All language subtitles for Impastor - 02x06 - The Bish is Back.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,209 --> 00:00:07,653 Previously on "Impastor"... 2 00:00:07,678 --> 00:00:08,710 [gunshot] 3 00:00:08,798 --> 00:00:10,184 I'm leaving you 4 00:00:10,209 --> 00:00:12,911 because I can't stand you. 5 00:00:12,936 --> 00:00:15,054 You don't have the balls, Sparky. 6 00:00:15,079 --> 00:00:15,993 Is that right? 7 00:00:16,018 --> 00:00:18,035 Buddy, Ray says you have an hour to get him his money 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,412 or he's gonna kill me. 9 00:00:20,383 --> 00:00:21,549 [gunshot] 10 00:00:21,574 --> 00:00:22,873 Let's see what kind of hooligan 11 00:00:22,875 --> 00:00:24,307 we're dealing with here, huh? 12 00:00:24,332 --> 00:00:25,328 [screams] 13 00:00:27,652 --> 00:00:29,975 I'm telling you, I was this close 14 00:00:30,000 --> 00:00:34,012 to crushin' his windpipe when he bit me! 15 00:00:34,014 --> 00:00:37,015 I just hope I didn't get rabies from this cannibal. 16 00:00:37,155 --> 00:00:39,538 Well, must be the same man neither of us can identify 17 00:00:39,563 --> 00:00:40,728 who burned my car. 18 00:00:40,854 --> 00:00:41,963 Moving on. 19 00:00:41,988 --> 00:00:44,166 Uh, now that Bishop Perkins is retiring, 20 00:00:44,191 --> 00:00:47,326 we need to make his final visit a memorable one. 21 00:00:47,405 --> 00:00:50,239 - In a good way, Dora. - Ugh. 22 00:00:50,241 --> 00:00:51,874 Please just let it go, Alden. 23 00:00:51,966 --> 00:00:53,365 - Let what go? - [laughs] 24 00:00:53,390 --> 00:00:55,057 The year was 2014. 25 00:00:55,082 --> 00:00:57,713 The event: Bishop Perkins' annual visit. 26 00:00:57,715 --> 00:00:59,115 What went wrong? 27 00:00:59,117 --> 00:01:00,616 Everything. 28 00:01:00,618 --> 00:01:02,585 Here we go, Bishop. I made your favorite, 29 00:01:02,587 --> 00:01:04,120 lemon Echinacea tea. 30 00:01:04,122 --> 00:01:06,575 Oh, you shouldn't have gone to all that trouble. 31 00:01:06,600 --> 00:01:08,079 Oh, no, no trouble at all. 32 00:01:08,104 --> 00:01:10,405 And be sure to help yourself to one of my world famous 33 00:01:10,407 --> 00:01:11,312 "Apple Dora's." 34 00:01:11,337 --> 00:01:13,104 No thanks, I never liked them. 35 00:01:13,243 --> 00:01:14,709 What? 36 00:01:14,711 --> 00:01:16,477 [screams] 37 00:01:16,479 --> 00:01:18,780 [screams] 38 00:01:18,782 --> 00:01:21,310 That scalding hot water turned his sock 39 00:01:21,335 --> 00:01:23,124 into a blast furnace. 40 00:01:23,149 --> 00:01:24,886 When he took it off, the skin came with it. 41 00:01:24,888 --> 00:01:26,259 They say you could hear his screams 42 00:01:26,284 --> 00:01:27,216 all the way to Pineville. 43 00:01:27,241 --> 00:01:28,767 It was an accident, okay? 44 00:01:28,792 --> 00:01:31,323 I just had a reaction to his utter lack of taste 45 00:01:31,348 --> 00:01:32,694 in homemade fruit pastries. 46 00:01:32,696 --> 00:01:34,569 The Bishop's only been back once since then, 47 00:01:34,594 --> 00:01:36,795 - and Alden suggested... - Ordered. 48 00:01:36,820 --> 00:01:38,651 That Dora keep her distance. 49 00:01:38,676 --> 00:01:41,669 But I have planned a musical tribute for the Bishop 50 00:01:41,671 --> 00:01:44,739 that is sure to redeem me from this unfortunate 51 00:01:44,741 --> 00:01:47,075 if not overblown incident. 52 00:01:47,077 --> 00:01:49,911 Jeez, I don't know how any song can make up for 53 00:01:49,913 --> 00:01:51,713 torching his tootsies. 54 00:01:52,778 --> 00:01:53,526 But maybe. 55 00:01:53,551 --> 00:01:55,817 Pastor, we need to make the Bishop's final weekend 56 00:01:55,819 --> 00:01:57,418 in Ladner flawless. 57 00:01:57,420 --> 00:01:59,721 I'm counting on you to be the perfect host. 58 00:01:59,723 --> 00:02:00,989 Me? Pass. 59 00:02:00,991 --> 00:02:02,557 [chuckles] Buddy. 60 00:02:02,559 --> 00:02:04,926 The Bishop always stays with the pastor when he's in town. 61 00:02:04,928 --> 00:02:06,297 A whole weekend? 62 00:02:06,322 --> 00:02:08,640 There was no way he wouldn't find out I was a fraud. 63 00:02:08,905 --> 00:02:11,780 You know, a distinguished guest like him shouldn't have to 64 00:02:11,805 --> 00:02:12,735 deal with a roomie. 65 00:02:12,760 --> 00:02:13,974 I should clear out for a while. 66 00:02:13,999 --> 00:02:15,123 Nonsense, no. 67 00:02:15,148 --> 00:02:18,183 The Bishop said specifically, he needs to talk to you 68 00:02:18,208 --> 00:02:21,419 about some of the unorthodox things you've been doing around here. 69 00:02:21,808 --> 00:02:23,691 Well... 70 00:02:23,694 --> 00:02:25,556 I can't wait till he gets here. 71 00:02:25,682 --> 00:02:27,649 'Cause if I do, it's game over. 72 00:02:27,731 --> 00:02:30,198 [upbeat music] 73 00:02:30,613 --> 00:02:33,501 How could I possibly last a weekend with the Bishop? 74 00:02:33,847 --> 00:02:35,950 Was it too late to pretend I didn't speak English? 75 00:02:36,126 --> 00:02:37,318 [knocks] 76 00:02:38,672 --> 00:02:40,772 - Buenos dias. - Morning, Pastor. 77 00:02:40,797 --> 00:02:43,678 I was just in the neighborhood and thought I'd stop by. 78 00:02:43,680 --> 00:02:46,281 Well, my door is always open. 79 00:02:46,649 --> 00:02:47,682 Evidently. 80 00:02:47,684 --> 00:02:50,585 I was hoping you could help me with something. 81 00:02:50,671 --> 00:02:51,804 Do you know this man? 82 00:02:52,990 --> 00:02:54,737 No, no I've never seen him before. 83 00:02:54,762 --> 00:02:56,858 - Who is he? - His name's Ray Florez. 84 00:02:56,860 --> 00:02:59,194 Spent eight years in prison for arson. 85 00:02:59,399 --> 00:03:01,930 We think he's the guy who torched your car. 86 00:03:02,168 --> 00:03:04,401 Great. Did you arrest him? 87 00:03:04,426 --> 00:03:06,801 I didn't think it was necessary since he's dead. 88 00:03:06,914 --> 00:03:09,137 Dead? How? 89 00:03:09,415 --> 00:03:11,522 Cause of death hasn't been officially determined. 90 00:03:11,547 --> 00:03:13,602 But the bullet in his chest probably had something 91 00:03:13,627 --> 00:03:14,409 to do with it. 92 00:03:14,411 --> 00:03:16,088 [sighs] 93 00:03:16,113 --> 00:03:17,746 Poor soul. 94 00:03:18,042 --> 00:03:19,604 Would you pray with me? 95 00:03:20,751 --> 00:03:23,385 [gospel piano music] 96 00:03:23,387 --> 00:03:24,619 [hums] 97 00:03:39,069 --> 00:03:40,233 Amen. 98 00:03:41,163 --> 00:03:44,234 Pastor, why do you think a man who just got out of prison 99 00:03:44,259 --> 00:03:47,309 would drive across country to threaten a church in Ladner? 100 00:03:47,570 --> 00:03:48,877 I have no idea. 101 00:03:48,879 --> 00:03:51,813 Well, if you think of anything, give me a call. 102 00:03:51,815 --> 00:03:53,481 Will do. 103 00:03:53,483 --> 00:03:55,183 - Thanks, Sheriff. - Mmhmm. 104 00:03:55,597 --> 00:03:58,286 You know, my daddy was a preacher. 105 00:03:58,288 --> 00:04:01,323 I spent a lot of time in pastors' studies. 106 00:04:01,325 --> 00:04:03,505 And this is the first one I've ever been in 107 00:04:03,530 --> 00:04:05,514 that didn't have a Bible on the desk. 108 00:04:07,075 --> 00:04:08,296 Got it memorized. 109 00:04:08,298 --> 00:04:10,765 Oh, right. 110 00:04:10,767 --> 00:04:13,735 Once upon a time. 111 00:04:13,737 --> 00:04:15,837 Okay, you guys, I cannot stress enough 112 00:04:15,839 --> 00:04:18,873 how important it is that we send Bishop Perkins off 113 00:04:18,875 --> 00:04:21,076 with an amazing performance. 114 00:04:21,078 --> 00:04:25,464 Yeah, or Dora could end up in some real "hot water." 115 00:04:25,489 --> 00:04:26,238 [all giggling] 116 00:04:26,263 --> 00:04:27,636 Yes, Larry, we all know you're 117 00:04:27,661 --> 00:04:29,928 the funniest crossing guard in Ladner. 118 00:04:29,953 --> 00:04:34,068 Okay, okay, I'll stop "tea-zing" her. 119 00:04:34,093 --> 00:04:35,323 [all giggling] 120 00:04:35,325 --> 00:04:36,825 Ya burnt. 121 00:04:36,827 --> 00:04:39,260 But not as bad as the Bishop's foot. 122 00:04:39,262 --> 00:04:41,267 Oh, zing! 123 00:04:41,292 --> 00:04:43,693 Larry, I will end you. 124 00:04:43,949 --> 00:04:45,479 Okay? I mean it. 125 00:04:45,504 --> 00:04:47,701 I will take you and I will put you at the end of this row 126 00:04:47,726 --> 00:04:49,559 and you will no longer be center choir. 127 00:04:49,866 --> 00:04:52,278 Dora, I will handle this. 128 00:04:53,403 --> 00:04:55,741 All right, we all know this is Dora's last chance 129 00:04:55,766 --> 00:04:59,481 to make up for her humiliating assault of the Bishop. 130 00:04:59,483 --> 00:05:01,049 So focus up! 131 00:05:03,487 --> 00:05:04,598 Thank you, Russell. 132 00:05:05,559 --> 00:05:06,825 Ray's dead? 133 00:05:07,079 --> 00:05:08,567 Buddy, did you... 134 00:05:08,879 --> 00:05:10,058 No! 135 00:05:10,060 --> 00:05:11,626 Why would you even think that? 136 00:05:11,628 --> 00:05:12,827 Oh, because the Kenny thing. 137 00:05:12,829 --> 00:05:14,696 Yes, because of the Kenny thing! 138 00:05:14,698 --> 00:05:16,904 How come every time you save me from someone, 139 00:05:16,929 --> 00:05:18,338 they end up dead? 140 00:05:18,527 --> 00:05:20,564 Would you rather have it the other way around? 141 00:05:21,884 --> 00:05:24,372 If you didn't kill Ray, who did? 142 00:05:24,560 --> 00:05:27,152 - I have no idea. - This isn't good. 143 00:05:27,262 --> 00:05:29,726 If the Sheriff figures out that Ray is connected to Kenny, 144 00:05:29,751 --> 00:05:31,037 we could both be screwed. 145 00:05:31,062 --> 00:05:32,358 Well, she's not gonna figure it out as long as we 146 00:05:32,383 --> 00:05:33,548 keep our story straight. 147 00:05:33,550 --> 00:05:34,983 What did you tell her? 148 00:05:34,985 --> 00:05:36,217 She showed me his picture. 149 00:05:36,219 --> 00:05:37,468 I said I've never seen him before. 150 00:05:37,493 --> 00:05:38,280 That's it. 151 00:05:38,305 --> 00:05:39,872 As long as you say the same thing, we're good. 152 00:05:40,782 --> 00:05:43,057 Are you sure you're telling me the whole truth? 153 00:05:43,421 --> 00:05:45,537 I swear on the Bible. 154 00:05:45,909 --> 00:05:49,330 And as your pastor, you know that's like a big thing. 155 00:05:52,869 --> 00:05:54,331 You guys okay with lemonade? 156 00:05:54,356 --> 00:05:55,614 Yes, that's fine. 157 00:05:55,639 --> 00:05:58,627 Hurry it along, would you, I want to talk to you. 158 00:05:58,652 --> 00:06:00,642 Whatever the Bish was gonna grill me about, 159 00:06:00,644 --> 00:06:02,944 I had to be prepared. 160 00:06:02,946 --> 00:06:06,247 Gentlemen, here we go. 161 00:06:06,249 --> 00:06:07,615 [sighs] 162 00:06:07,617 --> 00:06:09,468 Oh, oh, oh, not that one. 163 00:06:09,493 --> 00:06:11,252 Put my thumb in it. 164 00:06:11,254 --> 00:06:12,620 Here we are. 165 00:06:12,622 --> 00:06:14,121 - Alden. - Thank you. 166 00:06:14,146 --> 00:06:17,292 So you're hanging up the old bishop's uni, huh? 167 00:06:17,722 --> 00:06:18,493 Yes. 168 00:06:18,495 --> 00:06:21,963 It is time to pass the baton to my successor. 169 00:06:21,965 --> 00:06:24,569 Well, Heinrich Steuben is a fine man. 170 00:06:24,594 --> 00:06:28,269 I'm sure he'll fill the position with grace and dignity. 171 00:06:28,271 --> 00:06:30,705 - Steuben's an ass. - Never liked him. 172 00:06:30,707 --> 00:06:32,676 We need someone to grow our church 173 00:06:32,701 --> 00:06:34,488 and lead us into the future. 174 00:06:34,513 --> 00:06:37,645 And that's why I am recommending Pastor Barlow. 175 00:06:37,647 --> 00:06:38,898 [both spit] 176 00:06:38,923 --> 00:06:41,549 What? He's not qualified! 177 00:06:41,574 --> 00:06:42,383 He's right, I'm not. 178 00:06:42,385 --> 00:06:45,386 That kind of modesty is one of the reasons I want you. 179 00:06:45,411 --> 00:06:47,014 What other reason could you possibly have? 180 00:06:47,039 --> 00:06:48,376 You're young, you're progressive, 181 00:06:48,401 --> 00:06:51,836 you've raised church attendance, and you've increased donations. 182 00:06:51,862 --> 00:06:53,161 He's gay! 183 00:06:53,163 --> 00:06:55,837 Another plus. Thanks, Alden. 184 00:06:55,862 --> 00:06:59,033 You're the perfect man to be the spiritual leader 185 00:06:59,035 --> 00:07:01,263 of this region's 87 churches. 186 00:07:01,622 --> 00:07:03,605 I could barely fool one church, 187 00:07:03,607 --> 00:07:04,739 but 87? 188 00:07:04,741 --> 00:07:06,341 No way. 189 00:07:06,561 --> 00:07:08,527 I'm gonna need some more lemonade. 190 00:07:15,794 --> 00:07:17,494 Hi, Sheriff. 191 00:07:17,496 --> 00:07:18,662 Can I show you anything? 192 00:07:18,664 --> 00:07:20,097 No, I'm just browsing. 193 00:07:20,099 --> 00:07:22,899 But if you ever have a 95% off sale, let me know. 194 00:07:22,901 --> 00:07:24,029 [chuckles] 195 00:07:24,054 --> 00:07:25,469 Oh, but hey, while I'm here, 196 00:07:25,716 --> 00:07:28,138 can you look at something for me? 197 00:07:28,296 --> 00:07:29,877 You ever seen this guy? 198 00:07:30,916 --> 00:07:33,210 - No. - Hmm. 199 00:07:33,212 --> 00:07:34,945 I'm confused, because Alden Schmidt 200 00:07:34,947 --> 00:07:38,315 told me he definitely remembers seeing this man in your store. 201 00:07:38,317 --> 00:07:39,116 Oh. 202 00:07:39,118 --> 00:07:40,684 Well, he's probably right. 203 00:07:40,686 --> 00:07:42,324 I get a lot of customers. 204 00:07:43,074 --> 00:07:44,695 Yeah, I can see that. 205 00:07:45,633 --> 00:07:47,357 I noticed you have security cameras. 206 00:07:47,632 --> 00:07:49,799 Do you mind if I take a look at the tapes? 207 00:07:49,910 --> 00:07:51,810 No, not at all. 208 00:07:54,213 --> 00:07:56,338 Uh, now that I have you alone, 209 00:07:56,363 --> 00:07:59,836 I'd like to talk to you about my impending split with Hilva. 210 00:07:59,947 --> 00:08:01,280 What about it? 211 00:08:01,305 --> 00:08:03,401 Well, I'd like you to sanction the divorce. 212 00:08:03,426 --> 00:08:05,571 Your blessing would ensure that my standing 213 00:08:05,596 --> 00:08:08,041 in the community remains tip-top. 214 00:08:08,066 --> 00:08:11,948 Divorce isn't something I or the church take lightly. 215 00:08:12,170 --> 00:08:14,251 On what ground would I sanction it? 216 00:08:14,469 --> 00:08:16,202 You could declare Hilva a witch. 217 00:08:16,227 --> 00:08:17,398 Very few would dispute it. 218 00:08:17,854 --> 00:08:21,825 Alden, the church hasn't done that in 300 years. 219 00:08:21,827 --> 00:08:23,960 So there is precedent. 220 00:08:25,108 --> 00:08:26,508 Hello, Bishop. 221 00:08:26,890 --> 00:08:29,097 Welcome back to Ladner one last time. 222 00:08:29,122 --> 00:08:30,367 Thank you. 223 00:08:30,369 --> 00:08:32,348 I'll never forget this place. 224 00:08:32,373 --> 00:08:34,484 My lingering limp won't let me. 225 00:08:34,585 --> 00:08:36,440 [laughs nervously] 226 00:08:36,663 --> 00:08:38,443 You sure won't be easy to replace. 227 00:08:38,468 --> 00:08:40,631 Actually, I've already chosen a successor. 228 00:08:40,656 --> 00:08:43,269 - You're not gonna believe this. - Pastor Barlow. 229 00:08:43,294 --> 00:08:44,246 Buddy? 230 00:08:44,271 --> 00:08:46,817 O-M-G, he's a Lutheran rock star! 231 00:08:46,819 --> 00:08:48,258 Well, we really should be going. 232 00:08:48,283 --> 00:08:50,151 We don't want to be late for our tee time. 233 00:08:50,176 --> 00:08:53,957 That's a golf tee, not the tea you use as a weapon. 234 00:08:53,959 --> 00:08:55,192 [sighs] 235 00:08:55,394 --> 00:08:58,098 Buddy can't leave. He just got here. 236 00:08:58,402 --> 00:09:02,203 Dora, I feel if you love someone, set him free. 237 00:09:02,228 --> 00:09:04,639 And then follow him to whatever city he's in, 238 00:09:04,664 --> 00:09:06,685 buy a condo next door, and persist until 239 00:09:06,710 --> 00:09:08,247 he moves in with me. 240 00:09:09,763 --> 00:09:11,169 You gave her the security tape? 241 00:09:11,194 --> 00:09:12,257 I had to! 242 00:09:12,282 --> 00:09:14,656 If I didn't, it would look too suspicious. 243 00:09:14,681 --> 00:09:18,322 Especially after I just lied to her because you told me to. 244 00:09:18,347 --> 00:09:19,916 Great, now she's gonna know I lied too. 245 00:09:19,918 --> 00:09:21,118 [knocking on door] 246 00:09:21,120 --> 00:09:22,119 man: Pastor? 247 00:09:22,279 --> 00:09:23,553 I got to go. 248 00:09:23,555 --> 00:09:25,245 Uh, just a second. 249 00:09:27,085 --> 00:09:28,584 Come in! 250 00:09:30,715 --> 00:09:33,830 I thought that we could have a little... 251 00:09:33,933 --> 00:09:36,367 - [coughs] - Oh. 252 00:09:36,400 --> 00:09:39,334 You caught me smoking marijuana. 253 00:09:39,367 --> 00:09:40,771 Something that's legal in Oregon, 254 00:09:40,796 --> 00:09:43,435 but not very bishop-like. 255 00:09:43,724 --> 00:09:46,276 Is this something you do often? 256 00:09:46,410 --> 00:09:49,144 Well, not too often for a pastor, 257 00:09:49,169 --> 00:09:52,365 but probably too often to hold any higher office. 258 00:09:52,390 --> 00:09:56,953 Well, on this matter, I always like to turn to Genesis. 259 00:09:57,162 --> 00:09:58,588 Which album? 260 00:09:58,590 --> 00:10:00,357 Genesis 1:29. 261 00:10:00,546 --> 00:10:05,139 "God gives us every seed-bearing plant to use." 262 00:10:05,360 --> 00:10:07,230 As far as I'm concerned, you have violated 263 00:10:07,232 --> 00:10:09,833 neither His law, nor man's. 264 00:10:10,355 --> 00:10:11,377 What a relief. 265 00:10:11,402 --> 00:10:14,344 Listen, you know, I get that you are hesitant 266 00:10:14,369 --> 00:10:16,903 about this promotion, but, uh, 267 00:10:17,222 --> 00:10:18,462 I'd like to know why. 268 00:10:18,487 --> 00:10:21,032 Because I don't feel I'm worthy. 269 00:10:21,057 --> 00:10:22,490 [burps] 270 00:10:24,519 --> 00:10:27,353 You think I felt worthy? 271 00:10:28,554 --> 00:10:29,820 You grow into it. 272 00:10:29,822 --> 00:10:31,910 Of course, there are downsides. 273 00:10:32,106 --> 00:10:34,061 Traveling all the time, and you won't be able 274 00:10:34,086 --> 00:10:36,640 to perform as many services as you do now. 275 00:10:36,665 --> 00:10:38,028 I'd miss that. 276 00:10:38,190 --> 00:10:41,331 The perks of this job are sick. 277 00:10:41,497 --> 00:10:42,529 Ugh. 278 00:10:45,309 --> 00:10:48,104 The bishop's house in Seattle... gorgeous. 279 00:10:48,294 --> 00:10:49,848 I get wined and dined. 280 00:10:49,873 --> 00:10:52,075 I play golf three times a week. 281 00:10:52,252 --> 00:10:54,110 Concerts, trips, sporting events... 282 00:10:54,112 --> 00:10:57,480 whatever I want, my flock provides it. 283 00:10:57,482 --> 00:10:58,582 [chuckles] 284 00:10:58,814 --> 00:11:00,336 It's good to be the Bish, huh? 285 00:11:00,361 --> 00:11:04,020 I got four speeding tickets last year. 286 00:11:04,198 --> 00:11:06,923 Guess how many I paid? 287 00:11:06,925 --> 00:11:08,458 Zilch. 288 00:11:08,653 --> 00:11:12,696 Pretty hard not to speed in a church-provided Beemer. 289 00:11:12,698 --> 00:11:14,130 5 or 7 Series? 290 00:11:14,132 --> 00:11:15,532 Your call. 291 00:11:15,739 --> 00:11:18,068 There's only one rule you must follow: 292 00:11:18,210 --> 00:11:21,649 always put the church first. 293 00:11:22,288 --> 00:11:23,726 You do that, and you pretty much 294 00:11:23,753 --> 00:11:26,289 can do whatever you want. 295 00:11:27,468 --> 00:11:29,132 You know what, Your Highness? 296 00:11:30,034 --> 00:11:31,882 I think I was born to be a bishop. 297 00:11:31,884 --> 00:11:34,818 [grandiose organ music] 298 00:11:35,153 --> 00:11:37,874 "Farewell, Sweet Buddy," take four. 299 00:11:39,171 --> 00:11:42,359 Webster's defines "buddy" as another word for friend, 300 00:11:42,361 --> 00:11:44,822 but you're so much more than that. 301 00:11:44,847 --> 00:11:47,875 B is for "best," which is what you are. 302 00:11:48,117 --> 00:11:49,788 U is for "us," 303 00:11:49,813 --> 00:11:53,046 which now may never be. 304 00:11:53,975 --> 00:11:55,994 D is for... 305 00:11:58,171 --> 00:12:00,744 Dang! Why can't I get through this? 306 00:12:00,746 --> 00:12:02,612 [exhales] 307 00:12:02,833 --> 00:12:05,667 "Farewell, Sweet, Buddy," take five. 308 00:12:06,691 --> 00:12:07,655 [knocking] 309 00:12:11,663 --> 00:12:12,656 Hiya. 310 00:12:12,658 --> 00:12:15,558 - Hey. - I'm sorry to pop by so late. 311 00:12:15,763 --> 00:12:17,436 No problem. What's up? 312 00:12:17,461 --> 00:12:20,230 Well, I have something that I want to read to you. 313 00:12:20,232 --> 00:12:23,033 "My calling is to serve and my greatest love 314 00:12:23,035 --> 00:12:25,068 is to help those in need." 315 00:12:25,195 --> 00:12:26,696 Know who wrote that? 316 00:12:27,422 --> 00:12:28,538 Abe Lincoln. 317 00:12:28,904 --> 00:12:30,622 - Kanye. - You. 318 00:12:30,647 --> 00:12:33,143 In your application for this job. 319 00:12:33,262 --> 00:12:34,828 And I meant it. 320 00:12:34,907 --> 00:12:36,971 Then maybe you shouldn't be bishop. 321 00:12:37,753 --> 00:12:40,947 Buddy, my grandpa always used to say, 322 00:12:40,972 --> 00:12:42,963 "if you love baking pies, don't go into 323 00:12:42,988 --> 00:12:44,399 the pie-baking business." 324 00:12:44,424 --> 00:12:46,056 Was he a little... 325 00:12:46,430 --> 00:12:47,023 off? 326 00:12:47,025 --> 00:12:48,258 Oh, total bonkers. 327 00:12:48,260 --> 00:12:49,974 But I think what he was trying to say is, 328 00:12:49,999 --> 00:12:52,223 you'll be so busy doing business stuff that you won't have time 329 00:12:52,248 --> 00:12:54,245 for the things that you actually love. 330 00:12:54,421 --> 00:12:56,378 Like teaching Bible study 331 00:12:56,403 --> 00:12:59,703 or counseling church members or visiting the sick. 332 00:13:00,035 --> 00:13:01,705 Look, Dora, my hands are tied. 333 00:13:01,730 --> 00:13:03,033 It's the Bishop's call. 334 00:13:03,058 --> 00:13:04,971 And on the bright side, most of those sick people 335 00:13:04,996 --> 00:13:07,462 will be gone soon anyway, so they won't miss me. 336 00:13:08,423 --> 00:13:09,746 But I will. 337 00:13:09,748 --> 00:13:11,181 But they won't. 338 00:13:15,114 --> 00:13:18,222 So you're telling me this is the same guy in both pictures? 339 00:13:19,230 --> 00:13:20,577 I don't see it. 340 00:13:20,602 --> 00:13:22,336 Mm-hmm? 341 00:13:22,533 --> 00:13:24,728 So what were you two talking about? 342 00:13:25,126 --> 00:13:27,148 I think he came in to ask for directions. 343 00:13:27,173 --> 00:13:29,366 Did you talk to him after that? 344 00:13:29,720 --> 00:13:30,667 No, I did not. 345 00:13:30,725 --> 00:13:32,092 Now, I really have to get going... 346 00:13:32,117 --> 00:13:33,583 Just one more question. 347 00:13:34,003 --> 00:13:36,539 Can you explain these phone records? 348 00:13:40,945 --> 00:13:43,418 Huh, looks like he has an unlimited plan. 349 00:13:44,004 --> 00:13:45,882 Still gettin' screwed on the data, though. 350 00:13:46,139 --> 00:13:48,204 According to this, you spoke to Ray Florez 351 00:13:48,229 --> 00:13:50,129 three times the day he was murdered. 352 00:13:52,823 --> 00:13:57,060 Oh, this must be the same guy who made the phone threats. 353 00:13:57,440 --> 00:13:59,201 Yeah, he called me about burning the church, 354 00:13:59,226 --> 00:14:01,731 so I counseled him to be a better Christian. 355 00:14:02,061 --> 00:14:04,153 And then he torched your car. 356 00:14:04,178 --> 00:14:06,018 I didn't say I was good at it. 357 00:14:06,885 --> 00:14:10,907 You know, someone might think that this was 358 00:14:10,909 --> 00:14:12,530 personal between you two. 359 00:14:12,555 --> 00:14:14,488 That he pushed you too far and you took matters 360 00:14:14,513 --> 00:14:15,912 into your own hands. 361 00:14:16,281 --> 00:14:17,787 Are you accusing me of something? 362 00:14:17,812 --> 00:14:19,631 Are you afraid I'm accusing you of something? 363 00:14:19,656 --> 00:14:22,085 Are you afraid I'm not afraid of you accusing me of something? 364 00:14:22,087 --> 00:14:24,254 Are you afr... never mind. 365 00:14:24,482 --> 00:14:25,814 I won. 366 00:14:31,032 --> 00:14:34,210 Uh, I was wondering if you had given any thought 367 00:14:34,235 --> 00:14:38,137 to my request regarding, uh, the D word. 368 00:14:38,139 --> 00:14:39,972 I have. 369 00:14:40,036 --> 00:14:42,237 Alden, you hold considerable influence 370 00:14:42,262 --> 00:14:46,300 over our more conservative, stodgy, inflexible members. 371 00:14:46,347 --> 00:14:47,880 Oh, thank you. 372 00:14:47,882 --> 00:14:49,554 And I would like you to use that influence 373 00:14:49,579 --> 00:14:52,947 in backing my selection as Pastor Barlow for bishop. 374 00:14:53,021 --> 00:14:55,555 Gabriel, the man is as lightweight 375 00:14:55,580 --> 00:14:58,280 as my Members Only jacket. 376 00:14:58,407 --> 00:15:01,375 But in turn, you would sanction my divorce? 377 00:15:01,377 --> 00:15:02,692 It would be unethical for me 378 00:15:02,717 --> 00:15:05,671 to trade one for the other, but yes. 379 00:15:06,519 --> 00:15:08,219 Hey, sorry I'm late. 380 00:15:08,380 --> 00:15:09,884 Bishop. Have you seen Alexa? 381 00:15:09,886 --> 00:15:11,886 Pastor Barlow, I just want you to know you have 382 00:15:11,888 --> 00:15:14,455 my full support for bishop. 383 00:15:14,457 --> 00:15:15,689 - Really? - Yeah. 384 00:15:15,764 --> 00:15:17,629 You seemed pretty against it yesterday. 385 00:15:17,654 --> 00:15:18,792 Changed my mind. 386 00:15:18,794 --> 00:15:20,661 Yeah, so let me know if you need anything. 387 00:15:20,860 --> 00:15:22,426 Anything at all. 388 00:15:22,451 --> 00:15:26,242 Well, uh, I did notice a new set of golf clubs in your trunk. 389 00:15:26,267 --> 00:15:28,393 You... you want my golf clubs? 390 00:15:28,418 --> 00:15:31,142 He wants your golf clubs, Alden. 391 00:15:31,647 --> 00:15:33,887 I... I haven't used them yet. 392 00:15:33,912 --> 00:15:35,077 Oh, even better. 393 00:15:35,108 --> 00:15:36,954 I can break 'em in. Thanks, pal. 394 00:15:40,439 --> 00:15:41,582 Alexa, hey. 395 00:15:41,584 --> 00:15:42,850 I'm outside. Are you in the church? 396 00:15:42,852 --> 00:15:44,627 Hi, Mom, I can't talk now. 397 00:15:44,652 --> 00:15:45,753 I'm here with the Sheriff. 398 00:15:45,755 --> 00:15:47,454 I told her Ray was asking for directions. 399 00:15:47,949 --> 00:15:49,445 No, I am not in trouble. 400 00:15:49,470 --> 00:15:51,358 I just ran into her on the way to church. 401 00:15:51,360 --> 00:15:52,755 Love you. 402 00:15:52,780 --> 00:15:54,012 [chuckles] 403 00:15:55,110 --> 00:15:56,844 Buddy, here. 404 00:15:56,933 --> 00:15:58,632 It's everything I want to say. 405 00:15:58,634 --> 00:16:00,701 Don't open it till you get to your new job. 406 00:16:02,981 --> 00:16:04,405 Why does it smell so salty? 407 00:16:04,493 --> 00:16:06,340 I sealed it with my tears. 408 00:16:06,342 --> 00:16:08,375 And it fell into my aquarium. 409 00:16:13,079 --> 00:16:15,616 And while all human life is precious, 410 00:16:15,618 --> 00:16:18,786 we can also be thankful that the Lutheran hater 411 00:16:18,788 --> 00:16:20,788 who terrorized our church 412 00:16:20,930 --> 00:16:23,330 is no longer with us. 413 00:16:23,484 --> 00:16:26,648 On a more positive note, to close this service, 414 00:16:26,673 --> 00:16:28,829 here's our musical director, Dora Winston, 415 00:16:28,831 --> 00:16:31,829 with a special tribute to our beloved 416 00:16:31,854 --> 00:16:33,264 Bishop Perkins. 417 00:16:37,607 --> 00:16:39,673 [organ music] 418 00:16:39,675 --> 00:16:42,109 I'm sorry, I just... I need to say something. 419 00:16:42,111 --> 00:16:44,135 Can it wait till after my solo? 420 00:16:45,213 --> 00:16:48,070 Bishop Perkins, I know that you want Pastor Barlow 421 00:16:48,095 --> 00:16:51,677 to succeed you and I think that he would do a great job. 422 00:16:53,422 --> 00:16:55,055 But you're making a mistake. 423 00:16:55,057 --> 00:16:58,759 I don't think you realize how much Pastor Barlow means 424 00:16:58,761 --> 00:17:00,448 to this congregation. 425 00:17:00,473 --> 00:17:03,263 How much better he's made things since he's been here. 426 00:17:03,265 --> 00:17:05,132 How much we love him. 427 00:17:05,134 --> 00:17:08,068 I know you're thinking about what's best for the church, 428 00:17:08,070 --> 00:17:11,205 but what about what's best for this church, huh? 429 00:17:11,207 --> 00:17:13,574 I mean, did you ever even consider that? 430 00:17:13,576 --> 00:17:16,010 We are the ones that took a chance on him 431 00:17:16,035 --> 00:17:19,219 and he is the best thing that ever happened to us 432 00:17:19,244 --> 00:17:20,661 and, frankly, we need him here 433 00:17:20,686 --> 00:17:23,450 and you can't just take him away, God damn it! 434 00:17:23,452 --> 00:17:25,019 [all gasp] 435 00:17:30,732 --> 00:17:33,833 [saxophone melody] 436 00:17:40,883 --> 00:17:41,949 Bishop. 437 00:17:41,951 --> 00:17:42,749 Listen. 438 00:17:42,914 --> 00:17:44,514 About the GD bomb... 439 00:17:44,656 --> 00:17:45,686 I'm so sorry. 440 00:17:45,688 --> 00:17:47,688 Oh, there's no need to apologize. 441 00:17:47,878 --> 00:17:50,224 Some things are beyond your control. 442 00:17:50,550 --> 00:17:54,194 Good, so my bishop train's still running on schedule? 443 00:17:54,196 --> 00:17:56,196 It will be as soon as you relieve Dora 444 00:17:56,198 --> 00:17:57,364 of her church duties. 445 00:17:57,366 --> 00:17:59,433 What? You want me to fire her? 446 00:17:59,458 --> 00:18:03,036 Language like that cannot be tolerated in the Lord's house. 447 00:18:03,307 --> 00:18:04,929 As the leader of this congregation, 448 00:18:04,954 --> 00:18:08,075 it is your responsibility to set a strong example. 449 00:18:08,178 --> 00:18:10,078 Bishop Perkins, I am so sorry. 450 00:18:10,103 --> 00:18:12,679 I did not mean to take the Lord's name in vain. 451 00:18:12,908 --> 00:18:14,481 I tried to save it with my sax solo, 452 00:18:14,483 --> 00:18:16,111 but that was a tall order. 453 00:18:16,136 --> 00:18:18,250 I think people liked it though, right? 454 00:18:18,525 --> 00:18:19,520 Pastor? 455 00:18:19,522 --> 00:18:22,556 [tense music] 456 00:18:25,131 --> 00:18:26,693 I couldn't let Dora down, 457 00:18:26,695 --> 00:18:28,462 but I really needed to move away from here. 458 00:18:28,813 --> 00:18:29,874 Maybe I could do both. 459 00:18:29,899 --> 00:18:32,498 At times like these, I ask myself: 460 00:18:32,523 --> 00:18:34,006 What would Jesus do? 461 00:18:34,031 --> 00:18:36,706 And one thing he was known for, I'm guessing, is forgiveness. 462 00:18:36,731 --> 00:18:39,617 So, like Jesus, I'm not only gonna forgive Dora; 463 00:18:39,960 --> 00:18:42,319 I'm gonna ask her to come with me when I become bishop. 464 00:18:43,748 --> 00:18:47,048 Pastor Barlow, I respect your decision, 465 00:18:47,938 --> 00:18:50,050 but you did not put the church first. 466 00:18:50,539 --> 00:18:51,474 Your clubs. 467 00:18:51,499 --> 00:18:53,866 I'm sorry, you cannot be bishop. 468 00:18:53,891 --> 00:18:55,140 My clubs. 469 00:18:57,240 --> 00:18:58,315 Bish... 470 00:18:59,050 --> 00:19:02,054 Buddy, I'm so sorry you don't get to be bishop, 471 00:19:03,086 --> 00:19:05,061 but I sure am glad you're staying. 472 00:19:05,843 --> 00:19:07,067 - Bring it in. - [chuckles] 473 00:19:07,069 --> 00:19:09,136 [upbeat music] 474 00:19:09,138 --> 00:19:10,676 I'm glad too. 475 00:19:11,742 --> 00:19:13,423 Oh, I'm gonna need that envelope back. 476 00:19:13,448 --> 00:19:15,786 Unless, of course, you want to keep it to truly understand 477 00:19:15,811 --> 00:19:17,550 - how deeply and pass... - Here you go. 478 00:19:19,581 --> 00:19:20,614 Thank you. 479 00:19:21,847 --> 00:19:22,980 [knocking] 480 00:19:30,355 --> 00:19:32,476 The Sheriff didn't buy the "Ray was asking 481 00:19:32,501 --> 00:19:33,585 for directions" story. 482 00:19:33,610 --> 00:19:35,045 She said people always point 483 00:19:35,070 --> 00:19:36,401 when they're looking for directions. 484 00:19:36,426 --> 00:19:37,989 Why didn't you point? 485 00:19:38,014 --> 00:19:39,694 Because I wasn't giving directions. 486 00:19:39,719 --> 00:19:41,858 Look, she surprised me, so I had to come up with something. 487 00:19:41,883 --> 00:19:43,658 Yeah, well every time you come up with something, 488 00:19:43,683 --> 00:19:45,015 it makes me look like a liar. 489 00:19:45,040 --> 00:19:46,972 Whoa, slow down. 490 00:19:46,997 --> 00:19:49,195 - Relax. - Easy for you to say. 491 00:19:49,220 --> 00:19:50,865 You weren't involved in a bank robbery. 492 00:19:50,890 --> 00:19:52,190 She doesn't have anything concrete. 493 00:19:52,215 --> 00:19:53,696 We just have to stay the course. 494 00:19:53,721 --> 00:19:55,181 If she ties Ray to Kenny, 495 00:19:55,206 --> 00:19:58,663 it is only a matter of time before I lose everything. 496 00:19:58,688 --> 00:19:59,393 That's not gonna happen. 497 00:19:59,418 --> 00:20:01,132 Nobody knows you're connected to Kenny. 498 00:20:01,157 --> 00:20:03,004 - You do. - Well, I'm not gonna say anything. 499 00:20:03,029 --> 00:20:06,093 - How can I trust that? - Because I'm telling you. 500 00:20:06,118 --> 00:20:07,677 You have told me a lot of things 501 00:20:07,702 --> 00:20:09,638 that I have trouble believing. 502 00:20:09,663 --> 00:20:10,181 Alexa... 503 00:20:10,206 --> 00:20:12,960 As long as you are around, I am in danger. 504 00:20:12,985 --> 00:20:13,975 Really? 505 00:20:14,000 --> 00:20:16,767 If I wasn't around, you'd be dead. 506 00:20:17,268 --> 00:20:20,654 And if I wasn't around, you'd be dead. 507 00:20:21,380 --> 00:20:23,710 Really? How's that? 508 00:20:23,961 --> 00:20:25,712 The woods, Buddy. 509 00:20:26,068 --> 00:20:27,381 I could've let you die out there. 510 00:20:27,383 --> 00:20:28,849 [tense music] 511 00:20:29,210 --> 00:20:30,442 What are you talking about? 512 00:20:30,555 --> 00:20:32,463 You know what I'm talking about. 513 00:20:32,732 --> 00:20:34,178 The guy with a gun to your head. 514 00:20:37,584 --> 00:20:39,092 You shot him? 515 00:20:39,116 --> 00:20:44,116 Synced and corrected by Octavia WEB-DL resync by kinglouisxx - www.addic7ed.com - 36633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.