Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,938
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,260 --> 00:00:07,407
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:09,852 --> 00:00:13,108
[Episode 4]
4
00:00:23,640 --> 00:00:27,009
{\a6}The time I turned back to for you...
5
00:00:27,010 --> 00:00:30,579
{\a6}The time that passed
for the sake of today...
6
00:00:30,580 --> 00:00:34,417
{\a6}You've been by my side all along.
7
00:00:34,419 --> 00:00:38,294
{\a6}Thank you so much.
8
00:00:38,607 --> 00:00:42,156
{\a6}I still don't know what I should do.
9
00:00:42,192 --> 00:00:45,469
{\a6}I was afraid because you showed
your feelings so honestly.
10
00:00:45,540 --> 00:00:48,887
{\a6}The words, "I love you,
11
00:00:48,889 --> 00:00:53,109
{\a6}I can't bring myself to say them.
12
00:00:53,760 --> 00:00:56,759
{\a6}I've dreamt of this for so long.
13
00:00:56,761 --> 00:01:01,931
{\a6}I made a promise with you,
my heart is sworn.
14
00:00:57,240 --> 00:00:58,649
Geez, look at this kid.
15
00:00:58,650 --> 00:01:01,179
Do you feel that happy
to stand outside someone's house?
16
00:01:01,530 --> 00:01:02,869
Good morning.
17
00:01:01,933 --> 00:01:06,799
{\a6}Would you please reply
if you feel the same way?
18
00:01:03,170 --> 00:01:07,129
How can you keep my daughter out till such an hour?
19
00:01:06,843 --> 00:01:13,180
{\a6}If you love me say laralarala laralarala
20
00:01:07,500 --> 00:01:11,579
That "greatest match of all time,"
or whatever you call it.
21
00:01:11,620 --> 00:01:13,679
Do you think that my morning has been good so far?
22
00:01:13,700 --> 00:01:14,959
Hubby...
23
00:01:15,040 --> 00:01:16,929
I... I'm sorry.
24
00:01:17,030 --> 00:01:18,279
Where is Yi Seul?
25
00:01:18,280 --> 00:01:20,079
She is grounded for three days.
Keep that in mind.
26
00:01:20,080 --> 00:01:22,799
He's letting it pass this easily
because Korea won last night.
27
00:01:21,721 --> 00:01:26,881
{\a6}If you love me say laralarala laralarala
28
00:01:22,850 --> 00:01:24,710
It was all my fault.
I will bear the resp...
29
00:01:24,720 --> 00:01:26,329
That's right, it was all your fault.
30
00:01:26,330 --> 00:01:27,639
Follow me, kid.
31
00:01:27,083 --> 00:01:30,042
{\a6}(If you love me say laralarala laralarala)
32
00:01:28,050 --> 00:01:29,049
Where to?
33
00:01:29,180 --> 00:01:30,339
Follow me and you will find out.
34
00:01:30,044 --> 00:01:32,326
{\a6}(If you love me say laralarala laralarala)
I love you...
35
00:01:32,328 --> 00:01:35,683
{\a6}(laralarala)
36
00:01:31,160 --> 00:01:33,169
Be nice to him.
37
00:01:37,982 --> 00:01:39,251
{\a6}I love you.
38
00:01:39,254 --> 00:01:41,805
{\a6}I love you.
(Forever, let's be together.)
39
00:01:41,842 --> 00:01:44,172
{\a6}I'll love you forever.
40
00:01:43,100 --> 00:01:46,449
He's bringing Baek Ho to the sports stadium
41
00:01:44,175 --> 00:01:45,735
{\a6}I'll love you forever.
(Let's be together)
42
00:01:45,772 --> 00:01:50,909
{\a6}I love you.
Forever, let's be together.
43
00:01:46,450 --> 00:01:49,899
because he thinks seeing others
practice there will encourage him.
44
00:01:51,060 --> 00:01:55,369
But still, Baek Ho's leg cannot do
too much strenuous exercise.
45
00:02:15,361 --> 00:02:17,119
Who is that person over there?
46
00:02:17,120 --> 00:02:19,149
Don't you remember Kwon Jin Won?
47
00:02:19,170 --> 00:02:20,739
Kwon Jin Won?
48
00:02:20,740 --> 00:02:22,739
They call him the legendary batter.
49
00:02:23,480 --> 00:02:24,739
Don't you know?
50
00:02:24,740 --> 00:02:26,499
When he was in his first year of college,
51
00:02:26,500 --> 00:02:28,029
he got scouted by the Major League.
52
00:02:28,120 --> 00:02:30,509
Ah, that person was Kwon Jin Won?
53
00:02:31,090 --> 00:02:33,969
But there wasn't any news about him
since then, right?
54
00:02:34,020 --> 00:02:36,299
Right after he joined the league,
he went to play against Japan.
55
00:02:36,400 --> 00:02:38,169
But he injured his arm in an accident.
56
00:02:38,270 --> 00:02:39,709
And there went his life as a batter.
57
00:02:39,800 --> 00:02:42,470
Oh, was that what happened?
58
00:02:42,471 --> 00:02:46,489
But he doesn't look like someone
who has lost his motivation in life.
59
00:02:46,490 --> 00:02:48,739
He looks totally like a second generation chaebol.
60
00:02:49,760 --> 00:02:51,459
It was rumored
that after he stopped playing baseball,
61
00:02:51,560 --> 00:02:53,949
he went to study at Harvard right away.
62
00:02:54,020 --> 00:02:55,729
Did you say Harvard?
63
00:02:55,800 --> 00:02:57,849
He's really amazing.
64
00:03:01,360 --> 00:03:05,249
We never thought
that we'd become who we are now.
65
00:03:06,430 --> 00:03:07,979
I really thought that I would
66
00:03:08,060 --> 00:03:10,049
become part of a girl group like Fin.K.L.
67
00:03:10,730 --> 00:03:13,509
Or an actress like Lee Young Ae.
68
00:03:13,510 --> 00:03:16,549
You've become an amazing
cheerleader with a great body!
69
00:03:16,550 --> 00:03:18,049
Isn't it just about the same?
70
00:03:18,640 --> 00:03:21,439
In that case,
since Chan Wook is a sports cameraman,
71
00:03:21,500 --> 00:03:23,479
he's just about the same as a director?
72
00:03:23,480 --> 00:03:25,479
That's different, of course.
73
00:03:25,480 --> 00:03:28,629
Holding a camera doesn't make one a director.
74
00:03:28,630 --> 00:03:31,729
But then, Baek Ho not becoming
a professional baseball player
75
00:03:31,730 --> 00:03:34,059
must be the most unexpected turn of events.
76
00:03:37,660 --> 00:03:39,249
It's still not too late.
77
00:03:40,580 --> 00:03:42,639
You can change things, Kang Baek Ho.
78
00:03:58,200 --> 00:03:59,649
Yu Chae Ri?
79
00:04:03,220 --> 00:04:04,459
Who are you?
80
00:04:09,390 --> 00:04:11,429
YM Agency?
81
00:04:11,890 --> 00:04:14,299
Reporter, singer, actress...
82
00:04:14,300 --> 00:04:17,029
If you are interested,
you can become any one of them.
83
00:04:17,110 --> 00:04:18,919
I feel very good about you.
84
00:04:19,010 --> 00:04:21,339
Real... ly?
85
00:04:21,400 --> 00:04:22,419
Of course.
86
00:04:22,490 --> 00:04:24,649
You are interested in becoming an artiste, right?
87
00:04:25,340 --> 00:04:26,649
Of course.
88
00:04:27,240 --> 00:04:30,709
In that case, since we should make use
of the World Cup before it ends,
89
00:04:30,710 --> 00:04:32,159
I'll give you until tomorrow to decide.
90
00:04:32,160 --> 00:04:33,389
Contact me.
91
00:04:43,710 --> 00:04:44,769
Who was that?
92
00:04:44,770 --> 00:04:47,039
I have a bad feeling about that middle-aged man.
93
00:04:47,050 --> 00:04:49,079
And what's that you're holding?
94
00:04:50,440 --> 00:04:51,749
You don't have to know.
95
00:04:53,670 --> 00:04:54,439
Hey!
96
00:04:54,460 --> 00:04:55,909
Tell me what it is!
97
00:04:58,990 --> 00:05:02,639
Chan Wook, that World Cup video
you made has a lot of views!
98
00:05:02,640 --> 00:05:04,079
Chan Wook made a video?
99
00:05:04,080 --> 00:05:05,349
Yeah!
100
00:05:05,430 --> 00:05:06,649
Don't tell me...
101
00:05:06,650 --> 00:05:08,399
You're referring to that video of Chae Ri?
102
00:05:08,400 --> 00:05:09,959
Was that made by him?
103
00:05:09,960 --> 00:05:10,749
Yeah.
104
00:05:11,480 --> 00:05:13,149
Hey, you're really amazing.
105
00:05:13,150 --> 00:05:16,979
We knew that you like making movies,
but we didn't know you were that good at it.
106
00:05:17,050 --> 00:05:20,289
No, it wasn't anything great
so stop making me feel so embarrassed.
107
00:05:20,340 --> 00:05:21,329
Hey!
108
00:05:21,770 --> 00:05:23,329
What do you mean it wasn't anything great?
109
00:05:23,330 --> 00:05:27,129
More than one entertainment agency
approached me after watching that video!
110
00:05:28,120 --> 00:05:30,309
You've caused me trouble again.
111
00:05:30,870 --> 00:05:34,829
People are now calling Chae Ri the World Cup Girl.
112
00:05:35,040 --> 00:05:36,349
So this is your fault, right?
113
00:05:39,020 --> 00:05:39,859
Hey, hey, hey!
114
00:05:39,860 --> 00:05:41,209
Let go of him!
115
00:05:41,210 --> 00:05:41,909
Hey!
116
00:05:42,110 --> 00:05:43,019
Seriously!
117
00:05:43,020 --> 00:05:43,999
Don't stop me.
118
00:05:44,000 --> 00:05:46,359
It's not his fault, it's my fortune.
119
00:05:47,190 --> 00:05:48,839
Thanks, Chan Wook.
120
00:05:49,040 --> 00:05:51,899
If I become a star,
I won't forget your contribution.
121
00:05:53,170 --> 00:05:56,469
Now then, which one of these should I meet?
122
00:06:01,150 --> 00:06:02,969
Hey! Kang Baek Ho!
123
00:06:03,430 --> 00:06:04,829
What did you just do?
124
00:06:04,830 --> 00:06:06,909
Yu Chae Ri, don't go to any of them.
125
00:06:06,910 --> 00:06:08,909
All of them are swindlers.
126
00:06:08,910 --> 00:06:10,689
What is he saying?
127
00:06:10,910 --> 00:06:12,949
Joo Tae Nam, go get them back.
128
00:06:12,970 --> 00:06:13,570
Okay.
129
00:06:13,610 --> 00:06:14,210
Hurry up!
130
00:06:14,211 --> 00:06:15,529
No, Tae Nam.
131
00:06:15,620 --> 00:06:17,229
Trust me, if you want to protect Chae Ri.
132
00:06:17,230 --> 00:06:18,959
You have to protect her.
133
00:06:19,970 --> 00:06:20,939
Me?
134
00:06:21,040 --> 00:06:22,159
Hey!
135
00:06:22,160 --> 00:06:23,429
Song Chan Wook.
136
00:06:23,500 --> 00:06:24,289
What?
137
00:06:24,290 --> 00:06:25,639
Quit baseball.
138
00:06:27,460 --> 00:06:28,159
What?
139
00:06:28,160 --> 00:06:30,709
Quit it and go make movies.
140
00:06:31,060 --> 00:06:32,999
Why would I want to make movies?
141
00:06:33,000 --> 00:06:35,209
No, you do want to make movies.
142
00:06:35,490 --> 00:06:37,279
You've been wanting to do
it for a long time, right?
143
00:06:37,280 --> 00:06:39,429
If you don't do it now,
you'll regret it in the future.
144
00:06:39,430 --> 00:06:41,889
I'm sure that you'll definitely come to regret it.
145
00:06:42,380 --> 00:06:43,339
You...
146
00:06:43,830 --> 00:06:45,419
How can a person like me become a movie director?
147
00:06:45,420 --> 00:06:46,689
Just go ahead and do it.
148
00:06:46,820 --> 00:06:47,909
Give it a try.
149
00:06:47,970 --> 00:06:50,139
Even if it doesn't work no matter how hard you try,
150
00:06:51,250 --> 00:06:54,239
even if you were to settle for a
sports cameraman in the end instead,
151
00:06:54,240 --> 00:06:55,469
just give it a try first.
152
00:06:55,470 --> 00:06:56,599
Got it?
153
00:06:57,400 --> 00:06:58,299
Hey.
154
00:06:59,750 --> 00:07:01,439
Hey, Kang Baek Ho, what's wrong with you?
155
00:07:01,440 --> 00:07:03,259
You've been speaking strangely since a while ago.
156
00:07:05,280 --> 00:07:07,329
Kang Baek Ho, what's wrong with you?
157
00:07:07,330 --> 00:07:09,159
You're behaving so seriously.
158
00:07:09,200 --> 00:07:10,189
What's wrong?
159
00:07:10,190 --> 00:07:11,139
Don't follow me.
160
00:07:11,210 --> 00:07:13,749
Is this the after-effect of being
chided by my father yesterday?
161
00:07:13,750 --> 00:07:15,289
I said don't follow me!
162
00:07:15,380 --> 00:07:17,289
Where are you going?
163
00:07:18,700 --> 00:07:21,789
I have to settle things with someone, man-to-man.
164
00:07:22,150 --> 00:07:22,869
What?
165
00:07:22,870 --> 00:07:24,869
So don't follow me, got it?
166
00:08:25,630 --> 00:08:26,819
What are you here for?
167
00:08:27,700 --> 00:08:29,709
I came because I have something to tell you.
168
00:08:34,660 --> 00:08:39,359
Coach, do you believe in miracles?
169
00:08:39,480 --> 00:08:41,919
Are you asking me if I believe in God
170
00:08:41,920 --> 00:08:43,769
or something along that line?
171
00:08:43,840 --> 00:08:45,419
I'm not fooling around.
172
00:08:45,500 --> 00:08:47,799
I'm asking you in all sincerity.
173
00:08:47,800 --> 00:08:51,299
No, I believe in science and logic.
174
00:08:51,330 --> 00:08:52,799
I believe in them.
175
00:08:53,400 --> 00:08:57,639
If you ask me why, it's because
my mere presence here is a miracle in itself.
176
00:08:59,440 --> 00:09:01,049
I will defeat it.
177
00:09:02,830 --> 00:09:04,279
This injury...
178
00:09:04,320 --> 00:09:06,279
I will definitely defeat it.
179
00:09:08,450 --> 00:09:11,359
There are things which cannot be
defeated by willpower alone.
180
00:09:11,360 --> 00:09:13,289
Just because you failed to do it,
181
00:09:13,290 --> 00:09:16,289
don't simply conclude that it will be the same for me.
182
00:09:17,360 --> 00:09:18,879
Well done.
183
00:09:19,660 --> 00:09:22,729
"Know yourself and your enemy well
and victory is assured."
184
00:09:22,730 --> 00:09:24,399
Is this what the saying means?
185
00:09:27,930 --> 00:09:30,899
All right, in that case let me
give you a piece of advice.
186
00:09:30,500 --> 00:09:32,359
{\a6}[Application to resign from the baseball club]
187
00:09:31,280 --> 00:09:35,749
There are many things in this world
more valuable than baseball.
188
00:09:36,870 --> 00:09:38,759
That's not true for me.
189
00:09:39,800 --> 00:09:42,929
Those who have had baseball taken
away from them would know.
190
00:09:42,930 --> 00:09:47,039
Although there are many things more
valuable than baseball in this world,
191
00:09:47,250 --> 00:09:53,249
to some people, there is nothing
which can replace baseball.
192
00:09:56,120 --> 00:09:58,519
I'm talking about people like you and me.
193
00:09:58,660 --> 00:10:01,539
Don't speak so impetuously, Kang Baek Ho.
194
00:10:01,720 --> 00:10:03,699
I am going to defeat the injury.
195
00:10:03,770 --> 00:10:04,969
I am going to overcome all failures.
196
00:10:04,990 --> 00:10:06,929
Please don't stand in my way so impetuously.
197
00:10:07,040 --> 00:10:10,919
I have to give it my all
before I can become strong like you, right?
198
00:10:11,450 --> 00:10:14,899
Only then can we have a proper fight.
199
00:10:16,150 --> 00:10:17,349
A fight?
200
00:10:17,810 --> 00:10:19,369
Between you and me?
201
00:10:19,720 --> 00:10:20,779
Yes.
202
00:10:22,300 --> 00:10:23,589
Over what?
203
00:10:23,590 --> 00:10:25,669
You will come to know in the future.
204
00:10:26,130 --> 00:10:29,879
So, I cannot quit baseball.
205
00:10:31,180 --> 00:10:33,659
The feeling of regret
over losing something precious...
206
00:10:33,690 --> 00:10:35,559
I don't want to experience it a second time.
207
00:10:48,250 --> 00:10:50,409
So he does have what it takes
208
00:10:50,490 --> 00:10:52,449
to be the owner of the glove.
209
00:11:13,900 --> 00:11:15,889
Why did you come to a place like this?
210
00:11:16,530 --> 00:11:19,689
Is there anyone suitable for us here?
211
00:11:19,690 --> 00:11:20,859
No.
212
00:11:21,320 --> 00:11:24,109
There is not a single person
suitable for a baseball career.
213
00:11:24,110 --> 00:11:28,119
And yet this is the first place you head for
after returning to the country?
214
00:11:28,120 --> 00:11:29,591
So that I can quickly pull away baseball
215
00:11:29,592 --> 00:11:31,659
from those who are still unaware
that they won't make the cut.
216
00:11:31,720 --> 00:11:33,859
That is the least I can do as their senior.
217
00:11:34,810 --> 00:11:37,129
You are the best at analyzing players
218
00:11:37,290 --> 00:11:39,339
so hurry back and give us a hand.
219
00:11:39,610 --> 00:11:41,659
Aren't you managing it well by yourself already?
220
00:11:42,490 --> 00:11:45,229
There's additional assurance if the
club owner's grandson is with me.
221
00:11:45,470 --> 00:11:48,159
They're all calling you the Parachute* behind your back.
(*an outsider suddenly appearing in a foreign place)
222
00:11:49,710 --> 00:11:54,099
Stop tormenting the high schoolers
223
00:11:54,400 --> 00:11:57,359
and return to the club quickly.
224
00:12:04,290 --> 00:12:05,739
Sign here.
225
00:12:05,740 --> 00:12:07,139
[Petition]
226
00:12:07,150 --> 00:12:08,139
What's this?
227
00:12:09,060 --> 00:12:10,439
Petition?
228
00:12:11,240 --> 00:12:16,399
We can't let an outsider who appeared out of the
blue have a free hand in running our baseball club.
229
00:12:16,510 --> 00:12:20,949
How can we trust someone
who doesn't know a thing about baseball?
230
00:12:21,610 --> 00:12:24,079
I am going to protest to the Ministry of Education.
231
00:12:24,080 --> 00:12:28,019
Let's wait and see whether they're going to
fire him or kick us all out of the club.
232
00:12:28,020 --> 00:12:30,519
Stop asking questions and just sign it!
233
00:12:44,960 --> 00:12:46,659
Looking back,
234
00:12:46,660 --> 00:12:50,709
Yi Seul didn't like Coach right off the bat.
235
00:12:51,040 --> 00:12:54,609
If the distance between them
grew because of this incident,
236
00:12:54,610 --> 00:12:57,759
maybe that will give me a chance?
237
00:12:59,690 --> 00:13:02,429
Does it mean there's a chance
238
00:13:02,430 --> 00:13:07,349
that instead of Coach being the one standing
next to Yi Seul, I will be there?
239
00:13:30,310 --> 00:13:32,259
Be careful!
240
00:13:38,170 --> 00:13:39,189
I'm sorry.
241
00:13:39,190 --> 00:13:40,769
Are you okay?
242
00:13:46,360 --> 00:13:49,459
Poor pitching direction paired with
high speed is the worst combination.
243
00:13:49,460 --> 00:13:51,889
If you went to compete in this condition,
244
00:13:51,890 --> 00:13:54,349
you would never be able to win.
245
00:13:54,350 --> 00:13:57,939
Add on another ten rounds of pitching practice.
246
00:14:00,340 --> 00:14:03,089
Dude, you should have thrown
it with more strength.
247
00:14:03,090 --> 00:14:05,269
Why did you throw it so lightly?
248
00:14:09,590 --> 00:14:11,279
Come with me.
249
00:14:15,913 --> 00:14:17,154
Gosh.
250
00:14:21,860 --> 00:14:23,909
I'm sorry.
251
00:14:24,810 --> 00:14:28,459
You're the one who's always
entering without knocking.
252
00:14:28,460 --> 00:14:30,599
Why are you giving me that reaction?
253
00:14:30,600 --> 00:14:32,839
I've already apologized!
254
00:14:32,840 --> 00:14:34,319
If you don't want to go out and come back in again,
255
00:14:34,320 --> 00:14:35,729
just stand there and wait.
256
00:14:35,730 --> 00:14:38,039
Let me finish applying this first.
257
00:14:44,690 --> 00:14:47,159
Please give it to me.
258
00:14:53,140 --> 00:14:55,879
Are you showing sympathy to your enemy?
259
00:14:56,780 --> 00:14:59,879
"Even if he's my enemy,
I will treat him if he is injured."
260
00:14:59,980 --> 00:15:04,659
Some historical figure said that this is
how we should treat our enemies.
261
00:15:05,580 --> 00:15:08,479
You're lucky you didn't break a bone.
262
00:15:08,580 --> 00:15:10,159
Why did you let it go?
263
00:15:10,160 --> 00:15:12,499
I am going to drop them from the club;
264
00:15:12,500 --> 00:15:15,559
wouldn't it be more surprising if
they did nothing in retaliation?
265
00:15:15,560 --> 00:15:19,459
Anyway, what made the club manager
come here in person?
266
00:15:19,780 --> 00:15:23,689
Oh, I came to declare war.
267
00:15:24,080 --> 00:15:26,079
Declare war?
268
00:15:28,980 --> 00:15:32,509
I am going to submit this petition
to the Ministry of Education.
269
00:15:32,510 --> 00:15:36,819
Everyone from the baseball club and
other students signed it.
270
00:15:38,760 --> 00:15:41,449
We won't let you have your way
in everything anymore.
271
00:15:41,450 --> 00:15:43,709
If you want to get along well with us,
272
00:15:43,710 --> 00:15:47,179
please rethink the way you handle the club.
273
00:15:47,530 --> 00:15:50,779
Please reply to me by the end of
today's practice session.
274
00:16:20,430 --> 00:16:23,109
He understands the sense of hopelessness
275
00:16:23,110 --> 00:16:25,109
only felt by those who have had
baseball taken away from them.
276
00:16:25,110 --> 00:16:28,069
I am trying to explain the fact
277
00:16:28,070 --> 00:16:30,589
that there is life outside of baseball
278
00:16:30,590 --> 00:16:33,789
to a lonely person who knows
nothing other than baseball.
279
00:16:38,630 --> 00:16:40,979
Oh, what's this?
280
00:16:43,180 --> 00:16:44,329
What's this?
281
00:16:44,330 --> 00:16:46,599
It looks like an evaluation report.
282
00:16:56,840 --> 00:16:59,319
Song Chan Wook, Pitcher number 3:
283
00:16:59,320 --> 00:17:01,959
Lacking in flexibility and instantaneous
reaction to sudden changes.
284
00:17:01,960 --> 00:17:05,899
Has the ability to analyze and
understand the situation well.
285
00:17:05,900 --> 00:17:08,199
Skilled in writing and in the arts,
286
00:17:08,200 --> 00:17:09,489
especially in visual arts.
287
00:17:09,490 --> 00:17:12,829
Rather than staying in sports,
which require high discipline and control,
288
00:17:12,830 --> 00:17:18,089
he shows higher aptitude for the arts,
which allows freedom in expression.
289
00:17:18,090 --> 00:17:20,859
It seems he is hesitant towards it.
290
00:17:21,260 --> 00:17:22,869
Although he is a coolheaded and is a rational person,
291
00:17:22,870 --> 00:17:25,039
his loyalty to his friends and sense of responsibility
292
00:17:25,040 --> 00:17:27,589
stopped him from quitting baseball.
293
00:17:27,590 --> 00:17:30,649
Must recommend him for the Youth Film Festival.
294
00:17:31,600 --> 00:17:32,959
Joo Tae Nam:
295
00:17:32,960 --> 00:17:35,589
Good interpersonal skills.
296
00:17:35,590 --> 00:17:37,729
Able to manage people.
297
00:17:37,730 --> 00:17:39,649
Always holds the record for
most funds raised at events.
298
00:17:39,650 --> 00:17:42,269
Business skill is evident.
299
00:17:42,420 --> 00:17:44,239
At one of the baseball matches,
300
00:17:44,240 --> 00:17:47,639
he heard that whoever hit a home run
would receive a great reward;
301
00:17:47,640 --> 00:17:50,899
and this is the reason for him holding onto baseball.
302
00:18:26,240 --> 00:18:31,879
I was once a baseball machine who only
knew how to play baseball.
303
00:18:32,970 --> 00:18:37,769
A baseball fanatic who only knew baseball...
304
00:18:40,180 --> 00:18:42,779
So when baseball was taken away from me,
305
00:18:42,830 --> 00:18:45,859
I thought about giving up on life.
306
00:18:47,970 --> 00:18:50,559
Learning that there was life before baseball...
307
00:18:50,920 --> 00:18:53,972
and life after it...
308
00:18:54,659 --> 00:18:58,745
It took me a really long time.
309
00:19:00,960 --> 00:19:03,549
I don't intend to change my way of handling the club.
310
00:19:03,550 --> 00:19:06,099
Because of your reactions to it,
311
00:19:06,540 --> 00:19:08,919
whether it takes months or weeks,
312
00:19:08,920 --> 00:19:10,669
whatever it is that I want to convey to you,
313
00:19:10,670 --> 00:19:13,169
I will do it my way.
314
00:19:13,710 --> 00:19:17,449
So even if this is my last day here,
I will insist on that till the end.
315
00:19:17,450 --> 00:19:17,869
- Thanks for all the...
316
00:19:17,870 --> 00:19:19,857
- Wait a moment.
- Thanks for all the...
317
00:19:27,030 --> 00:19:29,669
Can you give me back the petition I signed?
318
00:19:49,410 --> 00:19:50,799
Song Chan Wook from Year 2
319
00:19:50,800 --> 00:19:52,909
will be quitting the club from today.
320
00:19:52,910 --> 00:19:55,859
Thanks for everything.
321
00:20:16,420 --> 00:20:20,059
Joo Tae Nam from Year 2 is quitting the club.
322
00:20:20,320 --> 00:20:23,259
Ma Gong Tae from Year 2 is quitting the club.
323
00:20:48,780 --> 00:20:50,999
Where's mine?
324
00:20:52,320 --> 00:20:56,389
What did you write in my evaluation report?
325
00:20:57,550 --> 00:21:00,159
Reckless and arrogant,
326
00:21:00,160 --> 00:21:04,049
a rude, inexperienced manager
who doesn't even know how to knock on the door.
327
00:21:04,050 --> 00:21:06,099
Did you write something like that?
328
00:21:06,170 --> 00:21:07,899
How shocking.
329
00:21:08,200 --> 00:21:09,029
What?
330
00:21:09,030 --> 00:21:13,529
That you're able to give yourself such
a neutral and honest evaluation.
331
00:21:13,530 --> 00:21:15,319
What?
332
00:21:29,770 --> 00:21:32,439
I'm not quitting.
333
00:21:33,760 --> 00:21:36,549
It's a principle in war to show mercy
334
00:21:36,550 --> 00:21:40,909
to enemies who surrender unconditionally.
335
00:21:40,910 --> 00:21:43,269
I'll see how you treat the war captive then.
336
00:22:08,950 --> 00:22:10,359
I won't regret this.
337
00:22:10,460 --> 00:22:12,169
I won't regret this.
338
00:22:12,390 --> 00:22:14,049
I won't...
339
00:22:14,250 --> 00:22:17,179
Don't do things you'll regret, Kang Baek Ho!
340
00:22:17,180 --> 00:22:19,959
What were you thinking?
341
00:22:27,990 --> 00:22:31,999
Yi Seul, were you the one who
put up those papers today?
342
00:22:32,000 --> 00:22:33,329
What?
343
00:22:33,640 --> 00:22:35,479
It wasn't me.
344
00:22:36,050 --> 00:22:38,459
The fighting seems to have brought you guys closer.
345
00:22:38,460 --> 00:22:39,289
Right?
346
00:22:39,290 --> 00:22:41,809
It really wasn't me.
347
00:22:42,280 --> 00:22:47,029
Anyway, I wonder where he gathered
all that information from.
348
00:22:47,030 --> 00:22:51,709
Aigoo, he couldn't have obtained that information
just by sitting around in the office.
349
00:22:51,710 --> 00:22:55,759
He must have gone around looking for information!
350
00:22:55,760 --> 00:22:57,949
How do you know?
351
00:22:58,870 --> 00:23:00,509
Did you...?
352
00:23:01,670 --> 00:23:04,789
Well, no... I...
353
00:23:04,910 --> 00:23:08,829
I don't know how that coach
found out about this place;
354
00:23:08,830 --> 00:23:11,599
but he came and persistently asked about you guys.
355
00:23:11,600 --> 00:23:13,669
In any case, in today's society,
356
00:23:13,670 --> 00:23:15,769
to be able to come across a teacher like that
357
00:23:15,770 --> 00:23:19,499
is something you ought to feel glad about.
358
00:23:19,600 --> 00:23:21,399
You may not know about this;
359
00:23:21,400 --> 00:23:25,339
I've always dreamt about becoming a teacher
360
00:23:25,340 --> 00:23:29,912
like Mr. Keating from the "Dead Poets' Society."
361
00:23:30,224 --> 00:23:33,019
"Captain, oh my Captain!"
362
00:23:33,702 --> 00:23:35,308
Didn't you mention a teacher?
363
00:23:35,309 --> 00:23:36,569
Why a captain now?
364
00:23:36,570 --> 00:23:39,119
Was it a story about a teacher on a boat?
365
00:23:39,950 --> 00:23:43,359
Gosh, you probably won't know
what "carpe diem" means.
366
00:23:43,360 --> 00:23:46,189
Why am I even sharing my thoughts
on art and life with you?
367
00:23:46,190 --> 00:23:46,949
Aigoo.
368
00:23:46,950 --> 00:23:48,339
Seriously!
369
00:23:50,700 --> 00:23:53,049
Even if he went around asking about us,
370
00:23:53,050 --> 00:23:55,379
how could he have known about
the home run incident?
371
00:23:55,380 --> 00:23:58,009
Chae Ri said she would kiss
whomever hits a homerun,
372
00:23:58,010 --> 00:24:01,059
so you beat up the person who did.
373
00:24:01,060 --> 00:24:04,009
Is there anyone in school who
doesn't know about this?
374
00:24:13,400 --> 00:24:16,189
Baek Ho, eat this.
375
00:24:18,730 --> 00:24:20,419
O... Okay.
376
00:24:22,360 --> 00:24:24,679
Why are you only giving it to Baek Ho and not me?
377
00:24:24,880 --> 00:24:26,259
Give me one too.
378
00:24:28,050 --> 00:24:30,709
Kang Baek Ho, thank you.
379
00:24:32,190 --> 00:24:34,339
Those name cards you threw away...
380
00:24:34,340 --> 00:24:37,209
It seems they really are swindlers.
381
00:24:38,350 --> 00:24:41,199
Everyone who showed up there
was cheated of their money.
382
00:24:41,200 --> 00:24:43,359
The situation is quite bad.
383
00:24:43,510 --> 00:24:48,049
If it wasn't for you, I would also have signed some
strange contract and gotten into deep trouble.
384
00:24:50,310 --> 00:24:52,389
Baek Ho, drink this.
385
00:24:52,390 --> 00:24:54,059
I bought it for you.
386
00:24:54,900 --> 00:24:56,879
What's with you too?
387
00:24:56,880 --> 00:25:00,909
I am joining my cousin's
production crew as an assistant.
388
00:25:01,260 --> 00:25:03,169
I thought I should give it a shot
and see how far I can go.
389
00:25:03,170 --> 00:25:06,529
Oh, that's great.
390
00:25:09,100 --> 00:25:12,749
It's quite embarrassing,
so I wasn't going to say this.
391
00:25:12,970 --> 00:25:17,289
I'm only going to say it this once today, so listen up.
392
00:25:18,214 --> 00:25:19,551
Thanks
393
00:25:19,611 --> 00:25:22,799
for knowing me better than I know myself.
394
00:25:24,140 --> 00:25:26,559
Gosh, that was so mushy.
395
00:25:27,760 --> 00:25:29,309
All right, let's eat, let's eat, let's eat!
396
00:25:29,310 --> 00:25:30,799
Let's eat.
397
00:25:30,920 --> 00:25:32,299
At one point,
398
00:25:32,300 --> 00:25:36,049
I started to live each day forgetting
that I came from the future.
399
00:25:37,140 --> 00:25:40,379
Can I continue to live the days this way?
400
00:25:41,640 --> 00:25:43,989
Will I then be able to forget
401
00:25:43,990 --> 00:25:46,919
that one day, I will have to return to year 2012,
402
00:25:46,920 --> 00:25:49,209
the year when Yi Seul's wedding ceremony is held?
403
00:25:59,610 --> 00:26:03,559
Unfortunately, your career as
a baseball player is over.
404
00:26:03,560 --> 00:26:07,399
Even if the rehabilitation is successful,
405
00:26:07,430 --> 00:26:10,789
you'll never be able to find a team to sign you.
406
00:26:11,320 --> 00:26:13,569
I'm so sorry.
407
00:26:37,950 --> 00:26:39,779
Jin Won.
408
00:26:40,070 --> 00:26:41,809
Teacher.
409
00:26:44,520 --> 00:26:45,939
Here.
410
00:26:49,143 --> 00:26:50,927
I told you this before.
411
00:26:50,928 --> 00:26:55,719
You're more admirable now than
you were before your injury.
412
00:26:55,977 --> 00:26:57,719
Admirable?
413
00:26:58,968 --> 00:27:04,473
Rotten personality, arrogant and
devil incarnate, "Parachute Hitler..."
414
00:27:04,474 --> 00:27:07,869
See, they even gave you a nickname.
415
00:27:08,240 --> 00:27:11,124
I haven't had a nickname for 20 years.
416
00:27:11,225 --> 00:27:14,208
Now, I'm named after a
bald headed comedian.
417
00:27:14,309 --> 00:27:16,429
Yours is much better.
418
00:27:17,890 --> 00:27:21,739
You'll be able to get to them one day with sincerity.
419
00:27:21,740 --> 00:27:26,229
Although I can't send those kids to Seoul University,
420
00:27:26,230 --> 00:27:29,419
I can read people well.
421
00:27:31,300 --> 00:27:34,369
There are some who will survive everything.
422
00:27:34,370 --> 00:27:38,139
There will surely be someone who is able to break free
423
00:27:38,140 --> 00:27:43,619
and leave this place running forward
as a better person, just like you did.
424
00:27:44,698 --> 00:27:49,819
If even just one person manages to do that,
I'll be content.
425
00:27:50,840 --> 00:27:52,429
Punk.
426
00:27:52,430 --> 00:27:53,999
Here, let's drink up.
427
00:27:54,000 --> 00:27:55,449
Yes.
428
00:27:57,050 --> 00:28:00,929
You look so cool,
not one bit like you're my student.
429
00:28:03,570 --> 00:28:05,289
How refreshing.
430
00:28:44,720 --> 00:28:46,969
She should have just taken the whole bottle.
431
00:28:46,970 --> 00:28:49,499
Well, at least she has a conscience.
432
00:28:49,500 --> 00:28:51,469
Are all daughters like that?
433
00:28:54,070 --> 00:28:56,399
This is really depressing.
434
00:28:57,249 --> 00:28:58,799
Baek Ho,
435
00:28:58,840 --> 00:29:01,107
Yi Seul is already going to such an extent for you.
436
00:29:01,108 --> 00:29:04,328
If he doesn't make it to Major Leagues,
I'll break his legs.
437
00:29:04,350 --> 00:29:08,229
Then have her boil that bone marrow soup
and burn the house down again?
438
00:29:09,790 --> 00:29:11,199
I must be crazy.
439
00:29:11,335 --> 00:29:12,600
Really...
440
00:30:15,570 --> 00:30:16,759
Here.
441
00:30:16,760 --> 00:30:19,309
Don't forget to take one pill per day.
442
00:30:19,310 --> 00:30:21,409
Keep it with you.
443
00:30:21,600 --> 00:30:22,949
What is this?
444
00:30:22,950 --> 00:30:25,509
A pill that can heal broken bones best...
445
00:30:25,510 --> 00:30:27,169
Medicine that cures everything...
446
00:30:27,370 --> 00:30:28,459
What?
447
00:30:28,460 --> 00:30:30,539
Are you making me take strange things again?
448
00:30:30,540 --> 00:30:32,409
Bone marrow soup, and now pills...
449
00:30:32,410 --> 00:30:34,059
Do I seem like an old man?
450
00:30:34,160 --> 00:30:36,989
Just do what your manager tells you to do.
451
00:30:37,370 --> 00:30:38,009
Yes, yes, yes.
452
00:30:38,010 --> 00:30:40,089
I know what to do, yes.
453
00:30:40,270 --> 00:30:42,059
Also, Kang Baek Ho...
454
00:30:42,060 --> 00:30:44,742
Tell me the truth.
455
00:30:45,453 --> 00:30:47,921
You were the culprit behind
today's incident, right?
456
00:30:47,970 --> 00:30:49,839
Wh-what?
457
00:30:50,320 --> 00:30:52,129
The turn of events in the locker room...
458
00:30:52,130 --> 00:30:57,469
Oh, how can you frame an innocent
person like me?
459
00:30:58,120 --> 00:30:59,619
Do you have any evidence?
460
00:31:00,000 --> 00:31:02,349
Well, I might not have hard evidence
461
00:31:02,350 --> 00:31:04,249
but my heart is convinced of this fact,
462
00:31:04,710 --> 00:31:08,359
that everyone received an evaluation except for you.
463
00:31:08,360 --> 00:31:12,159
That in spite of this, you're pretending not to care.
464
00:31:12,790 --> 00:31:14,099
So what about that?
465
00:31:14,300 --> 00:31:15,899
The Kang Baek Ho I know
466
00:31:15,900 --> 00:31:18,689
hates being the only one left out,
467
00:31:18,690 --> 00:31:19,909
even when it comes to being punished.
468
00:31:19,910 --> 00:31:21,269
If the four of us get punished,
469
00:31:21,270 --> 00:31:25,959
you'll volunteer yourself to be
punished alongside us.
470
00:31:28,800 --> 00:31:30,409
You know...
471
00:31:30,550 --> 00:31:32,179
sometimes...
472
00:31:32,850 --> 00:31:35,759
you really make my hairs stand on end.
473
00:31:37,450 --> 00:31:39,229
Why did you do it?
474
00:31:40,680 --> 00:31:42,379
Well...
475
00:31:42,380 --> 00:31:46,689
The Coach that everyone sees isn't really him.
476
00:31:47,070 --> 00:31:51,739
It is unfair to fight someone
who has been misunderstood by others.
477
00:31:52,000 --> 00:31:53,789
Well done.
478
00:31:53,790 --> 00:31:56,289
Now you're trying to make yourself look cool.
479
00:31:57,340 --> 00:31:58,849
That's right.
480
00:31:58,850 --> 00:32:02,319
Even if I didn't help him to sort this out,
he's already an admirable person from the start.
481
00:32:02,600 --> 00:32:04,869
I'm not even fit to be his competitor.
482
00:32:04,870 --> 00:32:06,639
Why did I even bother to help him?
483
00:32:06,640 --> 00:32:10,239
In any case, I'm really regretting what I did.
484
00:32:23,260 --> 00:32:24,979
Kang Baek Ho.
485
00:32:25,970 --> 00:32:28,389
Can I ask a favor from you?
486
00:32:29,210 --> 00:32:30,659
What?
487
00:32:31,310 --> 00:32:34,399
Give this ball to me.
488
00:32:34,500 --> 00:32:37,079
But... why the sudden request?
489
00:32:37,720 --> 00:32:40,129
The strike you scored just now...
490
00:32:40,210 --> 00:32:43,109
I want to keep it in my memories forever.
491
00:32:49,910 --> 00:32:51,919
Oh, well...
492
00:32:52,020 --> 00:32:55,287
If that's what my fan wants, what can I say?
493
00:32:55,288 --> 00:32:56,999
Give it to me.
494
00:32:57,054 --> 00:32:57,930
Do you have a pen?
495
00:32:57,931 --> 00:32:59,699
Pen?
496
00:33:13,402 --> 00:33:15,379
I will take you with me to the Major League.
497
00:33:15,389 --> 00:33:17,019
Kang Baek Ho.
498
00:33:22,030 --> 00:33:24,599
That's quite a big promise.
499
00:33:24,650 --> 00:33:29,599
Although it might be easier to win the lottery
than to claim this promise,
500
00:33:29,600 --> 00:33:31,489
I'll just hold on to this for now.
501
00:33:33,235 --> 00:33:34,789
For this kind of untrustworthy promise,
502
00:33:34,790 --> 00:33:36,709
I need to leave behind some hard evidence.
503
00:33:36,710 --> 00:33:38,189
Come over here.
504
00:33:38,190 --> 00:33:41,023
You'll be dead if you go back on
your words in the future.
505
00:33:41,024 --> 00:33:42,869
Hold this.
506
00:33:45,602 --> 00:33:48,449
1, 2, 3.
507
00:34:12,650 --> 00:34:15,739
Yi Seul, aren't you leaving for work yet?
508
00:34:15,790 --> 00:34:17,089
I'm late!
509
00:34:17,090 --> 00:34:19,389
I'm coming out now.
510
00:34:23,925 --> 00:34:25,222
[I will take you with me to the Major League.
Kang Baek Ho.]
511
00:34:25,223 --> 00:34:27,769
Happy Valentine's Day!
512
00:34:27,990 --> 00:34:29,229
Hello, everyone.
513
00:34:29,230 --> 00:34:32,699
The once a year Valentine's Day has arrived.
514
00:34:32,960 --> 00:34:34,378
It's like the velvety smoothness of
515
00:34:34,379 --> 00:34:37,469
gourmet chocolates lovers gift each other.
516
00:34:37,470 --> 00:34:39,469
To single people, this day is bittersweet,
517
00:34:39,470 --> 00:34:42,319
like the flavor of whiskey-filled truffles.
518
00:34:42,410 --> 00:34:44,309
But, what's certain is at the very least
519
00:34:44,310 --> 00:34:50,529
you'll feel a longing for love on this day.
520
00:34:50,530 --> 00:34:54,739
Seoul's International Marathon Competition
will be held today.
521
00:34:54,910 --> 00:34:58,269
In other words, love and a marathon.
522
00:34:58,270 --> 00:34:59,949
Two things that appear unrelated,
523
00:34:59,950 --> 00:35:01,889
actually share some commonalities.
524
00:35:01,890 --> 00:35:03,549
If you don't keep going until the end,
525
00:35:03,550 --> 00:35:06,738
you won't know
who will be at the finish line.
526
00:35:06,739 --> 00:35:09,055
All you participants
of a long-distance marathon of love,
527
00:35:09,056 --> 00:35:11,420
as well as contestants
who just joined the race today,
528
00:35:11,421 --> 00:35:12,649
I'm rooting for all of you!
529
00:35:12,680 --> 00:35:16,219
Here's Kim Bum Soo's "Together With You."
530
00:35:18,660 --> 00:35:21,639
{\a6}On that green prairie
531
00:35:22,340 --> 00:35:25,929
{\a6}Build a picturesque house
532
00:35:25,930 --> 00:35:29,549
{\a6}Together with my lover
533
00:35:29,550 --> 00:35:32,622
{\a6}We'll live together for a hundred years
534
00:35:33,300 --> 00:35:36,840
{\a6}Sow seeds in the spring
535
00:35:36,041 --> 00:35:37,741
I'm back.
536
00:35:36,988 --> 00:35:40,766
{\a6}Flowers will bloom in the summer.
537
00:35:37,780 --> 00:35:41,659
It's 14 February 2012.
538
00:35:40,778 --> 00:35:44,337
{\a6}Harvest time in the autumn
539
00:35:42,280 --> 00:35:44,019
Yi Seul's wedding ceremony is
supposed to be on this day.
540
00:35:44,404 --> 00:35:47,721
{\a6}Be happy in the winter
541
00:35:45,140 --> 00:35:48,919
I received a phone call when I woke up that day.
542
00:35:47,961 --> 00:35:51,715
{\a6}Although the stylish tall building
stands boastfully
543
00:35:51,850 --> 00:35:55,471
{\a6}But to live by following
the current trend is one's own choice
544
00:35:55,494 --> 00:35:59,162
{\a6}To live in a thatched cottage lit by fireflies together with you
545
00:35:57,960 --> 00:36:00,939
Kang Baek Ho, are you really
going to keep on doing this?
546
00:35:59,228 --> 00:36:00,598
{\a6}I like it.
547
00:36:00,599 --> 00:36:03,062
{\a6}I like it as long as we're together.
548
00:36:00,940 --> 00:36:04,179
Didn't I tell you to turn up early at
the stadium to prepare?
549
00:36:03,070 --> 00:36:07,363
{\a6}As long as we live together
550
00:36:04,180 --> 00:36:06,409
I'm giving you exactly 30 minutes.
551
00:36:06,410 --> 00:36:10,069
Make a dash to the baseball stadium, got it?!
552
00:36:10,315 --> 00:36:13,724
{\a6}On that green prairie
553
00:36:12,560 --> 00:36:14,509
Baseball stadium?
554
00:36:14,030 --> 00:36:17,063
{\a6}Build a picturesque house
555
00:36:15,890 --> 00:36:17,449
Baseball stadium.
556
00:36:17,631 --> 00:36:21,427
{\a6}Together with my lover
557
00:36:18,970 --> 00:36:20,639
Baseball stadium!
558
00:36:40,950 --> 00:36:42,149
Baseball stadium.
559
00:36:42,150 --> 00:36:44,649
Awesome!
I'm going to work at the baseball stadium.
560
00:36:44,650 --> 00:36:47,819
I'm no longer an employee of
the company that delivers baseballs.
561
00:36:47,820 --> 00:36:51,079
I am a diamond at the top of the corporate pyramid!
562
00:36:51,930 --> 00:36:54,259
That position now belongs to Kang Baek Ho!
563
00:36:55,400 --> 00:36:56,849
Sir, fighting!
564
00:36:56,850 --> 00:36:57,799
You too, fighting!
565
00:36:57,800 --> 00:36:59,059
Fighting!
566
00:37:02,810 --> 00:37:04,769
Let's go, Kang Baek Ho!
567
00:37:08,900 --> 00:37:11,939
Was Team 2's practice session child's play to you?
568
00:37:11,940 --> 00:37:13,759
Why didn't you make proper records?
569
00:37:13,760 --> 00:37:15,789
Are you trying to upset me?
570
00:37:16,250 --> 00:37:17,429
I'm sorry.
571
00:37:17,442 --> 00:37:18,702
Kang Baek Ho,
572
00:37:18,703 --> 00:37:20,898
what do you think your responsibilities are?
573
00:37:20,899 --> 00:37:21,899
Tell me what you think.
574
00:37:22,467 --> 00:37:25,809
Making records of matches,
maintaining equipment,
575
00:37:26,197 --> 00:37:29,701
managing players' schedules, bus transport,
locker allocation,
576
00:37:29,702 --> 00:37:32,326
making restaurant reservations,
delivering snacks and...
577
00:37:32,327 --> 00:37:33,389
Okay, stop.
578
00:37:33,770 --> 00:37:35,949
Wow, you have a lot of things to do.
579
00:37:36,437 --> 00:37:39,659
So, are you complaining about that now?
580
00:37:40,229 --> 00:37:41,619
N- No, I'm not.
581
00:37:41,739 --> 00:37:45,389
How would you describe your position
in the team in one word?
582
00:37:48,809 --> 00:37:50,439
- Underling?
- What?
583
00:37:51,308 --> 00:37:52,419
You punk.
584
00:37:52,486 --> 00:37:55,129
That's exactly what's wrong with you.
585
00:37:55,151 --> 00:37:57,879
"I do a lot of things for this team."
586
00:37:57,880 --> 00:37:59,749
"They cannot survive without me."
587
00:37:59,750 --> 00:38:02,259
You need to build up enough pride
to say that!
588
00:38:02,352 --> 00:38:03,816
Underling, what underling?
589
00:38:03,817 --> 00:38:06,059
Did I ask you to chop firewood or something?
590
00:38:06,420 --> 00:38:08,129
Come, repeat after me.
591
00:38:08,331 --> 00:38:09,859
- I am...
- I am...
592
00:38:09,860 --> 00:38:11,429
an all-around manager.
593
00:38:11,730 --> 00:38:13,279
an all-around manager.
594
00:38:13,529 --> 00:38:14,943
That's right.
Doesn't it sound good?
595
00:38:14,944 --> 00:38:17,955
It preserves the pride of both
the speaker and the listener.
596
00:38:17,956 --> 00:38:19,159
Isn't that good?
597
00:38:19,160 --> 00:38:20,679
Hey, All-Around Manager.
598
00:38:20,779 --> 00:38:21,489
Yes.
599
00:38:21,590 --> 00:38:24,179
I think you know about the match
Team 1 has in the afternoon.
600
00:38:24,190 --> 00:38:25,569
Go make preparations for it.
601
00:38:26,010 --> 00:38:28,759
Move! Let's go!
602
00:38:29,349 --> 00:38:30,777
What are you doing, Manager?
603
00:38:35,779 --> 00:38:37,913
Move quickly. Quick.
604
00:38:38,113 --> 00:38:39,382
Move quickly.
605
00:38:39,899 --> 00:38:41,099
Baek Ho!
606
00:38:41,100 --> 00:38:42,709
Yeah, what's the matter?
607
00:38:43,727 --> 00:38:47,229
How many times have I told you to pay
more attention to the ice pack?
608
00:38:47,245 --> 00:38:51,359
Can't you do such a simple thing for those who
have worked their arms so hard at practice?
609
00:38:51,431 --> 00:38:53,352
Is this ice inside?
It's water!
610
00:38:55,140 --> 00:38:56,240
Punk.
611
00:38:56,406 --> 00:38:59,739
No matter what, how can you speak
to a senior with such attitude?
612
00:39:00,070 --> 00:39:02,358
No, it's my fault.
613
00:39:04,065 --> 00:39:04,854
Sorry.
614
00:39:04,855 --> 00:39:06,655
I'll bring you new ones.
615
00:39:33,392 --> 00:39:34,489
Yo.
616
00:39:34,490 --> 00:39:35,989
L-Yi Seul.
617
00:39:39,120 --> 00:39:40,279
What are you doing here?
618
00:39:40,480 --> 00:39:42,969
I wanted to pass something to you and Chae Ri.
619
00:39:43,070 --> 00:39:45,309
Chae Ri said she is having practice here.
620
00:39:45,624 --> 00:39:46,724
Oh, is that so?
621
00:39:47,264 --> 00:39:48,419
Kang Baek Ho!
622
00:39:48,478 --> 00:39:50,129
Kang Baek Ho, where are you?
623
00:39:54,161 --> 00:39:55,429
You seem busy.
624
00:39:56,180 --> 00:39:57,639
I'll just leave it inside your locker.
625
00:39:58,084 --> 00:40:00,019
- Hurry and get going.
- Oh, all right.
626
00:40:01,550 --> 00:40:03,139
- I'm leaving.
- Okay.
627
00:40:10,844 --> 00:40:11,944
That's right.
628
00:40:11,962 --> 00:40:13,249
Although I persisted through rehabilitation
629
00:40:13,250 --> 00:40:15,549
and recovered from the injury,
630
00:40:16,019 --> 00:40:19,519
I wasn't able to make it to the national team.
631
00:40:20,715 --> 00:40:22,569
The only thing that changed
632
00:40:22,570 --> 00:40:25,625
was that I am now watching baseball
633
00:40:25,626 --> 00:40:29,989
from inside the baseball stadium
instead of outside.
634
00:41:25,785 --> 00:41:27,515
Yes, Sir?
635
00:41:29,240 --> 00:41:30,719
Oh, okay.
636
00:41:30,720 --> 00:41:33,589
Okay, I'll get there right away.
637
00:41:33,590 --> 00:41:34,059
Okay.
638
00:41:34,060 --> 00:41:36,219
Okay, got it, got it.
639
00:41:46,800 --> 00:41:48,809
You called for me?
640
00:41:48,810 --> 00:41:49,969
Yeah.
641
00:41:51,430 --> 00:41:53,959
Oh, Coach!
642
00:41:53,990 --> 00:41:56,369
Baek Ho, how have you been?
643
00:41:56,370 --> 00:41:58,369
Why are you calling him Coach?
644
00:41:58,370 --> 00:42:01,729
He was a genius pitcher when he was on the team
645
00:42:01,730 --> 00:42:03,809
and he now manages sports scouting companies.
646
00:42:03,810 --> 00:42:09,135
It's inappropriate to call someone
like you his student.
647
00:42:09,385 --> 00:42:13,241
Those few months when
I heard them call me Coach
648
00:42:13,242 --> 00:42:14,899
made really great memories.
649
00:42:14,923 --> 00:42:16,589
I also met a lot of wonderful people.
650
00:42:16,990 --> 00:42:20,277
How can you have such a good heart?
651
00:42:20,278 --> 00:42:23,439
Your bride-to-be was your
student from then, right?
652
00:42:23,522 --> 00:42:24,569
Yes.
653
00:42:24,870 --> 00:42:26,009
This is great.
654
00:42:26,010 --> 00:42:27,849
I can hand you this personally then.
655
00:42:27,850 --> 00:42:29,939
Thanks, Coach.
656
00:42:34,120 --> 00:42:35,269
Baek Ho!
657
00:42:35,270 --> 00:42:37,609
Where are you, Kang Baek Ho?
658
00:42:37,797 --> 00:42:39,666
Sir, I need to go see to something.
659
00:42:39,667 --> 00:42:41,259
- I'll take my leave now.
- All right, go.
660
00:42:41,290 --> 00:42:42,869
- See you next time.
- All right, see you.
661
00:42:42,960 --> 00:42:44,907
- Bye, Coach.
- Okay, hurry.
662
00:42:49,570 --> 00:42:51,509
It's a shame to see his talent go to waste.
663
00:42:51,610 --> 00:42:53,539
He was a talented player.
664
00:42:54,200 --> 00:42:57,659
Becoming a professional baseball player
requires more than talent.
665
00:42:58,430 --> 00:43:00,849
Even for talented people like him,
666
00:43:00,850 --> 00:43:03,189
some money and ability are necessary too.
667
00:43:03,438 --> 00:43:07,439
Yeah, that's a harsh reality for him to accept.
668
00:43:49,794 --> 00:43:51,320
It's quite warm, right?
669
00:43:52,221 --> 00:43:53,401
Stop it!
670
00:43:53,402 --> 00:43:54,509
What are you doing?
671
00:44:53,681 --> 00:44:55,575
Yi Seul!
672
00:44:59,974 --> 00:45:00,883
You're here?
673
00:45:00,883 --> 00:45:02,132
Yeah.
674
00:45:02,502 --> 00:45:03,739
What are you doing?
675
00:45:06,711 --> 00:45:09,379
Sewing on a button for Baek Ho's uniform?
676
00:45:11,131 --> 00:45:13,137
Why bother?
677
00:45:13,338 --> 00:45:16,481
Why are you doing that for him?
678
00:45:16,691 --> 00:45:18,399
Although you two are good friends,
679
00:45:18,400 --> 00:45:21,457
how can he ask that of a bride-to-be?
680
00:45:22,087 --> 00:45:23,811
Baek Ho doesn't know about it.
681
00:45:23,812 --> 00:45:27,311
I just saw it by chance and decided to do this.
682
00:45:27,974 --> 00:45:29,843
It's not just any button.
683
00:45:29,844 --> 00:45:32,372
The second button dropped off
684
00:45:32,373 --> 00:45:34,260
so I felt quite bad about it.
685
00:45:34,731 --> 00:45:36,821
The second button?
686
00:45:38,640 --> 00:45:39,483
Oh, right.
687
00:45:39,484 --> 00:45:41,250
Now that you mention it...
688
00:45:43,043 --> 00:45:44,870
I remember what you said
689
00:45:45,429 --> 00:45:46,505
in high school.
690
00:45:46,506 --> 00:45:47,782
You said that if you grew to like someone,
691
00:45:47,783 --> 00:45:50,545
you would want his second button, right?
692
00:45:53,289 --> 00:45:55,440
Why the second button in particular?
693
00:45:55,441 --> 00:45:57,477
Is there a special meaning behind it?
694
00:46:02,684 --> 00:46:04,405
The heart...
695
00:46:08,482 --> 00:46:11,848
Because it's the button closest to the heart.
696
00:46:13,856 --> 00:46:19,359
All the memories, love,
and feelings he experienced in school
697
00:46:20,658 --> 00:46:24,661
are accumulated in this second button;
698
00:46:24,662 --> 00:46:29,849
which stayed next to his heart
for the whole three years.
699
00:46:31,198 --> 00:46:32,805
That was what it meant to me.
700
00:46:35,734 --> 00:46:38,548
What a poetic meaning.
701
00:46:38,553 --> 00:46:41,034
It feels nice hearing it again.
702
00:46:43,009 --> 00:46:48,220
Anyway, I'm glad that no one
asked me for my button.
703
00:46:48,253 --> 00:46:49,671
Why?
704
00:46:50,585 --> 00:46:55,305
"For someone like me, there are
so many male students asking for my button,
705
00:46:55,340 --> 00:46:57,265
but I only have one of it to give away."
706
00:46:57,283 --> 00:46:59,747
What a headache that would have been!
707
00:46:59,961 --> 00:47:01,592
As expected from Chae Ri.
708
00:47:03,145 --> 00:47:08,249
So, have you given the invitation to Baek Ho?
709
00:47:20,810 --> 00:47:24,329
Can you return this to him on my behalf?
710
00:47:44,639 --> 00:47:47,858
[14 Mar 2012 (Tuesday), 1pm]
711
00:47:48,622 --> 00:47:50,671
14 March.
712
00:48:01,780 --> 00:48:03,798
[14 Feb 2012 (Tuesday), 1pm]
713
00:48:03,799 --> 00:48:05,260
[21 Feb 2012 (Tuesday), 1pm]
714
00:48:05,361 --> 00:48:07,171
One week...
715
00:48:07,172 --> 00:48:08,486
And now, one month...
716
00:48:08,487 --> 00:48:10,608
[14 Mar 2012 (Tuesday), 1pm]
And now, one month...
717
00:48:11,620 --> 00:48:13,390
In one month's time,
718
00:48:13,600 --> 00:48:17,216
that wedding ceremony will unfold
before my eyes again.
719
00:48:19,046 --> 00:48:20,634
I tried so hard.
720
00:48:21,685 --> 00:48:24,891
I overcame the injury and held onto baseball.
721
00:48:26,313 --> 00:48:28,159
The only things that have changed
722
00:48:28,360 --> 00:48:30,938
are that I am now an errand boy in the baseball team
723
00:48:30,939 --> 00:48:34,401
and a one month delay in the wedding.
724
00:48:35,835 --> 00:48:37,899
How pathetic, Kang Baek Ho.
725
00:48:37,900 --> 00:48:39,487
Really pathetic!
726
00:48:40,086 --> 00:48:42,724
What did you do in the days
you went back to the past?
727
00:48:58,874 --> 00:49:00,644
Why is this with you?
728
00:49:01,715 --> 00:49:03,264
Look closely.
729
00:49:03,393 --> 00:49:05,248
The heart you recklessly dropped
730
00:49:05,249 --> 00:49:09,214
was picked up by someone and she helped you fix it.
731
00:49:10,689 --> 00:49:12,002
What are you talking about?
732
00:49:14,089 --> 00:49:17,891
Kang Baek Ho, do you know?
733
00:49:18,540 --> 00:49:19,808
About what?
734
00:49:21,058 --> 00:49:22,389
This...
735
00:49:23,199 --> 00:49:25,244
The second button...
736
00:49:25,691 --> 00:49:30,752
It's closest to a person's heart and
always stays next to it
737
00:49:30,789 --> 00:49:32,783
so that makes it really precious.
738
00:49:32,827 --> 00:49:37,648
So, by giving someone the second button,
739
00:49:38,072 --> 00:49:40,913
you're telling her, "I'm giving you my heart."
740
00:49:41,356 --> 00:49:43,425
Something along that line...
741
00:49:44,025 --> 00:49:46,743
Don't you think you sound too serious
742
00:49:46,744 --> 00:49:48,785
for just sewing the button back on for me?
743
00:49:50,794 --> 00:49:52,419
It wasn't me.
744
00:49:53,872 --> 00:49:56,137
Be it memories or feelings,
745
00:49:56,138 --> 00:49:58,991
don't leave them lying around.
746
00:49:59,940 --> 00:50:04,132
It was your childhood friend who sewed it back on.
747
00:50:04,585 --> 00:50:05,719
If you feel thankful towards her,
748
00:50:05,720 --> 00:50:07,864
do a good job here and don't make her worry.
749
00:50:07,865 --> 00:50:09,300
Got it?
750
00:50:39,693 --> 00:50:42,085
Hey.
Hey, Yi Seul...
751
00:51:53,042 --> 00:51:56,483
Seriously, no matter how many times I look at it,
it just looks so old-fashioned.
752
00:51:56,508 --> 00:51:59,720
The other schools have such cool-looking uniforms.
753
00:51:59,845 --> 00:52:01,117
Why are you saying that?
754
00:52:01,118 --> 00:52:02,240
I think it looks fine.
755
00:52:02,241 --> 00:52:05,928
The female uniform is not bad, but the one for males...
756
00:52:05,929 --> 00:52:07,993
I mean, we're not trying to relive schooling in the 80s!
757
00:52:07,994 --> 00:52:10,690
Actually, I like the male uniform best.
758
00:52:10,691 --> 00:52:12,048
Do you really think so?
759
00:52:12,327 --> 00:52:14,465
You have really bad taste.
760
00:52:14,466 --> 00:52:15,122
Let's go back.
761
00:52:15,123 --> 00:52:17,003
They're probably waiting for us at the secret hangout.
762
00:52:17,145 --> 00:52:18,625
Kang Baek Ho!
763
00:52:22,188 --> 00:52:25,230
I have a favor to ask from you.
764
00:52:25,502 --> 00:52:26,406
What is it?
765
00:52:26,497 --> 00:52:31,292
Oh! Do you want to eat the egg
from my ddeokbokki later?
766
00:52:32,269 --> 00:52:34,384
You have to remember this
767
00:52:34,385 --> 00:52:36,639
and do it three years later.
768
00:52:36,640 --> 00:52:38,687
What kind of favor can only be
fulfilled three years later?
769
00:52:38,688 --> 00:52:40,747
So are you going to do it or not?
770
00:52:40,748 --> 00:52:42,724
Fine, what is it?
771
00:52:43,063 --> 00:52:47,170
Three years from now, at our graduation ceremony...
772
00:52:49,070 --> 00:52:50,524
See that over there?
773
00:52:51,004 --> 00:52:53,121
That second button on the uniform...
774
00:52:53,122 --> 00:52:55,556
You'll have to give that to me on that day.
775
00:52:56,186 --> 00:52:56,811
What?
776
00:52:56,812 --> 00:52:57,702
Button?
777
00:52:58,022 --> 00:52:59,782
What do you want it for?
778
00:53:00,284 --> 00:53:02,810
Because it's pretty.
779
00:53:02,811 --> 00:53:04,502
I just like the button.
780
00:53:04,503 --> 00:53:08,480
In that case, I'll give you all the buttons,
not just the second one.
781
00:53:08,481 --> 00:53:10,266
No, I'll just give you the whole
uniform after I graduate.
782
00:53:10,267 --> 00:53:10,868
Will that do?
783
00:53:10,869 --> 00:53:12,429
I'm not asking for that!
784
00:53:12,430 --> 00:53:14,263
Why did you get angry?
785
00:53:14,970 --> 00:53:17,187
You just have to give me the second button.
786
00:53:17,188 --> 00:53:18,370
Got it?
787
00:53:18,637 --> 00:53:20,385
It's a promise.
788
00:53:20,744 --> 00:53:22,900
Got it, I got it.
789
00:53:23,133 --> 00:53:23,946
Hurry up and go.
790
00:53:23,947 --> 00:53:26,748
They must be eating up our share by now.
791
00:53:38,341 --> 00:53:42,343
How could I...
How could I have forgotten about it until now?
792
00:53:42,344 --> 00:53:44,345
Why didn't you remember, Kang Baek Ho?
793
00:53:45,066 --> 00:53:47,359
Why didn't you give that one button to her?
794
00:53:47,362 --> 00:53:48,816
Why couldn't you keep that simple promise?
795
00:53:48,817 --> 00:53:50,643
You useless kid!
796
00:53:52,263 --> 00:53:53,823
I want to go back.
797
00:53:54,426 --> 00:53:56,139
I want to change things.
798
00:53:56,638 --> 00:53:58,780
I want to go back to graduation day
799
00:53:58,838 --> 00:54:01,361
and give Yi Seul the button she wanted.
800
00:54:01,595 --> 00:54:04,817
I want to tell her that I've never forgotten about it.
801
00:54:07,087 --> 00:54:08,199
But you had really forgotten about it.
802
00:54:08,200 --> 00:54:10,477
You'd be lying to her if you said otherwise.
803
00:54:10,796 --> 00:54:14,042
But then again, what we are doing now
equates to lying to Ms. Yi Seul,
804
00:54:14,043 --> 00:54:17,225
when seen from her perspective.
805
00:54:17,289 --> 00:54:21,034
Hey, how long have you been sitting there?
806
00:54:22,338 --> 00:54:24,940
When, where, how, why...
807
00:54:25,279 --> 00:54:27,109
Since when have you been so curious about details?
808
00:54:27,110 --> 00:54:29,509
You ask these every time I appear.
809
00:54:30,580 --> 00:54:34,168
I can still go back another time, right?
810
00:54:34,169 --> 00:54:35,900
That... that mixture.
811
00:54:35,901 --> 00:54:38,666
I can go back to graduation day if I drink it, right?
812
00:54:39,359 --> 00:54:41,967
You should be able to;
813
00:54:42,068 --> 00:54:45,813
although, I don't know if things
will go the way you wish.
814
00:54:46,370 --> 00:54:48,324
What do you mean?
815
00:54:51,314 --> 00:54:53,130
The first time... Okay.
816
00:54:53,131 --> 00:54:56,573
Maybe you needed to get used to things
since it's the first time.
817
00:54:56,653 --> 00:54:58,839
You gave her a present
818
00:54:59,016 --> 00:55:03,463
and wrote her a confession on the blackboard.
819
00:55:04,914 --> 00:55:10,510
Even though someone erased it
and she didn't manage to read it,
820
00:55:10,911 --> 00:55:14,012
I'll give you a score of B- for the effort.
821
00:55:15,123 --> 00:55:19,153
But what went on the second time?
822
00:55:21,052 --> 00:55:22,584
If you had a bit of conscience in you,
823
00:55:22,585 --> 00:55:25,465
you won't give the excuse that
the time was too short.
824
00:55:26,147 --> 00:55:30,154
You were with her almost every day
during the heat of the World Cup fever,
825
00:55:30,155 --> 00:55:32,926
but all you could say to her was
826
00:55:33,660 --> 00:55:36,850
that you'll bring her with you to the Major League?
827
00:55:37,694 --> 00:55:42,316
Did you really think that makes
a sincere confession of love?
828
00:55:43,819 --> 00:55:45,596
Wasn't it one?
829
00:55:50,240 --> 00:55:54,307
In that case, let me ask you something crucial.
830
00:55:54,612 --> 00:55:56,641
On what basis can you be so sure
831
00:55:56,660 --> 00:56:00,132
that you will definitely be able to
give her the second button
832
00:56:00,133 --> 00:56:02,543
if you went back again?
833
00:56:03,664 --> 00:56:06,840
Because I'm going back just to give her the button.
834
00:56:06,841 --> 00:56:08,945
Will things work out the way you want
835
00:56:09,146 --> 00:56:11,210
just because you want?
836
00:56:11,211 --> 00:56:13,336
Is this what life has been like for you?
837
00:56:13,337 --> 00:56:16,287
What are you driving at?
838
00:56:19,598 --> 00:56:23,078
Do you know what made Gu Tae Song
an admirable pitcher?
839
00:56:24,295 --> 00:56:26,468
His confidence...
840
00:56:27,548 --> 00:56:30,193
Because confidence is fundamental to a pitcher.
841
00:56:34,479 --> 00:56:35,615
Here.
842
00:56:38,323 --> 00:56:41,530
I wish you luck.
843
00:57:05,667 --> 00:57:07,034
Renovatio.
844
00:57:08,109 --> 00:57:09,253
Renovatio.
845
00:57:10,164 --> 00:57:11,460
Renovatio!
846
00:57:14,885 --> 00:57:18,162
Yi Seul!
847
00:57:20,536 --> 00:57:25,516
[Haneul High School 47th Graduation Ceremony]
[16 February 2004]
848
00:57:36,341 --> 00:57:37,321
What?
849
00:57:37,322 --> 00:57:38,778
What's going on?
850
00:57:38,779 --> 00:57:41,139
What's happening?
851
00:57:41,140 --> 00:57:44,620
Baek Ho, why did you have to yell
and worsen the situation?
852
00:57:45,557 --> 00:57:47,309
Am I really supposed to fight him one-on-one?
853
00:57:47,310 --> 00:57:48,547
I've never done this before!
854
00:57:48,548 --> 00:57:49,720
One-on-one?
855
00:57:50,784 --> 00:57:52,127
Wait, wait!
856
00:58:04,565 --> 00:58:05,855
Yu Chae Ri!
857
00:58:05,856 --> 00:58:08,511
What if they injure themselves fighting?
858
00:58:08,512 --> 00:58:10,561
Shouldn't you try to stop the fight?
859
00:58:13,964 --> 00:58:17,493
You know, since the olden days,
860
00:58:17,528 --> 00:58:20,520
men have always fought for
the most beautiful woman.
861
00:58:21,374 --> 00:58:25,410
That happened in Greek and Roman Mythology too.
862
00:58:26,281 --> 00:58:29,532
You know, the one involving a wooden horse...
863
00:58:29,533 --> 00:58:30,569
The Trojan War?
864
00:58:30,570 --> 00:58:32,337
Yeah, that one.
865
00:58:32,538 --> 00:58:34,129
In order to win the woman they love,
866
00:58:34,130 --> 00:58:37,908
they didn't care if they had to fight a war.
867
00:58:37,909 --> 00:58:40,752
Oh, that fiery passion...
Doesn't it sound so romantic?
868
00:58:40,753 --> 00:58:43,627
It's really the best graduation gift ever.
869
00:58:49,228 --> 00:58:49,922
Gosh.
870
00:58:49,923 --> 00:58:51,726
Teacher!
871
00:59:33,519 --> 00:59:36,333
Stop! Stop! Stop!
872
00:59:36,576 --> 00:59:38,742
Stop it, what's going on?
873
00:59:41,782 --> 00:59:43,548
You over there, stop it!
874
00:59:44,705 --> 00:59:45,547
Tae Nam! Tae Nam!
875
00:59:45,548 --> 00:59:48,264
Stay there, all of you!
876
00:59:49,737 --> 00:59:50,402
Stay right there.
877
00:59:50,403 --> 00:59:51,559
Run!
878
00:59:56,331 --> 00:59:58,301
Get in there, get in!
Get in, get in.
879
00:59:58,302 --> 00:59:59,571
Hurry, hurry, hurry!
880
01:00:04,374 --> 01:00:05,834
Hurry, hurry.
881
01:00:07,976 --> 01:00:10,325
You guys...
882
01:00:10,420 --> 01:00:12,834
Isn't it graduation day today?
883
01:00:12,835 --> 01:00:15,570
Why did you get into a fight first
thing in the morning?
884
01:00:15,971 --> 01:00:17,516
Where did you go?
885
01:00:17,713 --> 01:00:21,695
Tae Nam sent a challenge to Chae Ri's boyfriend,
886
01:00:21,696 --> 01:00:23,776
the leader of Han Kang High School.
887
01:00:23,777 --> 01:00:25,095
If he sent him a challenge to fight,
888
01:00:25,645 --> 01:00:27,165
the two of them should fight it out
between themselves.
889
01:00:27,166 --> 01:00:28,802
How did we end up getting involved?
890
01:00:28,803 --> 01:00:30,826
The opponent is the leader of his school
891
01:00:30,911 --> 01:00:34,023
so Tae Nam wanted to make it seem like
he's our school leader too.
892
01:00:34,224 --> 01:00:35,371
That's how things came to this.
893
01:00:35,372 --> 01:00:37,173
If it's for Chae Ri,
894
01:00:37,174 --> 01:00:39,507
I think he'll even dare to bungee jump
off the 63 Building.
895
01:00:39,508 --> 01:00:42,222
Of course, of course I will.
896
01:00:42,930 --> 01:00:45,271
If that'll make my goddess Chae Ri come to me,
897
01:00:45,472 --> 01:00:47,550
there's nothing I won't do.
898
01:00:48,477 --> 01:00:50,808
I'm afraid of that happening.
899
01:00:51,836 --> 01:00:53,483
Seriously.
900
01:00:59,270 --> 01:01:00,770
It's missing.
901
01:01:01,054 --> 01:01:02,368
It's missing!
902
01:01:05,784 --> 01:01:08,186
Hey Baek Ho, what's wrong?
903
01:01:08,455 --> 01:01:09,310
Are you hurt somewhere?
904
01:01:09,311 --> 01:01:10,291
My God.
905
01:01:10,292 --> 01:01:11,501
It's missing.
906
01:01:11,502 --> 01:01:12,382
What?
907
01:01:12,383 --> 01:01:14,680
The button, it's missing.
908
01:01:14,681 --> 01:01:15,781
Button?
909
01:01:15,837 --> 01:01:18,693
The second button on my uniform...
910
01:01:18,694 --> 01:01:19,544
Where did it go?
911
01:01:19,545 --> 01:01:20,763
Did you guys see it?
912
01:01:21,064 --> 01:01:22,704
Where did it go?
913
01:01:22,705 --> 01:01:25,993
Hey, did it come off when we were
fighting those people?
914
01:01:26,199 --> 01:01:28,719
Look, mine came off too.
915
01:01:28,720 --> 01:01:31,118
Those punks grabbed us by the neck
and ripped open our clothes.
916
01:01:31,119 --> 01:01:33,389
It'd be weirder if nothing fell off.
917
01:01:34,024 --> 01:01:35,355
My God.
918
01:01:36,089 --> 01:01:38,508
Baek Ho! Baek Ho!
919
01:01:38,509 --> 01:01:40,574
Where is he going?
920
01:02:30,640 --> 01:02:31,809
No.
921
01:02:32,824 --> 01:02:33,924
No.
922
01:02:34,579 --> 01:02:35,679
No.
923
01:02:35,982 --> 01:02:37,768
No!!
924
01:02:37,869 --> 01:02:39,519
No!
925
01:02:40,020 --> 01:02:41,120
No.
926
01:02:41,475 --> 01:02:42,960
No.
927
01:02:53,178 --> 01:02:54,848
No.
928
01:02:55,456 --> 01:02:58,550
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
929
01:02:58,551 --> 01:03:01,515
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
930
01:03:01,516 --> 01:03:04,579
Main Translator: karened
931
01:03:04,580 --> 01:03:06,736
Timer: heartleaf88, little_witches
932
01:03:06,737 --> 01:03:08,992
Editor/QC: bluewelltheair
933
01:03:08,993 --> 01:03:10,649
Coordinators: mily2, ay_link
934
01:03:12,228 --> 01:03:13,144
Is this the one?
935
01:03:13,145 --> 01:03:14,147
No, wait, is this the one?
936
01:03:14,254 --> 01:03:16,412
But the hole is too small.
937
01:03:18,142 --> 01:03:20,988
I came to see if the baseball team members
all graduated.
938
01:03:21,367 --> 01:03:24,324
Fortunately, the entire team is graduating.
939
01:03:24,325 --> 01:03:25,451
You forgot?
940
01:03:25,460 --> 01:03:28,632
Didn't we agree to bury a time capsule
on graduation day?
941
01:03:28,668 --> 01:03:32,061
I believe in Kang Baek Ho's brute strength.
942
01:03:32,103 --> 01:03:36,427
What will Yi Seul put inside the time capsule?
943
01:03:38,485 --> 01:03:41,546
Shout from the rooftop!
944
01:03:41,644 --> 01:03:43,373
I love you!
945
01:03:43,374 --> 01:03:45,515
Also, congratulations on graduating!
946
01:03:48,812 --> 01:03:49,449
Go!
947
01:03:49,750 --> 01:03:52,216
Run quickly!
948
01:03:52,445 --> 01:03:55,355
If I could go back to that moment,
949
01:03:59,902 --> 01:04:04,186
In here... there is you.
950
01:04:07,716 --> 01:04:09,524
No!
951
01:04:09,598 --> 01:04:12,285
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
70932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.