All language subtitles for On.the.Ropes.2018

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,896 --> 00:00:17,896 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:17,324 --> 00:01:19,059 Now, we know who's stronger. 3 00:01:57,365 --> 00:02:00,366 Why don't you take a seat? 4 00:02:00,368 --> 00:02:01,836 Be with you in a minute. 5 00:02:12,347 --> 00:02:13,912 Damn, I missed that booty. 6 00:02:13,914 --> 00:02:15,079 Yeah? 7 00:02:15,081 --> 00:02:16,116 It missed you. 8 00:02:20,521 --> 00:02:24,422 So what will it be tonight? 9 00:02:24,424 --> 00:02:25,958 I got a new pair of handcuffs. 10 00:02:25,960 --> 00:02:28,160 Are those handcuffs for you? 11 00:02:28,162 --> 00:02:31,529 Or for me? 12 00:02:31,531 --> 00:02:32,633 Whatever you like. 13 00:02:52,487 --> 00:02:54,452 Yeah? 14 00:02:54,454 --> 00:02:54,955 Yeah. 15 00:03:14,208 --> 00:03:15,241 Nobody move. 16 00:03:15,243 --> 00:03:16,308 Don't move. 17 00:03:16,310 --> 00:03:18,077 What the fuck? 18 00:03:18,079 --> 00:03:20,112 You got a hearing problem, Biggs? 19 00:03:20,114 --> 00:03:21,649 My brother said don't fucking move. 20 00:03:27,020 --> 00:03:27,321 Shit. 21 00:03:31,726 --> 00:03:34,660 Get dressed. 22 00:03:34,662 --> 00:03:36,394 What about my money? 23 00:03:36,396 --> 00:03:37,495 You will get it later. 24 00:03:37,497 --> 00:03:38,262 Fuck that. 25 00:03:38,264 --> 00:03:39,231 I want it now. 26 00:03:39,233 --> 00:03:40,035 Shut up and get dressed. 27 00:03:43,904 --> 00:03:47,072 This is fucking bullshit. 28 00:03:47,074 --> 00:03:47,575 Asshole. 29 00:03:50,877 --> 00:03:52,911 What the fuck, Jon? 30 00:03:52,913 --> 00:03:55,447 You better have a good reason for this. 31 00:03:55,449 --> 00:03:56,682 We do. 32 00:03:56,684 --> 00:03:59,986 Half our product is in federal lockup. 33 00:03:59,988 --> 00:04:02,387 And five of our boys are in custody. 34 00:04:02,389 --> 00:04:03,956 What? 35 00:04:03,958 --> 00:04:06,424 And you think I had something to do with that? 36 00:04:06,426 --> 00:04:07,392 No. 37 00:04:07,394 --> 00:04:08,795 You don't have the balls. 38 00:04:08,797 --> 00:04:10,796 But someone in Bruno's family does. 39 00:04:10,798 --> 00:04:13,833 And I bet you know who. 40 00:04:13,835 --> 00:04:15,666 Go fuck yourself, Lee. 41 00:04:15,668 --> 00:04:18,270 Bruno's boys have a real respect. 42 00:04:18,272 --> 00:04:20,573 I wouldn't be surprised if your old man was 43 00:04:20,575 --> 00:04:21,977 talking to the feds himself. 44 00:04:25,246 --> 00:04:26,578 Watch it, Biggs. 45 00:04:26,580 --> 00:04:27,912 Look at you guys. 46 00:04:27,914 --> 00:04:29,549 His family is so dysfunctional. 47 00:04:29,551 --> 00:04:32,850 He has got two of you believing you're actually brothers. 48 00:04:32,852 --> 00:04:34,686 You going to keep talking shit? 49 00:04:34,688 --> 00:04:37,355 Or do I have to make sure you can't? 50 00:04:37,357 --> 00:04:38,090 All right. 51 00:04:38,092 --> 00:04:39,391 All right. 52 00:04:39,393 --> 00:04:43,461 Listen, word is that someone been tipping off the feds 53 00:04:43,463 --> 00:04:45,297 from inside your family. 54 00:04:45,299 --> 00:04:46,299 Who? 55 00:04:46,301 --> 00:04:48,033 How the fuck would I know? 56 00:04:48,035 --> 00:04:49,600 Maybe it's that weasel Ricky. 57 00:04:49,602 --> 00:04:51,002 He looks like a rat. 58 00:04:51,004 --> 00:04:53,605 OK, Jon, I've had enough of this fucking shit. 59 00:04:53,607 --> 00:04:55,340 I don't fucking know, all right? 60 00:04:55,342 --> 00:04:56,742 But it's not us. 61 00:04:56,744 --> 00:04:59,977 Don't fucking move. 62 00:04:59,979 --> 00:05:01,580 Guns on the bed, or I swear to god, 63 00:05:01,582 --> 00:05:03,084 I'll blow this guy's fucking head off. 64 00:05:12,492 --> 00:05:14,028 Sorry, sweetheart, you too. 65 00:05:19,133 --> 00:05:19,898 That a girl. 66 00:05:19,900 --> 00:05:22,300 Now, your wallets. 67 00:05:22,302 --> 00:05:24,836 Put your fucking wallets on the bed now. 68 00:05:24,838 --> 00:05:26,807 Fucking crack whore. 69 00:05:29,544 --> 00:05:30,445 Sure can pick them, huh, B? 70 00:05:34,614 --> 00:05:35,581 Thank you. 71 00:05:35,583 --> 00:05:37,850 Now, back the fuck up. 72 00:05:37,852 --> 00:05:39,087 I said back up. 73 00:06:01,109 --> 00:06:03,109 Nice piece. 74 00:06:03,111 --> 00:06:03,411 Thanks. 75 00:06:10,484 --> 00:06:10,984 See ya. 76 00:06:56,763 --> 00:06:57,264 Fuck. 77 00:07:22,689 --> 00:07:25,157 Fuck yeah. 78 00:07:25,159 --> 00:07:27,562 That's what you get when you mess with Bruno's boy. 79 00:07:40,640 --> 00:07:42,143 You want some more, Jon? 80 00:08:06,900 --> 00:08:08,167 Whoo. 81 00:08:08,169 --> 00:08:10,038 That's what you get for messing with us. 82 00:08:13,140 --> 00:08:14,509 Now, tell me what I want to know. 83 00:08:18,712 --> 00:08:20,778 You want to know? 84 00:08:20,780 --> 00:08:23,050 Talk to your daddy, you fucking pussy. 85 00:08:28,054 --> 00:08:30,989 You idiot, what's Bruno gonna do if he finds 86 00:08:30,991 --> 00:08:34,492 out you killed one of his men? 87 00:08:34,494 --> 00:08:34,995 Fuck Bruno. 88 00:08:57,118 --> 00:08:59,551 Our boys were picked up at the exchange. 89 00:08:59,553 --> 00:09:03,722 There's nothing we could do. 90 00:09:03,724 --> 00:09:06,592 Did I ever tell you that you two are the toughest 91 00:09:06,594 --> 00:09:07,462 fighters I ever raised? 92 00:09:10,029 --> 00:09:11,429 Every time I sent you in the ring, 93 00:09:11,431 --> 00:09:15,099 I was afraid that neither of you would come out. 94 00:09:15,101 --> 00:09:17,703 But every time you fought, you... 95 00:09:17,705 --> 00:09:20,005 you came out stronger. 96 00:09:20,007 --> 00:09:21,674 Are you listening? 97 00:09:21,676 --> 00:09:22,907 There's a rat in the family. 98 00:09:22,909 --> 00:09:24,309 And Bruno. 99 00:09:24,311 --> 00:09:27,112 You're the one who started trouble with Bruno. 100 00:09:27,114 --> 00:09:29,514 They made trouble with us. 101 00:09:29,516 --> 00:09:33,318 I just thought the family needs to show strength. 102 00:09:33,320 --> 00:09:35,353 You don't know what this family needs. 103 00:09:35,355 --> 00:09:38,089 So I'm supposed to let these assholes disrespect us? 104 00:09:38,091 --> 00:09:40,127 You're supposed to do as I say. 105 00:09:47,601 --> 00:09:51,471 The FBI, a rat in the family, and now this. 106 00:09:54,274 --> 00:09:56,875 What's gonna happen when I'm gone? 107 00:09:56,877 --> 00:10:00,780 The men will follow who they respect. 108 00:10:00,782 --> 00:10:02,981 And who do you think they respect? 109 00:10:02,983 --> 00:10:03,484 You? 110 00:10:08,689 --> 00:10:09,457 That's respect. 111 00:10:29,276 --> 00:10:34,579 I've decided to formally make Jon successor. 112 00:10:34,581 --> 00:10:36,681 I'm gonna make an announcement tomorrow. 113 00:10:36,683 --> 00:10:37,482 Jon? 114 00:10:37,484 --> 00:10:38,949 Why? 115 00:10:38,951 --> 00:10:40,218 He's respected. 116 00:10:40,220 --> 00:10:41,586 I've been building this business. 117 00:10:41,588 --> 00:10:42,420 That's enough. 118 00:10:42,422 --> 00:10:42,987 Me. 119 00:10:42,989 --> 00:10:43,889 I've done it. 120 00:10:43,891 --> 00:10:44,790 And for what? 121 00:10:44,792 --> 00:10:46,324 To be second in command? 122 00:10:46,326 --> 00:10:47,595 You will do as you're told. 123 00:10:50,998 --> 00:10:54,466 Whatever you say, Father. 124 00:10:54,468 --> 00:10:54,769 Lee. 125 00:10:58,305 --> 00:10:59,507 He's always been a prick. 126 00:11:03,075 --> 00:11:06,944 He's strong, but... but dangerous. 127 00:11:06,946 --> 00:11:08,316 Punching will only get you so far. 128 00:11:11,918 --> 00:11:15,756 You need good footwork, good balance. 129 00:11:19,926 --> 00:11:23,227 I'm relying on you, Jon. 130 00:11:23,229 --> 00:11:24,796 Lee is family. 131 00:11:24,798 --> 00:11:29,400 He's gonna need you to guide him, carry him. 132 00:11:29,402 --> 00:11:33,872 Otherwise, everything I've built, this life I provided 133 00:11:33,874 --> 00:11:35,409 will all be for nothing. 134 00:11:39,680 --> 00:11:41,981 Make a... an old man proud. 135 00:11:41,983 --> 00:11:43,818 And get this family back on track. 136 00:11:47,287 --> 00:11:48,756 Now, get the fuck out of here. 137 00:12:04,138 --> 00:12:07,005 Well, that's one way to go. 138 00:12:07,007 --> 00:12:09,440 Detective Stern. 139 00:12:09,442 --> 00:12:13,511 Could you give us a moment? 140 00:12:13,513 --> 00:12:16,247 Bersetti, it's been a while. 141 00:12:16,249 --> 00:12:17,683 How's your son doing? 142 00:12:17,685 --> 00:12:19,217 He's an asshole. 143 00:12:19,219 --> 00:12:22,521 Well, like father, like son. 144 00:12:22,523 --> 00:12:24,790 Holy shit. 145 00:12:24,792 --> 00:12:26,891 Is that Mark Biggs under there? 146 00:12:26,893 --> 00:12:28,660 It sure is, Paul. 147 00:12:28,662 --> 00:12:29,928 No forced entry. 148 00:12:29,930 --> 00:12:31,596 No shell casings. 149 00:12:31,598 --> 00:12:32,731 No bullet holes. 150 00:12:32,733 --> 00:12:34,332 Listen, I didn't ask you here to investigate 151 00:12:34,334 --> 00:12:36,367 my crime scene, OK? 152 00:12:36,369 --> 00:12:37,602 So what's the point? 153 00:12:37,604 --> 00:12:39,371 Well, the point is the manager showed 154 00:12:39,373 --> 00:12:40,639 me some surveillance footage. 155 00:12:40,641 --> 00:12:44,543 And guess who was caught fleeing the scene? 156 00:12:44,545 --> 00:12:45,243 What the fuck? 157 00:12:45,245 --> 00:12:46,145 Yeah. 158 00:12:46,147 --> 00:12:47,011 That's not their style. 159 00:12:47,013 --> 00:12:48,413 Just look into it. 160 00:12:48,415 --> 00:12:50,116 If there's some infighting going on between Bruno 161 00:12:50,118 --> 00:12:53,184 and the old men, that would be some big news. 162 00:12:53,186 --> 00:12:54,019 Yeah. 163 00:12:54,021 --> 00:12:54,388 I'll look into it. 164 00:13:05,231 --> 00:13:06,330 I'm telling you, Lee. 165 00:13:06,332 --> 00:13:07,601 I'm not a fucking rat. 166 00:13:12,840 --> 00:13:15,843 That's exactly what a fucking rat would say. 167 00:13:18,912 --> 00:13:19,814 String him up. 168 00:13:53,247 --> 00:13:55,679 You know he wouldn't approve of this. 169 00:13:55,681 --> 00:13:57,080 Come on, Jon. 170 00:13:57,082 --> 00:13:58,949 What do you want me to do? 171 00:13:58,951 --> 00:14:00,218 Ask him nicely? 172 00:14:00,220 --> 00:14:03,788 Teach him a lesson in the ring? 173 00:14:03,790 --> 00:14:05,393 There's only one way to get the truth. 174 00:14:09,196 --> 00:14:12,131 And you know that. 175 00:14:12,133 --> 00:14:14,032 We all know the rules. 176 00:14:14,034 --> 00:14:19,170 Never, under any circumstances, rat on your family. 177 00:14:19,172 --> 00:14:21,506 Lee, please, it's not me, man. 178 00:14:21,508 --> 00:14:23,174 I fucking swear to you. 179 00:14:23,176 --> 00:14:24,709 It could be anybody. 180 00:14:24,711 --> 00:14:26,444 Why me? 181 00:14:26,446 --> 00:14:27,478 You gotta listen, man. 182 00:14:27,480 --> 00:14:29,014 Why the fuck would I do this? 183 00:14:29,016 --> 00:14:30,649 Jon, tell him. 184 00:14:30,651 --> 00:14:32,383 Not like this. 185 00:14:32,385 --> 00:14:33,718 Back off, Jon. 186 00:14:33,720 --> 00:14:34,987 He's either the rat or he knows who the rat is. 187 00:14:34,989 --> 00:14:35,987 Holy shit. 188 00:14:35,989 --> 00:14:36,954 Just get me down from this... 189 00:14:36,956 --> 00:14:39,290 Shut the fuck up, Ricky. 190 00:14:39,292 --> 00:14:42,426 Like I said, not look like this. 191 00:14:42,428 --> 00:14:43,263 We got a problem. 192 00:14:59,479 --> 00:15:02,146 You motherfucking, cocksucking, 193 00:15:02,148 --> 00:15:05,351 backstabbing pieces of shit. 194 00:15:05,353 --> 00:15:06,650 Which one of you two rat fucks is 195 00:15:06,652 --> 00:15:08,252 gonna explain to me how the fucking 196 00:15:08,254 --> 00:15:10,454 feds crushed our fucking party? 197 00:15:10,456 --> 00:15:12,490 Your guess is as good as ours. 198 00:15:12,492 --> 00:15:15,193 For all we know, you tipped them off. 199 00:15:15,195 --> 00:15:16,493 Right. 200 00:15:16,495 --> 00:15:19,497 And why the fuck is that asshole tied up? 201 00:15:19,499 --> 00:15:21,466 Are you two fucks into some sick bondage 202 00:15:21,468 --> 00:15:22,833 shit or something like that? 203 00:15:22,835 --> 00:15:25,437 Don't answer that. 204 00:15:25,439 --> 00:15:27,805 You owe me a shipment of guns. 205 00:15:27,807 --> 00:15:31,041 You owe me retribution for the men I lost. 206 00:15:31,043 --> 00:15:31,743 You know what? 207 00:15:31,745 --> 00:15:32,743 Fuck this. 208 00:15:32,745 --> 00:15:35,613 I want to speak to the old man, now. 209 00:15:35,615 --> 00:15:38,349 He doesn't want to see you. 210 00:15:40,854 --> 00:15:44,054 What my brother means to say is, if you have a problem, 211 00:15:44,056 --> 00:15:44,925 deal with us. 212 00:15:48,963 --> 00:15:52,698 Jon, Jon. 213 00:15:52,700 --> 00:15:57,135 Jon, Jon, go fuck yourself. 214 00:15:57,137 --> 00:16:00,939 Then, go fuck your brother. 215 00:16:00,941 --> 00:16:01,441 Fuck. 216 00:16:10,182 --> 00:16:11,784 Drop them. 217 00:16:11,786 --> 00:16:12,817 Tell them. 218 00:16:12,819 --> 00:16:15,987 Didn't I told you to go fuck yourself? 219 00:16:15,989 --> 00:16:18,290 Tell them. 220 00:16:18,292 --> 00:16:18,792 Drop them. 221 00:16:26,133 --> 00:16:27,531 Fuckers. 222 00:16:27,533 --> 00:16:30,535 You'll get your shipment at next week's exchange. 223 00:16:30,537 --> 00:16:32,905 But this wasn't us. 224 00:16:32,907 --> 00:16:35,676 In the meantime, I suggest you show a bit more respect. 225 00:16:38,411 --> 00:16:39,479 You can go now. 226 00:16:44,118 --> 00:16:46,918 Motherfucker, cocksuckers. 227 00:16:46,920 --> 00:16:47,854 Let's fucking go. 228 00:17:07,407 --> 00:17:10,642 I was expecting at least a phone call. 229 00:17:10,644 --> 00:17:12,911 It's been a busy day. 230 00:17:12,913 --> 00:17:14,213 Yeah. 231 00:17:14,215 --> 00:17:15,949 Your boys got picked up by the feds. 232 00:17:19,852 --> 00:17:22,654 Any idea how? 233 00:17:22,656 --> 00:17:23,454 No. 234 00:17:23,456 --> 00:17:25,424 Do you? 235 00:17:25,426 --> 00:17:26,527 I'm looking into it. 236 00:17:29,428 --> 00:17:32,396 Nothing you want to talk about? 237 00:17:32,398 --> 00:17:35,000 Not with you. 238 00:17:35,002 --> 00:17:37,402 Watch your back, Jon. 239 00:17:37,404 --> 00:17:38,403 Yeah. 240 00:17:38,405 --> 00:17:39,773 Eyes on the back of my head. 241 00:17:53,119 --> 00:17:53,620 Hey, Jon. 242 00:17:58,859 --> 00:18:02,694 Hey, Jon, a four letter word for something 243 00:18:02,696 --> 00:18:05,933 - bad to be thrown at you? - A book? 244 00:18:37,930 --> 00:18:40,098 Is there a problem, Chloe? 245 00:18:40,100 --> 00:18:41,499 No ma'am. 246 00:18:41,501 --> 00:18:43,204 Let's take it again from the top, ladies. 247 00:18:54,313 --> 00:18:55,312 Ready? 248 00:18:55,314 --> 00:18:55,815 And. 249 00:19:39,425 --> 00:19:40,424 See you tomorrow, Chloe. 250 00:19:40,426 --> 00:19:42,460 Bye. 251 00:19:42,462 --> 00:19:45,562 Here comes trouble. 252 00:19:45,564 --> 00:19:47,231 You look like shit. 253 00:19:47,233 --> 00:19:49,634 That bad, huh? 254 00:19:49,636 --> 00:19:52,103 Listen, I'm just going to go to bed now. 255 00:19:52,105 --> 00:19:53,271 No. Come on. 256 00:19:53,273 --> 00:19:54,672 You have to practice. 257 00:19:54,674 --> 00:19:56,540 I'm really not in the mood tonight. 258 00:19:56,542 --> 00:19:57,945 That's when you need to do it the most. 259 00:20:06,587 --> 00:20:09,223 Now, where did we leave off? 260 00:20:12,292 --> 00:20:13,692 Oh, right. 261 00:20:13,694 --> 00:20:16,627 Arabesque. 262 00:20:16,629 --> 00:20:18,229 Arabesque. 263 00:20:18,231 --> 00:20:19,763 We'll start here. 264 00:20:19,765 --> 00:20:22,032 Move to here like so. 265 00:20:22,034 --> 00:20:22,700 Finish. 266 00:20:22,702 --> 00:20:26,070 And then arabesque. 267 00:20:26,072 --> 00:20:26,904 Come on. 268 00:20:26,906 --> 00:20:27,575 You were getting really good. 269 00:20:30,409 --> 00:20:32,176 Ready? 270 00:20:32,178 --> 00:20:36,850 1, 2, 3. 271 00:20:42,522 --> 00:20:44,688 We might need to work on your balance. 272 00:20:44,690 --> 00:20:45,757 My balance is just fine. 273 00:20:45,759 --> 00:20:47,291 The floor is slippery. 274 00:20:47,293 --> 00:20:50,028 Take your socks and shoes off. 275 00:20:50,030 --> 00:20:52,366 Or it could get you a pair of these. 276 00:21:02,676 --> 00:21:05,710 Starting in fifth position. 277 00:21:05,712 --> 00:21:06,810 Tummy tight. 278 00:21:06,812 --> 00:21:08,146 Shoulders down. 279 00:21:08,148 --> 00:21:09,114 Chin up. 280 00:21:09,116 --> 00:21:11,116 Long neck. 281 00:21:11,118 --> 00:21:12,986 And lift. 282 00:21:17,057 --> 00:21:19,223 Much better. 283 00:21:19,225 --> 00:21:21,424 You know, you're pretty cute when you dance. 284 00:21:21,426 --> 00:21:22,896 You should see me boxing. 285 00:21:26,367 --> 00:21:28,934 Southpaw. 286 00:21:28,936 --> 00:21:30,734 Tricky. 287 00:21:30,736 --> 00:21:33,104 Watch out for this guy. 288 00:21:33,106 --> 00:21:34,504 He's a southpaw. 289 00:21:34,506 --> 00:21:35,676 He has a mean right hook. 290 00:21:41,113 --> 00:21:43,348 You know, Bruno isn't happy about today. 291 00:21:43,350 --> 00:21:47,118 That's the least of our problems right now. 292 00:21:47,120 --> 00:21:49,255 The Old Man is turning the family over to Jon. 293 00:21:52,525 --> 00:21:55,460 So what now? 294 00:21:55,462 --> 00:21:58,329 I'm handling it. 295 00:21:58,331 --> 00:21:58,831 Yeah. 296 00:22:01,600 --> 00:22:02,735 This is the guy? 297 00:22:10,976 --> 00:22:13,246 Hey, don't fuck around with this guy. 298 00:22:43,709 --> 00:22:44,408 Come on. 299 00:22:44,410 --> 00:22:44,777 Let's go. 300 00:23:34,025 --> 00:23:36,828 As tough as bricks, huh? 301 00:23:36,830 --> 00:23:38,232 Not tough enough. 302 00:23:41,334 --> 00:23:43,867 Set up a meeting with Bruno tonight. 303 00:23:43,869 --> 00:23:46,471 We'll keep it between us. 304 00:23:46,473 --> 00:23:48,039 You want to learn about the business? 305 00:23:48,041 --> 00:23:49,507 I'll teach you about the business. 306 00:23:49,509 --> 00:23:51,242 But for tonight, I want you to wait outside. 307 00:23:51,244 --> 00:23:53,278 Because I got to talk business with these mooks and I 308 00:23:53,280 --> 00:23:54,244 don't trust them. 309 00:23:54,246 --> 00:23:55,646 You think you could do that for me? 310 00:23:55,648 --> 00:23:57,749 You already have bodyguards, Bruno. 311 00:23:57,751 --> 00:23:59,716 When are you gonna let me sit-in on this? 312 00:23:59,718 --> 00:24:01,018 You know, learn the business? 313 00:24:01,020 --> 00:24:02,186 When you stop being a little fucking shit. 314 00:24:02,188 --> 00:24:03,386 Where were you when this happened? 315 00:24:03,388 --> 00:24:04,588 Huh? 316 00:24:04,590 --> 00:24:07,959 Stop fucking around and just do what you're told. 317 00:24:07,961 --> 00:24:10,461 You understand? 318 00:24:10,463 --> 00:24:11,999 You want to learn about the business. 319 00:24:18,103 --> 00:24:20,437 Why am I explaining myself to you, Angelo? 320 00:24:20,439 --> 00:24:21,705 This is unacceptable. 321 00:24:21,707 --> 00:24:22,874 Period. 322 00:24:22,876 --> 00:24:24,408 What do you expect me to do? 323 00:24:24,410 --> 00:24:27,912 Hand over that rat fuck Lee, so I can poke his eye out. 324 00:24:27,914 --> 00:24:28,780 Come on, Bruno. 325 00:24:28,782 --> 00:24:30,947 It's not that bad. 326 00:24:30,949 --> 00:24:31,517 Please, sit down. 327 00:24:42,262 --> 00:24:45,264 It's not easy, being strong for them, my boys. 328 00:24:48,769 --> 00:24:50,201 They see me as a father. 329 00:24:50,203 --> 00:24:53,538 You know what that's like, Bruno. 330 00:24:53,540 --> 00:24:56,072 How old is your nephew now? 331 00:24:56,074 --> 00:24:59,376 Old enough to stop fucking around so much. 332 00:24:59,378 --> 00:25:02,512 Come on. He's... he's young still. 333 00:25:02,514 --> 00:25:06,117 It's up to the fathers to keep their sons in check. 334 00:25:06,119 --> 00:25:09,419 We got to stay strong, keep them from falling apart. 335 00:25:09,421 --> 00:25:11,489 They're already falling apart, Angelo. 336 00:25:11,491 --> 00:25:12,589 They have no respect. 337 00:25:12,591 --> 00:25:14,125 None. 338 00:25:14,127 --> 00:25:15,893 We have kept the peace. 339 00:25:15,895 --> 00:25:17,628 But those boys of yours... 340 00:25:17,630 --> 00:25:18,428 no, Angelo. 341 00:25:18,430 --> 00:25:19,763 No. 342 00:25:19,765 --> 00:25:23,901 I admit, Lee's a bit of a hothead. 343 00:25:23,903 --> 00:25:26,805 But I can't give up on him now. 344 00:25:26,807 --> 00:25:30,907 You got to give these boys some time to learn the ropes. 345 00:25:30,909 --> 00:25:33,645 Time, Angelo? 346 00:25:33,647 --> 00:25:37,115 One of my best men is dead, because of them. 347 00:25:37,117 --> 00:25:39,617 You have five of yours going to the big house. 348 00:25:39,619 --> 00:25:42,020 I have no product to move. 349 00:25:42,022 --> 00:25:44,489 You have a rat talking to the feds. 350 00:25:44,491 --> 00:25:47,626 And that fuck Lee, that loose cannon of yours, 351 00:25:47,628 --> 00:25:51,229 tried to take my fucking eye out. 352 00:25:51,231 --> 00:25:54,965 It's a good look on you, the... the eye patch. 353 00:25:54,967 --> 00:25:55,867 Good, huh? 354 00:25:55,869 --> 00:25:56,768 It's making you laugh? 355 00:25:56,770 --> 00:25:58,135 You think this is funny? 356 00:25:58,137 --> 00:25:59,940 Why don't I just buy myself a fucking parrot? 357 00:26:08,447 --> 00:26:14,652 All I'm saying is, a loose cannon, once tamed, 358 00:26:14,654 --> 00:26:15,522 is a valuable weapon. 359 00:26:18,824 --> 00:26:21,325 You can't let him get away with this. 360 00:26:21,327 --> 00:26:22,225 No. 361 00:26:22,227 --> 00:26:22,926 No. 362 00:26:22,928 --> 00:26:23,828 No. 363 00:26:23,830 --> 00:26:26,763 He won't. 364 00:26:26,765 --> 00:26:28,299 I'll see to it. 365 00:26:28,301 --> 00:26:30,200 I'll make sure you're fairly compensated 366 00:26:30,202 --> 00:26:33,703 for the loss of product... 367 00:26:33,705 --> 00:26:35,676 and your... and your man, Biggs. 368 00:26:40,746 --> 00:26:42,245 He was a good kid. 369 00:26:42,247 --> 00:26:45,316 You're a fair man, Angelo. 370 00:26:45,318 --> 00:26:48,152 But if you leave the family to Lee, 371 00:26:48,154 --> 00:26:50,187 I don't see how I can keep the peace. 372 00:26:50,189 --> 00:26:53,892 Bruno, my family's going to Jon. 373 00:26:53,894 --> 00:26:55,693 The fucking lughead? 374 00:26:55,695 --> 00:26:56,726 He can't even speak? 375 00:26:56,728 --> 00:26:57,861 Does he speak? 376 00:26:57,863 --> 00:26:59,396 Can he handle this? 377 00:26:59,398 --> 00:27:02,133 Are you trying to tell me that he can handle all of this? 378 00:27:02,135 --> 00:27:05,136 Jon is stronger than you think. 379 00:27:05,138 --> 00:27:06,604 He'll keep Lee in check. 380 00:27:06,606 --> 00:27:07,137 No. 381 00:27:07,139 --> 00:27:07,871 No, Angelo. 382 00:27:07,873 --> 00:27:08,705 No. No. 383 00:27:08,707 --> 00:27:09,208 No. 384 00:27:28,328 --> 00:27:29,926 Would you get off the fucking thing? 385 00:27:29,928 --> 00:27:31,662 It's time to go. 386 00:27:31,664 --> 00:27:33,097 It's for you. 387 00:27:33,099 --> 00:27:34,234 Who the fuck is this? 388 00:28:08,100 --> 00:28:09,200 Hey, Bruno. 389 00:28:09,202 --> 00:28:10,734 How's the eye? 390 00:28:10,736 --> 00:28:13,239 Give me a reason not to shoot you right here, right now. 391 00:28:16,708 --> 00:28:17,610 Watch it, Curly. 392 00:28:28,321 --> 00:28:33,390 I've got nothing to discuss with you, you rat prick fuck. 393 00:28:33,392 --> 00:28:35,992 I should be talking with your brother Jon. 394 00:28:35,994 --> 00:28:40,196 I hear he's got a better shot at being the new top dog than you. 395 00:28:40,198 --> 00:28:42,265 And where did you hear that? 396 00:28:42,267 --> 00:28:45,470 A little bird told me. 397 00:28:45,472 --> 00:28:48,173 Convince me not to blow your fucking head off. 398 00:28:48,175 --> 00:28:49,574 Go ahead. 399 00:28:49,576 --> 00:28:51,344 You're going to regret it in the morning. 400 00:29:10,263 --> 00:29:12,562 I think you broke my finger. 401 00:29:12,564 --> 00:29:13,496 Jeez. 402 00:29:13,498 --> 00:29:15,032 I didn't know you were so fragile. 403 00:29:15,034 --> 00:29:17,701 Where did you learn to punch like that? 404 00:29:17,703 --> 00:29:19,272 There's a lot you don't know about me. 405 00:29:23,042 --> 00:29:25,909 You know, we still haven't talked about you moving in. 406 00:29:25,911 --> 00:29:28,878 I don't know why you're still living in this dump. 407 00:29:28,880 --> 00:29:29,748 I like it here. 408 00:29:42,794 --> 00:29:47,297 So you tell me what's running through that big head of yours? 409 00:29:47,299 --> 00:29:48,635 I don't have a big head. 410 00:29:51,603 --> 00:29:52,838 I was offered something today. 411 00:29:55,907 --> 00:29:57,577 What do you mean offered? 412 00:30:00,914 --> 00:30:03,580 Jesus, Jon, I thought we talked about this. 413 00:30:03,582 --> 00:30:04,013 Just relax. 414 00:30:04,015 --> 00:30:04,915 OK? 415 00:30:04,917 --> 00:30:05,817 I'm not going to do it? 416 00:30:05,819 --> 00:30:06,818 Did you tell him that? 417 00:30:06,820 --> 00:30:07,551 Not yet. 418 00:30:07,553 --> 00:30:07,920 But I will. 419 00:30:12,792 --> 00:30:14,457 - Right. - Look. 420 00:30:14,459 --> 00:30:16,626 I just need to figure out the right way to tell him. 421 00:30:16,628 --> 00:30:17,427 OK? 422 00:30:17,429 --> 00:30:18,995 How about, no, sorry, Dad? 423 00:30:18,997 --> 00:30:21,467 I'm not gonna become a criminal overlord for you. 424 00:30:26,673 --> 00:30:29,406 You promised me you were gonna move on from this. 425 00:30:29,408 --> 00:30:31,274 You had a way out. 426 00:30:31,276 --> 00:30:32,777 We had a plan. 427 00:30:32,779 --> 00:30:35,046 Look, I am. I have. 428 00:30:35,048 --> 00:30:38,950 It's... it's complicated. he's my father. 429 00:30:38,952 --> 00:30:40,384 He's not your father. 430 00:30:40,386 --> 00:30:40,921 He's a criminal. 431 00:30:44,157 --> 00:30:45,557 I should probably go. 432 00:30:45,559 --> 00:30:46,089 Come on. 433 00:30:46,091 --> 00:30:47,357 Don't. 434 00:30:47,359 --> 00:30:51,328 We've talked about this 100 times, Jon. 435 00:30:51,330 --> 00:30:52,965 You can make your own decisions. 436 00:30:56,034 --> 00:30:57,536 See you later, OK? 437 00:31:39,946 --> 00:31:40,978 Yeah? 438 00:31:40,980 --> 00:31:44,147 Hey, it's Ricky. 439 00:31:44,149 --> 00:31:45,619 I don't know how to put this, but... 440 00:31:51,690 --> 00:31:52,522 What? 441 00:31:52,524 --> 00:31:54,291 It's the old man. 442 00:31:54,293 --> 00:31:56,396 He's... he's dead, Jon. 443 00:32:18,851 --> 00:32:20,519 He would've wanted you to have it. 444 00:32:28,360 --> 00:32:31,728 Still can't believe he's gone. 445 00:32:31,730 --> 00:32:35,535 He was right, you know? About me. 446 00:32:39,038 --> 00:32:39,939 I never listen. 447 00:32:43,109 --> 00:32:45,912 Truth is, if it weren't for him... 448 00:32:51,716 --> 00:32:54,117 at least I still have you, brother. 449 00:32:54,119 --> 00:32:55,088 Or should I say boss? 450 00:32:59,558 --> 00:33:03,359 Has a nice ring to it, doesn't it? 451 00:33:03,361 --> 00:33:05,628 It's going to take some getting used to. 452 00:33:05,630 --> 00:33:09,433 Jon, this is a good opportunity for us, right? 453 00:33:09,435 --> 00:33:10,337 It's time for a change. 454 00:33:14,373 --> 00:33:16,408 Right now, we just need to lay low. 455 00:33:23,649 --> 00:33:25,384 Hey, you're the boss. 456 00:33:28,186 --> 00:33:29,587 Save your speech for tonight. 457 00:33:29,589 --> 00:33:30,421 We have to celebrate. 458 00:34:18,036 --> 00:34:19,837 What's going on? 459 00:34:19,839 --> 00:34:23,040 Father, he stole a necklace and then pushed me. 460 00:34:23,042 --> 00:34:24,007 He's lying. 461 00:34:24,009 --> 00:34:25,007 Shut up. 462 00:34:25,009 --> 00:34:25,842 That's enough. 463 00:34:25,844 --> 00:34:27,513 Get in the ring, both of you. 464 00:34:47,799 --> 00:34:49,735 It's turning out to be quite the week. 465 00:34:55,308 --> 00:34:56,909 You have my condolences. 466 00:35:03,181 --> 00:35:07,050 Have you given any more thought to our discussion? 467 00:35:07,052 --> 00:35:10,219 Or are you enjoying being the big boss now? 468 00:35:10,221 --> 00:35:12,989 It's not like that. 469 00:35:12,991 --> 00:35:13,491 I know. 470 00:35:13,493 --> 00:35:15,525 I get it. 471 00:35:15,527 --> 00:35:16,826 But pretty soon, you're gonna have 472 00:35:16,828 --> 00:35:19,762 to make the tough decisions. 473 00:35:19,764 --> 00:35:21,167 I can only hold out for so long. 474 00:35:24,804 --> 00:35:25,104 I know. 475 00:35:46,192 --> 00:35:49,692 You ever think about doing something else? 476 00:35:49,694 --> 00:35:51,661 What do you mean doing something else? 477 00:35:51,663 --> 00:35:53,163 Like what? 478 00:35:53,165 --> 00:35:54,398 Driving a taxi? 479 00:35:54,400 --> 00:35:56,266 Are you fucking kidding me? 480 00:35:56,268 --> 00:35:57,634 You're already driving a taxi. 481 00:35:57,636 --> 00:35:58,634 Shut the fuck up. 482 00:35:58,636 --> 00:35:59,869 Fuck. 483 00:35:59,871 --> 00:36:00,806 That's the best you can come up with? 484 00:36:25,964 --> 00:36:27,530 Don't worry. 485 00:36:27,532 --> 00:36:28,902 I have a special night planned for you. 486 00:38:49,607 --> 00:38:50,109 Jon. 487 00:38:55,013 --> 00:38:59,983 I have something to say to you. 488 00:38:59,985 --> 00:39:04,621 This is a special day. 489 00:39:04,623 --> 00:39:08,194 My brother deserves a special welcome. 490 00:39:12,098 --> 00:39:15,665 To the man I could never be. 491 00:39:15,667 --> 00:39:16,666 - To Jon. - To Jon. 492 00:39:16,668 --> 00:39:17,170 Jon. 493 00:39:20,272 --> 00:39:22,672 Speech. 494 00:39:22,674 --> 00:39:23,306 Speech. 495 00:39:23,308 --> 00:39:24,007 Speech. 496 00:39:24,009 --> 00:39:25,275 Speech, speech, speech. 497 00:39:25,277 --> 00:39:26,677 Jon, speech. 498 00:39:26,679 --> 00:39:28,677 Speech, come on. 499 00:39:40,659 --> 00:39:44,628 Right after I take a piss. 500 00:39:44,630 --> 00:39:45,628 Whoo. 501 00:39:45,630 --> 00:39:46,132 Yeah. 502 00:40:47,558 --> 00:40:49,559 Hey, get up. 503 00:40:52,565 --> 00:40:54,530 Let's go. 504 00:40:54,532 --> 00:40:56,034 Fuck, you're drunk. 505 00:41:22,895 --> 00:41:24,895 Chloe? 506 00:41:24,897 --> 00:41:25,929 Chloe? 507 00:41:25,931 --> 00:41:27,797 Jon, where are you? 508 00:41:27,799 --> 00:41:30,266 I've been trying to reach you all day. 509 00:41:30,268 --> 00:41:32,569 I'm at this... 510 00:41:32,571 --> 00:41:34,103 I'm at this party. 511 00:41:34,105 --> 00:41:35,873 Are you at the club? 512 00:41:35,875 --> 00:41:37,674 There were these drugs. 513 00:41:37,676 --> 00:41:39,675 Don't let me keep you from your party. 514 00:41:39,677 --> 00:41:40,313 No. Wait. 515 00:44:15,000 --> 00:44:15,699 Shit. 516 00:44:15,701 --> 00:44:16,101 It's Jon. 517 00:44:59,478 --> 00:45:02,645 Come on. 518 00:45:02,647 --> 00:45:05,849 Bruno, what a fucking piece of shit. 519 00:45:10,822 --> 00:45:12,725 We need to get out of here. 520 00:45:32,743 --> 00:45:33,411 What are you doing? 521 00:45:39,918 --> 00:45:40,683 Fuck. 522 00:45:43,221 --> 00:45:44,554 Sorry, Jon. 523 00:45:44,556 --> 00:45:46,625 It wasn't supposed to happen this way. 524 00:45:51,261 --> 00:45:52,430 You mother fucker. 525 00:45:55,132 --> 00:45:58,536 after Everything I did, he picks you. 526 00:46:09,147 --> 00:46:11,614 For fuck's sake, give it up. 527 00:47:10,342 --> 00:47:12,675 Ms. Pereira 528 00:47:12,677 --> 00:47:14,210 Yes? 529 00:47:14,212 --> 00:47:16,145 Detective Bersetti. 530 00:47:16,147 --> 00:47:19,482 I was hoping we could have a conversation. 531 00:47:19,484 --> 00:47:20,282 OK. 532 00:47:20,284 --> 00:47:22,351 Privately. 533 00:47:22,353 --> 00:47:25,288 Do you have like a warrant or something? 534 00:47:25,290 --> 00:47:27,023 I want to talk to you about Jon. 535 00:47:43,976 --> 00:47:44,741 Good. 536 00:47:44,743 --> 00:47:45,808 You're awake. 537 00:47:45,810 --> 00:47:47,446 You've been out for almost a day now. 538 00:47:52,784 --> 00:47:55,351 The bullets missed all vital organs. 539 00:47:55,353 --> 00:47:56,721 But you lost a lot of blood. 540 00:47:59,456 --> 00:48:01,690 Look, I've given you some morphine for the pain. 541 00:48:01,692 --> 00:48:03,293 But if you feel like you need more, 542 00:48:03,295 --> 00:48:05,531 just call the nurse there on the back of the bed. 543 00:48:07,998 --> 00:48:10,266 There's a few police officers here who want to speak 544 00:48:10,268 --> 00:48:11,402 when you you feel up to it. 545 00:48:14,572 --> 00:48:16,373 Can you give me a minute? 546 00:48:16,375 --> 00:48:17,643 I'll see what I can do. 547 00:48:31,255 --> 00:48:33,956 So is he dead? 548 00:48:33,958 --> 00:48:35,190 I don't know. 549 00:48:35,192 --> 00:48:36,661 I don't think so. 550 00:48:42,534 --> 00:48:44,366 Ms. Pereira I need to know if you've spoken 551 00:48:44,368 --> 00:48:45,870 to Jon in the last 48 hours. 552 00:48:48,672 --> 00:48:50,940 Detective Bersetti, can you just 553 00:48:50,942 --> 00:48:53,576 tell me what this is about? 554 00:48:53,578 --> 00:48:57,846 There was a shooting last night, at a nightclub. 555 00:48:57,848 --> 00:48:59,882 Gang related. 556 00:48:59,884 --> 00:49:02,288 We have reason to believe Jon was one of the shooters. 557 00:49:05,290 --> 00:49:08,791 We don't know exactly what happened. 558 00:49:08,793 --> 00:49:10,561 And the facts are still thin, but... 559 00:49:14,364 --> 00:49:17,266 That can't be true. 560 00:49:17,268 --> 00:49:18,634 Jon's not a killer. 561 00:49:18,636 --> 00:49:20,036 I need you to understand... 562 00:49:20,038 --> 00:49:21,704 I'd like you to leave. 563 00:49:21,706 --> 00:49:22,538 I'm sorry? 564 00:49:22,540 --> 00:49:23,739 I can't help you. 565 00:49:23,741 --> 00:49:25,275 And if you don't have a warrant, then, 566 00:49:25,277 --> 00:49:26,478 please, just leave me alone. 567 00:49:36,520 --> 00:49:38,788 You don't remember your name? 568 00:49:38,790 --> 00:49:40,824 You think we're stupid, don't you? 569 00:49:40,826 --> 00:49:43,626 All you guys end up in here say the same shit. 570 00:49:43,628 --> 00:49:44,826 Come on, buddy. 571 00:49:44,828 --> 00:49:47,329 Give us something to work with here. 572 00:49:47,331 --> 00:49:49,465 I told you everything already. 573 00:49:49,467 --> 00:49:50,536 The nerve of this asshole. 574 00:49:52,837 --> 00:49:55,471 Look, can you call the doctor for me? 575 00:49:55,473 --> 00:49:57,641 I feel really dizzy. 576 00:49:57,643 --> 00:49:59,342 Dizzy? 577 00:49:59,344 --> 00:50:00,842 OK. 578 00:50:00,844 --> 00:50:01,777 We'll be back. 579 00:50:01,779 --> 00:50:03,980 See if you can remember anything. 580 00:50:03,982 --> 00:50:07,516 And you're sure he's dead? 581 00:50:07,518 --> 00:50:10,320 What about the men loyal to Jon? 582 00:50:10,322 --> 00:50:12,188 They're gonna want revenge on Bruno. 583 00:50:12,190 --> 00:50:14,155 Then, we'll let them try. 584 00:50:14,157 --> 00:50:16,192 It's time to clean house. 585 00:50:16,194 --> 00:50:19,795 Bruno can do that for us. 586 00:50:23,034 --> 00:50:25,168 Yeah? 587 00:50:25,170 --> 00:50:25,934 Where? 588 00:50:30,040 --> 00:50:30,676 I'll call you back. 589 00:50:52,130 --> 00:50:52,829 Oh, shit. 590 00:50:52,831 --> 00:50:53,529 That's it. 591 00:50:53,531 --> 00:50:54,230 That's it. 592 00:50:54,232 --> 00:50:55,032 He's done. 593 00:53:26,717 --> 00:53:29,953 So I was looking at your chart and... 594 00:53:29,955 --> 00:53:30,855 holy shit. 595 00:53:32,991 --> 00:53:34,556 You said Jon wouldn't 596 00:53:34,558 --> 00:53:37,192 go down without a fight, but you didn't say he knows kung fu. 597 00:53:37,194 --> 00:53:40,862 Listen, smartass, you need to clean this up fast. 598 00:53:40,864 --> 00:53:42,665 He's not the type of person that stays down. 599 00:53:42,667 --> 00:53:45,034 Then, you should've shot him in the fucking head. 600 00:53:45,036 --> 00:53:47,103 Idiot. 601 00:53:47,105 --> 00:53:48,704 Just because we have an arrangement, 602 00:53:48,706 --> 00:53:50,572 it doesn't mean I have to do all your dirty work. 603 00:53:50,574 --> 00:53:51,806 No, Bruno. 604 00:53:51,808 --> 00:53:53,608 If you don't do my dirty work, then we 605 00:53:53,610 --> 00:53:57,612 don't have an arrangement. 606 00:53:57,614 --> 00:53:59,516 Cocksucker. 607 00:53:59,518 --> 00:54:04,253 You, you, clean this up. 608 00:54:04,255 --> 00:54:05,221 I'm fucking hungry. 609 00:54:05,223 --> 00:54:06,621 I got to go eat something. 610 00:54:06,623 --> 00:54:07,590 Bruno, wait. 611 00:54:07,592 --> 00:54:10,527 You don't have to do this. 612 00:54:10,529 --> 00:54:12,362 I don't? 613 00:54:12,364 --> 00:54:16,232 When Lee finds out what you're about to do... 614 00:54:16,234 --> 00:54:20,735 Ricky, you pathetic rat fuck, who do you think 615 00:54:20,737 --> 00:54:21,971 was on the phone? 616 00:54:21,973 --> 00:54:23,371 Hmm? 617 00:54:23,373 --> 00:54:29,378 Your new boss is cleaning house, making way for a joint venture. 618 00:54:29,380 --> 00:54:31,848 Jon won't let that happen. 619 00:54:31,850 --> 00:54:33,882 Jon's dead before your body's cold. 620 00:54:33,884 --> 00:54:35,583 Lee might've fucked up, but we're gonna find him. 621 00:54:35,585 --> 00:54:37,152 And we're gonna kill them. 622 00:54:37,154 --> 00:54:38,790 Make sure you give him my regards. 623 00:54:41,592 --> 00:54:42,224 No. 624 00:54:42,226 --> 00:54:42,925 Wait. 625 00:54:42,927 --> 00:54:44,460 I can help you find him. 626 00:54:44,462 --> 00:54:45,864 I know where he's gonna go. 627 00:54:49,167 --> 00:54:52,534 Just don't kill me. 628 00:54:52,536 --> 00:54:54,203 You fucking rat. 629 00:54:54,205 --> 00:54:57,040 Selling out your own brother, huh? 630 00:54:57,042 --> 00:54:57,605 Go ahead. 631 00:54:57,607 --> 00:54:58,773 I'm listening. 632 00:54:58,775 --> 00:55:01,277 There was a girl. 633 00:55:01,279 --> 00:55:05,081 She's a dancer. 634 00:55:53,130 --> 00:55:56,264 You want to learn about the business? 635 00:55:56,266 --> 00:55:57,067 Come with me. 636 00:55:57,069 --> 00:55:58,567 Let's go. 637 00:55:58,569 --> 00:56:02,739 Ricky, I got to thank you. 638 00:56:02,741 --> 00:56:05,241 You've been a big help. 639 00:56:05,243 --> 00:56:06,375 Good boy. 640 00:56:06,377 --> 00:56:09,844 All you had to do was rat out your family. 641 00:56:09,846 --> 00:56:12,415 So you're not gonna kill me? 642 00:56:12,417 --> 00:56:15,217 I won't. 643 00:56:15,219 --> 00:56:15,721 Tony will. 644 00:56:18,322 --> 00:56:21,757 I fucking hate rats. 645 00:56:21,759 --> 00:56:22,259 No. 646 00:56:36,406 --> 00:56:37,040 No. 647 00:56:37,042 --> 00:56:37,308 Wait. 648 00:56:46,884 --> 00:56:49,250 Now, let's finish this fucking thing. 649 00:56:49,252 --> 00:56:49,754 Hmm? 650 01:04:03,955 --> 01:04:05,788 Chloe. 651 01:04:05,790 --> 01:04:06,554 Chloe. 652 01:04:06,556 --> 01:04:07,355 Jon? 653 01:04:07,357 --> 01:04:08,757 What are you doing here? 654 01:04:08,759 --> 01:04:09,427 I'll explain later. 655 01:04:47,297 --> 01:04:48,398 I'm sorry. 656 01:04:51,868 --> 01:04:52,369 You're sorry? 657 01:04:57,273 --> 01:04:58,672 Is everything all right back there? 658 01:04:58,674 --> 01:05:03,179 Mind your own fucking business. 659 01:05:03,181 --> 01:05:04,045 This is all your fault. 660 01:05:05,281 --> 01:05:07,983 All you can say is your fucking sorry? 661 01:05:07,985 --> 01:05:09,918 Who am I kidding? 662 01:05:09,920 --> 01:05:13,520 I did this to myself. 663 01:05:13,522 --> 01:05:15,523 We both know what you are. 664 01:05:15,525 --> 01:05:17,659 Look, I can fix this. 665 01:05:17,661 --> 01:05:18,425 How? 666 01:05:18,427 --> 01:05:20,161 You're gonna kill people? 667 01:05:20,163 --> 01:05:21,730 I'm done with all this. 668 01:05:21,732 --> 01:05:22,529 No, Jon. 669 01:05:22,531 --> 01:05:24,300 I'm done with all of this. 670 01:05:24,302 --> 01:05:25,036 You can let me out here. 671 01:05:30,875 --> 01:05:32,007 Don't. 672 01:05:32,009 --> 01:05:32,709 It's over. 673 01:05:36,080 --> 01:05:37,547 And don't come looking for me. 674 01:05:42,286 --> 01:05:45,688 Where to? 675 01:05:45,690 --> 01:05:46,557 Just drive. 676 01:06:00,304 --> 01:06:04,239 Hey, listen, I usually last longer than that. 677 01:06:04,241 --> 01:06:06,608 It's OK. 678 01:06:06,610 --> 01:06:09,110 I'll take it as a compliment. 679 01:06:09,112 --> 01:06:12,280 Besides, I charged you for the full hour anyway. 680 01:06:14,118 --> 01:06:14,849 Fuck off. 681 01:06:14,851 --> 01:06:15,319 Wrong room. 682 01:06:31,268 --> 01:06:33,835 Oh, shit. 683 01:06:33,837 --> 01:06:34,339 Fuck. 684 01:06:40,143 --> 01:06:41,576 Wow. 685 01:06:41,578 --> 01:06:43,911 First Biggs, now Tony? 686 01:06:43,913 --> 01:06:45,850 Any of Bruno's guys you haven't fucked? 687 01:06:55,525 --> 01:06:58,092 I think this was mine. 688 01:06:58,094 --> 01:07:00,895 You gonna kill all my clients? 689 01:07:00,897 --> 01:07:03,465 Get out. 690 01:07:03,467 --> 01:07:04,869 And don't come back this time. 691 01:07:08,304 --> 01:07:10,271 Good luck. 692 01:07:10,273 --> 01:07:11,842 Hope you last longer with this guy. 693 01:07:15,578 --> 01:07:19,114 My fucking nose. 694 01:07:19,116 --> 01:07:21,349 Hey, Tony. 695 01:07:21,351 --> 01:07:25,654 Let's talk about your Uncle Bruno. 696 01:07:25,656 --> 01:07:26,788 I'm starving. 697 01:07:26,790 --> 01:07:28,523 I haven't eaten all night. 698 01:07:28,525 --> 01:07:29,724 One bag of money. 699 01:07:29,726 --> 01:07:31,159 All this shit for one bag of money. 700 01:07:31,161 --> 01:07:31,826 Go get the money. 701 01:07:31,828 --> 01:07:33,228 Go. 702 01:07:33,230 --> 01:07:35,663 Back in your father's time, back in my father's time, carloads, 703 01:07:35,665 --> 01:07:37,232 truckloads full of money. 704 01:07:37,234 --> 01:07:38,599 Money for everyone. 705 01:07:38,601 --> 01:07:40,001 And we used to eat well back then. 706 01:07:40,003 --> 01:07:42,003 Steak and lobster for everybody, not these ham 707 01:07:42,005 --> 01:07:43,739 and cheese sandwiches we eat in this shithole 708 01:07:43,741 --> 01:07:45,773 in this fucking place. 709 01:07:45,775 --> 01:07:48,444 What the fuck's the problem? 710 01:07:48,446 --> 01:07:49,545 Bag's fucking heavy. 711 01:07:49,547 --> 01:07:50,512 Are you fucking kidding me? 712 01:07:50,514 --> 01:07:51,545 Hurry the fuck up. 713 01:07:51,547 --> 01:07:52,313 We got to go. 714 01:07:52,315 --> 01:07:53,081 Give him a hand. 715 01:07:53,083 --> 01:07:53,849 Let's go. 716 01:07:53,851 --> 01:07:54,516 The bag's heavy. 717 01:07:54,518 --> 01:07:55,449 My balls are heavy. 718 01:07:55,451 --> 01:07:56,317 There's two of you. 719 01:07:56,319 --> 01:07:57,386 Let's go. 720 01:07:57,388 --> 01:07:59,054 Unbelievable. Unbelievable. 721 01:08:01,157 --> 01:08:01,958 Who the fuck is this now? 722 01:08:04,561 --> 01:08:07,029 I can't even eat my fucking sandwich in peace. 723 01:08:07,031 --> 01:08:07,862 God dammit. 724 01:08:07,864 --> 01:08:09,096 Just a bunch of fucking idiots. 725 01:08:09,098 --> 01:08:10,967 Everyone's a fucking idiot around here. 726 01:08:22,146 --> 01:08:25,613 How long are these cocksuckers gonna make me wait? 727 01:08:25,615 --> 01:08:27,118 Un-fucking-believable. 728 01:08:39,996 --> 01:08:41,595 All this time you make me wait, I could've 729 01:08:41,597 --> 01:08:43,700 finished my fucking sandwich. 730 01:08:52,575 --> 01:08:55,510 Lee, what the fuck is going on? 731 01:08:55,512 --> 01:08:56,581 Lee, what the fuck? 732 01:09:02,919 --> 01:09:03,221 Fucker. 733 01:09:07,590 --> 01:09:10,492 You're supposed to be dead, mother fucker. 734 01:09:10,494 --> 01:09:12,827 I'm sorry to disappoint you. 735 01:09:12,829 --> 01:09:15,462 I knew your brother couldn't get the job done. 736 01:09:15,464 --> 01:09:18,300 Where is he? 737 01:09:18,302 --> 01:09:19,167 I don't know. 738 01:09:19,169 --> 01:09:20,601 And I don't give a fuck. 739 01:09:20,603 --> 01:09:23,471 Last chance. 740 01:09:23,473 --> 01:09:24,773 Fuck you. 741 01:09:24,775 --> 01:09:26,308 Show me what you got. 742 01:09:26,310 --> 01:09:27,210 You fucking... 743 01:09:48,331 --> 01:09:48,833 Nice night. 744 01:09:51,634 --> 01:09:53,236 You look like shit. 745 01:09:57,106 --> 01:09:58,676 Did you bring what I asked for? 746 01:10:13,190 --> 01:10:15,593 You know, I can still help you, if you help me. 747 01:10:18,695 --> 01:10:19,764 I'm not a rat. 748 01:10:22,232 --> 01:10:24,165 Someone will eventually crack. 749 01:10:24,167 --> 01:10:26,768 They always do. 750 01:10:26,770 --> 01:10:29,238 You don't understand. 751 01:10:29,240 --> 01:10:30,641 You don't rat on family. 752 01:10:33,377 --> 01:10:34,344 You sure about that? 753 01:10:48,859 --> 01:10:50,692 The old man's been giving up family members for years 754 01:10:50,694 --> 01:10:53,895 to protect himself. 755 01:10:53,897 --> 01:10:57,399 You want to follow his teachings, do the same. 756 01:10:57,401 --> 01:10:58,100 Save yourself. 757 01:10:58,102 --> 01:10:59,701 Why? 758 01:10:59,703 --> 01:11:01,568 It doesn't matter. 759 01:11:01,570 --> 01:11:03,572 His life's over. 760 01:11:03,574 --> 01:11:06,507 Yours isn't. 761 01:11:06,509 --> 01:11:08,844 You want to end up like him? 762 01:11:08,846 --> 01:11:10,214 Or you want a chance to start over? 763 01:11:14,485 --> 01:11:16,818 What's it gonna be, Jon? 764 01:11:25,361 --> 01:11:26,029 Is it finished? 765 01:11:31,101 --> 01:11:34,068 It's finished. 766 01:11:34,070 --> 01:11:34,970 Jon. 767 01:11:34,972 --> 01:11:36,371 It's over. 768 01:11:36,373 --> 01:11:37,605 Cops are on their way. 769 01:11:37,607 --> 01:11:38,939 I gave them everything. 770 01:11:38,941 --> 01:11:41,208 You didn't give me any choice. 771 01:11:41,210 --> 01:11:42,976 You had a choice. 772 01:11:42,978 --> 01:11:45,512 You could have died, like you were supposed to. 773 01:11:45,514 --> 01:11:48,315 And now, you give up the family? 774 01:11:48,317 --> 01:11:50,184 You filthy rat. 775 01:11:50,186 --> 01:11:51,385 Me? 776 01:11:51,387 --> 01:11:53,220 Rat. 777 01:11:53,222 --> 01:11:55,759 You killed him, didn't you, the Old Man? 778 01:11:58,861 --> 01:12:01,596 You tried to kill me. 779 01:12:01,598 --> 01:12:03,364 For what? 780 01:12:03,366 --> 01:12:06,601 To have the family for yourself. 781 01:12:06,603 --> 01:12:08,903 It didn't belong to you. 782 01:12:08,905 --> 01:12:10,807 It wasn't yours to take. 783 01:12:17,480 --> 01:12:19,213 It's time to settle this. 784 01:12:19,215 --> 01:12:21,449 Just the two of us. 785 01:12:21,451 --> 01:12:22,783 Right. 786 01:12:22,785 --> 01:12:26,387 Just the two of us. 787 01:12:26,389 --> 01:12:27,290 You know where I'll be. 788 01:13:01,525 --> 01:13:03,027 Now, we know who's stronger. 789 01:13:29,352 --> 01:13:32,356 True victory means never staying down. 790 01:14:18,235 --> 01:14:19,234 Look at you. 791 01:14:21,538 --> 01:14:22,973 Always ready for a fight. 792 01:14:26,476 --> 01:14:29,043 How does it feel to betray your own family? 793 01:14:29,045 --> 01:14:31,014 It's too bad you can't ask the Old Man. 794 01:14:46,029 --> 01:14:47,298 Did your cop friend give you this? 795 01:14:50,433 --> 01:14:52,600 It's all bullshit, Lee. 796 01:14:52,602 --> 01:14:54,534 He lied to us. 797 01:14:54,536 --> 01:14:55,537 We were kids. 798 01:14:55,539 --> 01:14:56,173 He used us. 799 01:14:59,176 --> 01:15:00,410 I'm done with this bullshit. 800 01:15:03,713 --> 01:15:06,514 You can't turn your back on this. 801 01:15:06,516 --> 01:15:08,582 I already have. 802 01:15:08,584 --> 01:15:09,386 You should too. 803 01:15:25,668 --> 01:15:27,004 Get in the fucking ring. 804 01:15:36,879 --> 01:15:38,479 We're not kids anymore. 805 01:15:38,481 --> 01:15:39,814 No. 806 01:15:39,816 --> 01:15:40,451 No, we are. 807 01:16:02,739 --> 01:16:04,208 You should have let me leave. 808 01:16:10,547 --> 01:16:11,415 Be a sport, Jon. 809 01:16:17,120 --> 01:16:19,320 Didn't see that coming. 810 01:16:19,322 --> 01:16:20,887 That's good. 811 01:17:47,410 --> 01:17:47,710 Whoo. 812 01:17:51,548 --> 01:17:53,146 I'm going to teach you how to stay 813 01:17:53,148 --> 01:18:07,764 down, like I taught our father. 814 01:18:54,110 --> 01:18:55,612 Stay the fuck down. 815 01:20:07,284 --> 01:20:10,752 Stay down. 816 01:20:10,754 --> 01:20:13,520 Fuck you. 817 01:20:13,522 --> 01:20:17,358 Never take what isn't yours. 818 01:20:17,360 --> 01:20:21,762 Always do what is best for the family. 819 01:20:21,764 --> 01:20:25,468 Never, under any circumstances, rat on your own. 820 01:20:29,105 --> 01:20:30,206 It's all bullshit. 821 01:21:09,879 --> 01:21:10,614 You can keep it. 822 01:21:47,984 --> 01:21:48,485 Fuck. 823 01:22:24,254 --> 01:22:25,022 Still breathing, I see. 824 01:22:29,058 --> 01:22:30,560 I saw you on the news. 825 01:22:33,995 --> 01:22:37,363 Congratulations. 826 01:22:37,365 --> 01:22:40,634 Just a little promotion. 827 01:22:40,636 --> 01:22:43,307 It was one of the biggest busts in the city's history. 828 01:22:49,111 --> 01:22:51,778 Did you find her? 829 01:22:51,780 --> 01:22:53,649 She really doesn't want to be found. 830 01:22:56,119 --> 01:23:02,392 And frankly, she's tied to just about every crime committed. 831 01:23:06,562 --> 01:23:12,636 We'll look the other way, only if you're done. 832 01:23:48,248 --> 01:23:51,404 Subtitles by explosiveskull 53417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.