All language subtitles for Ik.Ook.van.Jou.(2001).DvDRip.XviD.WS.DUTCH.Hn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,920 --> 00:01:48,239 Wake up, love. 2 00:01:50,000 --> 00:01:53,197 La bonne vie, Eric. The good life. 3 00:01:53,400 --> 00:01:57,518 Let's give in to lust. After those girls! 4 00:02:17,880 --> 00:02:21,589 I LOVE YOU TOO 5 00:02:38,240 --> 00:02:41,676 Give in to the intensity of the moment. 6 00:02:42,560 --> 00:02:47,111 Waves, waterfalls, rapids. 7 00:02:48,040 --> 00:02:50,508 Our sun-tanned heads... 8 00:02:53,520 --> 00:02:56,193 We're young gods in France. 9 00:03:09,680 --> 00:03:12,911 Eric, am I sleeping with Nadine tonight in her tent? 10 00:03:13,120 --> 00:03:17,671 Oh, that name alone... Make me happy and say 'yes'. 11 00:03:17,880 --> 00:03:20,758 With both of them. In between. 12 00:03:20,960 --> 00:03:24,873 Nothing compares to the beauty of a woman. 13 00:03:25,080 --> 00:03:29,676 Art, music, film, literature, humour... 14 00:03:31,880 --> 00:03:38,752 A woman is... is the highest form of... art. 15 00:03:59,560 --> 00:04:04,475 Four gorgeous young adults in love are sitting here together... 16 00:04:04,720 --> 00:04:07,359 full of life and possibly even happy. 17 00:04:07,560 --> 00:04:10,233 I should ask the once lovely waitress... 18 00:04:10,440 --> 00:04:14,592 for a pistol, so we can all go out with a bang. 19 00:04:18,040 --> 00:04:22,272 No, seriously, I do think I'd rather fuck than read. 20 00:04:22,720 --> 00:04:24,073 And you, Eric? 21 00:04:27,120 --> 00:04:28,792 To think that man... 22 00:04:29,000 --> 00:04:32,993 is driven simply by sexual desire... 23 00:04:33,240 --> 00:04:36,357 and that I'm no different from the rest... 24 00:04:36,600 --> 00:04:38,158 makes me sick. 25 00:04:50,560 --> 00:04:55,031 Stop thinking about that girl. She's fucking some Italian anyway. 26 00:04:55,240 --> 00:04:56,593 I'm phoning my publisher. 27 00:05:01,640 --> 00:05:04,200 I do think, by the way... 28 00:05:04,400 --> 00:05:06,436 that the French are weird. 29 00:07:45,200 --> 00:07:46,599 You saved me. 30 00:07:54,800 --> 00:07:56,677 You really saved me. 31 00:08:14,520 --> 00:08:18,069 Toilets, foie gras, dying trees. 32 00:08:18,280 --> 00:08:21,829 Phones that don't work. - Not a civilised country. 33 00:08:22,040 --> 00:08:25,715 Any editor worth his salt would have called Interpol. 34 00:08:33,640 --> 00:08:36,871 There's not a taxi in sight. 35 00:09:40,640 --> 00:09:42,073 You go first. 36 00:09:42,960 --> 00:09:46,270 Why you want to be a doctor in the tropics. And you? 37 00:09:47,040 --> 00:09:50,077 What your book is about. 38 00:09:50,280 --> 00:09:53,272 I want to go back to Uganda when I have my degree. 39 00:09:55,240 --> 00:09:56,912 How did you end up in Holland? 40 00:10:00,120 --> 00:10:04,033 When I was six, my parents died in the civil war in Uganda. 41 00:10:04,240 --> 00:10:06,595 I only had minor injuries. 42 00:10:08,320 --> 00:10:13,110 In the hospital where I ended up, nobody looked after me. 43 00:10:13,960 --> 00:10:16,520 I got no food, no water. 44 00:10:18,200 --> 00:10:22,079 They were slowly letting me die. - Why? 45 00:10:24,880 --> 00:10:28,839 My people fought against the regime during the civil war. 46 00:10:31,160 --> 00:10:34,152 Luckily my foster parents were doctors there. 47 00:10:37,920 --> 00:10:41,549 They got me out and brought me to Holland. 48 00:10:59,320 --> 00:11:00,833 How about a taxi? 49 00:11:15,680 --> 00:11:17,398 Be careful. 50 00:11:24,320 --> 00:11:27,835 Here, sit down. Is it this one? 51 00:11:36,160 --> 00:11:37,229 Does this hurt? 52 00:11:39,280 --> 00:11:40,235 And this? 53 00:11:47,120 --> 00:11:48,473 Hang loose. 54 00:11:53,000 --> 00:11:55,673 Now I see why you people win all the medals. 55 00:11:58,720 --> 00:12:00,039 Come on, faster. 56 00:12:01,040 --> 00:12:02,473 Be careful. 57 00:12:03,520 --> 00:12:05,670 If it's no better in half an hour... 58 00:12:05,880 --> 00:12:08,792 I'll carry you back to the campsite. 59 00:12:18,560 --> 00:12:21,632 What's your book about? Love? 60 00:12:29,640 --> 00:12:34,395 About a girl. Called Reza. 61 00:12:36,680 --> 00:12:38,750 Lovely name, Reza. 62 00:12:49,360 --> 00:12:51,828 It's thanks to her I became a writer. 63 00:12:53,720 --> 00:12:56,439 Or you would have what? - Become a lawyer. 64 00:12:57,800 --> 00:13:01,793 Before I met Reza I was na��ve and inexperienced. 65 00:13:02,000 --> 00:13:04,150 My life had no direction. 66 00:13:05,240 --> 00:13:08,994 Maybe being a writer had been on my mind for ages... 67 00:13:09,200 --> 00:13:11,589 without my realising. 68 00:13:12,400 --> 00:13:14,868 My parents certainly didn't notice. 69 00:13:15,080 --> 00:13:17,469 I did what was expected of me. 70 00:13:18,760 --> 00:13:20,876 It wasn't so bad. 71 00:13:21,840 --> 00:13:25,594 Fine parents, a steady girlfriend, studying law... 72 00:13:27,240 --> 00:13:30,755 When you were born, 24 years ago today... 73 00:13:31,920 --> 00:13:35,549 I looked at you, you smiled at me and I knew: 74 00:13:35,800 --> 00:13:37,597 He's going to be a lawyer. 75 00:13:38,880 --> 00:13:42,270 If not for Reza, that might have been my life... 76 00:13:42,480 --> 00:13:45,313 and I would've lived it out unnoticed. 77 00:13:45,560 --> 00:13:49,314 Without it having the slightest effect on anything. 78 00:13:52,240 --> 00:13:53,958 To my darling Liesbeth... 79 00:13:54,160 --> 00:13:58,278 whom I love dearly and without whom I... 80 00:13:58,480 --> 00:14:00,311 Can't make babies. 81 00:14:04,640 --> 00:14:07,200 Besides, my mind was on other things. 82 00:14:08,240 --> 00:14:11,277 It was my 24th, the time was ripe. 83 00:14:11,840 --> 00:14:15,071 Everything was ready, it was now or never. 84 00:14:17,280 --> 00:14:21,910 My friend Fr�ser had given me the accessories as a birthday present. 85 00:15:41,880 --> 00:15:43,393 What's wrong? 86 00:15:48,800 --> 00:15:54,636 I can prove this with a random example from literature. 87 00:15:58,880 --> 00:16:00,233 I quote: 88 00:16:00,440 --> 00:16:04,718 'Following him along the wooden planks beside the house... 89 00:16:04,920 --> 00:16:08,879 where sand sometimes forced its way between my toes... 90 00:16:09,080 --> 00:16:13,073 I tried to shake off my sleepiness. ' You see? 91 00:16:13,280 --> 00:16:15,510 Do you see what the great writer... 92 00:16:17,040 --> 00:16:19,270 'the great writer' is saying here? 93 00:16:19,480 --> 00:16:23,473 Literature is: trying to shake off your sleepiness. 94 00:16:23,680 --> 00:16:27,673 Literature, dear ladies, is: waking up. 95 00:16:29,280 --> 00:16:32,431 An example. If you don't know what sex is... 96 00:16:32,640 --> 00:16:36,918 you don't have tingling feelings of lust. Why not? 97 00:16:37,760 --> 00:16:39,557 You only miss what you know. 98 00:16:39,800 --> 00:16:41,836 It's the same with literature. 99 00:16:42,040 --> 00:16:43,951 Waking up. 100 00:16:46,480 --> 00:16:50,075 So, I've just proved that poetry is inferior to prose. 101 00:16:50,280 --> 00:16:55,308 Nonsense. It's only the opinion of a literature student who... 102 00:16:55,520 --> 00:16:57,112 Don't go too far. 103 00:16:57,360 --> 00:17:00,750 To be honest, I never have opinions. 104 00:17:00,960 --> 00:17:04,236 I detest people who have opinions. 105 00:17:05,240 --> 00:17:08,357 Thus ends our gathering. 106 00:17:08,600 --> 00:17:10,955 Go forth and be awakened. 107 00:17:16,400 --> 00:17:18,675 And you can clean the blackboard. 108 00:17:21,200 --> 00:17:24,875 Before I answer your question... Do you have a boyfriend? 109 00:17:28,840 --> 00:17:31,832 Have you used my present to you yet? - Well... 110 00:17:32,040 --> 00:17:35,032 Jesus, I didn't spend almost an hour... 111 00:17:35,240 --> 00:17:38,471 in Europe's top condom shop for nothing, did I? 112 00:17:38,680 --> 00:17:41,353 How can you be a famous writer if you never... 113 00:17:41,560 --> 00:17:46,111 I don't want to be a writer. - But you are. You just don't know it. 114 00:17:46,320 --> 00:17:49,357 You're talented, thus obliged. 115 00:17:51,000 --> 00:17:55,152 You're just such a damned understanding, patient, nice... 116 00:17:55,360 --> 00:18:00,115 Bastard. Should I do like you and molest every girl I meet? 117 00:18:00,320 --> 00:18:03,437 Molest them? They jump me! They devour me! 118 00:18:04,120 --> 00:18:09,035 I bet that cocky girl who was just here would love to give me a blowjob. 119 00:18:09,240 --> 00:18:13,631 All you care about is the fatal call of the prostate. 120 00:18:13,840 --> 00:18:17,549 Sex is the basis for the most sublime moments, Eric! 121 00:18:17,760 --> 00:18:19,910 It'll bring out the writer in you. 122 00:18:20,120 --> 00:18:22,156 Bullshit. So, can I borrow your shoes? 123 00:18:22,360 --> 00:18:24,351 Sure. Daddy can go barefoot. 124 00:18:44,400 --> 00:18:45,753 Where's Eddy? 125 00:18:45,960 --> 00:18:48,952 Over there. - Oh, right. Come on. 126 00:18:50,720 --> 00:18:53,473 Fr�ser, look. There's that girl. 127 00:18:54,000 --> 00:18:56,116 Well, go on then. 128 00:19:04,320 --> 00:19:07,153 Say, I just dropped 50 P on the floor. 129 00:19:07,360 --> 00:19:09,271 Over there somewhere. 130 00:19:12,200 --> 00:19:17,228 If we're going to bullshit about poetry, let's do it with champagne. 131 00:19:17,440 --> 00:19:19,670 Is your name really Fr�ser? 132 00:19:20,360 --> 00:19:22,157 That's a long story. 133 00:19:22,360 --> 00:19:26,319 Maybe we'll have a chance to talk about it soon. 134 00:19:26,520 --> 00:19:28,317 You think so? 135 00:19:28,960 --> 00:19:31,428 It's Edgar, by the way. 136 00:19:31,920 --> 00:19:34,354 Is this it? - Yes... 137 00:19:40,560 --> 00:19:42,232 You guys off already? 138 00:19:43,680 --> 00:19:44,954 Liesbeth has to study. 139 00:19:45,160 --> 00:19:48,197 Don't chicken out now. I'll test you tomorrow. 140 00:19:48,400 --> 00:19:51,551 Quid pro quo. How's it going with the cocky one? 141 00:19:51,760 --> 00:19:56,834 A big mouth, alcohol experience zero, tits zero as well. 142 00:19:57,040 --> 00:20:01,795 Have a pleasant journey back. Daddy's car, I suppose? 143 00:20:02,640 --> 00:20:03,709 And Eric, go for it. 144 00:20:03,920 --> 00:20:06,070 Eric! Come here a minute. 145 00:20:12,520 --> 00:20:14,112 She turned him on. 146 00:20:15,280 --> 00:20:17,430 Are you with anybody? Can you walk? 147 00:20:18,840 --> 00:20:23,470 Am I with anybody? Am I anybody? 148 00:20:25,920 --> 00:20:29,117 Hey, that's my dad's jacket. - Don't moan, Eric. 149 00:20:42,760 --> 00:20:45,718 Are you all right? What's your name? 150 00:20:45,920 --> 00:20:49,151 Where am I? - Eric's taking you home. 151 00:20:49,360 --> 00:20:51,271 Where's the bloody house? 152 00:20:51,480 --> 00:20:52,959 Where do you live? 153 00:20:54,520 --> 00:20:56,192 Straight on. 154 00:20:56,840 --> 00:20:59,149 About an hour. - Great. 155 00:20:59,400 --> 00:21:03,359 Don't be so inconsiderate. Will you drop me off first? 156 00:21:04,960 --> 00:21:07,838 Aren't you coming? - I need an early night. 157 00:21:08,040 --> 00:21:09,598 I'll drive a bit faster. 158 00:21:11,840 --> 00:21:15,037 Will you wait up for me then? 159 00:21:15,240 --> 00:21:19,631 No, I... I don't want my folks to... 160 00:21:19,840 --> 00:21:21,876 I don't know when they'll be home. 161 00:21:22,080 --> 00:21:25,117 She needs an early night. 162 00:21:40,640 --> 00:21:42,710 You'll have to masturbate. 163 00:21:42,920 --> 00:21:45,673 Where do I go now? - Where do you want to go? 164 00:21:47,520 --> 00:21:49,829 To Paris. Let's go to Paris! 165 00:21:56,560 --> 00:22:00,872 Look, just tell me where you live or you walk. 166 00:22:01,720 --> 00:22:05,395 Wow, Eric. Look angry again. 167 00:22:08,160 --> 00:22:09,229 I like you. 168 00:22:16,400 --> 00:22:17,992 What's wrong? 169 00:22:18,200 --> 00:22:21,033 Can't find my keys. 170 00:22:27,480 --> 00:22:29,630 Only the guard dogs are in. 171 00:22:29,840 --> 00:22:32,229 Great. Well? 172 00:22:35,160 --> 00:22:36,593 Let me think. 173 00:22:36,840 --> 00:22:38,671 When did you last have them? 174 00:22:38,880 --> 00:22:42,395 It's not my fault if she won't sleep with you. 175 00:22:54,200 --> 00:22:56,156 Two Dobermans. 176 00:23:41,720 --> 00:23:43,358 I'm cold. 177 00:24:05,480 --> 00:24:09,917 I'm scared. Please stay. 178 00:24:10,120 --> 00:24:12,953 I hear noises. They're coming for me. 179 00:25:29,520 --> 00:25:30,873 Easy... 180 00:25:34,880 --> 00:25:36,233 Easy... 181 00:26:34,800 --> 00:26:36,870 From now on you belong to me. 182 00:28:36,240 --> 00:28:37,719 I belong to you now... 183 00:28:40,440 --> 00:28:42,396 Do you belong to me? 184 00:28:44,680 --> 00:28:46,750 Shit... Oskar. 185 00:28:54,440 --> 00:28:57,876 Hi, Oskar. It's me. I'm going with Eric now... 186 00:28:58,080 --> 00:29:01,550 so I'm not stopping by anymore. Yes, bye. 187 00:29:05,400 --> 00:29:08,153 I ended it. Now I'm all yours. 188 00:29:09,960 --> 00:29:12,235 Reza ended it with her boyfriend... 189 00:29:12,440 --> 00:29:14,670 but I hadn't yet with Liesbeth. 190 00:29:14,880 --> 00:29:18,873 Before I could decide how to tell her, Reza did. 191 00:29:49,640 --> 00:29:50,993 Wait here. 192 00:30:32,200 --> 00:30:34,475 Tell me if it starts hurting. 193 00:31:25,880 --> 00:31:29,873 Do you want to sleep? - No. 194 00:31:33,360 --> 00:31:35,351 Come and snuggle up to me. 195 00:31:44,720 --> 00:31:46,073 You're sweet. 196 00:31:53,600 --> 00:31:55,750 Did you live together? 197 00:32:04,280 --> 00:32:06,157 It's really crazy. 198 00:32:07,640 --> 00:32:10,712 At first I lived in a kind of stupor. 199 00:32:10,920 --> 00:32:12,638 I wasn't thinking anymore. 200 00:32:14,280 --> 00:32:18,398 Reza's folks were in Paris and she had to look after the dogs. 201 00:32:19,960 --> 00:32:24,556 She asked me to help. Well, the animals sure did notice. 202 00:32:46,440 --> 00:32:50,479 Maybe my folks are fucking in Paris right now, too. 203 00:33:23,480 --> 00:33:24,913 Was Paris a flop? 204 00:33:26,200 --> 00:33:28,430 Who on earth is that? 205 00:33:28,640 --> 00:33:31,757 I'm... Eric. Eric Breeveld. 206 00:33:31,960 --> 00:33:35,191 We have to be together every minute, don't we Eric? 207 00:33:36,680 --> 00:33:37,669 Get out! 208 00:33:43,720 --> 00:33:45,199 I'll call you. 209 00:33:50,160 --> 00:33:53,436 Thank you for the hospitality. 210 00:33:54,160 --> 00:33:56,435 We'll be back tomorrow to clean up. 211 00:33:56,640 --> 00:33:58,119 Come on, Eric. 212 00:33:59,440 --> 00:34:01,635 You'll look after her, Eric? 213 00:34:10,120 --> 00:34:11,997 Nice chap, your father. 214 00:35:35,720 --> 00:35:38,917 Nero, down! Down, boy. 215 00:35:40,080 --> 00:35:45,871 Down, down. Yes, that's right. Good dog. 216 00:35:46,080 --> 00:35:49,629 We mean no harm. Good dog. Good dog. 217 00:35:55,520 --> 00:35:57,795 What are you looking at? 218 00:35:58,000 --> 00:36:00,560 Someone who's underdressed for this weather. 219 00:36:00,760 --> 00:36:02,273 Do you live here? 220 00:36:02,520 --> 00:36:03,794 'Do you live here?' 221 00:36:04,000 --> 00:36:07,515 I'd hardly let my dog out in someone else's garden. 222 00:36:08,440 --> 00:36:09,793 Is he bothering you? 223 00:36:10,000 --> 00:36:14,755 We've just come from a party. We both passed our exams. 224 00:36:15,520 --> 00:36:19,069 Congratulations. Sorry for disturbing you. 225 00:36:19,280 --> 00:36:21,271 You should put something on. 226 00:36:25,520 --> 00:36:27,556 Stay. Good. 227 00:36:33,760 --> 00:36:35,512 How is it you know that dog? 228 00:36:35,720 --> 00:36:38,757 We only just met tonight, didn't we, Nero? 229 00:37:08,360 --> 00:37:10,032 Which would you prefer? 230 00:37:11,720 --> 00:37:14,473 That I get pregnant, or that I move in with you? 231 00:37:19,960 --> 00:37:21,871 Don't take too long. 232 00:37:26,320 --> 00:37:27,833 Are you pregnant? 233 00:37:28,040 --> 00:37:30,429 Don't you want me to have your baby? 234 00:37:31,720 --> 00:37:34,757 If I get pregnant, my breasts will get bigger. 235 00:37:42,240 --> 00:37:43,468 Close your eyes. 236 00:37:45,200 --> 00:37:47,191 You can open them now. 237 00:37:49,080 --> 00:37:51,719 Oh, a little animal. - It's our baby. 238 00:37:51,920 --> 00:37:56,198 What a sweetie. - Our baby. 239 00:37:58,280 --> 00:37:59,952 My period came. 240 00:38:00,200 --> 00:38:02,156 Our first baby. 241 00:38:03,040 --> 00:38:05,156 Isn't the cage too small? 242 00:38:05,360 --> 00:38:08,272 No, it means he can watch us. He likes that. 243 00:38:08,480 --> 00:38:10,755 We'll call him Nero, okay? 244 00:38:10,960 --> 00:38:14,953 Hi, Nero. My little sweetie. 245 00:38:17,400 --> 00:38:21,075 Who's that painting by? - Which one? 246 00:38:22,800 --> 00:38:25,872 Gustaf Klimt. Dana�. Lovely, isn't it? 247 00:38:26,080 --> 00:38:30,358 She's so beautiful. I'm even a bit in love with her. 248 00:38:30,560 --> 00:38:32,312 With Dana�? 249 00:38:39,200 --> 00:38:42,192 From now on you're in love only with me. 250 00:39:16,960 --> 00:39:18,154 How're things? 251 00:39:18,840 --> 00:39:22,071 Not bad, really. 252 00:39:32,440 --> 00:39:33,839 Lovely dress. 253 00:39:40,400 --> 00:39:46,430 What I... What I wanted to say, is that I'm sorry. 254 00:39:47,280 --> 00:39:49,157 No, I should have spoken up. 255 00:39:49,360 --> 00:39:52,875 Really, my studies were much too important... 256 00:39:54,040 --> 00:39:56,315 and I kept you at a distance. 257 00:39:57,480 --> 00:40:01,837 Now I feel that you're more important to me, still. 258 00:40:02,040 --> 00:40:05,669 Of course your studies are important. - Yes, but... 259 00:40:07,920 --> 00:40:11,959 Going to bed with someone else instead... 260 00:40:13,320 --> 00:40:15,595 is something I can't blame you for. 261 00:40:17,800 --> 00:40:21,349 I was furious at first, but not anymore. 262 00:40:24,000 --> 00:40:30,314 In a good relationship you have to be able to forgive, don't you? 263 00:40:33,320 --> 00:40:36,949 Liesbeth, don't. Really, don't do it. 264 00:40:37,160 --> 00:40:41,278 It's finished. It's over. 265 00:40:44,120 --> 00:40:46,111 I'm in love with Reza. 266 00:41:12,960 --> 00:41:16,111 Reza saw to it that I stopped studying law... 267 00:41:16,320 --> 00:41:18,754 and started writing. 268 00:41:18,960 --> 00:41:22,589 Every night, as I picked her up at the Spanish restaurant... 269 00:41:22,800 --> 00:41:25,030 where she worked part-time... 270 00:41:25,240 --> 00:41:30,030 she made me read my story to her while she arranged the atmosphere. 271 00:41:33,520 --> 00:41:39,709 She was... She was so all-consuming that I... 272 00:41:39,920 --> 00:41:43,879 that I could think only of her. Only of her. 273 00:41:45,320 --> 00:41:46,673 Of her. 274 00:41:48,640 --> 00:41:51,393 Her whole being had taken possession of me. 275 00:42:02,320 --> 00:42:04,993 Pleasant dreams? - I think so. 276 00:42:05,440 --> 00:42:08,876 About me? - I never remember them. 277 00:42:14,120 --> 00:42:15,712 What's the matter? 278 00:42:15,920 --> 00:42:18,195 Where did you hide her, the whore? 279 00:42:20,160 --> 00:42:22,913 Where are you, you filthy slut? 280 00:42:24,320 --> 00:42:27,790 Where's that bitch you were fucking while I was in the shower? 281 00:42:28,000 --> 00:42:31,390 Was it Liesbeth? - What are you on about? 282 00:42:31,600 --> 00:42:34,956 When I came into the room you had a hard-on. 283 00:42:35,160 --> 00:42:37,720 You did. Are you going to deny it? 284 00:42:37,920 --> 00:42:39,956 Don't deny it, dammit. 285 00:42:40,160 --> 00:42:42,037 The minute my back's turned... 286 00:42:43,640 --> 00:42:46,871 Claire, you were fucking Claire. 287 00:42:49,080 --> 00:42:50,308 Fucking whore. 288 00:42:54,800 --> 00:42:59,396 Bloody hell, Reza. Stop all this hysterical shit. 289 00:43:00,080 --> 00:43:04,198 I get hot in the morning. It's a morning thing. 290 00:43:05,160 --> 00:43:07,116 Really? - Yes. 291 00:43:07,720 --> 00:43:09,836 There's nobody else here. 292 00:43:10,040 --> 00:43:15,034 There's only the two of us. Just us, Reza. 293 00:43:16,840 --> 00:43:20,833 I'm so ashamed. Are you going to chuck me out now? 294 00:43:22,320 --> 00:43:25,596 Of course not. Oh, Reza, Reza... 295 00:43:34,840 --> 00:43:36,193 It hurts. 296 00:43:40,120 --> 00:43:42,680 In only two months, Reza did... 297 00:43:42,880 --> 00:43:45,713 what Fr�ser hadn't been able to do in years: 298 00:43:45,920 --> 00:43:48,036 My first story was published. 299 00:43:48,800 --> 00:43:50,836 She surprised me with the news... 300 00:43:51,040 --> 00:43:54,589 in the restaurant where she had gotten me a job. 301 00:43:55,400 --> 00:43:57,470 In short, she arranged it all. 302 00:43:58,120 --> 00:44:02,193 Even for me to read of our love to all and sundry. 303 00:44:02,440 --> 00:44:06,479 '... broadest connection. But you already knew four, five... 304 00:44:06,680 --> 00:44:09,638 six seconds ago that it was all nonsense. ' 305 00:44:10,080 --> 00:44:12,389 ...six seconds ago that it was all nonsense. 306 00:44:13,640 --> 00:44:17,952 You gulp, draw yourself up, look at the girl. 307 00:44:19,880 --> 00:44:23,839 She opens her eyes and takes your face in her hands. 308 00:44:25,480 --> 00:44:29,678 She pulls herself towards you, her tongue in your mouth. 309 00:44:31,560 --> 00:44:34,552 You kiss her neck. You taste her fragrance. 310 00:44:35,680 --> 00:44:38,717 Laughter, affection. 311 00:44:41,200 --> 00:44:45,159 This is much more than just a beautiful moment. 312 00:44:47,400 --> 00:44:50,676 Another kiss. Arms around you. 313 00:44:51,560 --> 00:44:56,190 Jubilance paired with disbelief... 314 00:45:04,320 --> 00:45:06,993 She closes her eyes for a moment. 315 00:45:07,240 --> 00:45:09,629 You sigh and stifle a cry. 316 00:45:10,640 --> 00:45:14,918 She laughs and says: I love you too. ' 317 00:45:38,080 --> 00:45:40,799 But after it was over, Reza was furious. 318 00:45:42,520 --> 00:45:44,476 I didn't understand: 319 00:45:44,680 --> 00:45:48,150 How could I divulge such intimacies about us? 320 00:45:50,440 --> 00:45:52,431 She was like that: 321 00:45:53,720 --> 00:45:55,597 Sometimes sure of herself... 322 00:45:57,040 --> 00:46:00,828 sometimes a child whose world is collapsing... 323 00:46:01,040 --> 00:46:04,157 because her favourite doll is taken away. 324 00:46:08,040 --> 00:46:11,191 The only thing about her you could count on... 325 00:46:11,400 --> 00:46:14,153 was that she was always unpredictable. 326 00:48:05,720 --> 00:48:08,393 The self-confidence I had found as a writer... 327 00:48:08,600 --> 00:48:10,750 was eclipsed by my worries... 328 00:48:11,000 --> 00:48:13,719 about Reza and what possessed her. 329 00:48:17,040 --> 00:48:19,429 If there's something about me you don't like... 330 00:48:19,640 --> 00:48:21,437 do you write that down, too? 331 00:48:21,680 --> 00:48:23,159 I like everything about you. 332 00:48:23,360 --> 00:48:27,114 I noticed that she was starting to slip away from me... 333 00:48:27,320 --> 00:48:30,392 and that our love was disintegrating. 334 00:48:36,600 --> 00:48:38,670 Five beers, and I'll have five as well. 335 00:48:38,880 --> 00:48:40,233 Where are you going? 336 00:48:41,520 --> 00:48:44,273 I think I'm pregnant. - What? 337 00:48:44,480 --> 00:48:45,879 Tom doesn't know yet. 338 00:48:46,080 --> 00:48:47,718 Can you feel any changes? 339 00:48:47,920 --> 00:48:50,388 Only in my breasts. Can you tell? 340 00:48:53,720 --> 00:48:55,790 Claire's breasts just seem to grow. 341 00:48:56,000 --> 00:48:59,276 I don't know why, but I really like them that way. 342 00:48:59,880 --> 00:49:02,678 Which you can trace back to... 343 00:49:02,880 --> 00:49:04,950 Being torn from my mother's breast. 344 00:49:05,160 --> 00:49:07,913 That might be a clich�, but it's possible. 345 00:49:08,120 --> 00:49:12,830 That's not a problem for Eric. - Reza's breasts are pearls. 346 00:49:14,480 --> 00:49:17,119 Besides, it's all about the nipples. Every baby knows that. 347 00:49:17,320 --> 00:49:22,599 A woman's not a woman unless she's got big breasts. 348 00:49:23,200 --> 00:49:28,320 I love big boobs, getting my head down in between them... 349 00:49:51,880 --> 00:49:55,714 Where were you, sweetie? I looked everywhere for you. 350 00:49:56,600 --> 00:50:01,310 Those stupid drunks. I hate them. 351 00:50:02,280 --> 00:50:04,430 What's wrong, Reza? What's wrong? 352 00:50:05,440 --> 00:50:06,793 Nothing. 353 00:50:15,520 --> 00:50:17,670 Jesus, Reza. What happened? 354 00:50:17,880 --> 00:50:19,916 I hate my breasts. I hate them. 355 00:50:21,120 --> 00:50:25,830 Oh, darling. They're the most beautiful breasts in the world! 356 00:50:26,040 --> 00:50:31,512 All the girls have big breasts. All of them but me. 357 00:50:33,200 --> 00:50:35,395 Have a good cry, my dearest Reza. 358 00:50:39,480 --> 00:50:44,110 Why didn't you kick that drunk in the balls, you hypocrite? 359 00:50:45,880 --> 00:50:48,553 Because you think the same, right? 360 00:50:48,760 --> 00:50:51,399 Put that in your bloody book, then. 361 00:50:51,600 --> 00:50:56,071 Write about the bitch with the tiny boobs. I just knew it... 362 00:51:00,920 --> 00:51:05,118 Sometimes it seemed like she was possessed by a devil... 363 00:51:05,320 --> 00:51:07,550 that wanted to destroy everything. 364 00:51:09,360 --> 00:51:13,478 Perhaps because it was all too beautiful. 365 00:51:16,640 --> 00:51:20,155 In my book, I wrote that her head was filled with war. 366 00:51:23,920 --> 00:51:25,672 Let me do that, Patrice. 367 00:51:27,080 --> 00:51:28,718 Okay, thank you. 368 00:51:51,880 --> 00:51:53,438 She's almost finished. 369 00:52:19,360 --> 00:52:21,510 Why don't you go on to the bar. 370 00:52:21,720 --> 00:52:23,676 I have to help with the register. 371 00:52:29,920 --> 00:52:32,912 Those pieces in our school paper were excellent. 372 00:52:33,120 --> 00:52:37,796 When can I read your book? - It's nowhere near finished. 373 00:52:38,760 --> 00:52:41,274 And you? You were going to be an actress. 374 00:52:41,480 --> 00:52:43,391 I'm trying to get back on my feet. 375 00:52:43,640 --> 00:52:46,200 You don't know a nice guy for me, do you? 376 00:52:47,840 --> 00:52:50,035 This is Lizalotte, an old schoolmate. 377 00:52:50,240 --> 00:52:53,232 She was great at maths. - And Eric at Dutch. 378 00:52:53,440 --> 00:52:55,874 We made a good team. You want a drink? 379 00:52:56,080 --> 00:52:57,832 Have you guys fucked? 380 00:53:01,000 --> 00:53:04,709 Am I supposed to stand around while you stare at her boobs? 381 00:53:04,920 --> 00:53:07,559 Not so loud. It's late. 382 00:53:08,840 --> 00:53:11,434 We're back. Sleep well. 383 00:53:16,640 --> 00:53:21,236 If you don't like your breasts, then have an operation. 384 00:53:21,440 --> 00:53:24,079 You'd like that. - I want you to get over it. 385 00:53:24,280 --> 00:53:30,150 Make them bigger, so you can imagine holding that girl's tits? 386 00:53:30,360 --> 00:53:32,476 Well, forget it. 387 00:53:33,720 --> 00:53:36,473 She turned you on. Don't you have to jerk off? 388 00:53:36,680 --> 00:53:40,355 What about you and Rocco? He had a huge hard-on. 389 00:53:40,560 --> 00:53:42,551 You're not jealous, are you? 390 00:53:43,960 --> 00:53:46,474 Should I be? - Yes! 391 00:53:47,720 --> 00:53:51,349 Shit. I've had enough. I'm sleeping at Fr�ser's place. 392 00:53:58,400 --> 00:53:59,594 I'll do it. 393 00:54:09,400 --> 00:54:12,517 Want it? Come and get it then. 394 00:54:17,320 --> 00:54:18,548 Nice... 395 00:54:39,760 --> 00:54:41,113 Bastard. 396 00:54:42,840 --> 00:54:44,193 I hate you. 397 00:54:50,400 --> 00:54:54,109 I only did it to make you jealous. 398 00:54:54,320 --> 00:54:56,754 Come on, Eric, open the door. 399 00:54:56,960 --> 00:55:03,479 I want you so much. I can't live without you. 400 00:55:04,800 --> 00:55:09,954 I need you. I can't live without you. 401 00:55:12,160 --> 00:55:15,072 Who understands that you have to bleed... 402 00:55:16,960 --> 00:55:21,192 and suffer pain to be able to feel that you're alive? 403 00:56:36,920 --> 00:56:39,559 Nobody understands that we... 404 00:56:41,720 --> 00:56:43,551 that between us... 405 00:56:45,960 --> 00:56:48,952 That you go mad. 406 00:56:53,400 --> 00:56:55,868 He knew this would happen. 407 00:56:56,080 --> 00:57:02,428 It has to stop. My God, it has to stop. 408 00:57:59,040 --> 00:58:02,237 It's like she has to destroy herself. 409 00:58:03,880 --> 00:58:05,438 And she's taking me with her. 410 00:58:05,640 --> 00:58:10,555 No matter what I do, she always distorts it. 411 00:58:12,720 --> 00:58:15,280 If I fall asleep after we fight... 412 00:58:15,480 --> 00:58:19,473 she'll be furious the next day because she didn't get any sleep... 413 00:58:19,680 --> 00:58:22,274 and it's obvious I could care less. 414 00:58:22,480 --> 00:58:26,439 She's driving herself crazy, and me too. 415 00:58:35,880 --> 00:58:37,677 Should we talk to her folks? 416 00:58:39,120 --> 00:58:42,157 Just mentioning them makes me an enemy. 417 00:58:42,920 --> 00:58:45,434 Her bloody mother, her weak father. 418 00:58:45,640 --> 00:58:50,191 How they always hated her because they wanted a son. 419 00:58:51,440 --> 00:58:53,351 Talking to them would prove... 420 00:58:53,560 --> 00:58:56,313 that I'm just as horrible as they are. 421 00:58:57,880 --> 00:59:03,079 She frightens me, Eddy. She really frightens me. 422 00:59:04,640 --> 00:59:07,313 I wish there was something I could do. 423 00:59:15,240 --> 00:59:17,117 I'll borrow my mother's credit card... 424 00:59:17,320 --> 00:59:20,995 and you two can go away for a weekend. Okay? 425 00:59:50,000 --> 00:59:52,116 Oh, how romantic. 426 01:00:42,880 --> 01:00:46,236 You taste so good. I want you so much. 427 01:01:04,920 --> 01:01:08,708 What's wrong? Are you annoyed? - Don't touch me. 428 01:01:11,360 --> 01:01:12,918 Filthy bastard. 429 01:01:13,160 --> 01:01:14,115 Sorry? 430 01:01:14,360 --> 01:01:17,033 You were flirting on the tube. - What? 431 01:01:17,240 --> 01:01:19,800 With that black woman. Everyone noticed. 432 01:01:20,520 --> 01:01:23,432 You like humiliating me in public, don't you? 433 01:01:23,640 --> 01:01:27,349 I didn't even seen one black woman on the whole bloody tube. 434 01:01:27,560 --> 01:01:29,357 If you start up again, I'm going home. 435 01:01:29,560 --> 01:01:34,076 So, go. I've had enough of this shit anyway. 436 01:01:34,760 --> 01:01:38,958 I was really looking forward to this... 437 01:01:39,160 --> 01:01:41,276 and now you've ruined it all. 438 01:01:48,960 --> 01:01:50,951 Reza, what are you doing? 439 01:01:55,520 --> 01:01:57,556 You don't love me anymore. 440 01:01:57,760 --> 01:02:01,196 I don't give a fuck what happens to me now. 441 01:02:03,200 --> 01:02:06,590 Show me you love me or I'll do it. 442 01:02:09,400 --> 01:02:10,594 I'll do it. 443 01:02:15,880 --> 01:02:17,154 So, jump. 444 01:02:50,480 --> 01:02:51,879 Are you still angry? 445 01:02:55,200 --> 01:02:56,872 Can I sit next to you? 446 01:03:06,080 --> 01:03:08,389 Or are you just acting angry? 447 01:03:09,960 --> 01:03:13,839 It's not easy, is it? It makes you look really sweet. 448 01:03:21,600 --> 01:03:24,910 Can I snuggle up to you? I'm so cold. 449 01:04:34,800 --> 01:04:36,995 This'll give you permanence. 450 01:04:38,760 --> 01:04:41,513 As my own ministering angel... 451 01:04:41,720 --> 01:04:44,917 who mourned the love of his life while on holiday. 452 01:04:54,440 --> 01:04:59,673 You know, Eric, I'm certain that between you and me... 453 01:05:02,640 --> 01:05:04,596 That between me and you... 454 01:05:22,720 --> 01:05:27,236 Five, four, three, two and yea! 455 01:05:42,000 --> 01:05:43,479 Happy New Year! 456 01:05:54,200 --> 01:05:56,475 See, it's obvious you've done it. 457 01:05:58,120 --> 01:06:01,908 And if you two haven't done it yet, you will before long. 458 01:06:02,120 --> 01:06:03,678 I'm not crazy. 459 01:06:05,160 --> 01:06:07,628 That's why you won't go to Fr�ser's party. 460 01:06:07,840 --> 01:06:11,594 Happy New Year. I hope you'll be happy together... 461 01:06:11,800 --> 01:06:14,473 and have lots of babies and everything. 462 01:06:25,560 --> 01:06:28,438 Hey, Reza. Hey, Reza, about Rocco. 463 01:06:29,160 --> 01:06:31,720 I was watching him today and I thought: 464 01:06:31,920 --> 01:06:34,150 He seems like a nice guy. 465 01:06:34,360 --> 01:06:35,873 Really? - Yes. 466 01:06:36,080 --> 01:06:42,235 Handsome, friendly, nice. You think so too, don't you? 467 01:06:42,440 --> 01:06:44,590 I'm glad you say that because... 468 01:06:45,560 --> 01:06:50,793 Once after work we sort of kissed. I can tell you now. 469 01:06:54,560 --> 01:06:56,118 You're not upset, are you? 470 01:06:56,320 --> 01:07:00,029 No, not as long as we're honest to each other. 471 01:07:02,800 --> 01:07:04,438 Happy New Year. 472 01:07:06,840 --> 01:07:09,673 We're going to Fr�ser's party, aren't we? 473 01:07:12,200 --> 01:07:13,633 Happy New Year. 474 01:07:37,760 --> 01:07:41,594 I'm going to turn in. You can stay if you want. 475 01:07:46,240 --> 01:07:51,155 Come on. You won't be able to sleep with all that racket anyway. 476 01:07:51,360 --> 01:07:53,078 I'm tired, Reza. 477 01:07:53,280 --> 01:07:55,714 You mean you're angry. - Sorry? 478 01:07:57,160 --> 01:07:58,832 About Rocco. 479 01:07:59,040 --> 01:08:01,076 No, you were honest about it. 480 01:08:01,280 --> 01:08:02,918 Yes... 481 01:08:05,600 --> 01:08:09,593 Well, actually, not totally. 482 01:08:11,360 --> 01:08:13,191 Promise you won't get angry? 483 01:08:13,440 --> 01:08:15,476 I don't get angry often, do I? 484 01:08:19,640 --> 01:08:21,790 Last week I... 485 01:08:25,440 --> 01:08:27,351 accidentally... 486 01:08:30,320 --> 01:08:31,878 went to bed with him. 487 01:08:33,680 --> 01:08:34,874 Accidentally! 488 01:08:35,080 --> 01:08:38,277 That's the whole truth. Now you tell me about Patricia. 489 01:08:38,480 --> 01:08:42,758 You're nuts. Accidentally? With that... With Rocco? 490 01:08:43,000 --> 01:08:47,835 With that filthy, horny, stinking, Italian backstreet-fucker? 491 01:08:48,440 --> 01:08:53,719 Right, Reza. That's it. It's over. 492 01:08:56,400 --> 01:08:59,517 Finished, finished, finished. 493 01:09:00,360 --> 01:09:05,150 Finito, for good, that's it, it's over. 494 01:09:07,680 --> 01:09:08,795 Fuck off. 495 01:09:17,000 --> 01:09:20,356 Christ! Out of the way. 496 01:09:21,240 --> 01:09:22,992 You're such a hypocritical pig. 497 01:09:23,200 --> 01:09:25,714 I never did it because I loved you. 498 01:09:25,920 --> 01:09:28,992 And I'm supposed to stand by while you fuck around? 499 01:09:29,200 --> 01:09:31,760 You're crazy. Eddy, do something. 500 01:09:31,960 --> 01:09:35,839 I read all that shit. Those filthy stories. 501 01:09:36,040 --> 01:09:38,873 Go on up to my place. I'll handle this. 502 01:09:40,280 --> 01:09:42,157 I hate you. 503 01:09:44,600 --> 01:09:46,477 Know what I'll do in future? 504 01:09:46,680 --> 01:09:48,716 I'll always lie, that's what. 505 01:09:49,240 --> 01:09:52,676 Where's that book about me then? I'm still waiting... 506 01:09:52,880 --> 01:09:56,953 and all you can think about is sticking your prick... 507 01:09:57,160 --> 01:09:59,628 between Lizalotte's breasts. 508 01:10:00,320 --> 01:10:05,599 And that horny bitch Patricia... Well let me tell you: 509 01:10:05,800 --> 01:10:10,874 Fucking with Rocco is a hell of a lot better. 510 01:10:17,520 --> 01:10:18,669 How is she? 511 01:10:19,920 --> 01:10:21,558 In the closet? 512 01:10:23,800 --> 01:10:25,677 Has she got all her things... 513 01:10:27,160 --> 01:10:31,438 No, no, I'm staying here for a bit longer. Sort things out. 514 01:10:31,640 --> 01:10:35,918 Yes. And, Fr�ser, thanks. 515 01:10:40,920 --> 01:10:43,593 Poor Fr�ser. She's staying with him. 516 01:12:13,080 --> 01:12:16,072 I used writing about our love... 517 01:12:16,280 --> 01:12:19,431 to help me get back on my feet without Reza. 518 01:12:21,480 --> 01:12:24,472 Does feeling miserable make you write better? 519 01:12:24,680 --> 01:12:29,196 I don't know. What I do know, is that nothing seemed to help. 520 01:12:29,400 --> 01:12:33,473 Writing about her, not writing about her... It didn't matter. 521 01:12:34,560 --> 01:12:37,074 I missed her and kept missing her. 522 01:13:02,880 --> 01:13:04,279 I got it in the pub. 523 01:13:08,200 --> 01:13:09,474 Thank you. 524 01:13:11,120 --> 01:13:14,192 How's it going upstairs, in your closet? 525 01:13:15,840 --> 01:13:17,478 It's small, isn't it? 526 01:13:18,360 --> 01:13:22,876 Eddy cleared out all the boxes. Have you seen it? 527 01:13:25,960 --> 01:13:30,476 It's just until I get another place. And you? 528 01:13:40,320 --> 01:13:41,878 Your book? 529 01:13:45,760 --> 01:13:47,193 Is it coming along okay? 530 01:13:48,400 --> 01:13:49,753 See for yourself. 531 01:13:58,680 --> 01:14:00,238 My birthday's next week. 532 01:14:00,440 --> 01:14:03,910 I know. Are you doing anything for it? 533 01:14:05,880 --> 01:14:09,316 I spent the last of my money on drink and snacks. 534 01:14:11,560 --> 01:14:16,793 I invited a lot of people too, but... 535 01:14:18,880 --> 01:14:20,598 Tom and Claire are away. 536 01:14:20,800 --> 01:14:23,758 Fr�ser has a class, so he'll be coming later. 537 01:14:25,320 --> 01:14:27,595 I'm worried that nobody will come. 538 01:14:27,800 --> 01:14:31,349 That I'll be all alone because nobody likes me. 539 01:14:34,760 --> 01:14:37,752 It's okay, it's okay. 540 01:14:39,480 --> 01:14:43,632 Don't worry, I'll be there. I promise. 541 01:14:43,840 --> 01:14:46,035 Even if I'm the only one there... 542 01:14:47,920 --> 01:14:49,956 we'll have a great time, okay? 543 01:14:52,320 --> 01:14:54,675 I've never had a party in a closet. 544 01:15:28,360 --> 01:15:30,874 Where's the birthday girl? - Who? 545 01:15:31,080 --> 01:15:34,356 The birthday girl. Reza. - Who's she? 546 01:15:43,240 --> 01:15:46,198 When I saw her like that with someone else... 547 01:15:46,400 --> 01:15:48,197 I wasn't even angry. 548 01:15:48,400 --> 01:15:50,356 Maybe I felt relieved. 549 01:15:51,200 --> 01:15:53,953 I could stop feeling responsible for her. 550 01:15:54,160 --> 01:15:57,596 I no longer felt guilty. It was better this way. 551 01:16:42,480 --> 01:16:44,072 The ambulance is on its way. 552 01:16:44,280 --> 01:16:48,034 You promised to come. I waited for you the whole evening. 553 01:16:48,240 --> 01:16:49,593 You prick. 554 01:17:04,200 --> 01:17:06,031 Eddy, stop the ambulance. 555 01:18:19,400 --> 01:18:21,868 Come and get me. 556 01:18:24,400 --> 01:18:25,879 I'm ready. 557 01:18:27,920 --> 01:18:32,232 I can't take any more. I can't take any more. 558 01:18:32,440 --> 01:18:35,079 I've been waiting for so long. 559 01:18:47,760 --> 01:18:49,159 You're her boyfriend? 560 01:18:49,880 --> 01:18:53,475 We're keeping her tonight. She'll go to the psychiatric ward tomorrow... 561 01:18:53,680 --> 01:18:55,875 in consultation with her parents. 562 01:19:09,560 --> 01:19:12,120 Go on home. She'll be fine. 563 01:19:27,400 --> 01:19:29,675 After that I didn't see her for months. 564 01:19:29,880 --> 01:19:32,792 It was as if she'd vanished into thin air. 565 01:19:33,000 --> 01:19:35,992 Maybe she had finally let go of me, and vice versa. 566 01:19:36,200 --> 01:19:37,872 'Homeless' newspaper? 567 01:19:52,160 --> 01:19:53,434 How are you doing? 568 01:19:54,080 --> 01:19:55,433 I'm fine. 569 01:19:58,720 --> 01:20:01,792 I tell everyone you wrote a book about me... 570 01:20:02,000 --> 01:20:04,116 but I don't see it anywhere. 571 01:20:05,200 --> 01:20:06,713 It's not finished yet. 572 01:20:09,280 --> 01:20:11,111 Are you still seeing Rocco? 573 01:20:13,160 --> 01:20:14,718 I see him now and again. 574 01:20:17,200 --> 01:20:21,159 I have a new room. It's really a wild space. 575 01:20:21,360 --> 01:20:22,679 Do you want to see it? 576 01:20:24,040 --> 01:20:28,272 You were always so sweet. Rocco is tough and crude. 577 01:20:28,920 --> 01:20:30,592 If I cry or if I'm afraid... 578 01:20:30,800 --> 01:20:34,634 he snaps at me, or hits me or kicks me out. 579 01:20:35,320 --> 01:20:39,518 When he wants to make love he says: Clothes off. I want to fuck. 580 01:20:40,120 --> 01:20:42,793 And he sleeps around. I could care less. 581 01:20:43,840 --> 01:20:46,559 If I think about my mother... 582 01:20:46,760 --> 01:20:48,876 The violin lessons she made me take. 583 01:20:49,080 --> 01:20:53,312 The school she sent me to. Always saying I mess everything up. 584 01:20:54,240 --> 01:21:00,236 Then I think: The only thing I'm really good at is fucking. 585 01:21:05,840 --> 01:21:08,354 My little palace. Great, isn't it? 586 01:21:10,480 --> 01:21:13,870 I don't understand why you let him treat you like that. 587 01:21:14,080 --> 01:21:17,993 Jealous? It's not the same kind of puppy love with him... 588 01:21:18,240 --> 01:21:20,071 as it was with you. 589 01:21:20,280 --> 01:21:24,319 What is it then? Adult love, animal love? 590 01:21:28,760 --> 01:21:31,558 Sex love. Yes, that's what it is. 591 01:21:35,600 --> 01:21:37,795 Why are you going on about Rocco? 592 01:21:40,920 --> 01:21:43,434 Well... Coming? 593 01:21:54,280 --> 01:21:57,158 I'm not sleeping with you anymore, Reza. 594 01:21:57,360 --> 01:21:59,510 Don't be so difficult, Eric. 595 01:21:59,720 --> 01:22:03,633 I want it and you want it. Come on. 596 01:22:07,200 --> 01:22:09,714 I've shaved, look. 597 01:22:13,720 --> 01:22:15,073 Bye, Reza. 598 01:22:23,000 --> 01:22:24,956 Another scene for your book. 599 01:22:29,920 --> 01:22:31,273 I don't want to. 600 01:22:50,920 --> 01:22:54,595 That was the last time I saw her, more than six months ago. 601 01:22:56,280 --> 01:22:58,350 My life went on. Tom and Claire had a boy. 602 01:22:59,880 --> 01:23:03,190 Fr�ser had one affair after the other and I... 603 01:23:03,400 --> 01:23:04,992 I got down to my book. 604 01:23:05,200 --> 01:23:08,909 I lived without Reza, but she was always with me... 605 01:23:09,120 --> 01:23:12,430 because I was writing about her, about us. 606 01:23:37,000 --> 01:23:38,353 Mr Breeveld? 607 01:23:38,920 --> 01:23:42,230 Yes, that's me. - Famous even in France. 608 01:23:45,440 --> 01:23:47,908 Hey, Eddy, I have to phone Tom. 609 01:23:48,120 --> 01:23:51,112 Could be big news from your publisher. I'm coming. 610 01:23:51,320 --> 01:23:53,197 Are you coming, love? 611 01:23:53,400 --> 01:23:55,550 How is it possible, my dear ladies... 612 01:23:55,760 --> 01:23:59,275 that Ricard is one of God's given drinks only in France... 613 01:23:59,480 --> 01:24:03,155 like coconut milk is the premier cru where you come from? 614 01:24:03,360 --> 01:24:06,477 Where we come from I use it to flush the toilet. 615 01:24:28,040 --> 01:24:30,031 What's wrong? Don't they want your book? 616 01:24:30,240 --> 01:24:33,232 I have to leave. - What's wrong? Is it Tom? The child? 617 01:24:33,440 --> 01:24:34,998 Dammit, tell me. 618 01:24:35,240 --> 01:24:37,310 Reza is in intensive care. 619 01:24:37,520 --> 01:24:41,149 Jesus, Eddy. She jumped. She's not going to make it. 620 01:25:28,480 --> 01:25:31,313 I was almost certain she wouldn't make it. 621 01:25:32,840 --> 01:25:34,432 Who was I going back to? 622 01:25:35,480 --> 01:25:37,596 To the Reza I no longer knew? 623 01:25:37,800 --> 01:25:40,314 To the Reza who might already be dead? 624 01:25:40,960 --> 01:25:46,273 But my Reza, the Reza in my head, in my heart, still lived. 625 01:25:47,360 --> 01:25:51,478 She would always live, on paper. I'd make sure of that. 626 01:26:07,520 --> 01:26:09,351 One for you too? - Yes, please. 627 01:26:14,680 --> 01:26:16,033 There you are. - Thank you. 628 01:26:24,360 --> 01:26:26,157 There you are. Enjoy it. 629 01:26:38,240 --> 01:26:39,468 Reza... 630 01:26:41,840 --> 01:26:43,478 Reza Correza... 631 01:26:46,680 --> 01:26:48,318 Reza, my love... 632 01:26:49,960 --> 01:26:51,678 Reza, my sweetie... 633 01:26:55,480 --> 01:26:56,799 you stole my heart... 634 01:26:59,920 --> 01:27:01,273 and I stole yours. 635 01:27:07,520 --> 01:27:09,795 Now that you're no longer here... 636 01:27:13,040 --> 01:27:15,474 I dare return your heart to you. 47472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.