All language subtitles for Paris.A.Tout.Prix.2013.FRENCH.DVDRip.XviD.UTT-eng

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,705 --> 00:00:07,535 :تمت الترجمة بواسطة Yassine Maâdane 2 00:00:40,772 --> 00:00:45,572 باريس وفي أي سعر 3 00:02:07,834 --> 00:02:09,418 الأزرق هو الكمال . 4 00:02:09,562 --> 00:02:11,482 الأحذية، والأحذية ... 5 00:02:55,829 --> 00:02:57,749 لا تلمس الأشياء الأم المفضل 6 00:03:03,556 --> 00:03:05,476 من يهتم؟ 7 00:03:25,345 --> 00:03:26,785 الكمال! 8 00:03:26,977 --> 00:03:29,233 مرحبا، يا سيدتي . - ليس لدي المال ! 9 00:03:29,425 --> 00:03:32,113 لا تهتم. أعود من حيث أتيت ! 10 00:03:33,073 --> 00:03:34,992 لا تهتم ، والرجال. يكون لطيفا. 11 00:03:35,280 --> 00:03:37,392 يكون لطيفا أو سوف بخ لك! 12 00:03:51,694 --> 00:03:53,326 Maria ، لا حديقة هناك. 13 00:03:53,470 --> 00:03:55,678 كريم ، سأكون خمس دقائق. 14 00:03:56,398 --> 00:03:58,318 مرحبا، ليه البنات. 15 00:03:59,326 --> 00:04:01,245 أنت بخير ، Maria ؟ - لا وقت متأخر . 16 00:04:04,749 --> 00:04:05,805 مهلا bimbettes ! 17 00:04:05,949 --> 00:04:08,157 أخذني المنزل. قضيت الليل. 18 00:04:08,301 --> 00:04:09,980 عذرا، لم أفتقد أي شيء؟ 19 00:04:10,172 --> 00:04:11,564 بدأنا للتو . 20 00:04:11,708 --> 00:04:13,868 هل كان لديك ممارسة الجنس في أول ليلة ؟ 21 00:04:14,060 --> 00:04:16,892 أنا وقحة ؟ أنا جعلت منه الانتظار حتى الصباح. 22 00:04:18,283 --> 00:04:19,819 وهذا أفضل . 23 00:04:20,011 --> 00:04:21,739 و كيف هو محاميك ؟ 24 00:04:21,931 --> 00:04:24,091 تييري ؟ لم أكن بتاريخ هذا الرجل . 25 00:04:24,235 --> 00:04:27,066 حزامه مع DG شعار الدهون : التعامل ثقيل ! 26 00:04:30,618 --> 00:04:32,298 استخلاص المعلومات لي في 5 غدا. 27 00:04:32,442 --> 00:04:33,738 بالتفصيل. - بالطبع. 28 00:04:33,930 --> 00:04:36,185 في 6 ، مكالمة مؤتمر مع شنغهاي. 29 00:04:37,769 --> 00:04:40,265 حزب الليلة أساسي ... رواج الولايات المتحدة الأمريكية ! 30 00:04:42,281 --> 00:04:43,912 الحصول على دعوة البحرية . 31 00:04:44,056 --> 00:04:45,256 المتدرب في الحزب ؟ 32 00:04:45,448 --> 00:04:47,800 في حالة نحتاج نسخ أو القهوة ؟ 33 00:04:48,904 --> 00:04:50,296 وقالت انها تريد التمتع بها. 34 00:04:50,440 --> 00:04:52,359 وقالت انها تريد التمتع شفط الدهون أكثر! 35 00:05:01,334 --> 00:05:03,110 الجدة ، الذي قدم لك هذا الرقم ؟ 36 00:05:03,254 --> 00:05:04,934 انها مدينة الإجهاد هنا. 37 00:05:05,078 --> 00:05:07,190 التأكيد مدينة ؟ أين هذا؟ 38 00:05:07,334 --> 00:05:08,822 قريبا ؟ - لا أعرف. 39 00:05:09,014 --> 00:05:10,933 سأتصل بك. 40 00:05:14,965 --> 00:05:16,741 الجدة بعيدا في المغرب . 41 00:05:16,933 --> 00:05:18,660 وقالت إنها تعتقد أنها يجب أن يصرخ . 42 00:05:18,852 --> 00:05:20,868 ماذا عن عطلة نهاية الأسبوع في مراكش ؟ 43 00:05:21,252 --> 00:05:22,692 فكرة جيدة! 44 00:05:22,884 --> 00:05:24,372 مراكش هي حتى عام 2008. 45 00:05:24,564 --> 00:05:27,491 لا أستطيع أن نخطط بقدر المقبلة كما ملابس الليلة. 46 00:06:01,088 --> 00:06:03,823 الغرباء دون دعوات ، الناس القبيح ... 47 00:06:03,967 --> 00:06:05,023 اغرب عن وجهي. 48 00:06:05,167 --> 00:06:07,087 أنت تعرف من أنت، و لذلك يذهب . 49 00:06:07,951 --> 00:06:08,815 الوصول بنا في ؟ 50 00:06:09,007 --> 00:06:11,262 الفتيات و !\nجيد أن نرى لك. 51 00:06:11,886 --> 00:06:13,806 فتح . على عجل! 52 00:06:15,486 --> 00:06:17,406 التحرك. 53 00:06:19,181 --> 00:06:20,333 كم عدد؟ 54 00:06:20,525 --> 00:06:22,061 ستة منا . - لا، خمسة . 55 00:06:22,205 --> 00:06:24,125 واحد ، اثنان، ثلاثة، أربعة ... 56 00:06:24,365 --> 00:06:26,285 خمسة، ستة . 57 00:06:26,909 --> 00:06:28,252 بول ريتز يفعل XXL الآن؟ 58 00:06:28,444 --> 00:06:29,692 اعتقد ذلك. 59 00:06:29,884 --> 00:06:30,652 أنت بخير ؟ 60 00:06:30,844 --> 00:06:32,908 حزب كبير . - لا تلمسني . 61 00:06:33,964 --> 00:06:36,555 مرحبا ، جيجي ! - أنت هنا؟ من الجميل أن أراك! 62 00:06:36,747 --> 00:06:38,667 ممتاز . 63 00:06:38,955 --> 00:06:40,299 فقط المتسكعون هذه الليلة. 64 00:06:40,443 --> 00:06:42,363 مجرد تقويم ... مرحبا! 65 00:06:42,795 --> 00:06:43,995 أنا لا يمكن أن يقف عليه . 66 00:06:44,139 --> 00:06:45,578 مرحبا! أنا أكره الشجاعة لها . 67 00:06:45,722 --> 00:06:47,354 مكان مدهش ، وإن كان. 68 00:06:47,498 --> 00:06:49,226 نعم ، أنا لست سيئا . 69 00:06:49,370 --> 00:06:51,002 أعتقد . - أنا أعلم. 70 00:06:51,194 --> 00:06:52,586 ممتزوجات ... 71 00:06:52,730 --> 00:06:54,601 أربعة حمامات ، من فضلك. 72 00:06:54,793 --> 00:06:56,521 ماذا عن ذلك؟ 73 00:06:56,665 --> 00:06:58,585 بكرة أيضا. 74 00:06:59,785 --> 00:07:00,841 التخزين المؤقت ... 75 00:07:01,033 --> 00:07:02,137 ما هو الخطأ؟ 76 00:07:02,281 --> 00:07:05,688 أنا لا أريد لها هنا . سوف يجعل لها أكل يزرع لها . 77 00:07:06,072 --> 00:07:07,320 جيجي ! - أنا قادم! 78 00:07:07,512 --> 00:07:10,536 في منزل ريفي عمتي ، لديها أطباق ... 79 00:07:10,728 --> 00:07:12,599 بن ! 80 00:07:12,743 --> 00:07:14,663 الفتيات و . البقاء هنا. 81 00:07:16,151 --> 00:07:17,495 نحن لا الزملاء . 82 00:07:17,639 --> 00:07:19,559 ربما في يوم واحد، ولكن بسعر . 83 00:07:19,751 --> 00:07:21,958 كان علي أن طبق الأوساخ كبير. - ماذا؟ 84 00:07:22,150 --> 00:07:24,742 القيل والقال. و مغرفة . A الحقيقي تغير قواعد اللعبة ! 85 00:07:28,438 --> 00:07:30,357 مبتذل تماما. جميع الأميركيين. 86 00:07:34,437 --> 00:07:35,973 بلدي قليلا أميرة الصحراء. 87 00:07:36,117 --> 00:07:38,852 3 القبلات في البارون لا تجعلني لك. 88 00:07:38,996 --> 00:07:40,916 حسناء هو المتمردة . 89 00:07:41,588 --> 00:07:43,556 ما يصل الى وقت لاحق؟ - وأنت أيضا؟ 90 00:07:44,036 --> 00:07:45,955 البارون . - بارد ، وليس لنا ! 91 00:07:46,147 --> 00:07:47,395 كنت الألم. 92 00:07:47,539 --> 00:07:50,275 أن لا عودة نداءاتي ، بلدي النصوص ورسائل البريد الإلكتروني . 93 00:07:50,755 --> 00:07:52,435 ما هو استنتاجك ؟ 94 00:07:52,579 --> 00:07:54,642 تبقى معي . قد أكون طريقتك. 95 00:07:54,834 --> 00:07:55,986 كنت لا أسلوبي 96 00:07:56,130 --> 00:07:57,522 لأن لديك لا شيء. 97 00:07:57,714 --> 00:07:59,634 المقبلة؟ - بكل سرور. 98 00:08:01,074 --> 00:08:02,994 أنا فورنييه البحرية . 99 00:08:03,473 --> 00:08:05,393 في الفيسبوك. 100 00:08:07,025 --> 00:08:08,945 عذرا، لا إنترنت . 101 00:08:11,441 --> 00:08:13,024 تأتي جنبا إلى جنب إلى مونتانا. 102 00:08:13,168 --> 00:08:14,512 لا، أنا منهكة . 103 00:08:14,656 --> 00:08:16,192 هيا، شراب آخر واحد . 104 00:08:16,336 --> 00:08:18,256 حسنا، شراب آخر واحد . 105 00:08:19,792 --> 00:08:21,183 واحد الشراب الماضي ... 106 00:08:21,327 --> 00:08:23,391 ما الفخ. أبدا مرة أخرى، أقسم ! 107 00:08:23,535 --> 00:08:25,935 كنت أقسم في كل مرة. يخرج معنا. 108 00:08:26,223 --> 00:08:28,143 تذهب فقط من يوم السبت . 109 00:08:28,575 --> 00:08:30,782 السبت هي ل هيكس و esses . 110 00:08:31,166 --> 00:08:32,078 Esses ؟ 111 00:08:32,270 --> 00:08:35,630 نادلات ، مضيفات ، مضيفات . Loseresses ! 112 00:08:36,062 --> 00:08:39,373 فما استقاموا لكم فاستقيموا الخروج يلتان . اليكس لن. - أنت لا تعمل ! 113 00:08:39,517 --> 00:08:41,389 أنا أكتب بلدي النصي. 114 00:08:41,533 --> 00:08:43,165 يمكنك الجلوس على جهاز الكمبيوتر الخاص بك. 115 00:08:43,309 --> 00:08:44,845 يعني العمل أيضا الكتابة. 116 00:08:44,989 --> 00:08:46,812 كان لي الاختبار اليوم. 117 00:08:46,956 --> 00:08:48,108 على ماذا؟ 118 00:08:48,252 --> 00:08:50,988 وزارة الزراعة . كنت البطاطا . 119 00:08:51,228 --> 00:08:53,196 ويهمني أن يكون أفضل كما كيوي . 120 00:08:55,020 --> 00:08:56,411 بدأ ريان جوسلينج هناك. 121 00:08:56,555 --> 00:08:58,715 لكنه لم ينتهي هناك! 122 00:09:01,403 --> 00:09:03,323 متى الإقلاع عن التدخين ؟ 123 00:09:04,474 --> 00:09:06,346 يجب أن تفوت. 124 00:09:06,490 --> 00:09:08,410 خاصة واحدة بعد ممارسة الجنس . 125 00:09:09,418 --> 00:09:10,618 وقال انه لا يمكن الحصول عليها . 126 00:09:10,762 --> 00:09:12,682 لماذا لا تصرخ ذلك؟ 127 00:09:13,497 --> 00:09:15,273 بلدي الرجل لا يستطيع الحصول عليه! 128 00:09:15,417 --> 00:09:17,289 انها تمزح فقط . 129 00:09:17,433 --> 00:09:19,161 هل أنت غبي ؟ 130 00:09:19,305 --> 00:09:20,889 هيا ... 131 00:09:21,033 --> 00:09:23,144 ليال في المستشفى استنفاد لي. 132 00:09:23,480 --> 00:09:25,976 وأنا أعلم! تستيقظ لي عندما تحصل في السرير. 133 00:09:29,000 --> 00:09:30,823 جدة 134 00:09:30,967 --> 00:09:32,551 لماذا لا تجيب؟ 135 00:09:32,743 --> 00:09:35,143 انها التنصت لي أن آتي إلى المغرب. 136 00:09:35,527 --> 00:09:37,639 هل لم يذهب المنزل في 10 عاما. 137 00:09:38,023 --> 00:09:40,854 الوطن هو هنا. و أنا لن اذهب والدي. 138 00:09:42,342 --> 00:09:44,454 على أي حال، فيرمين ينخفض ​​قبالة لي . 139 00:09:44,694 --> 00:09:46,614 أنا في عجلة من أمرهم. 140 00:09:47,238 --> 00:09:49,157 أعطني قبلة . 141 00:09:49,493 --> 00:09:50,741 نراكم قريبا. 142 00:09:50,885 --> 00:09:52,661 أعطني قبلة . 143 00:09:52,853 --> 00:09:53,669 أحبك. 144 00:09:53,861 --> 00:09:55,781 نعم ، أراك هذه الليلة. 145 00:09:56,117 --> 00:09:58,660 عجلوا. لدي لإظهار الرسومات بلدي . 146 00:09:58,852 --> 00:10:00,772 لا تقلق. أنا من الآس. 147 00:10:04,276 --> 00:10:05,475 لقد نسيت القفل. 148 00:10:05,619 --> 00:10:07,155 أن يصب سيئة للغاية ! 149 00:10:07,299 --> 00:10:08,883 كيف يمكنك أن تكون غبية إلى هذا الحد؟ 150 00:10:09,027 --> 00:10:10,899 خطأك عن التسرع لي. 151 00:10:11,091 --> 00:10:13,251 كل أوراقي ... 152 00:10:13,395 --> 00:10:15,314 اللعنة ، فيرمين ! 153 00:10:15,938 --> 00:10:17,858 حقيبتي و مبللا . 154 00:10:19,442 --> 00:10:21,650 انسى ذلك. سوف تأخذ سيارة أجرة . 155 00:10:22,753 --> 00:10:24,097 خوذة بلدي ! 156 00:10:24,289 --> 00:10:26,257 موجيتوس المالكة سامة تماما. 157 00:10:26,401 --> 00:10:28,465 الشمبانيا الوردي ليس تسمين . 158 00:10:28,705 --> 00:10:32,016 نحن في الاستطلاعات . المعرض في 3 أسابيع . 159 00:10:32,496 --> 00:10:33,936 آلة ، قهوتي ، 160 00:10:34,128 --> 00:10:35,136 goddammit ! 161 00:10:35,328 --> 00:10:37,248 الجهاز! 162 00:10:38,736 --> 00:10:40,367 انها البحرية ولكن ... 163 00:10:40,511 --> 00:10:41,855 من الذي تبدأ ؟ 164 00:10:41,999 --> 00:10:43,919 جيس ، وكيف حول الرباط ؟ 165 00:10:45,839 --> 00:10:48,910 كان لدينا لتغيير الصبغة ربع الظل. 166 00:10:49,774 --> 00:10:51,694 ولذا فإننا سوف تكون ثلاثة أيام في وقت متأخر. 167 00:10:51,886 --> 00:10:53,806 لا ماذا؟ - لن نكون في وقت متأخر. 168 00:10:54,382 --> 00:10:56,254 نعم لأن المورد ... 169 00:10:56,398 --> 00:10:57,741 والمورد ؟ 170 00:10:57,933 --> 00:10:59,853 العثور على شخص آخر ل تتحمل. 171 00:11:01,005 --> 00:11:04,749 وهنا اختيار نماذج لهذا المعرض على 27 . 172 00:11:14,348 --> 00:11:16,459 و للاحتياطي ؟ - هذان . 173 00:11:16,699 --> 00:11:19,003 وأخيرا ... ماذا عن تصاميم جديدة ؟ 174 00:11:19,339 --> 00:11:21,259 إيما ، Maria ؟ 175 00:11:22,891 --> 00:11:25,194 في حين وضعه معا، أدركت 176 00:11:25,338 --> 00:11:28,602 وزن الأكمام أسفل الخط . لذلك أقترح ، 177 00:11:28,794 --> 00:11:29,610 من فضلك ... 178 00:11:29,754 --> 00:11:32,105 بلا أكمام ... و مع قفازات طويلة . 179 00:11:36,953 --> 00:11:38,729 رائعة تماما. 180 00:11:38,921 --> 00:11:40,840 التف حوله. 181 00:11:43,912 --> 00:11:45,832 فكرة جيدة جدا. 182 00:11:50,007 --> 00:11:52,359 لا أبعاد بسبب حادث صغير . 183 00:11:52,551 --> 00:11:54,471 جعله بسرعة. 184 00:11:54,711 --> 00:11:56,631 فورا. 185 00:11:58,022 --> 00:11:59,942 وهنا قماش همية المتابعة . 186 00:12:00,182 --> 00:12:02,438 أنا آسف تماما. 187 00:12:03,494 --> 00:12:05,414 أنا تعثرت . 188 00:12:08,053 --> 00:12:09,493 وهنا وهمية المتابعة . 189 00:12:09,685 --> 00:12:11,701 I تشديد الخصر تضخم . 190 00:12:11,845 --> 00:12:15,157 لل خياطة، و فكرت ... ل topstitch المرجانية. 191 00:12:16,452 --> 00:12:18,132 المرجان؟ 192 00:12:18,324 --> 00:12:20,868 وأنا أعلم أنه لون غير عادي ، ولكن ... 193 00:12:21,252 --> 00:12:23,748 أنه يعمل بشكل جيد مع طباعة هذا الموسم . 194 00:12:30,803 --> 00:12:32,723 أن جميع لهذا اليوم ؟ 195 00:12:35,602 --> 00:12:37,042 حسنا. 196 00:12:37,186 --> 00:12:39,106 Maria ، إيما، و مكتبي. 197 00:12:49,857 --> 00:12:52,160 Maria ، وأنا لم يكن لديك كل يوم. - يأتي ! 198 00:12:54,944 --> 00:12:56,864 الجلوس . 199 00:12:57,680 --> 00:12:58,879 وكان ذلك ل ثيو . 200 00:12:59,023 --> 00:13:00,943 آسف ، واعتقدت كنت تعني ... 201 00:13:01,903 --> 00:13:03,823 الحصول على مقعد . 202 00:13:04,543 --> 00:13:06,463 وظيفة جيدة، إيما . 203 00:13:07,950 --> 00:13:10,590 نماذج الخاص كانت الغرامة ولكن المرجانية ... 204 00:13:11,022 --> 00:13:12,942 و topstitch المرجانية ! 205 00:13:13,470 --> 00:13:16,973 نعم، ولكن المرجانية هو اللون يمكن أن يكون بصيص ... 206 00:13:17,357 --> 00:13:19,277 ofwhite ... 207 00:13:19,421 --> 00:13:21,197 أو أسود ... 208 00:13:21,341 --> 00:13:23,261 يعتمد على الإضاءة. 209 00:13:23,693 --> 00:13:25,420 هذا ليس جيدا . - أنا آسف. 210 00:13:25,564 --> 00:13:29,308 المرجانية على ما يرام ! الكفاح من أجل أفكارك. هذه هي الموضة . 211 00:13:29,500 --> 00:13:31,276 إيما يفعل ذلك بشكل جيد جدا. 212 00:13:31,420 --> 00:13:34,587 نحن اطلاق الكسيس . مصمم مع أي حملة . 213 00:13:36,027 --> 00:13:38,187 آخر دائم لقمة سائغة و ... 214 00:13:38,667 --> 00:13:40,587 إيما يمكن أن تفعل ذلك أيضا. 215 00:13:42,650 --> 00:13:44,570 Maria أنت أيضا، . 216 00:13:46,346 --> 00:13:48,698 هناك بقعة واحدة ... و اثنين من أنت. 217 00:13:48,938 --> 00:13:51,433 إذا الثياب الخاصة بك جيدة، و انهم في . 218 00:13:51,625 --> 00:13:53,929 خذ اسكتشات بلدي وجعلها لك. 219 00:13:54,361 --> 00:13:55,801 شيء ما ... 220 00:13:55,993 --> 00:13:57,673 الباريسي ، الحديث ، والورك . 221 00:13:57,865 --> 00:13:59,784 أن تكون خلاقة . مفاجأة لي. 222 00:14:00,168 --> 00:14:02,280 أيهما منكم ضربات لي بعيدا ... 223 00:14:05,208 --> 00:14:07,128 يحصل تعزيزها. 224 00:14:10,823 --> 00:14:12,695 انه حفرة لنا ضد بعضها البعض. 225 00:14:12,839 --> 00:14:14,759 رأيت أن ... 226 00:14:42,260 --> 00:14:44,179 لذلك ؟ - كيف كنا؟ 227 00:14:45,139 --> 00:14:46,195 مكثفة. 228 00:14:46,387 --> 00:14:48,307 الإفراط في كثافة. 229 00:14:48,499 --> 00:14:50,227 غيور . - تماما . 230 00:14:50,371 --> 00:14:52,290 القيعان حتى ، فيرمين . 231 00:14:53,298 --> 00:14:55,458 كوب واحد و نسي اسمه. 232 00:14:55,650 --> 00:14:57,570 انها على سوار له . 233 00:14:59,394 --> 00:15:01,985 لا تفوت كل تلك أفضل الأصدقاء؟ 234 00:15:02,177 --> 00:15:03,617 نحن لم يعد أعداء 235 00:15:03,761 --> 00:15:06,353 وأنهم لا يعترفون الغرباء بسهولة. 236 00:15:06,545 --> 00:15:07,985 نخب الصداقة ! 237 00:15:08,177 --> 00:15:09,424 وظيفة جديدة الخاص بك 238 00:15:09,568 --> 00:15:12,256 و على الحب لأنني أحبك كثيرا ... 239 00:15:12,400 --> 00:15:16,864 حان الوقت نجد لك رجل . أو سنقوم أبدا عطلة معا. 240 00:15:17,200 --> 00:15:20,271 الفتيات الذين هم ذكية وجميلة يخيف الرجال خارج . 241 00:15:21,135 --> 00:15:23,055 ولكن قصدته لك. 242 00:15:24,063 --> 00:15:27,374 لقد كنت واحد منذ براندون لوبيز في الصف 6 . 243 00:15:27,566 --> 00:15:29,438 اسم الأمثل ل هذه المشاريع. 244 00:15:29,582 --> 00:15:31,262 أنا فعلت مع سكان الضواحي . 245 00:15:31,406 --> 00:15:33,230 سوف يكون صديقي الباريسي . 246 00:15:33,422 --> 00:15:35,629 لا GPS للعثور على شارع Elys أ © وفاق . 247 00:15:35,965 --> 00:15:39,181 أنا لا أريد التحدث عنه الراحة عندما أتحدث الاسلوب. 248 00:15:39,757 --> 00:15:42,013 أليكس ، كيف يمكنك الوقوف فيرمين ؟ 249 00:15:43,117 --> 00:15:44,220 لماذا؟ 250 00:15:44,364 --> 00:15:46,284 انه فساتين سيئة. - هراء . 251 00:15:46,620 --> 00:15:49,452 يمكنك ارتداء مزيفة . واحد كم أقصر من الأخرى . 252 00:15:49,596 --> 00:15:53,387 هذه هي مزيفة أنيق جدا . وإلا تعطيني الملابس. 253 00:15:53,579 --> 00:15:57,083 أعطيتك سترة بول ريتز ان كنت بيعها على موقع ئي باي . 254 00:15:57,227 --> 00:15:59,147 قال لي اليكس . 255 00:15:59,339 --> 00:16:02,170 هل تقول كيف الأبيض السراويل جعل الدهون مؤخرتك ؟ 256 00:16:02,314 --> 00:16:03,322 و ماذا؟ 257 00:16:03,466 --> 00:16:05,530 مثل أي نوع من الدهون الحمار ؟ 258 00:16:06,010 --> 00:16:07,882 مثل سيدة الدهون. 259 00:16:08,026 --> 00:16:10,617 وفي وقت لاحق ، هوغيت . نراكم قريبا . شكرا جزيلا. 260 00:16:10,809 --> 00:16:12,729 كان الكثير من المرح. 261 00:16:13,545 --> 00:16:15,609 الذين يزداد في الجذع ؟ 262 00:16:16,185 --> 00:16:17,913 المتواجدون ركوب جذع ؟ - ليس لي ! 263 00:16:18,057 --> 00:16:20,024 لماذا هو دائما لي؟ اذهب أنت. 264 00:16:20,216 --> 00:16:22,088 غير وارد . - لماذا ؟ 265 00:16:22,232 --> 00:16:23,912 أنا لا تقرض سيارتي. 266 00:16:24,056 --> 00:16:25,976 سأفعل \" eenie meenie \" . 267 00:16:26,216 --> 00:16:27,416 Eenie meeie ... 268 00:16:27,559 --> 00:16:30,007 انسى بقية. فيرمين في الجذع . 269 00:16:30,295 --> 00:16:33,175 كنت مثل هذه الآلام. انها دائما لي. أنها تمتص ! 270 00:16:33,367 --> 00:16:34,855 الحبيب ! 271 00:16:34,999 --> 00:16:37,110 كنت مثير جدا عندما كنت غاضبا. 272 00:16:37,254 --> 00:16:38,646 حقا؟ 273 00:16:38,790 --> 00:16:40,614 كنت تبدو وكأنها ريان جوسلينج . 274 00:16:40,758 --> 00:16:42,678 حقا؟ - في الجذع . 275 00:16:44,022 --> 00:16:45,797 ليس لدي السجائر . 276 00:16:45,941 --> 00:16:48,533 إذا فعلت، أعتقد أنني سأكون القاتل الساخن. 277 00:16:49,013 --> 00:16:50,693 لأنه إذا I ... 278 00:16:50,885 --> 00:16:52,133 رقبتي ، أليكس ! 279 00:16:52,325 --> 00:16:54,580 كنت يؤذيني ! الذي قتل رقبتي ! 280 00:16:54,772 --> 00:16:56,644 أنت بخير . - أنا لا. 281 00:16:56,788 --> 00:16:58,708 ملكة الدراما ! 282 00:17:01,492 --> 00:17:03,651 دعونا نذهب إلى المستشفى. 283 00:17:03,843 --> 00:17:04,995 لا شئ. 284 00:17:05,139 --> 00:17:07,683 لا، هذا شيء ! عندما أفعل هذا ... 285 00:17:07,971 --> 00:17:09,891 لا أستطيع أن أفعل ذلك. 286 00:17:10,323 --> 00:17:11,666 أنا في الألم. حقا. 287 00:17:11,810 --> 00:17:14,402 ما يفعل؟ انه يقود بطيئة جدا! 288 00:17:14,642 --> 00:17:16,130 تمرير له . من يهتم؟ 289 00:17:16,274 --> 00:17:17,906 انها خط متصل . 290 00:17:18,050 --> 00:17:20,401 تمرير له . لا يوجد شيء المقبلة. 291 00:17:21,985 --> 00:17:23,905 ها نحن. 292 00:17:26,449 --> 00:17:28,368 المتواجدون الآس ؟ - نيس الذهاب. 293 00:17:30,864 --> 00:17:32,784 القرف . 294 00:17:33,936 --> 00:17:34,992 عظيم. 295 00:17:35,136 --> 00:17:37,055 الذي كان يعرف؟ - احصل على أسفل! 296 00:17:37,967 --> 00:17:39,887 الكثير من العضلات. 297 00:17:46,702 --> 00:17:48,622 الاسترخاء. أنا ملقى على سحر. 298 00:17:48,958 --> 00:17:51,358 لا غالبا . وقال انه سوف يكون المعجون في يدي. 299 00:17:56,061 --> 00:17:57,789 أوراقك ، من فضلك. 300 00:17:57,933 --> 00:17:59,853 بالطبع. 301 00:18:04,460 --> 00:18:06,380 تم الشرب ؟ 302 00:18:07,244 --> 00:18:08,444 شراب واحد فقط . 303 00:18:08,588 --> 00:18:10,556 لكنني تعبئتها عليه عدة مرات. 304 00:18:12,523 --> 00:18:16,075 كنت المغربي . المستندات الخاصة بك ، من فضلك؟ 305 00:18:17,083 --> 00:18:19,003 بالطبع. 306 00:18:20,826 --> 00:18:23,130 الخروج من السيارة. أنت أيضا ، ويغيب . 307 00:18:26,538 --> 00:18:28,362 لذلك ... 308 00:18:28,554 --> 00:18:31,385 البقاء هنا. أنا تشغيل الاختيار . 309 00:18:31,529 --> 00:18:32,441 نعم ، يا سيدي! 310 00:18:32,585 --> 00:18:33,881 تشغيل هذه المعلومات. 311 00:18:34,025 --> 00:18:35,945 فورا. 312 00:18:37,001 --> 00:18:39,880 انها خطأ كل فيرمين ل . بطل العالم ... 313 00:18:40,360 --> 00:18:41,608 دعونا يشتري له الدماغ. 314 00:18:41,800 --> 00:18:43,288 وبعض الثدي بالنسبة لك . 315 00:18:43,480 --> 00:18:46,456 لل قليلا يمكنك استخدامها ، انتظر المبيعات. 316 00:18:47,175 --> 00:18:49,095 أنا متأكد من أننا يمكن التفاوض . 317 00:18:50,343 --> 00:18:52,935 هناك مشكلة مع بطاقة الإقامة الخاصة بك. 318 00:18:53,079 --> 00:18:55,095 انها انتهت قبل عام. 319 00:18:55,239 --> 00:18:56,390 لا صفقة كبيرة . 320 00:18:56,534 --> 00:18:58,358 سوف تذهب إلى الخزان في حالة سكر 321 00:18:58,502 --> 00:19:00,662 بينما نحن تحقق من حالة غريبة الخاص بك. 322 00:19:00,806 --> 00:19:02,726 وضع الغريبة ؟ هل أنت بخير؟ 323 00:19:03,734 --> 00:19:05,029 أنا بخير بفضل. 324 00:19:05,173 --> 00:19:08,773 سنقوم بمصادرة السيارة. و عليك أن تأتي على طول بشكل جيد. 325 00:19:09,925 --> 00:19:12,517 سأشارك في أي مكان . أليكس، استدعاء الشرطة . 326 00:19:16,500 --> 00:19:18,180 مهلا، سندريلا ! 327 00:19:18,324 --> 00:19:20,244 بوكاهونتاس ! 328 00:19:20,532 --> 00:19:22,451 دعني أرى سراويل الخاص بك . 329 00:19:22,931 --> 00:19:24,947 أخيرا ... لا أستطيع البقاء هنا. 330 00:19:25,091 --> 00:19:26,771 لا تقلق. وأنت تسير . 331 00:19:26,915 --> 00:19:27,731 عظيم. 332 00:19:27,875 --> 00:19:30,514 إلى مركز اعتقال . - ما هذا؟ 333 00:19:30,706 --> 00:19:32,818 حيث الأجانب في انتظار الترحيل. 334 00:19:32,962 --> 00:19:35,602 أعتقد أنا من غير قانوني؟ وأنا لن نسمح لهذا ! 335 00:19:35,794 --> 00:19:37,714 اسمحوا لي أن تذهب أو عليك أن تكون آسف. 336 00:19:38,242 --> 00:19:41,217 انها لمصلحتك . وأنا أعلم الناس ... 337 00:19:41,409 --> 00:19:43,329 تعرف على محام جيد ؟ 338 00:19:47,121 --> 00:19:47,888 Maria مرحبا. 339 00:19:48,032 --> 00:19:50,288 مرة أخرى، أنا آسف . أنا متوتر . 340 00:19:50,432 --> 00:19:52,064 أبي توفي قبل يوم واحد . 341 00:19:52,208 --> 00:19:54,128 هذا ليس السبب أنا هنا. 342 00:20:01,327 --> 00:20:03,535 بطاقة الإقامة الخاص بك انتهت العام الماضي . 343 00:20:03,679 --> 00:20:06,654 انهم ترحيل لك إلى المغرب. - انهم لا يستطيعون . 344 00:20:06,894 --> 00:20:08,382 وسعهم . 345 00:20:08,526 --> 00:20:10,926 أنها لا تستطيع أن تفعل هذا . لقد كنت هنا 20 سنوات! 346 00:20:11,070 --> 00:20:12,990 كان عليك أن تظهر عليه. 347 00:20:13,182 --> 00:20:16,301 يجب أن يكون تجديد البطاقة كل عام. 348 00:20:17,117 --> 00:20:18,077 ماذا؟ 349 00:20:18,269 --> 00:20:20,189 لم يكن لدي أي فكرة! 350 00:20:20,669 --> 00:20:22,588 كنت على خطأ . 351 00:20:23,068 --> 00:20:25,900 لديك للاستئناف. هذا معقد جدا . 352 00:20:26,668 --> 00:20:28,108 توجد مساعدات المهاجرين. 353 00:20:28,252 --> 00:20:31,083 أنا لست مهاجرا. أنا لست بحاجة إلى المساعدات ! 354 00:20:31,227 --> 00:20:32,811 أنا لا تخلط معها. 355 00:20:32,955 --> 00:20:35,163 اسمحوا لي التوقيع. لا بد لي من العمل اليوم . 356 00:20:35,547 --> 00:20:37,227 ، وكنت لا تحصل عليه .Maria 357 00:20:37,419 --> 00:20:39,339 اليوم يمكنك الحصول على ترحيلهم. 358 00:20:40,442 --> 00:20:43,370 القنصلية المغربية تقوم به الأوراق . 359 00:20:43,514 --> 00:20:45,434 تقوله ... 360 00:20:47,210 --> 00:20:49,129 ماذا يجب أن أفعل للبقاء ؟ 361 00:20:49,561 --> 00:20:51,145 ثلاثة حلول . 362 00:20:51,337 --> 00:20:53,593 واحد، و لديك موهبة استثنائية . 363 00:20:53,785 --> 00:20:55,033 مثل ؟ 364 00:20:55,225 --> 00:20:58,104 على سبيل المثال ... كنت لاعب كرة قدم عظيم 365 00:20:58,824 --> 00:21:01,176 و فرنسا يريد منك في كأس العالم . 366 00:21:03,672 --> 00:21:05,592 لا يمكن. التالى؟ 367 00:21:06,551 --> 00:21:09,719 خطاب من العمل قائلا لا يمكن استبداله. 368 00:21:10,823 --> 00:21:14,183 أنا أعمل درجة الحرارة . يتم فتح ظيفة دائمة الشهر المقبل . 369 00:21:16,534 --> 00:21:18,262 و الحل الأخير ؟ 370 00:21:18,406 --> 00:21:21,142 الزواج من شخص الفرنسية والحصول على المواطنة. 371 00:21:26,469 --> 00:21:28,389 كنت خائفة . 372 00:21:28,581 --> 00:21:29,493 لماذا؟ 373 00:21:29,637 --> 00:21:33,140 رأيت نفسي على متن الطائرة. لا تخيفني من هذا القبيل. 374 00:21:34,388 --> 00:21:35,492 أنا لا أفهم. 375 00:21:35,636 --> 00:21:37,220 فهم ما ؟ 376 00:21:37,364 --> 00:21:38,324 لا تقل لي 377 00:21:38,468 --> 00:21:41,539 كنت ضد الزواج أميرة الصحراء بك . 378 00:21:41,923 --> 00:21:44,227 دعونا نحاول ذلك ... سنرى . 379 00:21:47,107 --> 00:21:49,410 طلب محام للزواج زائفة ؟ 380 00:21:49,650 --> 00:21:51,570 ماذا تقصد ب \" زائفة \" ؟ 381 00:21:51,906 --> 00:21:53,058 بدون حب . 382 00:21:53,250 --> 00:21:55,410 ولكن بالطبع هناك الحب! 383 00:21:55,746 --> 00:21:57,666 كنت تحبني ، أليس كذلك؟ 384 00:21:59,873 --> 00:22:02,753 تييري ، من فضلك، أنا لا أريد أن أرى والدي. 385 00:22:02,897 --> 00:22:04,817 أب ميت لديك؟ 386 00:22:10,576 --> 00:22:12,496 تييري ، الانتظار . 387 00:22:13,216 --> 00:22:16,767 قلت أصدقائك. وأنها سوف ألتقي بك في المطار. 388 00:22:18,831 --> 00:22:20,751 لديك رحلة آمنة . 389 00:22:43,068 --> 00:22:44,988 كيف حالك؟ 390 00:22:45,612 --> 00:22:46,572 أنا لست جيدة . 391 00:22:46,716 --> 00:22:49,500 بالمناسبة، أنا بخير . انها لا شيء خطير. 392 00:22:50,795 --> 00:22:51,851 انها باردة. 393 00:22:52,043 --> 00:22:53,963 دعنا نذهب. 394 00:22:57,563 --> 00:22:59,146 يجب أن يكون هناك حل ! 395 00:22:59,290 --> 00:23:02,026 لا شيء. لا موهبة . لا ظيفة دائمة . 396 00:23:02,170 --> 00:23:03,658 بلا زوج الفرنسي. 397 00:23:03,850 --> 00:23:05,722 كنت خائفا كان لي الضرر الشوكي. 398 00:23:05,866 --> 00:23:07,977 لديك الحل. بول ريتز ! 399 00:23:08,169 --> 00:23:09,849 كنت في حاجة الى وظيفة دائمة. 400 00:23:10,041 --> 00:23:11,241 صح التعبير، في غضون شهر. 401 00:23:11,385 --> 00:23:12,729 انا ذاهب الى المغرب . 402 00:23:12,921 --> 00:23:15,705 لا نقول لهم . أقول كان لديك وقوع حادث. 403 00:23:16,280 --> 00:23:19,256 يقول كنت عالقا في المنزل ولكن يمكن أن لا تزال تعمل . 404 00:23:19,448 --> 00:23:22,808 سوف الفاكس أوراق المستشفى. الاستمرار في العمل \" من الداخل \" 405 00:23:23,000 --> 00:23:24,344 و أعود لهذا المنصب. 406 00:23:24,488 --> 00:23:27,271 فإنه لن يعمل. يرسلون الناس للتحقق . 407 00:23:27,415 --> 00:23:31,207 الحصول على تأشيرة سياحية في المغرب. عليك أن تكون العودة في 3 أيام. 408 00:23:31,399 --> 00:23:34,518 ان الضرر الشوكي قد امتص . لا أفلام الحركة ... 409 00:23:34,662 --> 00:23:36,582 اغلاق اللعنة حتى! 410 00:23:36,774 --> 00:23:39,414 من يهتم؟ ويجري ترحيلهم Maria ، والحصول عليها ؟ 411 00:23:39,702 --> 00:23:41,334 انها خطيرة! 412 00:23:41,526 --> 00:23:43,445 علينا أن نذهب الآن . 413 00:23:44,837 --> 00:23:46,757 ينبغي لنا أن تخبر أحدا ؟ 414 00:23:47,525 --> 00:23:49,541 هل هما كل ما لدي في باريس. 415 00:23:55,924 --> 00:23:57,748 توقيت سيء ، ولكن فكرت ... 416 00:23:57,892 --> 00:24:00,339 يمكنك ائتني عدد قليل Lacostes ل ؟ 417 00:24:07,971 --> 00:24:09,890 ماذا؟ 418 00:24:10,226 --> 00:24:12,146 لقد حان الوقت للذهاب الآن . 419 00:24:13,058 --> 00:24:14,978 رعاية المغنية. 420 00:24:17,041 --> 00:24:18,961 القط وظيفتك. 421 00:24:33,360 --> 00:24:34,559 لا العربية . 422 00:24:34,703 --> 00:24:36,623 ولكن كنت المغربي . 423 00:24:51,310 --> 00:24:54,669 أليكس، فيرمين ، تذكرني نشر حول العمل ... XXOO . 424 00:24:56,877 --> 00:24:58,797 سيارات الأجرة هنا. 425 00:25:01,916 --> 00:25:04,268 بن جرير . مراد Afife سانت كم؟ 426 00:25:04,412 --> 00:25:06,332 ذلك يعتمد . - على ماذا؟ 427 00:25:06,476 --> 00:25:08,396 ذلك يعتمد فقط ... 428 00:25:28,601 --> 00:25:29,753 نظرة على الطريق. 429 00:25:29,897 --> 00:25:31,241 أنا أبحث في ذلك! 430 00:25:31,433 --> 00:25:33,353 لا، أنت لا! 431 00:25:52,311 --> 00:25:54,230 أول مرة في المغرب؟ 432 00:25:54,950 --> 00:25:56,870 انها جميلة ... 433 00:26:00,134 --> 00:26:02,869 لا تقلق. أنا سائق عظيم . 434 00:26:06,229 --> 00:26:09,253 لا تتوقف هنا. ونحن في طريقنا إلى مكاني . 435 00:26:24,371 --> 00:26:26,291 التفاف سريع. 436 00:26:57,247 --> 00:26:59,167 غيض قليل لتلك الابتسامة . 437 00:27:02,095 --> 00:27:03,582 استدعاء كلما . 438 00:27:03,726 --> 00:27:05,646 ليس هناك أى مشكلة. 439 00:28:05,495 --> 00:28:07,415 الجدة ! 440 00:28:08,519 --> 00:28:10,439 كيف حالك؟ 441 00:28:11,639 --> 00:28:13,558 ما الذي تفعله هنا؟ 442 00:28:15,094 --> 00:28:17,014 جيدة وكنت؟ 443 00:28:17,206 --> 00:28:18,934 جليلة ! 444 00:28:19,078 --> 00:28:20,997 جليلة ، زوجتي ... 445 00:28:23,589 --> 00:28:24,981 جيد جدا لمقابلتك. 446 00:28:25,173 --> 00:28:27,621 وقال طارق لي كيف كنت تعيش في باريس 447 00:28:28,101 --> 00:28:30,020 واللباس مثل نجمة ! 448 00:28:38,851 --> 00:28:41,011 تبدو الذين جاءوا لمفاجأة لك! 449 00:28:41,347 --> 00:28:43,267 مرحبا. 450 00:28:57,809 --> 00:28:59,729 لقد تغيرت المنزل. 451 00:29:00,929 --> 00:29:02,945 لقد تم تجديده قليلا. 452 00:29:03,329 --> 00:29:05,248 أكثر من 10 عاما. 453 00:29:12,543 --> 00:29:14,463 انها لطيفة . 454 00:29:30,445 --> 00:29:33,325 هل هناك مكان ل أشيائي ؟ غرفة الضيوف ؟ 455 00:29:33,517 --> 00:29:35,437 غرفتك ... 456 00:30:41,333 --> 00:30:44,789 الأم ، وأنا جعل الملابس لبلدي باربي. مشاهدة. 457 00:30:49,300 --> 00:30:51,220 وأغتنم بعض النسيج، 458 00:30:51,700 --> 00:30:53,620 أضعاف ذلك في اثنين من ... 459 00:31:07,154 --> 00:31:09,074 انها الجدة الذي علمني . 460 00:31:30,096 --> 00:31:32,447 كيف حالك ، فيرمين ؟ - الجميلة ... 461 00:31:32,591 --> 00:31:34,559 أنت لم يطلب قميصي الحجم. 462 00:31:35,183 --> 00:31:37,295 أنت تمزح ؟ ماذا عن بول ريتز ؟ 463 00:31:37,583 --> 00:31:39,167 أرسلت اليكس له الفاكس. 464 00:31:39,311 --> 00:31:41,086 أنا يمكن أن تعمل من هنا. باردة. 465 00:31:41,230 --> 00:31:43,390 الانتظار ... لدي اسكتشات نيكولا \" . 466 00:31:43,582 --> 00:31:46,846 ولكن أنا بحاجة لكم ل فيديكس لي الحرير ، الدانتيل والخيوط 467 00:31:46,990 --> 00:31:48,526 و ستوكمان . 468 00:31:48,670 --> 00:31:51,645 اعتقد انني البريد الخاص بك ؟ أنا أكتب بلدي النصي. 469 00:31:51,789 --> 00:31:53,229 تحرز تقدما . 470 00:31:53,373 --> 00:31:56,205 هيا، سآخذ خياطة تستعد ذلك. 471 00:31:56,445 --> 00:31:58,220 حسنا ولكن تذكر بلدي القمصان . 472 00:31:58,364 --> 00:32:00,620 نعم. المغنية لا تفوت لي أكثر من اللازم؟ 473 00:32:01,916 --> 00:32:03,836 فظيع. - كنت أعرف. 474 00:32:04,028 --> 00:32:05,708 خلاف ذلك انا سعيدة للغاية ... 475 00:32:05,900 --> 00:32:07,867 نزعوا قوس الرقبة ... 476 00:32:10,747 --> 00:32:13,051 ما هو مع زيارة مفاجئة ؟ 477 00:32:13,723 --> 00:32:15,642 انها معقدة. 478 00:32:16,266 --> 00:32:18,186 محاولة لي. 479 00:32:18,714 --> 00:32:21,402 انها ل كان لي حادث سيارة بسيط . 480 00:32:21,834 --> 00:32:23,754 أنا استغل 481 00:32:23,945 --> 00:32:26,201 من الإجازات المرضية . المؤقتين لا يحصلون على اجازة. 482 00:32:26,345 --> 00:32:28,265 و ذلك جئت . 483 00:32:29,945 --> 00:32:31,865 من معها. 484 00:32:32,920 --> 00:32:34,840 أنا حصلت على ترحيلهم. 485 00:32:35,176 --> 00:32:37,336 انتهت بطاقتي . لا تخبر أحدا ! 486 00:32:37,624 --> 00:32:40,840 غدا في وقت مبكر ، والقنصلية . في 2 يوما، أنني ذهبت. 487 00:32:40,984 --> 00:32:42,663 2 الأيام؟ 488 00:32:42,807 --> 00:32:44,679 تشهد لنا بهذا السوء ؟ 489 00:32:44,823 --> 00:32:47,943 طارق ، ولدي مسؤوليات . أو أنا الحصول على النار . 490 00:32:48,087 --> 00:32:50,246 كنت هنا. جعل عطلة منه. 491 00:32:50,438 --> 00:32:52,454 انها لحظة حاسمة في مسيرتي ! 492 00:32:54,422 --> 00:32:55,862 ولماذا عطلة هنا؟ 493 00:32:56,054 --> 00:32:57,638 كنت أعلم أنها ليست بالنسبة لي. 494 00:32:57,782 --> 00:32:59,701 الفقراء ... و القذرة في كل مكان. 495 00:33:00,661 --> 00:33:02,581 مرحبا بكم في المغرب . 496 00:33:25,666 --> 00:33:26,818 لذلك ؟ 497 00:33:27,010 --> 00:33:28,930 ما الأمر؟ كيف هي أبناء عمومتنا ؟ 498 00:33:29,362 --> 00:33:32,050 ونحن لم يتحدث منذ انتقلوا إلى الخارج . 499 00:33:32,818 --> 00:33:34,737 الضواحي ليست في الخارج . 500 00:33:35,265 --> 00:33:37,473 حقا؟ المزيد من العرب من في المغرب ! 501 00:33:38,529 --> 00:33:40,209 فتاة مثير للشفقة . 502 00:33:40,353 --> 00:33:41,505 الرجل مثير للشفقة ! 503 00:33:41,697 --> 00:33:44,384 كنت حصلت شخصية والده. - وأنت، شاربه . 504 00:33:44,576 --> 00:33:46,112 الاطفال ، وهذا يكفي . 505 00:33:46,256 --> 00:33:48,320 طارق ، لا تهتم أختك . 506 00:33:49,856 --> 00:33:51,775 أكل. - أنا لست جائعا . 507 00:33:53,023 --> 00:33:54,943 لهذا السبب كنت نحيف ! 508 00:33:56,767 --> 00:33:59,311 الآن هذا إصلاحه ، أين المرحاض؟ 509 00:33:59,934 --> 00:34:01,854 لدينا لتوفير المياه. 510 00:34:02,046 --> 00:34:04,206 نحن نستخدم الحديقة الآن . اختيار بوش . 511 00:34:04,590 --> 00:34:05,742 هل أنت جاد؟ 512 00:34:05,934 --> 00:34:07,854 نعم. 513 00:34:32,043 --> 00:34:33,963 بداية رائعة ... 514 00:34:37,466 --> 00:34:38,858 تناسب من 80s . 515 00:34:39,050 --> 00:34:40,970 صباح الخير لك أيضا. 516 00:34:42,890 --> 00:34:44,809 صباح الخير. 517 00:35:05,927 --> 00:35:07,847 القرف . 518 00:35:08,903 --> 00:35:10,198 مرحبا، نيكولا . 519 00:35:10,342 --> 00:35:12,982 سمعت عن الحادث. أنت بخير ؟ عظيم. 520 00:35:13,126 --> 00:35:13,942 نستخدمه 521 00:35:14,086 --> 00:35:17,254 فكرتك ل topstitch . طاقم تشان يحب ذلك. 522 00:35:17,733 --> 00:35:20,229 لمرة واحدة ونحن خارج مائل لل الآبار ! 523 00:35:20,613 --> 00:35:22,005 كنت على مكبر الصوت. 524 00:35:22,197 --> 00:35:24,357 أنا مع تشان و طاقمه. 525 00:35:31,796 --> 00:35:33,716 و أي نوع من الموضوع؟ 526 00:35:35,683 --> 00:35:37,603 أي نوع من الموضوع؟ 527 00:35:37,939 --> 00:35:39,859 الحرير ! 528 00:35:40,435 --> 00:35:41,683 خيط الحرير . 529 00:35:41,875 --> 00:35:45,234 سيكون إشارة F2703 يكون كبيرا . 530 00:35:46,434 --> 00:35:48,354 كم مرة في اليوم هو هذا ؟ 531 00:35:52,817 --> 00:35:54,641 أيمكنك سماعي؟ 532 00:35:54,833 --> 00:35:56,705 يمكن أن تسمع ؟ 533 00:35:56,849 --> 00:35:58,433 أستطيع أن أسمعك . 534 00:35:58,577 --> 00:36:00,401 الاتصال المستشفى سيئة . 535 00:36:00,545 --> 00:36:02,464 فكرت كنت المنزل. 536 00:36:02,992 --> 00:36:04,000 نعم، أنا المنزل. 537 00:36:04,192 --> 00:36:07,456 أرسل ملاحظاتك. سأعود إلى لقائي . 538 00:36:09,280 --> 00:36:11,199 انه أقفلت الخط. 539 00:36:11,823 --> 00:36:14,895 كيف أذهب إلى المدينة؟ ما يكفي من هذا البلد القرف . 540 00:36:15,855 --> 00:36:18,974 خذ الحق و اتبع الطريق لمدة 5 ميل. 541 00:36:19,406 --> 00:36:20,462 ماذا؟ 542 00:36:20,606 --> 00:36:22,718 أنت تمشي في العمل ؟ لا سيارات الأجرة أو الحافلة؟ 543 00:36:23,294 --> 00:36:25,214 لا، آسف. 544 00:36:26,270 --> 00:36:28,189 حفرة الجرذان . 545 00:36:48,539 --> 00:36:50,459 Maria ! 546 00:36:52,619 --> 00:36:53,674 الأحمق! 547 00:36:53,818 --> 00:36:55,738 مرحبا بكم في المغرب ! 548 00:37:09,993 --> 00:37:11,672 أنا لا أريد أي! 549 00:37:11,864 --> 00:37:13,736 ليس لدي المال . 550 00:37:13,880 --> 00:37:15,800 أي مبلغ من المال ! 551 00:37:24,439 --> 00:37:26,359 قلت لا ! 552 00:37:37,685 --> 00:37:39,221 في الخط. - أنا VIP . 553 00:37:39,365 --> 00:37:40,997 في الحصول على الخط ! 554 00:37:41,189 --> 00:37:43,109 I neverwait في الخط. 555 00:37:43,589 --> 00:37:45,508 في خط. 556 00:37:51,940 --> 00:37:54,291 أريد الحصول على تأشيرة الطوارئ بالنسبة لفرنسا. 557 00:37:54,435 --> 00:37:56,067 تحديد موعد. 558 00:37:56,259 --> 00:37:58,659 بلدي افتتاح المقبل هو أواخر الشهر المقبل . 559 00:38:00,003 --> 00:38:01,923 ليس هناك طريقة ل ... 560 00:38:02,882 --> 00:38:04,802 تسريع الامور ؟ 561 00:38:09,746 --> 00:38:12,481 أعود غدا . سوف نرى ما يمكنني القيام به . 562 00:38:37,870 --> 00:38:41,230 الاستفادة من عطلة الخاص بك ل تناول الطعام بشكل جيد ، benti . 563 00:38:42,862 --> 00:38:45,646 انها ليست في إجازة. تم ترحيلها . 564 00:38:51,021 --> 00:38:53,853 شهادة ميلادها اختفت من أوراقي . 565 00:38:53,997 --> 00:38:56,492 وأفترض كنت أخذت عليه ل طلب التأشيرة. 566 00:38:57,644 --> 00:39:00,092 بلد الحبيب ركل لكم ؟ 567 00:39:03,931 --> 00:39:05,851 انا ذاهب الى السرير. 568 00:39:06,235 --> 00:39:08,059 فعل ذلك . 569 00:39:08,203 --> 00:39:10,123 اذهب إلى الفراش. 570 00:39:16,794 --> 00:39:18,714 هذه الليلة ، حبي ... 571 00:39:19,578 --> 00:39:21,497 عليك أن تكون \"حتى\" لذلك. 572 00:39:50,774 --> 00:39:52,934 أنا أكره الحيوانات. لقد حصلت على انها حققت . 573 00:39:53,126 --> 00:39:53,990 لماذا؟ 574 00:39:54,134 --> 00:39:57,157 لدي القط في غرفتي و عريانة في سريري . 575 00:40:02,629 --> 00:40:04,644 هل يمكنني الحصول على ظهري الكمبيوتر؟ 576 00:40:23,458 --> 00:40:24,610 Maria ! 577 00:40:24,802 --> 00:40:25,762 ماذا؟ 578 00:40:25,906 --> 00:40:27,826 تعال الى هنا! 579 00:40:41,120 --> 00:40:43,040 ما هذا؟ 580 00:40:43,472 --> 00:40:45,440 وقال طارق لا توجد مراحيض . 581 00:40:46,160 --> 00:40:49,087 أعتقد أننا في العصور المظلمة ؟ هناك المرحاض! 582 00:40:56,814 --> 00:40:59,118 كان رديء . وكان لديه القضيب الصغير . 583 00:40:59,550 --> 00:41:00,606 تنظر. 584 00:41:00,798 --> 00:41:02,718 و أنا التكبير. 585 00:41:03,582 --> 00:41:07,421 ليس من الغريب Maria اختفت بعد ذكر نيكو بهذه المهمة؟ 586 00:41:08,621 --> 00:41:10,925 حادث سيارة. انها تمسك في المنزل. 587 00:41:11,501 --> 00:41:12,989 كيف علمت بذلك؟ 588 00:41:13,133 --> 00:41:16,540 احضرت نيكو القهوة خلال مؤتمر عبر الهاتف الخاصة بهم. 589 00:41:16,780 --> 00:41:18,700 وقوع حادث. 590 00:41:19,180 --> 00:41:21,100 عندما تفتح على وظيفة دائمة . 591 00:41:23,739 --> 00:41:25,515 ما هو أنها تصل إلى؟ 592 00:41:25,659 --> 00:41:27,627 على محمل الجد ، ما هو أنها تصل إلى؟ 593 00:41:29,403 --> 00:41:31,323 انها ليست مثل باريس. 594 00:41:32,570 --> 00:41:35,210 بنيت الباريسيين المخابز حول الأفران. 595 00:41:40,681 --> 00:41:41,977 مرحبا، حبيبي ! 596 00:41:42,121 --> 00:41:44,761 كيف يتم منافس المفضل تفعل؟ 597 00:41:44,953 --> 00:41:48,313 انها كانت مدة يومين. أنت أبدا لرد على المكالمات بلدي . 598 00:41:48,457 --> 00:41:50,952 اعتني بنفسك. الاتصال بي مرة أخرى . 599 00:41:53,688 --> 00:41:55,608 باريس ... 600 00:42:01,319 --> 00:42:02,327 هنا. 601 00:42:02,519 --> 00:42:03,911 لا شكرا. 602 00:42:04,055 --> 00:42:05,975 ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟ 603 00:42:14,230 --> 00:42:16,149 ولكن أحب بعض النبيذ . 604 00:42:20,757 --> 00:42:22,677 ماذا؟ 605 00:42:41,298 --> 00:42:43,746 Benti ، يجب عليك التحدث مع والدك. 606 00:42:44,658 --> 00:42:46,290 وقال انه لم حتى يقول مرحبا . 607 00:42:46,434 --> 00:42:47,586 انه مستاء . 608 00:42:47,730 --> 00:42:49,650 أنت لا تأتي أبدا إلى المغرب. 609 00:42:49,889 --> 00:42:50,993 ماذا عني؟ 610 00:42:51,137 --> 00:42:54,113 كان مستاء أنا وصفه أبدا يقول أمي كان يحتضر . 611 00:42:54,305 --> 00:42:56,225 كان عليه لتجنيب لك. 612 00:42:56,993 --> 00:42:58,576 قطع لي من ماذا؟ 613 00:42:58,720 --> 00:43:00,640 نقول وداعا ؟ 614 00:43:03,856 --> 00:43:05,776 سأكون في وقت متأخر. 615 00:43:26,653 --> 00:43:29,389 في الوضع الخاص بك، باعتباره الشخص المبعد ، 616 00:43:29,581 --> 00:43:31,789 لا أستطيع أن يصدر لك على تأشيرة دخول. 617 00:43:33,612 --> 00:43:34,908 أنا أفهم. 618 00:43:35,100 --> 00:43:37,020 لذلك عندما يمكنني الحصول عليه ؟ 619 00:43:37,356 --> 00:43:39,420 كما قلت، أنك لن تحصل على تأشيرة دخول. 620 00:43:41,052 --> 00:43:42,971 ولكن متى بالضبط ؟ 621 00:43:43,643 --> 00:43:45,563 قلت أنك لن تحصل على واحدة . 622 00:43:49,067 --> 00:43:50,986 أنا أفهم. 623 00:43:55,786 --> 00:43:57,706 انها ليست كافية ؟ 624 00:44:00,489 --> 00:44:01,689 اخرج. 625 00:44:01,833 --> 00:44:04,137 الانتظار، يا سيدي. حياتي في باريس. 626 00:44:04,329 --> 00:44:06,009 وظيفتي ، يا أصدقائي، قطتي . 627 00:44:06,153 --> 00:44:08,072 إذا كنت تعمل ، والحصول على تأشيرة عمل. 628 00:44:08,648 --> 00:44:11,144 هو اجتماع على 15th . أسبوع الموضة ! 629 00:44:11,384 --> 00:44:13,448 وأنا أفهم ولكن لا يسعني . 630 00:44:13,832 --> 00:44:15,944 من فضلك، يا سيدي. تعطيني تأشيرة . 631 00:44:16,136 --> 00:44:17,863 تأشيرة صغيرة. - اخرج. 632 00:44:18,007 --> 00:44:19,927 واحدة صغيرة . 633 00:44:29,862 --> 00:44:30,918 لا العربية ! 634 00:44:31,062 --> 00:44:32,886 الاسترخاء. تفقد عقلك ؟ 635 00:44:33,030 --> 00:44:34,949 باتمان ، تفقد روبن ؟ 636 00:45:22,704 --> 00:45:24,912 لماذا أعود إلى باريس بأي ثمن ؟ 637 00:45:25,968 --> 00:45:27,887 لماذا؟ 638 00:45:28,175 --> 00:45:29,903 حياتي هناك. 639 00:45:30,095 --> 00:45:33,503 أنا فعلت هذا بنفسي . لمدة 20 عاما لقد قاتلوا لتناسب في . 640 00:45:33,983 --> 00:45:36,718 لا أن ينظر إليها كفتاة من المشاريع. 641 00:45:36,910 --> 00:45:40,462 أنا جعلت لوحدي و أعادوني إلى المربع الأول . 642 00:45:42,190 --> 00:45:44,493 \" إذا كنت تستطيع رؤية حياتك كسر 643 00:45:44,685 --> 00:45:46,797 \" والبدء من جديد في البداية ... \" 644 00:45:46,941 --> 00:45:50,109 \" أم مخاطرة بكل شيء على منعطف الملعب و إرم ... 645 00:45:51,213 --> 00:45:52,652 \" عليك أن تكون رجل ، ابني \". 646 00:45:52,796 --> 00:45:55,868 انها لا تساعد . أنا لست رجل وليس ابنك . 647 00:46:01,051 --> 00:46:02,971 ما ألم في الحمار! 648 00:46:18,425 --> 00:46:20,201 طارق ! 649 00:46:20,345 --> 00:46:22,265 تعال هنا ، من فضلك! 650 00:46:25,721 --> 00:46:26,969 أين أنت؟ 651 00:46:27,160 --> 00:46:28,456 في هنا. 652 00:46:28,648 --> 00:46:31,000 لماذا أنت هناك؟ أنت مجنون . 653 00:46:31,192 --> 00:46:34,360 نفى التأشيرة. لا بد لي من الرحيل. وأنا تناسب داخل . 654 00:46:34,648 --> 00:46:36,567 ولكن كيف لك التنفس ؟ 655 00:46:36,903 --> 00:46:38,535 لا تسأل أسئلة غبية . 656 00:46:38,727 --> 00:46:40,935 الرمز البريدي منه . وضع Louboutins الداخل. 657 00:46:41,223 --> 00:46:43,143 لا تتصرف بهذا الغباء . 658 00:46:52,214 --> 00:46:54,133 لا بد لي من العثور على طريق العودة. 659 00:46:54,613 --> 00:46:58,453 إذا افتقد تظهر في أسبوعين ، لا وظيفة ولا طريق العودة. 660 00:46:58,885 --> 00:47:00,805 الحياة هنا ليست سيئة. 661 00:47:03,828 --> 00:47:05,748 تعرف أي المهربين ؟ 662 00:47:09,204 --> 00:47:11,123 قد يكون. 663 00:47:20,578 --> 00:47:22,594 إنه متأخر. اذهب إلى الفراش. 664 00:49:12,309 --> 00:49:13,941 ماذا تفعل؟ 665 00:49:14,085 --> 00:49:16,005 لا شيء. 666 00:49:16,485 --> 00:49:18,405 أنا داخلك . 667 00:49:18,693 --> 00:49:20,229 أنت لست. 668 00:49:20,421 --> 00:49:21,572 أنا. 669 00:49:21,716 --> 00:49:23,348 لا شئ. 670 00:49:23,492 --> 00:49:25,412 العودة إلى النوم. 671 00:49:29,636 --> 00:49:31,555 علينا أن نتحدث . 672 00:49:33,619 --> 00:49:35,251 أنا بالكاد لدينا 2 أسابيع 673 00:49:35,395 --> 00:49:37,411 ولا تأشيرة ، لا الإلهام. 674 00:49:37,555 --> 00:49:40,674 من الطبيعي أنك لا روح فيه . هذه ليست لك. 675 00:49:41,538 --> 00:49:43,554 ربما يحتاج القليل من الذهب. 676 00:49:50,945 --> 00:49:52,865 مرحبا. 677 00:49:57,808 --> 00:49:59,584 لماذا لا نقول الحقيقة؟ 678 00:49:59,776 --> 00:50:01,456 أنا لا أشعر جاهزة. 679 00:50:01,600 --> 00:50:03,040 لماذا لا يقول ذلك من قبل؟ 680 00:50:03,184 --> 00:50:04,479 وقف يصرخ. 681 00:50:04,623 --> 00:50:06,303 أنا لا يصرخ ! 682 00:50:06,447 --> 00:50:08,991 النوم على الأريكة ! - هل يمكن أن نتحدث بهدوء ؟ 683 00:50:09,183 --> 00:50:11,103 أنا هادئ جدا . 684 00:50:12,207 --> 00:50:14,126 ولكنك لن يكون. 685 00:50:16,862 --> 00:50:18,974 عين الثور ! لا الدراجة ، لا النصي. 686 00:50:19,166 --> 00:50:20,366 هل أنت مجنون؟ 687 00:50:20,510 --> 00:50:22,861 وكان أن جهاز الكمبيوتر الخاص بك . الألغام هنا. 688 00:50:34,380 --> 00:50:36,396 أنا لا أريد طفل Ifyou ل لا. 689 00:50:48,298 --> 00:50:50,218 الملابس الداخلية الخاصة بك أمر مثير للسخرية . 690 00:50:53,818 --> 00:50:56,170 ذهبت إلى Maria في الساعة 8 مساء . لا احد. 691 00:50:56,362 --> 00:50:58,041 وقالت انها لن لرد على المكالمات بلدي . 692 00:50:58,185 --> 00:51:00,345 اختفت . البريد لها تتكدس . 693 00:51:00,537 --> 00:51:03,321 إنها استراتيجية . حذار. لدي إحساس بأن الاشياء. 694 00:51:08,168 --> 00:51:10,088 أنا متأكد من أنها ليست مريضة . 695 00:51:11,912 --> 00:51:13,832 ماذا؟ 696 00:51:14,455 --> 00:51:16,375 ادخل. 697 00:51:17,431 --> 00:51:18,823 ما هذا؟ 698 00:51:19,015 --> 00:51:20,935 انه نوع من الدقيق . 699 00:51:21,703 --> 00:51:23,862 أعتقد الكذب Maria . أنها ليست مريضة . 700 00:51:24,054 --> 00:51:25,590 هذا ما أسمع . 701 00:51:25,734 --> 00:51:28,326 أنا أكره القيل والقال برودة المياه . أنا أعمل. 702 00:51:29,814 --> 00:51:31,733 وقالت إنها لم تكن المنزل طوال الأسبوع. 703 00:51:31,925 --> 00:51:33,893 انها يفترض في إجازة مرضية . 704 00:51:51,747 --> 00:51:53,331 مستشفى الماندرين هنا. 705 00:51:53,523 --> 00:51:56,547 هل لديك مريض اسمه Maria Benlatif ؟ 706 00:51:56,883 --> 00:51:58,706 Benlatif ... 707 00:51:58,850 --> 00:52:00,770 فإنه لا يبدو مألوفا . 708 00:52:02,210 --> 00:52:05,906 أنا سوف تحقق ملفاتي . اسم لا يرن جرس. 709 00:52:06,289 --> 00:52:08,257 اسمحوا لي أن تحقق ... على عقد ... 710 00:52:09,121 --> 00:52:12,913 Maria Benlatif . الكتف المكسور. تقتصر على المنزل. لماذا؟ 711 00:52:13,585 --> 00:52:15,504 لا شيء. القهوة عسر الهضم . 712 00:52:18,240 --> 00:52:20,160 اخرج. 713 00:52:23,807 --> 00:52:25,727 هل هم الرجال ؟ 714 00:52:26,015 --> 00:52:27,935 أنا لا نعرفهم جيدا جدا. 715 00:52:28,127 --> 00:52:30,239 وأنها سوف تهريب لكم عن طريق القوارب . 716 00:52:30,431 --> 00:52:31,631 اسمحوا لي أن أتحدث . 717 00:52:31,775 --> 00:52:33,166 انهم يشعرون بالقلق . 718 00:52:33,310 --> 00:52:35,230 Maria ... بدر ، مهدي . 719 00:52:36,526 --> 00:52:38,446 دفع ما يصل . 720 00:52:43,245 --> 00:52:44,829 قلنا 20،000 . 721 00:52:44,973 --> 00:52:46,893 تسريح! الألغام أن المال المفضل 722 00:52:48,045 --> 00:52:49,964 انها لك الآن . 723 00:52:51,884 --> 00:52:53,132 ماذا أفعل؟ 724 00:52:53,324 --> 00:52:55,244 الحصول على القارب. 725 00:52:55,484 --> 00:52:56,780 بالفعل ؟ 726 00:52:56,924 --> 00:52:58,843 ليس هناك وقت ! 727 00:53:06,619 --> 00:53:08,538 شكرا جزيلا. 728 00:53:09,018 --> 00:53:10,266 حظا سعيدا. 729 00:53:10,410 --> 00:53:12,330 استدعاء عندما تحصل هناك . 730 00:53:22,745 --> 00:53:24,089 ماذا الآن؟ 731 00:53:24,281 --> 00:53:26,200 انتظر ارتفاع المد ! 732 00:53:30,760 --> 00:53:32,680 الأحمق! 733 00:53:46,262 --> 00:53:48,182 ماذا؟ 734 00:53:49,718 --> 00:53:51,157 لا يزال غاضبا ؟ 735 00:53:51,301 --> 00:53:53,221 اتخاذ تخمين. 736 00:53:53,989 --> 00:53:55,909 أموالك. 737 00:53:56,389 --> 00:53:57,637 نحن آسفون حقا. 738 00:53:57,829 --> 00:54:00,468 أعتقد مهدي و لقد وجدت الحل الحقيقي . 739 00:54:00,900 --> 00:54:02,772 حقا؟ 740 00:54:02,916 --> 00:54:04,836 فرك 3 مرات و جعل الرغبة . 741 00:54:05,988 --> 00:54:07,907 على الذهاب، و فرك. 742 00:54:08,387 --> 00:54:09,827 الأحمق. 743 00:54:09,971 --> 00:54:10,931 أنا فقط أمزح. 744 00:54:11,075 --> 00:54:12,995 ومن المضحك حقا. 745 00:54:22,498 --> 00:54:24,418 هيا ... 746 00:54:24,658 --> 00:54:26,193 أنت لست بارد. 747 00:54:26,385 --> 00:54:28,065 و أنت؟ 748 00:54:28,209 --> 00:54:29,889 نعم. 749 00:54:30,033 --> 00:54:32,913 الأسرة لا تعني شيئا لك. يمكنك إرسال أي مبلغ من المال . 750 00:54:33,057 --> 00:54:34,736 فقط الملابس الفاخرة الخاصة بك المسألة . 751 00:54:34,880 --> 00:54:36,464 قطع حماقة . 752 00:54:36,608 --> 00:54:38,528 كم الأحذية هذا العام؟ 753 00:54:38,864 --> 00:54:40,784 كم مرة لم تسمونه ؟ 754 00:54:41,600 --> 00:54:43,519 هل هذا طبيعي؟ 755 00:54:48,271 --> 00:54:50,191 دعونا نأخذ لكم هذه الليلة. 756 00:54:51,534 --> 00:54:53,454 أبدا يوم السبت . 757 00:55:04,685 --> 00:55:05,597 واحد آخر. 758 00:55:05,789 --> 00:55:07,565 يا إلهي ، انها له! 759 00:55:07,709 --> 00:55:09,292 Mammoud Arahmi . 760 00:55:09,436 --> 00:55:10,684 من؟ 761 00:55:10,828 --> 00:55:12,892 انه في المجال التجاري المنظفات. 762 00:55:19,323 --> 00:55:20,811 كيف هو جميل Maria ؟ 763 00:55:20,955 --> 00:55:22,011 أنا بخير. 764 00:55:22,155 --> 00:55:24,699 الباريسي ... الزي جميلة جدا. 765 00:55:24,891 --> 00:55:27,626 لطيفة ، أليس كذلك؟ - سيئة للغاية كنت قد نسيت القاع. 766 00:55:27,818 --> 00:55:29,738 سيئة للغاية حول بالفرشاة الخاصة بك. 767 00:55:30,026 --> 00:55:30,986 جدا \" بوتش \" . 768 00:55:31,178 --> 00:55:32,906 شكر . 769 00:55:33,098 --> 00:55:35,017 جدا \" المنشعب مثلي الجنس \" . 770 00:55:36,409 --> 00:55:38,089 القادمة إلى الصحراء ؟ 771 00:55:38,233 --> 00:55:39,625 لدي الكثير من المخاوف. 772 00:55:39,817 --> 00:55:41,785 أعرف عن مشكلة التأشيرة. 773 00:55:42,025 --> 00:55:44,520 يمكنني أن أسأل والدي. وهو يعمل في القنصلية . 774 00:55:44,664 --> 00:55:46,632 قطع لي idioticjoke آخر. 775 00:55:46,824 --> 00:55:49,080 هذا صحيح. - لماذا لم طارق أقول ذلك ؟ 776 00:55:49,224 --> 00:55:52,247 انه يحبك وأراد أن يستمتع وجودكم . 777 00:55:52,823 --> 00:55:54,263 كان لديه ما يكفي الآن . 778 00:55:54,455 --> 00:55:56,519 يعطيه تطبيق بالنسبة لي. 779 00:56:00,119 --> 00:56:02,086 بن ! ما الذي تفعله هنا؟ 780 00:56:02,902 --> 00:56:03,862 كيف حالك؟ 781 00:56:04,006 --> 00:56:05,590 غرامة . أنا في إجازة. 782 00:56:05,782 --> 00:56:08,086 عظيم في المغرب . 783 00:56:08,230 --> 00:56:10,725 أشجار النخيل وحمام سباحة و الكوكتيلات. أنت تعلم. 784 00:56:11,061 --> 00:56:12,741 كان لي نفس الفكرة. 785 00:56:12,933 --> 00:56:15,381 لا يبقى هنا . نحن في قسم VIP . 786 00:56:15,573 --> 00:56:17,493 باردة. 787 00:56:18,117 --> 00:56:20,564 متى أنت هنا؟ - 10 يوما. 788 00:56:32,563 --> 00:56:36,018 ولكن أنا أحب مراكش. انها سان تروبيز لفصل الشتاء. 789 00:56:36,882 --> 00:56:38,994 إلا إذا كان هناك عدد أقل من العرب . 790 00:56:42,114 --> 00:56:43,458 الساقين لطيفة جدا. 791 00:56:43,602 --> 00:56:45,521 يمكنك الرهان . 792 00:56:50,369 --> 00:56:52,289 أين ابتسامتك تذهب ؟ 793 00:57:00,976 --> 00:57:02,895 ما الأحمق . 794 00:58:36,917 --> 00:58:38,836 مرحبا. 795 00:58:40,996 --> 00:58:42,916 ما الذي تفعله هنا؟ 796 00:58:45,220 --> 00:58:46,419 ما أقوم رائحة ؟ 797 00:58:46,563 --> 00:58:48,483 تم الشرب ؟ 798 00:58:49,395 --> 00:58:50,691 ليس كثيرا. 799 00:58:50,883 --> 00:58:52,803 كنت تشرب و يكذب. 800 00:58:56,402 --> 00:58:58,514 لن تذهب إلى الجنة والأطفال . 801 00:59:03,266 --> 00:59:05,473 كل ما أريد هو العودة إلى فرنسا. 802 00:59:25,103 --> 00:59:26,543 لماذا كانوا هنا؟ 803 00:59:26,687 --> 00:59:28,319 لأقترح عليكم . 804 00:59:28,511 --> 00:59:30,430 لا تكون سخيفة . 805 00:59:30,574 --> 00:59:31,726 ماذا؟ 806 00:59:31,918 --> 00:59:33,838 ماذا كانوا يفعلون هنا؟ 807 00:59:34,270 --> 00:59:36,574 وقال أخيك. ل زواجك. 808 00:59:37,054 --> 00:59:38,925 تريد الزواج قبالة لي ؟ 809 00:59:39,117 --> 00:59:41,229 هذه الأمور تحدث هنا. 810 00:59:41,757 --> 00:59:44,541 قد يطلب عائلات أخرى ولكن هذا قرارنا . 811 00:59:44,829 --> 00:59:47,228 لدينا القرار؟ قرار من الألغام! 812 00:59:48,332 --> 00:59:50,252 أريد ما هو الأفضل بالنسبة لك. 813 00:59:50,828 --> 00:59:53,372 كان يكذب حول سرطان أمي أفضل بالنسبة لي ؟ 814 00:59:54,572 --> 00:59:56,299 وقالت إنها لا تريد أن ينظر إليها . 815 00:59:56,443 --> 00:59:58,987 فقدت 60 £ . دمرت الكيماوي لها . 816 00:59:59,275 --> 01:00:00,379 الكثير من الآلام . 817 01:00:00,523 --> 01:00:02,827 بالضبط . كنا قد حان للحصول على الدعم . 818 01:00:03,067 --> 01:00:05,274 قالت لي لإخفائه منك. 819 01:00:05,754 --> 01:00:08,058 I احترام رغبات زوجتي ! 820 01:00:08,634 --> 01:00:10,074 Yourwife . 821 01:00:10,266 --> 01:00:12,186 أي صور لها هنا. 822 01:00:16,505 --> 01:00:18,665 لم أكن وقال وداعا الشكر لكم. 823 01:00:19,481 --> 01:00:20,825 هل أخذها بعيدا . 824 01:00:20,969 --> 01:00:22,984 انها قادمة هنا أن قتلها ! 825 01:00:23,128 --> 01:00:26,248 انها الأطباء الفرنسيين الذين لم يروا السرطان ! 826 01:00:26,392 --> 01:00:29,704 بالنسبة لهم ، كان من الإرهاق. لقد جئنا إلى هنا للاسترخاء . 827 01:00:30,040 --> 01:00:32,103 حاولوا علاج لها هنا . 828 01:00:34,071 --> 01:00:35,991 كان الأوان قد فات . 829 01:00:57,444 --> 01:00:59,604 انه لطيف للحصول على بعض الهواء النقي. 830 01:00:59,844 --> 01:01:01,764 كنت على حق في ذلك. 831 01:01:02,628 --> 01:01:06,035 سترى . المكان أنا أخذ لك هو سحري. 832 01:01:06,227 --> 01:01:08,147 شكرا، الجدة . 833 01:01:08,291 --> 01:01:10,211 كنت تأخذ الرعاية الجيدة من لي. 834 01:01:11,123 --> 01:01:13,379 هذا ما هي جدات ل . 835 01:01:15,058 --> 01:01:18,274 والدك هو حرج. انه يعني عدم وجود ضرر . 836 01:01:18,466 --> 01:01:20,482 انه يريد فقط ما هو الأفضل بالنسبة لك . 837 01:01:20,626 --> 01:01:22,545 أخرق للغاية. 838 01:01:24,609 --> 01:01:26,529 هل أنت متأكد من أنها تدليك ؟ 839 01:01:27,345 --> 01:01:30,129 كان من المدهش . في باريس أنا محجوزة . 840 01:01:30,273 --> 01:01:32,336 الأطراف ، والأزياء يطلق النار على ... 841 01:01:33,056 --> 01:01:35,312 أنا بالكاد لدينا الوقت لتناول الطعام . تخيل ! 842 01:01:35,648 --> 01:01:37,760 هناك الكثير من الرجال في لي. 843 01:01:54,654 --> 01:01:57,006 دعونا نحاول مع الذهب وراءنا. 844 01:01:58,925 --> 01:02:00,845 واحد ، اثنان ... 845 01:02:01,037 --> 01:02:02,957 ثلاثة . 846 01:02:05,213 --> 01:02:06,268 انها ليست لي. 847 01:02:06,460 --> 01:02:08,380 ما الذي تفعله هنا؟ 848 01:02:10,588 --> 01:02:12,844 المشاكل العائلية . كان علي أن أعود . 849 01:02:13,660 --> 01:02:15,867 انها مجرد بيننا. - بالطبع. 850 01:02:16,347 --> 01:02:17,451 لماذا أنت هنا؟ 851 01:02:17,595 --> 01:02:19,899 في نهاية هذا الاسبوع وكان حفل زفاف ابن عمي . 852 01:02:21,099 --> 01:02:23,019 دعنا نذهب. لديك الطائرة. 853 01:02:23,259 --> 01:02:25,082 هنا أنت. - في الواقع. 854 01:02:25,226 --> 01:02:26,762 عظيم رؤيتكم . 855 01:02:26,906 --> 01:02:28,826 حقا؟ 856 01:02:29,258 --> 01:02:31,178 تتمتع بقية رحلتك. 857 01:02:31,418 --> 01:02:33,337 وسوف. 858 01:02:44,856 --> 01:02:47,400 طارق ، والعثور على طريقة دون المفتاح الخاص بك ! 859 01:02:47,544 --> 01:02:49,368 انها مهدي . 860 01:02:49,511 --> 01:02:51,431 أنا قادم! 861 01:02:59,686 --> 01:03:01,606 مرحبا . 862 01:03:04,198 --> 01:03:05,590 أنت بخير ؟ 863 01:03:05,734 --> 01:03:07,461 نعم ، ودفع غرامة . 864 01:03:07,653 --> 01:03:10,005 لذلك ؟ سيأتي معنا إلى الصحراء ؟ 865 01:03:10,581 --> 01:03:12,789 لا بد لي من التركيز على ثوبي . 866 01:03:13,077 --> 01:03:14,997 فقط ل يلة واحدة. 867 01:03:16,772 --> 01:03:18,212 لا بد لي من العمل . 868 01:03:18,404 --> 01:03:21,284 هيا. الاستفادة القصوى من مشاركة أيامك. 869 01:03:23,156 --> 01:03:24,451 سوف تحب ذلك . 870 01:03:24,595 --> 01:03:26,515 انها مجرد مثل باريس . 871 01:03:29,059 --> 01:03:30,691 لو كان مثل باريس ... 872 01:03:30,883 --> 01:03:32,803 سآتي . 873 01:04:12,398 --> 01:04:14,318 أي ماء يقم ؟ 874 01:04:17,149 --> 01:04:18,685 هل يمكنك مساعدتي؟ 875 01:04:18,877 --> 01:04:20,365 هذا واحد هو الألم . 876 01:04:20,509 --> 01:04:22,477 لا تستفيد . - لن أفعل. 877 01:04:27,324 --> 01:04:30,012 أفضل من باريس؟ - بالضبط نفس الشيء. 878 01:04:31,740 --> 01:04:33,276 على عجل، و أنا عطشان . 879 01:04:33,420 --> 01:04:35,675 لذلك تذهب بشكل أسرع. - انا ذاهب بسرعة. 880 01:04:55,881 --> 01:04:57,801 نحن القادمة ! 881 01:05:05,960 --> 01:05:08,072 فما استقاموا لكم فاستقيموا حاول استخدام هذا الظل. 882 01:05:09,223 --> 01:05:10,999 لدي بعض القيل والقال. 883 01:05:11,191 --> 01:05:13,111 مغرفة مذهلة. 884 01:05:13,399 --> 01:05:15,367 ماذا؟ هل وجدت أخيرا الرجل؟ 885 01:05:15,847 --> 01:05:16,759 لا، ليس بعد. 886 01:05:16,951 --> 01:05:18,870 إيما العذراء . 887 01:05:19,734 --> 01:05:21,558 كذب Maria . انها ليست المنزل 888 01:05:21,750 --> 01:05:23,670 أو في المستشفى ولكن في المغرب 889 01:05:23,910 --> 01:05:26,261 أنه يعيش ما يصل ، في حين أننا الرقيق بعيدا . 890 01:05:27,605 --> 01:05:29,477 كيف علمت بذلك؟ 891 01:05:29,621 --> 01:05:30,821 رأيتها أمس. 892 01:05:30,965 --> 01:05:33,221 وما هو أكثر من ذلك ... انها حصلت على الدهون. 893 01:05:35,572 --> 01:05:37,492 عندما قالت انها سوف تكون العودة ؟ 894 01:05:39,316 --> 01:05:41,236 أبدا. 895 01:05:43,635 --> 01:05:45,555 تعال معي. 896 01:05:56,162 --> 01:05:58,082 أي شيء خطأ ؟ 897 01:06:01,249 --> 01:06:03,169 لا أفكار ل ثوبي . 898 01:06:03,409 --> 01:06:04,993 هل هذا خطير؟ 899 01:06:05,185 --> 01:06:07,873 بدون وظيفة دائمة ، أنا عالقة هنا. 900 01:06:09,073 --> 01:06:10,992 ستجد فكرة. 901 01:06:12,480 --> 01:06:14,400 لا اعتقد هذا. 902 01:06:15,792 --> 01:06:19,295 الله لا يريد لي أن أعود . أنا شخص سيء هناك. 903 01:06:20,255 --> 01:06:23,087 ربما عليك أن ترغب في ذلك هنا. انها بلدك. 904 01:06:24,479 --> 01:06:26,447 سأحضر لم تستخدم قط إليها . 905 01:06:28,462 --> 01:06:30,142 أعطاك طارق طلبي ؟ 906 01:06:30,286 --> 01:06:33,454 أنا أعطاه والدي. انها على قمة كومة له . 907 01:06:39,933 --> 01:06:41,325 ترى ذلك؟ 908 01:06:41,469 --> 01:06:42,669 تمنى أمنية. 909 01:06:42,861 --> 01:06:44,732 لا تجعلني أضحك . 910 01:06:44,876 --> 01:06:46,940 هل ما أقوم به. تغمض عينيك . 911 01:06:47,324 --> 01:06:49,724 والتفكير في ما تريد أكثر من غيرها. 912 01:06:50,972 --> 01:06:52,460 لا ترغب بالنسبة لي. 913 01:06:52,604 --> 01:06:54,859 كن واقعيا . كنت ليس أسلوبي . 914 01:06:56,251 --> 01:06:58,171 حلم جرا. 915 01:06:59,131 --> 01:07:01,051 ما هي طريقتك ؟ 916 01:07:01,243 --> 01:07:02,970 فتاة المحلية ... 917 01:07:03,114 --> 01:07:05,034 مغربي مع الحمار الدهون. 918 01:07:06,522 --> 01:07:09,258 الذي يجعلك أسلوبي. - شكرا جزيلا! 919 01:07:30,039 --> 01:07:33,111 في تلك الليلة في النادي، بعد كل غادر ... 920 01:07:34,503 --> 01:07:36,422 أنا حقا شعرت القرف . 921 01:07:38,630 --> 01:07:40,550 أريد أن أعتذر . 922 01:07:41,222 --> 01:07:43,142 أعني ذلك. 923 01:07:45,157 --> 01:07:46,501 دعونا الرقص. 924 01:07:46,645 --> 01:07:48,613 لا يمكنك الرقص. - أنت لا . 925 01:08:27,345 --> 01:08:29,264 برافو . أنا عاجز عن الكلام . 926 01:08:30,896 --> 01:08:32,816 جيد جدا. 927 01:08:35,696 --> 01:08:37,088 ما كان yourwish ؟ 928 01:08:37,231 --> 01:08:39,151 أن تبقى في المغرب. 929 01:08:40,975 --> 01:08:43,519 كنت أريد أن أعود ، لذلك أنا أقول لك . 930 01:08:43,711 --> 01:08:45,631 وبهذه الطريقة لن تتحقق . 931 01:09:37,417 --> 01:09:39,624 انظر كيف تطوي ؟ أريد نفسها 932 01:09:39,768 --> 01:09:41,784 على ثوبي ، مع مشد الجلود. 933 01:09:41,928 --> 01:09:43,848 حتى تفعل ذلك . 934 01:09:44,040 --> 01:09:45,192 ليس لدي أي الجلود. 935 01:09:45,336 --> 01:09:48,407 لا يوجد لديك الجلد ؟ هذا هو بلد الجلود. 936 01:09:53,399 --> 01:09:55,319 تعال ... 937 01:09:55,558 --> 01:09:56,470 ينتن ! 938 01:09:56,614 --> 01:09:58,534 كنت تقول لي ... 939 01:10:00,262 --> 01:10:02,182 هنا. 940 01:10:02,662 --> 01:10:04,725 لماذا؟ - سد فتحتي الأنف الخاص بك. 941 01:10:04,917 --> 01:10:06,021 أنا بحاجة للطن. 942 01:10:06,165 --> 01:10:08,469 ترى؟ حجاب يمكن أن تأتي في متناول اليدين! 943 01:10:09,189 --> 01:10:10,629 ما هو هذا الرائحة الكريهة ؟ 944 01:10:10,773 --> 01:10:12,357 العرب ! 945 01:10:12,501 --> 01:10:15,140 بالطبع لا. انها جلود الحيوانات 946 01:10:15,284 --> 01:10:17,444 تمرغ في الماء مع حمض التانيك . 947 01:10:17,636 --> 01:10:20,756 الآن عليك أن تعرف كيف تتم معالجة الجلود. 948 01:10:22,483 --> 01:10:24,403 كيف مضحك . في الشارع. 949 01:10:28,483 --> 01:10:30,402 ها هو. 950 01:10:32,082 --> 01:10:34,242 نسيج الحديث 951 01:11:01,599 --> 01:11:03,519 مع أضعاف. 952 01:11:12,974 --> 01:11:14,893 إعطائها قبلة . 953 01:11:31,211 --> 01:11:33,131 الذهب؟ 954 01:11:37,115 --> 01:11:39,035 انها ستعمل الصخور ! 955 01:11:41,626 --> 01:11:43,546 تأخذ نفسا عميقا . 956 01:11:48,250 --> 01:11:49,353 مثل نموذجا. 957 01:11:49,545 --> 01:11:51,465 بالضبط . 958 01:11:57,992 --> 01:11:59,480 لا ترغب في ذلك؟ 959 01:11:59,672 --> 01:12:01,592 لا تأشيرة ، Maria . 960 01:12:01,976 --> 01:12:03,896 أبي لا يمكن أن يساعد . 961 01:12:05,432 --> 01:12:07,543 رحلت لا تأشيرات لأحد. 962 01:12:16,326 --> 01:12:18,246 خلعه . 963 01:12:19,350 --> 01:12:21,270 انتظر. 964 01:12:22,854 --> 01:12:23,717 ماذا؟ 965 01:12:23,909 --> 01:12:25,829 ربما أكون قد الجواب. 966 01:12:46,467 --> 01:12:48,147 لقد قمت بعمل جيد . 967 01:12:48,291 --> 01:12:49,778 انها الشكر لكم. 968 01:12:49,922 --> 01:12:51,746 لا، انها كل ما تبذلونه به. 969 01:12:51,938 --> 01:12:54,146 سأقوم بإعداد وجبة خفيفة للطائرة ؟ 970 01:12:54,338 --> 01:12:55,346 لا شكرا. 971 01:12:55,490 --> 01:12:57,410 لديك لتناول الطعام ! 972 01:12:58,657 --> 01:13:01,297 طارق ، هل لديك قفل آخر؟ 973 01:13:01,777 --> 01:13:03,697 على مضمد والده. 974 01:13:03,841 --> 01:13:05,761 على فكرة ... 975 01:13:09,696 --> 01:13:11,280 انها ليست الكثير ، ولكن ... 976 01:13:11,424 --> 01:13:13,248 لست وحدك بعد الآن. 977 01:13:13,392 --> 01:13:14,784 نسيانها. 978 01:13:14,976 --> 01:13:17,615 أنا أصر . شراء نفسك بعض الملابس . 979 01:13:18,863 --> 01:13:21,695 لا بد لي من امرنا . آمل أن يكون هذا يعمل. 980 01:13:24,142 --> 01:13:25,870 وداعا ، وجميلة. 981 01:13:26,062 --> 01:13:28,174 إعطاء برج إيفل قبلة كبيرة . 982 01:13:38,301 --> 01:13:40,221 سأشتاق إلك. 983 01:13:45,692 --> 01:13:47,612 لا تبكي . 984 01:13:54,187 --> 01:13:56,107 من أبي ليس هنا ؟ 985 01:13:57,211 --> 01:13:59,130 حسنا ... 986 01:14:01,530 --> 01:14:03,450 العسل ... 987 01:14:05,226 --> 01:14:07,146 متأكد من أن هناك ما يكفي ؟ 988 01:14:09,545 --> 01:14:11,465 عندما سوف تكون مرة أخرى؟ 989 01:14:12,185 --> 01:14:14,345 قريبا جدا. أعدك. 990 01:15:10,834 --> 01:15:12,562 نراكم قريبا. 991 01:15:12,706 --> 01:15:14,626 يمكنك الرهان . 992 01:15:22,545 --> 01:15:24,465 عليك أن تقتلهم ! 993 01:15:27,680 --> 01:15:29,600 لا وداعا لوالدك ؟ 994 01:15:36,847 --> 01:15:38,767 وداعا. 995 01:17:06,933 --> 01:17:08,949 أليكس، أين أنت؟ - لوط P1. 996 01:17:10,005 --> 01:17:11,924 أنا أعلم أنه. أنا قادم. 997 01:17:18,596 --> 01:17:20,995 لا أنا أفضل ؟ أنا سرقت من العمل. 998 01:17:21,187 --> 01:17:23,107 كنت مدهش. 999 01:17:23,251 --> 01:17:25,315 وسوف يستغرق أقل من 30 دقيقة . 1000 01:17:25,459 --> 01:17:27,379 قفز في ! 1001 01:17:27,762 --> 01:17:29,682 فيرمين ، يتحركوا ! 1002 01:17:30,018 --> 01:17:31,938 هيا، دعونا نذهب! 1003 01:17:35,826 --> 01:17:39,665 هل ماكياج و الشعر !\nنحن في وقت متأخر. 1004 01:17:40,673 --> 01:17:42,065 يبقيه تتحرك! 1005 01:17:42,209 --> 01:17:44,129 تبحث جيدا ! 1006 01:17:46,816 --> 01:17:49,744 ما هذا الزي ؟ - بلدي تذكرة العودة . 1007 01:17:52,096 --> 01:17:53,823 وضعت على صفارات الإنذار . 1008 01:17:53,967 --> 01:17:55,887 الحذر أو أنا الحصول على النار . 1009 01:17:56,079 --> 01:17:57,999 التدخين مرة أخرى؟ 1010 01:17:58,863 --> 01:18:00,783 والطفل ؟ 1011 01:18:01,071 --> 01:18:03,230 في الملابس الداخلية فيرمين ل . العام المقبل. 1012 01:18:05,294 --> 01:18:07,118 فإنه لا يغلق . 1013 01:18:07,310 --> 01:18:08,750 تأكل أمك ؟ 1014 01:18:08,942 --> 01:18:10,910 تغيير النماذج. خندق هذه حيد القرن ! 1015 01:18:12,925 --> 01:18:15,277 وضعت على حزام لاظهار خصرها . 1016 01:18:16,621 --> 01:18:18,541 عجلوا ... الكمال . 1017 01:18:18,685 --> 01:18:20,604 يبدو رائعا . 1018 01:18:22,812 --> 01:18:24,012 تذكر بلدي القمصان ؟ 1019 01:18:24,156 --> 01:18:26,076 بما فيه الكفاية مع القمصان الخاصة بك. 1020 01:18:27,660 --> 01:18:29,579 مفاجأة بالنسبة لك . 1021 01:18:31,643 --> 01:18:33,611 بلدي قليلا الجمال! 1022 01:18:34,139 --> 01:18:36,059 كنت بحاجة شديدة للتخلص منها. 1023 01:18:36,203 --> 01:18:38,122 أقول مرحبا إلى الأم . 1024 01:18:38,698 --> 01:18:40,618 ما حدث لها؟ 1025 01:18:40,858 --> 01:18:42,538 فيرمين ... - ماذا؟ 1026 01:18:42,682 --> 01:18:43,834 وحصلت على نصف طن ! 1027 01:18:44,026 --> 01:18:45,466 مثلك . 1028 01:18:45,610 --> 01:18:47,145 ونحن نميل إلى القط ، 1029 01:18:47,337 --> 01:18:49,545 كذبة ل رئيسك في العمل ، يقلك ... 1030 01:18:49,737 --> 01:18:51,561 أتمكن من الحصول على رد. 1031 01:18:51,705 --> 01:18:54,920 أطلب شيئا واحدا في المقابل. قميص سخيف ! 1032 01:18:55,064 --> 01:18:56,216 انها ليست صفقة كبيرة . 1033 01:18:56,360 --> 01:18:59,192 انها مجرد صفقة كبيرة ifyou're المعنية. 1034 01:18:59,384 --> 01:19:01,064 انها ليست مثل ترحيلهم ! 1035 01:19:01,208 --> 01:19:02,408 لماذا لا؟ 1036 01:19:02,552 --> 01:19:04,471 احترس! 1037 01:19:05,527 --> 01:19:07,447 أي أعلى من 2 متر ! 1038 01:19:09,031 --> 01:19:10,951 لا رجال الشرطة ؟ 1039 01:19:20,214 --> 01:19:22,133 تناسب ضيق . 1040 01:19:30,004 --> 01:19:31,924 هناك نذهب. 1041 01:19:36,724 --> 01:19:38,931 عندما أعود ، تكون على استعداد ! 1042 01:19:39,123 --> 01:19:40,515 نحن 35 دقيقة في وقت متأخر . 1043 01:19:40,659 --> 01:19:41,715 لا حديقة هناك. 1044 01:19:41,859 --> 01:19:43,971 كريم ، سأكون خمس دقائق. 1045 01:19:44,307 --> 01:19:46,227 أحتاج إلى نموذج ل ثوبي . 1046 01:19:46,515 --> 01:19:47,714 تقصد لي؟ 1047 01:19:47,858 --> 01:19:49,826 أليكس ، وهذا نموذج ؟ أعطني الشوط الأول. 1048 01:19:50,018 --> 01:19:51,938 لا، ليس اليكس . 1049 01:19:52,850 --> 01:19:54,338 بلدي شارة لا يعمل. 1050 01:19:54,482 --> 01:19:56,113 Maria ، وكنت أطلقت . 1051 01:19:56,257 --> 01:19:59,617 يعلم الجميع كنت في المغرب . كيف البكم ! 1052 01:20:00,817 --> 01:20:02,545 من هنا! 1053 01:20:02,737 --> 01:20:04,560 سأتصل الأمن ! 1054 01:20:04,704 --> 01:20:06,000 لدينا على عجل . 1055 01:20:06,144 --> 01:20:07,872 سأتحدث إلى نيكو . 1056 01:20:08,016 --> 01:20:10,416 الذهاب إلى غرفة القياس على اليمين. 1057 01:20:10,608 --> 01:20:12,288 البحث سيلفي ، و خياطة . 1058 01:20:12,432 --> 01:20:15,599 أخبر يريد لها نيكو لرؤية هذا اللباس على نموذج . 1059 01:20:15,839 --> 01:20:17,759 رعاية المغنية. 1060 01:20:18,911 --> 01:20:20,831 شكر . 1061 01:20:27,790 --> 01:20:29,230 سأبحث عن سيلفي . 1062 01:20:29,374 --> 01:20:31,293 البقاء هنا! 1063 01:20:32,253 --> 01:20:34,173 الاعتماد علي. 1064 01:20:35,133 --> 01:20:37,869 أنا أبحث عن سيلفي ، و خياطة . 1065 01:20:38,013 --> 01:20:39,932 سيلفي ... حق ورائي . 1066 01:20:42,812 --> 01:20:44,732 ننظر في ذلك كتي فطيرة ! 1067 01:20:45,356 --> 01:20:46,508 يمكنني الحيوانات الأليفة ذلك؟ 1068 01:20:46,652 --> 01:20:48,331 بالتأكيد ... نعم ، بالطبع. 1069 01:20:48,475 --> 01:20:49,915 انظروا الى هذا كيتي ! 1070 01:20:50,059 --> 01:20:51,691 انه لطيف جدا ! 1071 01:20:51,835 --> 01:20:53,755 ترى ذلك؟ نلقي نظرة . 1072 01:20:55,771 --> 01:20:57,450 ما اسمه؟ 1073 01:20:57,642 --> 01:20:59,274 المغنية. 1074 01:20:59,418 --> 01:21:01,338 انه الألغام. 1075 01:21:04,314 --> 01:21:06,233 انه محبوب جدا . 1076 01:21:06,569 --> 01:21:08,489 مثل سيده. 1077 01:21:09,401 --> 01:21:11,801 هنا لهذا المعرض. يحب الموضة. 1078 01:21:14,680 --> 01:21:16,600 ادخل. 1079 01:21:18,856 --> 01:21:20,776 ترك . 1080 01:21:21,976 --> 01:21:24,663 آسف لإزعاجك . - الحصول على النار الكذابون . 1081 01:21:25,047 --> 01:21:27,879 أنا كذبت لأنني كنت ترحيلهم. تأشيرتي انتهت ... 1082 01:21:28,023 --> 01:21:29,943 اخرج. 1083 01:21:30,903 --> 01:21:32,246 تعلمت درسي . 1084 01:21:32,390 --> 01:21:34,310 وقال من أنا ! 1085 01:21:36,950 --> 01:21:40,885 تعلمت من أين أتيت ، من أنا وأين أريد أن أذهب . 1086 01:21:41,077 --> 01:21:43,285 أعرف أنني أستطيع أن تفعل الكثير لفريقك . 1087 01:21:43,477 --> 01:21:45,397 أعطني فرصة أخيرة. 1088 01:21:45,733 --> 01:21:47,749 إيما حصل على وظيفة . فوات الاوان . 1089 01:21:50,292 --> 01:21:52,212 ادخل. 1090 01:21:55,524 --> 01:21:57,635 قال لك أن تكون جريئة ، لذلك كنت. 1091 01:22:00,323 --> 01:22:01,859 الجلود من أين؟ 1092 01:22:02,003 --> 01:22:03,923 الصفحة الرئيسية . أعني، المغرب . 1093 01:22:08,194 --> 01:22:10,066 لم أكن تصميم أن أضعاف. 1094 01:22:10,210 --> 01:22:12,754 انها طوارق . أنه يعطي الجسم اللباس. 1095 01:22:17,361 --> 01:22:19,329 العرقية جدا . كوزموبوليتان . 1096 01:22:20,241 --> 01:22:22,161 هل الباريسي ؟ 1097 01:22:24,704 --> 01:22:27,104 سيلفي ، أعتبر في 2.3 في وسطه . 1098 01:22:27,248 --> 01:22:29,888 تقصير الجبهة. ترك الظهر لفترة أطول. 1099 01:22:30,272 --> 01:22:31,760 الحصول على بعض الملحقات. 1100 01:22:31,951 --> 01:22:33,871 انها في المعرض. 1101 01:22:57,293 --> 01:22:59,212 تستمر. 1102 01:23:00,028 --> 01:23:01,516 السوبر ... الكمال. 1103 01:23:01,708 --> 01:23:03,628 الخروج من هناك . 1104 01:23:05,692 --> 01:23:07,611 لطيفة ، أليس كذلك ؟ 1105 01:23:12,795 --> 01:23:14,523 أنيقة جدا . أحبه. 1106 01:23:14,715 --> 01:23:16,682 رئيس عالية . التوقف عن الابتسام ... 1107 01:23:17,594 --> 01:23:19,514 الخروج من هناك ! 1108 01:23:36,312 --> 01:23:37,560 رائع. 1109 01:23:37,752 --> 01:23:39,672 على المضي قدما! 1110 01:24:12,356 --> 01:24:14,708 أنت هنا ؟ ضيوف الجلوس هناك. 1111 01:24:16,723 --> 01:24:18,643 هناك ... 1112 01:24:31,026 --> 01:24:32,946 أوه ، وبالنسبة لي . 1113 01:24:36,257 --> 01:24:38,177 شكرا جزيلا. 1114 01:24:43,936 --> 01:24:46,816 وهناك الكثير من الاكتشافات الجديدة في هذه المجموعة . 1115 01:24:46,960 --> 01:24:50,176 اسمحوا لي أن أعرض لكم بالعضو الجديد مجند لدينا ... 1116 01:24:51,903 --> 01:24:53,823 Maria Benlatif . 1117 01:25:01,886 --> 01:25:03,134 أنا لا تحصل عليه . 1118 01:25:03,278 --> 01:25:05,198 قلت كان لي وظيفة. 1119 01:25:05,534 --> 01:25:07,214 نعم ، لديك وظيفة . 1120 01:25:07,358 --> 01:25:09,277 كمساعد Maria . 1121 01:25:09,517 --> 01:25:11,437 تشارلي ! 1122 01:25:40,090 --> 01:25:42,010 بعد عام واحد 1123 01:25:43,209 --> 01:25:44,409 هذا واحد هو لطيف . 1124 01:25:44,553 --> 01:25:45,657 انها قبيحة. 1125 01:25:47,673 --> 01:25:49,113 وأخيرا . 1126 01:25:49,305 --> 01:25:50,697 مهلا، المتأنق. 1127 01:25:50,841 --> 01:25:52,136 Maria ، في وقت متأخر كالعادة . 1128 01:25:52,328 --> 01:25:53,864 انها ليست لي. انها له! 1129 01:25:54,056 --> 01:25:55,976 فيرمين ، يرتدون ملابس سيئة كالمعتاد. 1130 01:25:56,456 --> 01:25:59,048 انها كانت ساعة. - لا القتال اليوم. 1131 01:25:59,240 --> 01:26:02,023 ونحن في طريقنا لقضاء اجازة في مراكش ! 1132 01:26:02,359 --> 01:26:04,999 Lfwe يغيب عن الطائرة، و لا يشكو لي . 1133 01:26:05,143 --> 01:26:07,687 الحديث عن عطلة . - إيقاف الأنين ! 1134 01:26:08,123 --> 01:26:13,770 :تمت الترجمة بواسطة Yassine Maâdane 91098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.