Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,920 --> 00:01:48,239
Wake up, love.
2
00:01:50,000 --> 00:01:53,197
La bonne vie, Eric. The good life.
3
00:01:53,400 --> 00:01:57,518
Let's give in to lust.
After those girls!
4
00:02:17,880 --> 00:02:21,589
I LOVE YOU TOO
5
00:02:38,240 --> 00:02:41,676
Give in to the intensity
of the moment.
6
00:02:42,560 --> 00:02:47,111
Waves, waterfalls, rapids.
7
00:02:48,040 --> 00:02:50,508
Our sun-tanned heads...
8
00:02:53,520 --> 00:02:56,193
We're young gods in France.
9
00:03:09,680 --> 00:03:12,911
Eric, am I sleeping with Nadine
tonight in her tent?
10
00:03:13,120 --> 00:03:17,671
Oh, that name alone...
Make me happy and say 'yes'.
11
00:03:17,880 --> 00:03:20,758
With both of them. In between.
12
00:03:20,960 --> 00:03:24,873
Nothing compares
to the beauty of a woman.
13
00:03:25,080 --> 00:03:29,676
Art, music, film, literature,
humour...
14
00:03:31,880 --> 00:03:38,752
A woman is...
is the highest form of... art.
15
00:03:59,560 --> 00:04:04,475
Four gorgeous young adults in love
are sitting here together...
16
00:04:04,720 --> 00:04:07,359
full of life
and possibly even happy.
17
00:04:07,560 --> 00:04:10,233
I should ask
the once lovely waitress...
18
00:04:10,440 --> 00:04:14,592
for a pistol, so we can all
go out with a bang.
19
00:04:18,040 --> 00:04:22,272
No, seriously, I do think
I'd rather fuck than read.
20
00:04:22,720 --> 00:04:24,073
And you, Eric?
21
00:04:27,120 --> 00:04:28,792
To think that man...
22
00:04:29,000 --> 00:04:32,993
is driven simply
by sexual desire...
23
00:04:33,240 --> 00:04:36,357
and that I'm no different
from the rest...
24
00:04:36,600 --> 00:04:38,158
makes me sick.
25
00:04:50,560 --> 00:04:55,031
Stop thinking about that girl.
She's fucking some Italian anyway.
26
00:04:55,240 --> 00:04:56,593
I'm phoning my publisher.
27
00:05:01,640 --> 00:05:04,200
I do think, by the way...
28
00:05:04,400 --> 00:05:06,436
that the French are weird.
29
00:07:45,200 --> 00:07:46,599
You saved me.
30
00:07:54,800 --> 00:07:56,677
You really saved me.
31
00:08:14,520 --> 00:08:18,069
Toilets, foie gras, dying trees.
32
00:08:18,280 --> 00:08:21,829
Phones that don't work.
- Not a civilised country.
33
00:08:22,040 --> 00:08:25,715
Any editor worth his salt
would have called Interpol.
34
00:08:33,640 --> 00:08:36,871
There's not a taxi in sight.
35
00:09:40,640 --> 00:09:42,073
You go first.
36
00:09:42,960 --> 00:09:46,270
Why you want to be
a doctor in the tropics. And you?
37
00:09:47,040 --> 00:09:50,077
What your book is about.
38
00:09:50,280 --> 00:09:53,272
I want to go back to Uganda
when I have my degree.
39
00:09:55,240 --> 00:09:56,912
How did you end up in Holland?
40
00:10:00,120 --> 00:10:04,033
When I was six, my parents died
in the civil war in Uganda.
41
00:10:04,240 --> 00:10:06,595
I only had minor injuries.
42
00:10:08,320 --> 00:10:13,110
In the hospital where I ended up,
nobody looked after me.
43
00:10:13,960 --> 00:10:16,520
I got no food, no water.
44
00:10:18,200 --> 00:10:22,079
They were slowly letting me die.
- Why?
45
00:10:24,880 --> 00:10:28,839
My people fought against
the regime during the civil war.
46
00:10:31,160 --> 00:10:34,152
Luckily my foster parents
were doctors there.
47
00:10:37,920 --> 00:10:41,549
They got me out
and brought me to Holland.
48
00:10:59,320 --> 00:11:00,833
How about a taxi?
49
00:11:15,680 --> 00:11:17,398
Be careful.
50
00:11:24,320 --> 00:11:27,835
Here, sit down.
Is it this one?
51
00:11:36,160 --> 00:11:37,229
Does this hurt?
52
00:11:39,280 --> 00:11:40,235
And this?
53
00:11:47,120 --> 00:11:48,473
Hang loose.
54
00:11:53,000 --> 00:11:55,673
Now I see why you people
win all the medals.
55
00:11:58,720 --> 00:12:00,039
Come on, faster.
56
00:12:01,040 --> 00:12:02,473
Be careful.
57
00:12:03,520 --> 00:12:05,670
If it's no better in half an hour...
58
00:12:05,880 --> 00:12:08,792
I'll carry you back
to the campsite.
59
00:12:18,560 --> 00:12:21,632
What's your book about? Love?
60
00:12:29,640 --> 00:12:34,395
About a girl. Called Reza.
61
00:12:36,680 --> 00:12:38,750
Lovely name, Reza.
62
00:12:49,360 --> 00:12:51,828
It's thanks to her
I became a writer.
63
00:12:53,720 --> 00:12:56,439
Or you would have what?
- Become a lawyer.
64
00:12:57,800 --> 00:13:01,793
Before I met Reza
I was na��ve and inexperienced.
65
00:13:02,000 --> 00:13:04,150
My life had no direction.
66
00:13:05,240 --> 00:13:08,994
Maybe being a writer
had been on my mind for ages...
67
00:13:09,200 --> 00:13:11,589
without my realising.
68
00:13:12,400 --> 00:13:14,868
My parents certainly didn't notice.
69
00:13:15,080 --> 00:13:17,469
I did what was expected of me.
70
00:13:18,760 --> 00:13:20,876
It wasn't so bad.
71
00:13:21,840 --> 00:13:25,594
Fine parents, a steady girlfriend,
studying law...
72
00:13:27,240 --> 00:13:30,755
When you were born,
24 years ago today...
73
00:13:31,920 --> 00:13:35,549
I looked at you, you smiled at me
and I knew:
74
00:13:35,800 --> 00:13:37,597
He's going to be a lawyer.
75
00:13:38,880 --> 00:13:42,270
If not for Reza, that might
have been my life...
76
00:13:42,480 --> 00:13:45,313
and I would've
lived it out unnoticed.
77
00:13:45,560 --> 00:13:49,314
Without it having
the slightest effect on anything.
78
00:13:52,240 --> 00:13:53,958
To my darling Liesbeth...
79
00:13:54,160 --> 00:13:58,278
whom I love dearly
and without whom I...
80
00:13:58,480 --> 00:14:00,311
Can't make babies.
81
00:14:04,640 --> 00:14:07,200
Besides, my mind was
on other things.
82
00:14:08,240 --> 00:14:11,277
It was my 24th,
the time was ripe.
83
00:14:11,840 --> 00:14:15,071
Everything was ready,
it was now or never.
84
00:14:17,280 --> 00:14:21,910
My friend Fr�ser had given me the
accessories as a birthday present.
85
00:15:41,880 --> 00:15:43,393
What's wrong?
86
00:15:48,800 --> 00:15:54,636
I can prove this with a random
example from literature.
87
00:15:58,880 --> 00:16:00,233
I quote:
88
00:16:00,440 --> 00:16:04,718
'Following him along the wooden
planks beside the house...
89
00:16:04,920 --> 00:16:08,879
where sand sometimes
forced its way between my toes...
90
00:16:09,080 --> 00:16:13,073
I tried to shake off
my sleepiness. ' You see?
91
00:16:13,280 --> 00:16:15,510
Do you see what the great writer...
92
00:16:17,040 --> 00:16:19,270
'the great writer'
is saying here?
93
00:16:19,480 --> 00:16:23,473
Literature is:
trying to shake off your sleepiness.
94
00:16:23,680 --> 00:16:27,673
Literature, dear ladies, is:
waking up.
95
00:16:29,280 --> 00:16:32,431
An example.
If you don't know what sex is...
96
00:16:32,640 --> 00:16:36,918
you don't have tingling
feelings of lust. Why not?
97
00:16:37,760 --> 00:16:39,557
You only miss what you know.
98
00:16:39,800 --> 00:16:41,836
It's the same with literature.
99
00:16:42,040 --> 00:16:43,951
Waking up.
100
00:16:46,480 --> 00:16:50,075
So, I've just proved
that poetry is inferior to prose.
101
00:16:50,280 --> 00:16:55,308
Nonsense. It's only the opinion
of a literature student who...
102
00:16:55,520 --> 00:16:57,112
Don't go too far.
103
00:16:57,360 --> 00:17:00,750
To be honest,
I never have opinions.
104
00:17:00,960 --> 00:17:04,236
I detest people
who have opinions.
105
00:17:05,240 --> 00:17:08,357
Thus ends our gathering.
106
00:17:08,600 --> 00:17:10,955
Go forth and be awakened.
107
00:17:16,400 --> 00:17:18,675
And you can clean the blackboard.
108
00:17:21,200 --> 00:17:24,875
Before I answer your question...
Do you have a boyfriend?
109
00:17:28,840 --> 00:17:31,832
Have you used my present to you yet?
- Well...
110
00:17:32,040 --> 00:17:35,032
Jesus, I didn't spend
almost an hour...
111
00:17:35,240 --> 00:17:38,471
in Europe's top condom shop
for nothing, did I?
112
00:17:38,680 --> 00:17:41,353
How can you be a famous writer
if you never...
113
00:17:41,560 --> 00:17:46,111
I don't want to be a writer.
- But you are. You just don't know it.
114
00:17:46,320 --> 00:17:49,357
You're talented, thus obliged.
115
00:17:51,000 --> 00:17:55,152
You're just such a damned
understanding, patient, nice...
116
00:17:55,360 --> 00:18:00,115
Bastard. Should I do like you
and molest every girl I meet?
117
00:18:00,320 --> 00:18:03,437
Molest them? They jump me!
They devour me!
118
00:18:04,120 --> 00:18:09,035
I bet that cocky girl who was just
here would love to give me a blowjob.
119
00:18:09,240 --> 00:18:13,631
All you care about
is the fatal call of the prostate.
120
00:18:13,840 --> 00:18:17,549
Sex is the basis for
the most sublime moments, Eric!
121
00:18:17,760 --> 00:18:19,910
It'll bring out the writer in you.
122
00:18:20,120 --> 00:18:22,156
Bullshit.
So, can I borrow your shoes?
123
00:18:22,360 --> 00:18:24,351
Sure. Daddy can go barefoot.
124
00:18:44,400 --> 00:18:45,753
Where's Eddy?
125
00:18:45,960 --> 00:18:48,952
Over there.
- Oh, right. Come on.
126
00:18:50,720 --> 00:18:53,473
Fr�ser, look.
There's that girl.
127
00:18:54,000 --> 00:18:56,116
Well, go on then.
128
00:19:04,320 --> 00:19:07,153
Say, I just dropped
50 P on the floor.
129
00:19:07,360 --> 00:19:09,271
Over there somewhere.
130
00:19:12,200 --> 00:19:17,228
If we're going to bullshit about
poetry, let's do it with champagne.
131
00:19:17,440 --> 00:19:19,670
Is your name really Fr�ser?
132
00:19:20,360 --> 00:19:22,157
That's a long story.
133
00:19:22,360 --> 00:19:26,319
Maybe we'll have a chance
to talk about it soon.
134
00:19:26,520 --> 00:19:28,317
You think so?
135
00:19:28,960 --> 00:19:31,428
It's Edgar, by the way.
136
00:19:31,920 --> 00:19:34,354
Is this it?
- Yes...
137
00:19:40,560 --> 00:19:42,232
You guys off already?
138
00:19:43,680 --> 00:19:44,954
Liesbeth has to study.
139
00:19:45,160 --> 00:19:48,197
Don't chicken out now.
I'll test you tomorrow.
140
00:19:48,400 --> 00:19:51,551
Quid pro quo. How's it going
with the cocky one?
141
00:19:51,760 --> 00:19:56,834
A big mouth, alcohol experience zero,
tits zero as well.
142
00:19:57,040 --> 00:20:01,795
Have a pleasant journey back.
Daddy's car, I suppose?
143
00:20:02,640 --> 00:20:03,709
And Eric, go for it.
144
00:20:03,920 --> 00:20:06,070
Eric! Come here a minute.
145
00:20:12,520 --> 00:20:14,112
She turned him on.
146
00:20:15,280 --> 00:20:17,430
Are you with anybody?
Can you walk?
147
00:20:18,840 --> 00:20:23,470
Am I with anybody?
Am I anybody?
148
00:20:25,920 --> 00:20:29,117
Hey, that's my dad's jacket.
- Don't moan, Eric.
149
00:20:42,760 --> 00:20:45,718
Are you all right?
What's your name?
150
00:20:45,920 --> 00:20:49,151
Where am I?
- Eric's taking you home.
151
00:20:49,360 --> 00:20:51,271
Where's the bloody house?
152
00:20:51,480 --> 00:20:52,959
Where do you live?
153
00:20:54,520 --> 00:20:56,192
Straight on.
154
00:20:56,840 --> 00:20:59,149
About an hour.
- Great.
155
00:20:59,400 --> 00:21:03,359
Don't be so inconsiderate.
Will you drop me off first?
156
00:21:04,960 --> 00:21:07,838
Aren't you coming?
- I need an early night.
157
00:21:08,040 --> 00:21:09,598
I'll drive a bit faster.
158
00:21:11,840 --> 00:21:15,037
Will you wait up for me then?
159
00:21:15,240 --> 00:21:19,631
No, I...
I don't want my folks to...
160
00:21:19,840 --> 00:21:21,876
I don't know
when they'll be home.
161
00:21:22,080 --> 00:21:25,117
She needs an early night.
162
00:21:40,640 --> 00:21:42,710
You'll have to masturbate.
163
00:21:42,920 --> 00:21:45,673
Where do I go now?
- Where do you want to go?
164
00:21:47,520 --> 00:21:49,829
To Paris. Let's go to Paris!
165
00:21:56,560 --> 00:22:00,872
Look, just tell me
where you live or you walk.
166
00:22:01,720 --> 00:22:05,395
Wow, Eric. Look angry again.
167
00:22:08,160 --> 00:22:09,229
I like you.
168
00:22:16,400 --> 00:22:17,992
What's wrong?
169
00:22:18,200 --> 00:22:21,033
Can't find my keys.
170
00:22:27,480 --> 00:22:29,630
Only the guard dogs are in.
171
00:22:29,840 --> 00:22:32,229
Great. Well?
172
00:22:35,160 --> 00:22:36,593
Let me think.
173
00:22:36,840 --> 00:22:38,671
When did you last have them?
174
00:22:38,880 --> 00:22:42,395
It's not my fault
if she won't sleep with you.
175
00:22:54,200 --> 00:22:56,156
Two Dobermans.
176
00:23:41,720 --> 00:23:43,358
I'm cold.
177
00:24:05,480 --> 00:24:09,917
I'm scared. Please stay.
178
00:24:10,120 --> 00:24:12,953
I hear noises.
They're coming for me.
179
00:25:29,520 --> 00:25:30,873
Easy...
180
00:25:34,880 --> 00:25:36,233
Easy...
181
00:26:34,800 --> 00:26:36,870
From now on you belong to me.
182
00:28:36,240 --> 00:28:37,719
I belong to you now...
183
00:28:40,440 --> 00:28:42,396
Do you belong to me?
184
00:28:44,680 --> 00:28:46,750
Shit... Oskar.
185
00:28:54,440 --> 00:28:57,876
Hi, Oskar. It's me.
I'm going with Eric now...
186
00:28:58,080 --> 00:29:01,550
so I'm not stopping by anymore.
Yes, bye.
187
00:29:05,400 --> 00:29:08,153
I ended it. Now I'm all yours.
188
00:29:09,960 --> 00:29:12,235
Reza ended it
with her boyfriend...
189
00:29:12,440 --> 00:29:14,670
but I hadn't yet with Liesbeth.
190
00:29:14,880 --> 00:29:18,873
Before I could decide
how to tell her, Reza did.
191
00:29:49,640 --> 00:29:50,993
Wait here.
192
00:30:32,200 --> 00:30:34,475
Tell me if it starts hurting.
193
00:31:25,880 --> 00:31:29,873
Do you want to sleep?
- No.
194
00:31:33,360 --> 00:31:35,351
Come and snuggle up to me.
195
00:31:44,720 --> 00:31:46,073
You're sweet.
196
00:31:53,600 --> 00:31:55,750
Did you live together?
197
00:32:04,280 --> 00:32:06,157
It's really crazy.
198
00:32:07,640 --> 00:32:10,712
At first I lived
in a kind of stupor.
199
00:32:10,920 --> 00:32:12,638
I wasn't thinking anymore.
200
00:32:14,280 --> 00:32:18,398
Reza's folks were in Paris
and she had to look after the dogs.
201
00:32:19,960 --> 00:32:24,556
She asked me to help.
Well, the animals sure did notice.
202
00:32:46,440 --> 00:32:50,479
Maybe my folks are fucking
in Paris right now, too.
203
00:33:23,480 --> 00:33:24,913
Was Paris a flop?
204
00:33:26,200 --> 00:33:28,430
Who on earth is that?
205
00:33:28,640 --> 00:33:31,757
I'm... Eric. Eric Breeveld.
206
00:33:31,960 --> 00:33:35,191
We have to be together
every minute, don't we Eric?
207
00:33:36,680 --> 00:33:37,669
Get out!
208
00:33:43,720 --> 00:33:45,199
I'll call you.
209
00:33:50,160 --> 00:33:53,436
Thank you for the hospitality.
210
00:33:54,160 --> 00:33:56,435
We'll be back tomorrow
to clean up.
211
00:33:56,640 --> 00:33:58,119
Come on, Eric.
212
00:33:59,440 --> 00:34:01,635
You'll look after her, Eric?
213
00:34:10,120 --> 00:34:11,997
Nice chap, your father.
214
00:35:35,720 --> 00:35:38,917
Nero, down! Down, boy.
215
00:35:40,080 --> 00:35:45,871
Down, down. Yes, that's right.
Good dog.
216
00:35:46,080 --> 00:35:49,629
We mean no harm.
Good dog. Good dog.
217
00:35:55,520 --> 00:35:57,795
What are you looking at?
218
00:35:58,000 --> 00:36:00,560
Someone who's underdressed
for this weather.
219
00:36:00,760 --> 00:36:02,273
Do you live here?
220
00:36:02,520 --> 00:36:03,794
'Do you live here?'
221
00:36:04,000 --> 00:36:07,515
I'd hardly let my dog out
in someone else's garden.
222
00:36:08,440 --> 00:36:09,793
Is he bothering you?
223
00:36:10,000 --> 00:36:14,755
We've just come from a party.
We both passed our exams.
224
00:36:15,520 --> 00:36:19,069
Congratulations.
Sorry for disturbing you.
225
00:36:19,280 --> 00:36:21,271
You should put something on.
226
00:36:25,520 --> 00:36:27,556
Stay. Good.
227
00:36:33,760 --> 00:36:35,512
How is it you know that dog?
228
00:36:35,720 --> 00:36:38,757
We only just met tonight,
didn't we, Nero?
229
00:37:08,360 --> 00:37:10,032
Which would you prefer?
230
00:37:11,720 --> 00:37:14,473
That I get pregnant,
or that I move in with you?
231
00:37:19,960 --> 00:37:21,871
Don't take too long.
232
00:37:26,320 --> 00:37:27,833
Are you pregnant?
233
00:37:28,040 --> 00:37:30,429
Don't you want me
to have your baby?
234
00:37:31,720 --> 00:37:34,757
If I get pregnant,
my breasts will get bigger.
235
00:37:42,240 --> 00:37:43,468
Close your eyes.
236
00:37:45,200 --> 00:37:47,191
You can open them now.
237
00:37:49,080 --> 00:37:51,719
Oh, a little animal.
- It's our baby.
238
00:37:51,920 --> 00:37:56,198
What a sweetie.
- Our baby.
239
00:37:58,280 --> 00:37:59,952
My period came.
240
00:38:00,200 --> 00:38:02,156
Our first baby.
241
00:38:03,040 --> 00:38:05,156
Isn't the cage too small?
242
00:38:05,360 --> 00:38:08,272
No, it means he can watch us.
He likes that.
243
00:38:08,480 --> 00:38:10,755
We'll call him Nero, okay?
244
00:38:10,960 --> 00:38:14,953
Hi, Nero.
My little sweetie.
245
00:38:17,400 --> 00:38:21,075
Who's that painting by?
- Which one?
246
00:38:22,800 --> 00:38:25,872
Gustaf Klimt. Dana�.
Lovely, isn't it?
247
00:38:26,080 --> 00:38:30,358
She's so beautiful.
I'm even a bit in love with her.
248
00:38:30,560 --> 00:38:32,312
With Dana�?
249
00:38:39,200 --> 00:38:42,192
From now on you're in love
only with me.
250
00:39:16,960 --> 00:39:18,154
How're things?
251
00:39:18,840 --> 00:39:22,071
Not bad, really.
252
00:39:32,440 --> 00:39:33,839
Lovely dress.
253
00:39:40,400 --> 00:39:46,430
What I... What I wanted to say,
is that I'm sorry.
254
00:39:47,280 --> 00:39:49,157
No, I should have spoken up.
255
00:39:49,360 --> 00:39:52,875
Really, my studies
were much too important...
256
00:39:54,040 --> 00:39:56,315
and I kept you at a distance.
257
00:39:57,480 --> 00:40:01,837
Now I feel that you're
more important to me, still.
258
00:40:02,040 --> 00:40:05,669
Of course your studies are important.
- Yes, but...
259
00:40:07,920 --> 00:40:11,959
Going to bed
with someone else instead...
260
00:40:13,320 --> 00:40:15,595
is something I can't blame you for.
261
00:40:17,800 --> 00:40:21,349
I was furious at first,
but not anymore.
262
00:40:24,000 --> 00:40:30,314
In a good relationship you have
to be able to forgive, don't you?
263
00:40:33,320 --> 00:40:36,949
Liesbeth, don't.
Really, don't do it.
264
00:40:37,160 --> 00:40:41,278
It's finished. It's over.
265
00:40:44,120 --> 00:40:46,111
I'm in love with Reza.
266
00:41:12,960 --> 00:41:16,111
Reza saw to it
that I stopped studying law...
267
00:41:16,320 --> 00:41:18,754
and started writing.
268
00:41:18,960 --> 00:41:22,589
Every night, as I picked her up
at the Spanish restaurant...
269
00:41:22,800 --> 00:41:25,030
where she worked part-time...
270
00:41:25,240 --> 00:41:30,030
she made me read my story to her
while she arranged the atmosphere.
271
00:41:33,520 --> 00:41:39,709
She was...
She was so all-consuming that I...
272
00:41:39,920 --> 00:41:43,879
that I could think only of her.
Only of her.
273
00:41:45,320 --> 00:41:46,673
Of her.
274
00:41:48,640 --> 00:41:51,393
Her whole being
had taken possession of me.
275
00:42:02,320 --> 00:42:04,993
Pleasant dreams?
- I think so.
276
00:42:05,440 --> 00:42:08,876
About me?
- I never remember them.
277
00:42:14,120 --> 00:42:15,712
What's the matter?
278
00:42:15,920 --> 00:42:18,195
Where did you hide her, the whore?
279
00:42:20,160 --> 00:42:22,913
Where are you, you filthy slut?
280
00:42:24,320 --> 00:42:27,790
Where's that bitch you were fucking
while I was in the shower?
281
00:42:28,000 --> 00:42:31,390
Was it Liesbeth?
- What are you on about?
282
00:42:31,600 --> 00:42:34,956
When I came into the room
you had a hard-on.
283
00:42:35,160 --> 00:42:37,720
You did.
Are you going to deny it?
284
00:42:37,920 --> 00:42:39,956
Don't deny it, dammit.
285
00:42:40,160 --> 00:42:42,037
The minute my back's turned...
286
00:42:43,640 --> 00:42:46,871
Claire, you were fucking Claire.
287
00:42:49,080 --> 00:42:50,308
Fucking whore.
288
00:42:54,800 --> 00:42:59,396
Bloody hell, Reza.
Stop all this hysterical shit.
289
00:43:00,080 --> 00:43:04,198
I get hot in the morning.
It's a morning thing.
290
00:43:05,160 --> 00:43:07,116
Really?
- Yes.
291
00:43:07,720 --> 00:43:09,836
There's nobody else here.
292
00:43:10,040 --> 00:43:15,034
There's only the two of us.
Just us, Reza.
293
00:43:16,840 --> 00:43:20,833
I'm so ashamed.
Are you going to chuck me out now?
294
00:43:22,320 --> 00:43:25,596
Of course not.
Oh, Reza, Reza...
295
00:43:34,840 --> 00:43:36,193
It hurts.
296
00:43:40,120 --> 00:43:42,680
In only two months, Reza did...
297
00:43:42,880 --> 00:43:45,713
what Fr�ser hadn't been able
to do in years:
298
00:43:45,920 --> 00:43:48,036
My first story was published.
299
00:43:48,800 --> 00:43:50,836
She surprised me with the news...
300
00:43:51,040 --> 00:43:54,589
in the restaurant
where she had gotten me a job.
301
00:43:55,400 --> 00:43:57,470
In short, she arranged it all.
302
00:43:58,120 --> 00:44:02,193
Even for me to read of our love
to all and sundry.
303
00:44:02,440 --> 00:44:06,479
'... broadest connection.
But you already knew four, five...
304
00:44:06,680 --> 00:44:09,638
six seconds ago
that it was all nonsense. '
305
00:44:10,080 --> 00:44:12,389
...six seconds ago
that it was all nonsense.
306
00:44:13,640 --> 00:44:17,952
You gulp, draw yourself up,
look at the girl.
307
00:44:19,880 --> 00:44:23,839
She opens her eyes
and takes your face in her hands.
308
00:44:25,480 --> 00:44:29,678
She pulls herself towards you,
her tongue in your mouth.
309
00:44:31,560 --> 00:44:34,552
You kiss her neck.
You taste her fragrance.
310
00:44:35,680 --> 00:44:38,717
Laughter, affection.
311
00:44:41,200 --> 00:44:45,159
This is much more than
just a beautiful moment.
312
00:44:47,400 --> 00:44:50,676
Another kiss.
Arms around you.
313
00:44:51,560 --> 00:44:56,190
Jubilance paired with disbelief...
314
00:45:04,320 --> 00:45:06,993
She closes her eyes
for a moment.
315
00:45:07,240 --> 00:45:09,629
You sigh and stifle a cry.
316
00:45:10,640 --> 00:45:14,918
She laughs and says:
I love you too. '
317
00:45:38,080 --> 00:45:40,799
But after it was over,
Reza was furious.
318
00:45:42,520 --> 00:45:44,476
I didn't understand:
319
00:45:44,680 --> 00:45:48,150
How could I divulge
such intimacies about us?
320
00:45:50,440 --> 00:45:52,431
She was like that:
321
00:45:53,720 --> 00:45:55,597
Sometimes sure of herself...
322
00:45:57,040 --> 00:46:00,828
sometimes a child
whose world is collapsing...
323
00:46:01,040 --> 00:46:04,157
because her favourite doll
is taken away.
324
00:46:08,040 --> 00:46:11,191
The only thing about her
you could count on...
325
00:46:11,400 --> 00:46:14,153
was that she was always
unpredictable.
326
00:48:05,720 --> 00:48:08,393
The self-confidence
I had found as a writer...
327
00:48:08,600 --> 00:48:10,750
was eclipsed by my worries...
328
00:48:11,000 --> 00:48:13,719
about Reza
and what possessed her.
329
00:48:17,040 --> 00:48:19,429
If there's something about me
you don't like...
330
00:48:19,640 --> 00:48:21,437
do you write that down, too?
331
00:48:21,680 --> 00:48:23,159
I like everything about you.
332
00:48:23,360 --> 00:48:27,114
I noticed that she was starting
to slip away from me...
333
00:48:27,320 --> 00:48:30,392
and that our love
was disintegrating.
334
00:48:36,600 --> 00:48:38,670
Five beers,
and I'll have five as well.
335
00:48:38,880 --> 00:48:40,233
Where are you going?
336
00:48:41,520 --> 00:48:44,273
I think I'm pregnant.
- What?
337
00:48:44,480 --> 00:48:45,879
Tom doesn't know yet.
338
00:48:46,080 --> 00:48:47,718
Can you feel any changes?
339
00:48:47,920 --> 00:48:50,388
Only in my breasts.
Can you tell?
340
00:48:53,720 --> 00:48:55,790
Claire's breasts just seem to grow.
341
00:48:56,000 --> 00:48:59,276
I don't know why,
but I really like them that way.
342
00:48:59,880 --> 00:49:02,678
Which you can trace back to...
343
00:49:02,880 --> 00:49:04,950
Being torn from my mother's breast.
344
00:49:05,160 --> 00:49:07,913
That might be a clich�,
but it's possible.
345
00:49:08,120 --> 00:49:12,830
That's not a problem for Eric.
- Reza's breasts are pearls.
346
00:49:14,480 --> 00:49:17,119
Besides, it's all about the nipples.
Every baby knows that.
347
00:49:17,320 --> 00:49:22,599
A woman's not a woman
unless she's got big breasts.
348
00:49:23,200 --> 00:49:28,320
I love big boobs, getting
my head down in between them...
349
00:49:51,880 --> 00:49:55,714
Where were you, sweetie?
I looked everywhere for you.
350
00:49:56,600 --> 00:50:01,310
Those stupid drunks.
I hate them.
351
00:50:02,280 --> 00:50:04,430
What's wrong, Reza?
What's wrong?
352
00:50:05,440 --> 00:50:06,793
Nothing.
353
00:50:15,520 --> 00:50:17,670
Jesus, Reza. What happened?
354
00:50:17,880 --> 00:50:19,916
I hate my breasts.
I hate them.
355
00:50:21,120 --> 00:50:25,830
Oh, darling. They're the most
beautiful breasts in the world!
356
00:50:26,040 --> 00:50:31,512
All the girls have big breasts.
All of them but me.
357
00:50:33,200 --> 00:50:35,395
Have a good cry,
my dearest Reza.
358
00:50:39,480 --> 00:50:44,110
Why didn't you kick that drunk
in the balls, you hypocrite?
359
00:50:45,880 --> 00:50:48,553
Because you think the same, right?
360
00:50:48,760 --> 00:50:51,399
Put that in your bloody book, then.
361
00:50:51,600 --> 00:50:56,071
Write about the bitch with
the tiny boobs. I just knew it...
362
00:51:00,920 --> 00:51:05,118
Sometimes it seemed like
she was possessed by a devil...
363
00:51:05,320 --> 00:51:07,550
that wanted to destroy everything.
364
00:51:09,360 --> 00:51:13,478
Perhaps because
it was all too beautiful.
365
00:51:16,640 --> 00:51:20,155
In my book, I wrote that her head
was filled with war.
366
00:51:23,920 --> 00:51:25,672
Let me do that, Patrice.
367
00:51:27,080 --> 00:51:28,718
Okay, thank you.
368
00:51:51,880 --> 00:51:53,438
She's almost finished.
369
00:52:19,360 --> 00:52:21,510
Why don't you go on to the bar.
370
00:52:21,720 --> 00:52:23,676
I have to help with the register.
371
00:52:29,920 --> 00:52:32,912
Those pieces in our school paper
were excellent.
372
00:52:33,120 --> 00:52:37,796
When can I read your book?
- It's nowhere near finished.
373
00:52:38,760 --> 00:52:41,274
And you?
You were going to be an actress.
374
00:52:41,480 --> 00:52:43,391
I'm trying to get back on my feet.
375
00:52:43,640 --> 00:52:46,200
You don't know
a nice guy for me, do you?
376
00:52:47,840 --> 00:52:50,035
This is Lizalotte,
an old schoolmate.
377
00:52:50,240 --> 00:52:53,232
She was great at maths.
- And Eric at Dutch.
378
00:52:53,440 --> 00:52:55,874
We made a good team.
You want a drink?
379
00:52:56,080 --> 00:52:57,832
Have you guys fucked?
380
00:53:01,000 --> 00:53:04,709
Am I supposed to stand around
while you stare at her boobs?
381
00:53:04,920 --> 00:53:07,559
Not so loud. It's late.
382
00:53:08,840 --> 00:53:11,434
We're back. Sleep well.
383
00:53:16,640 --> 00:53:21,236
If you don't like your breasts,
then have an operation.
384
00:53:21,440 --> 00:53:24,079
You'd like that.
- I want you to get over it.
385
00:53:24,280 --> 00:53:30,150
Make them bigger, so you can
imagine holding that girl's tits?
386
00:53:30,360 --> 00:53:32,476
Well, forget it.
387
00:53:33,720 --> 00:53:36,473
She turned you on.
Don't you have to jerk off?
388
00:53:36,680 --> 00:53:40,355
What about you and Rocco?
He had a huge hard-on.
389
00:53:40,560 --> 00:53:42,551
You're not jealous, are you?
390
00:53:43,960 --> 00:53:46,474
Should I be?
- Yes!
391
00:53:47,720 --> 00:53:51,349
Shit. I've had enough.
I'm sleeping at Fr�ser's place.
392
00:53:58,400 --> 00:53:59,594
I'll do it.
393
00:54:09,400 --> 00:54:12,517
Want it?
Come and get it then.
394
00:54:17,320 --> 00:54:18,548
Nice...
395
00:54:39,760 --> 00:54:41,113
Bastard.
396
00:54:42,840 --> 00:54:44,193
I hate you.
397
00:54:50,400 --> 00:54:54,109
I only did it to make you jealous.
398
00:54:54,320 --> 00:54:56,754
Come on, Eric, open the door.
399
00:54:56,960 --> 00:55:03,479
I want you so much.
I can't live without you.
400
00:55:04,800 --> 00:55:09,954
I need you.
I can't live without you.
401
00:55:12,160 --> 00:55:15,072
Who understands
that you have to bleed...
402
00:55:16,960 --> 00:55:21,192
and suffer pain to be able to feel
that you're alive?
403
00:56:36,920 --> 00:56:39,559
Nobody understands that we...
404
00:56:41,720 --> 00:56:43,551
that between us...
405
00:56:45,960 --> 00:56:48,952
That you go mad.
406
00:56:53,400 --> 00:56:55,868
He knew this would happen.
407
00:56:56,080 --> 00:57:02,428
It has to stop.
My God, it has to stop.
408
00:57:59,040 --> 00:58:02,237
It's like she
has to destroy herself.
409
00:58:03,880 --> 00:58:05,438
And she's taking me with her.
410
00:58:05,640 --> 00:58:10,555
No matter what I do,
she always distorts it.
411
00:58:12,720 --> 00:58:15,280
If I fall asleep after we fight...
412
00:58:15,480 --> 00:58:19,473
she'll be furious the next day
because she didn't get any sleep...
413
00:58:19,680 --> 00:58:22,274
and it's obvious
I could care less.
414
00:58:22,480 --> 00:58:26,439
She's driving herself crazy,
and me too.
415
00:58:35,880 --> 00:58:37,677
Should we talk to her folks?
416
00:58:39,120 --> 00:58:42,157
Just mentioning them
makes me an enemy.
417
00:58:42,920 --> 00:58:45,434
Her bloody mother,
her weak father.
418
00:58:45,640 --> 00:58:50,191
How they always hated her
because they wanted a son.
419
00:58:51,440 --> 00:58:53,351
Talking to them would prove...
420
00:58:53,560 --> 00:58:56,313
that I'm just as horrible
as they are.
421
00:58:57,880 --> 00:59:03,079
She frightens me, Eddy.
She really frightens me.
422
00:59:04,640 --> 00:59:07,313
I wish there was
something I could do.
423
00:59:15,240 --> 00:59:17,117
I'll borrow my mother's
credit card...
424
00:59:17,320 --> 00:59:20,995
and you two can go away
for a weekend. Okay?
425
00:59:50,000 --> 00:59:52,116
Oh, how romantic.
426
01:00:42,880 --> 01:00:46,236
You taste so good.
I want you so much.
427
01:01:04,920 --> 01:01:08,708
What's wrong? Are you annoyed?
- Don't touch me.
428
01:01:11,360 --> 01:01:12,918
Filthy bastard.
429
01:01:13,160 --> 01:01:14,115
Sorry?
430
01:01:14,360 --> 01:01:17,033
You were flirting on the tube.
- What?
431
01:01:17,240 --> 01:01:19,800
With that black woman.
Everyone noticed.
432
01:01:20,520 --> 01:01:23,432
You like humiliating me
in public, don't you?
433
01:01:23,640 --> 01:01:27,349
I didn't even seen one black woman
on the whole bloody tube.
434
01:01:27,560 --> 01:01:29,357
If you start up again,
I'm going home.
435
01:01:29,560 --> 01:01:34,076
So, go. I've had enough
of this shit anyway.
436
01:01:34,760 --> 01:01:38,958
I was really looking forward
to this...
437
01:01:39,160 --> 01:01:41,276
and now you've ruined it all.
438
01:01:48,960 --> 01:01:50,951
Reza, what are you doing?
439
01:01:55,520 --> 01:01:57,556
You don't love me anymore.
440
01:01:57,760 --> 01:02:01,196
I don't give a fuck
what happens to me now.
441
01:02:03,200 --> 01:02:06,590
Show me you love me
or I'll do it.
442
01:02:09,400 --> 01:02:10,594
I'll do it.
443
01:02:15,880 --> 01:02:17,154
So, jump.
444
01:02:50,480 --> 01:02:51,879
Are you still angry?
445
01:02:55,200 --> 01:02:56,872
Can I sit next to you?
446
01:03:06,080 --> 01:03:08,389
Or are you just acting angry?
447
01:03:09,960 --> 01:03:13,839
It's not easy, is it?
It makes you look really sweet.
448
01:03:21,600 --> 01:03:24,910
Can I snuggle up to you?
I'm so cold.
449
01:04:34,800 --> 01:04:36,995
This'll give you permanence.
450
01:04:38,760 --> 01:04:41,513
As my own ministering angel...
451
01:04:41,720 --> 01:04:44,917
who mourned the love of his life
while on holiday.
452
01:04:54,440 --> 01:04:59,673
You know, Eric, I'm certain
that between you and me...
453
01:05:02,640 --> 01:05:04,596
That between me and you...
454
01:05:22,720 --> 01:05:27,236
Five, four, three, two and yea!
455
01:05:42,000 --> 01:05:43,479
Happy New Year!
456
01:05:54,200 --> 01:05:56,475
See, it's obvious
you've done it.
457
01:05:58,120 --> 01:06:01,908
And if you two haven't done it yet,
you will before long.
458
01:06:02,120 --> 01:06:03,678
I'm not crazy.
459
01:06:05,160 --> 01:06:07,628
That's why you won't go
to Fr�ser's party.
460
01:06:07,840 --> 01:06:11,594
Happy New Year.
I hope you'll be happy together...
461
01:06:11,800 --> 01:06:14,473
and have lots of babies
and everything.
462
01:06:25,560 --> 01:06:28,438
Hey, Reza.
Hey, Reza, about Rocco.
463
01:06:29,160 --> 01:06:31,720
I was watching him today
and I thought:
464
01:06:31,920 --> 01:06:34,150
He seems like a nice guy.
465
01:06:34,360 --> 01:06:35,873
Really?
- Yes.
466
01:06:36,080 --> 01:06:42,235
Handsome, friendly, nice.
You think so too, don't you?
467
01:06:42,440 --> 01:06:44,590
I'm glad you say that because...
468
01:06:45,560 --> 01:06:50,793
Once after work we sort of kissed.
I can tell you now.
469
01:06:54,560 --> 01:06:56,118
You're not upset, are you?
470
01:06:56,320 --> 01:07:00,029
No, not as long as we're
honest to each other.
471
01:07:02,800 --> 01:07:04,438
Happy New Year.
472
01:07:06,840 --> 01:07:09,673
We're going to Fr�ser's party,
aren't we?
473
01:07:12,200 --> 01:07:13,633
Happy New Year.
474
01:07:37,760 --> 01:07:41,594
I'm going to turn in.
You can stay if you want.
475
01:07:46,240 --> 01:07:51,155
Come on. You won't be able to sleep
with all that racket anyway.
476
01:07:51,360 --> 01:07:53,078
I'm tired, Reza.
477
01:07:53,280 --> 01:07:55,714
You mean you're angry.
- Sorry?
478
01:07:57,160 --> 01:07:58,832
About Rocco.
479
01:07:59,040 --> 01:08:01,076
No, you were honest about it.
480
01:08:01,280 --> 01:08:02,918
Yes...
481
01:08:05,600 --> 01:08:09,593
Well, actually, not totally.
482
01:08:11,360 --> 01:08:13,191
Promise you won't get angry?
483
01:08:13,440 --> 01:08:15,476
I don't get angry often, do I?
484
01:08:19,640 --> 01:08:21,790
Last week I...
485
01:08:25,440 --> 01:08:27,351
accidentally...
486
01:08:30,320 --> 01:08:31,878
went to bed with him.
487
01:08:33,680 --> 01:08:34,874
Accidentally!
488
01:08:35,080 --> 01:08:38,277
That's the whole truth.
Now you tell me about Patricia.
489
01:08:38,480 --> 01:08:42,758
You're nuts. Accidentally?
With that... With Rocco?
490
01:08:43,000 --> 01:08:47,835
With that filthy, horny, stinking,
Italian backstreet-fucker?
491
01:08:48,440 --> 01:08:53,719
Right, Reza. That's it.
It's over.
492
01:08:56,400 --> 01:08:59,517
Finished, finished, finished.
493
01:09:00,360 --> 01:09:05,150
Finito, for good,
that's it, it's over.
494
01:09:07,680 --> 01:09:08,795
Fuck off.
495
01:09:17,000 --> 01:09:20,356
Christ! Out of the way.
496
01:09:21,240 --> 01:09:22,992
You're such a hypocritical pig.
497
01:09:23,200 --> 01:09:25,714
I never did it
because I loved you.
498
01:09:25,920 --> 01:09:28,992
And I'm supposed to stand by
while you fuck around?
499
01:09:29,200 --> 01:09:31,760
You're crazy.
Eddy, do something.
500
01:09:31,960 --> 01:09:35,839
I read all that shit.
Those filthy stories.
501
01:09:36,040 --> 01:09:38,873
Go on up to my place.
I'll handle this.
502
01:09:40,280 --> 01:09:42,157
I hate you.
503
01:09:44,600 --> 01:09:46,477
Know what I'll do in future?
504
01:09:46,680 --> 01:09:48,716
I'll always lie, that's what.
505
01:09:49,240 --> 01:09:52,676
Where's that book about me then?
I'm still waiting...
506
01:09:52,880 --> 01:09:56,953
and all you can think about
is sticking your prick...
507
01:09:57,160 --> 01:09:59,628
between Lizalotte's breasts.
508
01:10:00,320 --> 01:10:05,599
And that horny bitch Patricia...
Well let me tell you:
509
01:10:05,800 --> 01:10:10,874
Fucking with Rocco
is a hell of a lot better.
510
01:10:17,520 --> 01:10:18,669
How is she?
511
01:10:19,920 --> 01:10:21,558
In the closet?
512
01:10:23,800 --> 01:10:25,677
Has she got all her things...
513
01:10:27,160 --> 01:10:31,438
No, no, I'm staying here
for a bit longer. Sort things out.
514
01:10:31,640 --> 01:10:35,918
Yes. And, Fr�ser, thanks.
515
01:10:40,920 --> 01:10:43,593
Poor Fr�ser.
She's staying with him.
516
01:12:13,080 --> 01:12:16,072
I used writing about our love...
517
01:12:16,280 --> 01:12:19,431
to help me get back on my feet
without Reza.
518
01:12:21,480 --> 01:12:24,472
Does feeling miserable
make you write better?
519
01:12:24,680 --> 01:12:29,196
I don't know. What I do know,
is that nothing seemed to help.
520
01:12:29,400 --> 01:12:33,473
Writing about her, not writing
about her... It didn't matter.
521
01:12:34,560 --> 01:12:37,074
I missed her and kept missing her.
522
01:13:02,880 --> 01:13:04,279
I got it in the pub.
523
01:13:08,200 --> 01:13:09,474
Thank you.
524
01:13:11,120 --> 01:13:14,192
How's it going upstairs,
in your closet?
525
01:13:15,840 --> 01:13:17,478
It's small, isn't it?
526
01:13:18,360 --> 01:13:22,876
Eddy cleared out all the boxes.
Have you seen it?
527
01:13:25,960 --> 01:13:30,476
It's just until I get
another place. And you?
528
01:13:40,320 --> 01:13:41,878
Your book?
529
01:13:45,760 --> 01:13:47,193
Is it coming along okay?
530
01:13:48,400 --> 01:13:49,753
See for yourself.
531
01:13:58,680 --> 01:14:00,238
My birthday's next week.
532
01:14:00,440 --> 01:14:03,910
I know. Are you
doing anything for it?
533
01:14:05,880 --> 01:14:09,316
I spent the last of my money
on drink and snacks.
534
01:14:11,560 --> 01:14:16,793
I invited a lot of people too,
but...
535
01:14:18,880 --> 01:14:20,598
Tom and Claire are away.
536
01:14:20,800 --> 01:14:23,758
Fr�ser has a class,
so he'll be coming later.
537
01:14:25,320 --> 01:14:27,595
I'm worried
that nobody will come.
538
01:14:27,800 --> 01:14:31,349
That I'll be all alone
because nobody likes me.
539
01:14:34,760 --> 01:14:37,752
It's okay, it's okay.
540
01:14:39,480 --> 01:14:43,632
Don't worry, I'll be there.
I promise.
541
01:14:43,840 --> 01:14:46,035
Even if I'm the only one there...
542
01:14:47,920 --> 01:14:49,956
we'll have a great time, okay?
543
01:14:52,320 --> 01:14:54,675
I've never had a party
in a closet.
544
01:15:28,360 --> 01:15:30,874
Where's the birthday girl?
- Who?
545
01:15:31,080 --> 01:15:34,356
The birthday girl. Reza.
- Who's she?
546
01:15:43,240 --> 01:15:46,198
When I saw her like that
with someone else...
547
01:15:46,400 --> 01:15:48,197
I wasn't even angry.
548
01:15:48,400 --> 01:15:50,356
Maybe I felt relieved.
549
01:15:51,200 --> 01:15:53,953
I could stop
feeling responsible for her.
550
01:15:54,160 --> 01:15:57,596
I no longer felt guilty.
It was better this way.
551
01:16:42,480 --> 01:16:44,072
The ambulance is on its way.
552
01:16:44,280 --> 01:16:48,034
You promised to come.
I waited for you the whole evening.
553
01:16:48,240 --> 01:16:49,593
You prick.
554
01:17:04,200 --> 01:17:06,031
Eddy, stop the ambulance.
555
01:18:19,400 --> 01:18:21,868
Come and get me.
556
01:18:24,400 --> 01:18:25,879
I'm ready.
557
01:18:27,920 --> 01:18:32,232
I can't take any more.
I can't take any more.
558
01:18:32,440 --> 01:18:35,079
I've been waiting for so long.
559
01:18:47,760 --> 01:18:49,159
You're her boyfriend?
560
01:18:49,880 --> 01:18:53,475
We're keeping her tonight. She'll go
to the psychiatric ward tomorrow...
561
01:18:53,680 --> 01:18:55,875
in consultation with her parents.
562
01:19:09,560 --> 01:19:12,120
Go on home.
She'll be fine.
563
01:19:27,400 --> 01:19:29,675
After that
I didn't see her for months.
564
01:19:29,880 --> 01:19:32,792
It was as if she'd vanished
into thin air.
565
01:19:33,000 --> 01:19:35,992
Maybe she had finally let go of me,
and vice versa.
566
01:19:36,200 --> 01:19:37,872
'Homeless' newspaper?
567
01:19:52,160 --> 01:19:53,434
How are you doing?
568
01:19:54,080 --> 01:19:55,433
I'm fine.
569
01:19:58,720 --> 01:20:01,792
I tell everyone
you wrote a book about me...
570
01:20:02,000 --> 01:20:04,116
but I don't see it anywhere.
571
01:20:05,200 --> 01:20:06,713
It's not finished yet.
572
01:20:09,280 --> 01:20:11,111
Are you still seeing Rocco?
573
01:20:13,160 --> 01:20:14,718
I see him now and again.
574
01:20:17,200 --> 01:20:21,159
I have a new room.
It's really a wild space.
575
01:20:21,360 --> 01:20:22,679
Do you want to see it?
576
01:20:24,040 --> 01:20:28,272
You were always so sweet.
Rocco is tough and crude.
577
01:20:28,920 --> 01:20:30,592
If I cry or if I'm afraid...
578
01:20:30,800 --> 01:20:34,634
he snaps at me, or hits me
or kicks me out.
579
01:20:35,320 --> 01:20:39,518
When he wants to make love
he says: Clothes off. I want to fuck.
580
01:20:40,120 --> 01:20:42,793
And he sleeps around.
I could care less.
581
01:20:43,840 --> 01:20:46,559
If I think about my mother...
582
01:20:46,760 --> 01:20:48,876
The violin lessons
she made me take.
583
01:20:49,080 --> 01:20:53,312
The school she sent me to.
Always saying I mess everything up.
584
01:20:54,240 --> 01:21:00,236
Then I think: The only thing
I'm really good at is fucking.
585
01:21:05,840 --> 01:21:08,354
My little palace.
Great, isn't it?
586
01:21:10,480 --> 01:21:13,870
I don't understand why you
let him treat you like that.
587
01:21:14,080 --> 01:21:17,993
Jealous? It's not the same kind
of puppy love with him...
588
01:21:18,240 --> 01:21:20,071
as it was with you.
589
01:21:20,280 --> 01:21:24,319
What is it then?
Adult love, animal love?
590
01:21:28,760 --> 01:21:31,558
Sex love.
Yes, that's what it is.
591
01:21:35,600 --> 01:21:37,795
Why are you going on about Rocco?
592
01:21:40,920 --> 01:21:43,434
Well... Coming?
593
01:21:54,280 --> 01:21:57,158
I'm not sleeping
with you anymore, Reza.
594
01:21:57,360 --> 01:21:59,510
Don't be so difficult, Eric.
595
01:21:59,720 --> 01:22:03,633
I want it and you want it.
Come on.
596
01:22:07,200 --> 01:22:09,714
I've shaved, look.
597
01:22:13,720 --> 01:22:15,073
Bye, Reza.
598
01:22:23,000 --> 01:22:24,956
Another scene for your book.
599
01:22:29,920 --> 01:22:31,273
I don't want to.
600
01:22:50,920 --> 01:22:54,595
That was the last time I saw her,
more than six months ago.
601
01:22:56,280 --> 01:22:58,350
My life went on.
Tom and Claire had a boy.
602
01:22:59,880 --> 01:23:03,190
Fr�ser had
one affair after the other and I...
603
01:23:03,400 --> 01:23:04,992
I got down to my book.
604
01:23:05,200 --> 01:23:08,909
I lived without Reza,
but she was always with me...
605
01:23:09,120 --> 01:23:12,430
because I was writing
about her, about us.
606
01:23:37,000 --> 01:23:38,353
Mr Breeveld?
607
01:23:38,920 --> 01:23:42,230
Yes, that's me.
- Famous even in France.
608
01:23:45,440 --> 01:23:47,908
Hey, Eddy,
I have to phone Tom.
609
01:23:48,120 --> 01:23:51,112
Could be big news from
your publisher. I'm coming.
610
01:23:51,320 --> 01:23:53,197
Are you coming, love?
611
01:23:53,400 --> 01:23:55,550
How is it possible, my dear ladies...
612
01:23:55,760 --> 01:23:59,275
that Ricard is one of God's
given drinks only in France...
613
01:23:59,480 --> 01:24:03,155
like coconut milk is the premier cru
where you come from?
614
01:24:03,360 --> 01:24:06,477
Where we come from
I use it to flush the toilet.
615
01:24:28,040 --> 01:24:30,031
What's wrong?
Don't they want your book?
616
01:24:30,240 --> 01:24:33,232
I have to leave.
- What's wrong? Is it Tom? The child?
617
01:24:33,440 --> 01:24:34,998
Dammit, tell me.
618
01:24:35,240 --> 01:24:37,310
Reza is in intensive care.
619
01:24:37,520 --> 01:24:41,149
Jesus, Eddy. She jumped.
She's not going to make it.
620
01:25:28,480 --> 01:25:31,313
I was almost certain
she wouldn't make it.
621
01:25:32,840 --> 01:25:34,432
Who was I going back to?
622
01:25:35,480 --> 01:25:37,596
To the Reza I no longer knew?
623
01:25:37,800 --> 01:25:40,314
To the Reza
who might already be dead?
624
01:25:40,960 --> 01:25:46,273
But my Reza, the Reza in my head,
in my heart, still lived.
625
01:25:47,360 --> 01:25:51,478
She would always live, on paper.
I'd make sure of that.
626
01:26:07,520 --> 01:26:09,351
One for you too?
- Yes, please.
627
01:26:14,680 --> 01:26:16,033
There you are.
- Thank you.
628
01:26:24,360 --> 01:26:26,157
There you are. Enjoy it.
629
01:26:38,240 --> 01:26:39,468
Reza...
630
01:26:41,840 --> 01:26:43,478
Reza Correza...
631
01:26:46,680 --> 01:26:48,318
Reza, my love...
632
01:26:49,960 --> 01:26:51,678
Reza, my sweetie...
633
01:26:55,480 --> 01:26:56,799
you stole my heart...
634
01:26:59,920 --> 01:27:01,273
and I stole yours.
635
01:27:07,520 --> 01:27:09,795
Now that you're no longer here...
636
01:27:13,040 --> 01:27:15,474
I dare return your heart to you.
47472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.