All language subtitles for Irumbu Thirai (2018) HDRip ESub (mehedybd.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:01:27,000 mehedybd.com 2 00:01:28,708 --> 00:01:32,167 'Am I serving you just a glass of tea? I'm promising you a customer along with it' 3 00:01:32,208 --> 00:01:33,833 'Give me just 1 chance, bro' 4 00:01:33,958 --> 00:01:35,417 Let's see 5 00:01:35,833 --> 00:01:38,958 'How can you be so vague? Give me a positive answer, bro' 6 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 How strange! I got an empty message 7 00:02:07,250 --> 00:02:08,708 'Who is he?' 8 00:02:08,750 --> 00:02:11,958 'Sending empty messages to me like boys generally do to girls' 9 00:02:16,792 --> 00:02:18,625 - Hello, Nagaraj - Good morning, Sekar 10 00:02:18,667 --> 00:02:21,875 '- Who is this boy? - He's Gurumurthy I told you about' 11 00:02:22,625 --> 00:02:24,083 Software Engineering? 12 00:02:25,125 --> 00:02:26,917 I know Java, Icat very well 13 00:02:26,958 --> 00:02:30,917 Bro, your degree is more important to us than your language skills 14 00:02:30,958 --> 00:02:32,083 Sit down 15 00:02:32,833 --> 00:02:35,500 My dear boy I need a favor from you 16 00:02:35,708 --> 00:02:39,208 I want all the black money I've hoarded changed into legal currency 17 00:02:39,625 --> 00:02:41,000 What you have to do now is... 18 00:02:41,000 --> 00:02:42,958 ...open a new account 19 00:02:43,250 --> 00:02:44,500 'This Friday evening...' 20 00:02:44,500 --> 00:02:46,708 '...on the pretext you sold software in America' 21 00:02:46,792 --> 00:02:49,417 ...5 million will be deposited in your bank account 22 00:02:49,500 --> 00:02:53,333 The reason being, if it is software, it won't raise any eyebrows 23 00:02:53,417 --> 00:02:55,250 The price is whatever we claim it to be 24 00:02:55,333 --> 00:02:59,375 'After 2 weeks take 4.5 million from your account' 25 00:02:59,417 --> 00:03:01,667 Transfer it to the account I instruct you to 26 00:03:01,708 --> 00:03:03,833 Remaining 0.5 million is all yours 27 00:03:03,875 --> 00:03:05,250 You don't have to return it 28 00:03:05,333 --> 00:03:09,625 'But as soon as you see this kind of cash you shouldn't have a change of heart' 29 00:03:09,667 --> 00:03:10,875 Do you get it? 30 00:03:10,958 --> 00:03:13,917 You can wish for something but not wish for the moon! 31 00:03:13,958 --> 00:03:15,958 Take good care of your wife and children 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,208 Take him with you 33 00:03:17,250 --> 00:03:19,000 'Okay, Sekar Let us go' 34 00:03:34,458 --> 00:03:39,708 "O' mind, chant the name of Lord Rama" 35 00:03:56,875 --> 00:03:59,292 [indistinct chatter] 36 00:04:38,417 --> 00:04:41,333 'Duck is waddling up to the baby' 37 00:04:44,000 --> 00:04:45,500 'The duck bit the baby' 38 00:05:10,958 --> 00:05:14,792 'Within 5 minutes of depositing the cash he has hauled the entire 5 million' 39 00:05:14,958 --> 00:05:16,042 Where's the money? 40 00:05:16,083 --> 00:05:17,583 I swear I don't know 41 00:05:17,625 --> 00:05:18,792 You don't know? 42 00:05:21,833 --> 00:05:23,958 I'll give you grace time until 9:00 p.m 43 00:05:24,000 --> 00:05:26,375 If I don't get back the missing cash... 44 00:05:26,417 --> 00:05:29,083 ...forget your wife and child exist 45 00:05:29,167 --> 00:05:30,458 9:00 p.m 46 00:05:35,125 --> 00:05:36,167 'Listen, Guru' 47 00:05:36,250 --> 00:05:38,917 'Whether you swindled or you got scammed' 48 00:05:38,958 --> 00:05:40,750 '...I have no clue' 49 00:05:40,875 --> 00:05:44,625 'If you don't return the cash, you can see your wife and children as corpses' 50 00:05:46,958 --> 00:05:49,125 What happened? You're sweating all over 51 00:05:49,208 --> 00:05:50,750 Elevator wasn't working 52 00:05:53,958 --> 00:05:55,125 'Will you eat now?' 53 00:05:55,208 --> 00:05:57,542 'I am making your favorite tomato chutney' 54 00:06:17,250 --> 00:06:20,250 'I'll give you grace time until 9:00 p.m' 55 00:06:21,583 --> 00:06:23,583 'Take good care of your wife and children' 56 00:07:07,333 --> 00:07:10,833 'Iron Curtain' 57 00:07:24,917 --> 00:07:26,458 'By just using an app...' 58 00:07:26,500 --> 00:07:28,250 '...even without your knowledge' 59 00:07:28,333 --> 00:07:31,333 '...using your own camera many events can be recorded!' 60 00:07:33,125 --> 00:07:35,000 'Isn't that Chandru's girlfriend?' 61 00:07:35,167 --> 00:07:37,000 Yes, she is stripping 62 00:07:37,042 --> 00:07:38,875 In today's digital world... 63 00:07:38,917 --> 00:07:41,417 ...there's no place for the word 'privacy' 64 00:07:43,583 --> 00:07:46,833 All our day to day activities are being recorded 65 00:07:47,083 --> 00:07:50,000 'Yesterday my Facebook page had so many links on Goa' 66 00:07:50,042 --> 00:07:54,167 How does the Facebook chap know whatever I chatted on WhatsApp? 67 00:07:56,542 --> 00:07:58,250 Madam, I'm coming to your area 68 00:07:58,292 --> 00:07:59,833 Where should I come exactly? 69 00:07:59,917 --> 00:08:02,167 'I have shared 'Live' location on WhatsApp for you' 70 00:08:09,750 --> 00:08:14,708 'My whereabouts can be easily tracked by the GPS in my smart phone' 71 00:08:14,750 --> 00:08:16,833 'Do you know how many have your number stored?' 72 00:08:16,875 --> 00:08:18,208 'May be around 300 people' 73 00:08:18,250 --> 00:08:21,625 'Your number is stored without even your knowledge by 3 million people' 74 00:08:21,667 --> 00:08:22,750 'Are you serious?' 75 00:08:22,792 --> 00:08:26,875 'The virus 'Android banker' has attacked...' 76 00:08:26,917 --> 00:08:30,667 '...232 banking softwares which have been listed' 77 00:08:30,708 --> 00:08:34,042 'An ATM card has 16 digits as serial number' 78 00:08:34,083 --> 00:08:36,792 'If you submit the number your card gets renewed' 79 00:08:38,250 --> 00:08:41,208 'Nowadays if you pay just Rs 500' 80 00:08:41,250 --> 00:08:44,250 ...you can get 10,000 details about Aadhar card 81 00:09:18,833 --> 00:09:21,000 'I wonder where she's from!' 82 00:09:42,333 --> 00:09:44,167 - I'm Kathiravan - 'Jack in the box!' 83 00:09:45,458 --> 00:09:47,125 - Maria Ignatius - Hi, Gnyanavel 84 00:10:01,792 --> 00:10:03,375 'Look at the Jack in the box again!' 85 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 Let us converse in Tamil 86 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 That's even more convenient! 87 00:10:17,542 --> 00:10:19,333 But it's inconvenient for me 88 00:10:19,417 --> 00:10:21,750 Shall I leave now? Make it easier for both of you 89 00:10:24,542 --> 00:10:25,917 'Tearing hurry!' 90 00:10:35,458 --> 00:10:36,833 'Get lost, you white maid!' 91 00:10:36,875 --> 00:10:39,917 Listen, we'll get drunk tonight and stuff ourselves with gourmet food 92 00:10:40,000 --> 00:10:42,833 Because for 1 more year we are stuck with military canteen 93 00:10:42,875 --> 00:10:44,250 Why are you so desperate? 94 00:10:44,333 --> 00:10:46,375 Every Thursday we get rationed liquor 95 00:10:46,458 --> 00:10:49,167 Did you see the bar? So many 'figures'? 96 00:10:49,250 --> 00:10:50,958 Yuck! Don't deride ladies like that! 97 00:10:51,000 --> 00:10:53,542 They are here as tourists Treat them with some respect 98 00:10:53,583 --> 00:10:56,292 Look at that chap over there He's disgracing our entire nation! 99 00:10:56,333 --> 00:10:57,708 That chap in a floral shirt? 100 00:10:57,750 --> 00:10:58,792 Ditto 101 00:11:01,542 --> 00:11:03,542 Let's get married in a church 102 00:11:04,625 --> 00:11:05,917 Shall we get married? 103 00:11:07,208 --> 00:11:09,500 Instead of that according to your culture... 104 00:11:09,542 --> 00:11:11,458 ...in bodyguard Muniswaran temple 105 00:11:11,500 --> 00:11:15,458 ...if we get married and settle down in Mylapore, it would be awesome 106 00:11:15,500 --> 00:11:17,417 - In Mylapore? - Yes 107 00:11:17,458 --> 00:11:18,792 Awesome...? 108 00:11:18,833 --> 00:11:19,875 It will be awful! 109 00:11:19,917 --> 00:11:20,958 'How stupid of me!' 110 00:11:21,000 --> 00:11:23,125 For you to settle here, should I settle your bill? 111 00:11:23,167 --> 00:11:25,833 Hey, give my bill also to her You stay in Mylapore! 112 00:11:27,750 --> 00:11:29,250 - I am Gnyanavel - So be it! 113 00:11:29,333 --> 00:11:31,833 Bro, please sit I want 2 minutes of your time 114 00:11:32,625 --> 00:11:34,958 Even though you snatched my booty from under my nose 115 00:11:35,000 --> 00:11:37,875 ...why are you ditching such a classy looking miss? 116 00:11:38,250 --> 00:11:41,417 Mr Gnyanavel, I didn't flirt because she's beautiful or fair 117 00:11:41,583 --> 00:11:42,875 She's a foreigner 118 00:11:42,917 --> 00:11:45,167 Do you wish to go abroad? 119 00:11:45,208 --> 00:11:46,833 Not just a wish My entire goal 120 00:11:46,833 --> 00:11:48,583 Foreign places lure you so much? 121 00:11:48,625 --> 00:11:49,792 I don't like staying here 122 00:11:49,792 --> 00:11:53,000 Only population is 'Made in India' here Everything else is 'Made abroad' 123 00:11:53,083 --> 00:11:55,625 People here want to ape those who live abroad 124 00:11:55,667 --> 00:11:58,208 But I want to live abroad all my life 125 00:11:59,000 --> 00:12:00,333 This is true ambition 126 00:12:00,417 --> 00:12:02,708 That's my drin- It's alright 127 00:12:03,042 --> 00:12:05,083 - Are you married? - No, bro 128 00:12:05,125 --> 00:12:06,583 Then she's the girl for you 129 00:12:08,542 --> 00:12:09,708 I'll continue 130 00:12:09,750 --> 00:12:11,958 Maria, will you come home? I live in Mylapore! 131 00:12:16,833 --> 00:12:19,208 Why does my name make all the females run a mile? 132 00:12:21,625 --> 00:12:23,667 Won't she think he's a Casanova? 133 00:12:23,708 --> 00:12:25,125 They must be good friends 134 00:12:25,167 --> 00:12:26,958 - I'm leaving - Don't be mad at me 135 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 Drink...drink 136 00:12:32,708 --> 00:12:33,833 Look at him now 137 00:12:33,833 --> 00:12:35,208 SIT DOWN! 138 00:12:37,875 --> 00:12:40,458 Fine, let him disturb 1 more girl 139 00:12:40,500 --> 00:12:41,708 I'll deal with him, okay? 140 00:12:41,792 --> 00:12:43,667 - Confirmed...? - Confirmed, I will ask him 141 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 Do you know you're talking to a military man? 142 00:12:59,542 --> 00:13:00,750 From Velu Military Hotel? 143 00:13:00,792 --> 00:13:02,458 How dare you retort! 144 00:13:05,792 --> 00:13:06,792 Get up, man 145 00:13:06,833 --> 00:13:08,542 Hey! What the hell is your problem? 146 00:13:08,583 --> 00:13:10,500 He had the gall to shove me aside! 147 00:13:10,542 --> 00:13:11,583 Bash him up 148 00:13:12,708 --> 00:13:14,083 He still goes back to that chick 149 00:13:14,125 --> 00:13:16,625 - What is your problem? - Punch him right on his face 150 00:13:20,500 --> 00:13:22,833 If you dare flirt with a foreigner- 151 00:13:24,375 --> 00:13:25,792 Our guest is God 152 00:13:26,167 --> 00:13:28,542 'Did he drink too much? Huddled in a corner quietly' 153 00:13:28,583 --> 00:13:29,750 Kathir...? 154 00:13:29,792 --> 00:13:31,167 My dear nephew 155 00:13:32,417 --> 00:13:33,875 What happened to you? 156 00:13:34,458 --> 00:13:36,000 You've been pounded to a pulp, eh? 157 00:13:36,042 --> 00:13:37,333 Don't scream 158 00:13:37,417 --> 00:13:40,583 If this bar owner Dubai Sekar gets to know what happened... 159 00:13:40,667 --> 00:13:42,750 ...he'll tie you up in a desert and castrate you! 160 00:13:42,792 --> 00:13:45,000 All the time obsessing about foreign 'items'! 161 00:13:45,542 --> 00:13:46,667 Uncle...? 162 00:13:46,708 --> 00:13:48,833 How can I go abroad without a passport? 163 00:13:48,833 --> 00:13:52,042 So I have no other choice but to fall in love with a foreign chick 164 00:13:52,083 --> 00:13:54,625 I know it's difficult to fall in love with the girls here 165 00:13:54,708 --> 00:13:56,458 But getting married to them is very easy 166 00:13:56,500 --> 00:13:58,417 Whereas foreign girls are easier to fall in love 167 00:13:58,458 --> 00:14:00,500 But marrying them is a herculean task 168 00:14:00,542 --> 00:14:03,833 To stun my father and you... 169 00:14:04,125 --> 00:14:05,833 ...if I don't marry Amy Jackson- 170 00:14:05,917 --> 00:14:08,500 You must resemble Michael Jackson to do so! 171 00:14:08,583 --> 00:14:11,583 Your temper dangles at your nose tip That's why they aimed at your nose 172 00:14:11,625 --> 00:14:13,667 Your father is calling Talk to him 173 00:14:14,458 --> 00:14:16,125 - Tell me - Listen 174 00:14:16,417 --> 00:14:19,500 Your sister Selvi met with an accident, her leg is injured 175 00:14:19,542 --> 00:14:21,083 I need Rs 5000 immediately 176 00:14:21,292 --> 00:14:22,625 Is that right? 177 00:14:22,708 --> 00:14:23,875 Let me talk to Selvi 178 00:14:23,917 --> 00:14:26,083 She...she is taking some medicine 179 00:14:26,125 --> 00:14:27,167 Is that so? 180 00:14:27,208 --> 00:14:28,417 Let me speak to the doctor 181 00:14:28,458 --> 00:14:30,458 He's the one administering the medicine to her 182 00:14:30,500 --> 00:14:33,667 Nurse, compounder, watchman Give the phone to someone there 183 00:14:33,708 --> 00:14:36,250 Don't you trust me, son? 184 00:14:36,333 --> 00:14:38,708 You are one person I'll never trust in this world 185 00:14:38,792 --> 00:14:40,250 Hang up now 186 00:14:42,375 --> 00:14:44,167 Did he buy your story? 187 00:14:44,208 --> 00:14:46,917 Your brother doesn't love you one bit 188 00:14:46,958 --> 00:14:48,917 'I tried to make him send us some cash' 189 00:14:48,958 --> 00:14:50,875 Treat your father with a little more respect 190 00:14:50,917 --> 00:14:54,792 If he borrows money all over the place no one will respect him, including his son 191 00:14:55,167 --> 00:14:57,042 I've sent him the money for this month too 192 00:14:57,083 --> 00:14:59,000 Is it enough if you give him money? 193 00:14:59,042 --> 00:15:00,458 When did you last visit him? 194 00:15:00,500 --> 00:15:02,375 It's your home She's your sister 195 00:15:02,417 --> 00:15:03,417 Home! 196 00:15:03,458 --> 00:15:05,292 Your sister That is my mother 197 00:15:05,333 --> 00:15:07,000 I lost everything when she passed away 198 00:15:07,042 --> 00:15:08,417 What's left is only the address 199 00:15:08,458 --> 00:15:11,333 If he was really fond of me he should have showered love on me 200 00:15:11,375 --> 00:15:13,833 Instead he admitted me in a military school 201 00:15:14,042 --> 00:15:15,792 Not even once has he thought of me 202 00:15:15,833 --> 00:15:18,042 I know uncle Rangu loves you 203 00:15:18,125 --> 00:15:19,458 Stop singing his praises 204 00:15:19,500 --> 00:15:21,208 - Pour me another glass - I won't 205 00:15:21,250 --> 00:15:22,667 I'm feeling sleepy 206 00:15:22,708 --> 00:15:25,292 When they hit you, why didn't you say you're from Madurai too? 207 00:15:25,333 --> 00:15:26,625 They didn't give me a chance 208 00:15:26,667 --> 00:15:28,375 They went hammer and tongs at me 209 00:15:28,417 --> 00:15:29,875 That's why you should drink less! 210 00:15:29,917 --> 00:15:33,125 But tomorrow if I don't suffer from a hangover... 211 00:15:33,167 --> 00:15:34,750 ...everything will be forgotten 212 00:15:34,792 --> 00:15:37,167 All their faces will be a blur Then what can you do? 213 00:15:37,208 --> 00:15:39,833 He wears shades at this hour! Is he a fan of director Mysskin? 214 00:15:39,833 --> 00:15:41,167 "He is a detective" 215 00:15:42,292 --> 00:15:43,458 You bet I will 216 00:15:45,208 --> 00:15:48,458 To ensure every one of you passes out as a well trained officer... 217 00:15:48,500 --> 00:15:49,833 ...we have assembled here 218 00:15:49,875 --> 00:15:50,958 In just 1 year 219 00:15:56,750 --> 00:15:57,958 To train you... 220 00:16:00,792 --> 00:16:02,042 Major Kathiravan! 221 00:16:10,583 --> 00:16:12,958 "He's out to grab you by your collar" 222 00:16:20,083 --> 00:16:21,875 "He is coming to threaten you, holler" 223 00:16:21,917 --> 00:16:24,833 You'll be reporting to him the whole of this year 224 00:16:26,792 --> 00:16:27,958 Long live India! 225 00:16:29,708 --> 00:16:31,833 "He's out to get you Aiyaiyaiyo!" 226 00:16:39,750 --> 00:16:41,542 In the 2nd file 227 00:16:42,333 --> 00:16:43,375 3rd person 228 00:16:44,875 --> 00:16:46,042 Step out 229 00:16:53,167 --> 00:16:55,625 3rd file 1st person, step out 230 00:17:05,708 --> 00:17:07,875 'Thank God! No one snitched about me' 231 00:17:09,833 --> 00:17:13,042 3rd file 4th man You missed him 232 00:17:14,208 --> 00:17:16,708 ' - Traitor! - Step out, my dear' 233 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 Didn't I warn you right then? 234 00:17:26,250 --> 00:17:28,083 I kept repeating not to thrash me 235 00:17:28,125 --> 00:17:29,208 By the way 236 00:17:29,917 --> 00:17:31,417 Who targeted my legs? 237 00:17:31,500 --> 00:17:33,708 - Aim at his leg - He has such huge feet 238 00:17:36,458 --> 00:17:37,667 Come here 239 00:17:39,250 --> 00:17:40,542 Lift your leg 240 00:17:41,750 --> 00:17:43,333 Hop like this 100 rounds 241 00:17:43,375 --> 00:17:44,458 Go on 242 00:17:46,792 --> 00:17:48,208 Who aimed at my shoulder? 243 00:17:48,250 --> 00:17:50,042 This blackie wants a white girl?! 244 00:17:52,333 --> 00:17:53,667 Sit down 245 00:17:57,167 --> 00:17:58,500 100 rounds 246 00:17:59,000 --> 00:18:00,458 I can turn a blind eye even to this 247 00:18:00,500 --> 00:18:02,833 But one chap rolled and punched my stomach 248 00:18:02,875 --> 00:18:04,667 'Bhai, roll and stamp him' 249 00:18:05,500 --> 00:18:06,583 He's the one 250 00:18:07,042 --> 00:18:08,042 Your turn 251 00:18:09,250 --> 00:18:10,625 Roll the same way 252 00:18:11,125 --> 00:18:12,125 100 rounds 253 00:18:12,167 --> 00:18:13,208 Get lost! 254 00:18:14,917 --> 00:18:16,375 I didn't touch you at all, sir 255 00:18:16,458 --> 00:18:18,458 You're the stunt coordinator, right? 256 00:18:18,500 --> 00:18:20,083 That's the way Drag him here 257 00:18:20,125 --> 00:18:21,583 Whom are you acting smart with? 258 00:18:24,167 --> 00:18:25,250 Your task 259 00:18:25,333 --> 00:18:27,208 There are 2000 personnel in this camp 260 00:18:27,250 --> 00:18:28,625 To each and every one of them 261 00:18:28,667 --> 00:18:30,500 Wish 'goodnight' in the morning 262 00:18:30,583 --> 00:18:32,083 'Good evening' at noon 263 00:18:32,208 --> 00:18:34,667 'Good morning' at night 264 00:18:34,833 --> 00:18:36,250 Everything is wrong timing, sir 265 00:18:36,375 --> 00:18:38,458 You change it 266 00:18:41,083 --> 00:18:42,250 Not just 1 day 267 00:18:42,750 --> 00:18:44,250 365 days! 268 00:18:45,000 --> 00:18:46,125 Clear out now 269 00:19:02,750 --> 00:19:05,750 "Hey! Ready Rapid action, buddy" 270 00:19:06,083 --> 00:19:08,417 "Like thunder, his grip so steady" 271 00:19:08,500 --> 00:19:09,875 "Salute daily" 272 00:19:09,917 --> 00:19:12,375 "To badger, browbeat, bully He's out to get you only" 273 00:19:12,417 --> 00:19:15,250 "Hey! Retaliate immediately" 274 00:19:15,708 --> 00:19:17,833 "Act, close his chapter duly" 275 00:19:18,042 --> 00:19:19,583 "Or else die inevitably" 276 00:19:19,625 --> 00:19:22,250 "He's out to get you, buddy Aiyaiyo! He's here, already" 277 00:19:22,333 --> 00:19:24,625 "A bullet he'll hand you to brush your teeth, dude" 278 00:19:24,667 --> 00:19:27,042 "If hungry, landmine he'll serve anew" 279 00:19:27,083 --> 00:19:29,125 "Not iffy, in a jiffy he'll make you tizzy" 280 00:19:29,167 --> 00:19:31,917 "In a split second ruthlessly he'll detonate a bomb recklessly" 281 00:19:32,000 --> 00:19:34,250 "He'll size you up in his mind clearly" 282 00:19:34,333 --> 00:19:36,750 "He'll change half your habits cleverly" 283 00:19:36,792 --> 00:19:41,125 "He will resemble Yama, lord of death He'll give you a new birth on this earth" 284 00:19:41,208 --> 00:19:43,958 "Hey! Ready Power play, buddy" 285 00:19:44,458 --> 00:19:46,875 "Like thunder, his grip so steady" 286 00:19:46,917 --> 00:19:48,458 Salute daily" 287 00:19:48,500 --> 00:19:51,542 "To talk, stalk, threaten you truly He's out to get you only" 288 00:20:19,833 --> 00:20:22,292 "If you're a brave soldier he'll give you an armor" 289 00:20:22,333 --> 00:20:24,667 "If you get cold feet he'll torture you complete" 290 00:20:24,708 --> 00:20:26,625 "Shoot a border around your heart neat" 291 00:20:26,667 --> 00:20:29,458 "Wild and wired, he'll swirl you Watch you spin dizzy, dude" 292 00:20:29,500 --> 00:20:31,833 "When you get tired and about to slide" 293 00:20:31,875 --> 00:20:34,167 "He'll switch on the timer, woe betide!" 294 00:20:34,208 --> 00:20:36,292 "When numb with pain and calloused" 295 00:20:36,375 --> 00:20:38,833 "Till then we'll be abused He'll be ever so amused" 296 00:20:38,875 --> 00:20:42,917 "With utmost concern, dude into a tanker he'll lift you" 297 00:20:43,542 --> 00:20:45,333 "On your mark and that's it" 298 00:20:45,417 --> 00:20:48,333 "He'll make death pay you a sudden visit" 299 00:20:48,417 --> 00:20:51,292 "Hey! Ready Rapid fire, buddy" 300 00:20:51,750 --> 00:20:53,875 "Like thunder, his grip so steady" 301 00:20:53,958 --> 00:20:55,625 "Salute daily" 302 00:20:55,667 --> 00:20:58,000 "To badger, browbeat, bully He's out to get you only" 303 00:20:58,042 --> 00:21:00,833 "Hey! Retaliate immediately" 304 00:21:01,208 --> 00:21:03,667 "Act, close his chapter duly" 305 00:21:03,708 --> 00:21:05,167 "Or else die inevitably" 306 00:21:11,792 --> 00:21:13,875 [humming] 307 00:21:14,958 --> 00:21:17,458 Hey, uncle Whose child is this? 308 00:21:17,500 --> 00:21:19,917 - Running a nursery now? - Not at all 309 00:21:19,958 --> 00:21:20,958 My neighbor's kid 310 00:21:21,000 --> 00:21:22,208 I am baby-sitting 311 00:21:22,250 --> 00:21:25,083 Whole world knows you are jobless, huh? 312 00:21:25,292 --> 00:21:27,167 Don't even ask! 313 00:21:27,250 --> 00:21:29,292 Her father committed suicide last week 314 00:21:30,250 --> 00:21:31,458 What are you saying? 315 00:21:31,500 --> 00:21:35,042 Every house in Chennai has a TV, fridge, washing machine, you name it, they have it 316 00:21:35,083 --> 00:21:37,167 Not a single household has 10 paise to spend 317 00:21:37,208 --> 00:21:38,708 It all works on credit card it seems 318 00:21:38,750 --> 00:21:40,250 Same story with her father too! 319 00:21:40,292 --> 00:21:42,208 He couldn't repay and jumped to his death 320 00:21:42,250 --> 00:21:44,042 Her mother has gone to claim insurance 321 00:21:44,083 --> 00:21:46,208 Hold her for a second I'll turn off the cooker 322 00:21:46,250 --> 00:21:47,333 I'll be right back 323 00:21:47,375 --> 00:21:49,292 - Amma...? - Your amma will be back 324 00:21:49,333 --> 00:21:51,750 If only I was married wifey will do all this! 325 00:21:52,542 --> 00:21:55,333 Don't cry, sweetheart Your mom will be back soon 326 00:21:57,833 --> 00:21:59,208 Which is Guru's apartment? 327 00:22:00,833 --> 00:22:02,208 Adjacent to this 328 00:22:02,667 --> 00:22:04,250 It is locked No one at home? 329 00:22:04,500 --> 00:22:05,667 She is expected now 330 00:22:06,792 --> 00:22:08,625 Sir, that suicide case Guru 331 00:22:08,667 --> 00:22:10,917 'He jumped to his death and he's killing us now' 332 00:22:12,250 --> 00:22:14,250 Yes, I'll come back to the office 333 00:22:16,167 --> 00:22:17,500 Sir, I'll call you back 334 00:22:19,500 --> 00:22:22,167 - Are you Mrs Gurumurthy? - Yes, sir 335 00:22:23,250 --> 00:22:24,500 How many times to call you? 336 00:22:24,583 --> 00:22:26,875 - Won't you pick up my call? - No, sir 337 00:22:26,917 --> 00:22:29,833 When your husband jumped did he die with his phone? 338 00:22:30,292 --> 00:22:32,708 When you borrow you flash all your teeth, right? 339 00:22:32,750 --> 00:22:35,042 - Not like that, sir - What do you mean by that? 340 00:22:35,042 --> 00:22:36,417 'First pay our dues' 341 00:22:36,542 --> 00:22:38,125 House bought on loan 342 00:22:38,208 --> 00:22:39,417 Car on loan 343 00:22:39,458 --> 00:22:41,417 Do you have any property in your hometown? 344 00:22:41,458 --> 00:22:42,625 No, sir 345 00:22:42,708 --> 00:22:44,333 Then why do you even borrow? 346 00:22:44,375 --> 00:22:46,542 - Sir, everyone is watching us - Let them 347 00:22:46,583 --> 00:22:48,042 If you give me 2 months- 348 00:22:48,083 --> 00:22:49,875 Your husband pleaded for time and died 349 00:22:49,917 --> 00:22:51,208 Now you want to buy time too 350 00:22:51,250 --> 00:22:53,833 'If you also die, how will I get my money back?' 351 00:22:53,917 --> 00:22:55,125 Open the door 352 00:22:55,167 --> 00:22:56,875 Standing still like a statue? 353 00:22:56,917 --> 00:22:59,708 'If you show me a sad face you think I'll write off your debt?' 354 00:22:59,750 --> 00:23:01,000 'Open the door, I say' 355 00:23:01,042 --> 00:23:03,083 'Better open the door or you'll be humiliated here' 356 00:23:03,583 --> 00:23:05,042 Why are you hitting me? 357 00:23:05,042 --> 00:23:06,292 Who are you? 358 00:23:07,625 --> 00:23:09,000 I am just doing my job 359 00:23:09,042 --> 00:23:11,250 Do you call this a job? 360 00:23:11,375 --> 00:23:15,042 Borrowing 90 billion in 5 or 6 banks... 361 00:23:15,083 --> 00:23:18,417 ...Vijay Mallya is happily sightseeing abroad 362 00:23:18,458 --> 00:23:20,583 You don't have the guts to ask him Clear out now 363 00:23:20,625 --> 00:23:24,042 From people whose livelihood depends on agriculture, people in rented houses 364 00:23:24,083 --> 00:23:25,458 From auto drivers 365 00:23:25,542 --> 00:23:28,958 You'll collect dues at high interest from those borrowing to study 366 00:23:29,042 --> 00:23:30,250 Get up, man 367 00:23:30,292 --> 00:23:32,083 Collecting dues by threatening 368 00:23:32,375 --> 00:23:35,083 It isn't even wrong on your part to collect your dues 369 00:23:35,167 --> 00:23:39,917 But you started this habit of hounding people with nonstop calls 370 00:23:39,958 --> 00:23:41,375 That's your major blunder 371 00:23:42,042 --> 00:23:45,125 Hey listen, I'm a military officer 372 00:23:45,167 --> 00:23:47,292 If I see you again in this area... 373 00:23:47,417 --> 00:23:50,125 ...I'll stuff a gun into your mouth and pull the trigger, clear out 374 00:23:50,167 --> 00:23:51,417 My bike? 375 00:23:52,792 --> 00:23:54,625 Only you'll seize bikes, huh? 376 00:23:55,250 --> 00:23:56,333 My bike! 377 00:23:56,458 --> 00:23:57,875 - Get lost! - God help me 378 00:24:10,000 --> 00:24:11,167 Got a fax 379 00:24:20,833 --> 00:24:22,042 What's all this? 380 00:24:22,458 --> 00:24:23,917 With no control whatsoever 381 00:24:24,083 --> 00:24:27,833 Forgetting the fact you are a military training officer, you're going overboard 382 00:24:28,000 --> 00:24:31,292 Thank God no one took a video of you thrashing that fellow in public 383 00:24:31,375 --> 00:24:33,208 Why do you lose control like this? 384 00:24:33,250 --> 00:24:36,042 An ordinary sub inspector is bombarding me with questions! 385 00:24:36,042 --> 00:24:38,583 He faxed a complaint along with your photo 386 00:24:39,917 --> 00:24:41,708 This is your 6th apology to me! 387 00:24:46,000 --> 00:24:47,625 I'll give you 6 weeks grace time 388 00:24:47,667 --> 00:24:50,958 In that time frame, consult a Govt authorized psychologist 389 00:24:51,125 --> 00:24:54,542 Complete a session on Anger Management and show me the certificate 390 00:24:54,625 --> 00:24:57,125 Only then I'll let you enter this academy 391 00:25:02,083 --> 00:25:05,250 'When will you find a bride for me? Don't you want an aunt in your life?' 392 00:25:05,292 --> 00:25:07,292 'You'll apply the brake if I broach this topic' 393 00:25:07,583 --> 00:25:09,333 Your doctor won't be available 394 00:25:12,833 --> 00:25:15,042 His name is Kathir He needs to consult the doctor 395 00:25:15,375 --> 00:25:16,417 Hang up now 396 00:25:17,958 --> 00:25:20,208 Dr Rathidevi will see you Please wait over there 397 00:25:20,250 --> 00:25:21,458 Rathidevi...? 398 00:25:21,542 --> 00:25:24,333 Her name sounds antiquated! 399 00:25:24,375 --> 00:25:25,708 Let's wait, uncle 400 00:25:29,458 --> 00:25:31,125 'What's that strange sound?' 401 00:25:31,167 --> 00:25:32,625 'Good heavens!' 402 00:25:37,250 --> 00:25:38,708 Any problem with your body? 403 00:25:38,750 --> 00:25:39,833 Tell me, sir 404 00:25:41,625 --> 00:25:43,042 No problem at all 405 00:25:43,042 --> 00:25:44,750 I can help you solve your problem 406 00:25:45,042 --> 00:25:47,042 I am a little short fused 407 00:25:48,625 --> 00:25:51,042 As it is, exhaling is a tough task 408 00:25:51,042 --> 00:25:53,000 On top of it you lose your temper too! 409 00:25:53,042 --> 00:25:54,833 You seem to be the epitome of serenity 410 00:25:54,875 --> 00:25:56,833 Expect me to believe you're short tempered? 411 00:25:56,875 --> 00:25:59,167 I am human too Do you hear me? 412 00:25:59,208 --> 00:26:00,542 Why shouldn't I get angry? 413 00:26:00,583 --> 00:26:03,042 Why do you lose your cool given your body condition? 414 00:26:03,042 --> 00:26:04,667 You mean to say you are fit as a fiddle 415 00:26:04,708 --> 00:26:06,208 I'm one step away from my grave! 416 00:26:06,250 --> 00:26:08,292 You'll live long and I'll die anytime now 417 00:26:08,333 --> 00:26:09,750 Isn't that what you are hinting? 418 00:26:09,792 --> 00:26:12,417 You are like clay that can be moulded Why raise your voice? 419 00:26:12,458 --> 00:26:14,167 - Am I putty in your hands? - Yes 420 00:26:14,208 --> 00:26:16,083 Do I come across as a powerless puny? 421 00:26:16,125 --> 00:26:18,792 Want to see me unleash the power of my cusswords? 422 00:26:18,833 --> 00:26:20,167 No need, sir 423 00:26:20,542 --> 00:26:22,917 [unintelligible ranting] 424 00:26:28,792 --> 00:26:31,083 'He lets out a string of cusswords!' 425 00:26:33,208 --> 00:26:36,250 We've been here for an hour, I didn't know which crackpot will crack me where 426 00:26:36,292 --> 00:26:38,167 How will you last here for 6 long weeks? 427 00:26:38,208 --> 00:26:40,208 Who intends being cooped here for 6 weeks? 428 00:26:40,250 --> 00:26:42,625 You go bring all the forms required for 6 weeks 429 00:26:42,667 --> 00:26:44,792 We'll get all the forms signed in one shot and leave 430 00:26:44,833 --> 00:26:47,042 - Are you joking? - Leave for 6 weeks! 431 00:26:47,042 --> 00:26:48,625 Superb, my dear nephew 432 00:26:48,792 --> 00:26:50,375 - Who is this? - Rathidevi 433 00:26:50,458 --> 00:26:52,042 Our doctor is an antique! 434 00:26:53,292 --> 00:26:55,125 Doctor, his name is Kathir 435 00:26:55,167 --> 00:26:56,542 He is terribly short fused 436 00:26:56,583 --> 00:26:58,167 Please check him thoroughly 437 00:26:58,833 --> 00:27:00,375 Is she hard of hearing? 438 00:27:03,250 --> 00:27:05,000 Doctor, his name is Kathir 439 00:27:05,042 --> 00:27:07,458 He gets mad at the drop of a hat Check him thoroughly 440 00:27:10,833 --> 00:27:12,542 Doctor, he is short tempered 441 00:27:12,583 --> 00:27:14,667 - Check him - Go away, I'm busy 442 00:27:15,042 --> 00:27:17,792 She's the maid Let's go 443 00:27:17,917 --> 00:27:21,042 She tries her best to clean and I gave her a clean chit as the doctor! 444 00:27:21,375 --> 00:27:24,958 Madam, 2 loony cases are bugging me, please come 445 00:27:31,958 --> 00:27:35,750 Going by the doctor's name I thought she'll be a rickety gramophone 446 00:27:35,792 --> 00:27:37,875 But she looks like a trendy Instagram! 447 00:27:37,958 --> 00:27:39,875 It's a general opinion, my dear nephew! 448 00:27:41,458 --> 00:27:42,458 'Here she is' 449 00:27:42,500 --> 00:27:44,042 Which one of you is Kathiravan? 450 00:27:44,083 --> 00:27:45,250 One sitting next to me 451 00:27:45,333 --> 00:27:46,458 Lanky 6 footer 452 00:27:46,542 --> 00:27:47,625 He's Kathir 453 00:27:49,125 --> 00:27:50,542 Do you know about your report? 454 00:27:50,583 --> 00:27:52,542 You'll receive only reports about him 455 00:27:53,167 --> 00:27:55,042 Do you get angry easily? 456 00:27:55,042 --> 00:27:56,833 That's all he gets! 457 00:27:59,375 --> 00:28:00,958 Sir, just a bit 458 00:28:03,708 --> 00:28:05,667 Yes, my dear Rathi 459 00:28:06,083 --> 00:28:08,375 I think you suffer from a nervous problem 460 00:28:08,958 --> 00:28:10,375 How did you find out? 461 00:28:10,417 --> 00:28:13,208 You don't know how to zip your lips! 462 00:28:14,208 --> 00:28:17,042 Shall I recommend a good doctor for you? 463 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 I heard it too 464 00:28:21,458 --> 00:28:22,792 Will you deal with her? 465 00:28:24,292 --> 00:28:26,042 'Rathi, what a conspiracy!' 466 00:28:26,833 --> 00:28:28,125 Yes, Kathir 467 00:28:28,250 --> 00:28:29,833 Why do you lose your temper? 468 00:28:29,875 --> 00:28:32,167 To get boiling mad at an unjust act is human 469 00:28:32,208 --> 00:28:35,625 But those who stand around like zombies, numb and emotionless 470 00:28:35,708 --> 00:28:37,417 They are the coma patients! 471 00:28:37,458 --> 00:28:40,083 You want me to be a coma patient 472 00:28:41,000 --> 00:28:42,458 I prefer being a humane being! 473 00:28:43,250 --> 00:28:45,583 Nothing wrong in getting mad at an unjust act 474 00:28:45,833 --> 00:28:47,500 But bashing him up was wrong 475 00:28:48,583 --> 00:28:52,125 You don't have to point out right from wrong 476 00:28:52,292 --> 00:28:53,458 I'm not saying it 477 00:28:53,750 --> 00:28:56,375 Your senior officer said so and made you consult me 478 00:28:56,875 --> 00:28:58,417 Senior officer will say so 479 00:28:58,458 --> 00:29:00,833 He has no choice because it's a formality 480 00:29:00,917 --> 00:29:04,625 I have no option but to land up here Because that's also a formality 481 00:29:05,167 --> 00:29:06,917 These forms for 6 weeks 482 00:29:07,042 --> 00:29:08,583 Also a formality! 483 00:29:08,750 --> 00:29:10,292 If you sign them... 484 00:29:10,333 --> 00:29:13,042 ...I'll finish all the formalities and bid you farewell! 485 00:29:16,542 --> 00:29:18,958 Everything has a formality, Kathir 486 00:29:19,542 --> 00:29:22,750 I can't sign without analyzing your mental health 487 00:29:22,833 --> 00:29:24,125 Am I a lunatic? 488 00:29:24,167 --> 00:29:25,833 Do I look like a mental case? 489 00:29:26,667 --> 00:29:28,083 I never categorized you as such 490 00:29:28,125 --> 00:29:29,625 You're showing your mad side 491 00:29:31,042 --> 00:29:33,167 At this young age how experienced are you? 492 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 What have you seen in life? 493 00:29:34,542 --> 00:29:37,042 Will you know everything if you flip a few pages? 494 00:29:37,083 --> 00:29:39,250 Do you know how much I've suffered in life? 495 00:29:39,292 --> 00:29:41,125 Do you know what I have experienced? 496 00:29:41,333 --> 00:29:43,458 You can't analyze me 497 00:29:43,583 --> 00:29:45,750 Just shut up and sign on the dotted lines 498 00:29:47,875 --> 00:29:49,375 You're a good trainer 499 00:29:49,417 --> 00:29:52,125 So you're capable of molding recruits into good soldiers 500 00:29:53,458 --> 00:29:54,875 Good human being 501 00:29:54,917 --> 00:29:58,458 That's why you react to all the wrongdoings around you 502 00:29:58,958 --> 00:30:01,417 I'm mad at you even now 503 00:30:01,458 --> 00:30:03,708 But did I react wrongly? 504 00:30:05,042 --> 00:30:06,417 This isn't your ground 505 00:30:06,458 --> 00:30:08,333 ...for me to obey your instructions 506 00:30:09,042 --> 00:30:10,375 6 weeks 507 00:30:10,583 --> 00:30:12,667 Come here happily like a college student 508 00:30:12,708 --> 00:30:14,458 'I'll sign then for sure' 509 00:30:14,583 --> 00:30:18,333 The day you talk to me for 1 hour without losing your cool... 510 00:30:18,833 --> 00:30:20,583 '...only then I'll sign your form' 511 00:30:20,667 --> 00:30:22,750 Till then you must mark your attendance here 512 00:30:25,792 --> 00:30:27,125 This is for you 513 00:30:27,167 --> 00:30:29,083 Whenever you're upset press this stress ball 514 00:30:29,125 --> 00:30:31,375 Count from 1 to 10 Your anger will recede 515 00:30:43,708 --> 00:30:45,000 Good afternoon, sir 516 00:30:45,042 --> 00:30:46,333 'Ready with the cash?' 517 00:30:46,417 --> 00:30:49,042 The amount you expect is not feasible, sir 518 00:30:49,125 --> 00:30:50,667 Less than that is not viable 519 00:30:51,125 --> 00:30:52,292 'Kindly adjust, sir' 520 00:30:52,333 --> 00:30:55,250 This amount is way too much to tear just 4 pages 521 00:30:55,292 --> 00:30:57,625 This case has been dealt by 5 sub inspectors, sir 522 00:30:57,667 --> 00:30:59,958 You won't face any problem because of this, sir 523 00:31:03,292 --> 00:31:04,333 What is it, sir? 524 00:31:04,375 --> 00:31:06,083 Hesitating to do something wrong? 525 00:31:06,375 --> 00:31:07,875 I'm thinking how to do it right 526 00:31:07,917 --> 00:31:09,958 Does it mean you are okay with the deal? 527 00:31:14,792 --> 00:31:18,042 'Tell your brother to deposit the cash in my account before 12 noon on Friday' 528 00:31:18,042 --> 00:31:19,042 'Okay, sir' 529 00:31:19,083 --> 00:31:20,042 'Otherwise-' 530 00:31:20,042 --> 00:31:21,417 'I will take care of it, sir' 531 00:31:34,958 --> 00:31:36,417 Today is the very 1st session 532 00:31:36,458 --> 00:31:38,583 Let's talk about what you like most 533 00:31:42,250 --> 00:31:43,875 Kathir, I'm asking you 534 00:31:43,917 --> 00:31:45,250 You are so quiet 535 00:31:45,292 --> 00:31:47,917 Didn't you tell me if I control my anger for an hour... 536 00:31:48,083 --> 00:31:49,625 ...you'll sign the form 537 00:31:50,000 --> 00:31:51,333 You do the talking 538 00:31:51,375 --> 00:31:52,667 Only that's safe 539 00:31:52,792 --> 00:31:55,167 Sure, I'll talk and you keep listening 540 00:31:55,667 --> 00:31:56,750 Listen, Kathir 541 00:31:56,792 --> 00:31:59,708 We react quickly to events happening around us 542 00:32:00,125 --> 00:32:03,250 If the same had happened at an age when we couldn't react? 543 00:32:03,292 --> 00:32:06,042 'An unpardonable fury will stagnate in our mind' 544 00:32:06,042 --> 00:32:08,542 'That's called unforgiveness hook' 545 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 'Unable to forgive, the fury harbored within ourselves...' 546 00:32:11,292 --> 00:32:12,708 '...will change to a hook' 547 00:32:12,750 --> 00:32:14,833 The only way to escape from that hook is... 548 00:32:14,875 --> 00:32:16,208 ...to forget that anger 549 00:32:16,292 --> 00:32:17,833 'And be able to forgive' 550 00:32:19,958 --> 00:32:21,542 Have you been to Paris? 551 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Yes 552 00:32:23,042 --> 00:32:24,083 Why...? 553 00:32:24,833 --> 00:32:26,083 To see my sister 554 00:32:26,792 --> 00:32:28,458 Is this your sister? 555 00:32:31,458 --> 00:32:33,083 What does your sister do? 556 00:32:33,708 --> 00:32:34,792 She's a dentist 557 00:32:39,042 --> 00:32:40,458 What's your sister's name? 558 00:32:40,708 --> 00:32:41,917 Saroja Devi! 559 00:32:45,708 --> 00:32:47,125 Is your sister married? 560 00:32:47,167 --> 00:32:48,625 Why do you need all those details? 561 00:32:48,667 --> 00:32:50,042 I'm just making small talk 562 00:32:50,042 --> 00:32:51,833 - Is she married? - Not yet 563 00:32:54,000 --> 00:32:56,708 Your task is to ensure I don't get angry 564 00:32:56,750 --> 00:32:58,583 My wish list is to leave this country 565 00:32:58,625 --> 00:33:01,042 Both our goals coincide 566 00:33:02,625 --> 00:33:05,083 Let's say your house is in Kilpauk 567 00:33:05,125 --> 00:33:07,208 If you're travelling from Kilpauk to Mandavelli... 568 00:33:07,250 --> 00:33:09,625 ...is it possible for you not to get angry for 5 seconds? 569 00:33:09,667 --> 00:33:10,708 Impossible! 570 00:33:10,750 --> 00:33:13,042 Auto driver will try to cut across Bus driver will overtake 571 00:33:13,083 --> 00:33:15,458 Pedestrians will walk in the middle of the road 572 00:33:15,542 --> 00:33:19,083 From politicians to jobless jerks it's corruption, jealousy, arbitration 573 00:33:19,792 --> 00:33:22,667 How is it possible to keep my anger in check? 574 00:33:22,708 --> 00:33:26,833 But if I leave this country I won't get angry even for a second 575 00:33:27,042 --> 00:33:29,542 If both our objectives have to succeed... 576 00:33:29,583 --> 00:33:31,417 ...there's only one way 577 00:33:32,292 --> 00:33:34,000 Hook me on to Saroja Devi 578 00:33:34,375 --> 00:33:37,042 What are you saying? I'm here to counsel you 579 00:33:37,083 --> 00:33:38,708 Not to set you up with my sister 580 00:33:38,750 --> 00:33:40,875 How can you lose your temper? 581 00:33:41,042 --> 00:33:42,333 You should- 582 00:33:44,625 --> 00:33:46,208 This is called a stress ball 583 00:33:46,250 --> 00:33:47,417 Hold this in your hand 584 00:33:47,458 --> 00:33:50,625 If you count from 1 to 10 and press it your anger will vanish into thin air 585 00:33:50,667 --> 00:33:52,250 My doctor's advice! 586 00:33:54,792 --> 00:33:56,250 See you in our next session 587 00:33:56,292 --> 00:33:58,417 Convey my greetings to Saroja Devi 588 00:34:10,083 --> 00:34:11,083 Cash deposited 589 00:34:11,125 --> 00:34:12,958 Yov! Shut the door 590 00:34:22,125 --> 00:34:25,917 Today's lunch smells delicious Where did you get it from? 591 00:34:25,958 --> 00:34:27,375 Our Akim's shop, sir 592 00:34:28,500 --> 00:34:30,125 How much does he earn per day? 593 00:34:30,167 --> 00:34:32,083 More than 40k 594 00:34:32,125 --> 00:34:34,625 He earns so much and won't grease our palms, huh? 595 00:34:35,333 --> 00:34:37,083 All he does is fill our tummy, that's all 596 00:34:37,125 --> 00:34:39,958 He'll come around only if he gets a taste of your medicine 597 00:34:42,500 --> 00:34:43,708 Go out 598 00:34:46,667 --> 00:34:49,917 - Sir, is your part of the deal over? - Hey! Are you cheating me? 599 00:34:50,042 --> 00:34:52,000 Trying to cheat me by not depositing cash? 600 00:34:52,042 --> 00:34:54,000 Sir, we've deposited money into your account 601 00:34:54,042 --> 00:34:56,458 - You must have been notified - Yes, I was 602 00:34:56,542 --> 00:34:59,250 5 minutes after I got the message the money went missing! 603 00:34:59,292 --> 00:35:00,750 Don't play the fool, sir 604 00:35:00,833 --> 00:35:02,583 Money went missing from your account 605 00:35:02,625 --> 00:35:04,000 We kept our side of the deal 606 00:35:04,042 --> 00:35:05,667 It is your job to check 607 00:35:08,042 --> 00:35:09,042 Tell me, sir 608 00:35:09,083 --> 00:35:12,000 Arivu, 2.5 million is missing from my account 609 00:35:12,042 --> 00:35:13,042 Are you serious, sir? 610 00:35:13,083 --> 00:35:14,792 Hackers tampered with a police account? 611 00:35:14,833 --> 00:35:16,792 Sir, please forward a complaint 612 00:35:16,833 --> 00:35:18,167 I'll trace it for you 613 00:35:18,208 --> 00:35:19,833 I can't register a complaint 614 00:35:19,917 --> 00:35:21,167 This money has no source 615 00:35:21,208 --> 00:35:22,833 Different account! Try to understand 616 00:35:22,875 --> 00:35:24,542 Send me your account details 617 00:35:24,583 --> 00:35:26,583 I'll trace the miscreant and call you 618 00:35:35,333 --> 00:35:37,125 - Got him? - We got him, sir 619 00:35:37,417 --> 00:35:39,875 This is his phone number We've traced his IP address too 620 00:35:39,917 --> 00:35:41,375 He's within city limits 621 00:35:41,417 --> 00:35:42,667 Call him 622 00:35:55,375 --> 00:35:58,375 What gall to lay your hands on a police officer's account? 623 00:35:58,417 --> 00:36:00,667 I'll give you 24 hours grace time 624 00:36:01,375 --> 00:36:05,750 You had better deposit the 2.5 million you flicked from my account 625 00:36:06,917 --> 00:36:09,042 'Aren't you a police officer of repute?' 626 00:36:09,292 --> 00:36:12,042 'Then instead of arresting me why are you resorting to this?' 627 00:36:12,083 --> 00:36:13,625 Are you kidding me? 628 00:36:14,000 --> 00:36:15,708 I know you live in Pallavaram, right? 629 00:36:15,792 --> 00:36:17,042 I'll come there 630 00:36:17,083 --> 00:36:18,458 I'll nab you right there 631 00:36:18,750 --> 00:36:20,167 'Am I in Pallavaram?' 632 00:36:20,208 --> 00:36:23,583 'Ask your cybercrime experts to refresh their screens' 633 00:36:27,083 --> 00:36:28,833 'Where am I now?' 634 00:36:29,417 --> 00:36:30,833 Pondicherry...? 635 00:36:31,000 --> 00:36:32,833 'Ask them to refresh again' 636 00:36:34,667 --> 00:36:36,125 'Where am I now?' 637 00:36:36,167 --> 00:36:37,167 Cuddalore...! 638 00:36:37,208 --> 00:36:40,583 'Can I go from Pondicherry to Cuddalore in half a second?' 639 00:36:40,625 --> 00:36:43,625 'What I flicked from you is money you got from an illegal source' 640 00:36:43,667 --> 00:36:45,708 'Now the current balance is your salary' 641 00:36:45,750 --> 00:36:50,792 'Rs 244435.25' 642 00:36:50,833 --> 00:36:53,125 'Every second from now that you don't hang-up...' 643 00:36:53,167 --> 00:36:55,625 '...I'll take 10,000 from your account Do you want that?' 644 00:36:55,708 --> 00:36:57,167 Are you playing the fool? 645 00:37:03,917 --> 00:37:05,833 'Hang up now, you slimeball!' 646 00:37:16,042 --> 00:37:17,583 Why didn't you attend my session? 647 00:37:17,625 --> 00:37:19,042 'How are you?' 648 00:37:19,250 --> 00:37:21,583 - What...? - That's French 649 00:37:21,625 --> 00:37:23,958 - I'm coming from French class - Is this your punctuality? 650 00:37:24,000 --> 00:37:25,417 Is this an ideal place for a session? 651 00:37:25,458 --> 00:37:27,042 The noise around here is deafening 652 00:37:27,042 --> 00:37:28,042 I can't handle it 653 00:37:28,125 --> 00:37:30,208 You will only talk in a session, right? 654 00:37:30,250 --> 00:37:31,292 For a change... 655 00:37:31,333 --> 00:37:33,042 ...why don't we walk and talk? 656 00:37:37,333 --> 00:37:38,583 Then...what's up? 657 00:37:38,750 --> 00:37:40,083 How is your sister? 658 00:37:40,667 --> 00:37:43,042 Did you tell her about me? 659 00:37:45,125 --> 00:37:46,500 Let's play a game 660 00:37:46,833 --> 00:37:49,333 - Game...? - Quid pro quo 661 00:37:49,375 --> 00:37:50,458 What...? 662 00:37:50,958 --> 00:37:53,125 I must answer whatever question you ask me 663 00:37:53,208 --> 00:37:56,042 The same rule applies to you 664 00:37:56,125 --> 00:37:57,542 Can I ask you anything? 665 00:37:58,333 --> 00:37:59,458 Go ahead 666 00:37:59,875 --> 00:38:01,417 But the reply should be honest 667 00:38:02,583 --> 00:38:04,750 I'll find out if you lie to me 668 00:38:04,792 --> 00:38:06,000 That's fine 669 00:38:06,042 --> 00:38:08,125 But I get to ask you the 1st question 670 00:38:09,292 --> 00:38:10,833 Have you ever fallen in love? 671 00:38:13,750 --> 00:38:15,875 What's the connection between that and the game? 672 00:38:15,917 --> 00:38:18,042 You said I can ask any question 673 00:38:18,083 --> 00:38:19,542 Please reply honestly 674 00:38:21,042 --> 00:38:22,375 Maybe... 675 00:38:22,542 --> 00:38:24,708 ...I would've fallen in love with 12 men so far 676 00:38:25,917 --> 00:38:26,917 Who...? 677 00:38:26,958 --> 00:38:28,000 You...? 678 00:38:29,000 --> 00:38:30,083 12 men 679 00:38:30,208 --> 00:38:32,542 Though I was downright rude to you... 680 00:38:32,583 --> 00:38:34,375 ...how softly you dealt with me 681 00:38:34,417 --> 00:38:36,417 Would you have ditched 12 men? 682 00:38:36,458 --> 00:38:38,250 Even if he had ditched you... 683 00:38:38,292 --> 00:38:41,792 ...to walk away from a girl like you he should be a prize fool! 684 00:38:41,833 --> 00:38:43,125 Don't lay it on thick 685 00:38:43,167 --> 00:38:45,833 As far as I know, you wouldn't have fallen in love with anyone 686 00:38:45,875 --> 00:38:47,292 You are a psychiatrist 687 00:38:47,333 --> 00:38:48,417 You shouldn't lie 688 00:38:51,250 --> 00:38:53,042 What is the source of this anger? 689 00:38:54,458 --> 00:38:56,042 Have you watched rugby? 690 00:38:56,125 --> 00:38:58,292 I've been playing rugby right from my childhood 691 00:38:58,333 --> 00:39:00,833 Entire violence enmasse entered my body 692 00:39:00,875 --> 00:39:02,125 And changed into anger 693 00:39:02,167 --> 00:39:03,583 I'm unable to control it 694 00:39:03,958 --> 00:39:06,042 How many players are in a rugby team? 695 00:39:06,083 --> 00:39:07,167 Goal keeper 696 00:39:07,208 --> 00:39:09,375 11 including the opening batsman 697 00:39:11,042 --> 00:39:13,417 I would've believed you even if you had said Kabbadi 698 00:39:13,458 --> 00:39:14,917 - If I had said so - 'Who is that?' 699 00:39:14,958 --> 00:39:16,042 1 minute 700 00:39:18,083 --> 00:39:19,125 Let's go 701 00:39:19,208 --> 00:39:21,417 Does your sister prefer a regular safe bet? 702 00:39:21,458 --> 00:39:25,500 Or does she like a vigilante rough and tough guy like me? 703 00:39:26,958 --> 00:39:30,708 All I do is advise for 6 weeks in cool comfort in an air-conditioned room 704 00:39:30,750 --> 00:39:32,792 She's a human rights activist 705 00:39:33,000 --> 00:39:37,167 She will imprison those who indulge in public violence for minimum 6 years 706 00:39:37,208 --> 00:39:39,250 Is your sister a human rights activist? 707 00:39:41,083 --> 00:39:46,458 Why do you get mad at people who lend or borrow money? 708 00:39:47,042 --> 00:39:49,458 Have you ever borrowed 1000 bucks from anyone? 709 00:39:50,125 --> 00:39:52,042 When he lends money, even if he's a friend... 710 00:39:52,083 --> 00:39:54,292 ...he will part with it as if it is his life 711 00:39:54,333 --> 00:39:56,542 Do you know how painful it can be? 712 00:39:57,125 --> 00:39:59,125 Only money takes pride of place 713 00:39:59,333 --> 00:40:01,667 Even if a pauper recharges for just Rs 10... 714 00:40:01,708 --> 00:40:03,125 ...he is taxed Rs 4 715 00:40:03,208 --> 00:40:05,917 If a wealthy man tops up his phone he gets full talk time 716 00:40:05,958 --> 00:40:07,833 That's the present state of our country 717 00:40:07,875 --> 00:40:10,083 Atrocious attitude of the money lender 718 00:40:10,125 --> 00:40:13,083 The disgrace a borrower faces This is what bothers me 719 00:40:13,167 --> 00:40:15,583 Only if you've borrowed will you know that anguish 720 00:40:15,625 --> 00:40:17,167 Because of my father... 721 00:40:17,208 --> 00:40:19,167 ...our family also experienced that pain 722 00:40:19,542 --> 00:40:22,750 'Every son will wish to be hoisted on his father's shoulder' 723 00:40:22,792 --> 00:40:24,333 'I wished the same too' 724 00:40:24,375 --> 00:40:26,292 'But when my father saw moneylenders...' 725 00:40:26,333 --> 00:40:28,000 '...he started hiding behind me' 726 00:40:28,458 --> 00:40:30,583 Kathir, don't tell him I'm here 727 00:40:33,417 --> 00:40:35,042 'Rangasamy anna?' 728 00:40:39,208 --> 00:40:41,333 'Are you at home, Rangasamy anna?' 729 00:40:42,375 --> 00:40:43,750 Kathir, call your father 730 00:40:43,792 --> 00:40:45,500 I don't know where my father is, uncle 731 00:40:45,542 --> 00:40:47,208 'Call your mother then' 732 00:40:48,042 --> 00:40:49,667 Isn't your husband at home? 733 00:40:49,708 --> 00:40:51,875 5 or 6 months ago he borrowed Rs 5000 from me 734 00:40:51,917 --> 00:40:54,375 'But he's been hiding and running away from me' 735 00:40:54,417 --> 00:40:56,708 'I have no hopes he'll ever repay me' 736 00:40:56,792 --> 00:41:00,000 Listen, I don't want to be cursed for snatching your wedding chain 737 00:41:00,250 --> 00:41:02,292 'You remove it by yourself and give it to me' 738 00:41:23,958 --> 00:41:25,208 Not only then 739 00:41:27,083 --> 00:41:28,667 He hasn't changed one bit till date 740 00:41:31,875 --> 00:41:34,417 Till now I've never shared this slice of me with anyone 741 00:41:39,292 --> 00:41:41,125 But this game of yours is simply superb 742 00:41:41,167 --> 00:41:44,208 You handled me so well and prised the truth out of me 743 00:41:52,833 --> 00:41:54,917 - What? - Shhhhh! 744 00:42:00,500 --> 00:42:01,708 What is it? 745 00:42:23,125 --> 00:42:28,125 Isn't it a delight to watch? Birds, trees, sun's glory 746 00:42:29,292 --> 00:42:30,875 Nature at her best is all around us 747 00:42:30,917 --> 00:42:32,917 We don't appreciate nature's splendor 748 00:42:32,958 --> 00:42:36,667 Your problem isn't what you see, Kathir 749 00:42:36,708 --> 00:42:38,292 But how you perceive it 750 00:42:40,250 --> 00:42:42,375 Have you ever missed your family? 751 00:42:44,167 --> 00:42:45,750 My family doesn't need me 752 00:42:45,792 --> 00:42:48,167 They are fine as long as I send them money every month 753 00:42:48,167 --> 00:42:50,917 I haven't spent that kind of time for them to miss me 754 00:42:51,292 --> 00:42:52,417 Alright 755 00:42:53,125 --> 00:42:55,250 How much would you have earned till now? 756 00:42:55,542 --> 00:43:00,125 Didn't it even occur to you to retrieve your mother's sacred thread? 757 00:43:01,375 --> 00:43:02,792 Shall I tell you a fact? 758 00:43:03,292 --> 00:43:05,500 You're as much a coward as your father 759 00:43:06,167 --> 00:43:08,333 Your father ran away from his creditors 760 00:43:08,792 --> 00:43:12,000 You're running away from your personal life and responsibilities 761 00:43:13,500 --> 00:43:16,375 You must search only in the place you lost something, Kathir 762 00:43:16,625 --> 00:43:19,167 Go home Talk to your father 763 00:43:20,208 --> 00:43:22,000 'Don't run away from anyone, pa' 764 00:43:22,042 --> 00:43:24,042 'I am there for you' Assure him with these words 765 00:43:24,083 --> 00:43:25,875 Spend time with your younger sister 766 00:43:25,917 --> 00:43:27,167 This isn't a request 767 00:43:28,958 --> 00:43:32,250 You're going home for 30 days and spending time with your family 768 00:43:32,292 --> 00:43:34,000 Only then I'll certify you 769 00:43:34,292 --> 00:43:37,167 Back to my hometown That's an easy task 770 00:43:38,417 --> 00:43:40,583 I know what a big time fraud you are 771 00:43:41,042 --> 00:43:44,458 You will take a selfie with your family and post it in Facebook daily 772 00:43:44,500 --> 00:43:46,125 I will see it and 'like' it 773 00:43:46,167 --> 00:43:48,083 Only after that I'll sign your forms 774 00:43:49,333 --> 00:43:52,000 Fine, I'll do what you want 775 00:43:52,042 --> 00:43:54,708 But instead of only you liking it ask your sister to do so too 776 00:43:54,750 --> 00:43:56,917 Only then we can all be one happy family! 777 00:43:57,208 --> 00:43:58,583 Aiyo! 778 00:43:59,417 --> 00:44:02,167 Kathir, I am the psychologist here, right? 779 00:44:02,583 --> 00:44:05,708 Only I can find out when someone lies 780 00:44:05,792 --> 00:44:08,833 So...I don't even have an older sister 781 00:44:08,875 --> 00:44:11,208 Saroja Devi doesn't exist? 782 00:44:11,250 --> 00:44:14,583 I have even tattooed her name on my chest! 783 00:44:14,667 --> 00:44:15,958 I don't see it 784 00:44:16,292 --> 00:44:18,500 It merges with my complexion! 785 00:44:19,083 --> 00:44:22,292 Fine, you cooked up an 'akka' Don't you have a younger sister? 786 00:44:22,333 --> 00:44:24,125 Not just a sister 787 00:44:24,958 --> 00:44:27,167 I don't have a family of my own 788 00:44:27,792 --> 00:44:31,333 Only those who don't have a family know the value of kinship 789 00:44:31,375 --> 00:44:34,583 You claim you have no family out of sheer bottled up anger 790 00:44:35,167 --> 00:44:38,458 What will you do if they suddenly leave you? 791 00:44:38,875 --> 00:44:41,375 If you don't appreciate them when they are part of your life... 792 00:44:41,417 --> 00:44:44,708 ...there's no use missing them when they are no longer with you 793 00:44:45,500 --> 00:44:46,750 'Go to your hometown now' 794 00:45:03,417 --> 00:45:05,167 Stop it What's all this? 795 00:45:05,167 --> 00:45:07,833 They are the elders of this village 796 00:45:08,083 --> 00:45:10,583 When they heard you are an army officer, they wanted to- 797 00:45:10,667 --> 00:45:13,083 Will you start singing as soon as I say 'army'? 798 00:45:13,167 --> 00:45:14,250 Keep quiet 799 00:45:14,333 --> 00:45:16,167 How are you, son? I am doing good 800 00:45:16,208 --> 00:45:17,417 Ask...ask 801 00:45:18,167 --> 00:45:19,542 - Ask him - What do I ask? 802 00:45:19,583 --> 00:45:20,875 Wait, he'll take it out 803 00:45:20,917 --> 00:45:21,958 What? 804 00:45:22,000 --> 00:45:28,000 They said you'll bring army 'fuel' along with you 805 00:45:28,042 --> 00:45:30,458 - They wanted to taste it - Yes, my dear boy 806 00:45:30,542 --> 00:45:32,333 They are the respected elders of this village 807 00:45:32,375 --> 00:45:33,792 They are old hands 808 00:45:33,833 --> 00:45:36,042 He is 73 He is 72 809 00:45:36,125 --> 00:45:37,333 They are all 70+ 810 00:45:37,375 --> 00:45:39,250 - Must be a large bottle - Be quiet 811 00:45:39,417 --> 00:45:40,833 'Be patient' 812 00:45:42,083 --> 00:45:45,375 Rangasamy, he is enlisted in the army but even now... 813 00:45:45,417 --> 00:45:47,958 ...he's pressing a ball like a kid 814 00:45:48,000 --> 00:45:49,375 It is his...er- 815 00:45:49,875 --> 00:45:52,000 - Go...go home - Liquor? 816 00:45:52,042 --> 00:45:53,333 He'll slap you 817 00:45:53,375 --> 00:45:54,458 Holding a flag to boot 818 00:45:54,500 --> 00:45:56,250 You call yourself a respectable man! 819 00:45:56,292 --> 00:45:57,292 Fat hopes! 820 00:45:58,250 --> 00:45:59,458 Come here 821 00:45:59,708 --> 00:46:01,583 I told them you won't bring liquor 822 00:46:01,667 --> 00:46:02,667 No need 823 00:46:02,708 --> 00:46:04,417 - Come this side - Where? 824 00:46:04,458 --> 00:46:06,792 I told them- What? 825 00:46:07,417 --> 00:46:08,708 Smile 826 00:46:09,375 --> 00:46:11,167 Look here and smile 827 00:46:16,917 --> 00:46:19,708 With a heavy heart I was forced to take your mother's sacred chain 828 00:46:19,750 --> 00:46:22,125 I didn't have the heart to sell it, nor retain it 829 00:46:22,167 --> 00:46:24,042 So I melted the gold and made it into a chain 830 00:46:24,083 --> 00:46:26,208 - I can give you Rs 30,000 - Thank you 831 00:46:27,583 --> 00:46:31,542 "Like a child bowled over gazing at the 1st raindrop ever" 832 00:46:31,583 --> 00:46:34,000 "In wide-eyed wonder" 833 00:46:34,167 --> 00:46:37,667 "I fell into her world of splendor" 834 00:46:38,125 --> 00:46:42,000 "In my life till now I was oblivious I missed those moments precious" 835 00:46:42,042 --> 00:46:44,583 "I bloomed when she reformed my ways" 836 00:46:44,667 --> 00:46:47,583 "New senses fell in place" 837 00:46:48,417 --> 00:46:53,583 "I walked past a flower pot daily Discarded as junk justly" 838 00:46:53,667 --> 00:46:58,750 "But this pot cast aside however nurtured a bud to bloom into a flower" 839 00:46:58,792 --> 00:47:02,083 "Bewitching eyes cast a spell in my mind and heart as well" 840 00:47:02,167 --> 00:47:04,625 "Feet waiting to walk beside me proudly" 841 00:47:04,667 --> 00:47:09,000 "Hands patting my shoulder fondly" 842 00:47:09,042 --> 00:47:14,167 "With mini-moments many a new meaning she gave me" 843 00:47:14,250 --> 00:47:19,208 "A future ever so rosy assured me, this lassie" 844 00:47:19,375 --> 00:47:24,542 "From a mere shadow she chiselled a statue" 845 00:47:24,583 --> 00:47:29,833 "She endorsed my tears of joy as true" 846 00:48:00,792 --> 00:48:03,667 "Why am I alive? I was so indecisive" 847 00:48:03,708 --> 00:48:08,708 "Not taking time to analyze I ran away from my own life" 848 00:48:08,792 --> 00:48:11,208 "Why did you plan to make me a new man?" 849 00:48:11,250 --> 00:48:14,167 "My repressed rage Scars in storage" 850 00:48:14,167 --> 00:48:18,417 "She flung into the middle of nowhere She healed my heart with love and care" 851 00:48:18,458 --> 00:48:22,250 "She dusted the cobwebs away Made me a humane being today" 852 00:48:22,292 --> 00:48:27,417 "An eternal wave of bliss in a niche of my life she is" 853 00:48:27,458 --> 00:48:32,458 "In a wind that blows night and day her love is a 'live' relay" 854 00:48:32,500 --> 00:48:37,833 "With mini-moments many a new meaning she gave me" 855 00:48:37,875 --> 00:48:42,500 "This lovely lassie of mine blessed me with a life sublime" 856 00:48:42,875 --> 00:48:48,125 "From a mere shadow she chiselled a statue" 857 00:48:48,167 --> 00:48:53,083 "She affirmed my tears of joy as true" 858 00:48:53,458 --> 00:48:56,125 "A brook singing so spontaneously" 859 00:48:56,167 --> 00:48:58,667 "Bees buzzing in a meadow simultaneously" 860 00:48:58,750 --> 00:49:03,833 "The playful sun spreads its rays to reflect on the moon in the sky like a basket" 861 00:49:03,875 --> 00:49:08,500 "My mind in a delightful daze watches nature's grandeur and grace" 862 00:49:08,917 --> 00:49:14,167 "It soaks up every pleasure to cherish life as a treasure" 863 00:49:14,292 --> 00:49:18,333 "Like a child bowled over gazing at the 1st raindrop ever" 864 00:49:18,375 --> 00:49:20,750 "In dewy-eyed wonder" 865 00:49:21,083 --> 00:49:24,833 "I fell into her world of splendor" 866 00:49:24,875 --> 00:49:28,625 "In my life till now I was oblivious I missed those moments rapturous" 867 00:49:28,667 --> 00:49:31,167 "When she reformed me I blossomed gradually" 868 00:49:31,250 --> 00:49:34,667 "I revelled in new senses repeatedly" 869 00:49:35,917 --> 00:49:37,542 "This is the military liquor you wanted" 870 00:49:37,583 --> 00:49:39,417 Only army personnel will have access to it 871 00:49:39,458 --> 00:49:41,292 I am also from the army But I never got this 872 00:49:41,333 --> 00:49:42,500 Were you also in the army? 873 00:49:42,542 --> 00:49:43,792 'Oviya's army'! 874 00:49:46,417 --> 00:49:48,500 Shut up Let me pour 875 00:49:49,167 --> 00:49:50,292 Oviya army 876 00:49:50,333 --> 00:49:51,458 Why not? 877 00:49:53,000 --> 00:49:55,917 Drink to your heart's content I am very happy today 878 00:49:55,958 --> 00:49:57,958 Preserve this state of bliss till you get married 879 00:49:58,042 --> 00:50:02,167 She changed my life in 30 days with a ball worth just Rs 30 880 00:50:02,292 --> 00:50:04,792 She said, 'Your problem is only in your vision' 881 00:50:04,833 --> 00:50:06,250 Did she say so? 882 00:50:06,375 --> 00:50:08,292 Short sight or long sight? 883 00:50:08,333 --> 00:50:10,083 Glasses can give you 20/20 vision 884 00:50:10,125 --> 00:50:14,167 'Good or bad is how you perceive life', she said 885 00:50:14,542 --> 00:50:16,917 Even if I am a tough nut to crack... 886 00:50:16,958 --> 00:50:19,042 ...she showed me the kind spirit hidden inside 887 00:50:19,083 --> 00:50:21,167 Even we are full of spirit within! 888 00:50:21,208 --> 00:50:22,833 But anyway- 889 00:50:24,500 --> 00:50:27,708 Yov! How come all of you are buzzed with just 1 round? 890 00:50:28,125 --> 00:50:30,667 [unintelligible rambling] 891 00:50:40,167 --> 00:50:42,250 Drink this tender coconut water, sir 892 00:50:44,167 --> 00:50:45,167 Where am I? 893 00:50:45,167 --> 00:50:46,708 This grove belongs to me, sir 894 00:50:48,458 --> 00:50:51,167 You were fully sloshed lying flat on the riverside 895 00:50:51,167 --> 00:50:52,750 I brought you here 896 00:50:54,333 --> 00:50:55,792 Where are the others? 897 00:50:55,833 --> 00:50:57,333 They left long ago, sir 898 00:50:59,625 --> 00:51:01,708 I have met you earlier, sir 899 00:51:03,375 --> 00:51:05,125 Aren't you Selvi's elder brother? 900 00:51:06,042 --> 00:51:07,042 Yes 901 00:51:07,125 --> 00:51:09,417 Selvi and I have been dating for 5 years- 902 00:51:09,500 --> 00:51:10,875 We want to get married, sir 903 00:51:10,917 --> 00:51:13,000 Your father also knows He spoke to my parents 904 00:51:13,042 --> 00:51:15,000 I don't know what transpired 905 00:51:15,417 --> 00:51:18,458 After that, Selvi is just not the same girl I fell in love with 906 00:51:18,500 --> 00:51:20,708 She says we aren't compatible, sir 907 00:51:20,750 --> 00:51:24,542 Even during her college days I was scared in case people spotted us 908 00:51:24,583 --> 00:51:25,833 But she was so brave 909 00:51:25,875 --> 00:51:28,625 'We are anyway getting married Who can stop us?' she used to say 910 00:51:28,667 --> 00:51:31,542 If we don't get married whether I feel sad or regret it 911 00:51:31,583 --> 00:51:33,208 ...I know Selvi will be shattered 912 00:51:33,292 --> 00:51:34,875 I didn't know how to deal with this 913 00:51:34,917 --> 00:51:36,917 That's why I thought I should talk to you 914 00:51:36,958 --> 00:51:38,917 Help me out Please, sir 915 00:51:40,542 --> 00:51:42,792 - What is your name? - Kesavan, sir 916 00:51:44,708 --> 00:51:47,292 Selvi, I just met Kesavan 917 00:51:47,375 --> 00:51:49,458 Heard you've been going steady for 5 years 918 00:51:49,708 --> 00:51:50,958 There's some kind of hassle 919 00:51:51,000 --> 00:51:52,583 Why didn't you tell me about him? 920 00:51:54,917 --> 00:51:57,542 Hey! I'm talking to you 921 00:51:57,583 --> 00:51:59,042 Why should I tell you? 922 00:51:59,125 --> 00:52:00,292 I'm your elder brother 923 00:52:00,333 --> 00:52:02,125 Anna? For whom? 924 00:52:02,375 --> 00:52:05,875 Just because you stay here now and eat what I cook, will you become my brother? 925 00:52:05,917 --> 00:52:07,500 What do you know about me? 926 00:52:07,542 --> 00:52:09,500 Do you even know what I have studied? 927 00:52:09,542 --> 00:52:12,875 My likes and dislikes Do you know anything? 928 00:52:12,917 --> 00:52:15,208 'You left us when I was 12' 929 00:52:15,417 --> 00:52:18,333 Have you called me and talked to me at least 1 day? 930 00:52:18,458 --> 00:52:21,000 Do you know what a motherless girl goes through? 931 00:52:21,042 --> 00:52:23,458 Your father and sister- Why shouldn't I tell him? 932 00:52:23,583 --> 00:52:26,083 You won't tell him anything Neither will you let me speak 933 00:52:26,125 --> 00:52:27,375 You may be scared of your son 934 00:52:27,417 --> 00:52:29,375 There isn't any need for me to be scared of him 935 00:52:29,417 --> 00:52:31,833 He thinks we ruined his life 936 00:52:31,875 --> 00:52:33,542 With the money you send every month... 937 00:52:33,583 --> 00:52:35,458 ...you think we are living in a palace? 938 00:52:35,833 --> 00:52:37,375 You're so self centered 939 00:52:37,417 --> 00:52:40,792 Selvi, don't mess up your life because you're mad at me 940 00:52:41,583 --> 00:52:42,708 What is the problem? 941 00:52:42,750 --> 00:52:45,500 Kesavan's mother is the trouble maker 942 00:52:45,542 --> 00:52:47,750 She called me over to their house 943 00:52:48,083 --> 00:52:50,208 Spacious bungalow Affluent family 944 00:52:50,958 --> 00:52:53,917 1st she said she wouldn't consent to this alliance 945 00:52:53,958 --> 00:52:58,250 I somehow convinced her by pleading and persuading 946 00:52:58,333 --> 00:53:02,750 She wanted us to give a dowry of 40 sovereigns of gold 947 00:53:02,958 --> 00:53:05,250 I said we cannot afford to do so 948 00:53:05,667 --> 00:53:09,167 'Then why does your daughter aspire to marry my son?' 949 00:53:10,042 --> 00:53:12,000 It was a slap on my face 950 00:53:13,583 --> 00:53:16,208 'I can't perform your wedding' 951 00:53:16,250 --> 00:53:18,667 I told her to go ahead and elope 952 00:53:19,125 --> 00:53:20,375 But she isn't willing 953 00:53:20,500 --> 00:53:22,208 Only the parents are materialistic 954 00:53:22,250 --> 00:53:23,583 Kesavan is strong, right? 955 00:53:23,667 --> 00:53:25,000 Then why hesitate? 956 00:53:25,417 --> 00:53:27,000 If I wanted to marry Kesavan... 957 00:53:27,042 --> 00:53:29,250 ...I would have eloped just like he asked me to 958 00:53:29,292 --> 00:53:31,083 I want to live together as a family 959 00:53:31,125 --> 00:53:32,208 Without a mother 960 00:53:32,250 --> 00:53:34,000 And as good as not having a brother 961 00:53:34,042 --> 00:53:37,333 All these years, my life has been appa and me within 4 walls 962 00:53:38,125 --> 00:53:40,167 I never had a family in my childhood 963 00:53:40,208 --> 00:53:43,375 When I walk into a home as bride I definitely want a family to belong to 964 00:53:50,042 --> 00:53:53,333 You say Kesavan is a good chap You also claim she really loves him 965 00:53:53,375 --> 00:53:56,542 If we can't fulfil this wish of hers... 966 00:53:56,583 --> 00:53:58,000 ...of what use are we? 967 00:53:58,042 --> 00:54:00,208 She is playful enough to want the impossibl- 968 00:54:00,250 --> 00:54:03,833 She is talking sense, having thought about this deeply 969 00:54:03,875 --> 00:54:05,875 You are Selvi's appa I am her anna 970 00:54:05,917 --> 00:54:08,750 But she says she has no family and she's saying this to our face 971 00:54:08,792 --> 00:54:10,875 You haven't been a good father to me 972 00:54:12,500 --> 00:54:15,042 Neither have I been a model son to you 973 00:54:15,875 --> 00:54:19,083 But I could have been the perfect brother to Selvi, right? 974 00:54:19,958 --> 00:54:21,000 Alright 975 00:54:21,750 --> 00:54:23,583 How much will you need for her wedding? 976 00:54:23,625 --> 00:54:27,375 Going by their demands around 1 million 977 00:54:28,083 --> 00:54:29,542 10 lakhs, huh? 978 00:54:30,500 --> 00:54:32,958 How much will we get if we sell mother's lands? 979 00:54:33,125 --> 00:54:34,500 0.4 million 980 00:54:36,708 --> 00:54:39,500 Okay, you make arrangements to sell her land immediately 981 00:54:39,542 --> 00:54:41,125 I'll take care of the rest 982 00:54:41,167 --> 00:54:43,250 You don't like borrowing money 983 00:54:43,292 --> 00:54:45,542 I don't but if I can't do this even now... 984 00:54:45,583 --> 00:54:47,792 ...there's no meaning to the life I'm leading 985 00:54:48,583 --> 00:54:51,000 What matters to me now is Selvi's happiness 986 00:54:51,083 --> 00:54:54,583 Her brother will make this happen come hell or high water 987 00:54:54,667 --> 00:54:56,500 Tell her this right away 988 00:54:57,042 --> 00:54:58,542 Our guardian deity Nellai Appar- 989 00:54:58,583 --> 00:55:00,667 Don't stand here Go and tell her 990 00:55:06,750 --> 00:55:08,792 These files contain complaints against you 991 00:55:08,833 --> 00:55:14,708 Meet all your senior officers personally and ask them to withdraw their complaints 992 00:55:14,792 --> 00:55:16,458 Then I'll look into processing your loan 993 00:55:16,500 --> 00:55:21,417 These officers are in various states Meghalaya, Telangana, Kerala 994 00:55:21,458 --> 00:55:25,167 It will take 2-3 years to get all of them to sign a withdrawal form 995 00:55:25,500 --> 00:55:28,417 Sir, please, I need this loan urgently 996 00:55:28,792 --> 00:55:31,167 Army rules can't be bent for your urgency or convenience 997 00:55:31,208 --> 00:55:33,750 Apply for a loan in a civilian bank 998 00:55:39,583 --> 00:55:42,333 You've already entered Then why ask me for permission? 999 00:55:44,458 --> 00:55:47,375 Where is the paper, pen? My signature? 1000 00:55:47,458 --> 00:55:48,875 Patience...patience 1001 00:55:52,375 --> 00:55:53,583 Not bad, Kathir 1002 00:55:53,708 --> 00:55:55,417 I see a lot of changes in you 1003 00:55:57,667 --> 00:55:59,667 - You think so? - Then what? 1004 00:55:59,958 --> 00:56:02,708 Like 'Pasamalar' aren't you here to mobilize funds for the wedding? 1005 00:56:02,750 --> 00:56:06,250 I'm facing a dead end wondering how to get a loan 1006 00:56:06,292 --> 00:56:07,458 You'll find a way 1007 00:56:09,042 --> 00:56:11,500 So all the formalities are done 1008 00:56:12,250 --> 00:56:14,417 You won't come to see me hereafter, right? 1009 00:56:14,458 --> 00:56:16,042 How can you say this? 1010 00:56:16,167 --> 00:56:18,125 I'm applying for a loan only now 1011 00:56:18,167 --> 00:56:20,500 I don't know how many banks I may be forced to visit 1012 00:56:20,542 --> 00:56:23,500 I don't know how many managers I will end up bashing! 1013 00:56:23,542 --> 00:56:25,917 If I spend 3 months convincing 1 manager... 1014 00:56:26,042 --> 00:56:28,583 I'm in your custody for a whole year! 1015 00:56:28,667 --> 00:56:31,958 If that happens, then it means my training all along is a total waste 1016 00:56:32,292 --> 00:56:33,292 See you 1017 00:56:38,833 --> 00:56:42,333 I've been wanting to ask you this 1018 00:56:42,458 --> 00:56:44,875 I can't even stand this place for a day 1019 00:56:44,917 --> 00:56:46,875 How do you put up with so many cases... 1020 00:56:46,917 --> 00:56:48,875 ...and work without losing your temper? 1021 00:56:52,250 --> 00:56:53,375 What? 1022 00:56:53,958 --> 00:56:55,542 Shall I let you in on my secret? 1023 00:56:56,208 --> 00:56:59,042 Those who bug you and annoy you... 1024 00:56:59,125 --> 00:57:00,583 ...treat them like a kid 1025 00:57:01,167 --> 00:57:02,333 You won't get angry 1026 00:57:02,750 --> 00:57:04,167 You'll only be amused 1027 00:57:16,333 --> 00:57:17,417 0.6 million 1028 00:57:18,375 --> 00:57:22,208 I'll process your loan But I need some security, sir 1029 00:57:22,250 --> 00:57:24,833 Those enlisted in the army are the security guards to our nation 1030 00:57:24,875 --> 00:57:26,917 Is it fair to ask him for security? 1031 00:57:26,958 --> 00:57:29,167 You are right I don't deny it 1032 00:57:29,250 --> 00:57:31,333 Suppose I sanction your loan... 1033 00:57:31,375 --> 00:57:35,958 ...tomorrow you go to fight in our border and die in a bomb attack 1034 00:57:36,000 --> 00:57:37,500 Whom will I go and claim the money? 1035 00:57:37,542 --> 00:57:38,792 I don't understand this 1036 00:57:38,833 --> 00:57:40,500 Army officers don't have a passport 1037 00:57:40,542 --> 00:57:42,250 Neither do they have proper ration cards 1038 00:57:42,292 --> 00:57:44,458 If we come to you for help you'll deny us a loan 1039 00:57:44,500 --> 00:57:45,875 Then whom do we turn to, sir? 1040 00:57:45,917 --> 00:57:48,083 I am prepared to sanction the loan for you 1041 00:57:48,167 --> 00:57:50,083 Give me a collateral and I will oblige for sure 1042 00:57:50,125 --> 00:57:52,250 Why are we still here? Elimination scowl-face! 1043 00:57:52,292 --> 00:57:53,542 Get lost, you warped wimp! 1044 00:57:53,583 --> 00:57:56,083 You will 'like' the photo of a dead army officer in Facebook 1045 00:57:56,125 --> 00:57:57,833 But you hate to give a helping hand 1046 00:57:57,875 --> 00:57:59,417 All you want is security, right? 1047 00:57:59,458 --> 00:58:01,500 4 security guards are outside I'll send them in 1048 00:58:01,542 --> 00:58:03,583 Fit to sit in a petrol bunk Not in this bank! 1049 00:58:04,333 --> 00:58:07,125 How can he deny a loan to an army officer? 1050 00:58:07,208 --> 00:58:08,458 This isn't surprising 1051 00:58:08,583 --> 00:58:11,875 Call your father, seeing the pathetic look on his face, we'll get our loan 1052 00:58:11,917 --> 00:58:14,542 He has borrowed left, right and center No one will respect him 1053 00:58:14,583 --> 00:58:17,292 Just listen to me We don't have any proof 1054 00:58:17,333 --> 00:58:19,542 Rental agreement of my house is in your father's name 1055 00:58:19,583 --> 00:58:21,042 Call him, we'll use that document 1056 00:58:21,083 --> 00:58:23,792 - Does this seem feasible to you? - It is do-able, trust me 1057 00:58:26,125 --> 00:58:27,667 Hello, Rangu uncle 1058 00:58:27,708 --> 00:58:30,167 Look at your father's attire 1059 00:58:30,167 --> 00:58:32,417 Like Gurumurthy in 'Sindhu Bairavi' 1060 00:58:32,458 --> 00:58:33,833 Mridangam expert 1061 00:58:33,875 --> 00:58:36,417 'Didn't I tell you? Where is the mridangam?' 1062 00:58:36,667 --> 00:58:37,958 Ditto, that role 1063 00:58:38,292 --> 00:58:41,167 How come the bag is empty? Did someone flick my 'item'? 1064 00:58:41,167 --> 00:58:42,667 You think I'm a knucklehead! 1065 00:58:42,708 --> 00:58:44,708 You just now 'praised' your father sky high! 1066 00:58:44,792 --> 00:58:46,542 He has an empty bag to take all the cash 1067 00:58:46,583 --> 00:58:47,583 Crackpot! 1068 00:58:47,667 --> 00:58:50,042 How are you? How is my dress? 1069 00:58:50,083 --> 00:58:51,667 I managed to borrow some money 1070 00:58:51,708 --> 00:58:55,042 I dyed my hair and got myself some decent clothes to wear 1071 00:58:55,083 --> 00:58:58,542 With a lot of fanfare, high and mighty attitude 1072 00:58:58,583 --> 00:59:01,167 Oozing with charm and style I met the groom's family 1073 00:59:01,208 --> 00:59:02,292 They were zapped 1074 00:59:02,333 --> 00:59:06,083 I said, 'Why 1 million? My son will fling 2 million in your face' 1075 00:59:06,125 --> 00:59:07,667 They were speechless 1076 00:59:07,708 --> 00:59:10,167 Like you said I sold your mother's land 1077 00:59:10,208 --> 00:59:12,917 I've deposited 0.4 million in my account, this is the passbook 1078 00:59:12,958 --> 00:59:14,250 You said you'll give 0.6 million 1079 00:59:14,292 --> 00:59:16,375 If you give me that cash, we can deposit that too 1080 00:59:16,417 --> 00:59:19,000 - We must deposit you in the sea - Where is the money? 1081 00:59:19,042 --> 00:59:21,208 We have to scramble it somehow only now 1082 00:59:24,167 --> 00:59:26,083 - Take off your coolers - Fine 1083 00:59:28,208 --> 00:59:29,208 Age? 1084 00:59:31,333 --> 00:59:34,250 He applied for the loan, right? What is your age? 1085 00:59:34,292 --> 00:59:36,708 - 40...! - You don't look 40 1086 00:59:36,792 --> 00:59:38,292 This dye is from California 1087 00:59:38,333 --> 00:59:40,708 Will you believe me if I say I am 60 years old? 1088 00:59:43,417 --> 00:59:44,583 Give me the file 1089 00:59:46,292 --> 00:59:49,500 Gold loan has so many benefits 1090 00:59:49,542 --> 00:59:50,833 Sir, avail a car loan 1091 00:59:50,875 --> 00:59:52,792 Get yourself a fridge, TV, washing machine 1092 00:59:52,833 --> 00:59:54,917 Is he a banker or owner of Vasanth & Co? 1093 00:59:55,000 --> 00:59:56,875 We are applying for a personal loan 1094 00:59:58,583 --> 01:00:05,292 According to our bank policy can't sanction to those who are 50+ 1095 01:00:05,333 --> 01:00:07,167 So even you aren't eligible, huh? 1096 01:00:07,167 --> 01:00:10,292 Can't you guess he'll help himself? He's into adolescence only now 1097 01:00:12,250 --> 01:00:13,542 How much is your pension? 1098 01:00:13,583 --> 01:00:15,708 Too much tension at home with this 1099 01:00:16,708 --> 01:00:18,375 We don't sanction loans to farmers 1100 01:00:18,417 --> 01:00:20,792 You treat farmers with scant respect 1101 01:00:20,875 --> 01:00:22,000 You got it wrong 1102 01:00:22,042 --> 01:00:23,167 This is a private bank 1103 01:00:23,208 --> 01:00:24,958 Why don't you try in a Govt bank? 1104 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 I am sure you'll get 1105 01:00:26,042 --> 01:00:27,542 Can I have your phone number? 1106 01:00:29,542 --> 01:00:31,708 Only private banks can sanction this loan 1107 01:00:31,792 --> 01:00:33,333 Try in a Govt bank 1108 01:00:33,417 --> 01:00:35,875 There isn't a single transaction in your bank statement 1109 01:00:37,000 --> 01:00:39,292 [overlapping voices] 1110 01:00:42,167 --> 01:00:43,833 'No proper documents at all' 1111 01:00:43,917 --> 01:00:46,292 'What audacity, you want to apply for a loan?' 1112 01:00:47,542 --> 01:00:48,542 Not only here 1113 01:00:48,583 --> 01:00:50,833 You'll never avail a loan anywhere else either 1114 01:00:51,542 --> 01:00:56,375 [from 'Boss Engira Baskaran'] 1115 01:00:56,417 --> 01:00:57,542 Give me a cigarette 1116 01:00:57,583 --> 01:00:59,667 What a lot of fuss for a loan- 1117 01:00:59,708 --> 01:01:01,667 Okay, I'll go and wait- 1118 01:01:06,417 --> 01:01:08,333 No one is willing to sanction a loan 1119 01:01:08,875 --> 01:01:11,000 You wanted to go to the bar 1120 01:01:11,250 --> 01:01:13,167 - You go - Take care of your father 1121 01:01:13,167 --> 01:01:14,375 Don't leave him behind 1122 01:01:18,500 --> 01:01:19,667 See you 1123 01:01:28,333 --> 01:01:30,000 Sir, you want a loan, huh? 1124 01:01:30,750 --> 01:01:32,667 - Yes - How much? 1125 01:01:33,750 --> 01:01:35,750 - 0.6 million - 6 lakhs, huh? 1126 01:01:36,042 --> 01:01:37,042 Home or vehicle? 1127 01:01:37,083 --> 01:01:38,583 Personal loan 1128 01:01:38,667 --> 01:01:41,583 Sir, who will sanction a personal loan for 0.6 million? 1129 01:01:41,667 --> 01:01:43,375 You have no idea of the present situation 1130 01:01:43,417 --> 01:01:44,708 Why rub salt on to the wound? 1131 01:01:44,750 --> 01:01:47,417 - Attend to your work - This is my work, sir 1132 01:01:48,125 --> 01:01:49,333 I'll arrange it for you 1133 01:01:49,458 --> 01:01:51,292 We don't want to go to a financier 1134 01:01:51,583 --> 01:01:54,042 I'll get your loan sanctioned in this very same bank 1135 01:01:54,917 --> 01:01:56,208 - How? - Come along 1136 01:01:57,958 --> 01:02:00,042 'Sir, who gives personal loans these days?' 1137 01:02:00,083 --> 01:02:03,125 'Personal loan is based on trust between the lender and the borrower' 1138 01:02:03,167 --> 01:02:06,042 'Nowadays no one is prepared to trust anyone' 1139 01:02:06,167 --> 01:02:08,708 Sir, if you own a car you can avail a loan 1140 01:02:08,750 --> 01:02:10,125 Or if you own a house 1141 01:02:10,167 --> 01:02:11,708 Air conditioner, fridge, television 1142 01:02:11,750 --> 01:02:14,542 You can get a loan to buy all this crap But not for human beings! 1143 01:02:14,583 --> 01:02:16,833 Money is lent only to those who have money 1144 01:02:19,333 --> 01:02:22,000 Tell the bank manager you own a Xerox shop in Ambattur 1145 01:02:22,042 --> 01:02:24,417 You want to convert it into a browsing center 1146 01:02:24,500 --> 01:02:26,833 And you plan to buy 40 to 50 computers 1147 01:02:26,875 --> 01:02:28,750 Ask for 0.6 million as a business loan 1148 01:02:28,750 --> 01:02:30,125 You can tick your wish list! 1149 01:02:30,167 --> 01:02:31,792 We don't own any shop in Ambattur 1150 01:02:31,833 --> 01:02:33,583 Of course, you don't 1151 01:02:33,625 --> 01:02:36,167 I know that and so do you But is the bank officer aware? 1152 01:02:36,250 --> 01:02:37,875 All he needs is only a document 1153 01:02:37,917 --> 01:02:39,583 Who ordered coffee? 1154 01:02:39,625 --> 01:02:40,833 Get 2 'samosas' for sir 1155 01:02:40,875 --> 01:02:42,542 - The other cup? - Here 1156 01:02:42,583 --> 01:02:44,125 I will organize the paperwork 1157 01:02:44,167 --> 01:02:46,083 He will immediately want to see the site 1158 01:02:46,125 --> 01:02:48,542 We will fix a shopkeeper in Ambattur 1159 01:02:48,583 --> 01:02:51,833 If they inspect the shop and sign the documents, your loan will be sanctioned 1160 01:02:51,875 --> 01:02:55,042 After that you can relax at home and pay your monthly interest 1161 01:02:55,083 --> 01:02:56,542 He will take it happily! 1162 01:02:58,417 --> 01:03:01,000 Somehow this doesn't feel right, sir 1163 01:03:02,042 --> 01:03:04,333 Are you hesitating to lie? 1164 01:03:04,667 --> 01:03:06,292 You were very honest now 1165 01:03:06,333 --> 01:03:07,667 Who gave you any loan? 1166 01:03:07,917 --> 01:03:11,792 Sir, from getting married, finding a job... 1167 01:03:11,833 --> 01:03:13,958 ...to admitting your child in a school 1168 01:03:14,000 --> 01:03:16,125 Everything is a lie or build up 1169 01:03:16,167 --> 01:03:18,333 Look at your father He is getting older by the day 1170 01:03:18,375 --> 01:03:20,500 You'll drag him into how many more banks? 1171 01:03:20,542 --> 01:03:22,042 - Think it over - No, sir 1172 01:03:22,250 --> 01:03:23,792 - I don't think this is right - Wait 1173 01:03:23,875 --> 01:03:25,458 Ka...Kathir 1174 01:03:26,958 --> 01:03:28,083 1 minute 1175 01:03:28,708 --> 01:03:29,750 Come here 1176 01:03:30,292 --> 01:03:31,333 What is it, pa? 1177 01:03:31,417 --> 01:03:33,417 Why are you refusing his offer? 1178 01:03:33,458 --> 01:03:35,125 He is asking us to cheat 1179 01:03:35,167 --> 01:03:36,792 If you runaway then you are cheating 1180 01:03:36,833 --> 01:03:39,083 We are repaying the loan with interest 1181 01:03:39,125 --> 01:03:40,625 Somehow I am not comfortable, pa 1182 01:03:40,667 --> 01:03:43,042 It is said, 'You can lie a 1000 times to conduct a wedding' 1183 01:03:43,083 --> 01:03:44,500 Can't you lie just once? 1184 01:03:44,542 --> 01:03:46,542 For how many more years will you keep lying? 1185 01:03:46,583 --> 01:03:49,750 We walked up and down so many banks but it was all a dead end 1186 01:03:49,792 --> 01:03:52,750 He is showing us a way We should conduct Selvi's wedding 1187 01:03:52,750 --> 01:03:54,417 That's your mother's wish too 1188 01:03:54,458 --> 01:03:58,750 So if you can somehow avail this loan- 1189 01:03:58,792 --> 01:04:00,750 Don't think too much, come in 1190 01:04:01,250 --> 01:04:02,333 Come 1191 01:04:04,167 --> 01:04:05,250 Sit down 1192 01:04:06,250 --> 01:04:07,458 What, sir? 1193 01:04:07,500 --> 01:04:08,792 Okay, we will proceed 1194 01:04:10,500 --> 01:04:12,292 - In whose name? - My father 1195 01:04:12,458 --> 01:04:13,458 Rangasamy 1196 01:04:13,500 --> 01:04:19,167 We need 3 passport size photos taken in 2014, 2012 and 2010 1197 01:04:19,292 --> 01:04:22,792 I will arrange all the documents I guarantee, loan will be sanctioned 101% 1198 01:04:24,667 --> 01:04:25,917 Don't thank me 1199 01:04:26,167 --> 01:04:27,375 10% 1200 01:04:27,542 --> 01:04:29,125 - What? - Then what? 1201 01:04:29,167 --> 01:04:31,750 The input is mine I'm getting you 0.6 million 1202 01:04:31,792 --> 01:04:33,625 All I'm asking is 10% Only Rs 60,000 1203 01:04:33,667 --> 01:04:35,125 - Think it over - Now, huh? 1204 01:04:35,167 --> 01:04:36,333 I don't want it now 1205 01:04:36,375 --> 01:04:39,583 In your bank account after 0.6 million is deposited 1206 01:04:39,625 --> 01:04:42,167 ...give me a check for Rs 60,000 That is enough 1207 01:04:43,708 --> 01:04:44,708 Okay, sir 1208 01:04:44,750 --> 01:04:47,125 But you shouldn't let me down in the last minute, sir 1209 01:04:47,167 --> 01:04:49,583 - We would never dream of that - Okay 1210 01:04:51,167 --> 01:04:53,917 'Thank heavens! Finally the loan is sanctioned' 1211 01:04:53,958 --> 01:04:56,917 Hold this, let me know when the bank sends you a message 1212 01:04:56,958 --> 01:04:58,667 - Happy? - Top of the world, you bet 1213 01:04:58,750 --> 01:05:01,042 - 'Give me your ID card' - Loan was sanctioned in a jiffy 1214 01:05:01,083 --> 01:05:03,250 Welcome, sir Is everything finalized? 1215 01:05:03,375 --> 01:05:06,042 - Everything has been approved - How can I go wrong? 1216 01:05:06,083 --> 01:05:08,583 What did I tell you? I don't need your thanks 1217 01:05:08,917 --> 01:05:11,000 Give me 10% That's all I ask 1218 01:05:11,042 --> 01:05:12,542 Do you want it in cash? 1219 01:05:12,583 --> 01:05:13,875 I prefer a check 1220 01:05:15,833 --> 01:05:17,000 Hari Krishnan 1221 01:05:17,083 --> 01:05:20,417 - You have a heart of gold - Your happiness is as good as mine 1222 01:05:21,875 --> 01:05:23,958 - Here you go - Thank you 1223 01:05:24,000 --> 01:05:25,458 'He has pocketed it!' 1224 01:05:25,708 --> 01:05:27,750 Keep it in this Shall we take leave? 1225 01:05:30,667 --> 01:05:32,292 Uncle, take a good look 1226 01:05:32,375 --> 01:05:34,042 This is an ATM 1227 01:05:34,250 --> 01:05:36,375 'It has so many buttons all over the screen' 1228 01:05:36,417 --> 01:05:39,333 There is only 1 difference between an ATM and a voting machine 1229 01:05:39,375 --> 01:05:42,333 In an ATM if you press the button you can take your money 1230 01:05:42,708 --> 01:05:44,667 - In a voting machine? - 1st you take the money 1231 01:05:44,708 --> 01:05:46,750 - Then press the button - Experience talks, eh? 1232 01:05:46,792 --> 01:05:48,458 'I'm a veteran voter!' 1233 01:05:48,500 --> 01:05:50,125 Hey! Dragged it in Now it's gone! 1234 01:05:50,167 --> 01:05:52,042 Wait, don't be in a hurry, Mr Rash! 1235 01:05:52,958 --> 01:05:55,000 - You've got a number now - What number? 1236 01:05:55,042 --> 01:05:56,417 4648 1237 01:05:56,458 --> 01:05:58,167 Don't share this # with anyone 1238 01:05:58,208 --> 01:06:00,208 You got it? Press 4648 1239 01:06:00,417 --> 01:06:01,417 4 sixes? 1240 01:06:01,458 --> 01:06:02,625 6 once 1241 01:06:03,167 --> 01:06:04,458 6 twice 1242 01:06:04,583 --> 01:06:05,667 Third- 1243 01:06:05,708 --> 01:06:08,125 Thekkady, Munnar, Ooty You'll be left with zero 1244 01:06:08,167 --> 01:06:10,417 - What did I do? - Cancel it 1245 01:06:10,958 --> 01:06:13,083 Just press 4648 1246 01:06:13,125 --> 01:06:14,625 - Is it 4648? - Yes 1247 01:06:14,667 --> 01:06:17,500 You should say it precise like this instead of confusing me 1248 01:06:17,542 --> 01:06:18,625 4 1249 01:06:18,667 --> 01:06:20,958 6-4-8 1250 01:06:21,042 --> 01:06:23,042 - Press okay - Green button? 1251 01:06:23,958 --> 01:06:26,750 - Look at your name there - Yes, Rangasamy 1252 01:06:26,792 --> 01:06:28,708 Now how much money do you need? 1253 01:06:28,750 --> 01:06:30,625 - 25,000 - Look at the screen 1254 01:06:30,667 --> 01:06:33,042 '2 then 5' 1255 01:06:33,083 --> 01:06:34,417 'And 000' 1256 01:06:34,458 --> 01:06:36,333 Can you hear the cash being counted? 1257 01:06:36,375 --> 01:06:37,833 Is there a man sitting inside? 1258 01:06:39,417 --> 01:06:40,625 Take your cash 1259 01:06:40,667 --> 01:06:42,708 Yaaay! I got my money 1260 01:06:42,750 --> 01:06:45,000 If you keep clapping, it will go in What will you do? 1261 01:06:45,042 --> 01:06:46,167 Will it go in? 1262 01:06:46,833 --> 01:06:47,833 I got my money 1263 01:06:47,875 --> 01:06:48,875 Wait 1264 01:06:49,792 --> 01:06:51,833 Who on earth is calling me so late at night? 1265 01:06:51,875 --> 01:06:53,917 It's a message Read it out to me 1266 01:06:53,958 --> 01:06:57,042 The amount you withdrew will be notified in your mobile 1267 01:06:57,083 --> 01:06:58,583 - Immediately? - Yes 1268 01:06:58,625 --> 01:07:00,750 I'm zapped! What speed, eh? 1269 01:07:01,958 --> 01:07:05,167 The local caterers are not our cup of tea 1270 01:07:05,208 --> 01:07:07,000 Our cooks back home count every penny 1271 01:07:07,042 --> 01:07:09,292 If we pay them Rs 5000 as a token advance... 1272 01:07:09,333 --> 01:07:11,792 ...the wedding feast will be the talk of the town, okay? 1273 01:07:11,833 --> 01:07:12,875 Fine, uncle 1274 01:07:13,250 --> 01:07:15,042 - Appa - Yes, dear? 1275 01:07:15,083 --> 01:07:17,167 Go to the ATM and withdraw Rs 5,000 1276 01:07:17,292 --> 01:07:19,000 - To pay an advance - Alright 1277 01:07:19,083 --> 01:07:21,333 Do you want me to come along or will you manage? 1278 01:07:21,375 --> 01:07:23,750 Do you want to tag along and note my pin #? 1279 01:07:23,792 --> 01:07:26,667 You told me clearly I shouldn't reveal that # to anyone 1280 01:07:26,750 --> 01:07:28,750 4648, I won't breathe a word to anyone 1281 01:07:28,750 --> 01:07:30,250 Your father is beyond redemption! 1282 01:07:30,292 --> 01:07:32,667 After wearing your glasses don't fall into some ditch 1283 01:07:33,625 --> 01:07:36,458 'Even at this age he's so agile and alert!' 1284 01:07:43,042 --> 01:07:44,667 - Tell me - Where are you? 1285 01:07:44,708 --> 01:07:46,958 - Haven't you left as yet? - My father is leaving today 1286 01:07:47,000 --> 01:07:48,875 I am leaving day after tomorrow 1287 01:07:49,333 --> 01:07:51,167 Shouldn't I attend the wedding? 1288 01:07:51,208 --> 01:07:53,167 You don't have to attend the wedding 1289 01:07:53,250 --> 01:07:55,750 - It's enough if you attend the reception - Why? 1290 01:07:55,750 --> 01:07:59,000 - You are so attractive - 'Hooked her hook, line and sinker!' 1291 01:07:59,042 --> 01:08:01,000 'My family will fall flat for you' 1292 01:08:01,042 --> 01:08:04,667 They will say I'm next in queue to tie the sacred thread 1293 01:08:04,750 --> 01:08:07,292 My family, kith and kin, friends will force you to marry me 1294 01:08:07,375 --> 01:08:08,750 Why put you through all tha- 1295 01:08:08,750 --> 01:08:11,708 The guests will be more keen on where lunch is being served 1296 01:08:11,750 --> 01:08:13,750 'As if finding a bride for you is their agenda' 1297 01:08:13,792 --> 01:08:17,167 If they were so good hearted shouldn't they have got me married? 1298 01:08:17,250 --> 01:08:19,083 How long will I be the one to cook? 1299 01:08:19,125 --> 01:08:20,167 Who is that? 1300 01:08:20,208 --> 01:08:21,667 'How long will I be single?' 1301 01:08:22,833 --> 01:08:25,417 I have to see my next patient I'll call you later 1302 01:08:25,458 --> 01:08:27,917 He has such huge feet imagine his shoe size! 1303 01:08:27,958 --> 01:08:31,083 I just wondered about your shoe size 1304 01:08:31,167 --> 01:08:32,958 'I am smarter than you So you're jealous!' 1305 01:08:33,042 --> 01:08:38,083 "Gold earring belonging to my mother Flicked away by my father" 1306 01:08:38,125 --> 01:08:41,125 "Liquor bottle saved by my father In 1 gulp guzzled by my mother" 1307 01:08:42,667 --> 01:08:44,417 [popular Malayalam folk song] 1308 01:08:44,458 --> 01:08:46,000 Uncle, yuck! 1309 01:08:46,042 --> 01:08:47,250 What are you upto? 1310 01:08:47,292 --> 01:08:50,167 I am empowering my body to do 'something'! 1311 01:08:50,250 --> 01:08:52,250 My father seems to be missing for ages 1312 01:08:52,292 --> 01:08:54,250 Isn't he back from the ATM? 1313 01:08:54,292 --> 01:08:56,292 I volunteered to accompany him Did he agree? 1314 01:08:56,333 --> 01:08:59,583 He would have fallen into a ditch and the cleaners would have dumped him 1315 01:08:59,667 --> 01:09:02,417 - Get into your pants - I'll follow you in a jiffy 1316 01:09:02,458 --> 01:09:04,250 [humming] 1317 01:09:05,542 --> 01:09:07,292 He has left his mobile here 1318 01:09:13,625 --> 01:09:16,583 - Why did you leave your phone behind? - Wait, I'm coming 1319 01:09:17,500 --> 01:09:19,000 Did you withdraw the cash? 1320 01:09:19,042 --> 01:09:20,833 - No - Why? 1321 01:09:20,875 --> 01:09:23,042 This card is spoilt Something wrong with it 1322 01:09:23,417 --> 01:09:24,833 - Spoilt? - Yes 1323 01:09:24,917 --> 01:09:26,667 Is this a banana to get spoiled? 1324 01:09:26,750 --> 01:09:28,292 You wouldn't have inserted it properly 1325 01:09:28,333 --> 01:09:30,375 I did it just the way he taught me 1326 01:09:32,458 --> 01:09:34,750 - Cash didn't pop out - I am sure it will 1327 01:09:34,750 --> 01:09:37,083 'I did the same thing before' 1328 01:09:37,167 --> 01:09:39,458 - What should you do next? - Press the PIN # 1329 01:09:39,708 --> 01:09:40,792 Enter it 1330 01:09:41,250 --> 01:09:42,750 Forty six 1331 01:09:42,958 --> 01:09:44,625 Forty eight 1332 01:09:44,667 --> 01:09:46,667 - Who is Rangasamy? - It's me 1333 01:09:46,708 --> 01:09:48,917 - What should you do next? - Amount 1334 01:09:48,958 --> 01:09:50,125 - How much? - 5,000 1335 01:09:50,167 --> 01:09:51,292 Press the numbers 1336 01:09:51,708 --> 01:09:56,000 5, 50, 500, 5000 1337 01:10:00,417 --> 01:10:02,792 This is what I got when I came earlier 1338 01:10:03,625 --> 01:10:05,500 Give me your card 1339 01:10:10,667 --> 01:10:12,167 4648 1340 01:10:22,042 --> 01:10:24,625 I got only this receipt and my card popped out 1341 01:10:24,667 --> 01:10:26,750 'Something is wrong with the card' 1342 01:10:26,792 --> 01:10:28,583 'We should change the card' 1343 01:10:29,500 --> 01:10:31,292 'Something wrong with it' 1344 01:10:33,083 --> 01:10:34,625 We should get the money 1345 01:10:34,708 --> 01:10:36,708 - Let's go to the bank - Alright 1346 01:10:36,750 --> 01:10:38,083 Useless machine! 1347 01:10:38,375 --> 01:10:40,792 Check it tonight It will be activated by then 1348 01:10:43,125 --> 01:10:45,667 - Sir, tell me - He is my father 1349 01:10:45,708 --> 01:10:48,417 1 million is missing from his account 1350 01:10:48,500 --> 01:10:50,375 What are you saying? 1351 01:10:50,458 --> 01:10:52,458 - Is the money missing? - Missing, huh? 1352 01:10:54,292 --> 01:10:57,083 Did someone rob it from you after you withdrew? 1353 01:10:57,125 --> 01:10:59,583 No, sir, it is missing directly from his account 1354 01:11:00,167 --> 01:11:02,292 How is that possible, sir? 1355 01:11:02,583 --> 01:11:05,792 - Tell me your account # - 8747298472 1356 01:11:06,750 --> 01:11:09,250 Please wait, let me check your statement 1357 01:11:26,417 --> 01:11:28,000 You have spent it 1358 01:11:28,042 --> 01:11:29,625 Check your transactions 1359 01:11:39,917 --> 01:11:42,125 None of these transactions were made by us 1360 01:11:42,167 --> 01:11:44,250 Money has been withdrawn from your account, sir 1361 01:11:44,292 --> 01:11:45,708 Only you have access to it 1362 01:11:45,750 --> 01:11:47,333 No, sir, I am very sure 1363 01:11:47,458 --> 01:11:49,917 So many transactions I am completely stumped 1364 01:11:49,958 --> 01:11:51,917 All of them are online transactions 1365 01:11:51,958 --> 01:11:53,250 Who else could have done this? 1366 01:11:53,292 --> 01:11:56,750 I swear my father has no clue about online transactions or the internet 1367 01:11:56,750 --> 01:11:59,125 Did you give your user ID and password to anyone? 1368 01:11:59,167 --> 01:12:00,875 I don't know all that, sir 1369 01:12:00,917 --> 01:12:03,417 4648, I know only this # 1370 01:12:03,458 --> 01:12:04,750 That's all he knows, sir 1371 01:12:04,750 --> 01:12:06,708 Everything here works on double door system 1372 01:12:06,750 --> 01:12:09,750 No one other than you can operate your account 1373 01:12:09,750 --> 01:12:13,125 I swear, we have nothing to do with all these withdrawals, sir 1374 01:12:13,958 --> 01:12:15,458 Follow my suggestion 1375 01:12:15,500 --> 01:12:18,583 File a complaint in the police station Get me a copy of the report 1376 01:12:18,625 --> 01:12:20,750 We will help you to the best of our ability 1377 01:12:25,750 --> 01:12:28,083 We never withdrew any amount 1378 01:12:28,458 --> 01:12:31,000 He says it isn't in my account How unjust is this! 1379 01:12:32,750 --> 01:12:34,667 Even the shop is missing 1380 01:12:34,708 --> 01:12:36,083 What is happening? 1381 01:12:38,167 --> 01:12:40,625 What happened to the shop over there? 1382 01:12:40,667 --> 01:12:43,542 'It was open for a whole month For the past 2 days it's missing' 1383 01:12:43,583 --> 01:12:46,292 That man in there asked us to complain to the police 1384 01:12:46,333 --> 01:12:48,167 Appa, keep quiet 1385 01:12:48,292 --> 01:12:50,583 You catch 29C bus and go home, I'll deal with this 1386 01:12:50,625 --> 01:12:51,833 I'll also come- 1387 01:12:59,583 --> 01:13:00,875 Kathir, tell me 1388 01:13:00,917 --> 01:13:03,375 - I need a small favor - What is the matter? 1389 01:13:03,417 --> 01:13:04,917 Someone has withdrawn my money 1390 01:13:04,958 --> 01:13:05,917 Whaaat? 1391 01:13:05,958 --> 01:13:07,167 Your money is missing 1392 01:13:07,250 --> 01:13:11,625 Will you give me the details of this account number? 1393 01:13:11,667 --> 01:13:12,958 Tell me, I'll note it down 1394 01:13:13,000 --> 01:13:14,250 Tell me the account # 1395 01:13:20,167 --> 01:13:22,250 Kathir, the account is in Brazil 1396 01:13:22,292 --> 01:13:23,750 - Brazil? - Yes 1397 01:13:23,792 --> 01:13:25,500 In the name of a computer dealer 1398 01:13:25,542 --> 01:13:27,958 Okay, give me the contact details of that company 1399 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 - Wait, I'll text you now - Make it fast 1400 01:13:33,792 --> 01:13:38,167 'Welcome to Brazil Computer service' 1401 01:13:39,125 --> 01:13:41,792 What do you mean? Money is gone? 1402 01:13:41,917 --> 01:13:44,625 'For customer service press # 01' 1403 01:13:44,667 --> 01:13:46,167 This is a Brazil account, Major 1404 01:13:46,458 --> 01:13:47,750 It is not our jurisdiction 1405 01:13:47,792 --> 01:13:51,083 'For troubleshooting problems press 02' 1406 01:13:51,250 --> 01:13:55,167 No use taking this matter to the police, Major 1407 01:13:55,208 --> 01:13:58,125 'To talk to our Customer care executive, press # 03' 1408 01:13:58,167 --> 01:14:01,125 Kathir, the assistant commissioner is my best friend's father 1409 01:14:01,167 --> 01:14:03,125 If we meet him we can solve this 1410 01:14:12,125 --> 01:14:16,458 You claim to have availed a loan to open a browsing centre and to purchase computers 1411 01:14:16,542 --> 01:14:17,958 - Am I right? - Yes, sir 1412 01:14:18,167 --> 01:14:19,667 'What about this statement?' 1413 01:14:19,708 --> 01:14:22,000 It confirms the purchase of the computers 1414 01:14:22,042 --> 01:14:25,583 Sir, according to this statement all the accounts are in Brazil 1415 01:14:25,625 --> 01:14:28,333 You can hear a strange language on the other end when we call 1416 01:14:28,375 --> 01:14:30,708 I had no one to turn to That's why I came here 1417 01:14:30,750 --> 01:14:31,750 Okay 1418 01:14:31,792 --> 01:14:35,917 Ordering the computers and the missing money is an account in Brazil 1419 01:14:36,292 --> 01:14:39,917 What is the delivery address you had filled in the form? 1420 01:14:39,958 --> 01:14:41,375 Ambattur, sir 1421 01:14:41,792 --> 01:14:45,250 Do you really own the shop in Ambattur? 1422 01:14:48,125 --> 01:14:49,208 No, sir 1423 01:14:49,292 --> 01:14:52,000 Then in this case you are the 1st fraud 1424 01:14:53,375 --> 01:14:55,417 You have forged Govt documents 1425 01:14:55,458 --> 01:14:57,333 Which means you have cheated the Govt 1426 01:14:57,375 --> 01:14:59,333 You have conned a private bank 1427 01:14:59,792 --> 01:15:02,167 You have come to register a false complaint now 1428 01:15:02,250 --> 01:15:04,917 All these 4 cases can put you behind bars 1429 01:15:04,958 --> 01:15:06,458 Imprisonment for 18 months 1430 01:15:06,500 --> 01:15:07,583 Is it okay? 1431 01:15:08,083 --> 01:15:09,125 Then what, dear? 1432 01:15:09,167 --> 01:15:12,917 If a random stranger promises a loan will you give all your details? 1433 01:15:12,958 --> 01:15:14,125 He tricked you 1434 01:15:14,167 --> 01:15:17,958 I am talking to you just because you came along with her 1435 01:15:18,000 --> 01:15:19,917 If you had come when I was on duty... 1436 01:15:19,958 --> 01:15:22,792 I would have bashed you up and put you behind bars 1437 01:15:22,833 --> 01:15:24,583 I face 1000s of cases like this daily 1438 01:15:24,625 --> 01:15:25,958 They are ordinary people 1439 01:15:26,000 --> 01:15:28,125 You are an army officer Are you brainless? 1440 01:15:28,667 --> 01:15:29,750 Listen, dear 1441 01:15:29,750 --> 01:15:31,375 Nothing can be done officially 1442 01:15:31,417 --> 01:15:33,167 If you want you can try unofficially 1443 01:15:33,750 --> 01:15:35,042 Leave now 1444 01:15:44,125 --> 01:15:47,792 Pay your monthly interest without fail 1445 01:15:47,833 --> 01:15:50,458 'If you don't, the bank officer will be at your doorstep' 1446 01:15:50,500 --> 01:15:54,583 'If he finds out you don't own the shop you'll be behind bars, beware!' 1447 01:15:57,500 --> 01:16:00,333 We can't perform Selvi's wedding in our present situation 1448 01:16:00,750 --> 01:16:02,750 We can't even complain to the police 1449 01:16:02,792 --> 01:16:04,625 I don't know what to do 1450 01:16:04,750 --> 01:16:06,375 Can we get back the money? 1451 01:16:07,167 --> 01:16:09,333 We have already printed the invitations 1452 01:16:10,750 --> 01:16:14,458 Somehow I feel I made a mistake, uncle 1453 01:16:14,583 --> 01:16:17,250 Kathir, don't get worked up 1454 01:16:17,292 --> 01:16:19,875 At this point only if you are clear you can think straight 1455 01:16:19,917 --> 01:16:22,125 'We will find the money Don't get perturbed' 1456 01:16:22,167 --> 01:16:23,333 Son 1457 01:16:23,500 --> 01:16:27,000 Why don't we borrow 1 million from some other bank? 1458 01:16:32,958 --> 01:16:34,417 Why just 1 million? 1459 01:16:34,458 --> 01:16:35,958 3 million? 1460 01:16:36,417 --> 01:16:38,417 We can even borrow 5 million 1461 01:16:38,458 --> 01:16:42,917 You don't have an iota of disgrace, dismay, shame, sensitivity or even dignity 1462 01:16:42,958 --> 01:16:46,125 You don't even have any intention of returning the loan 1463 01:16:46,500 --> 01:16:48,667 But I want to return that money 1464 01:16:49,250 --> 01:16:52,417 You are ready to ask anyone shamelessly 1465 01:16:52,750 --> 01:16:55,833 By borrowing from anyone and everyone like this, you ruined my life 1466 01:16:57,917 --> 01:16:59,042 You will happily borrow 1467 01:16:59,083 --> 01:17:01,542 When the creditor turns up you'll go in and hide 1468 01:17:01,583 --> 01:17:03,708 Otherwise you'll bow your head in shame 1469 01:17:03,750 --> 01:17:05,583 I told you right then 1470 01:17:05,667 --> 01:17:07,750 Let us not get into this mess 1471 01:17:08,458 --> 01:17:09,750 All because of you 1472 01:17:09,750 --> 01:17:13,458 I've been pushed into a corner to borrow by forging a document 1473 01:17:14,042 --> 01:17:16,458 That police officer branded me a fraud 1474 01:17:16,667 --> 01:17:18,542 I have suffered a lot because of you 1475 01:17:18,625 --> 01:17:19,792 But today... 1476 01:17:21,042 --> 01:17:22,417 I was humiliated 1477 01:17:23,708 --> 01:17:26,750 Finally you have made me bow my head also in shame like you 1478 01:17:26,750 --> 01:17:27,958 Don't, Kathir 1479 01:17:28,000 --> 01:17:30,542 You borrowed nonstop and killed my mother 1480 01:17:31,333 --> 01:17:32,750 Now you are killing me 1481 01:17:34,167 --> 01:17:35,708 Next you will kill my sister too 1482 01:17:35,750 --> 01:17:36,792 Don't say this- 1483 01:17:36,833 --> 01:17:39,042 But you be happy borrowing all the time 1484 01:17:39,208 --> 01:17:40,833 Clear out! 1485 01:17:43,042 --> 01:17:44,125 Appa 1486 01:17:45,917 --> 01:17:48,000 I am scared I'll bash you up 1487 01:17:48,083 --> 01:17:49,208 Kathir! 1488 01:17:49,458 --> 01:17:50,500 Go away, pa 1489 01:17:52,917 --> 01:17:54,167 GET LOST! 1490 01:18:02,833 --> 01:18:05,458 That 0.6 million is through fraudulent means, I agree 1491 01:18:06,542 --> 01:18:10,542 But the balance 0.4 million is money saved by my mother treading the sewing machine 1492 01:18:10,958 --> 01:18:12,375 I need that money back 1493 01:18:13,083 --> 01:18:14,250 I will not let that go 1494 01:18:15,417 --> 01:18:16,667 Kathir 1495 01:18:20,458 --> 01:18:23,250 'Loan agent Hari you mentioned Number isn't registered in his name' 1496 01:18:23,292 --> 01:18:25,500 'It's in the company's name Closed User Group' 1497 01:18:25,542 --> 01:18:27,292 'Which company?' 1498 01:18:27,333 --> 01:18:29,208 'It's an Import & Export company' 1499 01:18:29,250 --> 01:18:30,750 'In Vadapalani' 1500 01:18:33,292 --> 01:18:36,208 Is there any company here called Offshore International? 1501 01:18:36,250 --> 01:18:37,833 Not that I've heard of 1502 01:18:38,083 --> 01:18:40,125 For the past 5 years I am working here 1503 01:18:40,167 --> 01:18:42,500 'There is no such company here' 1504 01:18:45,583 --> 01:18:48,542 Albert, there isn't any company by that name here 1505 01:18:48,583 --> 01:18:50,000 You mentioned a CUG # 1506 01:18:50,042 --> 01:18:51,875 Check if any other # is active in that group 1507 01:18:51,917 --> 01:18:53,333 1 minute Let me check 1508 01:18:56,000 --> 01:18:57,792 23 numbers are registered 1509 01:18:57,875 --> 01:18:59,750 'Hey! 1 number is active' 1510 01:19:00,208 --> 01:19:01,708 - Is it so? - 'Yes' 1511 01:19:02,000 --> 01:19:03,458 Can you tell me the area? 1512 01:19:27,833 --> 01:19:30,125 'Don't thank me, sir I charge 10%' 1513 01:19:30,208 --> 01:19:32,958 '0.8 million is the loan You must pay me 80,000' 1514 01:19:33,125 --> 01:19:35,083 'No cash, only check I'm very particular' 1515 01:19:35,125 --> 01:19:39,750 We need 3 passport size photos taken in 2010, 2011 and 2012 1516 01:19:39,792 --> 01:19:43,375 I will arrange all the documents You don't have to worry, see you 1517 01:20:47,958 --> 01:20:49,167 Don't hit me, sir 1518 01:20:49,208 --> 01:20:50,792 Where is my money? Tell me 1519 01:20:50,833 --> 01:20:54,125 See this baby's face She is my daughter 1520 01:20:54,167 --> 01:20:55,458 I have a child, sir 1521 01:20:56,000 --> 01:20:57,833 I know very well you tricked me 1522 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 You had better blurt it out 1523 01:20:59,167 --> 01:21:00,167 TELL ME 1524 01:21:00,208 --> 01:21:01,542 I'll confess, sir 1525 01:21:02,333 --> 01:21:04,250 I hope you won't go to the police 1526 01:21:07,167 --> 01:21:08,375 Answer that call 1527 01:21:08,667 --> 01:21:09,750 Pick it up 1528 01:21:13,583 --> 01:21:14,750 Talk 1529 01:21:18,958 --> 01:21:21,333 Sir, the call is for you 1530 01:21:27,750 --> 01:21:29,250 'Did your anna talk to you?' 1531 01:21:29,292 --> 01:21:30,375 'He did' 1532 01:21:30,417 --> 01:21:33,250 'He has arranged all the cash for our wedding it seems' 1533 01:21:33,292 --> 01:21:35,292 'You made me wait for so long' 1534 01:21:35,667 --> 01:21:37,375 'Wait until our wedding night!' 1535 01:21:38,708 --> 01:21:39,917 'What will you do?' 1536 01:21:42,667 --> 01:21:44,417 'As if you don't know' 1537 01:21:47,542 --> 01:21:49,250 Forgive these 2 youngsters 1538 01:21:49,292 --> 01:21:51,542 'They had no clue someone was listening in' 1539 01:21:51,875 --> 01:21:53,000 Not wrong 1540 01:21:53,333 --> 01:21:56,208 'What they spoke was not wrong Nor what I listened' 1541 01:21:56,458 --> 01:21:58,417 But you are standing over there 1542 01:21:58,500 --> 01:22:00,125 'Only that is wrong' 1543 01:22:02,292 --> 01:22:03,792 Take your hand off! 1544 01:22:09,833 --> 01:22:11,000 If you take 1 step forward 1545 01:22:11,042 --> 01:22:13,333 ...your sister's conversation will go viral 1546 01:22:14,042 --> 01:22:15,833 If you take another step forward... 1547 01:22:15,875 --> 01:22:18,083 '...I'll post that link on her Facebook wall' 1548 01:22:18,917 --> 01:22:21,667 Did you think you can catch me using him as your bait? 1549 01:22:22,167 --> 01:22:23,250 'According to me' 1550 01:22:23,292 --> 01:22:25,542 ...you are after all just a number 1551 01:22:25,875 --> 01:22:28,750 'No problem as long as you remain a number' 1552 01:23:22,458 --> 01:23:24,583 [phone ringing] 1553 01:23:31,250 --> 01:23:33,000 - 'Kathir?' - Tell me, uncle 1554 01:23:33,083 --> 01:23:35,125 - 'You got back home?' - Where are you? 1555 01:23:35,167 --> 01:23:36,875 'I am still at the bar' 1556 01:23:37,333 --> 01:23:40,417 'Kathir, why were you so rude to your father yesterday?' 1557 01:23:40,625 --> 01:23:42,458 'We are all the family he has' 1558 01:23:42,500 --> 01:23:45,042 'Poor man! He was devastated' 1559 01:23:56,417 --> 01:23:57,500 Father 1560 01:23:58,083 --> 01:23:59,250 Let's eat, pa 1561 01:24:02,083 --> 01:24:03,125 Appa 1562 01:24:03,208 --> 01:24:04,583 Come, let's eat 1563 01:24:08,917 --> 01:24:10,542 Why are you crying now? 1564 01:24:11,292 --> 01:24:12,708 I lost my temper yesterday 1565 01:24:12,792 --> 01:24:14,625 Will you hold that against me? 1566 01:24:15,167 --> 01:24:16,500 I am upset with you, pa 1567 01:24:16,625 --> 01:24:19,042 I don't hate you My anger will dissipate 1568 01:24:19,333 --> 01:24:20,542 After all it's only money 1569 01:24:20,833 --> 01:24:22,042 Let it go 1570 01:24:23,125 --> 01:24:25,625 But I can't bear to see you like this 1571 01:24:29,333 --> 01:24:30,667 Please forgive me 1572 01:24:30,708 --> 01:24:32,250 Why should you apologize? 1573 01:24:32,292 --> 01:24:33,417 Come, let's eat 1574 01:24:34,167 --> 01:24:35,333 Why, pa? 1575 01:24:37,667 --> 01:24:38,958 Poison- 1576 01:24:39,792 --> 01:24:40,792 What...? 1577 01:24:42,625 --> 01:24:44,542 I consumed poison, son 1578 01:24:44,583 --> 01:24:47,542 - What are you saying, pa? - On an impulse 1579 01:24:49,417 --> 01:24:50,625 You are bleeding, pa 1580 01:25:07,042 --> 01:25:08,250 Appa 1581 01:25:09,792 --> 01:25:11,042 My dear son 1582 01:25:11,125 --> 01:25:12,667 Are you out of your mind? 1583 01:25:12,708 --> 01:25:15,875 Will you be rash and impulsive in your decisions all the time? 1584 01:25:18,250 --> 01:25:19,833 You usually ask me this 1585 01:25:20,250 --> 01:25:25,417 'Don't you feel dismayed, disgraced or dishonored?' 1586 01:25:26,583 --> 01:25:28,500 I have no such feelings 1587 01:25:29,417 --> 01:25:31,542 Your mother was unwell 1588 01:25:31,750 --> 01:25:34,708 The doctor said she would die within a year 1589 01:25:35,375 --> 01:25:37,625 You and your sister were very young then 1590 01:25:38,042 --> 01:25:42,333 How could I tell you your mother will pass away in a year? 1591 01:25:43,333 --> 01:25:47,125 I borrowed money from every Tom, Dick and Harry possible 1592 01:25:47,167 --> 01:25:48,417 I knew 1593 01:25:49,333 --> 01:25:51,625 ...I couldn't repay those loans 1594 01:25:52,125 --> 01:25:55,208 Your mother, who was told she'll be alive for only 1 year 1595 01:25:56,333 --> 01:25:57,792 ...3 years 1596 01:25:58,708 --> 01:26:00,833 I extended her life for your sake 1597 01:26:03,875 --> 01:26:06,708 That was the only reason I borrowed money from everyone 1598 01:26:09,708 --> 01:26:11,167 Let me tell you this now 1599 01:26:11,292 --> 01:26:13,542 For the sake of both my children's happiness... 1600 01:26:13,583 --> 01:26:16,125 ...I'm prepared to fall at anyone's feet and plead 1601 01:26:16,208 --> 01:26:18,250 'I will borrow any amount of money' 1602 01:26:18,667 --> 01:26:20,125 You be brave 1603 01:26:20,167 --> 01:26:21,458 I'm there for you 1604 01:26:21,500 --> 01:26:23,917 We shall conduct the wedding in great pomp and styl- 1605 01:26:23,958 --> 01:26:25,958 'Sir, you shouldn't strain yourself' 1606 01:26:26,042 --> 01:26:27,417 'Take rest' 1607 01:26:28,208 --> 01:26:29,667 I was talking to my son- 1608 01:26:29,708 --> 01:26:32,625 'Let the patient rest for a while Please wait outside, sir' 1609 01:26:38,125 --> 01:26:40,208 'Relax, Selvi Your father is fine' 1610 01:26:40,250 --> 01:26:42,667 'He wasn't feeling too good So we admitted him here' 1611 01:26:46,542 --> 01:26:48,333 Anna, how is appa? 1612 01:26:49,208 --> 01:26:50,208 Much better 1613 01:26:50,250 --> 01:26:51,250 Can I see him? 1614 01:26:51,958 --> 01:26:53,000 He's sleeping 1615 01:26:57,208 --> 01:26:59,458 He will be discharged tomorrow morning 1616 01:27:00,875 --> 01:27:04,125 We haven't divulged the fact he consumed poison to Selvi 1617 01:27:04,708 --> 01:27:05,875 You don't tell either 1618 01:27:05,917 --> 01:27:07,708 'Forgive these 2 youngsters' 1619 01:27:07,792 --> 01:27:09,958 'They had no clue someone was listening in' 1620 01:27:10,000 --> 01:27:11,292 1 minute 1621 01:27:12,417 --> 01:27:14,375 Selvi, give me your phone 1622 01:27:15,083 --> 01:27:16,542 I'll call you later 1623 01:27:24,375 --> 01:27:27,042 Major, this phone was switched off 10 minutes ago 1624 01:27:27,083 --> 01:27:28,542 But the battery is still hot 1625 01:27:28,667 --> 01:27:30,375 Some software is still running inside 1626 01:27:32,833 --> 01:27:35,417 Major, switch on your phone and give it to me 1627 01:27:35,458 --> 01:27:36,958 Tell me your number 1628 01:27:40,708 --> 01:27:42,208 I'll disconnect your call now 1629 01:27:42,250 --> 01:27:45,417 Just watch, only after 3 seconds your call will disconnect here 1630 01:27:48,375 --> 01:27:50,083 'Your SIM is also hacked, Major' 1631 01:27:50,125 --> 01:27:52,875 Not only that, he can also listen to all your normal phone calls 1632 01:27:52,958 --> 01:27:54,625 Can't you trace the hacker? 1633 01:27:54,667 --> 01:27:56,958 He's called a hacker only because he can't be traced! 1634 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 All of us possess smart phones today 1635 01:27:59,042 --> 01:28:01,083 When we install an app not reading its contents... 1636 01:28:01,125 --> 01:28:02,792 ...we allow access to many of our details 1637 01:28:02,833 --> 01:28:06,333 We don't 'allow' access to only this app We permit hackers into our daily routine 1638 01:28:06,375 --> 01:28:08,833 Major, you would've received an empty text message 1639 01:28:08,875 --> 01:28:10,542 'You may not even remember it' 1640 01:28:10,583 --> 01:28:13,708 But from the moment you opened that message, all your information 1641 01:28:15,958 --> 01:28:18,208 Someone has hacked everything 1642 01:28:18,917 --> 01:28:20,250 Is there no other option? 1643 01:28:20,292 --> 01:28:21,333 Only 1 solution 1644 01:28:21,417 --> 01:28:22,833 Don't use smart phones at all 1645 01:28:22,875 --> 01:28:24,500 He's tracking your GPS 1646 01:28:24,583 --> 01:28:27,708 'Use your father's basic mobile, Major which has no app at all' 1647 01:28:27,750 --> 01:28:30,667 'He won't be able to track nor hack your information' 1648 01:28:31,708 --> 01:28:34,292 It's fine even if he hacked Selvi's phone 1649 01:28:35,250 --> 01:28:37,333 But how did he find out she is my sister? 1650 01:28:37,875 --> 01:28:39,417 I am totally in the dark 1651 01:28:39,667 --> 01:28:42,625 As if he traced it, you are providing all the information 1652 01:28:42,667 --> 01:28:43,708 Me...? 1653 01:28:43,750 --> 01:28:46,167 Yes, you've been divulging all the information about you 1654 01:28:46,208 --> 01:28:47,333 Look here 1655 01:28:47,375 --> 01:28:49,375 Last month alone you uploaded 30 photos 1656 01:28:51,042 --> 01:28:52,833 You keep uploading your personal life 1657 01:28:52,917 --> 01:28:54,167 Let me tell you 1658 01:28:54,208 --> 01:28:56,542 Last month a chap kidnapped a boy from Kodambakkam 1659 01:28:56,583 --> 01:28:57,583 How did he do it? 1660 01:28:57,625 --> 01:28:59,542 When that kid yawns in the morning... 1661 01:28:59,583 --> 01:29:01,250 ...his mother takes a selfie 1662 01:29:01,292 --> 01:29:03,125 'Then in the shower or when he's crapping!' 1663 01:29:03,167 --> 01:29:05,458 'When dropping him in school with the exact timing!' 1664 01:29:05,500 --> 01:29:08,458 Buy an ice cream in the color he prefers and take a selfie 1665 01:29:08,500 --> 01:29:12,042 The kidnapper browsed through her profile He knew 12 noon is ice cream time 1666 01:29:12,083 --> 01:29:14,917 He bought him an ice cream in his favorite color, kidnapped the kid 1667 01:29:14,958 --> 01:29:17,500 'If we provide all the information and then complain about it!' 1668 01:29:17,542 --> 01:29:19,500 'These guys can never be caught' 1669 01:29:25,208 --> 01:29:27,750 Kathir, he wanted to meet you 1670 01:29:27,792 --> 01:29:29,542 - Here he is - Sir, my name is Vasanth 1671 01:29:29,583 --> 01:29:33,625 A year ago I was in need of money for my mother's heart transplantation 1672 01:29:33,750 --> 01:29:35,625 We have no medical loan in our country 1673 01:29:35,708 --> 01:29:38,875 Besides that if a person is 50+ insurance is a pipedream! 1674 01:29:38,958 --> 01:29:42,333 I had no other choice but to fake my documents to avail a loan 1675 01:29:42,417 --> 01:29:44,208 But within a day of her admission... 1676 01:29:44,292 --> 01:29:46,167 ...someone stole that entire amount 1677 01:29:46,208 --> 01:29:48,125 I'm not bothered about the missing amount 1678 01:29:48,167 --> 01:29:49,958 But I wasn't able to save my mother! 1679 01:29:50,000 --> 01:29:51,417 What can we do? 1680 01:29:51,458 --> 01:29:53,167 I went to her for counseling 1681 01:29:53,208 --> 01:29:55,333 She told me you're facing the same problem too 1682 01:29:55,375 --> 01:29:58,542 Don't know how many more innocent people will be conned 1683 01:29:59,750 --> 01:30:03,417 Unable to pinpoint who was responsible for his mother's death... 1684 01:30:03,458 --> 01:30:05,292 ...he blamed himself for it 1685 01:30:05,417 --> 01:30:07,667 You aren't an ordinary person like him 1686 01:30:09,750 --> 01:30:11,750 1st you thought only about yourself 1687 01:30:11,792 --> 01:30:13,875 Then you started to bond with your family 1688 01:30:13,958 --> 01:30:15,458 When they had a problem... 1689 01:30:15,500 --> 01:30:17,250 ...you wanted to seek revenge 1690 01:30:17,292 --> 01:30:19,833 To take revenge, this is not just your personal problem 1691 01:30:19,875 --> 01:30:21,417 This affects the general public 1692 01:30:21,583 --> 01:30:22,833 Go after this fiend 1693 01:30:22,917 --> 01:30:24,000 Nab him 1694 01:30:24,375 --> 01:30:25,667 But not to take revenge 1695 01:30:25,750 --> 01:30:27,583 For the sake of justice 1696 01:30:31,667 --> 01:30:34,458 'Sir, I got a mail claiming I had won a gift of 0.5 million' 1697 01:30:34,500 --> 01:30:36,958 'When I clicked on that link some random chap called me' 1698 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 'He said my gift will be delivered to my doorstep, all I had to do was...' 1699 01:30:40,083 --> 01:30:42,333 '...pay just Rs 50,000 for excise duty at the airport' 1700 01:30:42,375 --> 01:30:44,125 'I borrowed money and paid it too' 1701 01:30:44,167 --> 01:30:47,792 'Only then I came to know Custom office isn't in our airport!' 1702 01:30:47,875 --> 01:30:49,417 'I was duped big time, sir' 1703 01:30:49,417 --> 01:30:52,417 The postman will deliver my monthly pension amount 1704 01:30:52,458 --> 01:30:55,417 A year ago because it's 'Digital age' now 1705 01:30:55,458 --> 01:30:58,792 I was asked to sign saying my money will be directed to the bank 1706 01:30:58,833 --> 01:31:00,042 That is it, sir 1707 01:31:00,083 --> 01:31:03,083 When I went to the pension office, they said they've sent it to the bank 1708 01:31:03,125 --> 01:31:05,500 I went to the bank, they said cash wasn't received at all 1709 01:31:05,542 --> 01:31:07,917 Sir, where does this cash vanish then? 1710 01:31:07,958 --> 01:31:09,667 For my son's education... 1711 01:31:09,708 --> 01:31:13,292 ...like a sparrow, I had saved 0.2 million working day and night 1712 01:31:13,333 --> 01:31:16,083 After a few weeks I went to the bank to withdraw money 1713 01:31:16,125 --> 01:31:20,458 I was told I had already withdrawn my money using my card 1714 01:31:20,500 --> 01:31:24,500 Only because it isn't safe to keep cash at home, I deposited it in the bank 1715 01:31:27,333 --> 01:31:29,708 [overlap of anguished voices] 1716 01:31:32,708 --> 01:31:34,625 In all the ATM server machines... 1717 01:31:34,667 --> 01:31:35,917 ...there is a switch 1718 01:31:35,958 --> 01:31:39,208 You would've gone to an ATM and entered your pin, right? 1719 01:31:39,250 --> 01:31:41,417 At that time, your banker... 1720 01:31:41,458 --> 01:31:44,250 ...will open that switch to check your details 1721 01:31:44,708 --> 01:31:46,333 In that gap... 1722 01:31:46,583 --> 01:31:48,042 ...these bloody thieves 1723 01:31:48,083 --> 01:31:50,708 ...will steal lower denomination cash like 1,2 and 5 rupees 1724 01:31:51,083 --> 01:31:54,125 We'll assume our bank is charging that amount 1725 01:31:54,167 --> 01:31:55,917 We will curse our bank and carry on 1726 01:31:55,958 --> 01:31:59,542 Earlier on only humans were cheated in order to earn money the short cut way 1727 01:31:59,583 --> 01:32:03,208 But today their con game is targeted at the computer trusted by humans 1728 01:32:03,250 --> 01:32:05,708 God knows which country these villains are in! 1729 01:32:05,750 --> 01:32:07,750 Go back to your job Impossible to catch them 1730 01:32:07,833 --> 01:32:09,417 This doesn't seem right to me 1731 01:32:09,417 --> 01:32:12,000 Let's find some other option to meet our need 1732 01:32:12,042 --> 01:32:15,083 Bro, I thought you would have settled in Barcelona by now 1733 01:32:15,167 --> 01:32:17,667 - Instead you're with this bar chap - Froggy back again! 1734 01:32:17,708 --> 01:32:19,000 I'm in a kind of mess 1735 01:32:19,042 --> 01:32:21,542 - What happened, bro? - Money in my account is missing! 1736 01:32:21,583 --> 01:32:22,875 How much, brother? 1737 01:32:23,250 --> 01:32:24,500 1 million 1738 01:32:24,542 --> 01:32:25,917 10 lakhs? 1739 01:32:26,125 --> 01:32:27,667 Why did you tell him? Let's go 1740 01:32:27,708 --> 01:32:29,667 Brother, I've got an idea 1741 01:32:29,708 --> 01:32:30,875 Let's talk about it 1742 01:32:30,917 --> 01:32:32,250 Come, I'll tell you 1743 01:32:34,250 --> 01:32:35,958 I'm an employee of this bank 1744 01:32:36,083 --> 01:32:37,458 We don't share it with everyone 1745 01:32:37,500 --> 01:32:39,250 Only a preferred minority will be in the loop 1746 01:32:39,292 --> 01:32:42,042 Many customers have lost 30,000 or 40,000 in our bank 1747 01:32:42,083 --> 01:32:44,458 They will enquire in the bank but it will be a dead end 1748 01:32:44,500 --> 01:32:47,875 Salman comes from Ritchie street to repair the computer systems in our bank 1749 01:32:47,917 --> 01:32:50,875 He will take a small commission and redeem your balance amount 1750 01:32:50,917 --> 01:32:52,167 Don't tell him it's 1 million 1751 01:32:52,208 --> 01:32:53,375 'He may panic' 1752 01:32:53,417 --> 01:32:55,417 Tell him it's 50,000 and ask him to redeem it 1753 01:32:55,458 --> 01:32:57,625 '3rd shop as soon as you enter Ritchie street' 1754 01:32:57,667 --> 01:32:59,917 'Salman System Repair and Service' 1755 01:32:59,958 --> 01:33:01,750 'Refer my name to him, bro' 1756 01:33:04,417 --> 01:33:05,708 This is the shop 1757 01:33:07,083 --> 01:33:08,667 Who is Salman Khan here? 1758 01:33:08,708 --> 01:33:09,958 I am Salman 1759 01:33:10,000 --> 01:33:11,042 Gnyanavel sent me 1760 01:33:11,083 --> 01:33:12,250 Money from my account- 1761 01:33:12,292 --> 01:33:14,292 Just a minute Chotu, take care of the shop 1762 01:33:14,333 --> 01:33:15,333 'Yes, bhai' 1763 01:33:18,208 --> 01:33:20,542 You barged into my shop and broached this topic 1764 01:33:20,583 --> 01:33:22,000 Don't be so indiscreet 1765 01:33:22,042 --> 01:33:23,833 - What's the amount? - 50,000 1766 01:33:23,875 --> 01:33:25,625 50,000? It's a huge amount 1767 01:33:25,667 --> 01:33:28,375 If any of our boys had taken, you'll get 35,000 back 1768 01:33:28,417 --> 01:33:29,417 What is this? 1769 01:33:29,458 --> 01:33:31,500 We'll get back only 35000 of our own money! 1770 01:33:31,542 --> 01:33:33,042 Who is denying that? 1771 01:33:33,083 --> 01:33:35,333 If you go to the court or cops they will usurp all of it 1772 01:33:35,375 --> 01:33:36,875 Will you get your money back? 1773 01:33:38,917 --> 01:33:42,292 Take a left in that corner, you'll find a shop 'Mithu Mobiles & Electronics' 1774 01:33:42,333 --> 01:33:44,292 One of my boys Robert will be there 1775 01:33:44,333 --> 01:33:45,625 I'll give you his # Note it down 1776 01:33:45,667 --> 01:33:48,042 'Call him from outside his shop He'll come out' 1777 01:33:48,375 --> 01:33:50,167 Hello...is that right? 1778 01:33:51,083 --> 01:33:52,083 Okay 1779 01:33:52,542 --> 01:33:55,125 Your father is being discharged from the hospital 1780 01:33:55,167 --> 01:33:56,417 You leave I'll handle this 1781 01:33:56,458 --> 01:33:58,000 - Take care then - Okay 1782 01:34:00,125 --> 01:34:02,375 'Bro, display doesn't work I bought it only a week ago' 1783 01:34:02,417 --> 01:34:03,625 'Fix it, bro If I take it-' 1784 01:34:03,667 --> 01:34:05,250 Why are you nagging me? 1785 01:34:05,292 --> 01:34:08,042 'No warranty or guarantee You'll go to the company, huh?' 1786 01:34:08,083 --> 01:34:09,625 My rate is fixed price 1787 01:34:10,917 --> 01:34:12,583 Bro, we've been like siblings 1788 01:34:12,625 --> 01:34:14,958 'You are so rude even to me Please fix it for me' 1789 01:34:15,000 --> 01:34:17,708 How many customers I've got you? I bring my friends here 1790 01:34:17,750 --> 01:34:19,042 Come back tomorrow 1791 01:34:19,083 --> 01:34:20,667 '- I'll try to fix it - Thanks, bro' 1792 01:34:31,958 --> 01:34:34,292 - Sir, Robert? - Yes, I am Robert 1793 01:34:34,417 --> 01:34:36,292 Salman asked me to meet you 1794 01:34:36,333 --> 01:34:37,708 Salman- 1795 01:34:38,000 --> 01:34:39,625 The shop inside that complex 1796 01:34:39,667 --> 01:34:42,417 He gave me your # and asked me to share my account details 1797 01:34:42,417 --> 01:34:44,000 I called you just now 1798 01:34:44,042 --> 01:34:45,500 You disconnected my call 1799 01:34:45,542 --> 01:34:47,250 No, I didn't get any call 1800 01:34:47,292 --> 01:34:50,167 Sir, I called you just now and you hung up on me 1801 01:34:50,208 --> 01:34:52,583 I've been here all along but I didn't receive any calls 1802 01:34:52,625 --> 01:34:54,042 Sir, you heard him, right? 1803 01:34:54,083 --> 01:34:55,625 Simply hanging around Clear out now 1804 01:34:55,667 --> 01:34:57,875 - Give me a Samsung charger - Give it to him 1805 01:34:57,917 --> 01:34:59,875 I don't know whom you're referring 1806 01:34:59,917 --> 01:35:02,583 Bugging me in the morning like you're Yama's client! 1807 01:35:02,625 --> 01:35:04,375 Jobless jerk! Pestering me 1808 01:35:04,417 --> 01:35:06,208 - Who is that beanpole? - No idea 1809 01:35:06,250 --> 01:35:08,042 'He got the wrong shop I think' 1810 01:35:08,083 --> 01:35:09,833 'What was the model number?' 1811 01:35:09,875 --> 01:35:11,542 'Bro, I sent you a message' 1812 01:35:11,583 --> 01:35:13,625 'Hey, I didn't get any message today' 1813 01:35:17,417 --> 01:35:18,833 - You withdrew cash? - Yes 1814 01:35:18,917 --> 01:35:21,083 'It will be notified in your mobile at once' 1815 01:35:21,708 --> 01:35:23,667 'Sir, all of them are online transactions' 1816 01:35:23,708 --> 01:35:25,583 'You would've got a message, sir' 1817 01:35:29,500 --> 01:35:32,375 - Can you block sms on this phone? - What...? 1818 01:35:32,417 --> 01:35:35,458 - Can you block sms on this phone? - Can't be done, sir 1819 01:35:35,500 --> 01:35:37,833 Can you block messages from my bank on this phone? 1820 01:35:37,875 --> 01:35:39,708 - Bro, tea - Sir, we don't do that here 1821 01:35:39,750 --> 01:35:41,875 - Sir, come to our shop - Clear out now, sir 1822 01:35:41,958 --> 01:35:44,750 'Come to the tea shop in the corner of this street, sir' 1823 01:35:44,833 --> 01:35:46,208 Bro, 1 ginger tea 1824 01:35:46,292 --> 01:35:47,292 Tell me, sir 1825 01:35:47,375 --> 01:35:49,417 Is it your # or you wife's number? 1826 01:35:49,417 --> 01:35:51,792 - I don't get you - Customers who come to us 1827 01:35:51,833 --> 01:35:53,708 ...share a joint account with their wives 1828 01:35:53,750 --> 01:35:56,458 They get caught by taking money without their wife's knowledge 1829 01:35:56,500 --> 01:35:58,875 - What about your case? - It's my number 1830 01:35:59,250 --> 01:36:01,292 Are you okay spending around 15000, sir? 1831 01:36:01,375 --> 01:36:02,458 15,000? 1832 01:36:02,500 --> 01:36:04,458 Why get zapped about just 15000? 1833 01:36:04,500 --> 01:36:07,417 - No one will do this for less - Can you do it for sure? 1834 01:36:07,417 --> 01:36:08,833 Child's play, sir 1835 01:36:08,875 --> 01:36:11,000 Give our bro a glass of tea I'll be right back 1836 01:36:15,750 --> 01:36:19,458 A chap wants messages from the bank to be blocked, shall I bring him over? 1837 01:36:19,500 --> 01:36:21,500 Not today, ask him to come another day 1838 01:36:21,542 --> 01:36:23,292 He looks such a greenhorn 1839 01:36:23,375 --> 01:36:25,375 Roaming around with 15000 bucks in his pocket 1840 01:36:25,417 --> 01:36:26,500 I've asked him to wait 1841 01:36:26,542 --> 01:36:28,625 It's his own account I did a thorough check 1842 01:36:28,667 --> 01:36:30,042 No problem at all 1843 01:36:30,292 --> 01:36:32,875 - Where have you made him wait? - Near our shop 1844 01:36:38,833 --> 01:36:40,292 Why did you bring him here? 1845 01:36:40,333 --> 01:36:41,458 I just sent him away 1846 01:36:41,500 --> 01:36:44,292 Haven't I told you not to bring clients without checking, scumbag? 1847 01:36:44,333 --> 01:36:45,500 Why are you such a pain? 1848 01:36:45,542 --> 01:36:47,917 - Will you bring any random chap? - Why, bro? 1849 01:36:50,375 --> 01:36:52,792 - Yes, sir? - Is it possible to block sms? 1850 01:36:52,917 --> 01:36:54,667 All that isn't done here, sir 1851 01:36:55,042 --> 01:36:56,333 He told me you can 1852 01:36:56,375 --> 01:36:59,042 Sir, he's a tea vendor How will he know about mobiles? 1853 01:36:59,083 --> 01:37:00,458 Hey, get going 1854 01:37:01,708 --> 01:37:03,083 Tell me 1855 01:37:03,417 --> 01:37:05,833 Is it possible to eavesdrop on phone calls? 1856 01:37:12,667 --> 01:37:15,542 Sir, do you know what you are asking and where? 1857 01:37:15,625 --> 01:37:17,167 We don't do that here 1858 01:37:17,208 --> 01:37:19,167 - You can't? - I'm saying I can't 1859 01:37:19,250 --> 01:37:20,458 Please leave, sir 1860 01:38:45,167 --> 01:38:47,292 There's a chap here acting extra smart 1861 01:38:47,333 --> 01:38:50,333 Bring 5 of our boys and come to our subway 1862 01:38:50,417 --> 01:38:51,917 Let's pound him to a pulp 1863 01:39:01,667 --> 01:39:04,042 I changed my mind Bring 10 of our boys 1864 01:39:04,292 --> 01:39:06,458 We'll bruise him black and blue Rip his mouth apart 1865 01:39:06,500 --> 01:39:08,292 He's going overboard, I say 1866 01:39:13,458 --> 01:39:15,667 Gopal, you'll come for sure, right? 1867 01:39:15,750 --> 01:39:17,292 'He's following me' 1868 01:39:17,375 --> 01:39:19,083 Bring 'Baldie' Sekar with you 1869 01:39:19,125 --> 01:39:20,875 We shouldn't spare him today 1870 01:39:20,917 --> 01:39:22,917 'Let us bury him alive in the subway' 1871 01:39:23,542 --> 01:39:25,750 Hey, don't you know you can't come in this 1 way? 1872 01:39:25,792 --> 01:39:27,792 Go...go...keep going 1873 01:39:34,417 --> 01:39:35,958 Hey, Gopal...? 1874 01:39:38,583 --> 01:39:40,000 Where the hell were you? 1875 01:39:40,042 --> 01:39:41,792 Trusting you I exaggerated your power 1876 01:39:41,833 --> 01:39:43,583 I told you I'll come What's up with you? 1877 01:39:43,625 --> 01:39:46,750 Only 2 of you are here Where are the rest? 1878 01:39:46,792 --> 01:39:48,417 Wait, man They will join us 1879 01:39:48,417 --> 01:39:49,667 Where is he? 1880 01:40:23,875 --> 01:40:26,500 We were on our way and you kept calling us! 1881 01:40:29,708 --> 01:40:32,667 Hey! You had your fill? You thought I was fibbing? 1882 01:40:32,708 --> 01:40:35,417 15 of us, we can close your chapter 1883 01:40:38,000 --> 01:40:40,333 How strange, I say He doesn't even flinch 1884 01:40:40,375 --> 01:40:42,375 If you keep talking, how will he panic? 1885 01:40:42,417 --> 01:40:44,250 2 swift blows should do the tric- 1886 01:40:44,417 --> 01:40:45,958 'What is it, machi?' 1887 01:40:46,792 --> 01:40:49,417 'Hey, last warning for you' 1888 01:40:49,500 --> 01:40:51,958 'This is Sekar in person Scoot for your life' 1889 01:41:26,000 --> 01:41:27,375 Thrash him 1890 01:43:06,333 --> 01:43:07,708 Where is my money? 1891 01:43:12,375 --> 01:43:14,042 Where is my money? 1892 01:43:14,417 --> 01:43:15,583 Answer me 1893 01:43:20,167 --> 01:43:22,792 - Where's my cash? - Sir, I swear I don't know 1894 01:43:22,833 --> 01:43:24,042 Sir, believe me 1895 01:43:30,417 --> 01:43:32,458 Where's my money? Tell me 1896 01:43:32,542 --> 01:43:34,250 Sir, I didn't take your money 1897 01:43:34,292 --> 01:43:35,875 I swear I don't know about it 1898 01:43:35,917 --> 01:43:38,458 Then why did you get scared seeing my number? 1899 01:43:39,083 --> 01:43:41,167 - Tell me - I'll tell you, sir 1900 01:43:42,167 --> 01:43:45,833 I was the one who blocked all the messages you got from the bank 1901 01:43:46,875 --> 01:43:48,333 How did you block it? 1902 01:43:48,917 --> 01:43:51,500 Darknet was the app I used for all the blocking 1903 01:43:52,875 --> 01:43:54,333 Darknet...? 1904 01:43:55,250 --> 01:43:57,208 - Means...? - We can't use internet 1905 01:43:57,250 --> 01:43:59,542 ...normally for illegal purposes 1906 01:43:59,583 --> 01:44:01,542 But we can do it through Darknet 1907 01:44:01,625 --> 01:44:03,833 It has a browser called Tor 1908 01:44:03,958 --> 01:44:05,417 The onion ring! 1909 01:44:05,500 --> 01:44:06,833 'Like an onion, sir' 1910 01:44:06,875 --> 01:44:08,875 'Keep peeling its layers you'll find nothing' 1911 01:44:08,917 --> 01:44:11,250 'You can't trace it how much ever you track' 1912 01:44:11,292 --> 01:44:15,375 Darknet is the hub of all illegal activities 1913 01:44:15,417 --> 01:44:18,125 'Black market weapon Child trafficking' 1914 01:44:18,167 --> 01:44:19,750 'Terrorism, drugs' 1915 01:44:19,833 --> 01:44:22,333 Even cinema piracy This is its source 1916 01:44:26,875 --> 01:44:28,583 Who is the mastermind behind this? 1917 01:44:28,667 --> 01:44:30,208 I have no idea, sir 1918 01:44:30,250 --> 01:44:32,667 I'll get a phone # from an user ID 1919 01:44:33,000 --> 01:44:34,708 1st I'll hack that #, sir 1920 01:44:35,292 --> 01:44:37,375 I'll dig out all the information from that phone 1921 01:44:37,417 --> 01:44:38,792 Your conversation 1922 01:44:38,833 --> 01:44:42,167 Your sms and OTP I'll know everything 1923 01:44:42,333 --> 01:44:44,833 After that I'll receive a date, sir 1924 01:44:44,958 --> 01:44:49,458 On that date I'll block all messages you receive from your bank 1925 01:44:50,375 --> 01:44:53,208 Only in that time frame your amount will be withdrawn 1926 01:44:53,375 --> 01:44:55,083 Your phone calls 1927 01:44:55,667 --> 01:44:57,000 Videos you've saved 1928 01:44:57,417 --> 01:44:58,833 Personal photos 1929 01:44:58,875 --> 01:45:00,292 I'll submit everything 1930 01:45:00,333 --> 01:45:02,917 He'll pay me a hefty sum for this task, sir 1931 01:45:03,083 --> 01:45:04,583 What is the user ID? 1932 01:45:08,458 --> 01:45:09,958 White Devil, sir 1933 01:45:15,375 --> 01:45:17,667 Darknet's kingpin ID 1934 01:45:17,750 --> 01:45:21,458 I don't even know from which country he operates 1935 01:45:26,458 --> 01:45:28,333 I haven't seen his face either 1936 01:45:34,542 --> 01:45:36,375 Not even heard his voice 1937 01:45:38,208 --> 01:45:40,292 We won't be able to reach him 1938 01:45:40,417 --> 01:45:42,333 He's the don of the digital world! 1939 01:45:47,625 --> 01:45:48,792 Fear 1940 01:45:50,708 --> 01:45:53,583 More than the food our parents fed us when we were kids... 1941 01:45:53,667 --> 01:45:55,875 ...the emotion spooned to us in excess 1942 01:45:56,000 --> 01:45:57,083 Fear 1943 01:45:58,500 --> 01:46:01,417 Eat otherwise the 1 eyed Cyclops or a monster will grab you 1944 01:46:01,417 --> 01:46:04,667 Their false information fixed a state of panic in our brains 1945 01:46:04,708 --> 01:46:05,750 And we grew up 1946 01:46:09,542 --> 01:46:11,000 'In 1969...' 1947 01:46:11,208 --> 01:46:14,417 ...more than the computer which NASA used to send rockets to the moon 1948 01:46:14,417 --> 01:46:17,000 ...today the smart phone in your hands 1949 01:46:17,375 --> 01:46:19,458 ...is million times more powerful 1950 01:46:25,208 --> 01:46:26,917 The wars waged before this era... 1951 01:46:26,958 --> 01:46:28,250 ...were weapon wars 1952 01:46:28,458 --> 01:46:30,000 After that was bio war 1953 01:46:30,208 --> 01:46:31,667 Now it is cyber war 1954 01:46:33,625 --> 01:46:35,625 For a person who knows to use data properly 1955 01:46:35,667 --> 01:46:37,500 ...it isn't mere information 1956 01:46:37,667 --> 01:46:38,958 It's a weapon! 1957 01:46:41,708 --> 01:46:43,250 If he decides... 1958 01:46:43,333 --> 01:46:46,792 ...he can lower anyone's value 1959 01:46:55,333 --> 01:46:56,792 Anyone's value... 1960 01:46:58,125 --> 01:46:59,625 ...can be raised sky high 1961 01:47:18,125 --> 01:47:20,167 'Hunt for food everyday in hunger' 1962 01:47:20,208 --> 01:47:23,125 'Hey! My loan got sanctioned Will be deposited in my account tomorrow' 1963 01:47:23,167 --> 01:47:25,167 'Narrate tales of no relevance whatsoever' 1964 01:47:25,208 --> 01:47:27,958 'Encounter order has been filed He'll die in another 2 days, bro' 1965 01:47:28,000 --> 01:47:30,667 'Indulge in actions that make others wilt' 1966 01:47:30,708 --> 01:47:32,333 'I banged someone' 1967 01:47:32,375 --> 01:47:33,417 'He died on the spot' 1968 01:47:33,458 --> 01:47:36,583 'Succumb to vileness and finally vanish without a trace eternally' 1969 01:47:36,625 --> 01:47:39,208 'How was the video I sent you in WhatsApp?' 1970 01:47:39,250 --> 01:47:44,333 Tamil poet Bharati has advised us not to emulate the lives of some peculiar people 1971 01:47:44,458 --> 01:47:45,542 'That means...' 1972 01:47:45,625 --> 01:47:47,583 '...we must achieve something' 1973 01:47:54,417 --> 01:47:55,792 Long live India! 1974 01:48:03,417 --> 01:48:06,417 Hey! How do you know my account details? 1975 01:48:07,000 --> 01:48:08,250 Not only that, sir 1976 01:48:08,292 --> 01:48:09,833 Your off shore accounts 1977 01:48:10,042 --> 01:48:11,583 6 billion 1978 01:48:11,708 --> 01:48:14,667 Your account has been frozen You can't bring the money into India 1979 01:48:14,708 --> 01:48:18,167 I'll bring the entire amount without leaving a single paisa behind 1980 01:48:20,250 --> 01:48:21,625 It isn't even our Govt 1981 01:48:21,667 --> 01:48:24,125 Do you know how many international Govts are involved? 1982 01:48:27,625 --> 01:48:29,333 What are you expecting in return? 1983 01:48:32,000 --> 01:48:37,625 I need all the satellite link codes under your control 1984 01:48:40,167 --> 01:48:41,500 Why do you need that? 1985 01:48:41,750 --> 01:48:43,792 I am a man with 1000 eyes! 1986 01:48:46,167 --> 01:48:49,417 Not a single data should exit without my purview 1987 01:48:49,417 --> 01:48:50,750 Are you playing the fool? 1988 01:48:50,792 --> 01:48:52,833 Do you know how huge a server farm you need? 1989 01:48:52,875 --> 01:48:55,083 I own a 2 acre server farm 1990 01:48:57,000 --> 01:48:58,333 Without Govt knowledge? 1991 01:48:58,375 --> 01:49:00,375 Haven't you hoarded 6 billion in the same way? 1992 01:49:00,417 --> 01:49:01,542 Likewise 1993 01:49:12,958 --> 01:49:15,167 'Sir, a loan for 10 million' 1994 01:49:15,792 --> 01:49:17,667 'Get it done somehow, sir' 1995 01:49:34,292 --> 01:49:35,625 'His name is Sivakumar' 1996 01:49:35,667 --> 01:49:37,042 He is their next victim 1997 01:49:37,083 --> 01:49:39,250 What are you waiting for? Call and alert him 1998 01:49:39,292 --> 01:49:40,792 That isn't priority now 1999 01:49:40,917 --> 01:49:42,167 If we follow him... 2000 01:49:42,250 --> 01:49:44,625 ...we can nab White Devil who is behind this scam 2001 01:49:44,667 --> 01:49:46,042 How do we go about it? 2002 01:49:46,083 --> 01:49:48,500 Sivakumar has applied for a loan of 10 million 2003 01:49:48,542 --> 01:49:50,333 'This is a huge amount' 2004 01:49:50,500 --> 01:49:53,125 'So there's a likelihood of White Devil getting his hands dirty' 2005 01:49:53,167 --> 01:49:56,167 We've traced Sivakumar's location with this phone number 2006 01:49:56,250 --> 01:49:57,875 If my calculation is right... 2007 01:49:57,917 --> 01:50:00,583 '...Sivakumar's money will go kaput in the next 2 days' 2008 01:50:00,833 --> 01:50:03,750 'He has to submit his document and get it approved today' 2009 01:50:03,750 --> 01:50:06,833 'If we follow him, we'll get the link to White Devil' 2010 01:50:07,208 --> 01:50:08,750 R.Sivakumar 2011 01:50:08,833 --> 01:50:10,750 You can't run or hide 2012 01:50:12,250 --> 01:50:14,208 'Stop mimicking We are following him, Major' 2013 01:50:14,250 --> 01:50:16,958 Ola cab TN 85 C 2118 2014 01:50:37,792 --> 01:50:39,458 Can't you see the red light? 2015 01:50:39,542 --> 01:50:40,917 'Why do you keep honking?' 2016 01:50:40,958 --> 01:50:43,625 There isn't any cop here Just move a little bit, I'll go 2017 01:50:43,667 --> 01:50:45,625 The CCTV is on, right? 2018 01:50:45,667 --> 01:50:46,958 You'll happily zip zap zoom 2019 01:50:47,000 --> 01:50:49,042 'When I go for my vehicle's Fitness Certificate' 2020 01:50:49,125 --> 01:50:50,750 '...they will crucify me' 2021 01:50:51,708 --> 01:50:53,292 'Major Kathiravan' 2022 01:50:53,625 --> 01:50:55,375 'Take your hand off' 2023 01:50:59,917 --> 01:51:03,542 Sivakumar's phone # can be traced to the tower near Tamabaram railway station 2024 01:51:16,125 --> 01:51:18,542 'Sivakumar is entering platform # 1' 2025 01:52:00,833 --> 01:52:02,292 The screen is blurred 2026 01:52:02,542 --> 01:52:03,625 Must be some error 2027 01:52:03,708 --> 01:52:05,375 Look at the next camera 2028 01:52:18,583 --> 01:52:21,250 [vendors peddling their wares] 2029 01:52:29,875 --> 01:52:31,083 Sign here 2030 01:52:33,875 --> 01:52:35,125 Sir, come here 2031 01:52:35,583 --> 01:52:36,750 Give me your documents 2032 01:52:36,792 --> 01:52:37,917 Who are you, sir? 2033 01:52:37,958 --> 01:52:39,292 Aren't you Sivakumar? 2034 01:52:39,333 --> 01:52:41,417 - Your documents - I must give the files to him 2035 01:52:41,458 --> 01:52:43,250 - Do you want the loan or not? - Yes, I do 2036 01:52:43,292 --> 01:52:45,875 Give me your documents Make it fast, sir 2037 01:52:47,333 --> 01:52:49,125 Sivakumar is talking to someone 2038 01:52:49,167 --> 01:52:50,875 Can't make out his face, sir 2039 01:52:51,375 --> 01:52:52,542 Next camera 2040 01:52:57,167 --> 01:52:58,458 He's in a blind spot, sir 2041 01:52:58,500 --> 01:52:59,583 'His face isn't visible' 2042 01:52:59,625 --> 01:53:01,750 'If he moves forward we can identify him, sir' 2043 01:53:03,000 --> 01:53:04,250 Call our agent 2044 01:53:08,792 --> 01:53:10,875 Hari, Sivakumar is talking to someone 2045 01:53:10,917 --> 01:53:12,125 'Identify the person' 2046 01:53:12,750 --> 01:53:14,042 Right, to your right 2047 01:53:15,125 --> 01:53:16,833 'I've spotted him I'm going, sir' 2048 01:53:17,833 --> 01:53:19,625 - Insurance policy? - Here, sir 2049 01:53:19,667 --> 01:53:21,500 I don't know whom he's talking to 2050 01:53:23,750 --> 01:53:25,125 Everything is intact 2051 01:53:25,875 --> 01:53:27,625 'Hello...sir, wait' 2052 01:53:42,667 --> 01:53:43,917 Whom were you talking to? 2053 01:53:43,958 --> 01:53:45,792 He said he is from your team 2054 01:53:46,625 --> 01:53:49,042 - Where are the documents? - He took all of them 2055 01:53:52,542 --> 01:53:54,542 Track the chap holding a red umbrella 2056 01:53:56,292 --> 01:53:57,583 'Follow the red umbrella' 2057 01:54:12,458 --> 01:54:14,083 I found only the umbrella 2058 01:54:15,333 --> 01:54:16,875 Sivakumar's file, sir 2059 01:54:24,750 --> 01:54:26,000 Who are you, sir? 2060 01:54:27,542 --> 01:54:29,125 Don't let go of me, sir 2061 01:54:29,292 --> 01:54:30,625 Don't, sir! 2062 01:54:35,250 --> 01:54:36,750 Who are you? Tell me 2063 01:54:36,792 --> 01:54:38,625 'How many of you in your gang?' 2064 01:54:38,958 --> 01:54:41,167 'How many people have you conned till now?' 2065 01:54:41,208 --> 01:54:42,792 Tell me 2066 01:54:42,833 --> 01:54:44,542 Who is the mastermind behind this? 2067 01:54:44,583 --> 01:54:45,958 - I'll tell you, sir - Out with it 2068 01:54:46,000 --> 01:54:49,208 I don't know who is behind this entire network, sir 2069 01:54:49,250 --> 01:54:51,750 'I will be instructed to open shop somewhere all of a sudden' 2070 01:54:51,792 --> 01:54:53,083 'I'll immediately comply' 2071 01:54:53,125 --> 01:54:58,125 'I will be asked to talk to a man in a red shirt, or blue shirt' 2072 01:54:58,167 --> 01:55:01,042 'I will go up to the person and ask if he wants a loan, sir' 2073 01:55:01,083 --> 01:55:03,958 Once the loan is processed I have no link with them, sir 2074 01:55:04,000 --> 01:55:06,708 'I have no idea where the cash is transferred to' 2075 01:55:06,750 --> 01:55:09,333 I don't get anything other than that 10%, sir 2076 01:55:09,375 --> 01:55:11,625 'In your bank account after 0.6 million is deposited' 2077 01:55:11,667 --> 01:55:13,750 '...give me a check for Rs 60,000 That is enough' 2078 01:55:13,750 --> 01:55:16,750 'Why didn't you deposit my check in the bank?' 2079 01:55:16,792 --> 01:55:18,750 Why didn't you? Answer me 2080 01:55:18,833 --> 01:55:21,083 Not only your check, sir 2081 01:55:21,250 --> 01:55:23,708 'I don't deposit any of the checks, sir' 2082 01:55:25,708 --> 01:55:27,458 How can you transfer the money then? 2083 01:55:27,500 --> 01:55:30,208 'A man will come to collect it I swear I haven't even seen his face' 2084 01:55:30,250 --> 01:55:33,042 'He'll collect the check from me and pay me the same amount by cash' 2085 01:55:33,083 --> 01:55:37,083 'He digitalizes your signature on your check, sir' 2086 01:55:37,125 --> 01:55:38,500 'He takes your money' 2087 01:55:38,583 --> 01:55:40,417 I don't know anything else, sir 2088 01:55:45,667 --> 01:55:48,042 One fellow has poked my eyes and blinded me 2089 01:55:51,042 --> 01:55:53,583 How many people have we conned with that agent? 2090 01:55:55,250 --> 01:55:56,542 '18, sir' 2091 01:55:57,917 --> 01:55:59,750 These 18 people are frauds 2092 01:55:59,750 --> 01:56:01,917 'Documents they submitted are forged' 2093 01:56:01,958 --> 01:56:03,625 'File a complaint to the bank' 2094 01:56:03,708 --> 01:56:05,625 The banker will handle the rest 2095 01:56:08,208 --> 01:56:09,250 Tell me 2096 01:56:09,292 --> 01:56:11,917 'The shopkeeper from Ambattur called me just now' 2097 01:56:11,958 --> 01:56:14,083 'Someone from the bank has enquired over there' 2098 01:56:14,125 --> 01:56:15,750 'They know it isn't our shop' 2099 01:56:15,792 --> 01:56:18,583 'Go straight to the bank and find out what transpired' 2100 01:56:23,167 --> 01:56:24,667 Who are you, man? 2101 01:56:24,750 --> 01:56:26,417 - 1 minute - What do you want? 2102 01:56:26,458 --> 01:56:28,792 My name is Kathir Rangasamy's son 2103 01:56:28,833 --> 01:56:31,917 Oh! So you're the one who claimed a loan with fake documents? 2104 01:56:32,000 --> 01:56:34,750 Do we come across as imbeciles? 2105 01:56:38,208 --> 01:56:39,417 Keep this, sir 2106 01:56:40,500 --> 01:56:42,542 Why are you giving me your gold chain? 2107 01:56:43,750 --> 01:56:46,417 I don't want to accept gold from you, get me cash 2108 01:56:54,250 --> 01:56:56,292 I have 15,000 here, sir 2109 01:56:57,083 --> 01:56:58,583 Please take this 2110 01:56:58,667 --> 01:57:00,875 I'll give you 30 days grace time 2111 01:57:01,208 --> 01:57:03,042 Try to settle it by then 2112 01:57:03,167 --> 01:57:05,167 If you don't, you know the soup you'll be in 2113 01:57:10,208 --> 01:57:11,958 A goat gives birth to a baby boy 2114 01:57:12,000 --> 01:57:14,375 Wretched fellows! They didn't even spare a goat, huh? 2115 01:57:14,417 --> 01:57:16,417 'Bank scam by submitting fake documents' 2116 01:57:16,458 --> 01:57:19,750 Listen, you weren't the only one the bank interrogated yesterday 2117 01:57:19,750 --> 01:57:21,083 '17 others were checked' 2118 01:57:21,125 --> 01:57:22,750 Only you had a great escape 2119 01:57:24,125 --> 01:57:27,750 'They already know all the information about you' 2120 01:57:27,833 --> 01:57:30,750 All these people who borrowed may have gone abroad 2121 01:57:30,792 --> 01:57:32,250 'No one could have reached you' 2122 01:57:32,292 --> 01:57:34,708 'You could've performed a Star-nite show happily' 2123 01:57:34,750 --> 01:57:39,833 All those 18 people have availed loans with fake documents just like I did 2124 01:57:40,375 --> 01:57:44,250 From various private international banks 2125 01:57:44,292 --> 01:57:48,875 But all the agents who persuaded us to lie and submit fake documents 2126 01:57:49,583 --> 01:57:51,458 ...are from the same network 2127 01:57:51,792 --> 01:57:53,417 They invade out privacy 2128 01:57:53,458 --> 01:57:56,542 'And target us knowing our desperate need' 2129 01:57:56,792 --> 01:57:59,083 They buy details of so many like this 2130 01:57:59,125 --> 01:58:00,542 'He's the one I told you about' 2131 01:58:00,583 --> 01:58:02,167 Owns a Xerox shop in Ambattur 2132 01:58:02,208 --> 01:58:04,042 His business has been a bit dull for a while 2133 01:58:04,083 --> 01:58:05,292 Can you help him out? 2134 01:58:05,375 --> 01:58:09,750 We have introduced an offer as a Lucky Draw prize 2135 01:58:09,750 --> 01:58:12,000 'We collect all the details from our customers' 2136 01:58:12,042 --> 01:58:17,125 We give it to a Xerox shopkeeper before we submit it to our head office 2137 01:58:17,250 --> 01:58:18,792 'He will mint money out of this' 2138 01:58:18,833 --> 01:58:20,250 'It is very lucrative, bro' 2139 01:58:20,292 --> 01:58:22,458 If you meet him your business will pick up 2140 01:58:22,500 --> 01:58:24,917 Who wants to take a photocopy nowadays? 2141 01:58:24,958 --> 01:58:28,792 With online facilities a smart phone is enough 2142 01:58:28,833 --> 01:58:31,833 I can't even pay my electricity bill with the 1 rupee I charge per copy! 2143 01:58:31,875 --> 01:58:34,542 We have to turn elsewhere to make ends meet 2144 01:58:34,583 --> 01:58:38,958 That is 'Information Business' 2145 01:58:39,125 --> 01:58:45,750 'Don't we give the information required for a Lucky Draw or a Bumper prize?' 2146 01:58:45,833 --> 01:58:51,042 If we duplicate all those details we can sell 1 data for 1 rupee 2147 01:58:51,083 --> 01:58:53,792 50,000 data gets us Rs 50,000 2148 01:58:54,042 --> 01:58:59,417 We get clients who take photocopies of ID, address proof and even certificates 2149 01:58:59,458 --> 01:59:02,000 'Without his knowledge if we take a copy and sell...' 2150 01:59:02,083 --> 01:59:03,958 '...that fetches a totally different rate, sir' 2151 01:59:04,000 --> 01:59:05,167 It gets even better 2152 01:59:05,208 --> 01:59:08,250 'We throw away our boarding pass after we disembark from a plane' 2153 01:59:08,292 --> 01:59:10,208 'It has a QR code' 2154 01:59:10,292 --> 01:59:12,167 'If we scan that code...' 2155 01:59:12,208 --> 01:59:16,042 '...including his passport details, contact # and the credit card used' 2156 01:59:16,083 --> 01:59:18,292 '...to buy this ticket and his bank account details' 2157 01:59:18,333 --> 01:59:20,583 '...we can get the entire horoscope of the passenger' 2158 01:59:20,625 --> 01:59:23,208 This fetches a huge amount, sir 2159 01:59:23,250 --> 01:59:25,208 Who will buy all this? 2160 01:59:25,250 --> 01:59:26,750 There are specific agents 2161 01:59:26,750 --> 01:59:30,750 'If we go through him to call centers, we will be paid for all this information' 2162 01:59:30,792 --> 01:59:34,292 We get calls and messages from call centers, right? 2163 01:59:34,333 --> 01:59:36,792 'Asking us to take a car loan or a housing loan' 2164 01:59:36,833 --> 01:59:39,792 'Award, reward, offer, trip, Thai massage' 2165 01:59:39,833 --> 01:59:41,667 'A deluge of messages' 2166 01:59:41,708 --> 01:59:44,542 Who do you think supplies these call centers with information? 2167 01:59:44,583 --> 01:59:46,750 Only through us 2168 01:59:46,875 --> 01:59:49,625 'Whether it's a company looking for new customers' 2169 01:59:49,708 --> 01:59:52,375 '...or any fraud conning the general public' 2170 01:59:52,458 --> 01:59:56,125 '...all of them buy information from call centers' 2171 01:59:56,167 --> 01:59:57,750 Is this how they call and ask? 2172 01:59:57,750 --> 02:00:00,083 'Do you want to buy land ? Do you want to avail a loan?' 2173 02:00:00,167 --> 02:00:01,000 Yes 2174 02:00:01,042 --> 02:00:03,375 There are call centers in every nook and cranny 2175 02:00:03,417 --> 02:00:07,125 It's a needle in a haystack! How can we trace our source? 2176 02:00:08,708 --> 02:00:11,875 When was your last call asking you to take a loan? 2177 02:00:12,250 --> 02:00:13,833 Think about it 2178 02:00:14,208 --> 02:00:16,917 I didn't get any call after I applied for the loan 2179 02:00:17,042 --> 02:00:18,708 Not after you applied 2180 02:00:19,042 --> 02:00:21,417 Your calls stopped after the loan was rejected 2181 02:00:22,083 --> 02:00:26,083 Didn't you say, rejection of loan is the common factor for all 18 of you? 2182 02:00:26,292 --> 02:00:32,125 How did that network get this information from the bank about the loan rejection? 2183 02:00:32,167 --> 02:00:36,417 Their loan gets rejected for some reason or the other 2184 02:00:36,500 --> 02:00:38,792 No other bank will sanction the loan for sure 2185 02:00:38,833 --> 02:00:40,875 So there's no use calling them 2186 02:00:40,917 --> 02:00:44,458 So we segregate the reject list and send it to a BPO 2187 02:00:44,542 --> 02:00:48,083 'Those people in the list won't be contacted after that' 2188 02:00:48,208 --> 02:00:51,542 'The 18 victims in your list may have gone to different banks' 2189 02:00:51,583 --> 02:00:54,125 'But only 3 banks reject the loans' 2190 02:00:54,167 --> 02:00:56,833 'Those 3 banks have a common call center' 2191 02:00:57,542 --> 02:00:59,875 'TTS in OMR' 2192 02:01:08,083 --> 02:01:09,417 'Hey! Jaga, where are you?' 2193 02:01:09,458 --> 02:01:11,792 I came through the front entrance to the reception area 2194 02:01:11,833 --> 02:01:13,417 Are you in the 1st floor? 2195 02:01:14,708 --> 02:01:16,083 'First Manager is here' 2196 02:01:16,125 --> 02:01:17,750 Idiot! Tell me his name 2197 02:01:17,792 --> 02:01:18,833 Gopinath 2198 02:01:18,833 --> 02:01:21,042 Is 'Neeyaa Naana?' Gopinath working here too?! 2199 02:01:21,125 --> 02:01:22,542 Okay, I'll handle it 2200 02:01:23,292 --> 02:01:26,000 'Shyam, did you meet Gopinath?' 2201 02:01:26,042 --> 02:01:27,833 'Did he panic reading my text?' 2202 02:01:29,375 --> 02:01:31,167 - 'Did he?' - He isn't the one 2203 02:01:31,208 --> 02:01:33,125 Junk of a jerk! Check the next person 2204 02:01:34,500 --> 02:01:36,083 'Shyam, isn't she the one?' 2205 02:01:36,125 --> 02:01:37,167 'Urvashi is here' 2206 02:01:37,208 --> 02:01:39,375 'We'll gain something Let's at least kidnap her' 2207 02:01:39,417 --> 02:01:40,667 Send the message 2208 02:01:40,708 --> 02:01:42,375 'I know She's the one' 2209 02:01:42,458 --> 02:01:45,042 'Wait and watch She'll fall into our trap' 2210 02:01:46,792 --> 02:01:48,625 'Did she read the message?' 2211 02:01:48,708 --> 02:01:50,208 'Give me some good news' 2212 02:01:50,417 --> 02:01:51,458 'Take her' 2213 02:01:51,500 --> 02:01:53,083 - Shyam...Shyam - Not her 2214 02:01:53,167 --> 02:01:54,417 She isn't the one it seems 2215 02:01:54,458 --> 02:01:56,000 I was so sure she's the one 2216 02:02:00,042 --> 02:02:01,917 'Send the message to Mohan' 2217 02:02:02,000 --> 02:02:03,542 'Ditch him He doesn't look good' 2218 02:02:03,583 --> 02:02:05,292 - Just send it - I did...I did 2219 02:02:16,208 --> 02:02:17,875 What crap! 2220 02:02:26,250 --> 02:02:28,083 'Where is he going?' 2221 02:02:30,292 --> 02:02:32,292 He's going to the restroom in the ground floor 2222 02:02:32,333 --> 02:02:34,792 Are you jobless to be jumping from one loo to another? 2223 02:02:40,333 --> 02:02:41,458 Tell me 2224 02:02:41,500 --> 02:02:45,042 Don't know who messaged but he says I'm linked with you 2225 02:02:45,125 --> 02:02:47,000 Don't get flustered What is the number? 2226 02:02:47,042 --> 02:02:48,542 Don't know It is from a system 2227 02:02:48,583 --> 02:02:50,042 'This is very risky' 2228 02:02:50,083 --> 02:02:52,875 If this gets exposed my life will go for a toss 2229 02:02:52,958 --> 02:02:55,750 Don't panic Where are you now? 2230 02:02:55,792 --> 02:02:57,292 Washroom In my office 2231 02:02:57,333 --> 02:02:59,667 Remove the sim from your phone and flush it 2232 02:02:59,750 --> 02:03:02,250 A man will come now Follow his instructions 2233 02:03:30,875 --> 02:03:32,208 I am sure he's our target 2234 02:03:32,250 --> 02:03:34,167 'He's heading towards the parking lot' 2235 02:03:52,792 --> 02:03:55,042 'You are in the wrong car Come soon' 2236 02:03:55,083 --> 02:03:56,500 'Do something We are doomed' 2237 02:03:56,542 --> 02:03:58,667 'Why are you screwing up?' 2238 02:03:58,708 --> 02:04:00,458 'What have you done?' 2239 02:04:00,500 --> 02:04:02,833 Sir, you can't go this way wearing a blue shirt! 2240 02:04:02,833 --> 02:04:03,833 Go that way 2241 02:04:03,875 --> 02:04:05,625 'Who are you? Why are you stopping me?' 2242 02:04:05,667 --> 02:04:06,792 'Is this your parking lot?' 2243 02:04:06,833 --> 02:04:07,875 Did you pay GST? 2244 02:04:07,917 --> 02:04:09,708 'Paid your taxes? You're an anti-Indian, sir' 2245 02:04:09,750 --> 02:04:10,875 'I am sending you in exile' 2246 02:04:10,917 --> 02:04:12,833 - Move aside - 'I managed to buy you time' 2247 02:04:12,833 --> 02:04:15,167 I don't know what else to say to stall him 2248 02:04:16,625 --> 02:04:18,750 Electrocuted head to toe, huh? 2249 02:04:34,167 --> 02:04:35,750 Take the next right 2250 02:04:41,667 --> 02:04:42,833 He has moved 2251 02:04:50,000 --> 02:04:52,125 Here, stop...stop 2252 02:04:59,583 --> 02:05:00,833 Is the tracker right? 2253 02:05:00,833 --> 02:05:02,250 I can't see anyone? 2254 02:05:02,833 --> 02:05:03,917 Can't see, huh? 2255 02:05:16,833 --> 02:05:18,083 [lamb bleating] 2256 02:06:11,000 --> 02:06:12,375 Don't move 2257 02:06:12,625 --> 02:06:13,667 Alright 2258 02:06:13,708 --> 02:06:16,417 Trespassing into military area 2259 02:06:19,458 --> 02:06:21,208 Are you big time terrorists? 2260 02:06:21,250 --> 02:06:22,750 We aren't terrorists, sir 2261 02:06:22,792 --> 02:06:24,208 You can be anyone 2262 02:06:24,333 --> 02:06:26,167 Let me tell you something about our military 2263 02:06:26,208 --> 02:06:27,375 We shoot at sight 2264 02:06:27,417 --> 02:06:30,125 Only after the post mortem we enquire about your identity 2265 02:06:30,167 --> 02:06:31,208 Therefore- 2266 02:06:36,083 --> 02:06:38,333 Why isn't anyone dead? 2267 02:06:39,750 --> 02:06:41,708 'I just now praised our military sky high' 2268 02:06:41,750 --> 02:06:43,708 How long will it take to change the bullets? 2269 02:06:43,750 --> 02:06:45,542 Oh yes! You're also a record holder 2270 02:06:45,583 --> 02:06:48,833 'You have 90 seconds to blurt out your story' 2271 02:06:51,042 --> 02:06:52,917 'We trained as CBI officers' 2272 02:06:53,000 --> 02:06:55,875 Our expertise is mainly surveillance and tracking 2273 02:06:56,000 --> 02:06:57,750 'The 4 of us are orphans, sir' 2274 02:06:57,833 --> 02:07:00,875 We were raised and educated by Amarajyothi Educational Trust 2275 02:07:00,917 --> 02:07:04,625 Our chief correspondent sent us for CBI training 2276 02:07:04,750 --> 02:07:07,917 We resigned our job after our training 2277 02:07:07,958 --> 02:07:09,875 And we work only for him, sir 2278 02:07:15,000 --> 02:07:17,583 'Kathir, didn't you get a hard disk from Ritchie street?' 2279 02:07:17,625 --> 02:07:19,958 'I wasn't able to recover all the files from it' 2280 02:07:20,000 --> 02:07:22,083 'I could recover only 4 audio files' 2281 02:07:22,125 --> 02:07:25,458 'One of those files is the founder of Amara Jyothi Trust' 2282 02:07:25,833 --> 02:07:29,000 Looks like he and Sathyamurthy have fallen out 2283 02:07:29,333 --> 02:07:32,250 We name our children in our orphanage 2284 02:07:32,708 --> 02:07:34,708 We named him Sathyamurthy 2285 02:07:34,792 --> 02:07:37,167 But he has never revealed his name to anyone 2286 02:07:37,458 --> 02:07:39,750 According to him his identity is his roll # 2287 02:07:39,792 --> 02:07:42,833 That year was 1999 when Y2K was a big hassle 2288 02:07:42,875 --> 02:07:45,083 All the world banks were scared of Y2K 2289 02:07:45,125 --> 02:07:47,958 They changed their data from hard drive to books 2290 02:07:48,000 --> 02:07:52,208 'Tons of unused hard drives and computers were disposed as trash' 2291 02:07:52,833 --> 02:07:55,583 No one knew its value But only he realized it 2292 02:07:55,625 --> 02:07:57,792 He purchased all the unwanted computers 2293 02:07:57,833 --> 02:08:00,667 He came with 4 containers of electronic waste 2294 02:08:00,667 --> 02:08:04,417 On his arrival he threatened us and got the Trust signed in his name 2295 02:08:04,500 --> 02:08:07,292 Then he has opened a warehouse in the name of the Trust 2296 02:08:07,375 --> 02:08:10,083 Using the data backup in all the hard disks 2297 02:08:10,125 --> 02:08:14,542 '...he created an user name 'White Devil' and started an extensive network' 2298 02:08:14,583 --> 02:08:16,583 After the Trust was transferred in his name... 2299 02:08:16,625 --> 02:08:18,500 ...cash flowed in from unknown sources 2300 02:08:18,542 --> 02:08:20,083 'After a while I got scared' 2301 02:08:20,125 --> 02:08:22,958 I badgered him about the activities of the trust 2302 02:08:23,000 --> 02:08:25,667 'Suddenly I found a blank check with his signature in my place' 2303 02:08:25,667 --> 02:08:27,083 'I rang up and asked him about it' 2304 02:08:27,125 --> 02:08:29,750 'Fill whatever amount you want' he said, with utmost temerity 2305 02:08:29,792 --> 02:08:32,833 'I told him he can't buy me and I would complain to the police' 2306 02:08:32,875 --> 02:08:36,833 'He asked me to check the wall clock in my daughter's bedroom' 2307 02:08:36,958 --> 02:08:38,750 'And asked me to open it' 2308 02:08:39,458 --> 02:08:40,958 'There was a camera inside' 2309 02:08:41,167 --> 02:08:42,833 'He had recorded everything' 2310 02:08:42,917 --> 02:08:44,792 He ruined my daughter's life 2311 02:08:45,875 --> 02:08:48,083 I've never met anyone as ruthless as him, son 2312 02:08:48,125 --> 02:08:51,458 'Without knowing his true colors Unicef is singing his praises' 2313 02:09:40,208 --> 02:09:41,417 You scared me 2314 02:09:43,417 --> 02:09:45,042 Why this unnecessary build up? 2315 02:09:45,333 --> 02:09:47,125 I saw you in the lobby too 2316 02:09:47,583 --> 02:09:48,958 You planned it well 2317 02:09:54,167 --> 02:09:57,625 Major Kathiravan, how much did I steal from you? 2318 02:09:57,708 --> 02:10:00,958 I think it's Rs 1025000 2319 02:10:07,375 --> 02:10:10,000 Your money will be deposited in your account now 2320 02:10:15,708 --> 02:10:17,250 Okay, let me confess 2321 02:10:17,292 --> 02:10:19,292 So far I have stolen 8 billion 2322 02:10:19,417 --> 02:10:24,417 In our country whether you rob Rs 8, 8000 or 8 billion, the case is the same 2323 02:10:26,583 --> 02:10:28,958 I am a 420 case But who are you? 2324 02:10:29,417 --> 02:10:31,125 You have cheated the Govt 2325 02:10:32,875 --> 02:10:35,625 I have cheated 10,000 people Including you 2326 02:10:35,667 --> 02:10:38,542 Every single one of them has cheated the Govt 2327 02:10:38,583 --> 02:10:40,750 You'll be behind bars for 18 months 2328 02:10:40,792 --> 02:10:42,208 I don't have a problem 2329 02:10:42,250 --> 02:10:43,708 Once I come out... 2330 02:10:43,750 --> 02:10:46,625 ...my money will be safe in my Trust account 2331 02:10:47,292 --> 02:10:48,833 No one can touch it 2332 02:10:48,875 --> 02:10:51,333 But poor souls! These 1000 victims 2333 02:10:52,708 --> 02:10:53,833 If they go to jail once... 2334 02:10:53,875 --> 02:10:56,042 ...they will be so ashamed they would rather die 2335 02:10:56,083 --> 02:10:58,375 There are many consequences like this 2336 02:11:02,458 --> 02:11:06,042 If a robber is stung by a scorpion he has to bear the pain in silence 2337 02:11:07,167 --> 02:11:08,792 All of you are the robbers 2338 02:11:09,375 --> 02:11:10,583 I am the scorpion 2339 02:11:10,875 --> 02:11:12,250 If I sting... 2340 02:11:12,292 --> 02:11:13,958 ...you have to just zip your lips 2341 02:11:14,083 --> 02:11:15,792 Do you intend shooting me? 2342 02:11:17,667 --> 02:11:19,125 Even if you kill me... 2343 02:11:19,167 --> 02:11:21,833 ...I have no family to shed a tear for me 2344 02:11:22,167 --> 02:11:25,167 Are you wondering why a solitary man is amassing so much money? 2345 02:11:25,208 --> 02:11:27,792 You want to know why I am conning so many people 2346 02:11:29,333 --> 02:11:30,667 Because I can do so 2347 02:11:32,750 --> 02:11:36,583 You kidnapped my agent I knew this 3 days ago 2348 02:11:37,083 --> 02:11:39,708 'You dodged the CCTV cameras ever so smartly' 2349 02:11:40,333 --> 02:11:42,542 'You stupidly got caught in a selfie!' 2350 02:11:43,542 --> 02:11:44,583 What's your plan? 2351 02:11:44,625 --> 02:11:47,167 As soon as you get a gun will you point it to my forehead? 2352 02:11:47,208 --> 02:11:51,750 Only after you know your quarry inside out you should touch his foundation 2353 02:11:57,417 --> 02:11:59,708 I know you better than you know yourself 2354 02:12:00,250 --> 02:12:02,417 Do you know where your sister is now? 2355 02:12:03,292 --> 02:12:04,500 I know 2356 02:12:04,667 --> 02:12:07,542 'Only a while ago she got off the bus in Koyambedu bus stand' 2357 02:12:07,583 --> 02:12:10,250 'She sat in the auto with the registration # 8203' 2358 02:12:10,583 --> 02:12:12,750 Suddenly the driver abandoned the auto 2359 02:12:12,792 --> 02:12:15,500 '...right in the middle of the road and ran away' 2360 02:12:17,000 --> 02:12:20,292 Before your sister could even gather up her wits- 2361 02:12:22,417 --> 02:12:23,542 My boys 2362 02:12:24,083 --> 02:12:29,208 In 5 minutes if I'm not there they won't rush your sister to a hospital 2363 02:12:29,625 --> 02:12:31,542 Her destination will be somewhere else! 2364 02:12:32,542 --> 02:12:34,250 Shall I operate the lift? 2365 02:12:36,542 --> 02:12:39,792 Kathir, do you know what's a flagged account? 2366 02:12:40,542 --> 02:12:43,417 The bank account used by terrorists 2367 02:12:43,625 --> 02:12:47,708 When they finish their work they leave behind a sizeable amount 2368 02:12:48,375 --> 02:12:50,458 Will anyone touch that account? 2369 02:12:50,625 --> 02:12:52,958 Can any link be traced between him and the terrorist? 2370 02:12:53,000 --> 02:12:59,667 Anti-terrorist squad, CBI, Indian military will be watching vigilantly 2371 02:13:00,708 --> 02:13:05,750 Only from such an account I've transferred the amount to you now 2372 02:13:08,292 --> 02:13:10,583 You are a person who hates India 2373 02:13:13,667 --> 02:13:14,875 As far as I know 2374 02:13:14,958 --> 02:13:17,417 ...you'll be caught within 45 minutes 2375 02:13:18,250 --> 02:13:23,083 If possible by then go and visit your sister in the hospital 2376 02:13:52,292 --> 02:13:54,292 Where is the Emergency ward? 2377 02:13:58,375 --> 02:14:01,542 "Who is this mastermind unmatchable?" 2378 02:14:01,583 --> 02:14:05,708 "From a mighty pillar to a minUte particle his hawk-eyes scrutinize every article" 2379 02:14:05,750 --> 02:14:08,667 "From azure skies extensive Aquamarine seas expansive" 2380 02:14:08,708 --> 02:14:10,417 "To land and minds all pervasive" 2381 02:14:10,417 --> 02:14:11,833 - How is Selvi? - Too early to tell 2382 02:14:11,875 --> 02:14:13,833 "He has his ears to the ground intensive" 2383 02:14:13,875 --> 02:14:20,792 "Into closed ears discreetly whisper to the wind quietly" 2384 02:14:20,833 --> 02:14:27,833 "Even if words spoken in ordinary tone Words get trapped in his black hole zone" 2385 02:14:27,917 --> 02:14:31,417 "Wherever you hide, windows have eyes too" 2386 02:14:31,458 --> 02:14:35,042 "Walls have ears, whomever you talk to" 2387 02:14:35,083 --> 02:14:38,792 "If hands raised to extort violence can be the last resort" 2388 02:14:38,833 --> 02:14:40,792 "But greed being the binding tie" 2389 02:14:40,833 --> 02:14:42,958 "He has betrayed me; on the sly" 2390 02:14:43,042 --> 02:14:45,750 "Who is this man unbeatable?" 2391 02:14:45,833 --> 02:14:49,958 "From a mighty pillar to a minUte particle his xray-eyes scan every single article" 2392 02:14:50,042 --> 02:14:53,250 "From grey skies to blue seas" 2393 02:14:53,333 --> 02:14:57,875 "Latitudes & mental aptitudes, he perceives With his ears to the ground he deceives" 2394 02:15:13,875 --> 02:15:15,750 You aren't linked with any terrorist gang 2395 02:15:15,792 --> 02:15:18,208 But you've taken money for your sister's wedding 2396 02:15:18,292 --> 02:15:19,875 '...from a flagged account' 2397 02:15:27,417 --> 02:15:31,125 "Your disguise has been exposed now" 2398 02:15:31,167 --> 02:15:34,667 "Look up to the skies; to the Force above" 2399 02:15:34,750 --> 02:15:41,583 "Innocent men are a rare species Pay back the loan to the bank please" 2400 02:15:41,625 --> 02:15:45,292 "Game played long ago rebounds Crouching in some nook to pounce" 2401 02:15:45,333 --> 02:15:49,000 "After you are trac(k)ed, finally Game over, well and truly" 2402 02:15:49,083 --> 02:15:52,625 "Only when we hunted high and low to find his hideout somehow" 2403 02:15:52,667 --> 02:15:56,417 "We realized the laughter of this abstract monster" 2404 02:15:56,500 --> 02:16:00,167 "Who is this man illusive?" 2405 02:16:10,417 --> 02:16:13,125 I've told Kesavan about our predicament 2406 02:16:13,167 --> 02:16:15,833 They have agreed for a simple wedding 2407 02:16:15,958 --> 02:16:18,583 From when you started helping me 2408 02:16:18,958 --> 02:16:21,417 ...I got back a sense of belonging 2409 02:16:21,958 --> 02:16:25,333 If I get my brother back safe and sound that's enough for me 2410 02:16:25,375 --> 02:16:28,417 I don't want our family to split all because of money 2411 02:16:35,750 --> 02:16:37,750 'I know you better than you know yourself' 2412 02:16:37,792 --> 02:16:42,625 'Only after you know your quarry inside out you should touch his foundation' 2413 02:16:42,750 --> 02:16:45,583 'Find out every single detail about him from A to Z' 2414 02:16:46,167 --> 02:16:48,875 'He is looked up with respect by the general public' 2415 02:16:48,958 --> 02:16:51,292 He is popular on Youtube 2416 02:16:55,708 --> 02:16:57,083 'Long live India!' 2417 02:17:02,083 --> 02:17:04,208 He is our Telecom minister Mr Vijaya Rajan 2418 02:17:04,292 --> 02:17:07,542 Is he the one who said he will block the sun using thermocol? 2419 02:17:07,583 --> 02:17:08,958 Not that man, uncle 2420 02:17:09,000 --> 02:17:12,792 Something has transpired between this minister and White Devil 2421 02:17:13,208 --> 02:17:14,667 Did you see how petrified he is? 2422 02:17:14,708 --> 02:17:18,208 Then the minister has been caught red-handed by White Devil 2423 02:17:18,250 --> 02:17:21,542 Even then what is he expecting from the Telecom minister? 2424 02:17:22,625 --> 02:17:25,875 'He digitalizes your signature on your check, sir' 2425 02:17:25,958 --> 02:17:27,333 'He takes your money' 2426 02:17:27,375 --> 02:17:30,000 'No one knew its value But only he realized it' 2427 02:17:30,083 --> 02:17:32,000 'You are after all just a number' 2428 02:17:38,792 --> 02:17:40,625 What will he do with all this? 2429 02:17:40,667 --> 02:17:43,958 The way all of us assume Aadhar card isn't a basic ID card 2430 02:17:44,375 --> 02:17:49,083 Your biometrics, from your fingerprints to your retinal scan, it's your master-card! 2431 02:17:54,625 --> 02:17:57,167 You are giving me the shivers 2432 02:17:57,208 --> 02:17:59,083 My intention is not to make you panic 2433 02:17:59,333 --> 02:18:00,792 I am just predicting the future 2434 02:18:04,083 --> 02:18:09,667 'His plan is to extract all our information' 2435 02:18:12,333 --> 02:18:14,708 What do you mean? All this is going above my head 2436 02:18:29,500 --> 02:18:32,417 So far he was only hacking our phones 2437 02:18:32,917 --> 02:18:35,333 Now he will hack our lives 2438 02:19:14,667 --> 02:19:16,375 He wants my fingerprint, eh? 2439 02:19:16,417 --> 02:19:18,125 If I face some problem because of this? 2440 02:19:18,167 --> 02:19:20,167 Just do it, sir It's 6 billion 2441 02:20:05,333 --> 02:20:06,583 Who the hell is she? 2442 02:20:06,625 --> 02:20:07,958 'You swore I am very safe' 2443 02:20:08,000 --> 02:20:09,542 How is she here then? 2444 02:20:09,583 --> 02:20:10,667 Sir, you leave 2445 02:20:10,708 --> 02:20:12,208 - Let's go, sir - Please take him 2446 02:20:12,250 --> 02:20:13,833 - Let's go - Don't be scared 2447 02:20:13,875 --> 02:20:15,625 'She may be from the media' 2448 02:20:19,125 --> 02:20:20,417 Who the hell are you? 2449 02:20:22,667 --> 02:20:24,917 Journalist? Check her bag 2450 02:20:27,292 --> 02:20:28,500 Income tax, huh? 2451 02:20:29,500 --> 02:20:30,958 Check if her GPS is switched on 2452 02:20:31,000 --> 02:20:32,625 - Yes, bro - Smash it to pieces 2453 02:20:35,250 --> 02:20:36,958 'Are you sure I won't be in a soup?' 2454 02:20:38,250 --> 02:20:40,000 Our boys are very sharp 2455 02:20:40,083 --> 02:20:41,542 They will handle her 2456 02:20:46,208 --> 02:20:47,500 Who are you? 2457 02:20:47,917 --> 02:20:49,125 Who sent you? 2458 02:20:49,458 --> 02:20:51,292 Why did you follow the minister? 2459 02:20:51,792 --> 02:20:53,250 Say something 2460 02:20:54,167 --> 02:20:56,625 Listen, we won't threaten you 2461 02:20:58,833 --> 02:21:01,500 We will strip you without a stitch on you 2462 02:21:02,250 --> 02:21:03,583 And click just 1 photo 2463 02:21:03,625 --> 02:21:04,833 Then we will send you 2464 02:21:04,875 --> 02:21:07,083 If this matter leaks out... 2465 02:21:07,125 --> 02:21:10,292 ...the very next minute we will upload your photo online 2466 02:21:10,333 --> 02:21:13,375 It will be zoomed and millions will drool over every inch of your body 2467 02:21:13,417 --> 02:21:14,583 Give it a thought 2468 02:21:14,625 --> 02:21:16,583 Your dignity will be tattered to shreds 2469 02:21:17,250 --> 02:21:19,125 You heard me 2470 02:21:19,208 --> 02:21:21,083 Aren't you even the least bit scared? 2471 02:21:21,125 --> 02:21:22,583 Say something, damn you 2472 02:21:22,625 --> 02:21:25,083 Beg me to let you go 2473 02:21:25,833 --> 02:21:28,792 Open your mouth and talk What do you have in your mouth? 2474 02:23:42,583 --> 02:23:43,833 Greetings, Big boss! 2475 02:23:44,333 --> 02:23:46,667 Is that foreign 'seer' called Vladimir? 2476 02:23:46,792 --> 02:23:50,167 What happens if you let half baked devotees from Pondicherry handle your system? 2477 02:23:50,208 --> 02:23:52,333 That's why I sent him to hell 2478 02:23:52,375 --> 02:23:53,833 'And brought his laptop' 2479 02:23:59,917 --> 02:24:02,833 Have you forgotten your family and friends? 2480 02:24:02,917 --> 02:24:04,458 I didn't forget, boss 2481 02:24:04,500 --> 02:24:06,833 'Generally I never forget those who are good to me' 2482 02:24:06,875 --> 02:24:09,167 You've been good...for nothing! 2483 02:24:09,250 --> 02:24:10,417 How can I forget? 2484 02:24:10,458 --> 02:24:11,833 'You are intelligent' 2485 02:24:11,875 --> 02:24:14,542 'You know to collect data from the system' 2486 02:24:14,583 --> 02:24:16,292 But I am from the military academy 2487 02:24:16,333 --> 02:24:19,417 I know to extract information from the inside of a man's brain 2488 02:24:19,458 --> 02:24:22,625 Before you get to know anything I will come right now 2489 02:24:22,667 --> 02:24:23,917 ...to your venue 2490 02:24:26,167 --> 02:24:29,500 Try refreshing the screen in front of you 2491 02:24:35,792 --> 02:24:37,167 Not copy, boss 2492 02:24:37,208 --> 02:24:38,333 Education 2493 02:24:38,375 --> 02:24:40,875 'This is one of the skills you taught me, boss' 2494 02:24:40,917 --> 02:24:42,792 Now I have another ace up my sleeve too 2495 02:24:42,833 --> 02:24:44,042 Shall I download that too? 2496 02:24:44,083 --> 02:24:47,458 'Whose money do you think is transferred to your account now?' 2497 02:24:47,542 --> 02:24:49,667 Tamil Nadu police 2498 02:24:49,708 --> 02:24:53,792 'Using your network I captured Tamil Nadu police's salary account' 2499 02:24:53,875 --> 02:24:56,375 'Right from the constable level to DGP and the higher ups' 2500 02:24:56,417 --> 02:24:59,583 '...everyone will be in a state of panic about their missing salary' 2501 02:24:59,667 --> 02:25:02,292 'The entire amount is in your account now' 2502 02:25:02,333 --> 02:25:05,583 'Cyber crime would have started digging into it by now' 2503 02:25:07,792 --> 02:25:09,542 Tamil Nadu Police 2504 02:25:09,625 --> 02:25:12,417 'Within 3 hours you will be nabbed' 2505 02:25:12,542 --> 02:25:14,167 Trace the culprit, sir 2506 02:25:14,750 --> 02:25:18,250 If possible try to escape before they get you 2507 02:25:20,708 --> 02:25:23,417 'I thought of you only as a mere number till now' 2508 02:25:24,042 --> 02:25:26,083 Only now you are a face to me 2509 02:25:26,792 --> 02:25:28,583 'I underestimated you' 2510 02:25:53,583 --> 02:25:56,208 'What are you up to when you should be tracing the culprit?' 2511 02:25:56,250 --> 02:25:58,333 The monitor is flashing the letters 'I love you' 2512 02:25:59,333 --> 02:26:01,583 - The entire police software has crashed - How? 2513 02:26:04,500 --> 02:26:07,250 Police task force can't take any action for the next 48 hours, Major 2514 02:26:07,333 --> 02:26:08,708 But if we let go of him today 2515 02:26:08,750 --> 02:26:11,292 ...no one can even sniff the scent of White Devil 2516 02:26:14,792 --> 02:26:16,708 All my accounts have been compromised 2517 02:26:21,500 --> 02:26:22,667 Dispose all the records 2518 02:26:22,708 --> 02:26:24,750 Not even the smallest clue should be found 2519 02:26:28,458 --> 02:26:32,375 Mobilize all my illegal funds from all educational institutions 2520 02:26:32,417 --> 02:26:35,417 Bring the entire booty tonight Not less than 6 billion 2521 02:26:50,958 --> 02:26:53,167 I don't know you from this moment onwards 2522 02:26:53,875 --> 02:26:55,000 This car is yours 2523 02:28:06,667 --> 02:28:09,042 You'll need this hereafter to relieve your stress 2524 02:28:11,000 --> 02:28:13,167 All this was stolen from us, right? 2525 02:28:13,542 --> 02:28:15,583 Boss, you proposed to me over there 2526 02:28:15,625 --> 02:28:17,875 And now you are standing all by yourself here 2527 02:28:17,958 --> 02:28:19,958 Don't I have to reciprocate? 2528 02:28:21,708 --> 02:28:24,500 Even I thought it will be really tough to hunt you down 2529 02:28:24,542 --> 02:28:26,167 But it was a cakewalk! 2530 02:28:26,208 --> 02:28:30,167 You asked your men to bring all the money you looted in your Trust bus 2531 02:28:30,250 --> 02:28:33,250 High and mighty, you were so sure I can't trace or track you 2532 02:28:33,375 --> 02:28:36,875 Now you're well and truly caught with all your evidence intact, White Devil 2533 02:28:37,917 --> 02:28:40,000 You bought these during Y2K, right? 2534 02:28:40,042 --> 02:28:42,792 You used these computers to con all of us whole scale 2535 02:28:42,833 --> 02:28:45,292 Shall we close your chapter where it all started? 2536 02:28:45,583 --> 02:28:48,333 I have shared this location in WhatsApp with the police 2537 02:28:50,208 --> 02:28:52,500 You told me to touch the base root of a person... 2538 02:28:52,583 --> 02:28:54,625 ...only after knowing his plus and minus 2539 02:28:54,667 --> 02:28:55,917 I took your advice 2540 02:29:17,500 --> 02:29:20,083 This isn't my nucleus 2541 02:29:21,083 --> 02:29:22,625 It is in here 2542 02:29:40,208 --> 02:29:43,042 I know how to earn this money back 2543 02:29:43,417 --> 02:29:46,167 Fingerprints of men like you are in the palm of my hand! 2544 02:29:51,083 --> 02:29:53,125 'Using the minister's fingerprint as access point' 2545 02:29:53,208 --> 02:29:56,750 'I have already usurped all your details' 2546 02:29:58,292 --> 02:29:59,833 From this moment onwards 2547 02:29:59,875 --> 02:30:03,375 I will decide which ballot box the vote you cast will fall into! 2548 02:30:03,458 --> 02:30:05,417 I will be the king maker 2549 02:30:32,125 --> 02:30:33,375 Howdy, Military? 2550 02:30:33,458 --> 02:30:36,125 Did your training vanish into thin air? 2551 02:30:37,500 --> 02:30:38,750 'Look over there' 2552 02:30:39,083 --> 02:30:41,125 'All your evidence is burnt to cinders' 2553 02:30:44,667 --> 02:30:46,375 Ask your police to enter 2554 02:30:46,417 --> 02:30:47,833 'Let them come in now' 2555 02:30:47,958 --> 02:30:49,875 And smear this ash on their faces 2556 02:30:55,042 --> 02:30:58,750 My dear boss, don't you always repeat 'Information is wealth'? 2557 02:30:59,333 --> 02:31:03,042 Won't you check if the information you get is right or wrong? 2558 02:31:03,083 --> 02:31:05,083 What can the police force do to you? 2559 02:31:05,125 --> 02:31:07,625 'Maximum damage can be charging you with a 420 case' 2560 02:31:07,708 --> 02:31:10,667 Who will answer the people who were conned by you? 2561 02:31:11,042 --> 02:31:15,125 That's why along with the police force I've brought all the victims you conned 2562 02:31:15,208 --> 02:31:17,667 'In your lingo it's numbers' 2563 02:31:24,708 --> 02:31:28,417 I have changed all the numbers in your head to faces now 2564 02:31:28,458 --> 02:31:33,625 'I sent a message from your Trust stating their money has been returned' 2565 02:31:33,708 --> 02:31:36,875 'Everyone rushed to the bank in eager anticipation' 2566 02:31:37,417 --> 02:31:40,792 'Only then they came to know they had received only a message' 2567 02:31:40,833 --> 02:31:42,375 'Not their missing money' 2568 02:31:42,417 --> 02:31:44,417 'Their fury mounted to a murderous level' 2569 02:31:44,833 --> 02:31:48,875 'Only then I sent this location in WhatsApp to all of them' 2570 02:31:50,708 --> 02:31:52,792 They are eagerly waiting to see you 2571 02:31:53,833 --> 02:31:55,792 No one knows the identity of White Devil 2572 02:31:55,875 --> 02:31:59,042 But everyone knows Sathyamurthy the owner of Amara Jyothi Trust 2573 02:31:59,083 --> 02:32:00,625 Why are you looking dazed? 2574 02:32:00,667 --> 02:32:02,875 White Devil and Sathyamurthy are one and the same 2575 02:32:02,917 --> 02:32:04,792 I've proved to every single soul 2576 02:33:12,042 --> 02:33:13,583 Major Kathiravan 2577 02:33:14,250 --> 02:33:16,875 Do you intend opening that door? 2578 02:33:17,375 --> 02:33:19,292 What will they come here and do? 2579 02:33:19,333 --> 02:33:21,125 'Their money is anyway burnt' 2580 02:33:21,250 --> 02:33:24,417 On seeing the charred mess, in sheer frustration they will pound me to a pulp 2581 02:33:24,417 --> 02:33:26,792 Then they will forget me and even forget you 2582 02:33:26,875 --> 02:33:30,208 They will remember only the interest to be paid at the end of the month 2583 02:33:31,417 --> 02:33:34,625 They cheated the bank to avail a loan come hell or high water 2584 02:33:35,417 --> 02:33:37,792 They won't hesitate or be scared even to steal 2585 02:33:38,167 --> 02:33:40,083 If you open the door now... 2586 02:33:40,250 --> 02:33:43,625 ...you can get the laurels for creating 10,000 robbers 2587 02:33:43,667 --> 02:33:46,042 Do you want that credit, my dear boy? 2588 02:33:51,958 --> 02:33:53,167 You're right, man 2589 02:33:53,375 --> 02:33:56,875 Every single soul out there lied to avail a loan including me 2590 02:33:57,708 --> 02:33:59,792 Somehow I have to conduct my sister's wedding 2591 02:33:59,833 --> 02:34:01,958 Somehow I must educate my child 2592 02:34:02,000 --> 02:34:04,417 Despite being stout hearted and strong enough to work... 2593 02:34:04,417 --> 02:34:07,583 ...though penniless he wants to save his bed-ridden father 2594 02:34:07,667 --> 02:34:11,667 ...a heartless person like you convinces us we can achieve the impossible if we lie 2595 02:34:11,708 --> 02:34:13,292 Then he will definitely lie, I say 2596 02:34:13,333 --> 02:34:15,000 He WILL avail a loan 2597 02:34:15,708 --> 02:34:18,083 If you brand that as 'robbery' 2598 02:34:18,417 --> 02:34:20,083 ...it is not a crime at all 2599 02:34:21,708 --> 02:34:24,750 But we will bend backwards and pay back our loan somehow 2600 02:34:24,833 --> 02:34:28,500 Because our society is mostly made up of people like me 2601 02:34:29,167 --> 02:34:30,708 The money you burnt 2602 02:34:31,792 --> 02:34:33,500 That doesn't belong to them 2603 02:34:34,417 --> 02:34:36,000 You made a deal with the minister 2604 02:34:36,083 --> 02:34:38,250 'Just do it, sir It's 6 billion' 2605 02:34:40,083 --> 02:34:41,708 That is now in my hands 2606 02:34:47,542 --> 02:34:50,792 Without my authorization no one can touch that money 2607 02:34:52,625 --> 02:34:54,208 Do you remember this? 2608 02:34:55,417 --> 02:34:57,875 'Is that blank check still with you?' 2609 02:34:57,917 --> 02:34:59,167 Yes, my son 2610 02:34:59,833 --> 02:35:02,833 The digital signature you used to transfer our money... 2611 02:35:03,417 --> 02:35:04,750 ...I used the same method 2612 02:35:04,792 --> 02:35:06,667 '...to retrieve what you looted' 2613 02:35:10,417 --> 02:35:14,625 The other day you told me you can steal because you have the capacity to do so 2614 02:35:14,792 --> 02:35:16,333 'Now let me tell you' 2615 02:35:16,833 --> 02:35:18,625 I will open this 'Iron Curtain' now 2616 02:35:19,958 --> 02:35:21,292 Because... 2617 02:35:21,667 --> 02:35:23,083 ...I can do so 2618 02:36:02,875 --> 02:36:05,208 Joseph, send the money to everyone 2619 02:36:30,500 --> 02:36:34,167 'Nowadays a thief does not need your key to break in' 2620 02:36:38,000 --> 02:36:40,333 'A small piece of information about you will do' 2621 02:37:19,083 --> 02:37:20,833 'Sounds good to hear?' 2622 02:37:25,208 --> 02:37:27,750 '2nd point in your bank application' 2623 02:37:27,792 --> 02:37:32,917 'No one will call you from your bank and ask you for your account details' 2624 02:37:33,333 --> 02:37:36,667 'But if someone calls offering a loan that is more than enough' 2625 02:37:36,833 --> 02:37:40,958 'You'll hand your account #, ATM pin, even OTP and your Aadhar card details' 2626 02:37:41,000 --> 02:37:43,250 '...on a golden platter to a random stranger' 2627 02:37:43,917 --> 02:37:48,125 'Whenever you download an application or a software and install it' 2628 02:37:48,167 --> 02:37:51,250 '...you readily agree to all the terms specified' 2629 02:37:51,292 --> 02:37:53,000 'Your phone becomes smart' 2630 02:37:53,042 --> 02:37:54,667 'You become stupid!' 2631 02:37:54,708 --> 02:37:56,500 'Your phone comes with a camera, that's all' 2632 02:37:56,542 --> 02:37:58,083 'That's what you think' 2633 02:37:58,458 --> 02:38:01,042 'For hackers like us it is our third eye' 2634 02:38:01,292 --> 02:38:05,042 'Without your knowledge, we utilize your camera to peep into your life' 2635 02:38:06,167 --> 02:38:07,667 'Like 'Bigg Boss' show' 2636 02:38:08,042 --> 02:38:09,417 'You can't escape' 2637 02:38:09,458 --> 02:38:11,042 'Neither can you hide' 2638 02:38:11,292 --> 02:38:14,583 'An individual's Google Search History is like his subconscious mind' 2639 02:38:14,667 --> 02:38:17,417 'You think no one has seen it and you delete it to cover your tracks' 2640 02:38:17,458 --> 02:38:18,500 'I know that' 2641 02:38:18,542 --> 02:38:20,083 'I am like your conscience' 2642 02:38:20,708 --> 02:38:22,250 'Let me tell you this now' 2643 02:38:22,542 --> 02:38:24,792 'Not one of you is perfect' 2644 02:38:24,958 --> 02:38:27,125 'You sold your votes claiming it is free' 2645 02:38:27,500 --> 02:38:30,125 'When you hear the word 'Offer' don't sell your soul or yourself' 2646 02:38:30,167 --> 02:38:31,583 'Long live India!' 202220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.