Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,387 --> 00:02:19,723
நான் உன்னை தவறவிடுகிறேன்,
உனக்கு அது தெரியும்?
2
00:02:20,974 --> 00:02:23,435
சாம், சில வாரங்கள்.
3
00:02:23,977 --> 00:02:27,231
எது தெரியுமா?
நித்தியம் போல, சரியானதா?
4
00:02:28,398 --> 00:02:31,235
ஒரு நித்தியம், பின்னர் சில.
5
00:02:31,401 --> 00:02:34,738
ஓ, அது உனக்கு நல்லது
இரத்தக்களரி ஆங்கிலேயர்.
6
00:02:34,905 --> 00:02:38,742
- மறுபடியும் சொல்லுங்கள்.
- என்ன சொல்ல?
7
00:02:38,909 --> 00:02:41,745
நீங்கள் ஆங்கிலத்தைப் பயன்படுத்துவதை நான் விரும்புகிறேன்
பிரமாண வார்த்தைகள். 'இரத்தம்' என்று சொல்.
8
00:02:41,912 --> 00:02:43,247
'ப்ளடி'.
9
00:02:43,413 --> 00:02:45,541
- 'பர்கர்'
- 'பர்கர்'.
10
00:02:45,707 --> 00:02:48,085
நீங்கள் இரத்தக்களரி பர்கர்.
11
00:02:48,210 --> 00:02:49,378
அந்த வார்த்தை.
12
00:02:54,299 --> 00:02:56,260
- அட ச்ச.
- ஓ, நீ மென்மையான பேச்சாளர், நீ.
13
00:02:56,426 --> 00:02:59,179
நான் அணிந்து கொள்ள வேண்டும், ரன்
என் குறிப்புகளை, என் வழங்கல் ஒத்திகை.
14
00:02:59,304 --> 00:03:03,809
ஒரு நரம்பு முறிவு, புறக்கணிக்கவும்
அரை நிர்வாண காதலி. எனக்கு இரண்டு வினாடிகள் கொடுங்கள்.
15
00:03:03,934 --> 00:03:07,604
அங்கேயே தங்கி இருக்காதே
உங்கள் அழகான பிரிட்டிஷ் பட் நகர்த்த.
16
00:03:07,771 --> 00:03:09,898
- சொல்லாதே, ஒரு பரிசு இருக்கிறது.
- ஒரு பரிசு இருக்கிறது.
17
00:03:10,065 --> 00:03:14,528
ஒரு பரிசு எப்போதும் இருக்கிறது.
இது எனக்கு மிகவும் குற்றமாக இருக்கிறது.
18
00:03:15,070 --> 00:03:17,322
சரி, இது பொதுவான யோசனை.
19
00:03:17,447 --> 00:03:21,326
எனக்கு ஒரு பரிசு உண்டு. நான் அதை கொடுக்கிறேன்
அது உங்களுக்கு ஆச்சரியம் தான்.
20
00:03:21,451 --> 00:03:23,829
கிரேட். நான் ஆச்சரியங்களை விரும்புகிறேன்.
21
00:03:28,959 --> 00:03:31,336
- இது நிறைவாக உள்ளது.
- எனக்கு தெரியும்.
22
00:03:31,461 --> 00:03:33,839
விண்டேஜ் போர்ட்ரெல்லோ சாலை,
அது பத்து பவுண்டுகள்தான்.
23
00:03:33,964 --> 00:03:35,966
அது இதுதான்.
24
00:03:39,303 --> 00:03:41,847
நல்ல புறணி, பட்டு.
25
00:03:50,314 --> 00:03:51,148
என்ன?
26
00:03:51,315 --> 00:03:55,444
நான் தயாராக இருக்க வேண்டும், உங்களுக்குத் தெரியும்
இந்த கூட்டம் எவ்வளவு முக்கியமானது.
27
00:03:55,611 --> 00:03:57,654
அது நன்றாக நடந்தால், உங்களுக்குத் தெரியும்
நீங்கள் என்ன அர்த்தம் என்று.
28
00:03:57,821 --> 00:03:58,655
இயன் ...
29
00:03:59,698 --> 00:04:00,616
சாம்,
30
00:04:02,743 --> 00:04:04,286
தயவுசெய்து கருணை கொள்ளுங்கள்.
31
00:04:04,453 --> 00:04:08,916
உனக்கு தெரியும், அது நான் நினைத்தேன் என்று
நீங்கள் ஒப்பந்தத்தை மூடி அவர்களை இறந்த பிறகு ...
32
00:04:09,041 --> 00:04:12,503
அது ஒரு சரியான நேரம்
திரும்பி வர, ஓய்வெடுக்க, மற்றும் ...
33
00:04:12,669 --> 00:04:15,714
- மற்றும்?
- ஓஹியோவுக்குச் செல்லுங்கள்.
34
00:04:17,674 --> 00:04:22,304
என் அம்மாவின் திருமணத்திற்கு நீங்கள் செல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்
என்னுடன். நீங்கள் அனைவரும் சந்திக்க முடியும்.
35
00:04:26,475 --> 00:04:27,643
நீங்கள் வரவில்லை?
36
00:04:30,062 --> 00:04:34,816
நான் இலவசமாக முயன்றேன்
உன்னுடைய வேலை எப்படி இருந்தது என்பதை உனக்குத் தெரியும்.
37
00:04:36,485 --> 00:04:37,736
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்.
38
00:04:40,781 --> 00:04:41,949
பரவாயில்லை.
39
00:04:46,995 --> 00:04:49,373
பார், நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்
இந்தியானாவைப் பற்றி உங்களைக் கீழே விடுங்கள்.
40
00:04:49,498 --> 00:04:50,958
ஓஹியோ.
41
00:04:51,083 --> 00:04:53,252
பர்கர், மீண்டும் வருந்துகிறேன்.
42
00:04:53,377 --> 00:04:56,171
நான் சந்திக்க வேண்டியிருக்கும்
அடுத்த திருமணத்தில் உங்கள் அம்மா.
43
00:04:56,296 --> 00:04:57,464
என்ன திருமண?
44
00:04:57,589 --> 00:04:59,842
நம்முடைய. அடுத்த வருடம்.
45
00:05:00,926 --> 00:05:02,094
என்னை? நீங்கள் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்களா?
46
00:05:02,219 --> 00:05:05,889
Buckeye மாநில குழப்பமான ஒரு பையன்
ஹூஸியர் மாநிலத்துடன்? நான் அப்படி நினைக்கவில்லை.
47
00:05:06,723 --> 00:05:09,309
- நான் இப்போது ஒரு மழை எடுக்க போகிறேன்.
- எனது விருந்தாளியாக இரு.
48
00:05:21,655 --> 00:05:26,034
சாம்?
49
00:05:30,664 --> 00:05:34,209
நான் இயல்பானவன். காலை உணவுக்கு தயாரா?
பான் பசியின்மை.
50
00:05:35,085 --> 00:05:38,046
ஏய், இது எவ்வளவு பெரிய விஷயம் என்று நான் நினைக்கவில்லை
கூட்டம். நீ சாப்பிட போகிறாய்.
51
00:05:38,172 --> 00:05:39,840
மன்னிக்கவும், நேரம் இல்லை.
52
00:05:41,592 --> 00:05:43,427
ஆம், நான் ஒரு க்ளூட்ஸாக இருக்கிறேன்.
53
00:05:48,599 --> 00:05:49,641
என்னை காண்பி.
54
00:05:51,894 --> 00:05:54,146
- சிறந்ததா?
- மிக.
55
00:05:55,189 --> 00:05:56,231
நல்ல.
56
00:06:08,035 --> 00:06:11,705
ஒரு நாள் ஒரு மரபணு தயாரிப்பை அணுகுகிறது
ஒரு கடன் காசோலை இயங்கும் என எளிதாக இருக்கும்.
57
00:06:11,830 --> 00:06:15,918
அந்த அறிவு எங்களுக்கு சக்தி தருகிறது
எங்கள் விதியை மாற்ற
58
00:06:16,043 --> 00:06:18,795
விதியை மாற்றவா?
நீங்கள் நம்புகிறீர்களா?
59
00:06:18,962 --> 00:06:22,007
ஆமாம், நிச்சயமாக நான் செய்கிறேன். நான் உனக்கு சொல்கிறேன்,
அடுத்த ஐம்பது ஆண்டுகளில் ...
60
00:06:22,132 --> 00:06:23,926
மக்கள் இன்னும் இறக்க போகிறார்கள்.
61
00:06:24,051 --> 00:06:28,096
நீங்கள் உங்கள் கார் சுத்தம் பிறகு அது இன்னும் மழை வருவீர்கள்,
மற்றும் கற்கள் இன்னும் சுற்றுப்பயணம் செய்கின்றன.
62
00:06:30,766 --> 00:06:35,020
அது உங்கள் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை. ஒரே ஒரு
நீங்கள் கட்டுப்படுத்த முடியும் விஷயங்கள் உங்கள் சொந்த தேர்வுகள் உள்ளன.
63
00:06:36,063 --> 00:06:37,022
சரி.
64
00:06:37,147 --> 00:06:39,024
நன்றாக, அது இருக்கும்
மற்ற பார்வையில்.
65
00:06:39,149 --> 00:06:42,528
ஆனால் விதியை விவாதிக்க எனக்கு நேரம் இல்லை.
நான் என் உரையைச் செய்கிறேன்.
66
00:06:42,653 --> 00:06:43,529
மன்னிக்கவும்.
67
00:06:44,363 --> 00:06:47,741
வழக்கில் நாங்கள் பேசவில்லை என்றால்,
இரவு உணவு. தந்திரம், ஏழு மணிக்கு.
68
00:06:47,866 --> 00:06:50,327
இன்று, ஏழு மணிக்கு?
நீங்கள் சொல்வது சரிதானே?
69
00:06:50,494 --> 00:06:52,454
விளையாடினேன்? அது அல்ல
எனக்கு தெரியும்.
70
00:06:53,372 --> 00:06:54,831
என் கச்சேரி.
71
00:06:55,582 --> 00:06:59,253
நான் தயாராகிக்கொண்டிருந்தேன்
மூன்று வருடங்களுக்கு. ஒரு மணிநேர மோதிரமா?
72
00:06:59,378 --> 00:07:02,798
ஆம். உங்கள் பட்டப்படிப்பு கச்சேரி.
நான் அதை மறக்கவில்லை. தான் ...
73
00:07:02,923 --> 00:07:05,467
இன்றிரவு. ஏழு மணி.
74
00:07:07,845 --> 00:07:08,971
நான் ஒரு கழுதை.
75
00:07:11,640 --> 00:07:16,395
நான் வருந்துகிறேன், சாம்.
நான் அதை நம்பவில்லை.
76
00:07:22,150 --> 00:07:27,197
நல்ல அதிர்ஷ்டம். உங்கள் சந்திப்பில்.
உங்களுக்கு அது தேவையில்லை. நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள்.
77
00:07:31,535 --> 00:07:32,619
என்னை மன்னிக்கவும்.
78
00:07:38,166 --> 00:07:39,918
நீ என்னை மன்னித்து விடு.
79
00:07:43,463 --> 00:07:46,133
ஓ, முட்டாள் முட்டாள்.
80
00:07:47,968 --> 00:07:51,430
உனக்கு தெரியும், தாமதமாகாதே. நான் பார்த்துக்கொள்வேன்
இதனுடைய. கச்சேரியில் நீங்கள் இன்றிரவு பார்க்கலாம்.
81
00:07:51,555 --> 00:07:53,932
கச்சேரி? என்ன கச்சேரி?
82
00:07:55,184 --> 00:08:00,063
நான் விளையாடினேன். ஏனென்றால், நீ பார்க்கிறாய், ஏனெனில்
அதை நான் மறந்துவிட்டேன் மற்றும் ...
83
00:08:00,230 --> 00:08:04,359
ஓ, இது பிரிட்டிஷ் உணர்வு இருக்க வேண்டும்
நகைச்சுவை நான் கேட்டுக்கொண்டே இருக்கிறேன்.
84
00:08:06,320 --> 00:08:10,365
சரி.
நான் இன்று உன்னை பார்க்கிறேன்.
85
00:08:21,919 --> 00:08:26,507
ஆண்களே, நாங்கள் ஏ.ஜி.எஸ்ஸில் மட்டும் அல்ல
பயோடெக் முன்னணியில் ...
86
00:08:26,632 --> 00:08:28,884
முன்னணியில் இல்லை,
முன்னணி!
87
00:08:30,761 --> 00:08:31,720
புல்லக்கஸ்!
88
00:08:31,845 --> 00:08:32,804
என்ன நடந்தது?
89
00:08:32,930 --> 00:08:34,431
இன்று காலை நான் அதை உடைத்துவிட்டேன்.
90
00:08:34,556 --> 00:08:35,933
ஆனால் அது பதினொரு மணித்தியாலமாக கூறுகிறது.
91
00:08:36,558 --> 00:08:38,519
நன்றாக, கைகள்
நகர்த்த வேண்டும்.
92
00:08:38,644 --> 00:08:40,896
குறைந்தபட்சம் அது சரிதான்
ஒரு நாளுக்கு இரு தடவைகள்.
93
00:08:41,772 --> 00:08:42,606
எனக்கு ஒரு உதவி செய்.
94
00:08:43,565 --> 00:08:46,026
தாந்த்ராவை அழை
ஒன்பது இட ஒதுக்கீடு.
95
00:08:46,151 --> 00:08:48,612
யாரோ ஒருவர் ஹார்வி நிக்ஸைக் கடந்து செல்ல வேண்டும்.
எனக்கு சமந்தாவுக்கு ஒரு பரிசு தேவை ...
96
00:08:48,779 --> 00:08:51,615
சமந்தாவின் பட்டப்படிப்பு கச்சேரிக்கு.
97
00:08:51,782 --> 00:08:52,908
நீங்கள் அதை எப்படி நினைத்தீர்கள்?
98
00:08:53,075 --> 00:08:56,036
நான் நிச்சயமாக இல்லை, இருக்க முடியும்
ஏனென்றால் அவள் என்னிடம் சொன்னாள்.
99
00:08:56,161 --> 00:09:00,874
உங்கள் மேஜையில் உள்ள அழைப்பை அவர் உங்களுக்கு அனுப்பினார்,
நாங்கள் உங்கள் பனை நாளில் திட்டமிட்டுள்ளோம் ...
100
00:09:00,999 --> 00:09:04,253
சரி, அது கிடைத்தது, கிடைத்தது.
நன்றி.
101
00:09:04,419 --> 00:09:07,381
எப்படியும், நான் அவளுக்கு ஒரு ஆச்சரியத்தை அளித்தேன்.
102
00:09:07,506 --> 00:09:09,883
எனவே, எப்படி ஒரு ஸ்வெட்டர் பற்றி?
காஷ்மீர் ஏதோ?
103
00:09:10,008 --> 00:09:12,177
ரெட்! ரெட் அவளுக்கு
பிடித்த நிறம்.
104
00:09:12,302 --> 00:09:14,388
அவள் ஏற்கனவே ஒன்றைப் பெற்றாள்.
105
00:09:14,513 --> 00:09:17,766
ஒரு சிவப்பு கேஷ்மியர் ஸ்வெட்டர். அவள் ஒரு
அவள் இங்கே கடைசியாக அணிந்தாள்.
106
00:09:17,933 --> 00:09:20,310
அவள் மற்றும் பற்றி சென்றார்
அவள் எவ்வளவு நேசித்தேன்.
107
00:09:20,435 --> 00:09:21,687
உண்மையாகவா? நான் எங்கே இருந்தேன்?
108
00:09:22,521 --> 00:09:23,897
அவளுக்கு அடுத்ததாக.
109
00:09:37,244 --> 00:09:39,997
'உனக்கு எதுவும் தெரியாது... '
110
00:09:40,163 --> 00:09:43,792
'நான் உள்ளே என்ன நினைக்கிறேன்'
111
00:09:43,959 --> 00:09:47,212
'என்னைப் பிடித்துக்கொள், குழந்தை'
112
00:10:06,982 --> 00:10:08,942
மன்னிக்கவும் என்னை மன்னிக்கவும்
இங்கே அனைத்து வழி.
113
00:10:09,067 --> 00:10:10,235
ஏன் என்று தெரியவில்லை
நான் உன்னுடன் இருக்கிறேன்.
114
00:10:10,360 --> 00:10:13,822
எடு
அழகான முடி!
115
00:10:13,989 --> 00:10:15,032
சீ. குரலஞ்சல்.
116
00:10:16,575 --> 00:10:18,952
நான் உன் நீல கோப்புறையை கண்டுபிடித்தேன்.
அதில் உள்ள எல்லா குறிப்பையும் கொண்டது.
117
00:10:19,077 --> 00:10:20,746
நான் வழியில் இருக்கிறேன்
இப்போது ஹோட்டல்.
118
00:10:20,871 --> 00:10:21,663
போ.
119
00:10:25,501 --> 00:10:26,543
மன்னிக்கவும், மன்னிக்கவும்.
120
00:10:47,523 --> 00:10:49,066
பெண்கள், தாய்மார்கள்,
121
00:10:50,526 --> 00:10:53,862
இன்று நாம் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறோம்
மனிதகுலத்திற்கு உதவும் வாய்ப்பு.
122
00:11:13,882 --> 00:11:15,551
- மன்னிக்கவும், ஐயா.
- ஆம்?
123
00:11:15,676 --> 00:11:18,929
நீங்கள் இந்த கோப்புறையை எடுத்துக்கொள்ளலாம்
எனக்கு மாநாடு அறை?
124
00:11:19,096 --> 00:11:21,056
என் ... திரு. விந்தம் தான்
அது எதிர்பார்த்தது.
125
00:11:21,682 --> 00:11:24,351
நான் வருந்துகிறேன், மிஸ், ஆனால் அது தான்
ஹோட்டல் கொள்கை எதிராக.
126
00:11:25,269 --> 00:11:27,437
ஆனால் அவர் தனது வேலையை இழக்க நேரிடும்.
127
00:11:27,604 --> 00:11:29,064
அது சோகம்.
128
00:11:29,189 --> 00:11:31,358
ஆனால், என்னுடைய பிரச்சனை அல்ல.
129
00:11:32,276 --> 00:11:35,445
கடவுள், நீங்கள் கூட போது
துரதிருஷ்டவசமாக அது கண்ணியமாக இருக்கிறது.
130
00:11:35,612 --> 00:11:38,156
இப்போது, அடிப்படையில்
உங்கள் முதலீடுகள் ...
131
00:11:38,282 --> 00:11:40,868
சீ. பிரீஃப்கேஸ் திறந்திருக்கிறது.
நான் உள்ளே செல்ல வேண்டும்
132
00:11:42,411 --> 00:11:46,081
குறுக்கீடு செய்ய என்னை மன்னியுங்கள்,
திரு. விந்தம்.
133
00:11:46,206 --> 00:11:51,086
இது உனக்காக, நான் உன்னை நினைத்தேன் என்று நினைத்தேன்
உங்களிடம் ஏற்கனவே உள்ள அதே கோப்புறையைத் தேவை.
134
00:11:53,297 --> 00:11:55,465
நான் பார்க்கிறேன்.
135
00:11:55,632 --> 00:11:57,384
சரி, நன்றாக ...
136
00:11:58,135 --> 00:12:00,095
தவறான எச்சரிக்கை. மிகவும் வருந்துகிறேன்.
137
00:12:00,262 --> 00:12:06,018
நான் நினைத்தேன், நான் உறுதி செய்ய விரும்பினேன்
நீ அவளுக்கு தேவையான அனைத்தையும் கொண்டிருந்தாய்.
138
00:12:07,769 --> 00:12:11,815
ஏனென்றால் அது மிகவும் கடினமாக உழைத்தது.
139
00:12:11,982 --> 00:12:13,942
நான் உண்மையில், அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ...
140
00:12:14,067 --> 00:12:18,030
அவர் இதற்கு தகுதியானவர்
அனைவருக்கும் செய்தபின் செல்லுங்கள்.
141
00:12:20,073 --> 00:12:25,037
இப்படி இல்லை.
இது என் தவறு. என்னை.
142
00:12:25,662 --> 00:12:29,625
எனவே எப்படியும், நன்றாக
நீங்கள் எல்லோருக்கும் சந்திப்பதற்காக.
143
00:12:31,376 --> 00:12:34,254
நீங்கள் சொல்வது சரிதான், அவர்கள் உண்மையாகவே இருக்கிறார்கள்
ஒரு தீவிரமான கொத்து.
144
00:12:36,173 --> 00:12:37,466
ஒரு நல்ல வழியில்.
145
00:12:41,803 --> 00:12:45,057
எனவே, முடிவில் ...
146
00:12:45,182 --> 00:12:49,978
இயன் நல்லது. அவருக்கு பணம் கொடுங்கள்.
பின்னர் பார்க்கலாம்.
147
00:13:02,741 --> 00:13:05,410
எனவே, நாம் செல்ல வேண்டுமா?
148
00:13:09,665 --> 00:13:11,124
என் பணப்பையை மறந்துவிட்டேன்.
149
00:13:15,254 --> 00:13:18,215
அவர் ஏற்கனவே அடைப்பை வைத்திருந்தார்.
இந்த கோப்புறையை எடுக்கவும்.
150
00:13:18,382 --> 00:13:21,426
நான் அதை மீண்டும் பார்க்க விரும்பவில்லை.
151
00:13:22,553 --> 00:13:25,556
- நல்லது என்று நினைக்கிறேன்.
- அதை செய்தேன்?
152
00:13:25,681 --> 00:13:30,143
சரி, தெளிவின்மை, விசித்திரமானது.
குளிர்
153
00:13:30,269 --> 00:13:31,937
நான் நம்பிக்கையுடன் இருந்தேன்.
154
00:13:32,771 --> 00:13:34,523
நான் அதிகமாக பேசினேன்.
155
00:13:35,774 --> 00:13:37,359
வா, வேலைக்கு செல்லலாம்.
156
00:13:37,484 --> 00:13:40,737
நேசிக்கும் ஒரு பையன் இருக்கிறான்
உங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் தூண்டக்கூடிய தன்மை.
157
00:13:54,918 --> 00:13:57,546
நான் அதை செய்ய முடியாது. நான் மோசம்.
158
00:13:57,713 --> 00:13:59,464
இங்கே வா.
159
00:14:00,549 --> 00:14:03,594
நீங்கள் மோசமாக இல்லை.
ஏனென்று உனக்கு தெரியுமா?
160
00:14:04,636 --> 00:14:07,389
ஏனென்றால் நீங்கள் மோசமாக இருந்திருந்தால்
நான் ஒரு மோசமான ஆசிரியர் என்று அர்த்தம் ...
161
00:14:07,556 --> 00:14:11,602
உண்மையில் நான்
ஒரு அற்புதமான ஆசிரியர், சரியானதா?
162
00:14:11,768 --> 00:14:15,689
எனவே, நீங்கள் முடியாது
ஒருவேளை மோசமாக இருக்கலாம்.
163
00:14:16,356 --> 00:14:18,108
உனக்கு ஒரு புள்ளி கிடைத்தது.
164
00:14:20,652 --> 00:14:22,404
வா.
நாம் ஒன்றாக விளையாடுவோம்.
165
00:14:24,364 --> 00:14:29,328
நீங்கள் தயாரா?
ஒன்று இரண்டு மூன்று...
166
00:14:39,588 --> 00:14:41,048
அப்படியென்றால் நீங்கள் பணத்தை தர முடியுமா?
167
00:14:41,173 --> 00:14:43,342
நான் அவர்களிடம் இருந்தேன், நான் அவர்களுக்கு இருந்தேன்
என் கைகளின் உள்ளங்கையில்.
168
00:14:43,467 --> 00:14:46,053
நான் சமந்தாவை நம்ப முடியவில்லை
அந்த ஸ்டண்ட் பிறகு இழுத்து ...
169
00:14:46,178 --> 00:14:51,058
அவர் காலையில் என்னுடன் ஒட்டிக்கொண்டிருந்தாள்
இந்த நேரத்தில் 'இல்லை' அல்லது சில bollocks.
170
00:14:51,183 --> 00:14:52,434
அனைத்து பறவைகள் அதுபோல் இருக்கும்.
171
00:14:52,601 --> 00:14:54,937
குறிப்பாக யான்கள்.
அவர்கள் எங்கு வருவார்கள்?
172
00:14:55,103 --> 00:14:56,146
ஓப்ரா.
173
00:14:56,688 --> 00:14:57,856
ஓ, சரி.
174
00:14:57,981 --> 00:14:58,982
நீங்கள் தோழர்களே.
175
00:15:00,943 --> 00:15:04,279
மன்னிக்கவும், மிஸ். எனக்கு உதவ முடியவில்லை
ஆனால் நீங்கள் இங்கே வேலை செய்யுங்கள்.
176
00:15:04,446 --> 00:15:08,909
நான் யோசித்தேன்
நீங்கள் என்ன நேரம் ... தட்டுங்கள்?
177
00:15:09,952 --> 00:15:11,620
ஓ, வெறும் மூழ்கிவிட்டாயா?
178
00:15:22,047 --> 00:15:24,800
ஓ, மலம். மன்னிக்கவும், துணையை.
179
00:15:26,260 --> 00:15:30,013
அது சரி.
எப்படியும் நான் தலைப்பிட்டு இருக்க வேண்டும்.
180
00:15:31,473 --> 00:15:35,644
சமந்தா. வலது.
பிறகு, சிறுவர்களைப் பாருங்கள்.
181
00:15:35,853 --> 00:15:37,145
பாய் பாய், ரோமியோ.
182
00:15:38,772 --> 00:15:41,316
- அவள் உன்னை விரும்பினாள் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
- நிச்சயமாக நீங்கள், துணையை விரும்புகிறேன்.
183
00:15:53,078 --> 00:15:54,830
எனக்கு ஒரு நோக்கம் தேவை
என்னிடம் சொல் ...
184
00:15:54,997 --> 00:15:57,558
சர்ரியலிஸ்ட் nudes என்றால்
கிழக்கு சுவரில் செல்ல வேண்டும் ...
185
00:15:57,624 --> 00:16:00,836
அல்லது wether நான் வைக்க வேண்டும்
பல ஃபலஸ் சிற்பங்கள் உள்ளன.
186
00:16:00,919 --> 00:16:03,005
அவர்கள் அழகாக ஆச்சரியப்படுகிறார்கள்
சூரியன் அவர்களை தாக்கும் போது.
187
00:16:03,130 --> 00:16:04,298
நான் அவர்கள் செய்கிறேன் என்று.
188
00:16:07,050 --> 00:16:08,677
இவானா?
189
00:16:14,057 --> 00:16:15,017
அவன் என்ன செய்துகொண்டிருக்கிறான்?
190
00:16:23,233 --> 00:16:24,735
ஆச்சரியம்.
191
00:17:18,247 --> 00:17:19,498
கிளிஃப்டன் ஹால், தயவுசெய்து.
192
00:17:27,047 --> 00:17:28,507
அது ஒரு இசை பாடசாலை, இல்லையா?
193
00:17:28,841 --> 00:17:31,093
ஆமாம், ஒரு கச்சேரி இருக்கிறது
இன்று இரவு.
194
00:17:31,260 --> 00:17:33,303
உங்கள் காதலி ஒரு இசைக்கலைஞர்.
195
00:17:34,471 --> 00:17:35,514
அது சரி.
196
00:17:36,265 --> 00:17:38,600
உங்களுக்கு பிரச்சினைகள் உள்ளன
உங்கள் காதல் வாழ்க்கை.
197
00:17:41,854 --> 00:17:43,522
எப்படி உலகத்தில்
உனக்கு அதை பற்றி தெரியுமா?
198
00:17:43,647 --> 00:17:48,110
என் தொழிலில் உள்ள மக்கள் பார்வைக்கு மட்டுமே இரண்டாவது
இதயத்தின் பிரச்சினைகள் பற்றி அறிவதில் ஆண்கள்.
199
00:17:52,489 --> 00:17:53,615
அதனால் என்ன பிரச்சனை?
200
00:17:55,868 --> 00:17:57,327
ஆ, அதை பற்றி பேச வேண்டாம்.
201
00:17:57,786 --> 00:18:01,373
அது ஒரு நல்ல யோசனை. அந்த பொருள்
ஒருவேளை தன்னை தானே சரிசெய்ய முடியும்.
202
00:18:09,923 --> 00:18:12,593
சரி, எனக்கு தெரியவில்லை
அவள் சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும்.
203
00:18:13,135 --> 00:18:16,680
நீங்கள் யாரையாவது காதலிக்க முடியும்
மிகவும் மற்றும் எப்படி தெரியும் ...
204
00:18:17,639 --> 00:18:19,474
அவளை காதலிக்க எப்படி?
205
00:18:19,641 --> 00:18:20,976
நீ அவளை காதலிக்கிறாயா?
206
00:18:21,143 --> 00:18:23,812
ஆம் மிகவும்.
207
00:18:23,937 --> 00:18:25,397
சரி, நன்றாக இருக்கிறது
அந்த விஷயங்கள்.
208
00:18:25,522 --> 00:18:28,817
அவள் நாளை வெளியே போகிறாள்,
இரண்டு வாரங்களுக்கு.
209
00:18:28,942 --> 00:18:29,985
அவள் அவளுடன் போக வேண்டும் என்று அவள் விரும்புகிறாள்.
210
00:18:30,152 --> 00:18:31,695
அவள் திரும்பி வந்தால் என்ன செய்வது?
211
00:18:33,739 --> 00:18:35,115
ஒரு கேள்வி என்ன?
212
00:18:35,240 --> 00:18:39,995
சரி, வாருங்கள், படம் எடுங்கள். நீங்கள் விடைகொடுக்கிறீர்கள்
விமான நிலையத்தில் அவர் ஒரு விமானத்தில் பெறுகிறார் ...
213
00:18:40,162 --> 00:18:41,997
நீ அவளை மீண்டும் பார்க்கக்கூடாது.
214
00:18:43,874 --> 00:18:45,209
நீங்கள் அதை வாழ முடியுமா?
215
00:18:49,046 --> 00:18:50,047
இல்லை.
216
00:18:54,259 --> 00:18:57,221
இல்லை, என்னால் முடியவில்லை.
217
00:19:02,100 --> 00:19:03,769
சரி, நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்.
218
00:19:05,312 --> 00:19:08,273
அவளை பாராட்டுகிறேன்,
மற்றும் நீங்கள் என்ன.
219
00:19:10,526 --> 00:19:12,778
அவளை காதலிக்கிறேன்.
220
00:19:16,907 --> 00:19:18,200
இது இன்னொரு இரண்டு தொகுதிகள் அல்ல.
221
00:19:18,325 --> 00:19:20,369
நீங்கள் காண்பிக்க முடியாது
வெறுங்கைகளுடன் திரும்ப வேண்டியிருக்கும்.
222
00:19:39,555 --> 00:19:42,307
இயன் ஒரு டிக்கெட் வாங்கி இருந்தால் உங்களுக்கு தெரியும்
அவர் என்னுடன் வீட்டுக்கு வந்தால்,
223
00:19:42,432 --> 00:19:45,310
அது மிகவும் இனிமையாக இருக்கிறது. நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்,
ஒருவேளை அவர் சுற்றி வருகிறார்.
224
00:19:45,435 --> 00:19:48,021
நான் நம்புகிறேன், நீங்கள் அதை தகுதி.
225
00:19:48,146 --> 00:19:51,024
மற்றும் இயன் என்று தெரியவில்லை என்றால்,
அவர் ஒரு ஆழமான ஒற்றை ஆனால் எதுவும் இல்லை.
226
00:19:51,650 --> 00:19:54,236
நீங்கள் எப்போதும் அறிவீர்கள்
சரியாக என்ன சொல்ல வேண்டும்.
227
00:19:54,361 --> 00:19:57,030
இப்போது நினைவில் கொள்ளுங்கள்,
நீங்கள் தேனீவின் முழங்கால்.
228
00:19:58,657 --> 00:20:02,035
இது ஒரு நல்ல விஷயம்.
ஒரு பெரிய நேரம் இன்றிரவு.
229
00:20:02,160 --> 00:20:03,745
நன்றி, பாய்.
230
00:20:32,691 --> 00:20:35,944
அடுத்து, மெல்வினா வால்டர்ஸ் பாடுவார் ...
231
00:20:36,111 --> 00:20:38,864
ஜூலியட்ஸ் வால்ட்ஸ், குனோ மூலம்.
232
00:21:05,265 --> 00:21:07,935
ஹாய், நன்றி.
233
00:21:09,061 --> 00:21:10,020
தயாரா?
234
00:21:10,187 --> 00:21:12,231
ஆம், ஆமாம். பின்னர் பார்க்கலாம்.
235
00:21:13,357 --> 00:21:14,525
சிறந்த பயணத்தை அனுபவிக்கவும்.
236
00:21:18,278 --> 00:21:22,324
ஏய் ஆலிவர், ஓ,
நீ அதை செய்தாய், வணக்கம்!
237
00:21:22,491 --> 00:21:25,369
நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? அவர் இல்லை
உலகிற்கு அதை தவற விட்டிருக்கிறேன்.
238
00:21:25,994 --> 00:21:28,664
அவள் சிறந்தவள்.
239
00:21:29,206 --> 00:21:32,334
நான் மிஸ் ஆண்ட்ரூஸ்,
எல்லோரும் செய்கிறார்கள்.
240
00:21:33,293 --> 00:21:36,255
இது நான் தான்
சில ஆண்டுகள் பழையவை ...
241
00:21:36,380 --> 00:21:38,465
நீங்கள்!
242
00:21:41,718 --> 00:21:44,179
- இது உனக்காக.
- நன்றி.
243
00:21:45,514 --> 00:21:48,976
இயன், இது மட்டுமல்ல
அழகான அட்டை?
244
00:21:49,101 --> 00:21:51,562
ஆமாம், நாம் போக வேண்டும்.
245
00:21:53,730 --> 00:21:55,858
- சரி, நான் ...
- பரவாயில்லை,
246
00:21:56,024 --> 00:21:57,693
நாங்கள் போக வேண்டும்.
247
00:22:03,073 --> 00:22:05,701
இது ஒரு பேரழிவு,
248
00:22:05,868 --> 00:22:09,329
டன்பர் கடந்துவிட்டது, மூழ்கியது
மற்றும் நான் ஸ்க்ரீவ்டு.
249
00:22:09,746 --> 00:22:12,332
- கடவுள், இயன், நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் ...
- மறந்துவிடு.
250
00:22:21,967 --> 00:22:24,553
எனவே, என்ன நடக்கிறது?
251
00:22:25,679 --> 00:22:27,848
லோட்டீ ஒரு கண்காட்சியை நாளை கொண்டிருக்கிறது.
252
00:22:27,973 --> 00:22:31,435
சில பெரிய ஷோரூம்கள், 'துத்தநாகம்'.
253
00:22:31,602 --> 00:22:32,936
நான் அங்கு உதவினேன்.
254
00:22:33,103 --> 00:22:34,229
கேட்க வேடிக்கையாக உள்ளது.
255
00:22:41,904 --> 00:22:44,364
நடனமாட விருப்பமா?
256
00:22:45,699 --> 00:22:47,659
எப்போது எப்போதுமே
என்னை நடனமாடினார்களா?
257
00:22:49,203 --> 00:22:53,248
எனவே, இந்த மதியம் எங்கு சென்றாய்?
உங்கள் சந்திப்பு? நான் உங்கள் செல் ஒரு ஜிபிஎஸ் முறை என்று.
258
00:22:53,415 --> 00:22:56,460
ஓ, நான் அதை அணைக்கிறேன்.
யாரிடமிருந்து கேட்காதே.
259
00:22:56,627 --> 00:22:59,755
நாள் முழுவதும் கழிந்தது
நகரத்தை சுற்றி நடைபயிற்சி, சிந்தனை.
260
00:22:59,922 --> 00:23:00,714
பற்றி?
261
00:23:00,839 --> 00:23:03,091
எங்களை பற்றி, மற்றும் என்பதை
நாம் அதை செய்ய போகிறோம்.
262
00:23:05,552 --> 00:23:07,596
இல்லை என்று நான் சொல்லவில்லை,
உனக்கு புரியவில்லை.
263
00:23:10,474 --> 00:23:14,102
நான் காலை உணவை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை
மிக பெரிய, மற்றும் கூட்டம் இருந்தது ...
264
00:23:18,774 --> 00:23:24,321
நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று யோசித்தேன்,
பின்னர் நான் இந்த வண்டியை ஓட்டுனரிடம் சந்தித்தேன்.
265
00:23:24,488 --> 00:23:26,031
ஒரு வண்டியில் இயக்கி, நீங்கள் பேசினீர்கள் ...
266
00:23:26,156 --> 00:23:28,033
வித்தியாசமாக இருக்கிறது, ஆனால்
அது நன்றாக இருந்தது, உண்மையில்.
267
00:23:28,158 --> 00:23:33,038
நீ கூட இருந்தாலும் கூட அவன் எனக்கு உணர்த்தினான்
எனக்கு பிரச்சினைகள் உள்ளன, நாங்கள் நிறைய பகிர்ந்து கொள்கிறோம்.
268
00:23:33,163 --> 00:23:37,125
நாம் ஒருவருக்கொருவர் அனுபவித்து மகிழ்கிறோம்
நான் அதை பாராட்ட வேண்டும்.
269
00:23:37,292 --> 00:23:41,046
இது எல்லாம் கீழே,
மற்றும் இந்த மோசமான நாள் போதிலும்,
270
00:23:42,172 --> 00:23:44,341
நான் உன்னை வணங்குகிறேன்.
271
00:23:47,177 --> 00:23:50,764
நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று யூகிக்கிறேன், நான் ...
272
00:23:50,889 --> 00:23:53,475
நான் சிப்பாய் இருக்கிறேன்.
273
00:23:53,600 --> 00:23:54,977
நன் கண்டிப்பாக செய்வேன்.
274
00:23:56,603 --> 00:23:57,646
சரி?
275
00:24:08,031 --> 00:24:08,907
இல்லை.
276
00:24:09,032 --> 00:24:10,117
இல்லை என்ன?
277
00:24:10,742 --> 00:24:13,412
நான் சிப்பாய் விரும்பவில்லை.
278
00:24:16,748 --> 00:24:21,503
நான், இப்போது நான் லண்டனில் தங்கினால்,
அது உங்களுக்காக மட்டுமே.
279
00:24:21,670 --> 00:24:26,216
எங்களுக்கு, நான் விரும்புகிறேன்
ஒரு இதய துடிப்பை செய்யுங்கள் ...
280
00:24:26,383 --> 00:24:28,927
நான் நினைத்தேன் என்றால்
நாங்கள் உண்மையில் சிறப்பு.
281
00:24:29,052 --> 00:24:30,637
- நாங்கள்.
- உண்மையில்?
282
00:24:31,680 --> 00:24:34,433
நீ எப்படி உணர்கிறாய் என்று நீ என்னிடம் சொல்ல மாட்டாய்
அல்லது உங்களைப் பற்றி பேசுங்கள்.
283
00:24:34,558 --> 00:24:37,352
நீங்கள் என் குடும்பத்தை சந்திக்க விரும்பவில்லை,
நீ என் பட்டப்படிப்பை மறந்துவிட்டாய்,
284
00:24:37,477 --> 00:24:42,357
எனக்கு பிடித்த மாணவனை நோக்கி ஓடினோம்
அவர் ஏதாவது தொற்று இருப்பதாக நீங்கள் செயல்படுகிறீர்கள்.
285
00:24:44,902 --> 00:24:47,654
இயன், எனக்கு தெரியும்
சிறந்த நோக்கங்கள் ...
286
00:24:49,281 --> 00:24:54,536
ஆனால் நான் மிகவும் தான் என்று உணர்கிறேன்
நீங்கள் உயர் இரண்டாவது முன்னுரிமை.
287
00:24:58,207 --> 00:24:59,666
அது காயப்படுத்துகிறது.
288
00:25:03,837 --> 00:25:07,007
மேலும் மோசமான பகுதி
நான் அதை பயன்படுத்த பழகி கொண்டிருக்கிறேன்.
289
00:25:08,550 --> 00:25:09,718
எனக்கு புரியவில்லை.
290
00:25:11,762 --> 00:25:12,721
எனக்கு தெரியும்.
291
00:25:16,141 --> 00:25:17,601
இது என்னை கொலை செய்தது.
292
00:25:20,145 --> 00:25:22,814
ஒரு நாள் தான் இருந்திருந்தால், ...
293
00:25:22,940 --> 00:25:26,401
ஒரு நாள், வேறு ஒன்றும் இல்லை
எங்களுக்கு முக்கியம் ...
294
00:25:26,944 --> 00:25:29,446
- நான் உன்னை வணங்குகிறேன்!
- நான் வணங்குவதில்லை.
295
00:25:32,157 --> 00:25:34,117
நான் விரும்பினேன்.
296
00:25:36,662 --> 00:25:37,746
நீ எங்கே போகிறாய்?
297
00:25:39,164 --> 00:25:42,417
லோட்டியின் இரவில் செலவிடலாம்,
நாளை விமான நிலையத்திற்கு ...
298
00:25:45,379 --> 00:25:47,130
நான் இனி இதை செய்ய முடியாது.
299
00:25:56,181 --> 00:25:58,642
நான் உன்னை பார்த்தேன்
பயண நிறுவனம் இன்று.
300
00:26:00,435 --> 00:26:01,603
நீ எங்கே போகிறாய்?
301
00:26:02,521 --> 00:26:04,398
ஜோகன்னஸ்பர்க், வணிக.
302
00:26:21,331 --> 00:26:25,502
சமந்தா, சமந்தா காத்திருங்கள்.
303
00:26:25,669 --> 00:26:28,505
நீங்கள் இதை செய்ய முடியாது.
நீ என்னை விட்டு போக முடியாது.
304
00:26:30,841 --> 00:26:33,844
நீங்கள் சொல்கிறீர்கள், நீங்கள் சொல்கிறீர்கள்
நான் உன்னை மீண்டும் பார்க்க மாட்டேன் என்று?
305
00:26:40,767 --> 00:26:42,311
நீ வருகிறாயா அல்லது இல்லையா?
306
00:26:49,776 --> 00:26:53,739
என் நண்பர் அல்லது வெளியே,
அது உங்கள் இஷ்டம்.
307
00:27:28,357 --> 00:27:29,816
சமந்தா!
308
00:27:56,593 --> 00:27:59,972
இல்லை, சமந்தா!
309
00:28:00,097 --> 00:28:02,766
குழந்தை, குழந்தை தயவு செய்து இல்லை!
310
00:28:06,520 --> 00:28:09,690
குழந்தை, குழந்தை தயவு செய்து ...
311
00:28:11,316 --> 00:28:15,988
எனக்கு உதவி, எனக்கு உதவி, எனக்கு உதவி!
312
00:30:07,558 --> 00:30:09,142
மன்னிக்கவும்.
313
00:30:15,399 --> 00:30:17,359
நான் அவளுடன் இருக்க விரும்பினேன் ...
314
00:30:21,071 --> 00:30:22,656
நான் உண்மையில் செய்தேன்.
315
00:30:35,419 --> 00:30:39,339
இது எப்படி நடக்கும்?
அவள் எப்படி செல்ல முடியும்?
316
00:33:54,493 --> 00:33:56,745
ஒரு வார்த்தையைப் படியுங்கள், நான் உங்களைக் கொல்வேன்.
317
00:34:07,464 --> 00:34:08,715
நான் கேளி செய்தேன்!
318
00:34:09,967 --> 00:34:11,593
நீ இருக்கிறாய், நீ இருக்கிறாய், நீ இங்கே இருக்கிறாய்!
319
00:34:11,760 --> 00:34:13,804
ஆமாம் ஆமாம், நீ என்னை பயமுறுத்துகிறாய்.
320
00:34:14,847 --> 00:34:18,225
நான், நான், நான் ...
321
00:34:18,350 --> 00:34:19,601
நீங்கள் ...
322
00:34:20,477 --> 00:34:21,603
நான்...
323
00:34:21,770 --> 00:34:23,230
நீங்கள் ...
324
00:34:24,064 --> 00:34:27,943
சரி, நான் உன்னை அணுகலாம்,
325
00:34:29,361 --> 00:34:32,531
மற்றும், இப்போது நான் உன்னை கட்டி அணைக்கிறேன்.
326
00:34:47,796 --> 00:34:51,258
அது பரவாயில்லை, எல்லாம்
பரவாயில்லை.
327
00:34:55,596 --> 00:34:57,264
நான் உன்னை மிகவும் தவறாக நினைக்கிறேன்.
328
00:34:57,389 --> 00:35:00,809
என்னை நானே சாம் என்றே நினைக்கிறேன்.
உனக்கு தெரியும் என்று நம்புகிறேன்.
329
00:35:00,934 --> 00:35:02,978
அது முக்கியம்
நீ என்னை நம்புகிறாய்.
330
00:35:03,145 --> 00:35:04,188
நான் உன்னை நம்புகிறேன்.
331
00:35:04,855 --> 00:35:08,275
நான் வெறுக்கிறேன், உங்களை வெறுக்கிறேன்
மிகவும் வலி மூலம் செல்ல வேண்டும்,
332
00:35:08,442 --> 00:35:12,321
எனவே, ஏன் என்னை காணவில்லை, ஏன்
ஓஹியோவுக்கு நீங்கள் என்னுடன் வரவில்லையா?
333
00:35:13,655 --> 00:35:14,698
சமந்தா ...
334
00:35:15,365 --> 00:35:16,617
நீங்கள் நிச்சயமாக வருவதில்லை.
335
00:35:17,534 --> 00:35:18,535
என்னால் முடியாது.
336
00:35:18,660 --> 00:35:21,705
நிச்சயமாக நீங்கள் வேலை செய்ய முடியாது,
எனக்கு தெரியும், பெரிய கூட்டம் ...
337
00:35:22,164 --> 00:35:27,419
நான் ... நான் ஒரு சந்திப்பு ...
நீங்கள் ...
338
00:35:27,544 --> 00:35:31,340
இயன், அமைதியாக இருங்கள்.
அமைதிகொள்!
339
00:35:31,757 --> 00:35:35,928
பாருங்கள், நீ இன்று மிகவும் தயாராக உள்ளாய்
நீங்கள் நன்றாக இருக்க போகிறீர்கள்.
340
00:35:40,182 --> 00:35:42,017
எங்கும் செல்லாதே.
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
341
00:35:42,184 --> 00:35:46,021
உட்காருங்கள், உன்னையே நகர்த்தாதே
அழகான பிரிட்டிஷ் பட்.
342
00:35:47,689 --> 00:35:50,442
- ஒரு பரிசு இருக்கிறது.
- ஒரு பரிசு இருக்கிறது.
343
00:35:52,569 --> 00:35:53,946
இது நடக்காது.
344
00:35:54,071 --> 00:35:55,739
நிச்சயமாக அது முடியும்.
நான் உங்களுக்காக விஷயங்களை வாங்குவது போல,
345
00:35:55,822 --> 00:35:57,866
மற்றும் நான் சொல்ல வேண்டும்
ஒழுங்காக குட்பை.
346
00:36:01,328 --> 00:36:04,373
போர்டோபல்லோ சாலை.
10 பவுண்டுகள்!
347
00:36:04,540 --> 00:36:09,086
பிளஸ், இதைப் பாருங்கள்.
348
00:36:09,253 --> 00:36:10,879
ஓ கடவுளே!
349
00:36:11,839 --> 00:36:14,716
சரி, எதிர்வினை அல்ல
நான் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்.
350
00:36:14,842 --> 00:36:21,306
நான் வருந்துகிறேன், நான் தான்
ஒரு பயங்கரமான கனவு.
351
00:36:21,431 --> 00:36:23,600
எனக்கு தெரியவில்லை
அதை அகற்ற வேண்டும்.
352
00:36:24,852 --> 00:36:28,730
நானும் நீயும்...
353
00:36:30,274 --> 00:36:31,400
நாம்?
354
00:36:31,942 --> 00:36:33,110
நாம் ...
355
00:36:35,070 --> 00:36:37,406
வேண்டும் ... சாப்பிடலாமா?
356
00:36:37,948 --> 00:36:42,119
ஆம் ஆம்! நாம் வேண்டும்
காலை உணவு உண்ணுங்கள்.
357
00:36:42,286 --> 00:36:44,746
ஒன்றாக காலை உணவு இருக்கட்டும்.
358
00:36:47,875 --> 00:36:49,042
சரி.
359
00:37:15,819 --> 00:37:17,905
நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
360
00:37:19,531 --> 00:37:23,118
சமந்தா?
காபி பானை பாருங்கள்!
361
00:37:23,535 --> 00:37:26,622
நான் அதை பார்க்கிறேன், பைத்தியம் கெட்ட மனிதன்.
362
00:37:28,665 --> 00:37:32,211
எனக்கு தெரியும், நான் நினைத்தேன்
நீங்கள் உங்களை காயப்படுத்தலாம்.
363
00:37:41,678 --> 00:37:42,804
சாம்?
364
00:37:48,769 --> 00:37:50,437
ஓ, நான் வருந்துகிறேன். நான் சத்தமாகவா?
365
00:37:50,562 --> 00:37:54,149
இல்லை நான் உண்மையில் நம்பிக்கையுடன் இருந்தேன்
நீங்கள் பாட வேண்டும் என்று.
366
00:37:54,274 --> 00:37:56,944
நீங்கள் இன்னும் வெளியேற வேண்டும்.
367
00:37:57,069 --> 00:38:02,157
நீங்கள் ஒரு சிறந்த பாடலாசிரியர்.
நீங்கள் மக்கள் அதை பார்க்க வேண்டும்.
368
00:38:03,200 --> 00:38:04,868
இது ஒரு அற்புதமான பரிசு.
369
00:38:05,035 --> 00:38:07,079
நீங்கள் சார்புடையவர்.
370
00:38:07,829 --> 00:38:08,872
அது உண்மை.
371
00:38:16,922 --> 00:38:18,882
கடவுள், நான் ஒரு klutz இருக்கிறேன்.
372
00:38:20,717 --> 00:38:22,803
நீ உன்னை எரித்தாய்
கையில்.
373
00:38:22,928 --> 00:38:25,180
கவனிப்புக்கான தீவிர சக்திகள்.
374
00:38:34,147 --> 00:38:38,902
இயன், என்ன தவறு? நான் என்னை எரித்தேன்
ஒவ்வொரு நாளும் அந்த அசிங்கமான விஷயம்.
375
00:38:39,069 --> 00:38:39,903
நீ செய்?
376
00:38:40,070 --> 00:38:42,197
ஆம், நான் செய்கிறேன்.
377
00:38:48,078 --> 00:38:49,037
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
378
00:38:49,872 --> 00:38:51,206
நாம் எப்போதும் அந்த வழியில் செல்கிறோம்.
379
00:38:51,748 --> 00:38:53,917
ஏன் தெரியுமா?
380
00:38:55,085 --> 00:38:56,128
ஏன்?
381
00:38:56,253 --> 00:38:59,256
ஏனென்றால் அது எங்கே இருக்கிறது
நீங்கள் வேலை செய்கிறேன், நான் கற்பிக்கிறேன்.
382
00:39:00,299 --> 00:39:04,469
ஒரு புதிய வழி முயற்சி செய்யலாம்.
சுற்றிலும் சுற்றி. அது வேடிக்கையாக இருக்கலாம்!
383
00:39:20,027 --> 00:39:21,987
நான் இந்த பாதை சிறந்தது,
இல்லையா?
384
00:39:35,042 --> 00:39:36,210
விவரிக்க கவனமாக இருக்கிறீர்களா?
385
00:39:36,835 --> 00:39:40,297
நான் ஸ்கூட்டரை நினைத்தேன்
ஒரு சிறிய ... விரைவாக தோன்றியது.
386
00:39:45,844 --> 00:39:47,095
நீ எங்கே போகிறாய் என்று பார்!
387
00:39:47,262 --> 00:39:49,306
நீ என்னை மன்னித்து விடு.
388
00:39:54,645 --> 00:39:56,104
அது ஒரு கனவு அல்ல.
389
00:39:56,480 --> 00:39:57,439
என்ன?
390
00:39:58,273 --> 00:40:01,193
இவை அனைத்தும் இன்று நடக்கிறது,
ஒவ்வொரு ஒரு,
391
00:40:01,276 --> 00:40:02,819
எனக்கு முன்கூட்டியே தெரியும்
அவர்கள் நடக்கும்.
392
00:40:02,986 --> 00:40:03,737
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
393
00:40:03,862 --> 00:40:07,032
லெதர்ஜெட். எரிக்கவும்.
கோகோ கோலா உங்கள் ஸ்வெட்டரில் சிந்திவிட்டது.
394
00:40:07,157 --> 00:40:12,246
நான் ஏற்கனவே பார்த்தேன் அல்லது அந்த விஷயங்களை கனவு கண்டேன்.
சிலர் வித்தியாசமாக நடந்தது, ஆனால் ...
395
00:40:12,371 --> 00:40:15,958
சரி ஐயா, அமைதியாக இருங்கள். உங்களுக்கு தெரியும்,
சில நேரங்களில் நான் டீஜா வு இருந்தது, அது ...
396
00:40:16,083 --> 00:40:18,836
ஆனால் அது தேஜா வூ அல்ல.
டீஜா வு ...
397
00:40:19,002 --> 00:40:22,339
அது ஏற்கனவே நடந்தது போல் உணர்கிறது.
என்ன நடக்கிறது என்று உனக்கு தெரியாது.
398
00:40:22,506 --> 00:40:26,260
சரி, கனவில் என்ன நடந்தது
அது மிகவும் மோசமாக உங்களை விடுவித்தது?
399
00:40:26,802 --> 00:40:28,762
இது ...
400
00:40:34,685 --> 00:40:36,270
அது பரிதாபமாக இருந்தது.
401
00:40:37,396 --> 00:40:41,650
சரி. இருக்கட்டும்
இதைப் பற்றி தர்க்கம்.
402
00:40:41,817 --> 00:40:46,780
உங்கள் கனவு அல்லது பார்வை,
அல்லது என்ன, அடுத்த என்ன நடக்கிறது?
403
00:40:50,325 --> 00:40:54,079
நீங்கள் சுத்தம் செய்வதற்கு அபார்ட்மெண்டிற்கு செல்கிறீர்கள்
உங்கள் ஸ்வெட்டரும் நானும் என் கூட்டத்திற்கு செல்கிறேன்.
404
00:40:55,539 --> 00:40:58,166
அது பரிதாபம் தான்.
405
00:40:59,960 --> 00:41:02,629
என் கூட்டத்திற்கு செல்லும் வழியில்,
என் கடிகாரப் பிளவுகள்.
406
00:41:04,673 --> 00:41:07,718
சரி. அதனால் இங்கே என்ன இருக்கிறது
நாம் செய்ய போகிறோம்.
407
00:41:07,885 --> 00:41:11,430
நாங்கள் ஒன்றாக உங்கள் அலுவலகத்திற்கு செல்கிறோம்.
உங்கள் கடிகாரப் பிளவுகள் ...
408
00:41:11,555 --> 00:41:16,643
நாம் ஏதாவது தெரிந்துகொள்வோம்
நடக்கிறது, நாம் அதை சமாளிக்க வேண்டும்.
409
00:41:17,186 --> 00:41:18,228
சரி?
410
00:41:38,999 --> 00:41:40,250
ஏறக்குறைய அங்குதான்.
411
00:41:44,004 --> 00:41:46,757
நாம் கைகளை வைத்திருக்கிறோம்.
நான் கைகளை வைத்திருப்பதை விரும்புகிறேன்.
412
00:41:47,299 --> 00:41:48,342
நானும்.
413
00:41:50,802 --> 00:41:52,346
உனக்கு நேரம் இருக்கிறதா?
414
00:41:54,723 --> 00:41:57,267
மன்னிக்கவும். பார்க்க.
மிகுந்த பொருள்.
415
00:42:07,945 --> 00:42:09,029
இது நல்லது.
416
00:42:10,864 --> 00:42:12,324
நீ நரம்பு தான்.
417
00:42:14,785 --> 00:42:16,620
நீ சொல்வது சரி,
நீ சொல்வது சரிதான்.
418
00:42:17,162 --> 00:42:21,834
எனவே, நீ சரியா?
சந்திப்பிற்கு நீங்கள் தயாரா?
419
00:42:23,377 --> 00:42:24,336
ஆம்.
420
00:42:25,462 --> 00:42:30,133
நல்ல அதிர்ஷ்டம். உங்களுக்கு அது தேவையில்லை.
நீங்கள் நன்றாக இருக்க போகிறீர்கள்.
421
00:42:31,885 --> 00:42:34,054
நான் இன்று உன்னை பார்க்கிறேன்
கச்சேரியில்.
422
00:42:34,179 --> 00:42:36,223
கச்சேரி?
என்ன கச்சேரி?
423
00:42:37,683 --> 00:42:41,353
நான் விளையாடினேன்.
அது எனக்கு வேடிக்கையாக இருந்தது.
424
00:42:41,687 --> 00:42:43,856
உங்களுக்கு தெரியும், பிரிட்டிஷ் உணர்வு ...
425
00:42:45,691 --> 00:42:46,733
கருத்தில் கொள்ளாதே.
426
00:42:49,403 --> 00:42:50,571
வருகிறேன்.
427
00:42:51,113 --> 00:42:52,656
ஆமாம், இன்றிரவு உன்னை பார்க்கிறேன்.
428
00:43:00,747 --> 00:43:04,418
எனக்கு ஒரு உதவி செய். அழைப்பு தந்த்ரா மற்றும்
என் ஒதுக்கீட்டை ஒன்பதுக்கு தள்ளும்.
429
00:43:04,543 --> 00:43:07,004
மற்றும் யாரோ மேல் கோடு வேண்டும்
ஹார்வி நிக்ஸ். எனக்கு ஒரு பரிசு தேவை ...
430
00:43:07,171 --> 00:43:12,217
சமந்தாவின் பட்டமளிப்பு விழாவில்?
நீ மறந்துவிட்டாய். நான் இரண்டு முறை நினைவுபடுத்தினேன்.
431
00:43:12,342 --> 00:43:17,306
ஆம், எனக்கு தெரியாது. எனக்கு தெரியாது
நான் செய்தால் அல்லது மறக்கவில்லை.
432
00:43:17,472 --> 00:43:20,934
நான் நேற்று மறந்துவிட்டேன்,
ஆனால் இன்று நான் மறந்துவிட்டேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை.
433
00:43:24,062 --> 00:43:26,315
நீங்கள் நேற்று அணியவில்லையா?
434
00:43:26,982 --> 00:43:28,025
மிகவும் சாத்தியமான.
435
00:43:28,192 --> 00:43:30,944
நீங்கள் பணம் செலுத்துகிறீர்கள்,
நான் ஒரு சில விஷயங்களைப் பெற்றேன்.
436
00:43:32,487 --> 00:43:33,947
கிளாரி, நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன்
ஒரு கேள்வி?
437
00:43:34,489 --> 00:43:35,949
நீங்கள் வேண்டும் என்றால்.
438
00:43:36,283 --> 00:43:41,663
நீங்கள் எப்போதாவது கனவு கண்டிருக்கிறீர்களா?
அடுத்த நாள் எல்லாம் அறிந்திருக்குமா?
439
00:43:41,788 --> 00:43:43,832
உங்களுக்கு தெரியும், அது போல
கனவில் இருந்து?
440
00:43:44,291 --> 00:43:48,462
ஆம். என்னிடம் உள்ளது.
உதாரணமாக நேற்று இரவு,
441
00:43:48,587 --> 00:43:53,050
நீ என்னை மரணம் என்று நினைத்தேன்
இன்று காலை முதல், இதோ பார் ...
442
00:43:53,217 --> 00:43:54,968
தீவிரமாக வா.
443
00:43:55,719 --> 00:43:57,054
தீவிரமாக?
444
00:43:58,722 --> 00:43:59,765
ஆம்.
445
00:44:01,850 --> 00:44:06,104
இயன், நான் கனவுகள் நம்புகிறேன்
மிகவும் முக்கியம்.
446
00:44:06,230 --> 00:44:08,232
அவர்கள் கேட்க வேண்டும்.
447
00:44:08,941 --> 00:44:10,317
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
448
00:44:10,943 --> 00:44:12,110
ஆம்.
449
00:44:14,863 --> 00:44:18,033
நானும் உன்னை நம்புகிறேன்
அந்த கூட்டத்தில் ...
450
00:44:18,158 --> 00:44:20,827
அல்லது நீங்கள் பதவி நீக்கம் செய்யப்படுவீர்கள்,
நான் டூலில் இருப்பேன்.
451
00:44:24,957 --> 00:44:28,418
அவைதான்
AGS இன் முக்கிய குறிக்கோள்கள்.
452
00:44:28,961 --> 00:44:30,838
புதிய வழிகளை வடிவமைக்க
சிகிச்சை, குணப்படுத்த,
453
00:44:30,963 --> 00:44:34,633
அல்லது எண்ணற்ற நோய்களைத் தடுக்கவும்
அது மனிதகுலத்தை உண்டாக்குகிறது.
454
00:44:38,095 --> 00:44:40,639
நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்
புகார் செய்ய ஒரு சிறிய பெருமை ...
455
00:44:40,764 --> 00:44:44,226
அந்த AGS வழி முன்னோக்கி உள்ளது
இந்த பகுதியில் போட்டி.
456
00:44:48,689 --> 00:44:50,065
இப்போது ...
457
00:44:54,611 --> 00:44:56,947
உங்கள் முதலீடுகளின் அடிப்படையில் ...
458
00:45:11,962 --> 00:45:16,592
இந்த 7 ஆண்டு திட்டங்களும் தெளிவாக ஆவணப்படுத்தப்பட்டுள்ளன
நாம் இதுவரை விவாதித்த ஒவ்வொன்றும்.
459
00:45:16,758 --> 00:45:20,304
நாம் செலவினத்தை மாற்றியமைத்துள்ளோம்
ஒரு 10 ஆண்டு கால ஆய்வு.
460
00:45:20,470 --> 00:45:23,098
எனக்கு தெரியும்!
நான் இங்கே இருப்பேன் என்று எனக்கு தெரியும்!
461
00:45:45,579 --> 00:45:46,747
சரி.
462
00:45:48,165 --> 00:45:53,629
நீ என் தொடைகளைக் கேட்டாய், நான் சொல்ல முடியும்
உங்கள் முகங்கள் மீது தடையற்ற உற்சாகத்தை ...
463
00:45:56,298 --> 00:45:59,343
வாங்க தோழர்களே. சரி.
இது ஒரு கட்சி அல்ல.
464
00:46:01,720 --> 00:46:07,476
இந்த ஆராய்ச்சி சரியான திட்டங்களைப் பற்றியது அல்ல
அல்லது மாற்றியமைக்கப்பட்ட செலவுகள் அல்லது போட்டியை அடிப்பது.
465
00:46:07,643 --> 00:46:13,398
இது மக்களை மிக அதிகமாய் கொடுக்கும்
விலைமதிப்பற்ற பரிசு சாத்தியம் ... நேரம்.
466
00:46:13,524 --> 00:46:16,527
இது ஒரு சிறந்த வாய்ப்பாகும்,
நான் அதை பிடித்துக்கொள்வேன்.
467
00:46:18,237 --> 00:46:19,404
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
468
00:46:25,869 --> 00:46:28,121
- நீங்கள் பணம் தர முடியுமா?
- நான் செய்தேன்.
469
00:46:29,039 --> 00:46:32,209
அது மற்றவர்களுடையது
சமந்தா கூட்டத்தில் நடந்தபோது,
470
00:46:32,376 --> 00:46:34,419
நான் குழம்பிவிட்டேன் என்று நினைத்தேன்
எல்லாம் வரை.
471
00:46:36,171 --> 00:46:38,924
ஓ, நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லை
நான் கொண்டிருந்த கனவு பற்றி.
472
00:46:39,049 --> 00:46:41,343
நிச்சயமாக இல்லை, ஏனெனில்
அது இன்றிரவு இருக்கும்.
473
00:46:42,261 --> 00:46:45,138
சரி. எங்களிடம் சொல்
கனவு பற்றி.
474
00:46:45,472 --> 00:46:46,640
இது ஒரு டீஜா வு தான்.
475
00:46:46,765 --> 00:46:50,644
தேஜா வு. சில நேரங்களில் தள்ளுபடி செய்யப்பட்டது
ஒரு சீரற்ற நரம்பியல் நிகழ்வு என ...
476
00:46:50,769 --> 00:46:53,146
ஆனால் பெரும்பாலும் ஒரு செய்தி
ஆத்மாவுக்குள் ஆழமாக இருந்து.
477
00:46:53,272 --> 00:46:58,026
ஆன்மா தட்டுவதால் வரும்
கதவை உள்ளே, அது அவரை அனுமதிக்க நேரம்.
478
00:46:58,694 --> 00:46:59,736
ஓப்ரா.
479
00:46:59,903 --> 00:47:01,071
இல்லை.
480
00:47:02,906 --> 00:47:03,991
டாக்டர். பிலி.
481
00:47:05,117 --> 00:47:06,076
நீங்கள் தோழர்களே.
482
00:47:06,410 --> 00:47:09,204
இல்லை இல்லை இல்லை. அது இல்லை
நான் பேசுகிறேன்.
483
00:47:09,621 --> 00:47:12,875
சில விஷயங்கள் உள்ளன
எனக்கு நடக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும்.
484
00:47:13,834 --> 00:47:16,712
என்னை மன்னிக்கவும்
ஆனால் முன்பு நாங்கள் சந்தித்ததில்லை ...
485
00:47:17,754 --> 00:47:19,006
என் கனவுகளில்?
486
00:47:19,131 --> 00:47:20,883
ஓ, வெறும் மூழ்கிவிட்டாயா?
487
00:47:21,258 --> 00:47:23,385
நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா? எனக்கு தெரியும்
அது நடக்கும்.
488
00:47:23,552 --> 00:47:26,805
நடக்கும் என்று எல்லோருக்கும் தெரியும்.
489
00:47:28,432 --> 00:47:32,394
உங்களுக்கு பயனுள்ளதாக ஏதாவது நினைவிருக்கிறதா?
Newmarket இல் 3:30 வெற்றியாளரைப் போல?
490
00:47:32,561 --> 00:47:36,815
இல்லை நான் பயப்படவில்லை.
ஆனால் எல்லாம் ஒன்று தான்.
491
00:47:36,940 --> 00:47:39,943
அது சிறிது தான்
வெவ்வேறு வரிசையில்.
492
00:47:44,072 --> 00:47:45,616
சற்று வேறுபட்ட ஒழுங்கு.
493
00:47:54,791 --> 00:47:56,919
நான் போக வேண்டும்.
494
00:48:08,138 --> 00:48:09,598
மேக்கென்ஸி தெரு, தயவுசெய்து.
495
00:48:10,140 --> 00:48:11,099
ஆமாம் ஐயா.
496
00:48:22,152 --> 00:48:23,403
நீ என்னை மன்னித்து விடு.
497
00:48:24,446 --> 00:48:25,697
மன்னிக்கவும், ஐயா?
498
00:48:26,323 --> 00:48:28,283
நீங்கள் இயக்கி
நேற்றிலிருந்து.
499
00:48:29,159 --> 00:48:30,619
எதுவும் சாத்தியம்.
500
00:48:31,036 --> 00:48:33,580
நேற்று உனக்குத் தெரியும்
என்னை பற்றி சில விஷயங்கள்.
501
00:48:34,331 --> 00:48:35,707
உங்கள் காதல் வாழ்க்கை பற்றி?
502
00:48:36,333 --> 00:48:37,709
ஆம்.
503
00:48:37,835 --> 00:48:41,630
சரி என் தொழிலில் நன்றாக மக்கள்
பார்கன் மட்டுமே இரண்டாவது ...
504
00:48:41,755 --> 00:48:43,632
பற்றி தெரிந்துகொள்வதில்
இதயத்தின் பிரச்சினைகள்.
505
00:48:43,757 --> 00:48:46,009
என்று, நீங்கள் சரியாக சொன்னீர்கள்.
506
00:48:48,053 --> 00:48:52,015
நீங்கள் அதே என்றால்,
இந்த கேப் சவாரி அதே தான் ...
507
00:48:52,182 --> 00:48:55,310
இன்று எல்லாவற்றையும்
அதே தான்.
508
00:48:55,477 --> 00:48:59,523
நாள் முடிவில், என்
பெண் ஆணை வொப்பாது
509
00:48:59,690 --> 00:49:03,652
அது ஒரு ஒளி,
அது ஹிட், மற்றும் அவள் ...
510
00:49:08,031 --> 00:49:09,491
அது நடக்கும்?
511
00:49:12,619 --> 00:49:13,579
அப்படியா?
512
00:49:20,210 --> 00:49:22,296
அவள் இல்லையென்றால் என்ன
வாடகைக்கு எடுத்துக் கொள்ளலாமா?
513
00:49:24,715 --> 00:49:26,717
நான் அவளை எடுத்தால் என்ன ஆகும்
லண்டன் வெளியே?
514
00:49:29,553 --> 00:49:32,014
நாம் தங்கினால் ஒருவேளை இருக்கலாம்
குடியிருப்பில் ...
515
00:49:34,433 --> 00:49:38,020
என்னிடம் சொல், நான் என்ன செய்ய முடியும்?
நான் செய்யக்கூடிய ஏதோ ஒன்று இருக்க வேண்டும்!
516
00:49:39,730 --> 00:49:41,106
ஒரு விஷயம்.
517
00:49:42,065 --> 00:49:45,903
அவளை பாராட்டுகிறேன்.
உனக்கு என்ன வேண்டும்.
518
00:49:48,363 --> 00:49:51,408
அவளை காதலிக்கிறேன்.
519
00:49:58,582 --> 00:50:01,210
என்னை வெளியே விடுவீர்களா?
இப்போது என்னை வெளியே விடு!
520
00:50:01,376 --> 00:50:02,544
நிச்சயமாக, ஐயா.
521
00:50:04,463 --> 00:50:05,631
இல்லை, அது சரி, ஐயா.
522
00:50:07,966 --> 00:50:09,843
ஏன் கூடாது?
523
00:50:09,968 --> 00:50:11,720
நீ நேற்று எனக்கு பணம் கொடுத்தாய்.
524
00:50:14,264 --> 00:50:18,352
சிறந்த சீக்கிரம்.
உனக்கு அதிக நேரம் கிடைக்கவில்லை.
525
00:50:43,627 --> 00:50:45,462
சமந்தா ஆண்ட்ரூஸ்,
எங்கே அவள்?
526
00:50:45,629 --> 00:50:47,881
எனக்கு எதுவும் தெரியாது.
நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?
527
00:50:50,926 --> 00:50:52,094
ஆலிவர்?
528
00:50:57,140 --> 00:50:59,184
அடுத்த மூன்று கதவுகளும் உள்ளன.
529
00:51:07,359 --> 00:51:08,610
ஆலிவர்?
530
00:51:38,098 --> 00:51:39,349
சமந்தா!
531
00:51:45,814 --> 00:51:46,982
என்னை மன்னிக்கவும்.
532
00:51:50,402 --> 00:51:52,946
சாம்?
533
00:51:59,411 --> 00:52:00,412
Lottie!
534
00:52:09,463 --> 00:52:10,631
வா...
535
00:52:34,488 --> 00:52:36,448
நான் உங்களுக்கு உதவலாமா?
536
00:52:37,908 --> 00:52:40,452
வணக்கம். எனக்கு தெரியாது என்று எனக்கு தெரியும்.
நான் லோட்டியின் நண்பன்.
537
00:52:40,577 --> 00:52:45,040
இது மிகவும் வித்தியாசமானதாக இருக்கும்,
ஆனால் நான் அவளுடைய வீட்டிற்குள் நுழைய வேண்டும்.
538
00:52:45,207 --> 00:52:46,458
முன்பு நீங்கள் எப்போதும் பார்த்ததில்லை.
539
00:52:46,583 --> 00:52:50,045
உண்மையில் நான் அவளுடைய சிறந்த நண்பனின் காதலன்.
சமந்தா ஆண்ட்ரூஸ் உங்களுக்குத் தெரியுமா?
540
00:52:50,212 --> 00:52:54,258
நிச்சயமாக. நான் ஆண்ட்ரூஸ் மிஸ் நேசிக்கிறேன்.
எல்லோரும் செய்கிறார்கள்.
541
00:52:55,509 --> 00:52:58,053
நான் இருந்திருந்தால்
ஒரு சில ஆண்டுகள் இளைய ...
542
00:53:33,172 --> 00:53:34,047
துத்தநாக!
543
00:53:34,173 --> 00:53:36,717
ஏய், சில சமயங்களில் நாம் சாப்பிடலாமா?
நான் காலை உணவைக் கொண்டிருந்தேன்.
544
00:53:36,884 --> 00:53:39,761
அப்படி இருக்காதே
ஒரு பெரிய பெண்ணின் அங்கியை.
545
00:53:40,888 --> 00:53:45,350
ஒரு வைம்ப். ஒரு வுஸ்.
Cry-பேபி.
546
00:53:46,977 --> 00:53:49,646
சமந்தா!
நன்றி கடவுளே.
547
00:53:50,105 --> 00:53:52,441
லோட்டி, நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் நான் பெற வேண்டும்
சமந்தா இப்போது இங்கே வெளியே.
548
00:53:52,608 --> 00:53:53,567
இன்று உன்னுடன் என்ன இருக்கிறது?
549
00:53:53,692 --> 00:53:57,571
நீ என்னை நம்ப வேண்டும். விஷயங்கள் நடக்கிறது
நேற்றிலிருந்து. அவர்கள் கூடிவந்தனர் ...
550
00:53:57,696 --> 00:53:59,990
ஆனால் அவர்கள் நடப்பார்கள்
மீண்டும் சில வழியில்.
551
00:54:00,157 --> 00:54:01,408
நாங்கள் ஏற்கனவே இந்த வழியாக சென்றோம்.
552
00:54:01,533 --> 00:54:04,786
எனக்கு தெரியும், ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான்.
ஒருவேளை அது மன அழுத்தம் தான். ஆனால் எனக்குத் தெரியும் ...
553
00:54:04,953 --> 00:54:08,207
நாம் வேண்டும் என்று
லண்டன் விட்டு. உடனடியாக!
554
00:54:08,332 --> 00:54:09,333
நான் லோட்டிக்கு உறுதியளித்தேன்.
555
00:54:09,458 --> 00:54:14,630
நீங்கள் சுமைகளை உதவியுள்ளீர்கள். நீ சொல்வது சரி.
தவம் தோட்டத்தில் அழகாக இருக்கும்.
556
00:54:15,047 --> 00:54:17,799
இயன், எனக்கு என் கச்சேரி இன்றிரவு.
நினைவில்?
557
00:54:17,966 --> 00:54:20,511
நான் உன்னைப் பின் தொடர்கிறேன்
காலப்போக்கில். நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
558
00:54:27,768 --> 00:54:32,523
செல்லலாம். நான் வெளியேற வேண்டும்
லண்டன் இப்போது. இதை என்னை நம்புங்கள்.
559
00:54:57,881 --> 00:54:59,550
சரி போகலாம்.
560
00:55:00,217 --> 00:55:01,301
இப்போது நீ என்னிடம் சொல்வாய்
நாம் எங்கே போகிறோம்?
561
00:55:01,426 --> 00:55:03,971
நான் எங்கு வேண்டுமென்றாலும் சொன்னேன்.
562
00:55:04,137 --> 00:55:07,808
எனவே கேட்டு நிறுத்துங்கள். அனுபவிக்கவில்லை
என்ன நடக்கிறது என்று தெரிந்துகொள்வது.
563
00:55:21,154 --> 00:55:22,406
ஒரு நிமிடம் பொறு.
564
00:55:22,948 --> 00:55:24,116
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
565
00:55:24,950 --> 00:55:27,327
நீங்கள் இங்கே நிறுத்த விரும்பவில்லை என்றால்
நாம் தொடர்ந்து செல்லலாம்.
566
00:55:27,452 --> 00:55:30,706
- ஆனால் இது என்னுடையது என்று நீங்கள் எப்படி அறிந்தீர்கள் ...
- நீ எங்கிருந்தாய் என்று என்னிடம் சொன்னாய்.
567
00:55:31,582 --> 00:55:33,125
நான் உங்கள் குடும்பத்தை சந்தித்ததில்லை.
568
00:55:34,376 --> 00:55:37,838
அவர்கள் பிஸியாக இருக்கிறார்கள்.
569
00:55:37,963 --> 00:55:40,132
நான் உண்மையில் பார்க்க வேண்டும்
நீங்கள் வளர்ந்துவிட்டீர்கள்.
570
00:55:41,258 --> 00:55:43,927
நான் எய்ன் எங்கே என்று பார்க்க வேண்டும்
பள்ளிக்கு சென்று கால்பந்து விளையாடியது.
571
00:55:44,094 --> 00:55:47,723
மன்னிக்கவும், கால்பந்து, அமெரிக்கா.
572
00:55:50,976 --> 00:55:54,021
நான் எங்கே என்று நீங்கள் பார்க்க வேண்டும்
நான் நேசித்த மனிதன் ஆனான்.
573
00:55:56,481 --> 00:56:00,485
நீங்கள் மறைக்க ஏதாவது இருந்தால், நீங்கள்
'எங்கு வேண்டுமென்றாலும்' சொல்லியிருக்கக் கூடாது.
574
00:56:21,757 --> 00:56:25,219
நான் இடியுடன் கேட்டேன்.
அது ஊற்ற போகிறது.
575
00:56:25,344 --> 00:56:26,887
அது மழையாக தெரியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?
576
00:56:27,054 --> 00:56:29,097
நீங்கள் முயற்சி செய்கிறீர்கள்
இந்த வெளியே. போங்கள்.
577
00:56:29,264 --> 00:56:31,934
விரைவில் எனக்கு உணவு கொடுங்கள்
அல்லது விளைவுகளை எதிர்கொள்ளுங்கள்.
578
00:56:32,059 --> 00:56:34,436
இது நிறைய ஸ்டீப்பராக இருந்தது
நான் குழந்தையாய் இருந்தபோது.
579
00:56:34,853 --> 00:56:37,314
அவர்கள் இங்கு வந்திருக்க வேண்டும்
கனரக இயந்திரங்கள் மற்றும் அதை வெளியே தட்டியது.
580
00:56:37,481 --> 00:56:38,732
நீங்கள் மாறிவிட்டால் தவிர.
581
00:56:38,857 --> 00:56:40,734
என்னை? சாத்தியம் இல்லை.
582
00:56:41,276 --> 00:56:42,611
நாம் அந்த ஷேக் போகிறோமா?
583
00:56:42,778 --> 00:56:46,323
- இல்லை நாம் மேலே செல்ல வேண்டும், அதனால் நடைபயிற்சி.
- ஆம், தலைமை.
584
00:56:46,490 --> 00:56:49,451
அதனால் மேலே என்ன இருக்கிறது
இயன் மந்திர மலை '?
585
00:56:49,576 --> 00:56:52,829
உண்மையில் எதுவுமில்லை.
தனிமை தவிர.
586
00:56:53,372 --> 00:56:58,418
எல்லாவற்றையும் விட்டு விலகுகிறாய்.
நான் படிக்க அல்லது சிந்திக்க அங்கு செல்ல விரும்புகிறேன்.
587
00:56:58,585 --> 00:57:01,380
நான் அமைதியாக உணர்ந்தேன்.
588
00:57:01,713 --> 00:57:03,882
இது நிச்சயமாக ஊற்ற போகிறது.
589
00:57:06,510 --> 00:57:09,596
இங்கிலாந்தில் மழை பெய்கிறது?
இல்லை.
590
00:57:09,721 --> 00:57:10,681
வா.
591
00:57:27,322 --> 00:57:31,994
நீ என்னை சந்திப்பதில்லை என்பதில் ஆச்சரியமில்லை
உங்கள் குடும்பம். அவர்கள் மிக சிறிய வீடு.
592
00:57:35,664 --> 00:57:38,709
ஏன் இல்லை
அவர்களைப் பற்றி என்னிடம் சொல்லுங்கள்?
593
00:57:38,876 --> 00:57:43,922
நான் எப்போதும் என் நண்பர்களை பற்றி அணைத்துக்கொள்கிறேன்
குடும்பம், ஆனால் உன்னுடையதைப் பற்றி பேசாதே.
594
00:57:44,673 --> 00:57:47,217
சாம், நாம் மறந்து விடுவோம்
எல்லாவற்றையும் பற்றி.
595
00:57:47,342 --> 00:57:48,844
உங்களுக்கு தெரியும் ...
நான் விரும்புகிறேன் ...
596
00:57:50,554 --> 00:57:53,724
நான் இங்கு இருக்க விரும்புகிறேன்.
உன்னுடன்.
597
00:59:20,602 --> 00:59:23,105
நீங்கள் உண்மையில் விரும்பவில்லை
உங்கள் கடந்த காலத்தைப் பற்றி பேசுகிறீர்களா?
598
00:59:31,613 --> 00:59:33,615
கடந்தகாலமானது இல்லை.
599
00:59:37,536 --> 00:59:39,997
என்ன விஷயம் இப்போது தான்.
600
00:59:46,336 --> 00:59:48,714
நீங்கள் உண்மையில்
இன்று வேடிக்கையான நடிப்பு.
601
00:59:50,174 --> 00:59:51,800
அதை வைத்து, சரியா?
602
00:59:56,054 --> 00:59:57,598
நான் ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா?
603
00:59:58,265 --> 00:59:59,433
நிச்சயமாக.
604
01:00:02,352 --> 01:00:04,521
சில காரணங்களால் நீங்கள் நினைத்தீர்கள் என்றால்
உங்களிடம் நிறைய நேரம் இல்லை ...
605
01:00:04,646 --> 01:00:06,148
இன்று நீ என்ன சொல்கிறாய்?
606
01:00:08,358 --> 01:00:11,945
இல்லை, நான் வாழ்க்கையில் அர்த்தம்.
607
01:00:13,280 --> 01:00:18,327
நீங்கள் ஒரு நாள் விட்டுவிட்டால்,
நீ என்ன செய்வாய்?
608
01:00:18,994 --> 01:00:20,746
அது ஒரு வித்தியாசமான கேள்வி.
609
01:00:20,871 --> 01:00:22,331
நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்.
610
01:00:23,790 --> 01:00:27,961
சரி, பார்க்கலாம் ...
பூமியில் என்னுடைய கடைசி நாள்.
611
01:00:28,086 --> 01:00:33,342
ஷூ ஷாப்பிங். சாப்பிடு
பத்து ஹாட் ஃபட்ஜ் sundaes.
612
01:00:33,509 --> 01:00:38,972
அந்த கால்வின் க்ளீன் உள்ளாடை மாதிரி இருக்கிறது.
அவருக்கு நன்றாகத் தெரிந்தால் நன்றாக இருக்கும்.
613
01:00:43,894 --> 01:00:48,273
இது ஒரு எளிதான பதில்.
ஒரு இல்லை brainer.
614
01:00:48,398 --> 01:00:50,359
நான் அதை உங்களுடன் செலவழிக்க விரும்புகிறேன்.
615
01:00:51,693 --> 01:00:52,986
உண்மையாகவா?
616
01:00:53,612 --> 01:00:55,072
நிச்சயமாக.
617
01:00:56,615 --> 01:01:00,702
ஒன்றாக இருப்பது.
இப்போது போல.
618
01:01:00,869 --> 01:01:02,913
எதுவும் செய்யவில்லை.
619
01:01:07,751 --> 01:01:09,044
அதுதானே?
620
01:01:14,466 --> 01:01:15,843
வேறு ஒன்றும் இல்லை
621
01:01:19,096 --> 01:01:24,351
ஒரு நெருக்கம்.
தீவிர நெருக்கடி.
622
01:01:26,186 --> 01:01:29,439
உண்மையில் விஷயங்களை பகிர்ந்து
ஒருவருக்கொருவர்.
623
01:01:29,565 --> 01:01:35,362
சில்லி விஷயங்கள். கடினமான விஷயங்கள்.
624
01:01:36,905 --> 01:01:41,660
நான் எப்போது வேண்டுமானாலும் விரும்பினேன்
எங்களுக்கு, மற்றும் நாம் முடியும் என்று ...
625
01:01:41,785 --> 01:01:43,871
எதுவும் நம்மை காயப்படுத்த முடியாது.
626
01:01:53,005 --> 01:01:54,464
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
627
01:02:00,137 --> 01:02:01,221
நல்ல.
628
01:03:04,159 --> 01:03:08,121
மழை விடாமல். உனக்கு வேண்டுமா?
உங்கள் மலையின் உச்சியில் செல்ல வேண்டுமா?
629
01:03:09,456 --> 01:03:10,624
இல்லை.
630
01:03:14,044 --> 01:03:15,629
நான் உன்னை அழைத்துச் செல்ல விரும்புகிறேன்
வேறு எங்காவது.
631
01:03:17,548 --> 01:03:19,007
நான் ஏற வேண்டுமா?
632
01:03:33,397 --> 01:03:35,524
ஒருவேளை நாம் வேண்டும்
மற்றொரு நிமிடம் காத்திருக்கவும்.
633
01:03:37,067 --> 01:03:38,527
நல்ல யோசனை.
634
01:04:22,446 --> 01:04:25,115
உங்கள் அப்பா ஒரு இருந்தது
மிகவும் அழகான பையன்.
635
01:04:25,240 --> 01:04:29,620
அதனால் நான் எடுத்துக் கொண்டேன் என்று நினைக்கிறேன்
உங்கள் அம்மாவிற்கு பிறகு, சரியானதா?
636
01:04:30,871 --> 01:04:32,623
அவர் இங்கே நிறைய நேரம் செலவிட்டார்?
637
01:04:32,748 --> 01:04:34,041
ஆமாம், அவர் செய்தார்.
638
01:04:34,166 --> 01:04:38,837
அவர் தூக்கியெறியப்பட்டது பிறகு
'93 இல். இங்கே அனைத்து நேரம்.
639
01:04:40,255 --> 01:04:42,549
நான் குழந்தையாய் இருந்தபோது,
என் அப்பா என் ஹீரோ ஆவார்.
640
01:04:43,175 --> 01:04:45,719
நான் அவன் நினைத்தேன்
உலகில் வலுவான மனிதர்.
641
01:04:47,471 --> 01:04:49,932
அவர் மிகவும் பெருமை அடைந்தார்.
642
01:04:50,098 --> 01:04:53,644
ஆலையில் அவரது வேலை இல்லை
அவருக்கு எந்த வேலையும், உங்களுக்குத் தெரியுமா?
643
01:04:55,687 --> 01:04:57,356
எல்லோரும் அவரை நேசித்தார்கள்.
644
01:04:58,106 --> 01:05:02,486
அவரது குடும்பம்,
நாங்கள் அனைவரும் அவரை வணங்கினோம்.
645
01:05:02,653 --> 01:05:04,196
அவர் அற்புதமாகப் பேசுகிறார்.
646
01:05:04,321 --> 01:05:05,489
அவன் ஒரு.
647
01:05:07,950 --> 01:05:09,201
சரி, அவர் இருந்தார்.
648
01:05:10,661 --> 01:05:15,999
பின்னர் உரிமையாளர் மாற்றத் தீர்மானித்தார்
அவர்கள் அனைவரும் தங்கள் வேலைகளை இழந்தனர்.
649
01:05:16,834 --> 01:05:22,422
அவர் மற்றொருவரையும் காணவில்லை.
இது அவரது இரண்டாவது வீட்டில் ஆனது.
650
01:05:27,344 --> 01:05:31,306
15 வயதில் இருந்து
நான் அவரை எப்போதும் நிதானமாக பார்த்தேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை.
651
01:05:32,975 --> 01:05:36,520
நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்
எனக்கு அது நடக்கட்டும்.
652
01:05:37,771 --> 01:05:40,315
என் வாழ்க்கையை வாழ
மற்றவர்களின் முகத்தில்.
653
01:05:40,774 --> 01:05:42,734
நீங்கள் இல்லை.
654
01:05:44,069 --> 01:05:46,238
எனக்கு இப்போது தெரியும்.
655
01:05:49,575 --> 01:05:51,326
நான் விரும்புகிறேன் என்று நான் விரும்புகிறேன்
அவருக்கு உதவியது.
656
01:05:51,493 --> 01:05:53,036
நீ ஒரு குழந்தை மட்டுமே.
657
01:05:53,161 --> 01:05:54,329
எனக்கு தெரியும்.
658
01:05:57,374 --> 01:06:03,088
ஆனால் உங்கள் தந்தை,
உங்கள் ஹீரோ, வெறும் ...
659
01:06:03,213 --> 01:06:06,800
உங்கள் கண்களுக்கு முன்பாகவே கலைக்கவும் ...
660
01:06:08,635 --> 01:06:10,387
நீங்கள் உண்மையில் உங்கள் அப்பாவை நேசித்தேன்.
661
01:06:12,639 --> 01:06:13,682
ஆம்.
662
01:06:15,934 --> 01:06:18,478
எனக்கு அவர் எவ்வளவு தெரியும் என்று நம்புகிறேன்.
663
01:06:20,522 --> 01:06:23,692
அவர் எங்கிருந்தாலும், நான் பந்தயம் காண்பேன்
அவர் எப்படி உணருகிறார் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்.
664
01:06:27,529 --> 01:06:32,117
இயன், மரணம் இல்லை
அன்பு ஒரு முடிவுக்கு.
665
01:06:37,456 --> 01:06:38,707
நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா?
666
01:06:39,875 --> 01:06:41,418
எனக்கு தெரியும்.
667
01:06:52,387 --> 01:06:56,058
ஏன் நீங்கள் எப்போதும் இல்லை
இதை என்னிடம் சொல்?
668
01:06:59,895 --> 01:07:01,271
நான் நினைக்கிறேன் ...
669
01:07:03,899 --> 01:07:08,278
நான் விரும்பவில்லை என்று நினைக்கிறேன்
அதை எந்த உணர வேண்டும்.
670
01:07:11,740 --> 01:07:14,284
நான் இங்கே இருப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
671
01:07:18,413 --> 01:07:19,581
நானும்.
672
01:07:32,135 --> 01:07:33,720
நாங்கள் போக வேண்டியதில்லை என்று நான் விரும்புகிறேன்.
673
01:07:33,846 --> 01:07:34,805
எங்கே போவது?
674
01:07:34,930 --> 01:07:38,308
லண்டனுக்கு திரும்பு. என் பட்டப்படிப்பு கச்சேரி.
ஒரு மணிநேரத்திற்கு இந்த மோதிரத்தை எடுப்பது எது?
675
01:07:38,433 --> 01:07:39,810
நாம் திரும்பி செல்லமாட்டோம்.
676
01:07:40,853 --> 01:07:43,814
நாம் ஒரு ரயில் வந்துவிடுவோம்
மற்றும் எங்காவது சவாரி செய்யுங்கள்.
677
01:07:45,774 --> 01:07:50,237
பார்க்கலாம். நான் விளையாடுகிறேன்
16 ஆண்டுகள் வயலின்.
678
01:07:50,362 --> 01:07:56,618
நான் 3 வருடங்கள் படித்துக் கொண்டிருக்கிறேன். நான் பட்டதாரியாக இருக்கிறேன்
லண்டனில் உள்ள சிறந்த இசை பள்ளிகளில் ஒன்று.
679
01:07:56,785 --> 01:07:59,621
நாங்கள் வீட்டிற்கு போக வேண்டும் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
680
01:08:03,625 --> 01:08:05,377
நீ வருகிறாயா?
681
01:08:18,849 --> 01:08:19,892
ஆம்.
682
01:08:54,843 --> 01:08:56,512
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
683
01:08:56,678 --> 01:09:01,058
ஒரு சிறிய ஆச்சரியம்.
நீங்கள் காதல் போகிறீர்கள்.
684
01:09:02,184 --> 01:09:03,185
சரி.
685
01:09:12,110 --> 01:09:13,570
நான் நினைக்கவில்லை
போதுமான நேரம் இருக்கிறது.
686
01:09:13,695 --> 01:09:14,863
முட்டாள் அல்ல.
687
01:09:15,405 --> 01:09:17,699
ஒருவேளை நாங்கள் திரும்பிப் போக வேண்டும்
அபார்ட்மெண்ட் வேண்டும்.
688
01:09:26,625 --> 01:09:28,585
வா. நீ சொன்னாய்
எப்போதும் இதை செய்ய விரும்பினேன்.
689
01:09:28,710 --> 01:09:32,089
ஏன் எனக்கு தெரியாது?
ஏனென்றால் நான் உயரத்தில் பயப்படுகிறேன்.
690
01:09:33,215 --> 01:09:37,177
குழந்தை, எதுவும் இல்லை
பயம். நான் உங்களுடன் இருப்பேன்.
691
01:09:40,347 --> 01:09:41,723
கதவுகள்.
692
01:09:53,652 --> 01:09:55,529
அது அழகாக இருக்கிறது.
693
01:10:01,660 --> 01:10:02,828
இன்னும் பயப்படுகிறதா?
694
01:10:05,163 --> 01:10:08,417
அது வினோதமாக உள்ளது.
நான் மறந்துவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன்.
695
01:10:09,960 --> 01:10:13,338
ஏய், நான் வருந்துகிறேன்
அத்தகைய ஒரு பெரிய பெண்ணின் அங்கியை.
696
01:10:20,679 --> 01:10:21,847
என்ன?
697
01:10:22,598 --> 01:10:24,057
இது எங்கிருந்து வந்தது?
698
01:10:24,183 --> 01:10:27,144
Lottie. நான் அதை சரியாக பயன்படுத்தினேனா?
699
01:10:27,269 --> 01:10:29,146
இது நன்றாக இருக்க முடியாது.
700
01:10:34,109 --> 01:10:35,360
நன்றி.
701
01:10:36,612 --> 01:10:37,779
எதற்காக?
702
01:10:37,905 --> 01:10:40,866
சரியான நாள்.
703
01:10:45,996 --> 01:10:50,083
நான் இரவு உணவிற்கு இதை அணிவேன் என்று நினைக்கிறேன்.
நீங்கள் பாடுவதை இன்றிரவு நேசிக்கப் போகிறீர்கள்.
704
01:10:50,209 --> 01:10:53,253
அது ஓபரா
நான் மிகவும் பிடிக்கும் என்று?
705
01:10:56,131 --> 01:10:58,467
நான் இங்கு தங்குவேன்
நீங்கள் பாடுவதை கேளுங்கள்.
706
01:10:58,634 --> 01:11:00,093
தீவிரமாக இருங்கள்.
707
01:11:02,471 --> 01:11:06,725
நான். ஏன் நீங்கள் எனக்கு புரியவில்லை
உங்கள் பாடல்களை கேட்க வேண்டாம்.
708
01:11:06,850 --> 01:11:11,438
நீங்கள் எதற்காக பயப்படுகிறாய்?
வெற்றி அல்லது தோல்வி?
709
01:11:12,648 --> 01:11:13,732
ஆம்.
710
01:11:14,566 --> 01:11:15,526
சாம்.
711
01:11:15,651 --> 01:11:17,945
நான் அவர்களை பாடுவேன். நான் விரும்புகிறேன்.
712
01:11:18,278 --> 01:11:19,446
எப்பொழுது?
713
01:11:19,571 --> 01:11:22,324
ஒரு நாள். என்றாவது ஒரு நாள்.
714
01:11:28,789 --> 01:11:30,040
என் விசைகளைக் கண்டீர்களா?
715
01:11:30,165 --> 01:11:32,668
- உங்கள்...?
- விசைகள். நான் அவர்களுக்கு இருந்தது.
716
01:11:36,380 --> 01:11:40,759
பரவாயில்லை. எனக்கு கிடைத்துவிட்டது.
நான் அலுவலகம் மூலம் இயக்க வேண்டும்.
717
01:11:40,884 --> 01:11:43,470
அலுவலகம்? இப்போது?
718
01:11:44,680 --> 01:11:48,058
நான் மதியம் இல்லை.
இடம் இல்லாமல் என்னை கலங்கடிக்கும்.
719
01:11:50,102 --> 01:11:51,645
இது ஒரு இரண்டாவது எடுக்க வேண்டும்.
720
01:11:53,897 --> 01:11:54,857
அங்ேக பார்க்கலாம்.
721
01:11:55,691 --> 01:11:56,775
ஆம்.
722
01:12:06,952 --> 01:12:09,621
வணக்கம். எனக்கு 75 பிரதிகள் தேவை
நான் சில நிமிடங்களில் மீண்டும் வருகிறேன்.
723
01:12:09,746 --> 01:12:10,914
எந்த பிரச்சினையும் இல்லை.
724
01:14:24,173 --> 01:14:25,632
பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்கள் ...
725
01:14:25,757 --> 01:14:28,010
அது கடைசியாக இருந்தது
மாலை,
726
01:14:28,177 --> 01:14:32,222
ஆனால் நமக்கு ஒரு மிகப்பெரியது
உங்களுக்கு சிறப்பு உபசரிப்பு.
727
01:14:32,848 --> 01:14:35,726
சமந்தா ஆண்ட்ரூஸ்,
அமெரிக்காவிலிருந்து வருகை தரும் கலைஞர் ...
728
01:14:35,851 --> 01:14:38,937
எங்களுக்கு அருள் செய்ய ஒப்புக்கொண்டது
அவரது சொந்த பாடல்களில் ஒன்று.
729
01:14:42,983 --> 01:14:44,151
சமந்தா.
730
01:14:55,871 --> 01:14:58,165
நீங்கள் விட்டுவிட விரும்பவில்லை
உங்கள் எதிர்கால ரசிகர்கள்.
731
01:15:00,626 --> 01:15:03,003
நீ பெரிய பிரச்சனையில் இருக்கிறாய்.
732
01:15:59,935 --> 01:16:05,899
733
01:16:06,024 --> 01:16:09,778
734
01:16:09,945 --> 01:16:14,408
735
01:16:15,951 --> 01:16:21,707
736
01:16:21,832 --> 01:16:25,711
737
01:16:25,836 --> 01:16:32,009
738
01:16:34,261 --> 01:16:38,307
739
01:16:38,473 --> 01:16:42,144
740
01:16:42,269 --> 01:16:46,023
741
01:16:46,148 --> 01:16:50,027
742
01:16:50,152 --> 01:16:54,031
743
01:16:54,156 --> 01:17:02,873
744
01:17:03,624 --> 01:17:07,586
745
01:17:13,008 --> 01:17:20,807
746
01:17:20,933 --> 01:17:33,320
747
01:17:33,445 --> 01:17:37,908
748
01:17:38,033 --> 01:17:41,620
749
01:17:41,745 --> 01:17:45,624
750
01:17:45,749 --> 01:17:49,545
ஆழமான உள்ளே வைத்திருங்கள்
751
01:17:49,670 --> 01:17:53,715
752
01:17:53,882 --> 01:18:02,766
753
01:18:02,891 --> 01:18:10,566
754
01:18:10,732 --> 01:18:19,408
755
01:18:19,533 --> 01:18:28,792
756
01:18:28,917 --> 01:18:34,214
757
01:19:21,929 --> 01:19:23,388
நீ அதை செய்தாய் என்று நம்ப முடியவில்லை!
758
01:19:23,514 --> 01:19:27,309
என்ன ஆச்சரியமான உணர்வு! நீங்கள் செய்கிறீர்கள்
நான் எப்படி பயந்தேன் என்று எனக்குத் தெரியுமா?
759
01:19:27,434 --> 01:19:29,478
நீங்கள் நிச்சயமாக அதை காண்பிக்கவில்லை.
நீ பெரியவள்.
760
01:19:29,645 --> 01:19:32,272
ஆரம்பத்தில்
நான் கூட மூச்சு முடியவில்லை ...
761
01:19:32,439 --> 01:19:36,401
பின்னர் இந்த அமைதி என்னை மேல் வந்தது.
என் கடவுள், என்ன அற்புதமான உணர்வு!
762
01:19:36,527 --> 01:19:37,819
நீங்கள் மிகவும் நம்பமுடியவில்லை.
763
01:19:37,945 --> 01:19:39,196
நீங்கள் சார்புடையவர்.
764
01:19:40,155 --> 01:19:41,823
குற்றம் சாற்றப்பட்ட.
765
01:19:43,325 --> 01:19:45,202
ஏய், நான் பட்டினி கிடந்தேன்.
எங்கே நாம் சாப்பிட போகிறோம்?
766
01:19:45,327 --> 01:19:46,828
எங்கு வேண்டுமானாலும் நீங்கள் விரும்புவீர்கள்.
767
01:19:46,954 --> 01:19:48,622
சரி.
768
01:19:50,040 --> 01:19:54,920
நீங்கள் இந்த இடத்தை விரும்புகிறீர்களா? நான் நினைத்தேன்
நீங்கள் அதை வெறுக்க வேண்டும். வசதியான, நெருக்கமான ...
769
01:19:55,045 --> 01:19:56,922
இது என் பாணி தான்.
770
01:19:59,758 --> 01:20:02,302
நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருந்தார்
இன்று உங்கள் சந்திப்பில்.
771
01:20:04,763 --> 01:20:09,643
நான், வலுவான மற்றும் துணிச்சலான அர்த்தம்.
772
01:20:11,562 --> 01:20:12,646
நீ என்ன சொல்கிறாய்?
773
01:20:12,771 --> 01:20:17,025
நீங்கள் காளை போல் வலுவாக இருக்கிறீர்கள்.
774
01:20:18,193 --> 01:20:21,530
ஆனால் நீ இன்று வேலைக்கு வரவில்லை.
அதாவது, நான் உன்னை பார்க்கவில்லை.
775
01:20:21,697 --> 01:20:24,867
நீ நீல கோப்புறையை கொண்டு வந்தாய்
ஆனால் நீங்கள் ஏற்கனவே அது இருந்தது ...
776
01:20:24,992 --> 01:20:26,368
அதனால் நான் தவறிவிட்டேன்.
777
01:20:29,496 --> 01:20:32,666
நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள்
மூலம்.
778
01:20:40,215 --> 01:20:41,258
உன் கண்களை மூடு.
779
01:20:55,397 --> 01:20:57,065
சந்தோஷமான பட்டம்.
780
01:20:59,109 --> 01:21:00,194
ஓ கடவுளே.
781
01:21:01,862 --> 01:21:04,031
சில குணங்கள் பழையவை
சில புதியவை.
782
01:21:06,241 --> 01:21:10,037
அது ஒரு இசை குறிப்பு.
ஒரு வயலின். இது ஒரு மலர்.
783
01:21:10,162 --> 01:21:14,708
ஆனால் அதில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை,
அது உங்களைப் போல் அழகாக இருந்தது.
784
01:21:19,671 --> 01:21:23,425
பார்க்கலாம்.
இன்று நாங்கள் எடுத்த ரயில்.
785
01:21:24,384 --> 01:21:29,139
அந்த ஈபிள் கோபுரம் தான்
நீங்கள் எப்போதும் பார்க்க விரும்பினீர்கள்.
786
01:21:32,184 --> 01:21:35,646
மற்றும் ஒரு வறுக்கப்படுகிறது பான் இருக்கிறது.
787
01:21:37,481 --> 01:21:41,777
நீ மட்டும் தான் எனக்கு தெரியும்
உண்மையில் புரட்டுகிற காரியத்தைச் செய்ய முடியும்.
788
01:21:47,199 --> 01:21:48,742
இது ஒரு இதயம்.
789
01:21:50,619 --> 01:21:51,662
என் இதயம்.
790
01:21:56,208 --> 01:21:57,751
அது இப்போது உன்னுடையது.
791
01:22:14,560 --> 01:22:15,811
நீங்கள் தயாரா?
792
01:22:16,353 --> 01:22:17,521
நிச்சயமாக நாங்கள் நடக்க முடியாது.
793
01:22:17,646 --> 01:22:21,733
அது மழை வீசும்.
இங்கே நாம் போவோம்.
794
01:22:28,782 --> 01:22:30,534
காத்திரு!
795
01:22:48,886 --> 01:22:49,970
என்ன?
796
01:22:56,310 --> 01:22:57,561
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
797
01:22:57,686 --> 01:22:59,479
நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
798
01:23:01,148 --> 01:23:03,192
நான் உன்னிடம் சொல்ல விரும்புகிறேன்
ஏன் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
799
01:23:03,942 --> 01:23:06,695
மழை பெய்கிறது.
உனக்கு தெரியும், சரிதானே?
800
01:23:09,364 --> 01:23:12,618
நான் இதை உன்னிடம் சொல்ல வேண்டும்
நீங்கள் அதை கேட்க வேண்டும்.
801
01:23:16,747 --> 01:23:19,625
நான் உன்னை சந்தித்ததில் இருந்து உன்னை காதலித்தேன் ...
802
01:23:19,750 --> 01:23:23,712
ஆனால் நான் என்னை அனுமதிக்க மாட்டேன்
இன்றுவரை உண்மையாக உணர வேண்டும்.
803
01:23:23,879 --> 01:23:29,051
நான் எப்போதும் முன்னமே யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன்.
பயம் வெளியே முடிவுகளை எடுக்கிறது.
804
01:23:31,470 --> 01:23:36,517
இன்று, ஏனெனில்
உங்களிடமிருந்து நான் என்ன கற்றுக்கொண்டேன் ...
805
01:23:38,894 --> 01:23:43,857
நான் செய்த ஒவ்வொரு தேர்வும் வித்தியாசமானது
என் வாழ்க்கை முற்றிலும் மாறிவிட்டது.
806
01:23:44,775 --> 01:23:50,739
நான் அதை செய்தால்,
நீங்கள் முழுமையாக உங்கள் வாழ்க்கையை வாழ்கிறீர்கள்.
807
01:23:51,573 --> 01:23:56,453
உங்களுக்கு இருந்தால் அது தேவையில்லை
ஐந்து நிமிடங்கள் அல்லது ஐம்பது ஆண்டுகள்.
808
01:24:02,251 --> 01:24:05,420
சமந்தா, இன்று இல்லை என்றால்,
உங்களுக்காக இல்லையா ...
809
01:24:06,839 --> 01:24:09,508
நான் ஒருபோதும் மாட்டேன்
அன்பை அறிந்திருக்கிறேன்.
810
01:24:15,639 --> 01:24:19,518
எனவே நபர் இருப்பது நன்றி
யார் என்னை காதலிக்கிறாய்?
811
01:24:21,645 --> 01:24:23,105
நேசிக்கப்பட வேண்டும்.
812
01:24:27,067 --> 01:24:28,735
என்ன சொல்ல என்று எனக்கு தெரியாது.
813
01:24:32,781 --> 01:24:34,616
நீங்கள் எதையும் சொல்ல வேண்டியதில்லை.
814
01:24:38,662 --> 01:24:41,957
நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்பினேன்.
815
01:24:50,883 --> 01:24:52,259
நன்றி.
816
01:24:54,887 --> 01:24:56,346
வீட்டிற்கு போவோம்.
817
01:25:00,934 --> 01:25:02,311
நீ வருகிறாயா?
818
01:25:07,816 --> 01:25:09,401
நிச்சயமாக.
819
01:25:13,322 --> 01:25:15,115
லுட்ஜேட் சதுக்கம், தயவுசெய்து.
820
01:25:15,741 --> 01:25:16,783
ஆமாம் தாயே.
821
01:26:03,330 --> 01:26:04,873
உனக்கு அதிக நேரம் கிடைக்கவில்லை.
822
01:26:11,922 --> 01:26:13,507
எதுவும் சாத்தியம்.
823
01:26:49,877 --> 01:26:51,253
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்.
824
01:27:06,018 --> 01:27:07,561
அவன் போய்விட்டான் என்று நான் நம்பவில்லை.
825
01:27:09,813 --> 01:27:12,107
நான் ஏன் இங்கே இருக்கிறேன், அவர் இல்லை?
826
01:27:12,941 --> 01:27:15,694
சில விஷயங்கள் வெளியே உள்ளன
எங்கள் கட்டுப்பாட்டில், இனிப்பு.
827
01:27:18,822 --> 01:27:27,206
இயன் ஒரு முன்மாதிரி,
அல்லது ஒரு கனவு அல்லது என்ன.
828
01:27:27,331 --> 01:27:28,790
அவனுக்கு தெரியும்.
829
01:27:31,335 --> 01:27:34,713
அவர் என்னிடம் சொல்ல முயன்றார்
ஆனால் நான் அவரை நம்பவில்லை.
830
01:27:38,550 --> 01:27:41,094
எங்களுக்கு கிடைத்ததற்கு முன்பே
வண்டியில் ...
831
01:27:42,054 --> 01:27:46,308
அவர் என்னிடம் கூறினார்
நான் அவரை காதலிக்க கற்றுத்தந்தேன்.
832
01:27:50,562 --> 01:27:54,733
அவரை நேசிப்பது எனக்கு மிகவும் எளிதானது.
833
01:27:57,486 --> 01:28:01,657
அவர் விரும்பினார்
எல்லாம் சொல்ல.
834
01:28:46,660 --> 01:28:50,414
835
01:28:50,539 --> 01:28:55,335
836
01:28:56,670 --> 01:28:59,715
837
01:28:59,882 --> 01:29:06,263
838
01:29:06,388 --> 01:29:09,266
839
01:29:09,391 --> 01:29:15,480
840
01:29:15,606 --> 01:29:18,400
841
01:29:18,525 --> 01:29:23,989
842
01:29:24,114 --> 01:29:31,914
843
01:29:32,039 --> 01:29:36,293
844
01:29:36,418 --> 01:29:41,381
845
01:29:41,548 --> 01:29:45,594
846
01:29:45,761 --> 01:29:49,932
847
01:29:51,058 --> 01:29:55,020
848
01:29:55,145 --> 01:29:59,107
849
01:30:01,068 --> 01:30:06,323
850
01:30:06,573 --> 01:30:11,745
851
01:30:11,870 --> 01:30:16,834
852
01:30:16,959 --> 01:30:21,547
853
01:30:21,672 --> 01:30:27,553
854
01:30:27,678 --> 01:30:34,852
855
01:30:35,811 --> 01:30:39,773
856
01:30:39,898 --> 01:30:45,070
857
01:30:45,195 --> 01:30:49,283
858
01:30:49,408 --> 01:30:54,663
859
01:30:54,830 --> 01:30:58,792
860
01:30:58,917 --> 01:31:04,715
861
01:31:04,840 --> 01:31:13,015
124440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.