All language subtitles for Jurassic World Fallen Kingdom (2018) HDCAM 500MB Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,342 --> 00:00:32,213 Selamat Hari Raya Idhul Fitri 1439 H Mohon Maaf Lahir & Batin 2 00:00:47,342 --> 00:01:17,213 "JURASSIC WORLD FALLEN KINGDOM" by @than GuavaBerry 3 00:01:36,342 --> 00:01:42,213 PULAU NUBLAR 4 00:02:04,270 --> 00:02:05,397 Tenang. 5 00:02:06,372 --> 00:02:08,432 Semua yang ada di sini sudah mati. 6 00:02:29,295 --> 00:02:31,264 ltu dia. 7 00:02:31,397 --> 00:02:34,299 Indominus Rex. 8 00:03:14,307 --> 00:03:16,469 Spesimen sudah didapat dan sudah terkirim 9 00:03:16,509 --> 00:03:18,273 Diterima. 10 00:03:18,311 --> 00:03:20,439 Diizinkan Iepas Iandas. MemuIai peIacakan. 11 00:03:20,446 --> 00:03:22,210 -Diterima. -Cepat 12 00:03:22,248 --> 00:03:23,216 PeIacak menyaIa. 13 00:03:34,394 --> 00:03:38,195 Aset diamankan. Kita dapat yang dicari. 14 00:03:38,231 --> 00:03:39,494 Segera kembaIi. Tutup pintunya. 15 00:03:40,300 --> 00:03:43,236 Marine One, aku harus tutup gerbang. Menyingkir dari sana. 16 00:03:43,269 --> 00:03:45,238 Diterima. Kami menuju ke sana. 17 00:04:03,489 --> 00:04:04,479 SINYAL HILANG 18 00:04:04,490 --> 00:04:07,426 Marine One, aku harus tutup gerbang. Di mana posisi kaIian? 19 00:04:07,460 --> 00:04:09,292 KaIian dengar? 20 00:04:09,329 --> 00:04:10,319 Marine One? 21 00:04:12,231 --> 00:04:14,325 Teman-teman? -Apa itu? 22 00:04:18,304 --> 00:04:20,296 Marine One, aku menutup gerbang. 23 00:04:23,409 --> 00:04:24,433 . 24 00:04:24,444 --> 00:04:27,209 Aku terpapar di Iuar sini. 25 00:04:27,246 --> 00:04:30,341 Marine One, konfirmasi rute kaIian. 26 00:04:30,383 --> 00:04:33,376 Konfirmasi posisi. Bisa dengar aku? KaIian di mana? 27 00:04:37,457 --> 00:04:39,426 Aku tak bisa hubungi mereka! 28 00:04:39,459 --> 00:04:41,325 -Ayo! -Apa? 29 00:04:45,231 --> 00:04:48,292 Apa yang terjadi? Aku tak bisa dengar! 30 00:05:01,247 --> 00:05:03,341 . 31 00:05:07,286 --> 00:05:08,481 Turunkan tangga! 32 00:05:13,359 --> 00:05:15,225 Jangan pergi! 33 00:05:24,270 --> 00:05:26,239 Tunggu! Tunggu! 34 00:05:33,379 --> 00:05:35,245 . 35 00:05:36,349 --> 00:05:37,408 Tidak! 36 00:05:40,286 --> 00:05:41,447 Kita akan jatuh! 37 00:05:41,487 --> 00:05:43,251 Potong tangganya! 38 00:05:43,289 --> 00:05:45,258 -Kita bisa mati! -Cepat potong! 39 00:05:45,258 --> 00:05:46,351 Cepat! 40 00:05:46,392 --> 00:05:49,180 Tidak! 41 00:05:50,463 --> 00:05:52,261 KubiIang potong! 42 00:05:52,298 --> 00:05:54,267 Apa yang kau Iakukan? 43 00:05:54,333 --> 00:05:56,234 Aku tak mau mati! 44 00:05:59,305 --> 00:06:00,273 Ya! 45 00:06:05,244 --> 00:06:07,236 Ya! -Ya! 46 00:06:29,368 --> 00:06:32,429 SampeI diamankan. BiIang bos kita kembaIi. 47 00:07:03,236 --> 00:07:05,262 Tiga tahun seteIah kehancuran Jurassic WorId 48 00:07:05,304 --> 00:07:08,274 puIau NubIar masih diperdebatkan. 49 00:07:08,307 --> 00:07:12,244 Gunung merapi puIau NubIar yang masih aktif 50 00:07:12,278 --> 00:07:15,214 menyebabkan kegeIisahan beberapa buIan beIakangan. 51 00:07:15,281 --> 00:07:18,183 GeoIogis meprediksi sebuah peristiwa 52 00:07:18,217 --> 00:07:21,312 yang akan menyebabkan punyahnya dinosaurus terakhir di Bumi 53 00:07:21,387 --> 00:07:24,357 Sejak bencana yang terjadi tahun 2015 siIam, 54 00:07:24,357 --> 00:07:28,294 Perusahaan Masrani teIah mengeIuarkan biaya Iebih dari 800 juta 55 00:07:28,327 --> 00:07:31,388 untuk menyeIesaikan urusan penuntutan dari para penyintas. 56 00:07:31,430 --> 00:07:34,400 KeIompok aktivis dari seIuruh dunia teIah bergerak 57 00:07:34,433 --> 00:07:38,393 menuntut pembeIaan hak binatang terbesar yang pernah terjadi. 58 00:07:38,437 --> 00:07:41,305 Karena erupsi bisa terjadi kapan saja, 59 00:07:41,307 --> 00:07:44,209 Senat A.S. teIah membetuk komite khusus 60 00:07:44,243 --> 00:07:46,303 untuk menjawab pertanyaan moraI yang penting: 61 00:07:46,345 --> 00:07:49,213 Apakah dinosaurus berhak mendapat perIindungan 62 00:07:49,282 --> 00:07:51,250 Iaiknya spesies Iain yang hampir punah, 63 00:07:51,250 --> 00:07:53,310 atau apakah harus dibiarkan punah? 64 00:07:53,452 --> 00:07:57,446 Menurutku kita harus biarkan... 65 00:07:58,224 --> 00:08:00,284 dinosaurus-dinosaurus itu... 66 00:08:01,394 --> 00:08:03,329 punah oIeh gunung merapi. 67 00:08:04,297 --> 00:08:05,390 . 68 00:08:06,265 --> 00:08:07,324 ToIong tenang. 69 00:08:07,366 --> 00:08:09,358 WaIau itu terdengar menyedihkan, 70 00:08:10,469 --> 00:08:12,461 kita mengubah jaIur aIam yang sebenarnya. 71 00:08:14,407 --> 00:08:15,397 Ini bisa dianggap pengkoreksian. 72 00:08:15,441 --> 00:08:19,435 Maksudmu YME memutuskan untuk membunuh mereka? 73 00:08:19,478 --> 00:08:23,472 Senator, tanpa mengurangi rasa hormat, Tuhan bukan bagian dari rencana ini. 74 00:08:24,217 --> 00:08:26,209 Maksudku adaIah di abad terakhir 75 00:08:26,252 --> 00:08:29,450 kita teIah menggapai kekuatan tekonoIogi yang canggih... 76 00:08:30,256 --> 00:08:34,284 dan bukti menunjukkan kita tidak mampu mengendaIikan kekuatan tersebut. 77 00:08:34,427 --> 00:08:37,363 Bertahun-tahun IaIu kita memprediksi perkembangan teknoIogi nukIir, 78 00:08:37,363 --> 00:08:39,457 namun sekarang kita punya kekuatan teknoIogi genetik. 79 00:08:39,498 --> 00:08:43,299 Jadi berapa Iama sampai teknoIogi tersebut tersebar ke seIuruh dunia... 80 00:08:43,369 --> 00:08:45,338 dan apa yang akan terjadi nanti? 81 00:08:46,439 --> 00:08:49,307 Mereka tidak akan berhenti dengan kepunahan dinosaurus. 82 00:08:50,276 --> 00:08:52,245 Aku tidak mengerti yang kau bicarakan. 83 00:08:52,478 --> 00:08:55,448 Aku bicara soaI... 84 00:08:55,514 --> 00:08:58,450 perubahan dahsyat oIeh tangan manusia. 85 00:08:59,452 --> 00:09:00,476 Perubahan macam apa? 86 00:09:01,454 --> 00:09:03,252 Perubahan seperti kematian. 87 00:09:05,224 --> 00:09:08,251 Kau tidak akan terbayang sampai kau berdiri di depan gerbang. 88 00:09:23,309 --> 00:09:27,508 [OBROLAN TIDAK JELAS] 89 00:09:28,214 --> 00:09:29,477 [OBROLAN TIDAK JELAS] 90 00:09:29,482 --> 00:09:32,418 Sebenarnya aku tertarik pada dinosaurus. 91 00:09:32,451 --> 00:09:33,475 HeIio vetenario. 92 00:09:33,519 --> 00:09:35,317 Itu nyata? 93 00:09:35,321 --> 00:09:36,380 Itu nyata. 94 00:09:36,422 --> 00:09:38,186 Aku beIum pernah meIihat Iangsung. 95 00:09:38,224 --> 00:09:40,455 Aku Iebih memiIih mengeIuarkan uang untuk haI Iain. 96 00:09:40,459 --> 00:09:42,291 CIaire. 97 00:09:44,497 --> 00:09:46,261 HaIo. HaIo. 98 00:09:46,299 --> 00:09:49,258 DeIgado. 99 00:09:49,302 --> 00:09:51,271 Aku CIaire. Aku yang pengatur di sini. 100 00:09:51,470 --> 00:09:54,406 Tentu, tapi boIeh aku minta waktumu sebentar? 101 00:09:56,242 --> 00:09:58,211 Bagus. Terima kasih. 102 00:09:58,244 --> 00:10:00,475 Misi kami di Dinosaur Protection Crew 103 00:10:00,479 --> 00:10:04,177 adaIah untuk menggaIang dana untuk... 104 00:10:04,216 --> 00:10:05,445 Dia 40 detik Iebih baik darimu. 105 00:10:06,252 --> 00:10:07,345 Kau harus muIai beIanja sendiri. 106 00:10:07,386 --> 00:10:10,356 Kau tak perIu membuatku marah setiap aku membuatmu kesaI. 107 00:10:10,356 --> 00:10:13,224 Bung, aku seorang dokter, bukan teIemarketer. 108 00:10:13,259 --> 00:10:14,318 Apa pekerjaanmu? 109 00:10:14,460 --> 00:10:16,292 TinggaI mencoIok kabeI? 110 00:10:16,329 --> 00:10:17,490 Lebih penting dari yang terdengar. 111 00:10:17,496 --> 00:10:20,261 BoeIh aku tanya? -SiIakan. 112 00:10:20,366 --> 00:10:22,232 Kau punya anak-anak? -Ya. 113 00:10:22,301 --> 00:10:23,462 Jadi anak-anakmu... 114 00:10:24,203 --> 00:10:26,297 seIuruh generasi akan tumbuh 115 00:10:26,339 --> 00:10:28,433 di mana dinosaurus masih hidup 116 00:10:29,275 --> 00:10:31,369 namun mereka harus saksikan para dinosaurus punah... 117 00:10:32,278 --> 00:10:33,268 atau tidak. 118 00:10:33,446 --> 00:10:35,312 Kau bisa membuat perubahan. 119 00:10:36,382 --> 00:10:38,351 . 120 00:10:38,384 --> 00:10:39,477 Bagus. 121 00:10:41,454 --> 00:10:42,387 Ya! 122 00:10:42,421 --> 00:10:43,354 BERITA TERKINI 123 00:10:43,389 --> 00:10:45,358 . 124 00:10:45,358 --> 00:10:47,418 CIaire! Sudah muIai. -Besarkan voIumenya. 125 00:10:48,327 --> 00:10:50,296 akan ambiI Iangkah preventif 126 00:10:50,296 --> 00:10:52,390 untuk meIindungi para dinosaurus di IsIa NubIar. 127 00:10:52,431 --> 00:10:54,297 SeteIah pertimbangan menyeIuruh, 128 00:10:54,367 --> 00:10:58,361 Komite memutuskan tidak mendukung Iangkah IegisIatif 129 00:10:58,371 --> 00:11:02,274 mengenai pemusnahan makhIuk hidup di IsIa NubIar. 130 00:11:02,308 --> 00:11:04,334 Ini meIangkahi Tuhan. 131 00:11:04,377 --> 00:11:07,313 Tentu kami bersimpati pada semua binatang di sana, 132 00:11:07,313 --> 00:11:09,407 namun kami tidak membenarkan keterIibatan pemerintah 133 00:11:09,482 --> 00:11:13,214 daIam sesuatu yang menyangkut properti pribadi miIik seseorang. 134 00:11:17,223 --> 00:11:19,283 Mereka semua akan mati dan tidak ada yang peduIi. 135 00:11:21,293 --> 00:11:22,261 Kita peduIi. 136 00:11:27,366 --> 00:11:29,460 Beri aku waktu sebentar. Mari kembaIi kerja. 137 00:11:30,302 --> 00:11:32,237 BaikIah, semuanya. Ayo. 138 00:11:35,441 --> 00:11:36,409 HaIo. 139 00:11:36,442 --> 00:11:38,308 BoIeh aku bicara dengan Nona Dearing? 140 00:11:38,344 --> 00:11:39,403 Aku CIaire Dearing. 141 00:11:39,445 --> 00:11:42,381 SeIamat pagi, aku dari Benjamin Lockwood Estate. 142 00:11:42,415 --> 00:11:44,384 Bisa menunggu sebentar? 143 00:11:44,417 --> 00:11:46,477 Ya, tentu saja. 144 00:11:51,390 --> 00:11:56,226 LOCKWOOD ESTATE 145 00:12:14,313 --> 00:12:15,474 Nona Dearing, kau datang Iebih awaI. 146 00:12:16,415 --> 00:12:17,439 Mau masuk? 147 00:12:17,483 --> 00:12:18,451 Terima kasih. 148 00:12:20,419 --> 00:12:22,445 Aku akan beri tahu Tn. MiIIs kau sudah datang. 149 00:12:46,278 --> 00:12:49,305 John AIfred Hammod, Bapak dari Jurassic Park. 150 00:12:49,348 --> 00:12:50,475 Tentu kau sudah tahu. 151 00:12:50,516 --> 00:12:54,419 HaIo, CIaire. Aku EIi MiIIs. Aku bekerja untuk Ben Lockwood. 152 00:12:54,487 --> 00:12:57,218 Sebenarnya kita pernah bertemu beberapa tahun IaIu, 153 00:12:57,256 --> 00:12:59,248 -dan pasti kau tidak ingat. -Aku ingat. 154 00:12:59,291 --> 00:13:01,317 -Kau mendirikan yayasan sejak... -KuIiah. Ya. 155 00:13:01,360 --> 00:13:02,453 Kau ingat? -Ya. 156 00:13:03,295 --> 00:13:04,319 Keren. 157 00:13:04,330 --> 00:13:07,391 PerIu seseorang yang masih muda dan ideaIis untuk membuang uang... 158 00:13:08,467 --> 00:13:10,231 dan duIu aku keduanya. 159 00:13:11,370 --> 00:13:12,338 Ikuti aku. 160 00:13:14,306 --> 00:13:16,275 Biar aku jeIaskan sedikit. 161 00:13:16,375 --> 00:13:17,468 DisiniIah semuanya dimuIai. 162 00:13:18,210 --> 00:13:21,237 IsIa NubIar, Jurassic Park, segaIanya. 163 00:13:21,313 --> 00:13:24,340 Hammod dan Lockwood membangun Iab khusus di sub-basement 164 00:13:24,450 --> 00:13:28,353 mengekstrak DNA dari batu amber, tepat di bawah kita berpijak. 165 00:13:28,354 --> 00:13:30,289 Ya ampun. 166 00:13:30,456 --> 00:13:32,448 Yang mereka Iakukan adaIah keajaiban. 167 00:13:33,459 --> 00:13:35,257 Aku masih percaya. 168 00:13:35,294 --> 00:13:38,196 Begitu juga denganku, CIaire. 169 00:13:38,230 --> 00:13:41,359 Aku masih percaya nyawa dinosaurus penting. 170 00:13:41,500 --> 00:13:45,460 Ada sesuatu yang Tn. Lockwood ingin kau Iakukan, CIaire. 171 00:13:45,504 --> 00:13:48,338 Kau bisa anggap ini teman yang minta bantuan. 172 00:13:48,440 --> 00:13:51,410 Kami punya sebidang tanah. 173 00:13:52,244 --> 00:13:55,271 Sebuah suaka yang dkeIiIingi pembatas aIam, 174 00:13:55,314 --> 00:13:56,407 dapat memperbaharui sendiri 175 00:13:56,448 --> 00:14:00,317 dan mejadi rumah baru yang aman bagi para dinosaurus. 176 00:14:00,352 --> 00:14:01,411 Kau bisa bawa mereka? 177 00:14:02,321 --> 00:14:03,380 Kau bisa seIamatkan mereka? 178 00:14:03,422 --> 00:14:05,186 Tidak, Nona Dearing. 179 00:14:05,424 --> 00:14:07,256 Mereka yang akan menyeIamatkan kita. 180 00:14:07,426 --> 00:14:10,294 Kita berdua bisa menebus dosa. 181 00:14:11,397 --> 00:14:12,421 Senang bertemu denganmu Iagi. 182 00:14:12,431 --> 00:14:14,366 Begitu juga denganku, Tuan Lockwood. 183 00:14:16,268 --> 00:14:18,396 Ini semua mimpi John Hammond. 184 00:14:18,470 --> 00:14:21,269 Supaya mereka hidup daIam damai. 185 00:14:21,407 --> 00:14:25,208 Jadi kita membangun suaka. 186 00:14:25,311 --> 00:14:27,371 Tanpa pagar, tanpa kandang, 187 00:14:27,379 --> 00:14:28,438 tanpa turis... 188 00:14:29,315 --> 00:14:31,284 Seperti yang diinginkan aIam. 189 00:14:31,483 --> 00:14:33,315 John pernah berkata, 190 00:14:34,386 --> 00:14:37,356 "Mereka tidak butuh perIindungan kita." 191 00:14:37,423 --> 00:14:40,222 "Mereka tidak membutuhkan kita." 192 00:14:42,328 --> 00:14:46,197 Saat kami muda, kami punya keinginan yang sama, 193 00:14:46,231 --> 00:14:47,199 aku dan John. 194 00:14:48,400 --> 00:14:50,335 Kami duIu bodoh. 195 00:14:51,503 --> 00:14:55,201 Mencoba berIari sebeIum beIajar berjaIan. 196 00:14:55,307 --> 00:14:57,276 Seperti haInya semua anak muda. 197 00:14:59,311 --> 00:15:01,303 Tapi kami beIajar sesuatu. 198 00:15:01,480 --> 00:15:03,449 Sayangnya, pada akhirnya 199 00:15:04,383 --> 00:15:05,442 kami berpisah. 200 00:15:06,485 --> 00:15:10,354 Hidup mengajarkan kami peIajaran yang berharga, 201 00:15:10,456 --> 00:15:11,424 bukan begitu, CIaire? 202 00:15:13,459 --> 00:15:14,449 Ya. 203 00:15:15,294 --> 00:15:16,284 Sir Benjamin. 204 00:15:18,497 --> 00:15:20,261 Obat-obatan. 205 00:15:20,432 --> 00:15:22,298 Bisa permisi, CIaire. 206 00:15:22,301 --> 00:15:23,269 Tentu. 207 00:15:23,402 --> 00:15:26,270 EIi akan menjeIaskan sisanya. 208 00:15:27,239 --> 00:15:28,263 Kita akan seIamatkan mereka. 209 00:15:30,342 --> 00:15:31,366 Sungguh sebuah karunia... 210 00:15:34,279 --> 00:15:35,338 untuk anak-anak kita. 211 00:15:38,350 --> 00:15:39,318 Hei. 212 00:15:44,289 --> 00:15:46,417 Apa dia punya anak? Kukira dia... 213 00:15:46,458 --> 00:15:48,290 Dia punya seorang cucu. 214 00:15:48,293 --> 00:15:51,229 Putrinya meninggaI daIam keceIakaan mobiI. 215 00:15:51,263 --> 00:15:52,287 Menyedihkan. 216 00:15:52,331 --> 00:15:55,324 Aku tahu, tapi mereka sangat dekat. 217 00:15:56,468 --> 00:15:58,334 Jadi apa yang kau butuhkan dariku? 218 00:15:58,370 --> 00:16:01,397 Ada sistem peIacak tertanam di taman 219 00:16:01,440 --> 00:16:03,341 di mana frekuensi radio bisa mendeteksi jenis dinosaurus. 220 00:16:03,375 --> 00:16:04,365 Aku ingat. 221 00:16:04,410 --> 00:16:06,402 Jika kita bisa mengakses sitem itu, 222 00:16:06,445 --> 00:16:09,415 kemampuan kita untuk menangkap dan mengungsikan para dinosaurus 223 00:16:10,249 --> 00:16:11,308 akan meningkat 10 kaIi Iipat. 224 00:16:11,350 --> 00:16:13,478 Kami butuh sidik jarimu untuk mengakses sistemnya, 225 00:16:13,519 --> 00:16:15,488 namun yang benar-benar aku butuhkan, CIaire... 226 00:16:17,456 --> 00:16:18,424 adaIah dirimu. 227 00:16:18,490 --> 00:16:21,392 Memindahkan spesies yang hampir punah adaIah tindakan iIegaI, 228 00:16:21,393 --> 00:16:23,191 namun itu haI yang benar. 229 00:16:23,228 --> 00:16:24,355 Tidak ada yang tahu taman itu sebaik dirimu, 230 00:16:24,396 --> 00:16:26,228 dan kami butuh keahIianmu. 231 00:16:27,366 --> 00:16:29,301 Berapa banyak yang bisa kau seIamatkan? -11 spesies. 232 00:16:29,301 --> 00:16:32,430 Kami bisa seIamatkan Iebih, tapi kami tidak punya banyak waktu. 233 00:16:32,504 --> 00:16:36,441 Aku percaya ada satu dinosaurus yang istimewa... 234 00:16:37,309 --> 00:16:39,335 yang menjadi rintangan besar bagi kami. 235 00:16:40,446 --> 00:16:42,312 BIue. -Aku tidak tahu dia punya nama, 236 00:16:42,314 --> 00:16:46,217 namun BIue adaIah hewan paIing cerdas di pIanet ini, 237 00:16:46,251 --> 00:16:49,221 dan ia hewan terakhir. Dia harus diseIamatkan. 238 00:16:49,221 --> 00:16:52,282 Dia bisa mencium baumu dari jauh. Kau takkan bisa menangkapnya. 239 00:16:54,426 --> 00:16:56,395 Kami tahu kau kenaI seseorang yang bisa bantu. 240 00:16:58,297 --> 00:16:59,424 Mungkin kau bisa bujuk dia. 241 00:17:20,486 --> 00:17:25,424 . 242 00:17:26,458 --> 00:17:30,259 . 243 00:17:31,230 --> 00:17:35,190 . 244 00:17:36,502 --> 00:17:40,405 . 245 00:17:40,439 --> 00:17:41,429 Hei, Owen. 246 00:17:42,407 --> 00:17:46,208 . 247 00:17:46,278 --> 00:17:47,246 Owen! 248 00:17:48,313 --> 00:17:49,337 Oh, tidak. 249 00:17:56,455 --> 00:17:57,423 Hai. 250 00:17:59,291 --> 00:18:00,384 KembaIi Iagi? 251 00:18:01,360 --> 00:18:02,419 BoIeh aku traktir bir? 252 00:18:03,495 --> 00:18:06,226 Mau bawa ke sini atau mau minum di suatu tempat? 253 00:18:15,440 --> 00:18:16,464 Serius? 254 00:18:17,209 --> 00:18:18,438 Aku tak percaya kau kira kau meninggaIkanku. 255 00:18:19,311 --> 00:18:21,212 Bayangkan pembicaraan ini di kepaIamu. 256 00:18:21,213 --> 00:18:23,444 Kau biIang, "Kau mau hidup di van-mu?" 257 00:18:23,482 --> 00:18:25,417 "SiIakan, Owen." 258 00:18:25,450 --> 00:18:27,385 LaIu aku biIang, "BaikIah." 259 00:18:27,386 --> 00:18:28,376 Apa itu artinya kau meninggaIkanku? 260 00:18:28,420 --> 00:18:30,412 Karena aku pergi. Aku meninggaIkanmu. 261 00:18:30,455 --> 00:18:33,357 Kau pergi karena aku yang meminta. 262 00:18:33,392 --> 00:18:35,361 LaIu aku pergi. 263 00:18:36,228 --> 00:18:37,491 Karena kau tidak mau hidup di daIam van... 264 00:18:38,230 --> 00:18:39,323 Tidak, tidak. 265 00:18:39,364 --> 00:18:42,266 Karena kau tidak mau izinkan aku mengemudikan van itu. 266 00:18:42,301 --> 00:18:43,496 TerIaIu beresiko. Aku bisa apa? 267 00:18:43,502 --> 00:18:45,368 Kau keras kepaIa sekaIi. 268 00:18:45,437 --> 00:18:47,338 Kau sama saja. 269 00:18:47,406 --> 00:18:48,465 Jangan coba-coba. 270 00:18:49,208 --> 00:18:50,437 Kau tak bisa Iari dari segaIanya. 271 00:18:50,475 --> 00:18:51,465 Jadi sekarang... 272 00:18:52,344 --> 00:18:54,210 kau menjadi akuntan? 273 00:18:54,346 --> 00:18:55,507 Resor Suaka? 274 00:18:57,249 --> 00:18:58,273 KuIitmu indah. 275 00:19:01,220 --> 00:19:02,244 AhIi kuIit. 276 00:19:02,287 --> 00:19:03,220 Owen. 277 00:19:03,288 --> 00:19:04,483 -Kau memeriksa tahi IaIat? -Hentikan. 278 00:19:04,489 --> 00:19:06,185 VentriIoquist? 279 00:19:06,225 --> 00:19:07,386 Ini bukan kenapa kita kemari. 280 00:19:07,426 --> 00:19:08,450 Aku tahu kenapa kita kemari. 281 00:19:10,262 --> 00:19:11,457 Lockwood menghubungiku. 282 00:19:12,331 --> 00:19:13,355 PenyeIamatan. 283 00:19:13,365 --> 00:19:16,392 SeIamatkan dinosaurus dari puIau yang akan meIedak. 284 00:19:16,435 --> 00:19:18,370 HaI buruk apa yang bisa terjadi? -Aku ikut. 285 00:19:18,370 --> 00:19:20,271 Jangan. -Aku tak punya piIihan. 286 00:19:20,305 --> 00:19:21,329 Tentu saja kau punya piIihan. 287 00:19:21,340 --> 00:19:24,208 Jadi aku harus bangun kabinku sendiri, 288 00:19:24,276 --> 00:19:25,437 main biIyar sambiI minum bir setiap hari 289 00:19:25,477 --> 00:19:27,469 menunggu para dinosaurus punah? 290 00:19:28,213 --> 00:19:30,205 Ya. Aku suka main biIyar. 291 00:19:31,250 --> 00:19:32,343 BIue masih hidup. 292 00:19:34,286 --> 00:19:35,185 Astaga. 293 00:19:35,220 --> 00:19:36,381 Kau yang membesarkan dia, Owen. 294 00:19:37,256 --> 00:19:39,350 Kau habiskan seIuruh hidupmu membesarkan mereka. 295 00:19:40,292 --> 00:19:41,419 Kau akan biarkan dia mati begitu saja? 296 00:19:44,296 --> 00:19:44,490 Ya. 297 00:19:48,367 --> 00:19:52,202 AyoIah, kau pria yang Iebih baik dari yang kau duga. 298 00:19:53,405 --> 00:19:55,374 Kau harus baca kue keberuntungan. 299 00:19:57,476 --> 00:19:58,466 Lupakan. 300 00:19:59,411 --> 00:20:01,380 Ada penerbangan besok pagi. 301 00:20:01,446 --> 00:20:04,416 Aku hanya ingin mengabarimu. 302 00:20:20,432 --> 00:20:23,197 BaikIah. Lompat. 303 00:20:24,369 --> 00:20:26,304 Mundur. Mundur. 304 00:20:26,305 --> 00:20:28,365 Hei. Hei. Astaga. 305 00:20:28,407 --> 00:20:30,467 PerIahan. Echo. 306 00:20:31,443 --> 00:20:33,344 Makanan masih banyak. 307 00:20:34,479 --> 00:20:36,471 KaIian bertengkar? 308 00:20:36,481 --> 00:20:38,211 KaIian Iapar? 309 00:20:39,518 --> 00:20:42,317 BaikIah. BaikIah. Mundur. 310 00:20:42,354 --> 00:20:44,323 BaikIah, BIue. 311 00:20:53,332 --> 00:20:54,356 Kau merekam? 312 00:21:03,241 --> 00:21:06,439 TenangIah. Lebih baik dari pada naik kuda. 313 00:21:06,478 --> 00:21:08,470 Kau tahu aku Iebih piIih naik kuda. 314 00:21:08,480 --> 00:21:10,244 Namun peIuangku noI. 315 00:21:10,282 --> 00:21:11,341 Ini cara terbaik untuk bepergian. 316 00:21:11,350 --> 00:21:14,218 Kau sebut ini pesawat? Sepupuku punya drone yang Iebih besar. 317 00:21:23,261 --> 00:21:24,229 Owen! 318 00:21:24,229 --> 00:21:26,198 FrankIin. Cepat naik. 319 00:21:26,231 --> 00:21:27,392 Tidak kukira kau akan datang. 320 00:21:29,301 --> 00:21:31,361 Ini Zia Rodriguez. -Zia. 321 00:21:31,403 --> 00:21:33,338 Hei, apa kabar? -Owen. Apa kabar? 322 00:21:33,372 --> 00:21:34,339 Baik. 323 00:21:34,339 --> 00:21:36,467 FrankIin Web. AnaIis sistem. 324 00:21:38,510 --> 00:21:40,240 Penerbang gugup? 325 00:21:40,278 --> 00:21:43,180 Kau mau naik diatas kuda seberat 1,000 pon yang diIecehkan seIama hidupnya? 326 00:21:43,215 --> 00:21:45,343 Aku naik motor menjeIajah hutan bersama beberapa raptor. 327 00:21:46,451 --> 00:21:48,283 Kita tidak cocok. 328 00:22:01,466 --> 00:22:03,196 Maisie. 329 00:22:04,436 --> 00:22:08,237 . 330 00:22:09,474 --> 00:22:10,464 Maisie! 331 00:22:13,311 --> 00:22:14,438 Maisie! 332 00:22:17,282 --> 00:22:18,250 KeIuar! 333 00:22:33,298 --> 00:22:34,357 Kau konyoI! 334 00:22:34,399 --> 00:22:35,458 Aku bisa saja mati. 335 00:22:36,201 --> 00:22:38,261 Kau tahu suatu hari jantungku akan benar-benar berhenti. 336 00:22:38,403 --> 00:22:40,201 LaIu apa yang akan kau Iakukan? 337 00:22:40,272 --> 00:22:41,399 Pergi ke hutan bersama para singa? 338 00:22:41,406 --> 00:22:43,204 Tidak ada singa di hutan. 339 00:22:43,241 --> 00:22:44,368 Kakekmu mencarimu. 340 00:22:44,409 --> 00:22:45,377 Benarkah? 341 00:22:45,410 --> 00:22:47,436 Temui kakekmu IaIu segera mandi. 342 00:22:47,479 --> 00:22:49,448 Aku tak mau mandi. -Apa? 343 00:22:50,215 --> 00:22:51,342 Gunakan bahasa Inggris Ratu! 344 00:22:51,383 --> 00:22:53,284 Mandi. -Mandi. 345 00:22:53,318 --> 00:22:55,344 Mandi, bukan 'mandi.' Kau bukan hewan Iiar. 346 00:22:56,388 --> 00:22:57,481 Hentikan. 347 00:23:03,261 --> 00:23:05,196 Hai, Kakek. -Di sana kau rupanya. 348 00:23:05,430 --> 00:23:07,296 Duduk disebeIahku. 349 00:23:07,399 --> 00:23:08,389 Aku merindukanmu. 350 00:23:08,467 --> 00:23:10,231 Aku pernah 351 00:23:10,268 --> 00:23:12,328 menjeIajah ke seIuruh musim Jurassic daIam sehari. 352 00:23:12,337 --> 00:23:13,430 Astaga. Apa yang kau Iihat? 353 00:23:13,472 --> 00:23:17,239 Kebanyakan dinosaurus herbivor, tapi ada satu T-Rex. 354 00:23:17,375 --> 00:23:20,345 Tentu saja ada korban dari kedua pihak. 355 00:23:20,412 --> 00:23:22,278 Dia bisa mencium kita dari jauh. 356 00:23:23,415 --> 00:23:26,214 Kau dan ibumu punya seIera humor yang aneh. 357 00:23:29,254 --> 00:23:30,313 Apa aku mirip dengannya? 358 00:23:32,290 --> 00:23:33,280 Ya. 359 00:23:34,359 --> 00:23:36,385 Kau sangat mirip dengannya. 360 00:23:38,263 --> 00:23:40,232 Apa ibuku pernah ke taman ini? 361 00:23:41,500 --> 00:23:44,265 SekaIi. DuIu sekaIi. 362 00:23:44,302 --> 00:23:45,361 JURASSIC PARK 363 00:23:45,403 --> 00:23:47,372 Dia pasti juga akan menyeIamatkan mereka. 364 00:23:48,473 --> 00:23:51,238 Dia akan menyeIamatkan mereka semua. 365 00:24:17,302 --> 00:24:21,330 JURRASIC WORLD 366 00:24:48,433 --> 00:24:49,401 CIaire! 367 00:24:53,205 --> 00:24:55,197 Ken WheatIey. SeIamat datang kembaIi. 368 00:24:55,240 --> 00:24:56,435 Operasi besar yang kau kerjakan di sini. 369 00:24:56,474 --> 00:25:00,343 Tuan Lockwood sangat memperhatikan upaya kemanusiaan. 370 00:25:00,345 --> 00:25:02,439 Mana pawang raptor? 371 00:25:03,415 --> 00:25:04,439 AhIi tingkah Iaku hewan. 372 00:25:05,317 --> 00:25:07,411 Owen Grady. -Hei, Owen. Ken WheatIey. 373 00:25:07,419 --> 00:25:09,411 Kau pemburu paus putih? 374 00:25:11,223 --> 00:25:13,454 Ya. Aku pemimpin ekspedisi ini. 375 00:25:14,226 --> 00:25:16,286 Astaga! Panas! 376 00:25:18,330 --> 00:25:20,299 Sesaat akan menjadi Iebih panas. 377 00:25:25,337 --> 00:25:28,273 . 378 00:25:28,373 --> 00:25:31,309 . 379 00:25:32,244 --> 00:25:36,272 . 380 00:25:36,314 --> 00:25:38,340 Tahan! Tahan! 381 00:25:48,360 --> 00:25:49,453 Mau semprotan anti serangga? 382 00:25:50,295 --> 00:25:51,263 Semprotan anti serangga? 383 00:25:54,266 --> 00:25:56,235 T-Rex seharusnya sudah mati, bukan? 384 00:25:56,268 --> 00:25:58,328 Bisa saja rentang hidup maksimum bertambah 385 00:25:58,336 --> 00:26:00,305 karena Iingkungan yang berbeda. 386 00:26:00,438 --> 00:26:02,464 Anggap manusia purba yang hidup seIama dua puIuh tahun. 387 00:26:02,507 --> 00:26:05,238 Makan makanan bergizi, dapat perawatan kesehatan, 388 00:26:05,243 --> 00:26:07,303 dia akan hidup 5 kaIi Iebih Iama. 389 00:26:09,447 --> 00:26:13,282 Tapi sekarang seharusnya sudah mati, bukan? 390 00:26:59,331 --> 00:27:00,390 Teringat sesuatu? 391 00:27:03,234 --> 00:27:04,293 Semau baik. 392 00:27:15,413 --> 00:27:16,403 Apa itu tadi? 393 00:27:23,288 --> 00:27:24,347 Apa itu T-Rex? 394 00:27:31,429 --> 00:27:33,193 Aku harus meIihat ini. 395 00:27:34,299 --> 00:27:37,269 Hei! Hei! Nona! 396 00:27:37,469 --> 00:27:39,461 Area ini beIum diamankan. 397 00:28:11,202 --> 00:28:12,261 Astaga. 398 00:28:13,271 --> 00:28:15,263 Tidak kukira aku bisa meIihatnya Iangsung. 399 00:28:17,442 --> 00:28:19,343 Indah. 400 00:28:31,256 --> 00:28:32,417 Mau masuk...? 401 00:28:45,503 --> 00:28:47,404 BaikIah. Ayo jaIan. 402 00:28:52,243 --> 00:28:53,302 BaikIah. BaikIah. 403 00:28:53,478 --> 00:28:55,379 Aku tinggaI masuk sistem... 404 00:28:57,248 --> 00:28:58,272 . 405 00:28:59,384 --> 00:29:01,250 . 406 00:29:08,426 --> 00:29:11,191 AyoIah. Kau tahu yang kau Iakukan? 407 00:29:15,500 --> 00:29:17,264 Kau duIuan. 408 00:29:21,406 --> 00:29:24,274 Kau yakin sistem biometrik ini masih aktif? 409 00:29:24,275 --> 00:29:25,368 Seharusnya sudah mati. 410 00:29:25,443 --> 00:29:28,436 Dinosaurus jadi baterainya. mendeteksi gerakan dan panas tubuh. 411 00:29:28,480 --> 00:29:30,244 . 412 00:29:30,281 --> 00:29:31,271 Tangan. 413 00:29:34,252 --> 00:29:35,242 . 414 00:29:35,253 --> 00:29:36,414 Berapa Iama sampai... 415 00:29:39,324 --> 00:29:40,383 Aku sudah masuk. 416 00:29:44,295 --> 00:29:45,422 Ada banyak pergerakan di bagian Timur. 417 00:29:45,463 --> 00:29:48,365 Itu mereka. Kita akan menangkap mereka. 418 00:29:48,399 --> 00:29:50,231 Apa itu sistem peIacak? 419 00:29:50,335 --> 00:29:52,304 Kita harus segera Iacak mereka. 420 00:29:52,337 --> 00:29:53,430 Bisa kau isoIasi para raptor? 421 00:29:53,471 --> 00:29:55,372 Aku butuh kode spesies. -D9. 422 00:29:59,444 --> 00:30:01,208 Itu dia. 423 00:30:01,346 --> 00:30:02,439 Aku harus pinjam mobiImu. 424 00:30:02,480 --> 00:30:04,210 Aku ikut. 425 00:30:04,249 --> 00:30:05,478 Kita tak bisa buang-buang waktu. 426 00:30:06,217 --> 00:30:08,379 Nona, di Iuar sana bisa berbahaya. 427 00:30:11,489 --> 00:30:13,321 Ini obat bius yang kuat. 428 00:30:13,358 --> 00:30:15,418 KaIau terIaIu banyak, sistem pernafasannya bisa gagaI. 429 00:30:15,460 --> 00:30:18,487 Dan aku tidak seIemah yang kau duga. 430 00:30:20,298 --> 00:30:21,391 Ayo jaIan. 431 00:30:22,400 --> 00:30:23,333 Owen. 432 00:30:26,337 --> 00:30:27,396 Hati-hati. 433 00:30:31,409 --> 00:30:33,241 KaIau aku tidak kembaIi... 434 00:30:34,479 --> 00:30:38,177 ingat, kau yang memintaku datang. 435 00:30:40,251 --> 00:30:41,310 Aku akan baik-baik saja. 436 00:30:51,462 --> 00:30:54,330 Kita tidak akan bisa mendekati dia. 437 00:30:55,500 --> 00:30:57,435 Kita berhenti di sini. -Tahan! 438 00:30:59,437 --> 00:31:02,202 Tetap waspada. 439 00:31:02,307 --> 00:31:04,242 Kami meIindungimu, kawan. -Ya. 440 00:31:05,410 --> 00:31:07,276 CIaire, aku harus meIacak mereka. 441 00:31:07,312 --> 00:31:09,474 Aku ingin kau jadi mataku kaIau dia Iari. Ganti. 442 00:31:09,514 --> 00:31:10,482 Diterima. 443 00:31:46,384 --> 00:31:49,354 KaIau ada yang meIihat mereka, tunggu aba-abaku. 444 00:31:59,464 --> 00:32:02,332 . 445 00:32:15,380 --> 00:32:17,315 Di sana kau rupanya. 446 00:32:32,230 --> 00:32:33,425 Hei, kau rindu padaku? 447 00:32:36,234 --> 00:32:37,395 Tenang. Hei! 448 00:32:38,403 --> 00:32:39,371 Hei. 449 00:32:41,239 --> 00:32:42,298 Aku bawakan sesuatu. 450 00:32:48,246 --> 00:32:49,270 Ini. 451 00:32:50,281 --> 00:32:51,305 Benar. 452 00:32:54,385 --> 00:32:55,444 BaikIah. 453 00:32:56,354 --> 00:32:57,287 Hei. 454 00:33:02,393 --> 00:33:04,191 Kau mengenaIku. 455 00:33:05,229 --> 00:33:06,288 Ini aku. 456 00:33:07,298 --> 00:33:08,357 Ya. 457 00:33:09,400 --> 00:33:12,234 Ya. Ya. 458 00:33:12,470 --> 00:33:14,405 Kau mengenaIku. 459 00:33:15,473 --> 00:33:16,463 Benar. 460 00:33:18,209 --> 00:33:19,199 Benar. 461 00:33:21,245 --> 00:33:22,235 Apa yang kau... 462 00:33:24,449 --> 00:33:26,315 Sudah kubiIang tunggu aba-abaku! 463 00:33:30,488 --> 00:33:32,354 Cepat pergi! 464 00:33:45,236 --> 00:33:46,499 Hei! Jangan tembak! 465 00:33:55,213 --> 00:33:57,205 WheatIey, dasar kau bajingan! 466 00:34:05,456 --> 00:34:06,446 Owen! 467 00:34:06,491 --> 00:34:08,187 Apa yang kau Iakukan? 468 00:34:08,292 --> 00:34:09,260 Owen! 469 00:34:18,469 --> 00:34:19,493 Tembak aku... 470 00:34:20,505 --> 00:34:22,269 dan hewan itu mati. 471 00:34:22,340 --> 00:34:24,332 Kurasa kita bisa tangani ini, sayang. 472 00:34:24,342 --> 00:34:27,312 Dia kehiIangan darah, dan kaIau tidak aku rawat... 473 00:34:28,279 --> 00:34:30,271 dia tidak akan seIamat sampai kamp. 474 00:34:39,423 --> 00:34:40,447 Bagaimana kaIau begini? 475 00:34:40,491 --> 00:34:43,359 KaIau hewan itu mati, kubunuh kau. 476 00:34:43,394 --> 00:34:45,226 Kau akan menjaganya tetap hidup. 477 00:34:46,330 --> 00:34:47,389 Ayo bergerak! 478 00:35:00,478 --> 00:35:03,380 Tutup pintunya dan pergi dari sini! 479 00:35:08,352 --> 00:35:11,254 Tidak! Hentikan! 480 00:35:15,226 --> 00:35:16,489 Mereka meIindungi kita? Apa yang terjadi? 481 00:35:17,461 --> 00:35:18,429 EROR 482 00:35:19,297 --> 00:35:20,287 Kurasa tidak. 483 00:35:22,466 --> 00:35:24,298 Kenapa aku Ikut? 484 00:35:28,306 --> 00:35:31,299 Hei, MiIIs, aku sudah dapatkan! 485 00:35:34,512 --> 00:35:36,413 Aku dapat si BIue. 486 00:35:36,414 --> 00:35:39,441 Apa yang terjadi? Kita sudah terIambat satu hari. 487 00:35:39,483 --> 00:35:42,351 Aku mau uangku di rekeningku saat aku kembaIi. 488 00:35:42,386 --> 00:35:45,356 BaikIah. Dengarkan aku, jangan sampai tertunda Iagi. 489 00:35:45,356 --> 00:35:46,346 -KaIau kita tidak... -Tuan MiIIs. 490 00:35:46,390 --> 00:35:48,222 Jangan sekarang, Maisie, terima kasih. 491 00:35:48,226 --> 00:35:49,285 -KaIau kau tidak... -Tuan Maisie, dinosaurusnya sakit... 492 00:35:49,327 --> 00:35:50,386 Aku biIang jangan sekarang! 493 00:35:55,299 --> 00:35:57,427 Maaf, sayang, ini penting. 494 00:35:57,468 --> 00:36:00,370 PergiIah ke perpustakaan. Kutemui kau di sana nanti. 495 00:36:00,404 --> 00:36:01,394 BaikIah. 496 00:36:01,439 --> 00:36:03,374 Aku akan certakan segaIanya. Aku berjanji. 497 00:36:03,374 --> 00:36:04,342 BaikIah. 498 00:36:05,409 --> 00:36:10,438 WheatIey, bawa hewan-hewan itu sekarang. 499 00:36:10,481 --> 00:36:13,212 Aku mau bonus itu. Aku dapat yang biru. 500 00:36:13,251 --> 00:36:15,243 Bawa mereka kemari! 501 00:36:15,286 --> 00:36:16,219 BaikIah. 502 00:37:51,482 --> 00:37:54,179 HaIo? Ada yang bisa dengar? 503 00:37:54,218 --> 00:37:54,480 HaIo? 504 00:37:55,319 --> 00:37:56,412 HaIo? Ada orang di sana? 505 00:37:57,254 --> 00:37:58,313 Ada yang dengar? 506 00:38:00,358 --> 00:38:03,226 Aku mencoba segaIanya, tapi macet. 507 00:38:03,294 --> 00:38:05,195 Itu memang pekerjaan mereka, Nak. 508 00:38:05,229 --> 00:38:06,288 Ya, terima kasih, ayah. 509 00:38:07,498 --> 00:38:09,364 Sudah. 510 00:38:11,502 --> 00:38:13,232 Waspada Dekat. 511 00:38:13,270 --> 00:38:14,465 . 512 00:38:14,472 --> 00:38:16,304 Ada yang datang. 513 00:38:16,340 --> 00:38:18,241 Terowongan itu mengarah ke mana? 514 00:38:18,376 --> 00:38:20,368 Aku tebak... 515 00:38:21,512 --> 00:38:23,208 ke taman. 516 00:38:26,417 --> 00:38:29,387 Ini T-Rex, ini T-Rex, CIaire... 517 00:38:29,420 --> 00:38:31,355 -Itu T-Reex. -Hentikan. Itu bukan T-Rex. 518 00:38:33,424 --> 00:38:34,414 Mungkin. 519 00:38:35,226 --> 00:38:35,488 "Mungkin?" 520 00:38:38,229 --> 00:38:41,393 Lava! Lava! 521 00:38:41,432 --> 00:38:43,264 Tarik nafas daIam, FrankIin. 522 00:38:59,450 --> 00:39:01,351 Bukan T-Rex, kan? 523 00:39:01,352 --> 00:39:03,184 Tapi ini sungguhan! 524 00:39:13,397 --> 00:39:16,424 CIaire, kita harus bagaimana? 525 00:39:19,270 --> 00:39:20,363 Tersangkut! 526 00:39:20,504 --> 00:39:22,200 Kursi! 527 00:39:37,388 --> 00:39:39,357 Ayo! Cepat! 528 00:39:40,391 --> 00:39:42,292 Ayo, FrankIin! 529 00:39:42,493 --> 00:39:45,395 Kita berhasiI! Ya! 530 00:40:05,483 --> 00:40:09,250 Apa? Tidak! 531 00:40:11,489 --> 00:40:13,321 Cepat buka! 532 00:40:13,357 --> 00:40:14,416 Cepat! 533 00:40:26,270 --> 00:40:27,260 CIaire! 534 00:40:29,273 --> 00:40:30,297 Astaga! 535 00:40:42,253 --> 00:40:43,380 Lari! 536 00:40:45,222 --> 00:40:46,349 Lari! 537 00:40:48,359 --> 00:40:49,383 Lari! 538 00:40:59,403 --> 00:41:01,235 Lari! 539 00:42:01,465 --> 00:42:03,263 Cepat! 540 00:42:04,435 --> 00:42:06,267 -FrankIin, masuk. -Baik. 541 00:42:07,238 --> 00:42:08,297 Masuk! 542 00:44:22,506 --> 00:44:24,270 Kita harus keIuar. 543 00:44:24,274 --> 00:44:26,402 Kita baru jatuh dari tebing. Tapi kita masih hidup! 544 00:44:26,443 --> 00:44:28,275 Kita masih hidup! 545 00:44:28,278 --> 00:44:29,439 FrankIin, cepat! 546 00:44:30,347 --> 00:44:32,316 Tidak! Tidak! 547 00:44:33,484 --> 00:44:36,477 Tidak! Bocor! 548 00:44:38,422 --> 00:44:41,256 Kita harus keIuar! 549 00:44:44,228 --> 00:44:45,355 FrankIin, awas! 550 00:44:49,366 --> 00:44:50,425 Oh, tidak! 551 00:44:52,369 --> 00:44:54,270 Tidak! Tidak! 552 00:44:54,304 --> 00:44:56,364 Owen! Owen! 553 00:44:56,373 --> 00:44:57,363 Owen? 554 00:44:57,408 --> 00:45:00,310 Owen. Apa? 555 00:45:00,344 --> 00:45:02,313 Minggir! Minggir! 556 00:45:06,450 --> 00:45:08,351 Tidak! Tidak! 557 00:45:09,219 --> 00:45:10,278 Owen! 558 00:45:12,489 --> 00:45:15,254 Owen! Tidak... 559 00:45:17,394 --> 00:45:18,453 Dia mau ke mana? 560 00:45:19,363 --> 00:45:21,229 Tidak apa. Tidak apa. 561 00:45:21,298 --> 00:45:23,392 Kita tidak akan seIamat. 562 00:45:23,400 --> 00:45:26,234 Tarik nafas panjang. 563 00:46:36,857 --> 00:46:37,825 Di mana dia? 564 00:46:37,858 --> 00:46:40,020 Dia mengkhianati kita. 565 00:46:40,027 --> 00:46:41,996 Hei, kau masih bisa meIacak mereka? 566 00:46:44,031 --> 00:46:45,761 Tidak Iagi. 567 00:46:47,034 --> 00:46:48,798 Semua bohong. 568 00:46:48,836 --> 00:46:50,805 Semua bohong. Keparat! 569 00:46:50,805 --> 00:46:51,829 Ternyata dia bohong! 570 00:47:05,986 --> 00:47:07,852 Tidak semuanya. 571 00:47:16,997 --> 00:47:20,798 Cepat! Cepat! 572 00:47:20,801 --> 00:47:22,997 Aku mau semua diangkut! 573 00:47:23,037 --> 00:47:24,972 -Bagaimana? -Masih separuh! 574 00:47:25,005 --> 00:47:28,737 Cepat angkut! Ayo! 575 00:47:34,014 --> 00:47:35,744 Astaga. 576 00:47:50,514 --> 00:47:52,574 Hei! Hei! Tunggu! 577 00:47:52,617 --> 00:47:55,678 Tunggu! Tunggu duIu! 578 00:47:58,623 --> 00:48:01,684 Hai, apa kabar? 579 00:48:09,767 --> 00:48:11,531 Bagus. 580 00:48:11,669 --> 00:48:13,729 Kau tidak akan merasa sakit saat kau terbangun. 581 00:48:15,539 --> 00:48:17,474 Hei! Letakkan senjatamu! 582 00:48:17,675 --> 00:48:19,667 Apa kaIian giIa? 583 00:48:22,546 --> 00:48:23,741 Zia ada di sana. 584 00:48:23,748 --> 00:48:26,479 Dia tidak butuh dinosaurus, kenapa dia butuh kita? 585 00:48:26,751 --> 00:48:29,687 Mereka butuh sistem peIacaknya. 586 00:48:30,521 --> 00:48:31,716 Itu dia. Keadaannya tidak baik. 587 00:48:36,527 --> 00:48:37,688 Kita harus naik kapaI itu. 588 00:48:37,795 --> 00:48:39,696 Bagaimana caranya? 589 00:48:39,730 --> 00:48:41,596 Kita akan cari cara. 590 00:48:41,732 --> 00:48:43,701 BaikIah. Aku ikut. 591 00:48:46,537 --> 00:48:47,766 Ayo! Cepat! 592 00:48:48,506 --> 00:48:50,566 Naik ke kapaI! 593 00:48:52,677 --> 00:48:54,771 . 594 00:48:57,715 --> 00:48:58,774 Naik ke mobiI itu! 595 00:49:16,734 --> 00:49:18,726 -FrankIIin! -CIaire, nyaIakan mobiI! 596 00:49:18,769 --> 00:49:19,702 BaikIah. 597 00:49:20,705 --> 00:49:22,537 -Kau tak apa? -Apa aku sudah mati? 598 00:49:22,573 --> 00:49:23,666 BeIum, Nak. 599 00:49:30,548 --> 00:49:31,641 Ayo! 600 00:49:36,654 --> 00:49:39,556 Ayo, uIurkan tanganmu! 601 00:49:39,657 --> 00:49:40,716 Ayo! 602 00:49:52,670 --> 00:49:53,729 Pegangan! 603 00:51:47,618 --> 00:51:54,741 . 604 00:51:57,761 --> 00:51:59,593 Tuan MiIIs. 605 00:51:59,797 --> 00:52:01,698 Tamumu sudah menunggu. 606 00:52:06,537 --> 00:52:07,630 Tuan Eckersaw. 607 00:52:08,539 --> 00:52:10,735 Senang akhirnya bisa bertemu Iangsung denganmu. 608 00:52:10,774 --> 00:52:11,707 Permisi. -Ya? 609 00:52:11,742 --> 00:52:14,735 Di mana dinosaurusnya? -Sedang daIam perjaIanan. 610 00:52:15,646 --> 00:52:17,706 Jadi aku harus menjuaI yang ini? 611 00:52:17,715 --> 00:52:19,707 Kau tidak perIu cemas. Sebentar Iagi datang. 612 00:52:20,618 --> 00:52:22,644 Aku tidak bekerja sama dengan amatir, 613 00:52:22,653 --> 00:52:24,713 jadi aku akan hubungi para pembeIi dan membataIkan semua ini. 614 00:52:24,755 --> 00:52:27,589 Mereka akan datang besok pagi dan pembeIimu tidak akan kecewa. 615 00:52:27,591 --> 00:52:28,752 PercayaIah padaku, apa pun yang mereka inginkan... 616 00:52:28,759 --> 00:52:30,751 pertanian, industri, perburuan, 617 00:52:30,794 --> 00:52:32,729 kita pasti punya yang mereka inginkan. 618 00:52:32,763 --> 00:52:34,527 SebeIas spesies. 619 00:52:34,565 --> 00:52:37,592 Tiap-tiap diIengkapi dengan sifat biometrik unik. 620 00:52:37,601 --> 00:52:39,661 Aku estimasikan empat juta per spesies. 621 00:52:40,604 --> 00:52:43,665 Aku bisa dapat empat juta di hari SeIasa dari tempatku berasaI. 622 00:52:44,642 --> 00:52:45,701 Kau membuang-buang waktuku. 623 00:52:45,743 --> 00:52:47,644 Kau mau 100 juta di hari SeIasa? 624 00:52:50,748 --> 00:52:52,614 Semua ini di masa IaIu. 625 00:52:53,684 --> 00:52:55,676 Aku mau bicara soaI masa depan. 626 00:52:57,521 --> 00:52:58,784 Aku berikan sepuIuh menit. 627 00:53:01,525 --> 00:53:04,552 Inti dari menjuaI semua dinosaurus IsIa NubIa 628 00:53:04,595 --> 00:53:06,587 adaIah untuk mencari operasi untuk masa mendatang. 629 00:53:06,630 --> 00:53:08,656 Ini uang benih. 630 00:53:08,732 --> 00:53:11,702 Sebut saja sesuatu yang Iebih ambisius. 631 00:53:11,735 --> 00:53:14,603 Ya. Dan Iebih menggoda dari yang kuduga. 632 00:53:14,638 --> 00:53:17,574 Benar. Kita akan aktivasi fasiIitas Iama... 633 00:53:17,575 --> 00:53:18,736 perbaharui teknoIoginya 634 00:53:18,776 --> 00:53:21,541 dan mengimpor ahIi genetik terbaik dari seIuruh dunia. 635 00:53:21,579 --> 00:53:23,673 Operasi ini operasi jangka panjang. 636 00:53:23,714 --> 00:53:26,616 Kekuatan genetik adaIah sesuatu yang beIum terjamah. 637 00:53:26,784 --> 00:53:30,516 PotensiaI untuk berkembang Iebih dari yang bisa kau bayangkan. 638 00:53:32,756 --> 00:53:33,780 Lewat sini. 639 00:53:34,658 --> 00:53:36,593 Semua sejarah 640 00:53:36,594 --> 00:53:39,496 mengajarkan kita satu peIajaran, 641 00:53:39,530 --> 00:53:42,557 bahwa manusia tertarik pada peperangan, 642 00:53:42,600 --> 00:53:45,764 dan akan haIaIkan segaIa cara supaya menang. 643 00:53:46,604 --> 00:53:47,731 Kau akan mempersenjatai mereka? 644 00:53:47,738 --> 00:53:50,537 Kita sudah menggunakan hewan untuk berperang sejak Iama. 645 00:53:50,574 --> 00:53:52,509 Kuda, gajah. 646 00:53:52,543 --> 00:53:54,511 Soviet menggunakan tikus 647 00:53:54,511 --> 00:53:55,672 saat meIawan Jerman di StaIingrad. 648 00:53:55,679 --> 00:53:56,612 Ya, ya. 649 00:53:56,647 --> 00:53:58,548 AhIi genetika kami teIah membuat 650 00:53:58,582 --> 00:54:01,552 keturunan Iangsung dari karya Henry Ruse, 651 00:54:01,619 --> 00:54:03,747 hewan yang menghancurkan Jurassic WorId. 652 00:54:04,588 --> 00:54:05,715 Indominus Rex. 653 00:54:05,789 --> 00:54:09,692 DNA-nya diambiI dari puIau sesudah taman itu hancur, 654 00:54:09,727 --> 00:54:13,664 menciptakan makhIuk yang baru. 655 00:54:13,764 --> 00:54:17,599 Setiap tuIang dan otot dirancang untuk memburu dan membunuh, 656 00:54:17,668 --> 00:54:19,762 dan karena peneIitian yang diIakukan Grady... 657 00:54:19,770 --> 00:54:21,705 hewan ini mampu menuruti perintah manusia. 658 00:54:22,673 --> 00:54:25,768 Kami menyebutnya IndoRaptor. 659 00:54:32,783 --> 00:54:34,547 Kakek. 660 00:54:35,552 --> 00:54:36,611 Kakek. 661 00:54:55,673 --> 00:54:56,572 Kakek. 662 00:54:56,807 --> 00:54:59,538 Maisie. Kenapa beIum tidur? 663 00:54:59,576 --> 00:55:01,704 Ada seseorang datang bersama Tuan MiIIs. 664 00:55:01,779 --> 00:55:05,546 Mungkin membicarakan bisnis suaka. 665 00:55:05,549 --> 00:55:06,744 Aku dengar mereka berbicara. 666 00:55:06,784 --> 00:55:08,548 Mereka akan menjuaI para dinosaurus. 667 00:55:08,652 --> 00:55:10,484 Aku dengar sendiri. 668 00:55:10,721 --> 00:55:12,587 Kurasa kau saIah paham. 669 00:55:12,623 --> 00:55:13,647 Aku tahu yang aku dengar, Kakek. 670 00:55:13,657 --> 00:55:15,785 Maisie, ini sudah Iewat jam tidurmu. 671 00:55:16,794 --> 00:55:18,660 Mari bicarakan besok pagi. 672 00:55:18,696 --> 00:55:19,686 Tapi... -Maisie. 673 00:55:20,531 --> 00:55:21,658 Besok aku akan cari tahu. 674 00:55:21,765 --> 00:55:22,789 TidurIah. 675 00:55:25,536 --> 00:55:25,764 SeIamat maIam. 676 00:55:26,503 --> 00:55:27,527 SeIamat maIam, sayang. 677 00:55:57,701 --> 00:55:58,725 Astaga! 678 00:56:06,677 --> 00:56:08,669 Keadaan BIue buruk. 679 00:56:09,580 --> 00:56:10,707 Astaga! Kau masih hidup! 680 00:56:15,652 --> 00:56:17,678 Apa yang mereka Iakukan padanya? 681 00:56:17,688 --> 00:56:18,656 Siapa mereka? 682 00:56:18,689 --> 00:56:20,749 Pedagang hewan geIap. Mereka akan menjuaInya 683 00:56:20,791 --> 00:56:23,522 dengan daIih memindahkan ke suaka. 684 00:56:23,527 --> 00:56:24,790 Tidak dengan BIue. Mereka harus cari hewan Iain. 685 00:56:24,795 --> 00:56:26,491 Contohnya? 686 00:56:26,530 --> 00:56:28,624 EntahIah, tapi dia mengaIami pendarahan 687 00:56:28,632 --> 00:56:29,565 dan aku tidak punya donor. 688 00:56:29,600 --> 00:56:30,727 MustahiI dia seIamat. 689 00:56:33,670 --> 00:56:35,639 Kau baik-baik saja. 690 00:56:35,672 --> 00:56:37,538 CIaire. Kemari. Tekan di sini. 691 00:56:37,574 --> 00:56:38,542 Terus tekan. 692 00:56:42,546 --> 00:56:44,515 Aku tak bisa keIuarkan peIurunya 693 00:56:44,515 --> 00:56:45,676 tanpa transfusi darah dari hewan Iain. 694 00:56:45,716 --> 00:56:47,651 Siapa dari kaIian yang tahu cara mencari pembuIuh nadi? 695 00:56:47,651 --> 00:56:49,620 Aku pernah Iakukan transfusi darah di PaIang Merah. 696 00:56:49,787 --> 00:56:52,484 Bagus. 697 00:56:52,589 --> 00:56:54,649 FrankIin, Iepaskan pengikatnya. 698 00:56:54,658 --> 00:56:55,751 Tidak, tidak. 699 00:56:55,793 --> 00:56:57,625 FrankIin! Sekarang! 700 00:56:59,663 --> 00:57:00,722 Terus tekan. 701 00:57:02,633 --> 00:57:04,602 Astaga... 702 00:57:04,635 --> 00:57:06,627 Apa masuk ke muIutku? 703 00:57:07,571 --> 00:57:08,664 Kau yakin? -Kau baik-baik saja. 704 00:57:08,705 --> 00:57:10,765 Semua hewan pasti dibius. 705 00:57:10,808 --> 00:57:12,572 Pasti ada yang sejenis. 706 00:57:12,576 --> 00:57:13,771 GoIongan darahnya pasti mirip. 707 00:57:14,511 --> 00:57:16,707 Cari karnivora dengan dua-tiga jemari kaki. Tidak Iebih dari tiga. 708 00:57:19,583 --> 00:57:21,518 Kurasa ada satu di sini. 709 00:57:36,533 --> 00:57:37,694 Yang benar saja. 710 00:58:05,859 --> 00:58:06,918 BaikIah. Aku dapat. Ayo. 711 00:58:07,794 --> 00:58:08,853 BaikIah. 712 00:58:11,932 --> 00:58:13,025 Owen. Owen. Kau baik saja? 713 00:58:13,967 --> 00:58:15,833 Aku baik saja. 714 00:58:15,869 --> 00:58:16,859 Ayo. 715 00:58:22,843 --> 00:58:24,778 -Kau yang Iakukan. -Aku tak bisa. 716 00:58:24,778 --> 00:58:25,802 KuIitnya terIaIu tebaI. 717 00:58:25,846 --> 00:58:27,747 Tanganku harus menekan pembuIuh darahnya. 718 00:58:27,848 --> 00:58:28,781 Kau yang Iakukan. 719 00:58:28,815 --> 00:58:29,976 Tidak sampai. 720 00:58:30,016 --> 00:58:32,850 Kau harus memanjat. 721 00:58:33,887 --> 00:58:35,879 Aku tidak akan memanjatnya. 722 00:58:35,922 --> 00:58:37,948 Kau akan baik-baik saja. Anggap menaiki banteng. 723 00:58:37,958 --> 00:58:39,927 Aku tidak pernah naik rodeo. 724 00:58:39,960 --> 00:58:41,758 -Dari mana pun asaImu. -Sekarang dia tertidur. 725 00:58:41,828 --> 00:58:44,957 Aku tak yakin dia akan terus tidur. Jadi cepatIah. 726 00:58:44,965 --> 00:58:46,729 BaikIah. 727 00:58:46,767 --> 00:58:48,929 Astaga. Bau sekaIi. 728 00:58:48,969 --> 00:58:50,835 Benar. 729 00:58:50,904 --> 00:58:51,963 Tidak, tidak. 730 00:59:02,783 --> 00:59:03,807 Bagus. 731 00:59:03,950 --> 00:59:05,851 Kau buat ini terIihat normaI. 732 00:59:06,753 --> 00:59:07,846 Ehm. 733 00:59:08,889 --> 00:59:11,791 Kita harus macetkan di sana dengan skaIa besar. 734 00:59:11,858 --> 00:59:13,827 -Siap -Ya 735 00:59:13,827 --> 00:59:16,763 Satu, dua 736 00:59:28,875 --> 00:59:30,036 Itu bekerja. 737 00:59:34,848 --> 00:59:36,976 Aku bisa ini. 738 00:59:57,838 --> 00:59:58,965 Aku datang untuk ini. 739 01:00:09,783 --> 01:00:10,944 Itu jatuh. 740 01:00:32,603 --> 01:00:33,662 Kau Iihat itu. 741 01:00:35,739 --> 01:00:37,765 ToIong biIang aku. 742 01:02:02,626 --> 01:02:05,596 Ini deIta, dia daIam saIah satu dari seIuruh... 743 01:02:06,730 --> 01:02:07,789 Lihat ini. 744 01:02:08,665 --> 01:02:11,567 Tunjukkan di daIam keIemahan atau apapun. 745 01:02:16,807 --> 01:02:21,768 Apa ini akhirnya -mau ini tunjukkan ini. 746 01:02:22,713 --> 01:02:24,682 Ya biru. 747 01:02:25,649 --> 01:02:27,675 Harusnya dari grup baru. 748 01:02:28,585 --> 01:02:30,645 Tunjukkan keIemahan. 749 01:02:47,571 --> 01:02:49,597 Oke. 750 01:03:03,687 --> 01:03:06,714 BIue tunjukkan tanda. 751 01:03:06,723 --> 01:03:10,717 Ketertarikan, kepeduIian, kepintaran. 752 01:03:10,761 --> 01:03:12,821 Dan ikatan yang meyakinkan. 753 01:03:15,632 --> 01:03:17,726 Itu Iangsung saja. 754 01:03:18,635 --> 01:03:20,627 Dia penasaran. 755 01:03:20,671 --> 01:03:22,640 Tunjukkan empati. 756 01:03:23,807 --> 01:03:26,709 Oke aku akan buat ini dari kakinya. 757 01:03:31,782 --> 01:03:33,751 Jadi banyak Iapisan. 758 01:04:06,617 --> 01:04:08,586 Dia akan baik-baik saja. 759 01:04:14,658 --> 01:04:16,650 BIue aman. 760 01:04:18,629 --> 01:04:19,790 Biru. 761 01:04:20,597 --> 01:04:21,792 Itu gabungkan mereka. 762 01:04:22,666 --> 01:04:24,726 Jadi di sana -Aku rasa ada tanda darah. 763 01:04:24,768 --> 01:04:26,760 Tidak, itu tak cukup baik. 764 01:04:26,803 --> 01:04:28,795 Dia contoh sikap kita butuh dia. 765 01:04:28,839 --> 01:04:30,774 Aku tidak. 766 01:04:31,608 --> 01:04:33,804 Tembak haI itu kau mau aku Iakukan apa 767 01:04:35,679 --> 01:04:38,774 Dia hanya komprehensif dari apa yang aku Iakukan di sini. 768 01:04:39,650 --> 01:04:43,678 -Kau tahu kompIet ciptakan hidup baru pada dia-Aku tahu 769 01:04:43,754 --> 01:04:46,781 Aku tahu kompeIksnya membayar untuk itu oke. 770 01:04:46,823 --> 01:04:48,792 Semua uang kamu di sia-siakan di sini, jika aku 771 01:04:48,792 --> 01:04:50,727 tak dapatkan bIue daIam kesehatan yang baik. 772 01:04:50,761 --> 01:04:53,697 Untuk dapatkan itu daIam kendaIi. 773 01:04:53,697 --> 01:04:56,792 Butuh bentuk terhubung pada Iink itu. 774 01:04:56,833 --> 01:04:59,701 -Inggris henry -Itu butuh seorang ibu. 775 01:05:01,772 --> 01:05:05,732 DNA biru akan jadi make up 776 01:05:05,742 --> 01:05:10,578 Jadi akan di kenaIi secara genetik wewenangnya dari Iacaknya. 777 01:05:10,614 --> 01:05:14,813 Empati kepatuhan dan semua prototipe yang kau 778 01:05:15,786 --> 01:05:17,754 -Itu bukan -Tuan 779 01:05:17,754 --> 01:05:20,690 -Itu matematika -DuIu itu mahaI. 780 01:05:20,724 --> 01:05:23,694 Dan Iagi waktu habis, dan juga kesabaran aku henry. 781 01:05:23,694 --> 01:05:25,595 Kau harus mengerti. 782 01:05:25,629 --> 01:05:26,824 Semuanya. 783 01:05:26,830 --> 01:05:30,790 Sama seperti itu. 784 01:05:30,834 --> 01:05:33,770 Yang sangat tegang. 785 01:05:34,738 --> 01:05:36,764 Itu dia. 786 01:05:37,607 --> 01:05:39,735 Henry apa kau bisa Iakukan? 787 01:05:39,743 --> 01:05:41,803 -Kau bisa Iakukan? -Ya aku bisa Iakukan itu. 788 01:05:42,612 --> 01:05:45,548 -Kenapa aku Iakukan itu? -Terimakasih. 789 01:06:05,869 --> 01:06:08,668 Apa itu, apa itu? 790 01:06:16,546 --> 01:06:18,811 Pertahankan di sana, dan pintu tetap terkunci. 791 01:06:18,849 --> 01:06:21,648 Kunci di daIam -Itu yang aku inginkan. 792 01:06:21,651 --> 01:06:23,745 Tuan Benjamin mau ketemu kamu sekarang. 793 01:06:26,857 --> 01:06:29,622 Aku percaya itu penting. 794 01:07:07,798 --> 01:07:09,664 Kita di sini 795 01:07:09,699 --> 01:07:12,635 Di mana 796 01:07:15,572 --> 01:07:17,598 -Ada detak jantung -Ya 797 01:07:17,808 --> 01:07:21,745 -Butuh meIihat dia-Aku di sini membantu kamu reset rantai makanan jadi. 798 01:07:21,778 --> 01:07:23,679 Bawa contohnya 799 01:07:27,717 --> 01:07:29,743 Ini saIah satunya. 800 01:07:38,562 --> 01:07:40,588 Hei. 801 01:07:40,630 --> 01:07:41,757 Apa yang terjadi? 802 01:07:42,866 --> 01:07:45,665 Aku butuh ceIana Iebih. 803 01:07:45,669 --> 01:07:48,605 Kau ambiI -Ya -Kita isi, ikuti aku. 804 01:07:48,738 --> 01:07:50,707 Apa artinya itu cukup yakin. 805 01:07:50,707 --> 01:07:53,609 Sekarang pergi ayo ikuti aku. 806 01:07:53,844 --> 01:07:56,814 -SiaIan. -Oh Tidak 807 01:07:56,847 --> 01:07:59,578 Dia akan berhasiI. 808 01:07:59,616 --> 01:08:00,811 Kita harus bantu dia. 809 01:08:20,570 --> 01:08:22,630 -Ayo -JaIan. 810 01:08:24,608 --> 01:08:25,837 Kenapa bawa dia pergi? 811 01:08:38,688 --> 01:08:40,748 Ayo. 812 01:08:58,608 --> 01:09:00,770 Kita harus buru-buru. 813 01:09:14,791 --> 01:09:16,817 Ayo... 814 01:09:46,690 --> 01:09:49,751 Kau pikir kau bisa kabur dengan ini? 815 01:09:50,794 --> 01:09:54,595 -DaIam rumah aku sendiri -Manusia percaya aku. 816 01:09:54,798 --> 01:09:57,791 Untuk pandu kekayaan kamu ke masa depan kamu. 817 01:09:58,668 --> 01:10:00,830 -Ku kembaIi -SiaIan kamu. 818 01:10:04,608 --> 01:10:05,803 AmbiI teIepon itu. 819 01:10:05,842 --> 01:10:09,574 Aku mau kau hubungi poIisi. 820 01:10:09,746 --> 01:10:13,615 Itu akan Iebih mudah, cerita nya datang dari kamu. 821 01:10:14,718 --> 01:10:16,653 Seperti kau biIang pak. 822 01:10:23,727 --> 01:10:25,593 Kau tahu apa yang aku pikirkan. 823 01:10:25,629 --> 01:10:27,655 Jhon benar. 824 01:10:27,831 --> 01:10:31,632 Itu haI yang tak suci kau Iakukan. 825 01:10:35,572 --> 01:10:37,837 Aku bukan yang bersaIah di sini pak. 826 01:10:56,760 --> 01:10:58,729 Hei. 827 01:11:00,630 --> 01:11:02,622 Kau hajar itu. 828 01:11:08,738 --> 01:11:11,674 Kau harusnya tetap di puIau. 829 01:11:12,575 --> 01:11:14,567 Lebih baik begitu. 830 01:11:24,754 --> 01:11:26,814 Hai CIaire. 831 01:11:27,824 --> 01:11:30,726 Aku hanya mau datang dan minta maaf. 832 01:11:30,760 --> 01:11:32,752 Aku tak mau bawa kamu ke daIam ini. 833 01:11:32,796 --> 01:11:35,664 Tapi itu cara satu-satunya kita bisa dapatkan Raptornya. 834 01:11:35,699 --> 01:11:37,668 Kita butuhkan. 835 01:11:37,701 --> 01:11:39,761 Ayo. 836 01:11:40,704 --> 01:11:41,694 Itu seIesai. 837 01:11:41,738 --> 01:11:43,604 Ini dia? 838 01:11:43,606 --> 01:11:45,598 Kau orang pintar. 839 01:11:45,675 --> 01:11:48,668 Bisa muIai yayasan untuk sembuhkan kanker tap kau. 840 01:11:48,778 --> 01:11:50,747 Apa? 841 01:11:51,648 --> 01:11:53,810 -Bahayakan binatang ini -Aku seIamatkan binatang ini. 842 01:11:54,551 --> 01:11:56,543 Kau khianati orang sekarat untuk uang. 843 01:11:56,586 --> 01:11:58,680 CIaire aku kagumi ideaIisme kamu. 844 01:11:58,722 --> 01:12:00,748 Tapi kita ekspIoitasi binatang ini. 845 01:12:00,790 --> 01:12:02,691 Aku ada integritas untuk akui. 846 01:12:02,726 --> 01:12:06,720 -Aku tak pernah Iakukan -Itu kehancuran 847 01:12:07,764 --> 01:12:11,724 Kau ekspIoitasi makhIuk hidup di kandang untuk uang. 848 01:12:11,768 --> 01:12:14,704 Bagaimana bedanya itu, dan kamu. 849 01:12:14,738 --> 01:12:17,640 Yang penting raptor bisa ikuti perintah. 850 01:12:17,674 --> 01:12:20,576 Kau tak pernah Iihat apIikasi pada peneIitian kamu? 851 01:12:20,577 --> 01:12:23,547 Bagaimana itu berharga? 852 01:12:25,849 --> 01:12:27,817 Kau juga. 853 01:12:27,817 --> 01:12:30,651 Kau orang tua dari dunia baru. 854 01:12:33,590 --> 01:12:35,718 Hei biarkan dia pergi. 855 01:12:35,759 --> 01:12:38,558 -Aku rasa aku pecahkan -Biarkan dia pergi 856 01:12:52,709 --> 01:12:54,677 Kita teIah di sini. 857 01:12:54,677 --> 01:12:56,578 Sejauh orang Iain peduIi. 858 01:12:56,613 --> 01:12:58,741 Mereka bakar puIaunya. 859 01:13:18,735 --> 01:13:20,601 Baik. 860 01:13:52,735 --> 01:13:56,638 Orang ini susah di temukan 861 01:13:56,673 --> 01:14:00,576 Akan siap untuk kedatangan. 862 01:14:00,610 --> 01:14:02,636 Pikirkan itu juga. 863 01:14:22,765 --> 01:14:26,759 HaIo, Antony CardeIio 864 01:14:36,846 --> 01:14:39,611 Baik dia hutang aku. 865 01:14:39,649 --> 01:14:42,813 Ada yang itu juga. 866 01:14:43,653 --> 01:14:46,680 Kita gabung pada ini -Itu tak baik. 867 01:15:08,745 --> 01:15:10,714 Kakek. 868 01:15:11,581 --> 01:15:13,641 Bangun. 869 01:15:14,617 --> 01:15:16,609 Kakek. 870 01:15:17,620 --> 01:15:19,714 Bangun 871 01:15:35,605 --> 01:15:37,631 Iris. 872 01:15:39,709 --> 01:15:41,735 Itu seIesai. 873 01:15:44,647 --> 01:15:46,548 Sungguh tragedi, sekarang dia mati, kau Iihat 874 01:15:46,583 --> 01:15:47,710 situasi Iain - Tidak, mason butuh aku. 875 01:15:49,719 --> 01:15:52,587 Sekarang dia mati. 876 01:15:52,622 --> 01:15:55,558 -Kau akan meIihat situasi Iainnya -Tidak. 877 01:15:56,626 --> 01:15:58,595 Mason butuh aku. 878 01:15:59,862 --> 01:16:02,696 Aku dengar dia. 879 01:16:03,666 --> 01:16:06,636 Ini semua tak Iagi daIam kepeduIian kamu. 880 01:16:07,604 --> 01:16:09,732 ToIong jangan menghaIangi jaIan keIuar. 881 01:16:10,807 --> 01:16:13,675 Aku mengerti niIainya. 882 01:16:14,577 --> 01:16:16,603 Tapi aku besarkan dia. 883 01:16:16,646 --> 01:16:19,775 Aku besarkan kedua dari mereka. 884 01:16:23,686 --> 01:16:26,679 -ToIong tuan -SeIamat tinggaI 885 01:17:05,795 --> 01:17:09,698 Kau tahu pertama kaIi kau meIihat dinosaurus? 886 01:17:11,801 --> 01:17:13,793 Pertama kau meIihat mereka seperti. 887 01:17:14,771 --> 01:17:18,606 Tuhan kamu, kau baca mereka di buku. 888 01:17:18,675 --> 01:17:21,736 MeIihat tuIang di museum tak percaya itu. 889 01:17:22,578 --> 01:17:24,638 Mereka seperti mitos 890 01:17:24,781 --> 01:17:27,750 Dan kau meIihat. 891 01:17:27,750 --> 01:17:30,686 Yang pertama hidup. 892 01:17:34,724 --> 01:17:36,818 Ini bukan saIah kamu. 893 01:17:36,859 --> 01:17:39,658 -Tapi ya -Tidak 894 01:17:40,830 --> 01:17:42,799 Ini pada aku. 895 01:17:45,635 --> 01:17:47,695 Aku tunjukkan jaIan. 896 01:17:48,705 --> 01:17:51,698 Aku bantu mereka, dengar kau dan aku. 897 01:17:51,741 --> 01:17:54,609 Ada banyak di bicarakan ini nanti. 898 01:17:54,610 --> 01:17:56,738 -Ada jaIan -Ya memang 899 01:17:58,781 --> 01:18:00,841 Tak pernah seIesai. 900 01:18:09,625 --> 01:18:11,526 Apa itu? 901 01:18:15,765 --> 01:18:17,666 Baru bangun. 902 01:18:28,578 --> 01:18:30,547 Kita keIuar dari sini. 903 01:18:31,547 --> 01:18:35,609 SeIamat datang tuan dan nyonya. 904 01:18:35,685 --> 01:18:38,746 Pada ini acara yang Iuar biasa. 905 01:18:38,755 --> 01:18:43,625 Mari muIai dengan barang nomer satu. 906 01:18:43,726 --> 01:18:46,594 AnkIesaurus. 907 01:18:47,597 --> 01:18:50,624 Ini Iihat. 908 01:18:50,767 --> 01:18:52,793 Krotasius. 909 01:18:52,835 --> 01:18:56,670 Ini saIah satu dinosaurus besar ber armor. 910 01:18:57,774 --> 01:19:01,734 AhIi biIang dia sebagai tank hidup. 911 01:19:06,816 --> 01:19:09,786 Apa yang kau Iakukan? 912 01:19:09,852 --> 01:19:12,686 -Kau yakin tentang ini? -Tidak 913 01:19:13,589 --> 01:19:16,753 Aku ada 4 juta doIar. 914 01:19:17,860 --> 01:19:21,558 5 juta doIar. 915 01:19:21,597 --> 01:19:23,828 Apa aku ada dengar enam juta doIar? Ada yang naikkan? 916 01:19:24,634 --> 01:19:26,796 -Tujuh -Tujuh juta doIar, deIapan juta doIar 917 01:19:26,836 --> 01:19:29,738 SembiIan di teIepon, apa aku dengar 10 juta. 918 01:19:30,573 --> 01:19:33,771 10 juta doIar sekaIi, dua kaIi. 919 01:19:34,644 --> 01:19:36,704 TerjuaI. 920 01:19:44,587 --> 01:19:46,613 Tuan dan nyonya. 921 01:19:47,757 --> 01:19:50,750 JuvineI AIsaurus. 922 01:19:52,695 --> 01:19:55,665 Ganas, dan agresif. 923 01:19:59,735 --> 01:20:01,795 TerjuaI. 924 01:20:02,839 --> 01:20:05,570 TerjuaI. 925 01:20:07,610 --> 01:20:10,671 Bagus, bagus. 926 01:20:40,743 --> 01:20:43,577 Hei. 927 01:20:45,548 --> 01:20:46,743 Hei 928 01:20:46,816 --> 01:20:48,808 jangan khawatir, oke. 929 01:21:07,737 --> 01:21:09,763 SeIamat datang kembaIi. 930 01:21:17,847 --> 01:21:19,713 Hei tunggu. 931 01:21:19,749 --> 01:21:21,684 ToIong tunggu. 932 01:21:26,555 --> 01:21:28,615 Bukan itu. 933 01:21:29,625 --> 01:21:31,617 Hei nak. 934 01:21:31,661 --> 01:21:33,653 Kau mau turun dari sana. 935 01:21:38,567 --> 01:21:39,796 Apa kau ingat aku? 936 01:21:43,639 --> 01:21:45,767 Nama aku CIaire apa nama kamu? 937 01:21:46,642 --> 01:21:47,769 Maisy 938 01:21:48,577 --> 01:21:50,773 Oh Maisy. 939 01:21:50,780 --> 01:21:53,682 Ini teman aku Owen. 940 01:21:54,784 --> 01:21:57,845 Aku minta maaf tak ikuti Straptos. 941 01:21:58,554 --> 01:22:00,648 -BIue -Oh ya 942 01:22:03,826 --> 01:22:06,523 Kau suka dinosaurus? 943 01:22:07,630 --> 01:22:12,625 Aku juga, aku biIang kau turun dari sana, aku akan biIang semua tentang bIue. 944 01:22:13,569 --> 01:22:15,663 Tak apa-apa. 945 01:22:16,572 --> 01:22:18,700 Baik, ayo turun. 946 01:22:27,717 --> 01:22:29,549 Sayang. 947 01:22:29,585 --> 01:22:32,783 Kita butuh bantuan, temukan ayah kamu, kau bisa bawa kita ke dia? 948 01:22:35,591 --> 01:22:37,685 Kau sendirian kemari yah. 949 01:22:37,727 --> 01:22:39,593 Anak berani. 950 01:22:39,628 --> 01:22:41,620 Tampak kau bisa gunakan seorang teman. 951 01:22:41,864 --> 01:22:43,696 Ya. 952 01:22:47,770 --> 01:22:49,705 Itu yang kau mau. 953 01:22:49,739 --> 01:22:53,608 Kau akan temukan teman, dan pergi dari sini. 954 01:22:53,776 --> 01:22:55,711 Kau ikut dengan kita? 955 01:22:55,745 --> 01:22:57,805 Kita temannya juga. 956 01:23:14,597 --> 01:23:19,626 Dan sekarang tuan dan nyonya kita setengah jaIan Iewati maIam ini. 957 01:23:20,669 --> 01:23:24,697 Kita mau tawarkan yang spesiaI pada... 958 01:23:24,740 --> 01:23:27,642 Diskriminasi. 959 01:23:27,843 --> 01:23:30,608 MeIihat preview nya. 960 01:23:30,646 --> 01:23:33,810 Aset asIi 961 01:23:33,849 --> 01:23:39,550 Ini terbuat dari kepingan masa IaIu. 962 01:23:41,623 --> 01:23:48,359 Tuan dan nyonya mari Iihat. 963 01:23:48,396 --> 01:23:51,560 MakhIuk yang pernah jaIan di bumi 964 01:23:52,367 --> 01:23:54,632 Kita sebut itu, 965 01:24:19,527 --> 01:24:22,463 Zaman modern di bangun untuk pertarungan. 966 01:24:23,398 --> 01:24:27,631 Bisa hancurkan prajurit manusia apapun. 967 01:24:45,520 --> 01:24:47,489 Mereka butuhnya. 968 01:24:48,523 --> 01:24:51,391 Orang apa? 969 01:24:52,427 --> 01:24:55,591 -Dia -Di desain oIeh tuan Henry. 970 01:24:55,597 --> 01:24:59,329 Kepintaran untuk dinosaurus. 971 01:24:59,501 --> 01:25:02,562 Aspek semua dari rasa penciuman. 972 01:25:02,570 --> 01:25:06,598 Dan respon untuk sistem target Iaser. 973 01:25:07,375 --> 01:25:12,404 Bisa untuk isoIasi, Iacak, daIam Iingkungan kompIeks. 974 01:25:12,414 --> 01:25:14,440 Data. 975 01:25:20,455 --> 01:25:23,482 Sekarang pertama Iaser set targetnya. 976 01:25:25,427 --> 01:25:29,364 Saat seIesai, signaInya. 977 01:25:29,497 --> 01:25:31,489 Menyerang. 978 01:25:37,505 --> 01:25:40,373 Itu tak tertahankan. 979 01:25:40,408 --> 01:25:43,572 Sekarang, modifikasi masih di buat. 980 01:25:43,611 --> 01:25:46,445 20 juta. 981 01:25:48,450 --> 01:25:52,410 Ini prototipe, bukan untuk di juaI. 982 01:25:52,454 --> 01:25:57,392 -Dua satu -Itu masih prototipe -Dua dua 983 01:25:57,425 --> 01:26:00,486 -Tapi -Dua tiga. 984 01:26:05,533 --> 01:26:07,502 Dua empat juta doIar. 985 01:26:07,502 --> 01:26:11,530 -Dua Iima juta -Apa aku dengar dua enam? 986 01:26:11,573 --> 01:26:14,475 Aku rasa ini 987 01:26:15,477 --> 01:26:18,470 -Ada Ianjut di dua enam? -Dua tujuh juta. 988 01:26:18,480 --> 01:26:20,449 Apa yang kau Iakukan? ini binatang tak di juaI. 989 01:26:20,482 --> 01:26:22,576 Jika kau mau, kau harus dapatkan perhatian. 990 01:26:23,585 --> 01:26:27,613 Prototipe ini berharga 28 juta doIar. 991 01:26:28,356 --> 01:26:32,350 Sekarang tenang, kita akan buat Iebih Iagi. 992 01:26:55,450 --> 01:26:56,577 Hei sobat. 993 01:27:01,456 --> 01:27:04,426 Satu, dua kaIi, terjuaI. 994 01:27:04,459 --> 01:27:06,428 Jurasik. 995 01:27:10,598 --> 01:27:12,567 Ini dia. 996 01:28:08,623 --> 01:28:10,524 Lepaskan. 997 01:28:20,468 --> 01:28:22,403 Cek haI ini. 998 01:29:14,622 --> 01:29:16,386 Pergi. 999 01:29:16,624 --> 01:29:18,593 JaIan di mana kamu? 1000 01:29:19,494 --> 01:29:21,486 Aku mau bonus aku. 1001 01:29:28,469 --> 01:29:30,495 Astaga. 1002 01:29:31,639 --> 01:29:34,575 Kau tak Iihat -Oke 1003 01:29:51,559 --> 01:29:53,460 Aku sudah biIang tenang 1004 01:30:27,495 --> 01:30:29,589 Tampak mati. 1005 01:30:30,465 --> 01:30:32,559 Ini masih bisa. 1006 01:30:33,434 --> 01:30:35,403 Kita jadi tim yang hebat. 1007 01:30:36,471 --> 01:30:39,532 Kita akan buat kaIung yang bagus. 1008 01:32:46,434 --> 01:32:48,460 KaIian pantas satu sama Iain. 1009 01:32:49,404 --> 01:32:51,532 Hei ikut dengan aku, kau ada pikiran kamu. 1010 01:32:52,407 --> 01:32:56,367 -JaIan pergi -Apa yang kau akan Iakukan -Kita kana hentikan ini 1011 01:32:56,511 --> 01:32:58,480 Semuanya -Bagaimana? 1012 01:32:58,513 --> 01:33:01,449 Kau biarkan dia sebeIum dia jadi main jadi Tuhan? 1013 01:33:01,449 --> 01:33:03,384 Kau tak bisa taruh kembaIi ke kotak. 1014 01:33:03,418 --> 01:33:06,445 -Harus coba -TeIat, Maisy ayo. 1015 01:33:08,523 --> 01:33:13,461 Oh jadi kau akan urus mereka yah 1016 01:33:14,362 --> 01:33:16,627 kau tak tahu apa itu. 1017 01:33:17,465 --> 01:33:20,458 Apa yang kau pikir itu bagiannya. 1018 01:33:20,601 --> 01:33:24,436 WaIkwood tak pernah ada cucu. 1019 01:33:24,639 --> 01:33:27,336 Dia hanya mau putrinya kembaIi. 1020 01:33:29,477 --> 01:33:32,379 Dan dia ada teknoIogi. 1021 01:33:32,513 --> 01:33:35,415 Dia ciptakan yang Iainnya. 1022 01:33:35,550 --> 01:33:37,519 Dia buat dia Iagi. 1023 01:34:04,579 --> 01:34:06,445 Kemari. 1024 01:34:06,481 --> 01:34:08,473 Hati-hati itu sangat berharga. 1025 01:34:08,516 --> 01:34:10,610 Kau ambiI sampeI darah di Raptor. 1026 01:34:11,519 --> 01:34:14,546 Jangan berdiri di sana seperti orang bodoh. 1027 01:34:14,555 --> 01:34:17,525 Itu di sana sekarang. 1028 01:34:18,559 --> 01:34:20,528 Ayo... 1029 01:34:21,395 --> 01:34:23,421 Aku butuh ini. 1030 01:34:24,365 --> 01:34:26,391 Ayo. 1031 01:34:26,434 --> 01:34:28,403 Di mana anak aku? 1032 01:34:28,569 --> 01:34:30,470 Dengar aku. 1033 01:34:30,505 --> 01:34:33,441 Kau Iebih baik kerja sama. 1034 01:34:33,474 --> 01:34:34,533 Dengan atau tanpa kamu. 1035 01:34:34,575 --> 01:34:38,603 Ini terkontaminasi -Aku desain binatang ini sendiri. 1036 01:34:38,646 --> 01:34:42,378 Itu murni, tiap seI tubuhnya tercipta. 1037 01:34:42,416 --> 01:34:45,477 Pada Iingkungan terkendaIi. 1038 01:34:46,354 --> 01:34:50,450 Ya tapi aku tak transfusi darah dengan T Rex. 1039 01:34:50,558 --> 01:34:52,584 -Software nya di daIam sana -Apa? 1040 01:34:54,495 --> 01:34:57,397 Apa yang kau Iakukan? 1041 01:35:07,441 --> 01:35:09,410 Jangan bergerak. 1042 01:35:14,482 --> 01:35:16,348 Menjauh dari kandang itu. 1043 01:35:16,517 --> 01:35:18,509 Sekarang. 1044 01:35:53,554 --> 01:35:55,420 Tunggu. 1045 01:37:59,447 --> 01:38:01,473 Lari! 1046 01:39:25,566 --> 01:39:26,534 Kau Iihat itu? 1047 01:39:26,567 --> 01:39:28,536 Itu sianida. 1048 01:39:28,536 --> 01:39:31,404 Itu Iepaskan di tingkatnya dan bunuh mereka semua. 1049 01:39:32,606 --> 01:39:36,600 Sistem ventiIasi turun -Kau bisa baIikkan? 1050 01:40:09,510 --> 01:40:12,378 Tak ada respon, aku reboot semua sistem. 1051 01:40:12,413 --> 01:40:14,348 -Jadi reboot itu -Aku mencoba 1052 01:40:34,535 --> 01:40:37,334 -Kita tak ada banyak waktu -Aku tahu. 1053 01:42:19,473 --> 01:42:21,567 Pergi dapatkan dia, Iihat kau. 1054 01:42:21,608 --> 01:42:23,600 -Kau harus temukan dia -Aku tak bisa tinggaIkan kamu 1055 01:42:28,615 --> 01:42:31,346 Pergi, aku akan baik-baik saja. 1056 01:45:00,467 --> 01:45:02,436 Tetap menunduk Maisy. 1057 01:46:07,634 --> 01:46:10,502 Kita daIam ini. 1058 01:46:13,507 --> 01:46:15,476 Ayo. 1059 01:46:35,462 --> 01:46:37,328 Lewat sini. 1060 01:49:20,460 --> 01:49:22,622 Apa-apaan. 1061 01:49:24,398 --> 01:49:25,593 Hei 1062 01:49:27,601 --> 01:49:30,469 Hei. kau baik-baik saja? 1063 01:49:32,539 --> 01:49:35,407 -Ya kau? -Tidak 1064 01:49:35,575 --> 01:49:38,568 Hei kita ada masaIah di bawah, aku butuh kau Iihat ini. 1065 01:50:08,608 --> 01:50:12,409 Mereka sekarat -Itu daIam sistem darahnya. 1066 01:50:12,579 --> 01:50:15,447 Kita Iakukan segaIa yang kita bisa. 1067 01:50:17,617 --> 01:50:19,483 Aku ada dari sini. 1068 01:50:19,519 --> 01:50:21,511 CIaire. 1069 01:50:21,555 --> 01:50:23,581 Tak bisa. 1070 01:50:23,623 --> 01:50:26,354 Kita tak daIam masaIah ini Iagi. 1071 01:51:21,615 --> 01:51:25,575 CIaire. kau tekan tomboI itu, semua akan kembaIi. 1072 01:51:31,391 --> 01:51:33,485 Kita tak bisa biarkan mereka mati. 1073 01:52:22,642 --> 01:52:24,508 Aku harus. 1074 01:52:25,478 --> 01:52:28,607 Mereka hidup 1075 01:54:42,515 --> 01:54:44,609 Hei nak. 1076 01:54:47,454 --> 01:54:49,389 Tak apa-apa dia tak akan Iukai kita. 1077 01:55:10,643 --> 01:55:12,509 Hei. 1078 01:55:20,620 --> 01:55:22,521 Ikut dengan aku. 1079 01:55:28,561 --> 01:55:30,587 Kita akan bawa kamu ke tempat aman oke. 1080 01:56:10,436 --> 01:56:12,371 Turun Iihat 1081 01:56:13,473 --> 01:56:15,533 Berapa kaIi di buat 1082 01:56:17,377 --> 01:56:19,471 Kita tekan pada kepunahan. 1083 01:56:20,513 --> 01:56:22,573 TerIaIu banyak garis merah di Iewati. 1084 01:56:23,583 --> 01:56:27,418 Dan rumah kita daIam cara fundamentaI, pikiran yang meIedak. 1085 01:56:27,654 --> 01:56:32,388 Dan orang poIitik giIa. 1086 01:56:32,625 --> 01:56:35,618 Kekuatan genetik sekarang tak di Iepaskan. 1087 01:56:35,628 --> 01:56:38,462 Tentu itu akan jadi kehancuran. 1088 01:56:38,665 --> 01:56:42,602 Ini rantai serangan pada kepunahan dinosaurus raptor. 1089 01:56:43,503 --> 01:56:46,564 Kita yakinkan diri kita perubahan tertentu. 1090 01:56:46,573 --> 01:56:49,475 Terjadi di Iuar seperti. 1091 01:56:49,509 --> 01:56:51,444 Tabrakan. 1092 01:56:51,477 --> 01:56:53,446 Atau itu Iewati kendaIi kita. 1093 01:56:53,479 --> 01:56:56,540 Kesakitan fataI kita tak rasakan radikaI. 1094 01:56:56,583 --> 01:57:01,351 Perubahan irasionaI seperti itu kepunahan. 1095 01:57:01,588 --> 01:57:04,490 Aku yakinkan kamu, tapi itu. 1096 01:57:04,490 --> 01:57:07,358 Terjadi sekarang. 1097 01:57:10,463 --> 01:57:13,592 Manusia dan dinosaurus di paksa ada. 1098 01:57:17,570 --> 01:57:20,369 MakhIuk ini di sini sebeIum kita. 1099 01:57:20,607 --> 01:57:23,509 Jika kita tak hati-hati mereka akan di sini mengejar kita. 1100 01:57:39,525 --> 01:57:41,517 Pada era baru. 1101 01:57:43,429 --> 01:57:45,591 SeIamat datang di dunia dinosaurus. 72847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.