All language subtitles for Paris.A.Tout.Prix.2013.FRENCH.DVDRip.XviD.UTT-eng
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,705 --> 00:00:07,535
:تمت الترجمة بواسطة
Yassine Maâdane
2
00:00:40,772 --> 00:00:45,572
باريس وفي أي سعر
3
00:02:07,834 --> 00:02:09,418
الأزرق هو الكمال .
4
00:02:09,562 --> 00:02:11,482
الأحذية، والأحذية ...
5
00:02:55,829 --> 00:02:57,749
لا تلمس الأشياء الأم المفضل
6
00:03:03,556 --> 00:03:05,476
من يهتم؟
7
00:03:25,345 --> 00:03:26,785
الكمال!
8
00:03:26,977 --> 00:03:29,233
مرحبا، يا سيدتي .
- ليس لدي المال !
9
00:03:29,425 --> 00:03:32,113
لا تهتم.
أعود من حيث أتيت !
10
00:03:33,073 --> 00:03:34,992
لا تهتم ، والرجال. يكون لطيفا.
11
00:03:35,280 --> 00:03:37,392
يكون لطيفا أو سوف بخ لك!
12
00:03:51,694 --> 00:03:53,326
Maria ، لا حديقة هناك.
13
00:03:53,470 --> 00:03:55,678
كريم ، سأكون خمس دقائق.
14
00:03:56,398 --> 00:03:58,318
مرحبا، ليه البنات.
15
00:03:59,326 --> 00:04:01,245
أنت بخير ، Maria ؟
- لا وقت متأخر .
16
00:04:04,749 --> 00:04:05,805
مهلا bimbettes !
17
00:04:05,949 --> 00:04:08,157
أخذني المنزل. قضيت الليل.
18
00:04:08,301 --> 00:04:09,980
عذرا، لم أفتقد أي شيء؟
19
00:04:10,172 --> 00:04:11,564
بدأنا للتو .
20
00:04:11,708 --> 00:04:13,868
هل كان لديك ممارسة الجنس في أول ليلة ؟
21
00:04:14,060 --> 00:04:16,892
أنا وقحة ؟
أنا جعلت منه الانتظار حتى الصباح.
22
00:04:18,283 --> 00:04:19,819
وهذا أفضل .
23
00:04:20,011 --> 00:04:21,739
و كيف هو محاميك ؟
24
00:04:21,931 --> 00:04:24,091
تييري ؟
لم أكن بتاريخ هذا الرجل .
25
00:04:24,235 --> 00:04:27,066
حزامه مع DG شعار الدهون :
التعامل ثقيل !
26
00:04:30,618 --> 00:04:32,298
استخلاص المعلومات لي في 5 غدا.
27
00:04:32,442 --> 00:04:33,738
بالتفصيل.
- بالطبع.
28
00:04:33,930 --> 00:04:36,185
في 6 ، مكالمة مؤتمر
مع شنغهاي.
29
00:04:37,769 --> 00:04:40,265
حزب الليلة أساسي ...
رواج الولايات المتحدة الأمريكية !
30
00:04:42,281 --> 00:04:43,912
الحصول على دعوة البحرية .
31
00:04:44,056 --> 00:04:45,256
المتدرب في الحزب ؟
32
00:04:45,448 --> 00:04:47,800
في حالة نحتاج
نسخ أو القهوة ؟
33
00:04:48,904 --> 00:04:50,296
وقالت انها تريد التمتع بها.
34
00:04:50,440 --> 00:04:52,359
وقالت انها تريد التمتع شفط الدهون أكثر!
35
00:05:01,334 --> 00:05:03,110
الجدة ،
الذي قدم لك هذا الرقم ؟
36
00:05:03,254 --> 00:05:04,934
انها مدينة الإجهاد هنا.
37
00:05:05,078 --> 00:05:07,190
التأكيد مدينة ؟ أين هذا؟
38
00:05:07,334 --> 00:05:08,822
قريبا ؟
- لا أعرف.
39
00:05:09,014 --> 00:05:10,933
سأتصل بك.
40
00:05:14,965 --> 00:05:16,741
الجدة بعيدا في المغرب .
41
00:05:16,933 --> 00:05:18,660
وقالت إنها تعتقد أنها يجب أن يصرخ .
42
00:05:18,852 --> 00:05:20,868
ماذا عن عطلة نهاية الأسبوع
في مراكش ؟
43
00:05:21,252 --> 00:05:22,692
فكرة جيدة!
44
00:05:22,884 --> 00:05:24,372
مراكش هي حتى عام 2008.
45
00:05:24,564 --> 00:05:27,491
لا أستطيع أن نخطط بقدر المقبلة
كما ملابس الليلة.
46
00:06:01,088 --> 00:06:03,823
الغرباء دون دعوات ،
الناس القبيح ...
47
00:06:03,967 --> 00:06:05,023
اغرب عن وجهي.
48
00:06:05,167 --> 00:06:07,087
أنت تعرف من أنت، و
لذلك يذهب .
49
00:06:07,951 --> 00:06:08,815
الوصول بنا في ؟
50
00:06:09,007 --> 00:06:11,262
الفتيات و
!\nجيد أن نرى لك.
51
00:06:11,886 --> 00:06:13,806
فتح . على عجل!
52
00:06:15,486 --> 00:06:17,406
التحرك.
53
00:06:19,181 --> 00:06:20,333
كم عدد؟
54
00:06:20,525 --> 00:06:22,061
ستة منا .
- لا، خمسة .
55
00:06:22,205 --> 00:06:24,125
واحد ، اثنان، ثلاثة، أربعة ...
56
00:06:24,365 --> 00:06:26,285
خمسة، ستة .
57
00:06:26,909 --> 00:06:28,252
بول ريتز يفعل XXL الآن؟
58
00:06:28,444 --> 00:06:29,692
اعتقد ذلك.
59
00:06:29,884 --> 00:06:30,652
أنت بخير ؟
60
00:06:30,844 --> 00:06:32,908
حزب كبير .
- لا تلمسني .
61
00:06:33,964 --> 00:06:36,555
مرحبا ، جيجي !
- أنت هنا؟ من الجميل أن أراك!
62
00:06:36,747 --> 00:06:38,667
ممتاز .
63
00:06:38,955 --> 00:06:40,299
فقط المتسكعون هذه الليلة.
64
00:06:40,443 --> 00:06:42,363
مجرد تقويم ... مرحبا!
65
00:06:42,795 --> 00:06:43,995
أنا لا يمكن أن يقف عليه .
66
00:06:44,139 --> 00:06:45,578
مرحبا!
أنا أكره الشجاعة لها .
67
00:06:45,722 --> 00:06:47,354
مكان مدهش ، وإن كان.
68
00:06:47,498 --> 00:06:49,226
نعم ، أنا لست سيئا .
69
00:06:49,370 --> 00:06:51,002
أعتقد .
- أنا أعلم.
70
00:06:51,194 --> 00:06:52,586
ممتزوجات ...
71
00:06:52,730 --> 00:06:54,601
أربعة حمامات ، من فضلك.
72
00:06:54,793 --> 00:06:56,521
ماذا عن ذلك؟
73
00:06:56,665 --> 00:06:58,585
بكرة أيضا.
74
00:06:59,785 --> 00:07:00,841
التخزين المؤقت ...
75
00:07:01,033 --> 00:07:02,137
ما هو الخطأ؟
76
00:07:02,281 --> 00:07:05,688
أنا لا أريد لها هنا .
سوف يجعل لها أكل يزرع لها .
77
00:07:06,072 --> 00:07:07,320
جيجي !
- أنا قادم!
78
00:07:07,512 --> 00:07:10,536
في منزل ريفي عمتي ،
لديها أطباق ...
79
00:07:10,728 --> 00:07:12,599
بن !
80
00:07:12,743 --> 00:07:14,663
الفتيات و . البقاء هنا.
81
00:07:16,151 --> 00:07:17,495
نحن لا الزملاء .
82
00:07:17,639 --> 00:07:19,559
ربما في يوم واحد، ولكن بسعر .
83
00:07:19,751 --> 00:07:21,958
كان علي أن طبق الأوساخ كبير.
- ماذا؟
84
00:07:22,150 --> 00:07:24,742
القيل والقال. و مغرفة .
A الحقيقي تغير قواعد اللعبة !
85
00:07:28,438 --> 00:07:30,357
مبتذل تماما. جميع الأميركيين.
86
00:07:34,437 --> 00:07:35,973
بلدي قليلا أميرة الصحراء.
87
00:07:36,117 --> 00:07:38,852
3 القبلات في البارون
لا تجعلني لك.
88
00:07:38,996 --> 00:07:40,916
حسناء هو المتمردة .
89
00:07:41,588 --> 00:07:43,556
ما يصل الى وقت لاحق؟
- وأنت أيضا؟
90
00:07:44,036 --> 00:07:45,955
البارون .
- بارد ، وليس لنا !
91
00:07:46,147 --> 00:07:47,395
كنت الألم.
92
00:07:47,539 --> 00:07:50,275
أن لا عودة نداءاتي ،
بلدي النصوص ورسائل البريد الإلكتروني .
93
00:07:50,755 --> 00:07:52,435
ما هو استنتاجك ؟
94
00:07:52,579 --> 00:07:54,642
تبقى معي .
قد أكون طريقتك.
95
00:07:54,834 --> 00:07:55,986
كنت لا أسلوبي
96
00:07:56,130 --> 00:07:57,522
لأن لديك لا شيء.
97
00:07:57,714 --> 00:07:59,634
المقبلة؟
- بكل سرور.
98
00:08:01,074 --> 00:08:02,994
أنا فورنييه البحرية .
99
00:08:03,473 --> 00:08:05,393
في الفيسبوك.
100
00:08:07,025 --> 00:08:08,945
عذرا، لا إنترنت .
101
00:08:11,441 --> 00:08:13,024
تأتي جنبا إلى جنب إلى مونتانا.
102
00:08:13,168 --> 00:08:14,512
لا، أنا منهكة .
103
00:08:14,656 --> 00:08:16,192
هيا، شراب آخر واحد .
104
00:08:16,336 --> 00:08:18,256
حسنا، شراب آخر واحد .
105
00:08:19,792 --> 00:08:21,183
واحد الشراب الماضي ...
106
00:08:21,327 --> 00:08:23,391
ما الفخ.
أبدا مرة أخرى، أقسم !
107
00:08:23,535 --> 00:08:25,935
كنت أقسم في كل مرة.
يخرج معنا.
108
00:08:26,223 --> 00:08:28,143
تذهب فقط من يوم السبت .
109
00:08:28,575 --> 00:08:30,782
السبت هي ل هيكس و esses .
110
00:08:31,166 --> 00:08:32,078
Esses ؟
111
00:08:32,270 --> 00:08:35,630
نادلات ، مضيفات ، مضيفات .
Loseresses !
112
00:08:36,062 --> 00:08:39,373
فما استقاموا لكم فاستقيموا الخروج يلتان . اليكس لن.
- أنت لا تعمل !
113
00:08:39,517 --> 00:08:41,389
أنا أكتب بلدي النصي.
114
00:08:41,533 --> 00:08:43,165
يمكنك الجلوس على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
115
00:08:43,309 --> 00:08:44,845
يعني العمل أيضا الكتابة.
116
00:08:44,989 --> 00:08:46,812
كان لي الاختبار اليوم.
117
00:08:46,956 --> 00:08:48,108
على ماذا؟
118
00:08:48,252 --> 00:08:50,988
وزارة الزراعة .
كنت البطاطا .
119
00:08:51,228 --> 00:08:53,196
ويهمني أن يكون أفضل كما كيوي .
120
00:08:55,020 --> 00:08:56,411
بدأ ريان جوسلينج هناك.
121
00:08:56,555 --> 00:08:58,715
لكنه لم ينتهي هناك!
122
00:09:01,403 --> 00:09:03,323
متى الإقلاع عن التدخين ؟
123
00:09:04,474 --> 00:09:06,346
يجب أن تفوت.
124
00:09:06,490 --> 00:09:08,410
خاصة واحدة بعد ممارسة الجنس .
125
00:09:09,418 --> 00:09:10,618
وقال انه لا يمكن الحصول عليها .
126
00:09:10,762 --> 00:09:12,682
لماذا لا تصرخ ذلك؟
127
00:09:13,497 --> 00:09:15,273
بلدي الرجل لا يستطيع الحصول عليه!
128
00:09:15,417 --> 00:09:17,289
انها تمزح فقط .
129
00:09:17,433 --> 00:09:19,161
هل أنت غبي ؟
130
00:09:19,305 --> 00:09:20,889
هيا ...
131
00:09:21,033 --> 00:09:23,144
ليال في المستشفى
استنفاد لي.
132
00:09:23,480 --> 00:09:25,976
وأنا أعلم!
تستيقظ لي عندما تحصل في السرير.
133
00:09:29,000 --> 00:09:30,823
جدة
134
00:09:30,967 --> 00:09:32,551
لماذا لا تجيب؟
135
00:09:32,743 --> 00:09:35,143
انها التنصت لي أن آتي إلى المغرب.
136
00:09:35,527 --> 00:09:37,639
هل لم يذهب المنزل
في 10 عاما.
137
00:09:38,023 --> 00:09:40,854
الوطن هو هنا.
و أنا لن اذهب والدي.
138
00:09:42,342 --> 00:09:44,454
على أي حال،
فيرمين ينخفض قبالة لي .
139
00:09:44,694 --> 00:09:46,614
أنا في عجلة من أمرهم.
140
00:09:47,238 --> 00:09:49,157
أعطني قبلة .
141
00:09:49,493 --> 00:09:50,741
نراكم قريبا.
142
00:09:50,885 --> 00:09:52,661
أعطني قبلة .
143
00:09:52,853 --> 00:09:53,669
أحبك.
144
00:09:53,861 --> 00:09:55,781
نعم ، أراك هذه الليلة.
145
00:09:56,117 --> 00:09:58,660
عجلوا. لدي لإظهار الرسومات بلدي .
146
00:09:58,852 --> 00:10:00,772
لا تقلق. أنا من الآس.
147
00:10:04,276 --> 00:10:05,475
لقد نسيت القفل.
148
00:10:05,619 --> 00:10:07,155
أن يصب سيئة للغاية !
149
00:10:07,299 --> 00:10:08,883
كيف يمكنك أن تكون غبية إلى هذا الحد؟
150
00:10:09,027 --> 00:10:10,899
خطأك عن التسرع لي.
151
00:10:11,091 --> 00:10:13,251
كل أوراقي ...
152
00:10:13,395 --> 00:10:15,314
اللعنة ، فيرمين !
153
00:10:15,938 --> 00:10:17,858
حقيبتي و مبللا .
154
00:10:19,442 --> 00:10:21,650
انسى ذلك. سوف تأخذ سيارة أجرة .
155
00:10:22,753 --> 00:10:24,097
خوذة بلدي !
156
00:10:24,289 --> 00:10:26,257
موجيتوس المالكة سامة تماما.
157
00:10:26,401 --> 00:10:28,465
الشمبانيا الوردي ليس تسمين .
158
00:10:28,705 --> 00:10:32,016
نحن في الاستطلاعات .
المعرض في 3 أسابيع .
159
00:10:32,496 --> 00:10:33,936
آلة ، قهوتي ،
160
00:10:34,128 --> 00:10:35,136
goddammit !
161
00:10:35,328 --> 00:10:37,248
الجهاز!
162
00:10:38,736 --> 00:10:40,367
انها البحرية ولكن ...
163
00:10:40,511 --> 00:10:41,855
من الذي تبدأ ؟
164
00:10:41,999 --> 00:10:43,919
جيس ، وكيف حول الرباط ؟
165
00:10:45,839 --> 00:10:48,910
كان لدينا لتغيير الصبغة
ربع الظل.
166
00:10:49,774 --> 00:10:51,694
ولذا فإننا سوف تكون ثلاثة أيام في وقت متأخر.
167
00:10:51,886 --> 00:10:53,806
لا ماذا؟
- لن نكون في وقت متأخر.
168
00:10:54,382 --> 00:10:56,254
نعم لأن المورد ...
169
00:10:56,398 --> 00:10:57,741
والمورد ؟
170
00:10:57,933 --> 00:10:59,853
العثور على شخص آخر ل تتحمل.
171
00:11:01,005 --> 00:11:04,749
وهنا اختيار نماذج
لهذا المعرض على 27 .
172
00:11:14,348 --> 00:11:16,459
و للاحتياطي ؟
- هذان .
173
00:11:16,699 --> 00:11:19,003
وأخيرا ...
ماذا عن تصاميم جديدة ؟
174
00:11:19,339 --> 00:11:21,259
إيما ، Maria ؟
175
00:11:22,891 --> 00:11:25,194
في حين وضعه معا،
أدركت
176
00:11:25,338 --> 00:11:28,602
وزن الأكمام أسفل الخط .
لذلك أقترح ،
177
00:11:28,794 --> 00:11:29,610
من فضلك ...
178
00:11:29,754 --> 00:11:32,105
بلا أكمام ... و مع قفازات طويلة .
179
00:11:36,953 --> 00:11:38,729
رائعة تماما.
180
00:11:38,921 --> 00:11:40,840
التف حوله.
181
00:11:43,912 --> 00:11:45,832
فكرة جيدة جدا.
182
00:11:50,007 --> 00:11:52,359
لا أبعاد
بسبب حادث صغير .
183
00:11:52,551 --> 00:11:54,471
جعله بسرعة.
184
00:11:54,711 --> 00:11:56,631
فورا.
185
00:11:58,022 --> 00:11:59,942
وهنا قماش همية المتابعة .
186
00:12:00,182 --> 00:12:02,438
أنا آسف تماما.
187
00:12:03,494 --> 00:12:05,414
أنا تعثرت .
188
00:12:08,053 --> 00:12:09,493
وهنا وهمية المتابعة .
189
00:12:09,685 --> 00:12:11,701
I تشديد الخصر تضخم .
190
00:12:11,845 --> 00:12:15,157
لل خياطة، و
فكرت ... ل topstitch المرجانية.
191
00:12:16,452 --> 00:12:18,132
المرجان؟
192
00:12:18,324 --> 00:12:20,868
وأنا أعلم أنه لون غير عادي ، ولكن ...
193
00:12:21,252 --> 00:12:23,748
أنه يعمل بشكل جيد
مع طباعة هذا الموسم .
194
00:12:30,803 --> 00:12:32,723
أن جميع لهذا اليوم ؟
195
00:12:35,602 --> 00:12:37,042
حسنا.
196
00:12:37,186 --> 00:12:39,106
Maria ، إيما، و مكتبي.
197
00:12:49,857 --> 00:12:52,160
Maria ، وأنا لم يكن لديك كل يوم.
- يأتي !
198
00:12:54,944 --> 00:12:56,864
الجلوس .
199
00:12:57,680 --> 00:12:58,879
وكان ذلك ل ثيو .
200
00:12:59,023 --> 00:13:00,943
آسف ، واعتقدت كنت تعني ...
201
00:13:01,903 --> 00:13:03,823
الحصول على مقعد .
202
00:13:04,543 --> 00:13:06,463
وظيفة جيدة، إيما .
203
00:13:07,950 --> 00:13:10,590
نماذج الخاص كانت الغرامة
ولكن المرجانية ...
204
00:13:11,022 --> 00:13:12,942
و topstitch المرجانية !
205
00:13:13,470 --> 00:13:16,973
نعم، ولكن المرجانية هو اللون
يمكن أن يكون بصيص ...
206
00:13:17,357 --> 00:13:19,277
ofwhite ...
207
00:13:19,421 --> 00:13:21,197
أو أسود ...
208
00:13:21,341 --> 00:13:23,261
يعتمد على الإضاءة.
209
00:13:23,693 --> 00:13:25,420
هذا ليس جيدا .
- أنا آسف.
210
00:13:25,564 --> 00:13:29,308
المرجانية على ما يرام ! الكفاح من أجل أفكارك.
هذه هي الموضة .
211
00:13:29,500 --> 00:13:31,276
إيما يفعل ذلك بشكل جيد جدا.
212
00:13:31,420 --> 00:13:34,587
نحن اطلاق الكسيس .
مصمم مع أي حملة .
213
00:13:36,027 --> 00:13:38,187
آخر دائم لقمة سائغة و ...
214
00:13:38,667 --> 00:13:40,587
إيما يمكن أن تفعل ذلك أيضا.
215
00:13:42,650 --> 00:13:44,570
Maria أنت أيضا، .
216
00:13:46,346 --> 00:13:48,698
هناك بقعة واحدة ... و اثنين من أنت.
217
00:13:48,938 --> 00:13:51,433
إذا الثياب الخاصة بك جيدة، و
انهم في .
218
00:13:51,625 --> 00:13:53,929
خذ اسكتشات بلدي
وجعلها لك.
219
00:13:54,361 --> 00:13:55,801
شيء ما ...
220
00:13:55,993 --> 00:13:57,673
الباريسي ، الحديث ، والورك .
221
00:13:57,865 --> 00:13:59,784
أن تكون خلاقة . مفاجأة لي.
222
00:14:00,168 --> 00:14:02,280
أيهما منكم ضربات لي بعيدا ...
223
00:14:05,208 --> 00:14:07,128
يحصل تعزيزها.
224
00:14:10,823 --> 00:14:12,695
انه حفرة لنا ضد بعضها البعض.
225
00:14:12,839 --> 00:14:14,759
رأيت أن ...
226
00:14:42,260 --> 00:14:44,179
لذلك ؟
- كيف كنا؟
227
00:14:45,139 --> 00:14:46,195
مكثفة.
228
00:14:46,387 --> 00:14:48,307
الإفراط في كثافة.
229
00:14:48,499 --> 00:14:50,227
غيور .
- تماما .
230
00:14:50,371 --> 00:14:52,290
القيعان حتى ، فيرمين .
231
00:14:53,298 --> 00:14:55,458
كوب واحد و نسي اسمه.
232
00:14:55,650 --> 00:14:57,570
انها على سوار له .
233
00:14:59,394 --> 00:15:01,985
لا تفوت
كل تلك أفضل الأصدقاء؟
234
00:15:02,177 --> 00:15:03,617
نحن لم يعد أعداء
235
00:15:03,761 --> 00:15:06,353
وأنهم لا يعترفون الغرباء
بسهولة.
236
00:15:06,545 --> 00:15:07,985
نخب الصداقة !
237
00:15:08,177 --> 00:15:09,424
وظيفة جديدة الخاص بك
238
00:15:09,568 --> 00:15:12,256
و على الحب
لأنني أحبك كثيرا ...
239
00:15:12,400 --> 00:15:16,864
حان الوقت نجد لك رجل .
أو سنقوم أبدا عطلة معا.
240
00:15:17,200 --> 00:15:20,271
الفتيات الذين هم ذكية وجميلة
يخيف الرجال خارج .
241
00:15:21,135 --> 00:15:23,055
ولكن قصدته لك.
242
00:15:24,063 --> 00:15:27,374
لقد كنت واحد
منذ براندون لوبيز في الصف 6 .
243
00:15:27,566 --> 00:15:29,438
اسم الأمثل ل هذه المشاريع.
244
00:15:29,582 --> 00:15:31,262
أنا فعلت مع سكان الضواحي .
245
00:15:31,406 --> 00:15:33,230
سوف يكون صديقي الباريسي .
246
00:15:33,422 --> 00:15:35,629
لا GPS للعثور على شارع Elys أ © وفاق .
247
00:15:35,965 --> 00:15:39,181
أنا لا أريد التحدث عنه الراحة
عندما أتحدث الاسلوب.
248
00:15:39,757 --> 00:15:42,013
أليكس ، كيف يمكنك الوقوف فيرمين ؟
249
00:15:43,117 --> 00:15:44,220
لماذا؟
250
00:15:44,364 --> 00:15:46,284
انه فساتين سيئة.
- هراء .
251
00:15:46,620 --> 00:15:49,452
يمكنك ارتداء مزيفة .
واحد كم أقصر من الأخرى .
252
00:15:49,596 --> 00:15:53,387
هذه هي مزيفة أنيق جدا .
وإلا تعطيني الملابس.
253
00:15:53,579 --> 00:15:57,083
أعطيتك سترة بول ريتز
ان كنت بيعها على موقع ئي باي .
254
00:15:57,227 --> 00:15:59,147
قال لي اليكس .
255
00:15:59,339 --> 00:16:02,170
هل تقول كيف الأبيض السراويل
جعل الدهون مؤخرتك ؟
256
00:16:02,314 --> 00:16:03,322
و ماذا؟
257
00:16:03,466 --> 00:16:05,530
مثل أي نوع من الدهون الحمار ؟
258
00:16:06,010 --> 00:16:07,882
مثل سيدة الدهون.
259
00:16:08,026 --> 00:16:10,617
وفي وقت لاحق ، هوغيت . نراكم قريبا .
شكرا جزيلا.
260
00:16:10,809 --> 00:16:12,729
كان الكثير من المرح.
261
00:16:13,545 --> 00:16:15,609
الذين يزداد في الجذع ؟
262
00:16:16,185 --> 00:16:17,913
المتواجدون ركوب جذع ؟
- ليس لي !
263
00:16:18,057 --> 00:16:20,024
لماذا هو دائما لي؟
اذهب أنت.
264
00:16:20,216 --> 00:16:22,088
غير وارد .
- لماذا ؟
265
00:16:22,232 --> 00:16:23,912
أنا لا تقرض سيارتي.
266
00:16:24,056 --> 00:16:25,976
سأفعل \" eenie meenie \" .
267
00:16:26,216 --> 00:16:27,416
Eenie meeie ...
268
00:16:27,559 --> 00:16:30,007
انسى بقية.
فيرمين في الجذع .
269
00:16:30,295 --> 00:16:33,175
كنت مثل هذه الآلام.
انها دائما لي. أنها تمتص !
270
00:16:33,367 --> 00:16:34,855
الحبيب !
271
00:16:34,999 --> 00:16:37,110
كنت مثير جدا عندما كنت غاضبا.
272
00:16:37,254 --> 00:16:38,646
حقا؟
273
00:16:38,790 --> 00:16:40,614
كنت تبدو وكأنها ريان جوسلينج .
274
00:16:40,758 --> 00:16:42,678
حقا؟
- في الجذع .
275
00:16:44,022 --> 00:16:45,797
ليس لدي السجائر .
276
00:16:45,941 --> 00:16:48,533
إذا فعلت،
أعتقد أنني سأكون القاتل الساخن.
277
00:16:49,013 --> 00:16:50,693
لأنه إذا I ...
278
00:16:50,885 --> 00:16:52,133
رقبتي ، أليكس !
279
00:16:52,325 --> 00:16:54,580
كنت يؤذيني !
الذي قتل رقبتي !
280
00:16:54,772 --> 00:16:56,644
أنت بخير .
- أنا لا.
281
00:16:56,788 --> 00:16:58,708
ملكة الدراما !
282
00:17:01,492 --> 00:17:03,651
دعونا نذهب إلى المستشفى.
283
00:17:03,843 --> 00:17:04,995
لا شئ.
284
00:17:05,139 --> 00:17:07,683
لا، هذا شيء !
عندما أفعل هذا ...
285
00:17:07,971 --> 00:17:09,891
لا أستطيع أن أفعل ذلك.
286
00:17:10,323 --> 00:17:11,666
أنا في الألم. حقا.
287
00:17:11,810 --> 00:17:14,402
ما يفعل؟
انه يقود بطيئة جدا!
288
00:17:14,642 --> 00:17:16,130
تمرير له . من يهتم؟
289
00:17:16,274 --> 00:17:17,906
انها خط متصل .
290
00:17:18,050 --> 00:17:20,401
تمرير له . لا يوجد شيء المقبلة.
291
00:17:21,985 --> 00:17:23,905
ها نحن.
292
00:17:26,449 --> 00:17:28,368
المتواجدون الآس ؟
- نيس الذهاب.
293
00:17:30,864 --> 00:17:32,784
القرف .
294
00:17:33,936 --> 00:17:34,992
عظيم.
295
00:17:35,136 --> 00:17:37,055
الذي كان يعرف؟
- احصل على أسفل!
296
00:17:37,967 --> 00:17:39,887
الكثير من العضلات.
297
00:17:46,702 --> 00:17:48,622
الاسترخاء.
أنا ملقى على سحر.
298
00:17:48,958 --> 00:17:51,358
لا غالبا .
وقال انه سوف يكون المعجون في يدي.
299
00:17:56,061 --> 00:17:57,789
أوراقك ، من فضلك.
300
00:17:57,933 --> 00:17:59,853
بالطبع.
301
00:18:04,460 --> 00:18:06,380
تم الشرب ؟
302
00:18:07,244 --> 00:18:08,444
شراب واحد فقط .
303
00:18:08,588 --> 00:18:10,556
لكنني تعبئتها عليه عدة مرات.
304
00:18:12,523 --> 00:18:16,075
كنت المغربي .
المستندات الخاصة بك ، من فضلك؟
305
00:18:17,083 --> 00:18:19,003
بالطبع.
306
00:18:20,826 --> 00:18:23,130
الخروج من السيارة.
أنت أيضا ، ويغيب .
307
00:18:26,538 --> 00:18:28,362
لذلك ...
308
00:18:28,554 --> 00:18:31,385
البقاء هنا. أنا تشغيل الاختيار .
309
00:18:31,529 --> 00:18:32,441
نعم ، يا سيدي!
310
00:18:32,585 --> 00:18:33,881
تشغيل هذه المعلومات.
311
00:18:34,025 --> 00:18:35,945
فورا.
312
00:18:37,001 --> 00:18:39,880
انها خطأ كل فيرمين ل .
بطل العالم ...
313
00:18:40,360 --> 00:18:41,608
دعونا يشتري له الدماغ.
314
00:18:41,800 --> 00:18:43,288
وبعض الثدي بالنسبة لك .
315
00:18:43,480 --> 00:18:46,456
لل قليلا يمكنك استخدامها ،
انتظر المبيعات.
316
00:18:47,175 --> 00:18:49,095
أنا متأكد من أننا يمكن التفاوض .
317
00:18:50,343 --> 00:18:52,935
هناك مشكلة
مع بطاقة الإقامة الخاصة بك.
318
00:18:53,079 --> 00:18:55,095
انها انتهت قبل عام.
319
00:18:55,239 --> 00:18:56,390
لا صفقة كبيرة .
320
00:18:56,534 --> 00:18:58,358
سوف تذهب إلى الخزان في حالة سكر
321
00:18:58,502 --> 00:19:00,662
بينما نحن تحقق من حالة غريبة الخاص بك.
322
00:19:00,806 --> 00:19:02,726
وضع الغريبة ؟ هل أنت بخير؟
323
00:19:03,734 --> 00:19:05,029
أنا بخير بفضل.
324
00:19:05,173 --> 00:19:08,773
سنقوم بمصادرة السيارة.
و عليك أن تأتي على طول بشكل جيد.
325
00:19:09,925 --> 00:19:12,517
سأشارك في أي مكان .
أليكس، استدعاء الشرطة .
326
00:19:16,500 --> 00:19:18,180
مهلا، سندريلا !
327
00:19:18,324 --> 00:19:20,244
بوكاهونتاس !
328
00:19:20,532 --> 00:19:22,451
دعني أرى سراويل الخاص بك .
329
00:19:22,931 --> 00:19:24,947
أخيرا ...
لا أستطيع البقاء هنا.
330
00:19:25,091 --> 00:19:26,771
لا تقلق. وأنت تسير .
331
00:19:26,915 --> 00:19:27,731
عظيم.
332
00:19:27,875 --> 00:19:30,514
إلى مركز اعتقال .
- ما هذا؟
333
00:19:30,706 --> 00:19:32,818
حيث الأجانب في انتظار الترحيل.
334
00:19:32,962 --> 00:19:35,602
أعتقد أنا من غير قانوني؟
وأنا لن نسمح لهذا !
335
00:19:35,794 --> 00:19:37,714
اسمحوا لي أن تذهب أو عليك أن تكون آسف.
336
00:19:38,242 --> 00:19:41,217
انها لمصلحتك .
وأنا أعلم الناس ...
337
00:19:41,409 --> 00:19:43,329
تعرف على محام جيد ؟
338
00:19:47,121 --> 00:19:47,888
Maria مرحبا.
339
00:19:48,032 --> 00:19:50,288
مرة أخرى، أنا آسف .
أنا متوتر .
340
00:19:50,432 --> 00:19:52,064
أبي توفي قبل يوم واحد .
341
00:19:52,208 --> 00:19:54,128
هذا ليس السبب أنا هنا.
342
00:20:01,327 --> 00:20:03,535
بطاقة الإقامة الخاص بك
انتهت العام الماضي .
343
00:20:03,679 --> 00:20:06,654
انهم ترحيل لك إلى المغرب.
- انهم لا يستطيعون .
344
00:20:06,894 --> 00:20:08,382
وسعهم .
345
00:20:08,526 --> 00:20:10,926
أنها لا تستطيع أن تفعل هذا .
لقد كنت هنا 20 سنوات!
346
00:20:11,070 --> 00:20:12,990
كان عليك أن تظهر عليه.
347
00:20:13,182 --> 00:20:16,301
يجب أن يكون
تجديد البطاقة كل عام.
348
00:20:17,117 --> 00:20:18,077
ماذا؟
349
00:20:18,269 --> 00:20:20,189
لم يكن لدي أي فكرة!
350
00:20:20,669 --> 00:20:22,588
كنت على خطأ .
351
00:20:23,068 --> 00:20:25,900
لديك للاستئناف.
هذا معقد جدا .
352
00:20:26,668 --> 00:20:28,108
توجد مساعدات المهاجرين.
353
00:20:28,252 --> 00:20:31,083
أنا لست مهاجرا.
أنا لست بحاجة إلى المساعدات !
354
00:20:31,227 --> 00:20:32,811
أنا لا تخلط معها.
355
00:20:32,955 --> 00:20:35,163
اسمحوا لي التوقيع.
لا بد لي من العمل اليوم .
356
00:20:35,547 --> 00:20:37,227
، وكنت لا تحصل عليه .Maria
357
00:20:37,419 --> 00:20:39,339
اليوم يمكنك الحصول على ترحيلهم.
358
00:20:40,442 --> 00:20:43,370
القنصلية المغربية
تقوم به الأوراق .
359
00:20:43,514 --> 00:20:45,434
تقوله ...
360
00:20:47,210 --> 00:20:49,129
ماذا يجب أن أفعل للبقاء ؟
361
00:20:49,561 --> 00:20:51,145
ثلاثة حلول .
362
00:20:51,337 --> 00:20:53,593
واحد، و
لديك موهبة استثنائية .
363
00:20:53,785 --> 00:20:55,033
مثل ؟
364
00:20:55,225 --> 00:20:58,104
على سبيل المثال ...
كنت لاعب كرة قدم عظيم
365
00:20:58,824 --> 00:21:01,176
و فرنسا يريد منك
في كأس العالم .
366
00:21:03,672 --> 00:21:05,592
لا يمكن. التالى؟
367
00:21:06,551 --> 00:21:09,719
خطاب من العمل
قائلا لا يمكن استبداله.
368
00:21:10,823 --> 00:21:14,183
أنا أعمل درجة الحرارة .
يتم فتح ظيفة دائمة الشهر المقبل .
369
00:21:16,534 --> 00:21:18,262
و الحل الأخير ؟
370
00:21:18,406 --> 00:21:21,142
الزواج من شخص الفرنسية
والحصول على المواطنة.
371
00:21:26,469 --> 00:21:28,389
كنت خائفة .
372
00:21:28,581 --> 00:21:29,493
لماذا؟
373
00:21:29,637 --> 00:21:33,140
رأيت نفسي على متن الطائرة.
لا تخيفني من هذا القبيل.
374
00:21:34,388 --> 00:21:35,492
أنا لا أفهم.
375
00:21:35,636 --> 00:21:37,220
فهم ما ؟
376
00:21:37,364 --> 00:21:38,324
لا تقل لي
377
00:21:38,468 --> 00:21:41,539
كنت ضد الزواج
أميرة الصحراء بك .
378
00:21:41,923 --> 00:21:44,227
دعونا نحاول ذلك ... سنرى .
379
00:21:47,107 --> 00:21:49,410
طلب محام
للزواج زائفة ؟
380
00:21:49,650 --> 00:21:51,570
ماذا تقصد ب \" زائفة \" ؟
381
00:21:51,906 --> 00:21:53,058
بدون حب .
382
00:21:53,250 --> 00:21:55,410
ولكن بالطبع هناك الحب!
383
00:21:55,746 --> 00:21:57,666
كنت تحبني ، أليس كذلك؟
384
00:21:59,873 --> 00:22:02,753
تييري ، من فضلك،
أنا لا أريد أن أرى والدي.
385
00:22:02,897 --> 00:22:04,817
أب ميت لديك؟
386
00:22:10,576 --> 00:22:12,496
تييري ، الانتظار .
387
00:22:13,216 --> 00:22:16,767
قلت أصدقائك.
وأنها سوف ألتقي بك في المطار.
388
00:22:18,831 --> 00:22:20,751
لديك رحلة آمنة .
389
00:22:43,068 --> 00:22:44,988
كيف حالك؟
390
00:22:45,612 --> 00:22:46,572
أنا لست جيدة .
391
00:22:46,716 --> 00:22:49,500
بالمناسبة، أنا بخير .
انها لا شيء خطير.
392
00:22:50,795 --> 00:22:51,851
انها باردة.
393
00:22:52,043 --> 00:22:53,963
دعنا نذهب.
394
00:22:57,563 --> 00:22:59,146
يجب أن يكون هناك حل !
395
00:22:59,290 --> 00:23:02,026
لا شيء.
لا موهبة . لا ظيفة دائمة .
396
00:23:02,170 --> 00:23:03,658
بلا زوج الفرنسي.
397
00:23:03,850 --> 00:23:05,722
كنت خائفا
كان لي الضرر الشوكي.
398
00:23:05,866 --> 00:23:07,977
لديك الحل.
بول ريتز !
399
00:23:08,169 --> 00:23:09,849
كنت في حاجة الى وظيفة دائمة.
400
00:23:10,041 --> 00:23:11,241
صح التعبير، في غضون شهر.
401
00:23:11,385 --> 00:23:12,729
انا ذاهب الى المغرب .
402
00:23:12,921 --> 00:23:15,705
لا نقول لهم .
أقول كان لديك وقوع حادث.
403
00:23:16,280 --> 00:23:19,256
يقول كنت عالقا في المنزل
ولكن يمكن أن لا تزال تعمل .
404
00:23:19,448 --> 00:23:22,808
سوف الفاكس أوراق المستشفى.
الاستمرار في العمل \" من الداخل \"
405
00:23:23,000 --> 00:23:24,344
و أعود لهذا المنصب.
406
00:23:24,488 --> 00:23:27,271
فإنه لن يعمل.
يرسلون الناس للتحقق .
407
00:23:27,415 --> 00:23:31,207
الحصول على تأشيرة سياحية في المغرب.
عليك أن تكون العودة في 3 أيام.
408
00:23:31,399 --> 00:23:34,518
ان الضرر الشوكي قد امتص .
لا أفلام الحركة ...
409
00:23:34,662 --> 00:23:36,582
اغلاق اللعنة حتى!
410
00:23:36,774 --> 00:23:39,414
من يهتم؟
ويجري ترحيلهم Maria ، والحصول عليها ؟
411
00:23:39,702 --> 00:23:41,334
انها خطيرة!
412
00:23:41,526 --> 00:23:43,445
علينا أن نذهب الآن .
413
00:23:44,837 --> 00:23:46,757
ينبغي لنا أن تخبر أحدا ؟
414
00:23:47,525 --> 00:23:49,541
هل هما كل ما لدي في باريس.
415
00:23:55,924 --> 00:23:57,748
توقيت سيء ، ولكن فكرت ...
416
00:23:57,892 --> 00:24:00,339
يمكنك ائتني
عدد قليل Lacostes ل ؟
417
00:24:07,971 --> 00:24:09,890
ماذا؟
418
00:24:10,226 --> 00:24:12,146
لقد حان الوقت للذهاب الآن .
419
00:24:13,058 --> 00:24:14,978
رعاية المغنية.
420
00:24:17,041 --> 00:24:18,961
القط وظيفتك.
421
00:24:33,360 --> 00:24:34,559
لا العربية .
422
00:24:34,703 --> 00:24:36,623
ولكن كنت المغربي .
423
00:24:51,310 --> 00:24:54,669
أليكس، فيرمين ، تذكرني نشر
حول العمل ... XXOO .
424
00:24:56,877 --> 00:24:58,797
سيارات الأجرة هنا.
425
00:25:01,916 --> 00:25:04,268
بن جرير . مراد Afife سانت
كم؟
426
00:25:04,412 --> 00:25:06,332
ذلك يعتمد .
- على ماذا؟
427
00:25:06,476 --> 00:25:08,396
ذلك يعتمد فقط ...
428
00:25:28,601 --> 00:25:29,753
نظرة على الطريق.
429
00:25:29,897 --> 00:25:31,241
أنا أبحث في ذلك!
430
00:25:31,433 --> 00:25:33,353
لا، أنت لا!
431
00:25:52,311 --> 00:25:54,230
أول مرة في المغرب؟
432
00:25:54,950 --> 00:25:56,870
انها جميلة ...
433
00:26:00,134 --> 00:26:02,869
لا تقلق. أنا سائق عظيم .
434
00:26:06,229 --> 00:26:09,253
لا تتوقف هنا.
ونحن في طريقنا إلى مكاني .
435
00:26:24,371 --> 00:26:26,291
التفاف سريع.
436
00:26:57,247 --> 00:26:59,167
غيض قليل لتلك الابتسامة .
437
00:27:02,095 --> 00:27:03,582
استدعاء كلما .
438
00:27:03,726 --> 00:27:05,646
ليس هناك أى مشكلة.
439
00:28:05,495 --> 00:28:07,415
الجدة !
440
00:28:08,519 --> 00:28:10,439
كيف حالك؟
441
00:28:11,639 --> 00:28:13,558
ما الذي تفعله هنا؟
442
00:28:15,094 --> 00:28:17,014
جيدة وكنت؟
443
00:28:17,206 --> 00:28:18,934
جليلة !
444
00:28:19,078 --> 00:28:20,997
جليلة ، زوجتي ...
445
00:28:23,589 --> 00:28:24,981
جيد جدا لمقابلتك.
446
00:28:25,173 --> 00:28:27,621
وقال طارق لي
كيف كنت تعيش في باريس
447
00:28:28,101 --> 00:28:30,020
واللباس مثل نجمة !
448
00:28:38,851 --> 00:28:41,011
تبدو الذين جاءوا لمفاجأة لك!
449
00:28:41,347 --> 00:28:43,267
مرحبا.
450
00:28:57,809 --> 00:28:59,729
لقد تغيرت المنزل.
451
00:29:00,929 --> 00:29:02,945
لقد تم تجديده قليلا.
452
00:29:03,329 --> 00:29:05,248
أكثر من 10 عاما.
453
00:29:12,543 --> 00:29:14,463
انها لطيفة .
454
00:29:30,445 --> 00:29:33,325
هل هناك مكان ل أشيائي ؟
غرفة الضيوف ؟
455
00:29:33,517 --> 00:29:35,437
غرفتك ...
456
00:30:41,333 --> 00:30:44,789
الأم ، وأنا جعل الملابس
لبلدي باربي. مشاهدة.
457
00:30:49,300 --> 00:30:51,220
وأغتنم بعض النسيج،
458
00:30:51,700 --> 00:30:53,620
أضعاف ذلك في اثنين من ...
459
00:31:07,154 --> 00:31:09,074
انها الجدة الذي علمني .
460
00:31:30,096 --> 00:31:32,447
كيف حالك ، فيرمين ؟
- الجميلة ...
461
00:31:32,591 --> 00:31:34,559
أنت لم يطلب قميصي الحجم.
462
00:31:35,183 --> 00:31:37,295
أنت تمزح ؟
ماذا عن بول ريتز ؟
463
00:31:37,583 --> 00:31:39,167
أرسلت اليكس له الفاكس.
464
00:31:39,311 --> 00:31:41,086
أنا يمكن أن تعمل من هنا. باردة.
465
00:31:41,230 --> 00:31:43,390
الانتظار ... لدي اسكتشات نيكولا \" .
466
00:31:43,582 --> 00:31:46,846
ولكن أنا بحاجة لكم ل فيديكس لي
الحرير ، الدانتيل والخيوط
467
00:31:46,990 --> 00:31:48,526
و ستوكمان .
468
00:31:48,670 --> 00:31:51,645
اعتقد انني البريد الخاص بك ؟
أنا أكتب بلدي النصي.
469
00:31:51,789 --> 00:31:53,229
تحرز تقدما .
470
00:31:53,373 --> 00:31:56,205
هيا،
سآخذ خياطة تستعد ذلك.
471
00:31:56,445 --> 00:31:58,220
حسنا ولكن تذكر بلدي القمصان .
472
00:31:58,364 --> 00:32:00,620
نعم.
المغنية لا تفوت لي أكثر من اللازم؟
473
00:32:01,916 --> 00:32:03,836
فظيع.
- كنت أعرف.
474
00:32:04,028 --> 00:32:05,708
خلاف ذلك انا سعيدة للغاية ...
475
00:32:05,900 --> 00:32:07,867
نزعوا قوس الرقبة ...
476
00:32:10,747 --> 00:32:13,051
ما هو مع زيارة مفاجئة ؟
477
00:32:13,723 --> 00:32:15,642
انها معقدة.
478
00:32:16,266 --> 00:32:18,186
محاولة لي.
479
00:32:18,714 --> 00:32:21,402
انها ل
كان لي حادث سيارة بسيط .
480
00:32:21,834 --> 00:32:23,754
أنا استغل
481
00:32:23,945 --> 00:32:26,201
من الإجازات المرضية .
المؤقتين لا يحصلون على اجازة.
482
00:32:26,345 --> 00:32:28,265
و ذلك جئت .
483
00:32:29,945 --> 00:32:31,865
من معها.
484
00:32:32,920 --> 00:32:34,840
أنا حصلت على ترحيلهم.
485
00:32:35,176 --> 00:32:37,336
انتهت بطاقتي .
لا تخبر أحدا !
486
00:32:37,624 --> 00:32:40,840
غدا في وقت مبكر ، والقنصلية .
في 2 يوما، أنني ذهبت.
487
00:32:40,984 --> 00:32:42,663
2 الأيام؟
488
00:32:42,807 --> 00:32:44,679
تشهد لنا بهذا السوء ؟
489
00:32:44,823 --> 00:32:47,943
طارق ، ولدي مسؤوليات .
أو أنا الحصول على النار .
490
00:32:48,087 --> 00:32:50,246
كنت هنا.
جعل عطلة منه.
491
00:32:50,438 --> 00:32:52,454
انها لحظة حاسمة في مسيرتي !
492
00:32:54,422 --> 00:32:55,862
ولماذا عطلة هنا؟
493
00:32:56,054 --> 00:32:57,638
كنت أعلم أنها ليست بالنسبة لي.
494
00:32:57,782 --> 00:32:59,701
الفقراء ... و القذرة في كل مكان.
495
00:33:00,661 --> 00:33:02,581
مرحبا بكم في المغرب .
496
00:33:25,666 --> 00:33:26,818
لذلك ؟
497
00:33:27,010 --> 00:33:28,930
ما الأمر؟
كيف هي أبناء عمومتنا ؟
498
00:33:29,362 --> 00:33:32,050
ونحن لم يتحدث
منذ انتقلوا إلى الخارج .
499
00:33:32,818 --> 00:33:34,737
الضواحي ليست في الخارج .
500
00:33:35,265 --> 00:33:37,473
حقا؟
المزيد من العرب من في المغرب !
501
00:33:38,529 --> 00:33:40,209
فتاة مثير للشفقة .
502
00:33:40,353 --> 00:33:41,505
الرجل مثير للشفقة !
503
00:33:41,697 --> 00:33:44,384
كنت حصلت شخصية والده.
- وأنت، شاربه .
504
00:33:44,576 --> 00:33:46,112
الاطفال ، وهذا يكفي .
505
00:33:46,256 --> 00:33:48,320
طارق ، لا تهتم أختك .
506
00:33:49,856 --> 00:33:51,775
أكل.
- أنا لست جائعا .
507
00:33:53,023 --> 00:33:54,943
لهذا السبب كنت نحيف !
508
00:33:56,767 --> 00:33:59,311
الآن هذا إصلاحه ،
أين المرحاض؟
509
00:33:59,934 --> 00:34:01,854
لدينا لتوفير المياه.
510
00:34:02,046 --> 00:34:04,206
نحن نستخدم الحديقة الآن .
اختيار بوش .
511
00:34:04,590 --> 00:34:05,742
هل أنت جاد؟
512
00:34:05,934 --> 00:34:07,854
نعم.
513
00:34:32,043 --> 00:34:33,963
بداية رائعة ...
514
00:34:37,466 --> 00:34:38,858
تناسب من 80s .
515
00:34:39,050 --> 00:34:40,970
صباح الخير لك أيضا.
516
00:34:42,890 --> 00:34:44,809
صباح الخير.
517
00:35:05,927 --> 00:35:07,847
القرف .
518
00:35:08,903 --> 00:35:10,198
مرحبا، نيكولا .
519
00:35:10,342 --> 00:35:12,982
سمعت عن الحادث.
أنت بخير ؟ عظيم.
520
00:35:13,126 --> 00:35:13,942
نستخدمه
521
00:35:14,086 --> 00:35:17,254
فكرتك ل topstitch .
طاقم تشان يحب ذلك.
522
00:35:17,733 --> 00:35:20,229
لمرة واحدة ونحن خارج مائل لل الآبار !
523
00:35:20,613 --> 00:35:22,005
كنت على مكبر الصوت.
524
00:35:22,197 --> 00:35:24,357
أنا مع تشان و طاقمه.
525
00:35:31,796 --> 00:35:33,716
و أي نوع من الموضوع؟
526
00:35:35,683 --> 00:35:37,603
أي نوع من الموضوع؟
527
00:35:37,939 --> 00:35:39,859
الحرير !
528
00:35:40,435 --> 00:35:41,683
خيط الحرير .
529
00:35:41,875 --> 00:35:45,234
سيكون إشارة F2703 يكون كبيرا .
530
00:35:46,434 --> 00:35:48,354
كم مرة في اليوم هو هذا ؟
531
00:35:52,817 --> 00:35:54,641
أيمكنك سماعي؟
532
00:35:54,833 --> 00:35:56,705
يمكن أن تسمع ؟
533
00:35:56,849 --> 00:35:58,433
أستطيع أن أسمعك .
534
00:35:58,577 --> 00:36:00,401
الاتصال المستشفى سيئة .
535
00:36:00,545 --> 00:36:02,464
فكرت كنت المنزل.
536
00:36:02,992 --> 00:36:04,000
نعم، أنا المنزل.
537
00:36:04,192 --> 00:36:07,456
أرسل ملاحظاتك.
سأعود إلى لقائي .
538
00:36:09,280 --> 00:36:11,199
انه أقفلت الخط.
539
00:36:11,823 --> 00:36:14,895
كيف أذهب إلى المدينة؟
ما يكفي من هذا البلد القرف .
540
00:36:15,855 --> 00:36:18,974
خذ الحق
و اتبع الطريق لمدة 5 ميل.
541
00:36:19,406 --> 00:36:20,462
ماذا؟
542
00:36:20,606 --> 00:36:22,718
أنت تمشي في العمل ؟
لا سيارات الأجرة أو الحافلة؟
543
00:36:23,294 --> 00:36:25,214
لا، آسف.
544
00:36:26,270 --> 00:36:28,189
حفرة الجرذان .
545
00:36:48,539 --> 00:36:50,459
Maria !
546
00:36:52,619 --> 00:36:53,674
الأحمق!
547
00:36:53,818 --> 00:36:55,738
مرحبا بكم في المغرب !
548
00:37:09,993 --> 00:37:11,672
أنا لا أريد أي!
549
00:37:11,864 --> 00:37:13,736
ليس لدي المال .
550
00:37:13,880 --> 00:37:15,800
أي مبلغ من المال !
551
00:37:24,439 --> 00:37:26,359
قلت لا !
552
00:37:37,685 --> 00:37:39,221
في الخط.
- أنا VIP .
553
00:37:39,365 --> 00:37:40,997
في الحصول على الخط !
554
00:37:41,189 --> 00:37:43,109
I neverwait في الخط.
555
00:37:43,589 --> 00:37:45,508
في خط.
556
00:37:51,940 --> 00:37:54,291
أريد الحصول على تأشيرة الطوارئ
بالنسبة لفرنسا.
557
00:37:54,435 --> 00:37:56,067
تحديد موعد.
558
00:37:56,259 --> 00:37:58,659
بلدي افتتاح المقبل
هو أواخر الشهر المقبل .
559
00:38:00,003 --> 00:38:01,923
ليس هناك طريقة ل ...
560
00:38:02,882 --> 00:38:04,802
تسريع الامور ؟
561
00:38:09,746 --> 00:38:12,481
أعود غدا .
سوف نرى ما يمكنني القيام به .
562
00:38:37,870 --> 00:38:41,230
الاستفادة من عطلة الخاص بك
ل تناول الطعام بشكل جيد ، benti .
563
00:38:42,862 --> 00:38:45,646
انها ليست في إجازة.
تم ترحيلها .
564
00:38:51,021 --> 00:38:53,853
شهادة ميلادها اختفت
من أوراقي .
565
00:38:53,997 --> 00:38:56,492
وأفترض
كنت أخذت عليه ل طلب التأشيرة.
566
00:38:57,644 --> 00:39:00,092
بلد الحبيب ركل لكم ؟
567
00:39:03,931 --> 00:39:05,851
انا ذاهب الى السرير.
568
00:39:06,235 --> 00:39:08,059
فعل ذلك .
569
00:39:08,203 --> 00:39:10,123
اذهب إلى الفراش.
570
00:39:16,794 --> 00:39:18,714
هذه الليلة ، حبي ...
571
00:39:19,578 --> 00:39:21,497
عليك أن تكون \"حتى\" لذلك.
572
00:39:50,774 --> 00:39:52,934
أنا أكره الحيوانات. لقد حصلت على انها حققت .
573
00:39:53,126 --> 00:39:53,990
لماذا؟
574
00:39:54,134 --> 00:39:57,157
لدي القط في غرفتي
و عريانة في سريري .
575
00:40:02,629 --> 00:40:04,644
هل يمكنني الحصول على ظهري الكمبيوتر؟
576
00:40:23,458 --> 00:40:24,610
Maria !
577
00:40:24,802 --> 00:40:25,762
ماذا؟
578
00:40:25,906 --> 00:40:27,826
تعال الى هنا!
579
00:40:41,120 --> 00:40:43,040
ما هذا؟
580
00:40:43,472 --> 00:40:45,440
وقال طارق
لا توجد مراحيض .
581
00:40:46,160 --> 00:40:49,087
أعتقد أننا في العصور المظلمة ؟
هناك المرحاض!
582
00:40:56,814 --> 00:40:59,118
كان رديء .
وكان لديه القضيب الصغير .
583
00:40:59,550 --> 00:41:00,606
تنظر.
584
00:41:00,798 --> 00:41:02,718
و أنا التكبير.
585
00:41:03,582 --> 00:41:07,421
ليس من الغريب Maria اختفت
بعد ذكر نيكو بهذه المهمة؟
586
00:41:08,621 --> 00:41:10,925
حادث سيارة.
انها تمسك في المنزل.
587
00:41:11,501 --> 00:41:12,989
كيف علمت بذلك؟
588
00:41:13,133 --> 00:41:16,540
احضرت نيكو القهوة
خلال مؤتمر عبر الهاتف الخاصة بهم.
589
00:41:16,780 --> 00:41:18,700
وقوع حادث.
590
00:41:19,180 --> 00:41:21,100
عندما تفتح على وظيفة دائمة .
591
00:41:23,739 --> 00:41:25,515
ما هو أنها تصل إلى؟
592
00:41:25,659 --> 00:41:27,627
على محمل الجد ، ما هو أنها تصل إلى؟
593
00:41:29,403 --> 00:41:31,323
انها ليست مثل باريس.
594
00:41:32,570 --> 00:41:35,210
بنيت الباريسيين المخابز
حول الأفران.
595
00:41:40,681 --> 00:41:41,977
مرحبا، حبيبي !
596
00:41:42,121 --> 00:41:44,761
كيف يتم منافس المفضل تفعل؟
597
00:41:44,953 --> 00:41:48,313
انها كانت مدة يومين.
أنت أبدا لرد على المكالمات بلدي .
598
00:41:48,457 --> 00:41:50,952
اعتني بنفسك. الاتصال بي مرة أخرى .
599
00:41:53,688 --> 00:41:55,608
باريس ...
600
00:42:01,319 --> 00:42:02,327
هنا.
601
00:42:02,519 --> 00:42:03,911
لا شكرا.
602
00:42:04,055 --> 00:42:05,975
ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟
603
00:42:14,230 --> 00:42:16,149
ولكن أحب بعض النبيذ .
604
00:42:20,757 --> 00:42:22,677
ماذا؟
605
00:42:41,298 --> 00:42:43,746
Benti ،
يجب عليك التحدث مع والدك.
606
00:42:44,658 --> 00:42:46,290
وقال انه لم حتى يقول مرحبا .
607
00:42:46,434 --> 00:42:47,586
انه مستاء .
608
00:42:47,730 --> 00:42:49,650
أنت لا تأتي أبدا إلى المغرب.
609
00:42:49,889 --> 00:42:50,993
ماذا عني؟
610
00:42:51,137 --> 00:42:54,113
كان مستاء أنا وصفه أبدا
يقول أمي كان يحتضر .
611
00:42:54,305 --> 00:42:56,225
كان عليه لتجنيب لك.
612
00:42:56,993 --> 00:42:58,576
قطع لي من ماذا؟
613
00:42:58,720 --> 00:43:00,640
نقول وداعا ؟
614
00:43:03,856 --> 00:43:05,776
سأكون في وقت متأخر.
615
00:43:26,653 --> 00:43:29,389
في الوضع الخاص بك، باعتباره الشخص المبعد ،
616
00:43:29,581 --> 00:43:31,789
لا أستطيع أن يصدر لك على تأشيرة دخول.
617
00:43:33,612 --> 00:43:34,908
أنا أفهم.
618
00:43:35,100 --> 00:43:37,020
لذلك عندما يمكنني الحصول عليه ؟
619
00:43:37,356 --> 00:43:39,420
كما قلت،
أنك لن تحصل على تأشيرة دخول.
620
00:43:41,052 --> 00:43:42,971
ولكن متى بالضبط ؟
621
00:43:43,643 --> 00:43:45,563
قلت أنك لن تحصل على واحدة .
622
00:43:49,067 --> 00:43:50,986
أنا أفهم.
623
00:43:55,786 --> 00:43:57,706
انها ليست كافية ؟
624
00:44:00,489 --> 00:44:01,689
اخرج.
625
00:44:01,833 --> 00:44:04,137
الانتظار، يا سيدي. حياتي في باريس.
626
00:44:04,329 --> 00:44:06,009
وظيفتي ، يا أصدقائي، قطتي .
627
00:44:06,153 --> 00:44:08,072
إذا كنت تعمل ، والحصول على تأشيرة عمل.
628
00:44:08,648 --> 00:44:11,144
هو اجتماع على 15th .
أسبوع الموضة !
629
00:44:11,384 --> 00:44:13,448
وأنا أفهم ولكن لا يسعني .
630
00:44:13,832 --> 00:44:15,944
من فضلك، يا سيدي. تعطيني تأشيرة .
631
00:44:16,136 --> 00:44:17,863
تأشيرة صغيرة.
- اخرج.
632
00:44:18,007 --> 00:44:19,927
واحدة صغيرة .
633
00:44:29,862 --> 00:44:30,918
لا العربية !
634
00:44:31,062 --> 00:44:32,886
الاسترخاء.
تفقد عقلك ؟
635
00:44:33,030 --> 00:44:34,949
باتمان ، تفقد روبن ؟
636
00:45:22,704 --> 00:45:24,912
لماذا أعود إلى باريس
بأي ثمن ؟
637
00:45:25,968 --> 00:45:27,887
لماذا؟
638
00:45:28,175 --> 00:45:29,903
حياتي هناك.
639
00:45:30,095 --> 00:45:33,503
أنا فعلت هذا بنفسي .
لمدة 20 عاما لقد قاتلوا لتناسب في .
640
00:45:33,983 --> 00:45:36,718
لا أن ينظر إليها
كفتاة من المشاريع.
641
00:45:36,910 --> 00:45:40,462
أنا جعلت لوحدي
و أعادوني إلى المربع الأول .
642
00:45:42,190 --> 00:45:44,493
\" إذا كنت تستطيع رؤية حياتك كسر
643
00:45:44,685 --> 00:45:46,797
\" والبدء من جديد
في البداية ... \"
644
00:45:46,941 --> 00:45:50,109
\" أم مخاطرة بكل شيء
على منعطف الملعب و إرم ...
645
00:45:51,213 --> 00:45:52,652
\" عليك أن تكون رجل ، ابني \".
646
00:45:52,796 --> 00:45:55,868
انها لا تساعد .
أنا لست رجل وليس ابنك .
647
00:46:01,051 --> 00:46:02,971
ما ألم في الحمار!
648
00:46:18,425 --> 00:46:20,201
طارق !
649
00:46:20,345 --> 00:46:22,265
تعال هنا ، من فضلك!
650
00:46:25,721 --> 00:46:26,969
أين أنت؟
651
00:46:27,160 --> 00:46:28,456
في هنا.
652
00:46:28,648 --> 00:46:31,000
لماذا أنت هناك؟
أنت مجنون .
653
00:46:31,192 --> 00:46:34,360
نفى التأشيرة. لا بد لي من الرحيل.
وأنا تناسب داخل .
654
00:46:34,648 --> 00:46:36,567
ولكن كيف لك التنفس ؟
655
00:46:36,903 --> 00:46:38,535
لا تسأل أسئلة غبية .
656
00:46:38,727 --> 00:46:40,935
الرمز البريدي منه .
وضع Louboutins الداخل.
657
00:46:41,223 --> 00:46:43,143
لا تتصرف بهذا الغباء .
658
00:46:52,214 --> 00:46:54,133
لا بد لي من العثور على طريق العودة.
659
00:46:54,613 --> 00:46:58,453
إذا افتقد تظهر في أسبوعين ،
لا وظيفة ولا طريق العودة.
660
00:46:58,885 --> 00:47:00,805
الحياة هنا ليست سيئة.
661
00:47:03,828 --> 00:47:05,748
تعرف أي المهربين ؟
662
00:47:09,204 --> 00:47:11,123
قد يكون.
663
00:47:20,578 --> 00:47:22,594
إنه متأخر. اذهب إلى الفراش.
664
00:49:12,309 --> 00:49:13,941
ماذا تفعل؟
665
00:49:14,085 --> 00:49:16,005
لا شيء.
666
00:49:16,485 --> 00:49:18,405
أنا داخلك .
667
00:49:18,693 --> 00:49:20,229
أنت لست.
668
00:49:20,421 --> 00:49:21,572
أنا.
669
00:49:21,716 --> 00:49:23,348
لا شئ.
670
00:49:23,492 --> 00:49:25,412
العودة إلى النوم.
671
00:49:29,636 --> 00:49:31,555
علينا أن نتحدث .
672
00:49:33,619 --> 00:49:35,251
أنا بالكاد لدينا 2 أسابيع
673
00:49:35,395 --> 00:49:37,411
ولا تأشيرة ، لا الإلهام.
674
00:49:37,555 --> 00:49:40,674
من الطبيعي أنك لا روح فيه .
هذه ليست لك.
675
00:49:41,538 --> 00:49:43,554
ربما يحتاج القليل من الذهب.
676
00:49:50,945 --> 00:49:52,865
مرحبا.
677
00:49:57,808 --> 00:49:59,584
لماذا لا نقول الحقيقة؟
678
00:49:59,776 --> 00:50:01,456
أنا لا أشعر جاهزة.
679
00:50:01,600 --> 00:50:03,040
لماذا لا يقول ذلك من قبل؟
680
00:50:03,184 --> 00:50:04,479
وقف يصرخ.
681
00:50:04,623 --> 00:50:06,303
أنا لا يصرخ !
682
00:50:06,447 --> 00:50:08,991
النوم على الأريكة !
- هل يمكن أن نتحدث بهدوء ؟
683
00:50:09,183 --> 00:50:11,103
أنا هادئ جدا .
684
00:50:12,207 --> 00:50:14,126
ولكنك لن يكون.
685
00:50:16,862 --> 00:50:18,974
عين الثور !
لا الدراجة ، لا النصي.
686
00:50:19,166 --> 00:50:20,366
هل أنت مجنون؟
687
00:50:20,510 --> 00:50:22,861
وكان أن جهاز الكمبيوتر الخاص بك .
الألغام هنا.
688
00:50:34,380 --> 00:50:36,396
أنا لا أريد طفل
Ifyou ل لا.
689
00:50:48,298 --> 00:50:50,218
الملابس الداخلية الخاصة بك أمر مثير للسخرية .
690
00:50:53,818 --> 00:50:56,170
ذهبت إلى Maria في الساعة 8 مساء . لا احد.
691
00:50:56,362 --> 00:50:58,041
وقالت انها لن لرد على المكالمات بلدي .
692
00:50:58,185 --> 00:51:00,345
اختفت .
البريد لها تتكدس .
693
00:51:00,537 --> 00:51:03,321
إنها استراتيجية . حذار.
لدي إحساس بأن الاشياء.
694
00:51:08,168 --> 00:51:10,088
أنا متأكد من أنها ليست مريضة .
695
00:51:11,912 --> 00:51:13,832
ماذا؟
696
00:51:14,455 --> 00:51:16,375
ادخل.
697
00:51:17,431 --> 00:51:18,823
ما هذا؟
698
00:51:19,015 --> 00:51:20,935
انه نوع من الدقيق .
699
00:51:21,703 --> 00:51:23,862
أعتقد الكذب Maria .
أنها ليست مريضة .
700
00:51:24,054 --> 00:51:25,590
هذا ما أسمع .
701
00:51:25,734 --> 00:51:28,326
أنا أكره القيل والقال برودة المياه .
أنا أعمل.
702
00:51:29,814 --> 00:51:31,733
وقالت إنها لم تكن المنزل طوال الأسبوع.
703
00:51:31,925 --> 00:51:33,893
انها يفترض في إجازة مرضية .
704
00:51:51,747 --> 00:51:53,331
مستشفى الماندرين هنا.
705
00:51:53,523 --> 00:51:56,547
هل لديك مريض
اسمه Maria Benlatif ؟
706
00:51:56,883 --> 00:51:58,706
Benlatif ...
707
00:51:58,850 --> 00:52:00,770
فإنه لا يبدو مألوفا .
708
00:52:02,210 --> 00:52:05,906
أنا سوف تحقق ملفاتي .
اسم لا يرن جرس.
709
00:52:06,289 --> 00:52:08,257
اسمحوا لي أن تحقق ... على عقد ...
710
00:52:09,121 --> 00:52:12,913
Maria Benlatif . الكتف المكسور.
تقتصر على المنزل. لماذا؟
711
00:52:13,585 --> 00:52:15,504
لا شيء. القهوة عسر الهضم .
712
00:52:18,240 --> 00:52:20,160
اخرج.
713
00:52:23,807 --> 00:52:25,727
هل هم الرجال ؟
714
00:52:26,015 --> 00:52:27,935
أنا لا نعرفهم جيدا جدا.
715
00:52:28,127 --> 00:52:30,239
وأنها سوف تهريب لكم عن طريق القوارب .
716
00:52:30,431 --> 00:52:31,631
اسمحوا لي أن أتحدث .
717
00:52:31,775 --> 00:52:33,166
انهم يشعرون بالقلق .
718
00:52:33,310 --> 00:52:35,230
Maria ... بدر ، مهدي .
719
00:52:36,526 --> 00:52:38,446
دفع ما يصل .
720
00:52:43,245 --> 00:52:44,829
قلنا 20،000 .
721
00:52:44,973 --> 00:52:46,893
تسريح! الألغام أن المال المفضل
722
00:52:48,045 --> 00:52:49,964
انها لك الآن .
723
00:52:51,884 --> 00:52:53,132
ماذا أفعل؟
724
00:52:53,324 --> 00:52:55,244
الحصول على القارب.
725
00:52:55,484 --> 00:52:56,780
بالفعل ؟
726
00:52:56,924 --> 00:52:58,843
ليس هناك وقت !
727
00:53:06,619 --> 00:53:08,538
شكرا جزيلا.
728
00:53:09,018 --> 00:53:10,266
حظا سعيدا.
729
00:53:10,410 --> 00:53:12,330
استدعاء عندما تحصل هناك .
730
00:53:22,745 --> 00:53:24,089
ماذا الآن؟
731
00:53:24,281 --> 00:53:26,200
انتظر ارتفاع المد !
732
00:53:30,760 --> 00:53:32,680
الأحمق!
733
00:53:46,262 --> 00:53:48,182
ماذا؟
734
00:53:49,718 --> 00:53:51,157
لا يزال غاضبا ؟
735
00:53:51,301 --> 00:53:53,221
اتخاذ تخمين.
736
00:53:53,989 --> 00:53:55,909
أموالك.
737
00:53:56,389 --> 00:53:57,637
نحن آسفون حقا.
738
00:53:57,829 --> 00:54:00,468
أعتقد مهدي و
لقد وجدت الحل الحقيقي .
739
00:54:00,900 --> 00:54:02,772
حقا؟
740
00:54:02,916 --> 00:54:04,836
فرك 3 مرات و جعل الرغبة .
741
00:54:05,988 --> 00:54:07,907
على الذهاب، و فرك.
742
00:54:08,387 --> 00:54:09,827
الأحمق.
743
00:54:09,971 --> 00:54:10,931
أنا فقط أمزح.
744
00:54:11,075 --> 00:54:12,995
ومن المضحك حقا.
745
00:54:22,498 --> 00:54:24,418
هيا ...
746
00:54:24,658 --> 00:54:26,193
أنت لست بارد.
747
00:54:26,385 --> 00:54:28,065
و أنت؟
748
00:54:28,209 --> 00:54:29,889
نعم.
749
00:54:30,033 --> 00:54:32,913
الأسرة لا تعني شيئا لك.
يمكنك إرسال أي مبلغ من المال .
750
00:54:33,057 --> 00:54:34,736
فقط الملابس الفاخرة الخاصة بك المسألة .
751
00:54:34,880 --> 00:54:36,464
قطع حماقة .
752
00:54:36,608 --> 00:54:38,528
كم الأحذية هذا العام؟
753
00:54:38,864 --> 00:54:40,784
كم مرة لم تسمونه ؟
754
00:54:41,600 --> 00:54:43,519
هل هذا طبيعي؟
755
00:54:48,271 --> 00:54:50,191
دعونا نأخذ لكم هذه الليلة.
756
00:54:51,534 --> 00:54:53,454
أبدا يوم السبت .
757
00:55:04,685 --> 00:55:05,597
واحد آخر.
758
00:55:05,789 --> 00:55:07,565
يا إلهي ، انها له!
759
00:55:07,709 --> 00:55:09,292
Mammoud Arahmi .
760
00:55:09,436 --> 00:55:10,684
من؟
761
00:55:10,828 --> 00:55:12,892
انه في المجال التجاري المنظفات.
762
00:55:19,323 --> 00:55:20,811
كيف هو جميل Maria ؟
763
00:55:20,955 --> 00:55:22,011
أنا بخير.
764
00:55:22,155 --> 00:55:24,699
الباريسي ...
الزي جميلة جدا.
765
00:55:24,891 --> 00:55:27,626
لطيفة ، أليس كذلك؟
- سيئة للغاية كنت قد نسيت القاع.
766
00:55:27,818 --> 00:55:29,738
سيئة للغاية حول بالفرشاة الخاصة بك.
767
00:55:30,026 --> 00:55:30,986
جدا \" بوتش \" .
768
00:55:31,178 --> 00:55:32,906
شكر .
769
00:55:33,098 --> 00:55:35,017
جدا \" المنشعب مثلي الجنس \" .
770
00:55:36,409 --> 00:55:38,089
القادمة إلى الصحراء ؟
771
00:55:38,233 --> 00:55:39,625
لدي الكثير من المخاوف.
772
00:55:39,817 --> 00:55:41,785
أعرف عن مشكلة التأشيرة.
773
00:55:42,025 --> 00:55:44,520
يمكنني أن أسأل والدي.
وهو يعمل في القنصلية .
774
00:55:44,664 --> 00:55:46,632
قطع لي idioticjoke آخر.
775
00:55:46,824 --> 00:55:49,080
هذا صحيح.
- لماذا لم طارق أقول ذلك ؟
776
00:55:49,224 --> 00:55:52,247
انه يحبك
وأراد أن يستمتع وجودكم .
777
00:55:52,823 --> 00:55:54,263
كان لديه ما يكفي الآن .
778
00:55:54,455 --> 00:55:56,519
يعطيه تطبيق بالنسبة لي.
779
00:56:00,119 --> 00:56:02,086
بن ! ما الذي تفعله هنا؟
780
00:56:02,902 --> 00:56:03,862
كيف حالك؟
781
00:56:04,006 --> 00:56:05,590
غرامة . أنا في إجازة.
782
00:56:05,782 --> 00:56:08,086
عظيم في المغرب .
783
00:56:08,230 --> 00:56:10,725
أشجار النخيل وحمام سباحة و الكوكتيلات.
أنت تعلم.
784
00:56:11,061 --> 00:56:12,741
كان لي نفس الفكرة.
785
00:56:12,933 --> 00:56:15,381
لا يبقى هنا .
نحن في قسم VIP .
786
00:56:15,573 --> 00:56:17,493
باردة.
787
00:56:18,117 --> 00:56:20,564
متى أنت هنا؟
- 10 يوما.
788
00:56:32,563 --> 00:56:36,018
ولكن أنا أحب مراكش.
انها سان تروبيز لفصل الشتاء.
789
00:56:36,882 --> 00:56:38,994
إلا إذا كان هناك عدد أقل من العرب .
790
00:56:42,114 --> 00:56:43,458
الساقين لطيفة جدا.
791
00:56:43,602 --> 00:56:45,521
يمكنك الرهان .
792
00:56:50,369 --> 00:56:52,289
أين ابتسامتك تذهب ؟
793
00:57:00,976 --> 00:57:02,895
ما الأحمق .
794
00:58:36,917 --> 00:58:38,836
مرحبا.
795
00:58:40,996 --> 00:58:42,916
ما الذي تفعله هنا؟
796
00:58:45,220 --> 00:58:46,419
ما أقوم رائحة ؟
797
00:58:46,563 --> 00:58:48,483
تم الشرب ؟
798
00:58:49,395 --> 00:58:50,691
ليس كثيرا.
799
00:58:50,883 --> 00:58:52,803
كنت تشرب و يكذب.
800
00:58:56,402 --> 00:58:58,514
لن تذهب إلى الجنة والأطفال .
801
00:59:03,266 --> 00:59:05,473
كل ما أريد
هو العودة إلى فرنسا.
802
00:59:25,103 --> 00:59:26,543
لماذا كانوا هنا؟
803
00:59:26,687 --> 00:59:28,319
لأقترح عليكم .
804
00:59:28,511 --> 00:59:30,430
لا تكون سخيفة .
805
00:59:30,574 --> 00:59:31,726
ماذا؟
806
00:59:31,918 --> 00:59:33,838
ماذا كانوا يفعلون هنا؟
807
00:59:34,270 --> 00:59:36,574
وقال أخيك.
ل زواجك.
808
00:59:37,054 --> 00:59:38,925
تريد الزواج قبالة لي ؟
809
00:59:39,117 --> 00:59:41,229
هذه الأمور تحدث هنا.
810
00:59:41,757 --> 00:59:44,541
قد يطلب عائلات أخرى
ولكن هذا قرارنا .
811
00:59:44,829 --> 00:59:47,228
لدينا القرار؟
قرار من الألغام!
812
00:59:48,332 --> 00:59:50,252
أريد ما هو الأفضل بالنسبة لك.
813
00:59:50,828 --> 00:59:53,372
كان يكذب حول سرطان أمي
أفضل بالنسبة لي ؟
814
00:59:54,572 --> 00:59:56,299
وقالت إنها لا تريد أن ينظر إليها .
815
00:59:56,443 --> 00:59:58,987
فقدت 60 £ .
دمرت الكيماوي لها .
816
00:59:59,275 --> 01:00:00,379
الكثير من الآلام .
817
01:00:00,523 --> 01:00:02,827
بالضبط .
كنا قد حان للحصول على الدعم .
818
01:00:03,067 --> 01:00:05,274
قالت لي لإخفائه منك.
819
01:00:05,754 --> 01:00:08,058
I احترام رغبات زوجتي !
820
01:00:08,634 --> 01:00:10,074
Yourwife .
821
01:00:10,266 --> 01:00:12,186
أي صور لها هنا.
822
01:00:16,505 --> 01:00:18,665
لم أكن وقال وداعا
الشكر لكم.
823
01:00:19,481 --> 01:00:20,825
هل أخذها بعيدا .
824
01:00:20,969 --> 01:00:22,984
انها قادمة هنا أن قتلها !
825
01:00:23,128 --> 01:00:26,248
انها الأطباء الفرنسيين
الذين لم يروا السرطان !
826
01:00:26,392 --> 01:00:29,704
بالنسبة لهم ، كان من الإرهاق.
لقد جئنا إلى هنا للاسترخاء .
827
01:00:30,040 --> 01:00:32,103
حاولوا علاج لها هنا .
828
01:00:34,071 --> 01:00:35,991
كان الأوان قد فات .
829
01:00:57,444 --> 01:00:59,604
انه لطيف للحصول على بعض الهواء النقي.
830
01:00:59,844 --> 01:01:01,764
كنت على حق في ذلك.
831
01:01:02,628 --> 01:01:06,035
سترى .
المكان أنا أخذ لك هو سحري.
832
01:01:06,227 --> 01:01:08,147
شكرا، الجدة .
833
01:01:08,291 --> 01:01:10,211
كنت تأخذ الرعاية الجيدة من لي.
834
01:01:11,123 --> 01:01:13,379
هذا ما هي جدات ل .
835
01:01:15,058 --> 01:01:18,274
والدك هو حرج.
انه يعني عدم وجود ضرر .
836
01:01:18,466 --> 01:01:20,482
انه يريد فقط
ما هو الأفضل بالنسبة لك .
837
01:01:20,626 --> 01:01:22,545
أخرق للغاية.
838
01:01:24,609 --> 01:01:26,529
هل أنت متأكد من أنها تدليك ؟
839
01:01:27,345 --> 01:01:30,129
كان من المدهش .
في باريس أنا محجوزة .
840
01:01:30,273 --> 01:01:32,336
الأطراف ، والأزياء يطلق النار على ...
841
01:01:33,056 --> 01:01:35,312
أنا بالكاد لدينا الوقت لتناول الطعام .
تخيل !
842
01:01:35,648 --> 01:01:37,760
هناك الكثير من الرجال في لي.
843
01:01:54,654 --> 01:01:57,006
دعونا نحاول مع الذهب وراءنا.
844
01:01:58,925 --> 01:02:00,845
واحد ، اثنان ...
845
01:02:01,037 --> 01:02:02,957
ثلاثة .
846
01:02:05,213 --> 01:02:06,268
انها ليست لي.
847
01:02:06,460 --> 01:02:08,380
ما الذي تفعله هنا؟
848
01:02:10,588 --> 01:02:12,844
المشاكل العائلية .
كان علي أن أعود .
849
01:02:13,660 --> 01:02:15,867
انها مجرد بيننا.
- بالطبع.
850
01:02:16,347 --> 01:02:17,451
لماذا أنت هنا؟
851
01:02:17,595 --> 01:02:19,899
في نهاية هذا الاسبوع
وكان حفل زفاف ابن عمي .
852
01:02:21,099 --> 01:02:23,019
دعنا نذهب. لديك الطائرة.
853
01:02:23,259 --> 01:02:25,082
هنا أنت.
- في الواقع.
854
01:02:25,226 --> 01:02:26,762
عظيم رؤيتكم .
855
01:02:26,906 --> 01:02:28,826
حقا؟
856
01:02:29,258 --> 01:02:31,178
تتمتع بقية رحلتك.
857
01:02:31,418 --> 01:02:33,337
وسوف.
858
01:02:44,856 --> 01:02:47,400
طارق ، والعثور على طريقة
دون المفتاح الخاص بك !
859
01:02:47,544 --> 01:02:49,368
انها مهدي .
860
01:02:49,511 --> 01:02:51,431
أنا قادم!
861
01:02:59,686 --> 01:03:01,606
مرحبا .
862
01:03:04,198 --> 01:03:05,590
أنت بخير ؟
863
01:03:05,734 --> 01:03:07,461
نعم ، ودفع غرامة .
864
01:03:07,653 --> 01:03:10,005
لذلك ؟
سيأتي معنا إلى الصحراء ؟
865
01:03:10,581 --> 01:03:12,789
لا بد لي من التركيز على ثوبي .
866
01:03:13,077 --> 01:03:14,997
فقط ل يلة واحدة.
867
01:03:16,772 --> 01:03:18,212
لا بد لي من العمل .
868
01:03:18,404 --> 01:03:21,284
هيا.
الاستفادة القصوى من مشاركة أيامك.
869
01:03:23,156 --> 01:03:24,451
سوف تحب ذلك .
870
01:03:24,595 --> 01:03:26,515
انها مجرد مثل باريس .
871
01:03:29,059 --> 01:03:30,691
لو كان مثل باريس ...
872
01:03:30,883 --> 01:03:32,803
سآتي .
873
01:04:12,398 --> 01:04:14,318
أي ماء يقم ؟
874
01:04:17,149 --> 01:04:18,685
هل يمكنك مساعدتي؟
875
01:04:18,877 --> 01:04:20,365
هذا واحد هو الألم .
876
01:04:20,509 --> 01:04:22,477
لا تستفيد .
- لن أفعل.
877
01:04:27,324 --> 01:04:30,012
أفضل من باريس؟
- بالضبط نفس الشيء.
878
01:04:31,740 --> 01:04:33,276
على عجل، و أنا عطشان .
879
01:04:33,420 --> 01:04:35,675
لذلك تذهب بشكل أسرع.
- انا ذاهب بسرعة.
880
01:04:55,881 --> 01:04:57,801
نحن القادمة !
881
01:05:05,960 --> 01:05:08,072
فما استقاموا لكم فاستقيموا حاول استخدام هذا الظل.
882
01:05:09,223 --> 01:05:10,999
لدي بعض القيل والقال.
883
01:05:11,191 --> 01:05:13,111
مغرفة مذهلة.
884
01:05:13,399 --> 01:05:15,367
ماذا؟ هل وجدت أخيرا الرجل؟
885
01:05:15,847 --> 01:05:16,759
لا، ليس بعد.
886
01:05:16,951 --> 01:05:18,870
إيما العذراء .
887
01:05:19,734 --> 01:05:21,558
كذب Maria . انها ليست المنزل
888
01:05:21,750 --> 01:05:23,670
أو في المستشفى ولكن في المغرب
889
01:05:23,910 --> 01:05:26,261
أنه يعيش ما يصل ، في حين أننا الرقيق بعيدا .
890
01:05:27,605 --> 01:05:29,477
كيف علمت بذلك؟
891
01:05:29,621 --> 01:05:30,821
رأيتها أمس.
892
01:05:30,965 --> 01:05:33,221
وما هو أكثر من ذلك ... انها حصلت على الدهون.
893
01:05:35,572 --> 01:05:37,492
عندما قالت انها سوف تكون العودة ؟
894
01:05:39,316 --> 01:05:41,236
أبدا.
895
01:05:43,635 --> 01:05:45,555
تعال معي.
896
01:05:56,162 --> 01:05:58,082
أي شيء خطأ ؟
897
01:06:01,249 --> 01:06:03,169
لا أفكار ل ثوبي .
898
01:06:03,409 --> 01:06:04,993
هل هذا خطير؟
899
01:06:05,185 --> 01:06:07,873
بدون وظيفة دائمة ،
أنا عالقة هنا.
900
01:06:09,073 --> 01:06:10,992
ستجد فكرة.
901
01:06:12,480 --> 01:06:14,400
لا اعتقد هذا.
902
01:06:15,792 --> 01:06:19,295
الله لا يريد لي أن أعود .
أنا شخص سيء هناك.
903
01:06:20,255 --> 01:06:23,087
ربما عليك أن ترغب في ذلك هنا.
انها بلدك.
904
01:06:24,479 --> 01:06:26,447
سأحضر لم تستخدم قط إليها .
905
01:06:28,462 --> 01:06:30,142
أعطاك طارق طلبي ؟
906
01:06:30,286 --> 01:06:33,454
أنا أعطاه والدي.
انها على قمة كومة له .
907
01:06:39,933 --> 01:06:41,325
ترى ذلك؟
908
01:06:41,469 --> 01:06:42,669
تمنى أمنية.
909
01:06:42,861 --> 01:06:44,732
لا تجعلني أضحك .
910
01:06:44,876 --> 01:06:46,940
هل ما أقوم به. تغمض عينيك .
911
01:06:47,324 --> 01:06:49,724
والتفكير في ما تريد أكثر من غيرها.
912
01:06:50,972 --> 01:06:52,460
لا ترغب بالنسبة لي.
913
01:06:52,604 --> 01:06:54,859
كن واقعيا .
كنت ليس أسلوبي .
914
01:06:56,251 --> 01:06:58,171
حلم جرا.
915
01:06:59,131 --> 01:07:01,051
ما هي طريقتك ؟
916
01:07:01,243 --> 01:07:02,970
فتاة المحلية ...
917
01:07:03,114 --> 01:07:05,034
مغربي مع الحمار الدهون.
918
01:07:06,522 --> 01:07:09,258
الذي يجعلك أسلوبي.
- شكرا جزيلا!
919
01:07:30,039 --> 01:07:33,111
في تلك الليلة في النادي،
بعد كل غادر ...
920
01:07:34,503 --> 01:07:36,422
أنا حقا شعرت القرف .
921
01:07:38,630 --> 01:07:40,550
أريد أن أعتذر .
922
01:07:41,222 --> 01:07:43,142
أعني ذلك.
923
01:07:45,157 --> 01:07:46,501
دعونا الرقص.
924
01:07:46,645 --> 01:07:48,613
لا يمكنك الرقص.
- أنت لا .
925
01:08:27,345 --> 01:08:29,264
برافو . أنا عاجز عن الكلام .
926
01:08:30,896 --> 01:08:32,816
جيد جدا.
927
01:08:35,696 --> 01:08:37,088
ما كان yourwish ؟
928
01:08:37,231 --> 01:08:39,151
أن تبقى في المغرب.
929
01:08:40,975 --> 01:08:43,519
كنت أريد أن أعود ،
لذلك أنا أقول لك .
930
01:08:43,711 --> 01:08:45,631
وبهذه الطريقة لن تتحقق .
931
01:09:37,417 --> 01:09:39,624
انظر كيف تطوي ؟ أريد نفسها
932
01:09:39,768 --> 01:09:41,784
على ثوبي ، مع مشد الجلود.
933
01:09:41,928 --> 01:09:43,848
حتى تفعل ذلك .
934
01:09:44,040 --> 01:09:45,192
ليس لدي أي الجلود.
935
01:09:45,336 --> 01:09:48,407
لا يوجد لديك الجلد ؟
هذا هو بلد الجلود.
936
01:09:53,399 --> 01:09:55,319
تعال ...
937
01:09:55,558 --> 01:09:56,470
ينتن !
938
01:09:56,614 --> 01:09:58,534
كنت تقول لي ...
939
01:10:00,262 --> 01:10:02,182
هنا.
940
01:10:02,662 --> 01:10:04,725
لماذا؟
- سد فتحتي الأنف الخاص بك.
941
01:10:04,917 --> 01:10:06,021
أنا بحاجة للطن.
942
01:10:06,165 --> 01:10:08,469
ترى؟ حجاب يمكن أن تأتي في متناول اليدين!
943
01:10:09,189 --> 01:10:10,629
ما هو هذا الرائحة الكريهة ؟
944
01:10:10,773 --> 01:10:12,357
العرب !
945
01:10:12,501 --> 01:10:15,140
بالطبع لا. انها جلود الحيوانات
946
01:10:15,284 --> 01:10:17,444
تمرغ في الماء مع حمض التانيك .
947
01:10:17,636 --> 01:10:20,756
الآن عليك أن تعرف
كيف تتم معالجة الجلود.
948
01:10:22,483 --> 01:10:24,403
كيف مضحك . في الشارع.
949
01:10:28,483 --> 01:10:30,402
ها هو.
950
01:10:32,082 --> 01:10:34,242
نسيج الحديث
951
01:11:01,599 --> 01:11:03,519
مع أضعاف.
952
01:11:12,974 --> 01:11:14,893
إعطائها قبلة .
953
01:11:31,211 --> 01:11:33,131
الذهب؟
954
01:11:37,115 --> 01:11:39,035
انها ستعمل الصخور !
955
01:11:41,626 --> 01:11:43,546
تأخذ نفسا عميقا .
956
01:11:48,250 --> 01:11:49,353
مثل نموذجا.
957
01:11:49,545 --> 01:11:51,465
بالضبط .
958
01:11:57,992 --> 01:11:59,480
لا ترغب في ذلك؟
959
01:11:59,672 --> 01:12:01,592
لا تأشيرة ، Maria .
960
01:12:01,976 --> 01:12:03,896
أبي لا يمكن أن يساعد .
961
01:12:05,432 --> 01:12:07,543
رحلت لا تأشيرات لأحد.
962
01:12:16,326 --> 01:12:18,246
خلعه .
963
01:12:19,350 --> 01:12:21,270
انتظر.
964
01:12:22,854 --> 01:12:23,717
ماذا؟
965
01:12:23,909 --> 01:12:25,829
ربما أكون قد الجواب.
966
01:12:46,467 --> 01:12:48,147
لقد قمت بعمل جيد .
967
01:12:48,291 --> 01:12:49,778
انها الشكر لكم.
968
01:12:49,922 --> 01:12:51,746
لا، انها كل ما تبذلونه به.
969
01:12:51,938 --> 01:12:54,146
سأقوم بإعداد وجبة خفيفة
للطائرة ؟
970
01:12:54,338 --> 01:12:55,346
لا شكرا.
971
01:12:55,490 --> 01:12:57,410
لديك لتناول الطعام !
972
01:12:58,657 --> 01:13:01,297
طارق ، هل لديك قفل آخر؟
973
01:13:01,777 --> 01:13:03,697
على مضمد والده.
974
01:13:03,841 --> 01:13:05,761
على فكرة ...
975
01:13:09,696 --> 01:13:11,280
انها ليست الكثير ، ولكن ...
976
01:13:11,424 --> 01:13:13,248
لست وحدك بعد الآن.
977
01:13:13,392 --> 01:13:14,784
نسيانها.
978
01:13:14,976 --> 01:13:17,615
أنا أصر .
شراء نفسك بعض الملابس .
979
01:13:18,863 --> 01:13:21,695
لا بد لي من امرنا .
آمل أن يكون هذا يعمل.
980
01:13:24,142 --> 01:13:25,870
وداعا ، وجميلة.
981
01:13:26,062 --> 01:13:28,174
إعطاء برج إيفل قبلة كبيرة .
982
01:13:38,301 --> 01:13:40,221
سأشتاق إلك.
983
01:13:45,692 --> 01:13:47,612
لا تبكي .
984
01:13:54,187 --> 01:13:56,107
من أبي ليس هنا ؟
985
01:13:57,211 --> 01:13:59,130
حسنا ...
986
01:14:01,530 --> 01:14:03,450
العسل ...
987
01:14:05,226 --> 01:14:07,146
متأكد من أن هناك ما يكفي ؟
988
01:14:09,545 --> 01:14:11,465
عندما سوف تكون مرة أخرى؟
989
01:14:12,185 --> 01:14:14,345
قريبا جدا.
أعدك.
990
01:15:10,834 --> 01:15:12,562
نراكم قريبا.
991
01:15:12,706 --> 01:15:14,626
يمكنك الرهان .
992
01:15:22,545 --> 01:15:24,465
عليك أن تقتلهم !
993
01:15:27,680 --> 01:15:29,600
لا وداعا لوالدك ؟
994
01:15:36,847 --> 01:15:38,767
وداعا.
995
01:17:06,933 --> 01:17:08,949
أليكس، أين أنت؟
- لوط P1.
996
01:17:10,005 --> 01:17:11,924
أنا أعلم أنه. أنا قادم.
997
01:17:18,596 --> 01:17:20,995
لا أنا أفضل ؟
أنا سرقت من العمل.
998
01:17:21,187 --> 01:17:23,107
كنت مدهش.
999
01:17:23,251 --> 01:17:25,315
وسوف يستغرق أقل من 30 دقيقة .
1000
01:17:25,459 --> 01:17:27,379
قفز في !
1001
01:17:27,762 --> 01:17:29,682
فيرمين ، يتحركوا !
1002
01:17:30,018 --> 01:17:31,938
هيا، دعونا نذهب!
1003
01:17:35,826 --> 01:17:39,665
هل ماكياج و الشعر
!\nنحن في وقت متأخر.
1004
01:17:40,673 --> 01:17:42,065
يبقيه تتحرك!
1005
01:17:42,209 --> 01:17:44,129
تبحث جيدا !
1006
01:17:46,816 --> 01:17:49,744
ما هذا الزي ؟
- بلدي تذكرة العودة .
1007
01:17:52,096 --> 01:17:53,823
وضعت على صفارات الإنذار .
1008
01:17:53,967 --> 01:17:55,887
الحذر أو أنا الحصول على النار .
1009
01:17:56,079 --> 01:17:57,999
التدخين مرة أخرى؟
1010
01:17:58,863 --> 01:18:00,783
والطفل ؟
1011
01:18:01,071 --> 01:18:03,230
في الملابس الداخلية فيرمين ل .
العام المقبل.
1012
01:18:05,294 --> 01:18:07,118
فإنه لا يغلق .
1013
01:18:07,310 --> 01:18:08,750
تأكل أمك ؟
1014
01:18:08,942 --> 01:18:10,910
تغيير النماذج.
خندق هذه حيد القرن !
1015
01:18:12,925 --> 01:18:15,277
وضعت على حزام لاظهار خصرها .
1016
01:18:16,621 --> 01:18:18,541
عجلوا ... الكمال .
1017
01:18:18,685 --> 01:18:20,604
يبدو رائعا .
1018
01:18:22,812 --> 01:18:24,012
تذكر بلدي القمصان ؟
1019
01:18:24,156 --> 01:18:26,076
بما فيه الكفاية مع القمصان الخاصة بك.
1020
01:18:27,660 --> 01:18:29,579
مفاجأة بالنسبة لك .
1021
01:18:31,643 --> 01:18:33,611
بلدي قليلا الجمال!
1022
01:18:34,139 --> 01:18:36,059
كنت بحاجة شديدة للتخلص منها.
1023
01:18:36,203 --> 01:18:38,122
أقول مرحبا إلى الأم .
1024
01:18:38,698 --> 01:18:40,618
ما حدث لها؟
1025
01:18:40,858 --> 01:18:42,538
فيرمين ...
- ماذا؟
1026
01:18:42,682 --> 01:18:43,834
وحصلت على نصف طن !
1027
01:18:44,026 --> 01:18:45,466
مثلك .
1028
01:18:45,610 --> 01:18:47,145
ونحن نميل إلى القط ،
1029
01:18:47,337 --> 01:18:49,545
كذبة ل رئيسك في العمل ، يقلك ...
1030
01:18:49,737 --> 01:18:51,561
أتمكن من الحصول على رد.
1031
01:18:51,705 --> 01:18:54,920
أطلب شيئا واحدا في المقابل.
قميص سخيف !
1032
01:18:55,064 --> 01:18:56,216
انها ليست صفقة كبيرة .
1033
01:18:56,360 --> 01:18:59,192
انها مجرد صفقة كبيرة
ifyou're المعنية.
1034
01:18:59,384 --> 01:19:01,064
انها ليست مثل ترحيلهم !
1035
01:19:01,208 --> 01:19:02,408
لماذا لا؟
1036
01:19:02,552 --> 01:19:04,471
احترس!
1037
01:19:05,527 --> 01:19:07,447
أي أعلى من 2 متر !
1038
01:19:09,031 --> 01:19:10,951
لا رجال الشرطة ؟
1039
01:19:20,214 --> 01:19:22,133
تناسب ضيق .
1040
01:19:30,004 --> 01:19:31,924
هناك نذهب.
1041
01:19:36,724 --> 01:19:38,931
عندما أعود ، تكون على استعداد !
1042
01:19:39,123 --> 01:19:40,515
نحن 35 دقيقة في وقت متأخر .
1043
01:19:40,659 --> 01:19:41,715
لا حديقة هناك.
1044
01:19:41,859 --> 01:19:43,971
كريم ، سأكون خمس دقائق.
1045
01:19:44,307 --> 01:19:46,227
أحتاج إلى نموذج ل ثوبي .
1046
01:19:46,515 --> 01:19:47,714
تقصد لي؟
1047
01:19:47,858 --> 01:19:49,826
أليكس ، وهذا نموذج ؟ أعطني الشوط الأول.
1048
01:19:50,018 --> 01:19:51,938
لا، ليس اليكس .
1049
01:19:52,850 --> 01:19:54,338
بلدي شارة لا يعمل.
1050
01:19:54,482 --> 01:19:56,113
Maria ، وكنت أطلقت .
1051
01:19:56,257 --> 01:19:59,617
يعلم الجميع كنت في المغرب .
كيف البكم !
1052
01:20:00,817 --> 01:20:02,545
من هنا!
1053
01:20:02,737 --> 01:20:04,560
سأتصل الأمن !
1054
01:20:04,704 --> 01:20:06,000
لدينا على عجل .
1055
01:20:06,144 --> 01:20:07,872
سأتحدث إلى نيكو .
1056
01:20:08,016 --> 01:20:10,416
الذهاب إلى غرفة القياس على اليمين.
1057
01:20:10,608 --> 01:20:12,288
البحث سيلفي ، و خياطة .
1058
01:20:12,432 --> 01:20:15,599
أخبر يريد لها نيكو
لرؤية هذا اللباس على نموذج .
1059
01:20:15,839 --> 01:20:17,759
رعاية المغنية.
1060
01:20:18,911 --> 01:20:20,831
شكر .
1061
01:20:27,790 --> 01:20:29,230
سأبحث عن سيلفي .
1062
01:20:29,374 --> 01:20:31,293
البقاء هنا!
1063
01:20:32,253 --> 01:20:34,173
الاعتماد علي.
1064
01:20:35,133 --> 01:20:37,869
أنا أبحث عن سيلفي ،
و خياطة .
1065
01:20:38,013 --> 01:20:39,932
سيلفي ... حق ورائي .
1066
01:20:42,812 --> 01:20:44,732
ننظر في ذلك كتي فطيرة !
1067
01:20:45,356 --> 01:20:46,508
يمكنني الحيوانات الأليفة ذلك؟
1068
01:20:46,652 --> 01:20:48,331
بالتأكيد ... نعم ، بالطبع.
1069
01:20:48,475 --> 01:20:49,915
انظروا الى هذا كيتي !
1070
01:20:50,059 --> 01:20:51,691
انه لطيف جدا !
1071
01:20:51,835 --> 01:20:53,755
ترى ذلك؟ نلقي نظرة .
1072
01:20:55,771 --> 01:20:57,450
ما اسمه؟
1073
01:20:57,642 --> 01:20:59,274
المغنية.
1074
01:20:59,418 --> 01:21:01,338
انه الألغام.
1075
01:21:04,314 --> 01:21:06,233
انه محبوب جدا .
1076
01:21:06,569 --> 01:21:08,489
مثل سيده.
1077
01:21:09,401 --> 01:21:11,801
هنا لهذا المعرض. يحب الموضة.
1078
01:21:14,680 --> 01:21:16,600
ادخل.
1079
01:21:18,856 --> 01:21:20,776
ترك .
1080
01:21:21,976 --> 01:21:24,663
آسف لإزعاجك .
- الحصول على النار الكذابون .
1081
01:21:25,047 --> 01:21:27,879
أنا كذبت لأنني كنت ترحيلهم.
تأشيرتي انتهت ...
1082
01:21:28,023 --> 01:21:29,943
اخرج.
1083
01:21:30,903 --> 01:21:32,246
تعلمت درسي .
1084
01:21:32,390 --> 01:21:34,310
وقال من أنا !
1085
01:21:36,950 --> 01:21:40,885
تعلمت من أين أتيت ،
من أنا وأين أريد أن أذهب .
1086
01:21:41,077 --> 01:21:43,285
أعرف أنني أستطيع أن تفعل الكثير لفريقك .
1087
01:21:43,477 --> 01:21:45,397
أعطني فرصة أخيرة.
1088
01:21:45,733 --> 01:21:47,749
إيما حصل على وظيفة .
فوات الاوان .
1089
01:21:50,292 --> 01:21:52,212
ادخل.
1090
01:21:55,524 --> 01:21:57,635
قال لك أن تكون جريئة ، لذلك كنت.
1091
01:22:00,323 --> 01:22:01,859
الجلود من أين؟
1092
01:22:02,003 --> 01:22:03,923
الصفحة الرئيسية . أعني، المغرب .
1093
01:22:08,194 --> 01:22:10,066
لم أكن تصميم أن أضعاف.
1094
01:22:10,210 --> 01:22:12,754
انها طوارق .
أنه يعطي الجسم اللباس.
1095
01:22:17,361 --> 01:22:19,329
العرقية جدا . كوزموبوليتان .
1096
01:22:20,241 --> 01:22:22,161
هل الباريسي ؟
1097
01:22:24,704 --> 01:22:27,104
سيلفي ، أعتبر في 2.3 في وسطه .
1098
01:22:27,248 --> 01:22:29,888
تقصير الجبهة.
ترك الظهر لفترة أطول.
1099
01:22:30,272 --> 01:22:31,760
الحصول على بعض الملحقات.
1100
01:22:31,951 --> 01:22:33,871
انها في المعرض.
1101
01:22:57,293 --> 01:22:59,212
تستمر.
1102
01:23:00,028 --> 01:23:01,516
السوبر ... الكمال.
1103
01:23:01,708 --> 01:23:03,628
الخروج من هناك .
1104
01:23:05,692 --> 01:23:07,611
لطيفة ، أليس كذلك ؟
1105
01:23:12,795 --> 01:23:14,523
أنيقة جدا . أحبه.
1106
01:23:14,715 --> 01:23:16,682
رئيس عالية . التوقف عن الابتسام ...
1107
01:23:17,594 --> 01:23:19,514
الخروج من هناك !
1108
01:23:36,312 --> 01:23:37,560
رائع.
1109
01:23:37,752 --> 01:23:39,672
على المضي قدما!
1110
01:24:12,356 --> 01:24:14,708
أنت هنا ؟
ضيوف الجلوس هناك.
1111
01:24:16,723 --> 01:24:18,643
هناك ...
1112
01:24:31,026 --> 01:24:32,946
أوه ، وبالنسبة لي .
1113
01:24:36,257 --> 01:24:38,177
شكرا جزيلا.
1114
01:24:43,936 --> 01:24:46,816
وهناك الكثير من الاكتشافات الجديدة
في هذه المجموعة .
1115
01:24:46,960 --> 01:24:50,176
اسمحوا لي أن أعرض لكم
بالعضو الجديد مجند لدينا ...
1116
01:24:51,903 --> 01:24:53,823
Maria Benlatif .
1117
01:25:01,886 --> 01:25:03,134
أنا لا تحصل عليه .
1118
01:25:03,278 --> 01:25:05,198
قلت كان لي وظيفة.
1119
01:25:05,534 --> 01:25:07,214
نعم ، لديك وظيفة .
1120
01:25:07,358 --> 01:25:09,277
كمساعد Maria .
1121
01:25:09,517 --> 01:25:11,437
تشارلي !
1122
01:25:40,090 --> 01:25:42,010
بعد عام واحد
1123
01:25:43,209 --> 01:25:44,409
هذا واحد هو لطيف .
1124
01:25:44,553 --> 01:25:45,657
انها قبيحة.
1125
01:25:47,673 --> 01:25:49,113
وأخيرا .
1126
01:25:49,305 --> 01:25:50,697
مهلا، المتأنق.
1127
01:25:50,841 --> 01:25:52,136
Maria ، في وقت متأخر كالعادة .
1128
01:25:52,328 --> 01:25:53,864
انها ليست لي. انها له!
1129
01:25:54,056 --> 01:25:55,976
فيرمين ،
يرتدون ملابس سيئة كالمعتاد.
1130
01:25:56,456 --> 01:25:59,048
انها كانت ساعة.
- لا القتال اليوم.
1131
01:25:59,240 --> 01:26:02,023
ونحن في طريقنا لقضاء اجازة
في مراكش !
1132
01:26:02,359 --> 01:26:04,999
Lfwe يغيب عن الطائرة، و
لا يشكو لي .
1133
01:26:05,143 --> 01:26:07,687
الحديث عن عطلة .
- إيقاف الأنين !
1134
01:26:08,123 --> 01:26:13,770
:تمت الترجمة بواسطة
Yassine Maâdane
91098