All language subtitles for If Only Cd1-Cimg-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,387 --> 00:02:19,723 நான் உன்னை தவறவிடுகிறேன், உனக்கு அது தெரியும்? 2 00:02:20,974 --> 00:02:23,435 சாம், சில வாரங்கள். 3 00:02:23,977 --> 00:02:27,231 எது தெரியுமா? நித்தியம் போல, சரியானதா? 4 00:02:28,398 --> 00:02:31,235 ஒரு நித்தியம், பின்னர் சில. 5 00:02:31,401 --> 00:02:34,738 ஓ, அது உனக்கு நல்லது இரத்தக்களரி ஆங்கிலேயர். 6 00:02:34,905 --> 00:02:38,742 - மறுபடியும் சொல்லுங்கள். - என்ன சொல்ல? 7 00:02:38,909 --> 00:02:41,745 நீங்கள் ஆங்கிலத்தைப் பயன்படுத்துவதை நான் விரும்புகிறேன் பிரமாண வார்த்தைகள். 'இரத்தம்' என்று சொல். 8 00:02:41,912 --> 00:02:43,247 'ப்ளடி'. 9 00:02:43,413 --> 00:02:45,541 - 'பர்கர்' - 'பர்கர்'. 10 00:02:45,707 --> 00:02:48,085 நீங்கள் இரத்தக்களரி பர்கர். 11 00:02:48,210 --> 00:02:49,378 அந்த வார்த்தை. 12 00:02:54,299 --> 00:02:56,260 - அட ச்ச. - ஓ, நீ மென்மையான பேச்சாளர், நீ. 13 00:02:56,426 --> 00:02:59,179 நான் அணிந்து கொள்ள வேண்டும், ரன் என் குறிப்புகளை, என் வழங்கல் ஒத்திகை. 14 00:02:59,304 --> 00:03:03,809 ஒரு நரம்பு முறிவு, புறக்கணிக்கவும் அரை நிர்வாண காதலி. எனக்கு இரண்டு வினாடிகள் கொடுங்கள். 15 00:03:03,934 --> 00:03:07,604 அங்கேயே தங்கி இருக்காதே உங்கள் அழகான பிரிட்டிஷ் பட் நகர்த்த. 16 00:03:07,771 --> 00:03:09,898 - சொல்லாதே, ஒரு பரிசு இருக்கிறது. - ஒரு பரிசு இருக்கிறது. 17 00:03:10,065 --> 00:03:14,528 ஒரு பரிசு எப்போதும் இருக்கிறது. இது எனக்கு மிகவும் குற்றமாக இருக்கிறது. 18 00:03:15,070 --> 00:03:17,322 சரி, இது பொதுவான யோசனை. 19 00:03:17,447 --> 00:03:21,326 எனக்கு ஒரு பரிசு உண்டு. நான் அதை கொடுக்கிறேன் அது உங்களுக்கு ஆச்சரியம் தான். 20 00:03:21,451 --> 00:03:23,829 கிரேட். நான் ஆச்சரியங்களை விரும்புகிறேன். 21 00:03:28,959 --> 00:03:31,336 - இது நிறைவாக உள்ளது. - எனக்கு தெரியும். 22 00:03:31,461 --> 00:03:33,839 விண்டேஜ் போர்ட்ரெல்லோ சாலை, அது பத்து பவுண்டுகள்தான். 23 00:03:33,964 --> 00:03:35,966 அது இதுதான். 24 00:03:39,303 --> 00:03:41,847 நல்ல புறணி, பட்டு. 25 00:03:50,314 --> 00:03:51,148 என்ன? 26 00:03:51,315 --> 00:03:55,444 நான் தயாராக இருக்க வேண்டும், உங்களுக்குத் தெரியும் இந்த கூட்டம் எவ்வளவு முக்கியமானது. 27 00:03:55,611 --> 00:03:57,654 அது நன்றாக நடந்தால், உங்களுக்குத் தெரியும் நீங்கள் என்ன அர்த்தம் என்று. 28 00:03:57,821 --> 00:03:58,655 இயன் ... 29 00:03:59,698 --> 00:04:00,616 சாம், 30 00:04:02,743 --> 00:04:04,286 தயவுசெய்து கருணை கொள்ளுங்கள். 31 00:04:04,453 --> 00:04:08,916 உனக்கு தெரியும், அது நான் நினைத்தேன் என்று நீங்கள் ஒப்பந்தத்தை மூடி அவர்களை இறந்த பிறகு ... 32 00:04:09,041 --> 00:04:12,503 அது ஒரு சரியான நேரம் திரும்பி வர, ஓய்வெடுக்க, மற்றும் ... 33 00:04:12,669 --> 00:04:15,714 - மற்றும்? - ஓஹியோவுக்குச் செல்லுங்கள். 34 00:04:17,674 --> 00:04:22,304 என் அம்மாவின் திருமணத்திற்கு நீங்கள் செல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன் என்னுடன். நீங்கள் அனைவரும் சந்திக்க முடியும். 35 00:04:26,475 --> 00:04:27,643 நீங்கள் வரவில்லை? 36 00:04:30,062 --> 00:04:34,816 நான் இலவசமாக முயன்றேன் உன்னுடைய வேலை எப்படி இருந்தது என்பதை உனக்குத் தெரியும். 37 00:04:36,485 --> 00:04:37,736 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 38 00:04:40,781 --> 00:04:41,949 பரவாயில்லை. 39 00:04:46,995 --> 00:04:49,373 பார், நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் இந்தியானாவைப் பற்றி உங்களைக் கீழே விடுங்கள். 40 00:04:49,498 --> 00:04:50,958 ஓஹியோ. 41 00:04:51,083 --> 00:04:53,252 பர்கர், மீண்டும் வருந்துகிறேன். 42 00:04:53,377 --> 00:04:56,171 நான் சந்திக்க வேண்டியிருக்கும் அடுத்த திருமணத்தில் உங்கள் அம்மா. 43 00:04:56,296 --> 00:04:57,464 என்ன திருமண? 44 00:04:57,589 --> 00:04:59,842 நம்முடைய. அடுத்த வருடம். 45 00:05:00,926 --> 00:05:02,094 என்னை? நீங்கள் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்களா? 46 00:05:02,219 --> 00:05:05,889 Buckeye மாநில குழப்பமான ஒரு பையன் ஹூஸியர் மாநிலத்துடன்? நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 47 00:05:06,723 --> 00:05:09,309 - நான் இப்போது ஒரு மழை எடுக்க போகிறேன். - எனது விருந்தாளியாக இரு. 48 00:05:21,655 --> 00:05:26,034 சாம்? 49 00:05:30,664 --> 00:05:34,209 நான் இயல்பானவன். காலை உணவுக்கு தயாரா? பான் பசியின்மை. 50 00:05:35,085 --> 00:05:38,046 ஏய், இது எவ்வளவு பெரிய விஷயம் என்று நான் நினைக்கவில்லை கூட்டம். நீ சாப்பிட போகிறாய். 51 00:05:38,172 --> 00:05:39,840 மன்னிக்கவும், நேரம் இல்லை. 52 00:05:41,592 --> 00:05:43,427 ஆம், நான் ஒரு க்ளூட்ஸாக இருக்கிறேன். 53 00:05:48,599 --> 00:05:49,641 என்னை காண்பி. 54 00:05:51,894 --> 00:05:54,146 - சிறந்ததா? - மிக. 55 00:05:55,189 --> 00:05:56,231 நல்ல. 56 00:06:08,035 --> 00:06:11,705 ஒரு நாள் ஒரு மரபணு தயாரிப்பை அணுகுகிறது ஒரு கடன் காசோலை இயங்கும் என எளிதாக இருக்கும். 57 00:06:11,830 --> 00:06:15,918 அந்த அறிவு எங்களுக்கு சக்தி தருகிறது எங்கள் விதியை மாற்ற 58 00:06:16,043 --> 00:06:18,795 விதியை மாற்றவா? நீங்கள் நம்புகிறீர்களா? 59 00:06:18,962 --> 00:06:22,007 ஆமாம், நிச்சயமாக நான் செய்கிறேன். நான் உனக்கு சொல்கிறேன், அடுத்த ஐம்பது ஆண்டுகளில் ... 60 00:06:22,132 --> 00:06:23,926 மக்கள் இன்னும் இறக்க போகிறார்கள். 61 00:06:24,051 --> 00:06:28,096 நீங்கள் உங்கள் கார் சுத்தம் பிறகு அது இன்னும் மழை வருவீர்கள், மற்றும் கற்கள் இன்னும் சுற்றுப்பயணம் செய்கின்றன. 62 00:06:30,766 --> 00:06:35,020 அது உங்கள் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை. ஒரே ஒரு நீங்கள் கட்டுப்படுத்த முடியும் விஷயங்கள் உங்கள் சொந்த தேர்வுகள் உள்ளன. 63 00:06:36,063 --> 00:06:37,022 சரி. 64 00:06:37,147 --> 00:06:39,024 நன்றாக, அது இருக்கும் மற்ற பார்வையில். 65 00:06:39,149 --> 00:06:42,528 ஆனால் விதியை விவாதிக்க எனக்கு நேரம் இல்லை. நான் என் உரையைச் செய்கிறேன். 66 00:06:42,653 --> 00:06:43,529 மன்னிக்கவும். 67 00:06:44,363 --> 00:06:47,741 வழக்கில் நாங்கள் பேசவில்லை என்றால், இரவு உணவு. தந்திரம், ஏழு மணிக்கு. 68 00:06:47,866 --> 00:06:50,327 இன்று, ஏழு மணிக்கு? நீங்கள் சொல்வது சரிதானே? 69 00:06:50,494 --> 00:06:52,454 விளையாடினேன்? அது அல்ல எனக்கு தெரியும். 70 00:06:53,372 --> 00:06:54,831 என் கச்சேரி. 71 00:06:55,582 --> 00:06:59,253 நான் தயாராகிக்கொண்டிருந்தேன் மூன்று வருடங்களுக்கு. ஒரு மணிநேர மோதிரமா? 72 00:06:59,378 --> 00:07:02,798 ஆம். உங்கள் பட்டப்படிப்பு கச்சேரி. நான் அதை மறக்கவில்லை. தான் ... 73 00:07:02,923 --> 00:07:05,467 இன்றிரவு. ஏழு மணி. 74 00:07:07,845 --> 00:07:08,971 நான் ஒரு கழுதை. 75 00:07:11,640 --> 00:07:16,395 நான் வருந்துகிறேன், சாம். நான் அதை நம்பவில்லை. 76 00:07:22,150 --> 00:07:27,197 நல்ல அதிர்ஷ்டம். உங்கள் சந்திப்பில். உங்களுக்கு அது தேவையில்லை. நீங்கள் நன்றாக இருப்பீர்கள். 77 00:07:31,535 --> 00:07:32,619 என்னை மன்னிக்கவும். 78 00:07:38,166 --> 00:07:39,918 நீ என்னை மன்னித்து விடு. 79 00:07:43,463 --> 00:07:46,133 ஓ, முட்டாள் முட்டாள். 80 00:07:47,968 --> 00:07:51,430 உனக்கு தெரியும், தாமதமாகாதே. நான் பார்த்துக்கொள்வேன் இதனுடைய. கச்சேரியில் நீங்கள் இன்றிரவு பார்க்கலாம். 81 00:07:51,555 --> 00:07:53,932 கச்சேரி? என்ன கச்சேரி? 82 00:07:55,184 --> 00:08:00,063 நான் விளையாடினேன். ஏனென்றால், நீ பார்க்கிறாய், ஏனெனில் அதை நான் மறந்துவிட்டேன் மற்றும் ... 83 00:08:00,230 --> 00:08:04,359 ஓ, இது பிரிட்டிஷ் உணர்வு இருக்க வேண்டும் நகைச்சுவை நான் கேட்டுக்கொண்டே இருக்கிறேன். 84 00:08:06,320 --> 00:08:10,365 சரி. நான் இன்று உன்னை பார்க்கிறேன். 85 00:08:21,919 --> 00:08:26,507 ஆண்களே, நாங்கள் ஏ.ஜி.எஸ்ஸில் மட்டும் அல்ல பயோடெக் முன்னணியில் ... 86 00:08:26,632 --> 00:08:28,884 முன்னணியில் இல்லை, முன்னணி! 87 00:08:30,761 --> 00:08:31,720 புல்லக்கஸ்! 88 00:08:31,845 --> 00:08:32,804 என்ன நடந்தது? 89 00:08:32,930 --> 00:08:34,431 இன்று காலை நான் அதை உடைத்துவிட்டேன். 90 00:08:34,556 --> 00:08:35,933 ஆனால் அது பதினொரு மணித்தியாலமாக கூறுகிறது. 91 00:08:36,558 --> 00:08:38,519 நன்றாக, கைகள் நகர்த்த வேண்டும். 92 00:08:38,644 --> 00:08:40,896 குறைந்தபட்சம் அது சரிதான் ஒரு நாளுக்கு இரு தடவைகள். 93 00:08:41,772 --> 00:08:42,606 எனக்கு ஒரு உதவி செய். 94 00:08:43,565 --> 00:08:46,026 தாந்த்ராவை அழை ஒன்பது இட ஒதுக்கீடு. 95 00:08:46,151 --> 00:08:48,612 யாரோ ஒருவர் ஹார்வி நிக்ஸைக் கடந்து செல்ல வேண்டும். எனக்கு சமந்தாவுக்கு ஒரு பரிசு தேவை ... 96 00:08:48,779 --> 00:08:51,615 சமந்தாவின் பட்டப்படிப்பு கச்சேரிக்கு. 97 00:08:51,782 --> 00:08:52,908 நீங்கள் அதை எப்படி நினைத்தீர்கள்? 98 00:08:53,075 --> 00:08:56,036 நான் நிச்சயமாக இல்லை, இருக்க முடியும் ஏனென்றால் அவள் என்னிடம் சொன்னாள். 99 00:08:56,161 --> 00:09:00,874 உங்கள் மேஜையில் உள்ள அழைப்பை அவர் உங்களுக்கு அனுப்பினார், நாங்கள் உங்கள் பனை நாளில் திட்டமிட்டுள்ளோம் ... 100 00:09:00,999 --> 00:09:04,253 சரி, அது கிடைத்தது, கிடைத்தது. நன்றி. 101 00:09:04,419 --> 00:09:07,381 எப்படியும், நான் அவளுக்கு ஒரு ஆச்சரியத்தை அளித்தேன். 102 00:09:07,506 --> 00:09:09,883 எனவே, எப்படி ஒரு ஸ்வெட்டர் பற்றி? காஷ்மீர் ஏதோ? 103 00:09:10,008 --> 00:09:12,177 ரெட்! ரெட் அவளுக்கு பிடித்த நிறம். 104 00:09:12,302 --> 00:09:14,388 அவள் ஏற்கனவே ஒன்றைப் பெற்றாள். 105 00:09:14,513 --> 00:09:17,766 ஒரு சிவப்பு கேஷ்மியர் ஸ்வெட்டர். அவள் ஒரு அவள் இங்கே கடைசியாக அணிந்தாள். 106 00:09:17,933 --> 00:09:20,310 அவள் மற்றும் பற்றி சென்றார் அவள் எவ்வளவு நேசித்தேன். 107 00:09:20,435 --> 00:09:21,687 உண்மையாகவா? நான் எங்கே இருந்தேன்? 108 00:09:22,521 --> 00:09:23,897 அவளுக்கு அடுத்ததாக. 109 00:09:37,244 --> 00:09:39,997 'உனக்கு எதுவும் தெரியாது... ' 110 00:09:40,163 --> 00:09:43,792 'நான் உள்ளே என்ன நினைக்கிறேன்' 111 00:09:43,959 --> 00:09:47,212 'என்னைப் பிடித்துக்கொள், குழந்தை' 112 00:10:06,982 --> 00:10:08,942 மன்னிக்கவும் என்னை மன்னிக்கவும் இங்கே அனைத்து வழி. 113 00:10:09,067 --> 00:10:10,235 ஏன் என்று தெரியவில்லை நான் உன்னுடன் இருக்கிறேன். 114 00:10:10,360 --> 00:10:13,822 எடு அழகான முடி! 115 00:10:13,989 --> 00:10:15,032 சீ. குரலஞ்சல். 116 00:10:16,575 --> 00:10:18,952 நான் உன் நீல கோப்புறையை கண்டுபிடித்தேன். அதில் உள்ள எல்லா குறிப்பையும் கொண்டது. 117 00:10:19,077 --> 00:10:20,746 நான் வழியில் இருக்கிறேன் இப்போது ஹோட்டல். 118 00:10:20,871 --> 00:10:21,663 போ. 119 00:10:25,501 --> 00:10:26,543 மன்னிக்கவும், மன்னிக்கவும். 120 00:10:47,523 --> 00:10:49,066 பெண்கள், தாய்மார்கள், 121 00:10:50,526 --> 00:10:53,862 இன்று நாம் கொடுக்கப்பட்டிருக்கிறோம் மனிதகுலத்திற்கு உதவும் வாய்ப்பு. 122 00:11:13,882 --> 00:11:15,551 - மன்னிக்கவும், ஐயா. - ஆம்? 123 00:11:15,676 --> 00:11:18,929 நீங்கள் இந்த கோப்புறையை எடுத்துக்கொள்ளலாம் எனக்கு மாநாடு அறை? 124 00:11:19,096 --> 00:11:21,056 என் ... திரு. விந்தம் தான் அது எதிர்பார்த்தது. 125 00:11:21,682 --> 00:11:24,351 நான் வருந்துகிறேன், மிஸ், ஆனால் அது தான் ஹோட்டல் கொள்கை எதிராக. 126 00:11:25,269 --> 00:11:27,437 ஆனால் அவர் தனது வேலையை இழக்க நேரிடும். 127 00:11:27,604 --> 00:11:29,064 அது சோகம். 128 00:11:29,189 --> 00:11:31,358 ஆனால், என்னுடைய பிரச்சனை அல்ல. 129 00:11:32,276 --> 00:11:35,445 கடவுள், நீங்கள் கூட போது துரதிருஷ்டவசமாக அது கண்ணியமாக இருக்கிறது. 130 00:11:35,612 --> 00:11:38,156 இப்போது, ​​அடிப்படையில் உங்கள் முதலீடுகள் ... 131 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 சீ. பிரீஃப்கேஸ் திறந்திருக்கிறது. நான் உள்ளே செல்ல வேண்டும் 132 00:11:42,411 --> 00:11:46,081 குறுக்கீடு செய்ய என்னை மன்னியுங்கள், திரு. விந்தம். 133 00:11:46,206 --> 00:11:51,086 இது உனக்காக, நான் உன்னை நினைத்தேன் என்று நினைத்தேன் உங்களிடம் ஏற்கனவே உள்ள அதே கோப்புறையைத் தேவை. 134 00:11:53,297 --> 00:11:55,465 நான் பார்க்கிறேன். 135 00:11:55,632 --> 00:11:57,384 சரி, நன்றாக ... 136 00:11:58,135 --> 00:12:00,095 தவறான எச்சரிக்கை. மிகவும் வருந்துகிறேன். 137 00:12:00,262 --> 00:12:06,018 நான் நினைத்தேன், நான் உறுதி செய்ய விரும்பினேன் நீ அவளுக்கு தேவையான அனைத்தையும் கொண்டிருந்தாய். 138 00:12:07,769 --> 00:12:11,815 ஏனென்றால் அது மிகவும் கடினமாக உழைத்தது. 139 00:12:11,982 --> 00:12:13,942 நான் உண்மையில், அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ... 140 00:12:14,067 --> 00:12:18,030 அவர் இதற்கு தகுதியானவர் அனைவருக்கும் செய்தபின் செல்லுங்கள். 141 00:12:20,073 --> 00:12:25,037 இப்படி இல்லை. இது என் தவறு. என்னை. 142 00:12:25,662 --> 00:12:29,625 எனவே எப்படியும், நன்றாக நீங்கள் எல்லோருக்கும் சந்திப்பதற்காக. 143 00:12:31,376 --> 00:12:34,254 நீங்கள் சொல்வது சரிதான், அவர்கள் உண்மையாகவே இருக்கிறார்கள் ஒரு தீவிரமான கொத்து. 144 00:12:36,173 --> 00:12:37,466 ஒரு நல்ல வழியில். 145 00:12:41,803 --> 00:12:45,057 எனவே, முடிவில் ... 146 00:12:45,182 --> 00:12:49,978 இயன் நல்லது. அவருக்கு பணம் கொடுங்கள். பின்னர் பார்க்கலாம். 147 00:13:02,741 --> 00:13:05,410 எனவே, நாம் செல்ல வேண்டுமா? 148 00:13:09,665 --> 00:13:11,124 என் பணப்பையை மறந்துவிட்டேன். 149 00:13:15,254 --> 00:13:18,215 அவர் ஏற்கனவே அடைப்பை வைத்திருந்தார். இந்த கோப்புறையை எடுக்கவும். 150 00:13:18,382 --> 00:13:21,426 நான் அதை மீண்டும் பார்க்க விரும்பவில்லை. 151 00:13:22,553 --> 00:13:25,556 - நல்லது என்று நினைக்கிறேன். - அதை செய்தேன்? 152 00:13:25,681 --> 00:13:30,143 சரி, தெளிவின்மை, விசித்திரமானது. குளிர் 153 00:13:30,269 --> 00:13:31,937 நான் நம்பிக்கையுடன் இருந்தேன். 154 00:13:32,771 --> 00:13:34,523 நான் அதிகமாக பேசினேன். 155 00:13:35,774 --> 00:13:37,359 வா, வேலைக்கு செல்லலாம். 156 00:13:37,484 --> 00:13:40,737 நேசிக்கும் ஒரு பையன் இருக்கிறான் உங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் தூண்டக்கூடிய தன்மை. 157 00:13:54,918 --> 00:13:57,546 நான் அதை செய்ய முடியாது. நான் மோசம். 158 00:13:57,713 --> 00:13:59,464 இங்கே வா. 159 00:14:00,549 --> 00:14:03,594 நீங்கள் மோசமாக இல்லை. ஏனென்று உனக்கு தெரியுமா? 160 00:14:04,636 --> 00:14:07,389 ஏனென்றால் நீங்கள் மோசமாக இருந்திருந்தால் நான் ஒரு மோசமான ஆசிரியர் என்று அர்த்தம் ... 161 00:14:07,556 --> 00:14:11,602 உண்மையில் நான் ஒரு அற்புதமான ஆசிரியர், சரியானதா? 162 00:14:11,768 --> 00:14:15,689 எனவே, நீங்கள் முடியாது ஒருவேளை மோசமாக இருக்கலாம். 163 00:14:16,356 --> 00:14:18,108 உனக்கு ஒரு புள்ளி கிடைத்தது. 164 00:14:20,652 --> 00:14:22,404 வா. நாம் ஒன்றாக விளையாடுவோம். 165 00:14:24,364 --> 00:14:29,328 நீங்கள் தயாரா? ஒன்று இரண்டு மூன்று... 166 00:14:39,588 --> 00:14:41,048 அப்படியென்றால் நீங்கள் பணத்தை தர முடியுமா? 167 00:14:41,173 --> 00:14:43,342 நான் அவர்களிடம் இருந்தேன், நான் அவர்களுக்கு இருந்தேன் என் கைகளின் உள்ளங்கையில். 168 00:14:43,467 --> 00:14:46,053 நான் சமந்தாவை நம்ப முடியவில்லை அந்த ஸ்டண்ட் பிறகு இழுத்து ... 169 00:14:46,178 --> 00:14:51,058 அவர் காலையில் என்னுடன் ஒட்டிக்கொண்டிருந்தாள் இந்த நேரத்தில் 'இல்லை' அல்லது சில bollocks. 170 00:14:51,183 --> 00:14:52,434 அனைத்து பறவைகள் அதுபோல் இருக்கும். 171 00:14:52,601 --> 00:14:54,937 குறிப்பாக யான்கள். அவர்கள் எங்கு வருவார்கள்? 172 00:14:55,103 --> 00:14:56,146 ஓப்ரா. 173 00:14:56,688 --> 00:14:57,856 ஓ, சரி. 174 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 நீங்கள் தோழர்களே. 175 00:15:00,943 --> 00:15:04,279 மன்னிக்கவும், மிஸ். எனக்கு உதவ முடியவில்லை ஆனால் நீங்கள் இங்கே வேலை செய்யுங்கள். 176 00:15:04,446 --> 00:15:08,909 நான் யோசித்தேன் நீங்கள் என்ன நேரம் ... தட்டுங்கள்? 177 00:15:09,952 --> 00:15:11,620 ஓ, வெறும் மூழ்கிவிட்டாயா? 178 00:15:22,047 --> 00:15:24,800 ஓ, மலம். மன்னிக்கவும், துணையை. 179 00:15:26,260 --> 00:15:30,013 அது சரி. எப்படியும் நான் தலைப்பிட்டு இருக்க வேண்டும். 180 00:15:31,473 --> 00:15:35,644 சமந்தா. வலது. பிறகு, சிறுவர்களைப் பாருங்கள். 181 00:15:35,853 --> 00:15:37,145 பாய் பாய், ரோமியோ. 182 00:15:38,772 --> 00:15:41,316 - அவள் உன்னை விரும்பினாள் என்று நான் நினைக்கிறேன். - நிச்சயமாக நீங்கள், துணையை விரும்புகிறேன். 183 00:15:53,078 --> 00:15:54,830 எனக்கு ஒரு நோக்கம் தேவை என்னிடம் சொல் ... 184 00:15:54,997 --> 00:15:57,558 சர்ரியலிஸ்ட் nudes என்றால் கிழக்கு சுவரில் செல்ல வேண்டும் ... 185 00:15:57,624 --> 00:16:00,836 அல்லது wether நான் வைக்க வேண்டும் பல ஃபலஸ் சிற்பங்கள் உள்ளன. 186 00:16:00,919 --> 00:16:03,005 அவர்கள் அழகாக ஆச்சரியப்படுகிறார்கள் சூரியன் அவர்களை தாக்கும் போது. 187 00:16:03,130 --> 00:16:04,298 நான் அவர்கள் செய்கிறேன் என்று. 188 00:16:07,050 --> 00:16:08,677 இவானா? 189 00:16:14,057 --> 00:16:15,017 அவன் என்ன செய்துகொண்டிருக்கிறான்? 190 00:16:23,233 --> 00:16:24,735 ஆச்சரியம். 191 00:17:18,247 --> 00:17:19,498 கிளிஃப்டன் ஹால், தயவுசெய்து. 192 00:17:27,047 --> 00:17:28,507 அது ஒரு இசை பாடசாலை, இல்லையா? 193 00:17:28,841 --> 00:17:31,093 ஆமாம், ஒரு கச்சேரி இருக்கிறது இன்று இரவு. 194 00:17:31,260 --> 00:17:33,303 உங்கள் காதலி ஒரு இசைக்கலைஞர். 195 00:17:34,471 --> 00:17:35,514 அது சரி. 196 00:17:36,265 --> 00:17:38,600 உங்களுக்கு பிரச்சினைகள் உள்ளன உங்கள் காதல் வாழ்க்கை. 197 00:17:41,854 --> 00:17:43,522 எப்படி உலகத்தில் உனக்கு அதை பற்றி தெரியுமா? 198 00:17:43,647 --> 00:17:48,110 என் தொழிலில் உள்ள மக்கள் பார்வைக்கு மட்டுமே இரண்டாவது இதயத்தின் பிரச்சினைகள் பற்றி அறிவதில் ஆண்கள். 199 00:17:52,489 --> 00:17:53,615 அதனால் என்ன பிரச்சனை? 200 00:17:55,868 --> 00:17:57,327 ஆ, அதை பற்றி பேச வேண்டாம். 201 00:17:57,786 --> 00:18:01,373 அது ஒரு நல்ல யோசனை. அந்த பொருள் ஒருவேளை தன்னை தானே சரிசெய்ய முடியும். 202 00:18:09,923 --> 00:18:12,593 சரி, எனக்கு தெரியவில்லை அவள் சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும். 203 00:18:13,135 --> 00:18:16,680 நீங்கள் யாரையாவது காதலிக்க முடியும் மிகவும் மற்றும் எப்படி தெரியும் ... 204 00:18:17,639 --> 00:18:19,474 அவளை காதலிக்க எப்படி? 205 00:18:19,641 --> 00:18:20,976 நீ அவளை காதலிக்கிறாயா? 206 00:18:21,143 --> 00:18:23,812 ஆம் மிகவும். 207 00:18:23,937 --> 00:18:25,397 சரி, நன்றாக இருக்கிறது அந்த விஷயங்கள். 208 00:18:25,522 --> 00:18:28,817 அவள் நாளை வெளியே போகிறாள், இரண்டு வாரங்களுக்கு. 209 00:18:28,942 --> 00:18:29,985 அவள் அவளுடன் போக வேண்டும் என்று அவள் விரும்புகிறாள். 210 00:18:30,152 --> 00:18:31,695 அவள் திரும்பி வந்தால் என்ன செய்வது? 211 00:18:33,739 --> 00:18:35,115 ஒரு கேள்வி என்ன? 212 00:18:35,240 --> 00:18:39,995 சரி, வாருங்கள், படம் எடுங்கள். நீங்கள் விடைகொடுக்கிறீர்கள் விமான நிலையத்தில் அவர் ஒரு விமானத்தில் பெறுகிறார் ... 213 00:18:40,162 --> 00:18:41,997 நீ அவளை மீண்டும் பார்க்கக்கூடாது. 214 00:18:43,874 --> 00:18:45,209 நீங்கள் அதை வாழ முடியுமா? 215 00:18:49,046 --> 00:18:50,047 இல்லை. 216 00:18:54,259 --> 00:18:57,221 இல்லை, என்னால் முடியவில்லை. 217 00:19:02,100 --> 00:19:03,769 சரி, நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 218 00:19:05,312 --> 00:19:08,273 அவளை பாராட்டுகிறேன், மற்றும் நீங்கள் என்ன. 219 00:19:10,526 --> 00:19:12,778 அவளை காதலிக்கிறேன். 220 00:19:16,907 --> 00:19:18,200 இது இன்னொரு இரண்டு தொகுதிகள் அல்ல. 221 00:19:18,325 --> 00:19:20,369 நீங்கள் காண்பிக்க முடியாது வெறுங்கைகளுடன் திரும்ப வேண்டியிருக்கும். 222 00:19:39,555 --> 00:19:42,307 இயன் ஒரு டிக்கெட் வாங்கி இருந்தால் உங்களுக்கு தெரியும் அவர் என்னுடன் வீட்டுக்கு வந்தால், 223 00:19:42,432 --> 00:19:45,310 அது மிகவும் இனிமையாக இருக்கிறது. நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால், ஒருவேளை அவர் சுற்றி வருகிறார். 224 00:19:45,435 --> 00:19:48,021 நான் நம்புகிறேன், நீங்கள் அதை தகுதி. 225 00:19:48,146 --> 00:19:51,024 மற்றும் இயன் என்று தெரியவில்லை என்றால், அவர் ஒரு ஆழமான ஒற்றை ஆனால் எதுவும் இல்லை. 226 00:19:51,650 --> 00:19:54,236 நீங்கள் எப்போதும் அறிவீர்கள் சரியாக என்ன சொல்ல வேண்டும். 227 00:19:54,361 --> 00:19:57,030 இப்போது நினைவில் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் தேனீவின் முழங்கால். 228 00:19:58,657 --> 00:20:02,035 இது ஒரு நல்ல விஷயம். ஒரு பெரிய நேரம் இன்றிரவு. 229 00:20:02,160 --> 00:20:03,745 நன்றி, பாய். 230 00:20:32,691 --> 00:20:35,944 அடுத்து, மெல்வினா வால்டர்ஸ் பாடுவார் ... 231 00:20:36,111 --> 00:20:38,864 ஜூலியட்ஸ் வால்ட்ஸ், குனோ மூலம். 232 00:21:05,265 --> 00:21:07,935 ஹாய், நன்றி. 233 00:21:09,061 --> 00:21:10,020 தயாரா? 234 00:21:10,187 --> 00:21:12,231 ஆம், ஆமாம். பின்னர் பார்க்கலாம். 235 00:21:13,357 --> 00:21:14,525 சிறந்த பயணத்தை அனுபவிக்கவும். 236 00:21:18,278 --> 00:21:22,324 ஏய் ஆலிவர், ஓ, நீ அதை செய்தாய், வணக்கம்! 237 00:21:22,491 --> 00:21:25,369 நீங்கள் விளையாடுகிறீர்களா? அவர் இல்லை உலகிற்கு அதை தவற விட்டிருக்கிறேன். 238 00:21:25,994 --> 00:21:28,664 அவள் சிறந்தவள். 239 00:21:29,206 --> 00:21:32,334 நான் மிஸ் ஆண்ட்ரூஸ், எல்லோரும் செய்கிறார்கள். 240 00:21:33,293 --> 00:21:36,255 இது நான் தான் சில ஆண்டுகள் பழையவை ... 241 00:21:36,380 --> 00:21:38,465 நீங்கள்! 242 00:21:41,718 --> 00:21:44,179 - இது உனக்காக. - நன்றி. 243 00:21:45,514 --> 00:21:48,976 இயன், இது மட்டுமல்ல அழகான அட்டை? 244 00:21:49,101 --> 00:21:51,562 ஆமாம், நாம் போக வேண்டும். 245 00:21:53,730 --> 00:21:55,858 - சரி, நான் ... - பரவாயில்லை, 246 00:21:56,024 --> 00:21:57,693 நாங்கள் போக வேண்டும். 247 00:22:03,073 --> 00:22:05,701 இது ஒரு பேரழிவு, 248 00:22:05,868 --> 00:22:09,329 டன்பர் கடந்துவிட்டது, மூழ்கியது மற்றும் நான் ஸ்க்ரீவ்டு. 249 00:22:09,746 --> 00:22:12,332 - கடவுள், இயன், நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் ... - மறந்துவிடு. 250 00:22:21,967 --> 00:22:24,553 எனவே, என்ன நடக்கிறது? 251 00:22:25,679 --> 00:22:27,848 லோட்டீ ஒரு கண்காட்சியை நாளை கொண்டிருக்கிறது. 252 00:22:27,973 --> 00:22:31,435 சில பெரிய ஷோரூம்கள், 'துத்தநாகம்'. 253 00:22:31,602 --> 00:22:32,936 நான் அங்கு உதவினேன். 254 00:22:33,103 --> 00:22:34,229 கேட்க வேடிக்கையாக உள்ளது. 255 00:22:41,904 --> 00:22:44,364 நடனமாட விருப்பமா? 256 00:22:45,699 --> 00:22:47,659 எப்போது எப்போதுமே என்னை நடனமாடினார்களா? 257 00:22:49,203 --> 00:22:53,248 எனவே, இந்த மதியம் எங்கு சென்றாய்? உங்கள் சந்திப்பு? நான் உங்கள் செல் ஒரு ஜிபிஎஸ் முறை என்று. 258 00:22:53,415 --> 00:22:56,460 ஓ, நான் அதை அணைக்கிறேன். யாரிடமிருந்து கேட்காதே. 259 00:22:56,627 --> 00:22:59,755 நாள் முழுவதும் கழிந்தது நகரத்தை சுற்றி நடைபயிற்சி, சிந்தனை. 260 00:22:59,922 --> 00:23:00,714 பற்றி? 261 00:23:00,839 --> 00:23:03,091 எங்களை பற்றி, மற்றும் என்பதை நாம் அதை செய்ய போகிறோம். 262 00:23:05,552 --> 00:23:07,596 இல்லை என்று நான் சொல்லவில்லை, உனக்கு புரியவில்லை. 263 00:23:10,474 --> 00:23:14,102 நான் காலை உணவை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை மிக பெரிய, மற்றும் கூட்டம் இருந்தது ... 264 00:23:18,774 --> 00:23:24,321 நான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று யோசித்தேன், பின்னர் நான் இந்த வண்டியை ஓட்டுனரிடம் சந்தித்தேன். 265 00:23:24,488 --> 00:23:26,031 ஒரு வண்டியில் இயக்கி, நீங்கள் பேசினீர்கள் ... 266 00:23:26,156 --> 00:23:28,033 வித்தியாசமாக இருக்கிறது, ஆனால் அது நன்றாக இருந்தது, உண்மையில். 267 00:23:28,158 --> 00:23:33,038 நீ கூட இருந்தாலும் கூட அவன் எனக்கு உணர்த்தினான் எனக்கு பிரச்சினைகள் உள்ளன, நாங்கள் நிறைய பகிர்ந்து கொள்கிறோம். 268 00:23:33,163 --> 00:23:37,125 நாம் ஒருவருக்கொருவர் அனுபவித்து மகிழ்கிறோம் நான் அதை பாராட்ட வேண்டும். 269 00:23:37,292 --> 00:23:41,046 இது எல்லாம் கீழே, மற்றும் இந்த மோசமான நாள் போதிலும், 270 00:23:42,172 --> 00:23:44,341 நான் உன்னை வணங்குகிறேன். 271 00:23:47,177 --> 00:23:50,764 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று யூகிக்கிறேன், நான் ... 272 00:23:50,889 --> 00:23:53,475 நான் சிப்பாய் இருக்கிறேன். 273 00:23:53,600 --> 00:23:54,977 நன் கண்டிப்பாக செய்வேன். 274 00:23:56,603 --> 00:23:57,646 சரி? 275 00:24:08,031 --> 00:24:08,907 இல்லை. 276 00:24:09,032 --> 00:24:10,117 இல்லை என்ன? 277 00:24:10,742 --> 00:24:13,412 நான் சிப்பாய் விரும்பவில்லை. 278 00:24:16,748 --> 00:24:21,503 நான், இப்போது நான் லண்டனில் தங்கினால், அது உங்களுக்காக மட்டுமே. 279 00:24:21,670 --> 00:24:26,216 எங்களுக்கு, நான் விரும்புகிறேன் ஒரு இதய துடிப்பை செய்யுங்கள் ... 280 00:24:26,383 --> 00:24:28,927 நான் நினைத்தேன் என்றால் நாங்கள் உண்மையில் சிறப்பு. 281 00:24:29,052 --> 00:24:30,637 - நாங்கள். - உண்மையில்? 282 00:24:31,680 --> 00:24:34,433 நீ எப்படி உணர்கிறாய் என்று நீ என்னிடம் சொல்ல மாட்டாய் அல்லது உங்களைப் பற்றி பேசுங்கள். 283 00:24:34,558 --> 00:24:37,352 நீங்கள் என் குடும்பத்தை சந்திக்க விரும்பவில்லை, நீ என் பட்டப்படிப்பை மறந்துவிட்டாய், 284 00:24:37,477 --> 00:24:42,357 எனக்கு பிடித்த மாணவனை நோக்கி ஓடினோம் அவர் ஏதாவது தொற்று இருப்பதாக நீங்கள் செயல்படுகிறீர்கள். 285 00:24:44,902 --> 00:24:47,654 இயன், எனக்கு தெரியும் சிறந்த நோக்கங்கள் ... 286 00:24:49,281 --> 00:24:54,536 ஆனால் நான் மிகவும் தான் என்று உணர்கிறேன் நீங்கள் உயர் இரண்டாவது முன்னுரிமை. 287 00:24:58,207 --> 00:24:59,666 அது காயப்படுத்துகிறது. 288 00:25:03,837 --> 00:25:07,007 மேலும் மோசமான பகுதி நான் அதை பயன்படுத்த பழகி கொண்டிருக்கிறேன். 289 00:25:08,550 --> 00:25:09,718 எனக்கு புரியவில்லை. 290 00:25:11,762 --> 00:25:12,721 எனக்கு தெரியும். 291 00:25:16,141 --> 00:25:17,601 இது என்னை கொலை செய்தது. 292 00:25:20,145 --> 00:25:22,814 ஒரு நாள் தான் இருந்திருந்தால், ... 293 00:25:22,940 --> 00:25:26,401 ஒரு நாள், வேறு ஒன்றும் இல்லை எங்களுக்கு முக்கியம் ... 294 00:25:26,944 --> 00:25:29,446 - நான் உன்னை வணங்குகிறேன்! - நான் வணங்குவதில்லை. 295 00:25:32,157 --> 00:25:34,117 நான் விரும்பினேன். 296 00:25:36,662 --> 00:25:37,746 நீ எங்கே போகிறாய்? 297 00:25:39,164 --> 00:25:42,417 லோட்டியின் இரவில் செலவிடலாம், நாளை விமான நிலையத்திற்கு ... 298 00:25:45,379 --> 00:25:47,130 நான் இனி இதை செய்ய முடியாது. 299 00:25:56,181 --> 00:25:58,642 நான் உன்னை பார்த்தேன் பயண நிறுவனம் இன்று. 300 00:26:00,435 --> 00:26:01,603 நீ எங்கே போகிறாய்? 301 00:26:02,521 --> 00:26:04,398 ஜோகன்னஸ்பர்க், வணிக. 302 00:26:21,331 --> 00:26:25,502 சமந்தா, சமந்தா காத்திருங்கள். 303 00:26:25,669 --> 00:26:28,505 நீங்கள் இதை செய்ய முடியாது. நீ என்னை விட்டு போக முடியாது. 304 00:26:30,841 --> 00:26:33,844 நீங்கள் சொல்கிறீர்கள், நீங்கள் சொல்கிறீர்கள் நான் உன்னை மீண்டும் பார்க்க மாட்டேன் என்று? 305 00:26:40,767 --> 00:26:42,311 நீ வருகிறாயா அல்லது இல்லையா? 306 00:26:49,776 --> 00:26:53,739 என் நண்பர் அல்லது வெளியே, அது உங்கள் இஷ்டம். 307 00:27:28,357 --> 00:27:29,816 சமந்தா! 308 00:27:56,593 --> 00:27:59,972 இல்லை, சமந்தா! 309 00:28:00,097 --> 00:28:02,766 குழந்தை, குழந்தை தயவு செய்து இல்லை! 310 00:28:06,520 --> 00:28:09,690 குழந்தை, குழந்தை தயவு செய்து ... 311 00:28:11,316 --> 00:28:15,988 எனக்கு உதவி, எனக்கு உதவி, எனக்கு உதவி! 312 00:30:07,558 --> 00:30:09,142 மன்னிக்கவும். 313 00:30:15,399 --> 00:30:17,359 நான் அவளுடன் இருக்க விரும்பினேன் ... 314 00:30:21,071 --> 00:30:22,656 நான் உண்மையில் செய்தேன். 315 00:30:35,419 --> 00:30:39,339 இது எப்படி நடக்கும்? அவள் எப்படி செல்ல முடியும்? 316 00:33:54,493 --> 00:33:56,745 ஒரு வார்த்தையைப் படியுங்கள், நான் உங்களைக் கொல்வேன். 317 00:34:07,464 --> 00:34:08,715 நான் கேளி செய்தேன்! 318 00:34:09,967 --> 00:34:11,593 நீ இருக்கிறாய், நீ இருக்கிறாய், நீ இங்கே இருக்கிறாய்! 319 00:34:11,760 --> 00:34:13,804 ஆமாம் ஆமாம், நீ என்னை பயமுறுத்துகிறாய். 320 00:34:14,847 --> 00:34:18,225 நான், நான், நான் ... 321 00:34:18,350 --> 00:34:19,601 நீங்கள் ... 322 00:34:20,477 --> 00:34:21,603 நான்... 323 00:34:21,770 --> 00:34:23,230 நீங்கள் ... 324 00:34:24,064 --> 00:34:27,943 சரி, நான் உன்னை அணுகலாம், 325 00:34:29,361 --> 00:34:32,531 மற்றும், இப்போது நான் உன்னை கட்டி அணைக்கிறேன். 326 00:34:47,796 --> 00:34:51,258 அது பரவாயில்லை, எல்லாம் பரவாயில்லை. 327 00:34:55,596 --> 00:34:57,264 நான் உன்னை மிகவும் தவறாக நினைக்கிறேன். 328 00:34:57,389 --> 00:35:00,809 என்னை நானே சாம் என்றே நினைக்கிறேன். உனக்கு தெரியும் என்று நம்புகிறேன். 329 00:35:00,934 --> 00:35:02,978 அது முக்கியம் நீ என்னை நம்புகிறாய். 330 00:35:03,145 --> 00:35:04,188 நான் உன்னை நம்புகிறேன். 331 00:35:04,855 --> 00:35:08,275 நான் வெறுக்கிறேன், உங்களை வெறுக்கிறேன் மிகவும் வலி மூலம் செல்ல வேண்டும், 332 00:35:08,442 --> 00:35:12,321 எனவே, ஏன் என்னை காணவில்லை, ஏன் ஓஹியோவுக்கு நீங்கள் என்னுடன் வரவில்லையா? 333 00:35:13,655 --> 00:35:14,698 சமந்தா ... 334 00:35:15,365 --> 00:35:16,617 நீங்கள் நிச்சயமாக வருவதில்லை. 335 00:35:17,534 --> 00:35:18,535 என்னால் முடியாது. 336 00:35:18,660 --> 00:35:21,705 நிச்சயமாக நீங்கள் வேலை செய்ய முடியாது, எனக்கு தெரியும், பெரிய கூட்டம் ... 337 00:35:22,164 --> 00:35:27,419 நான் ... நான் ஒரு சந்திப்பு ... நீங்கள் ... 338 00:35:27,544 --> 00:35:31,340 இயன், அமைதியாக இருங்கள். அமைதிகொள்! 339 00:35:31,757 --> 00:35:35,928 பாருங்கள், நீ இன்று மிகவும் தயாராக உள்ளாய் நீங்கள் நன்றாக இருக்க போகிறீர்கள். 340 00:35:40,182 --> 00:35:42,017 எங்கும் செல்லாதே. நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 341 00:35:42,184 --> 00:35:46,021 உட்காருங்கள், உன்னையே நகர்த்தாதே அழகான பிரிட்டிஷ் பட். 342 00:35:47,689 --> 00:35:50,442 - ஒரு பரிசு இருக்கிறது. - ஒரு பரிசு இருக்கிறது. 343 00:35:52,569 --> 00:35:53,946 இது நடக்காது. 344 00:35:54,071 --> 00:35:55,739 நிச்சயமாக அது முடியும். நான் உங்களுக்காக விஷயங்களை வாங்குவது போல, 345 00:35:55,822 --> 00:35:57,866 மற்றும் நான் சொல்ல வேண்டும் ஒழுங்காக குட்பை. 346 00:36:01,328 --> 00:36:04,373 போர்டோபல்லோ சாலை. 10 பவுண்டுகள்! 347 00:36:04,540 --> 00:36:09,086 பிளஸ், இதைப் பாருங்கள். 348 00:36:09,253 --> 00:36:10,879 ஓ கடவுளே! 349 00:36:11,839 --> 00:36:14,716 சரி, எதிர்வினை அல்ல நான் தேடிக்கொண்டிருந்தேன். 350 00:36:14,842 --> 00:36:21,306 நான் வருந்துகிறேன், நான் தான் ஒரு பயங்கரமான கனவு. 351 00:36:21,431 --> 00:36:23,600 எனக்கு தெரியவில்லை அதை அகற்ற வேண்டும். 352 00:36:24,852 --> 00:36:28,730 நானும் நீயும்... 353 00:36:30,274 --> 00:36:31,400 நாம்? 354 00:36:31,942 --> 00:36:33,110 நாம் ... 355 00:36:35,070 --> 00:36:37,406 வேண்டும் ... சாப்பிடலாமா? 356 00:36:37,948 --> 00:36:42,119 ஆம் ஆம்! நாம் வேண்டும் காலை உணவு உண்ணுங்கள். 357 00:36:42,286 --> 00:36:44,746 ஒன்றாக காலை உணவு இருக்கட்டும். 358 00:36:47,875 --> 00:36:49,042 சரி. 359 00:37:15,819 --> 00:37:17,905 நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 360 00:37:19,531 --> 00:37:23,118 சமந்தா? காபி பானை பாருங்கள்! 361 00:37:23,535 --> 00:37:26,622 நான் அதை பார்க்கிறேன், பைத்தியம் கெட்ட மனிதன். 362 00:37:28,665 --> 00:37:32,211 எனக்கு தெரியும், நான் நினைத்தேன் நீங்கள் உங்களை காயப்படுத்தலாம். 363 00:37:41,678 --> 00:37:42,804 சாம்? 364 00:37:48,769 --> 00:37:50,437 ஓ, நான் வருந்துகிறேன். நான் சத்தமாகவா? 365 00:37:50,562 --> 00:37:54,149 இல்லை நான் உண்மையில் நம்பிக்கையுடன் இருந்தேன் நீங்கள் பாட வேண்டும் என்று. 366 00:37:54,274 --> 00:37:56,944 நீங்கள் இன்னும் வெளியேற வேண்டும். 367 00:37:57,069 --> 00:38:02,157 நீங்கள் ஒரு சிறந்த பாடலாசிரியர். நீங்கள் மக்கள் அதை பார்க்க வேண்டும். 368 00:38:03,200 --> 00:38:04,868 இது ஒரு அற்புதமான பரிசு. 369 00:38:05,035 --> 00:38:07,079 நீங்கள் சார்புடையவர். 370 00:38:07,829 --> 00:38:08,872 அது உண்மை. 371 00:38:16,922 --> 00:38:18,882 கடவுள், நான் ஒரு klutz இருக்கிறேன். 372 00:38:20,717 --> 00:38:22,803 நீ உன்னை எரித்தாய் கையில். 373 00:38:22,928 --> 00:38:25,180 கவனிப்புக்கான தீவிர சக்திகள். 374 00:38:34,147 --> 00:38:38,902 இயன், என்ன தவறு? நான் என்னை எரித்தேன் ஒவ்வொரு நாளும் அந்த அசிங்கமான விஷயம். 375 00:38:39,069 --> 00:38:39,903 நீ செய்? 376 00:38:40,070 --> 00:38:42,197 ஆம், நான் செய்கிறேன். 377 00:38:48,078 --> 00:38:49,037 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 378 00:38:49,872 --> 00:38:51,206 நாம் எப்போதும் அந்த வழியில் செல்கிறோம். 379 00:38:51,748 --> 00:38:53,917 ஏன் தெரியுமா? 380 00:38:55,085 --> 00:38:56,128 ஏன்? 381 00:38:56,253 --> 00:38:59,256 ஏனென்றால் அது எங்கே இருக்கிறது நீங்கள் வேலை செய்கிறேன், நான் கற்பிக்கிறேன். 382 00:39:00,299 --> 00:39:04,469 ஒரு புதிய வழி முயற்சி செய்யலாம். சுற்றிலும் சுற்றி. அது வேடிக்கையாக இருக்கலாம்! 383 00:39:20,027 --> 00:39:21,987 நான் இந்த பாதை சிறந்தது, இல்லையா? 384 00:39:35,042 --> 00:39:36,210 விவரிக்க கவனமாக இருக்கிறீர்களா? 385 00:39:36,835 --> 00:39:40,297 நான் ஸ்கூட்டரை நினைத்தேன் ஒரு சிறிய ... விரைவாக தோன்றியது. 386 00:39:45,844 --> 00:39:47,095 நீ எங்கே போகிறாய் என்று பார்! 387 00:39:47,262 --> 00:39:49,306 நீ என்னை மன்னித்து விடு. 388 00:39:54,645 --> 00:39:56,104 அது ஒரு கனவு அல்ல. 389 00:39:56,480 --> 00:39:57,439 என்ன? 390 00:39:58,273 --> 00:40:01,193 இவை அனைத்தும் இன்று நடக்கிறது, ஒவ்வொரு ஒரு, 391 00:40:01,276 --> 00:40:02,819 எனக்கு முன்கூட்டியே தெரியும் அவர்கள் நடக்கும். 392 00:40:02,986 --> 00:40:03,737 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 393 00:40:03,862 --> 00:40:07,032 லெதர்ஜெட். எரிக்கவும். கோகோ கோலா உங்கள் ஸ்வெட்டரில் சிந்திவிட்டது. 394 00:40:07,157 --> 00:40:12,246 நான் ஏற்கனவே பார்த்தேன் அல்லது அந்த விஷயங்களை கனவு கண்டேன். சிலர் வித்தியாசமாக நடந்தது, ஆனால் ... 395 00:40:12,371 --> 00:40:15,958 சரி ஐயா, அமைதியாக இருங்கள். உங்களுக்கு தெரியும், சில நேரங்களில் நான் டீஜா வு இருந்தது, அது ... 396 00:40:16,083 --> 00:40:18,836 ஆனால் அது தேஜா வூ அல்ல. டீஜா வு ... 397 00:40:19,002 --> 00:40:22,339 அது ஏற்கனவே நடந்தது போல் உணர்கிறது. என்ன நடக்கிறது என்று உனக்கு தெரியாது. 398 00:40:22,506 --> 00:40:26,260 சரி, கனவில் என்ன நடந்தது அது மிகவும் மோசமாக உங்களை விடுவித்தது? 399 00:40:26,802 --> 00:40:28,762 இது ... 400 00:40:34,685 --> 00:40:36,270 அது பரிதாபமாக இருந்தது. 401 00:40:37,396 --> 00:40:41,650 சரி. இருக்கட்டும் இதைப் பற்றி தர்க்கம். 402 00:40:41,817 --> 00:40:46,780 உங்கள் கனவு அல்லது பார்வை, அல்லது என்ன, அடுத்த என்ன நடக்கிறது? 403 00:40:50,325 --> 00:40:54,079 நீங்கள் சுத்தம் செய்வதற்கு அபார்ட்மெண்டிற்கு செல்கிறீர்கள் உங்கள் ஸ்வெட்டரும் நானும் என் கூட்டத்திற்கு செல்கிறேன். 404 00:40:55,539 --> 00:40:58,166 அது பரிதாபம் தான். 405 00:40:59,960 --> 00:41:02,629 என் கூட்டத்திற்கு செல்லும் வழியில், என் கடிகாரப் பிளவுகள். 406 00:41:04,673 --> 00:41:07,718 சரி. அதனால் இங்கே என்ன இருக்கிறது நாம் செய்ய போகிறோம். 407 00:41:07,885 --> 00:41:11,430 நாங்கள் ஒன்றாக உங்கள் அலுவலகத்திற்கு செல்கிறோம். உங்கள் கடிகாரப் பிளவுகள் ... 408 00:41:11,555 --> 00:41:16,643 நாம் ஏதாவது தெரிந்துகொள்வோம் நடக்கிறது, நாம் அதை சமாளிக்க வேண்டும். 409 00:41:17,186 --> 00:41:18,228 சரி? 410 00:41:38,999 --> 00:41:40,250 ஏறக்குறைய அங்குதான். 411 00:41:44,004 --> 00:41:46,757 நாம் கைகளை வைத்திருக்கிறோம். நான் கைகளை வைத்திருப்பதை விரும்புகிறேன். 412 00:41:47,299 --> 00:41:48,342 நானும். 413 00:41:50,802 --> 00:41:52,346 உனக்கு நேரம் இருக்கிறதா? 414 00:41:54,723 --> 00:41:57,267 மன்னிக்கவும். பார்க்க. மிகுந்த பொருள். 415 00:42:07,945 --> 00:42:09,029 இது நல்லது. 416 00:42:10,864 --> 00:42:12,324 நீ நரம்பு தான். 417 00:42:14,785 --> 00:42:16,620 நீ சொல்வது சரி, நீ சொல்வது சரிதான். 418 00:42:17,162 --> 00:42:21,834 எனவே, நீ சரியா? சந்திப்பிற்கு நீங்கள் தயாரா? 419 00:42:23,377 --> 00:42:24,336 ஆம். 420 00:42:25,462 --> 00:42:30,133 நல்ல அதிர்ஷ்டம். உங்களுக்கு அது தேவையில்லை. நீங்கள் நன்றாக இருக்க போகிறீர்கள். 421 00:42:31,885 --> 00:42:34,054 நான் இன்று உன்னை பார்க்கிறேன் கச்சேரியில். 422 00:42:34,179 --> 00:42:36,223 கச்சேரி? என்ன கச்சேரி? 423 00:42:37,683 --> 00:42:41,353 நான் விளையாடினேன். அது எனக்கு வேடிக்கையாக இருந்தது. 424 00:42:41,687 --> 00:42:43,856 உங்களுக்கு தெரியும், பிரிட்டிஷ் உணர்வு ... 425 00:42:45,691 --> 00:42:46,733 கருத்தில் கொள்ளாதே. 426 00:42:49,403 --> 00:42:50,571 வருகிறேன். 427 00:42:51,113 --> 00:42:52,656 ஆமாம், இன்றிரவு உன்னை பார்க்கிறேன். 428 00:43:00,747 --> 00:43:04,418 எனக்கு ஒரு உதவி செய். அழைப்பு தந்த்ரா மற்றும் என் ஒதுக்கீட்டை ஒன்பதுக்கு தள்ளும். 429 00:43:04,543 --> 00:43:07,004 மற்றும் யாரோ மேல் கோடு வேண்டும் ஹார்வி நிக்ஸ். எனக்கு ஒரு பரிசு தேவை ... 430 00:43:07,171 --> 00:43:12,217 சமந்தாவின் பட்டமளிப்பு விழாவில்? நீ மறந்துவிட்டாய். நான் இரண்டு முறை நினைவுபடுத்தினேன். 431 00:43:12,342 --> 00:43:17,306 ஆம், எனக்கு தெரியாது. எனக்கு தெரியாது நான் செய்தால் அல்லது மறக்கவில்லை. 432 00:43:17,472 --> 00:43:20,934 நான் நேற்று மறந்துவிட்டேன், ஆனால் இன்று நான் மறந்துவிட்டேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 433 00:43:24,062 --> 00:43:26,315 நீங்கள் நேற்று அணியவில்லையா? 434 00:43:26,982 --> 00:43:28,025 மிகவும் சாத்தியமான. 435 00:43:28,192 --> 00:43:30,944 நீங்கள் பணம் செலுத்துகிறீர்கள், நான் ஒரு சில விஷயங்களைப் பெற்றேன். 436 00:43:32,487 --> 00:43:33,947 கிளாரி, நான் உங்களிடம் கேட்கிறேன் ஒரு கேள்வி? 437 00:43:34,489 --> 00:43:35,949 நீங்கள் வேண்டும் என்றால். 438 00:43:36,283 --> 00:43:41,663 நீங்கள் எப்போதாவது கனவு கண்டிருக்கிறீர்களா? அடுத்த நாள் எல்லாம் அறிந்திருக்குமா? 439 00:43:41,788 --> 00:43:43,832 உங்களுக்கு தெரியும், அது போல கனவில் இருந்து? 440 00:43:44,291 --> 00:43:48,462 ஆம். என்னிடம் உள்ளது. உதாரணமாக நேற்று இரவு, 441 00:43:48,587 --> 00:43:53,050 நீ என்னை மரணம் என்று நினைத்தேன் இன்று காலை முதல், இதோ பார் ... 442 00:43:53,217 --> 00:43:54,968 தீவிரமாக வா. 443 00:43:55,719 --> 00:43:57,054 தீவிரமாக? 444 00:43:58,722 --> 00:43:59,765 ஆம். 445 00:44:01,850 --> 00:44:06,104 இயன், நான் கனவுகள் நம்புகிறேன் மிகவும் முக்கியம். 446 00:44:06,230 --> 00:44:08,232 அவர்கள் கேட்க வேண்டும். 447 00:44:08,941 --> 00:44:10,317 நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 448 00:44:10,943 --> 00:44:12,110 ஆம். 449 00:44:14,863 --> 00:44:18,033 நானும் உன்னை நம்புகிறேன் அந்த கூட்டத்தில் ... 450 00:44:18,158 --> 00:44:20,827 அல்லது நீங்கள் பதவி நீக்கம் செய்யப்படுவீர்கள், நான் டூலில் இருப்பேன். 451 00:44:24,957 --> 00:44:28,418 அவைதான் AGS இன் முக்கிய குறிக்கோள்கள். 452 00:44:28,961 --> 00:44:30,838 புதிய வழிகளை வடிவமைக்க சிகிச்சை, குணப்படுத்த, 453 00:44:30,963 --> 00:44:34,633 அல்லது எண்ணற்ற நோய்களைத் தடுக்கவும் அது மனிதகுலத்தை உண்டாக்குகிறது. 454 00:44:38,095 --> 00:44:40,639 நான் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன் புகார் செய்ய ஒரு சிறிய பெருமை ... 455 00:44:40,764 --> 00:44:44,226 அந்த AGS வழி முன்னோக்கி உள்ளது இந்த பகுதியில் போட்டி. 456 00:44:48,689 --> 00:44:50,065 இப்போது ... 457 00:44:54,611 --> 00:44:56,947 உங்கள் முதலீடுகளின் அடிப்படையில் ... 458 00:45:11,962 --> 00:45:16,592 இந்த 7 ஆண்டு திட்டங்களும் தெளிவாக ஆவணப்படுத்தப்பட்டுள்ளன நாம் இதுவரை விவாதித்த ஒவ்வொன்றும். 459 00:45:16,758 --> 00:45:20,304 நாம் செலவினத்தை மாற்றியமைத்துள்ளோம் ஒரு 10 ஆண்டு கால ஆய்வு. 460 00:45:20,470 --> 00:45:23,098 எனக்கு தெரியும்! நான் இங்கே இருப்பேன் என்று எனக்கு தெரியும்! 461 00:45:45,579 --> 00:45:46,747 சரி. 462 00:45:48,165 --> 00:45:53,629 நீ என் தொடைகளைக் கேட்டாய், நான் சொல்ல முடியும் உங்கள் முகங்கள் மீது தடையற்ற உற்சாகத்தை ... 463 00:45:56,298 --> 00:45:59,343 வாங்க தோழர்களே. சரி. இது ஒரு கட்சி அல்ல. 464 00:46:01,720 --> 00:46:07,476 இந்த ஆராய்ச்சி சரியான திட்டங்களைப் பற்றியது அல்ல அல்லது மாற்றியமைக்கப்பட்ட செலவுகள் அல்லது போட்டியை அடிப்பது. 465 00:46:07,643 --> 00:46:13,398 இது மக்களை மிக அதிகமாய் கொடுக்கும் விலைமதிப்பற்ற பரிசு சாத்தியம் ... நேரம். 466 00:46:13,524 --> 00:46:16,527 இது ஒரு சிறந்த வாய்ப்பாகும், நான் அதை பிடித்துக்கொள்வேன். 467 00:46:18,237 --> 00:46:19,404 நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 468 00:46:25,869 --> 00:46:28,121 - நீங்கள் பணம் தர முடியுமா? - நான் செய்தேன். 469 00:46:29,039 --> 00:46:32,209 அது மற்றவர்களுடையது சமந்தா கூட்டத்தில் நடந்தபோது, 470 00:46:32,376 --> 00:46:34,419 நான் குழம்பிவிட்டேன் என்று நினைத்தேன் எல்லாம் வரை. 471 00:46:36,171 --> 00:46:38,924 ஓ, நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லை நான் கொண்டிருந்த கனவு பற்றி. 472 00:46:39,049 --> 00:46:41,343 நிச்சயமாக இல்லை, ஏனெனில் அது இன்றிரவு இருக்கும். 473 00:46:42,261 --> 00:46:45,138 சரி. எங்களிடம் சொல் கனவு பற்றி. 474 00:46:45,472 --> 00:46:46,640 இது ஒரு டீஜா வு தான். 475 00:46:46,765 --> 00:46:50,644 தேஜா வு. சில நேரங்களில் தள்ளுபடி செய்யப்பட்டது ஒரு சீரற்ற நரம்பியல் நிகழ்வு என ... 476 00:46:50,769 --> 00:46:53,146 ஆனால் பெரும்பாலும் ஒரு செய்தி ஆத்மாவுக்குள் ஆழமாக இருந்து. 477 00:46:53,272 --> 00:46:58,026 ஆன்மா தட்டுவதால் வரும் கதவை உள்ளே, அது அவரை அனுமதிக்க நேரம். 478 00:46:58,694 --> 00:46:59,736 ஓப்ரா. 479 00:46:59,903 --> 00:47:01,071 இல்லை. 480 00:47:02,906 --> 00:47:03,991 டாக்டர். பிலி. 481 00:47:05,117 --> 00:47:06,076 நீங்கள் தோழர்களே. 482 00:47:06,410 --> 00:47:09,204 இல்லை இல்லை இல்லை. அது இல்லை நான் பேசுகிறேன். 483 00:47:09,621 --> 00:47:12,875 சில விஷயங்கள் உள்ளன எனக்கு நடக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும். 484 00:47:13,834 --> 00:47:16,712 என்னை மன்னிக்கவும் ஆனால் முன்பு நாங்கள் சந்தித்ததில்லை ... 485 00:47:17,754 --> 00:47:19,006 என் கனவுகளில்? 486 00:47:19,131 --> 00:47:20,883 ஓ, வெறும் மூழ்கிவிட்டாயா? 487 00:47:21,258 --> 00:47:23,385 நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா? எனக்கு தெரியும் அது நடக்கும். 488 00:47:23,552 --> 00:47:26,805 நடக்கும் என்று எல்லோருக்கும் தெரியும். 489 00:47:28,432 --> 00:47:32,394 உங்களுக்கு பயனுள்ளதாக ஏதாவது நினைவிருக்கிறதா? Newmarket இல் 3:30 வெற்றியாளரைப் போல? 490 00:47:32,561 --> 00:47:36,815 இல்லை நான் பயப்படவில்லை. ஆனால் எல்லாம் ஒன்று தான். 491 00:47:36,940 --> 00:47:39,943 அது சிறிது தான் வெவ்வேறு வரிசையில். 492 00:47:44,072 --> 00:47:45,616 சற்று வேறுபட்ட ஒழுங்கு. 493 00:47:54,791 --> 00:47:56,919 நான் போக வேண்டும். 494 00:48:08,138 --> 00:48:09,598 மேக்கென்ஸி தெரு, தயவுசெய்து. 495 00:48:10,140 --> 00:48:11,099 ஆமாம் ஐயா. 496 00:48:22,152 --> 00:48:23,403 நீ என்னை மன்னித்து விடு. 497 00:48:24,446 --> 00:48:25,697 மன்னிக்கவும், ஐயா? 498 00:48:26,323 --> 00:48:28,283 நீங்கள் இயக்கி நேற்றிலிருந்து. 499 00:48:29,159 --> 00:48:30,619 எதுவும் சாத்தியம். 500 00:48:31,036 --> 00:48:33,580 நேற்று உனக்குத் தெரியும் என்னை பற்றி சில விஷயங்கள். 501 00:48:34,331 --> 00:48:35,707 உங்கள் காதல் வாழ்க்கை பற்றி? 502 00:48:36,333 --> 00:48:37,709 ஆம். 503 00:48:37,835 --> 00:48:41,630 சரி என் தொழிலில் நன்றாக மக்கள் பார்கன் மட்டுமே இரண்டாவது ... 504 00:48:41,755 --> 00:48:43,632 பற்றி தெரிந்துகொள்வதில் இதயத்தின் பிரச்சினைகள். 505 00:48:43,757 --> 00:48:46,009 என்று, நீங்கள் சரியாக சொன்னீர்கள். 506 00:48:48,053 --> 00:48:52,015 நீங்கள் அதே என்றால், இந்த கேப் சவாரி அதே தான் ... 507 00:48:52,182 --> 00:48:55,310 இன்று எல்லாவற்றையும் அதே தான். 508 00:48:55,477 --> 00:48:59,523 நாள் முடிவில், என் பெண் ஆணை வொப்பாது 509 00:48:59,690 --> 00:49:03,652 அது ஒரு ஒளி, அது ஹிட், மற்றும் அவள் ... 510 00:49:08,031 --> 00:49:09,491 அது நடக்கும்? 511 00:49:12,619 --> 00:49:13,579 அப்படியா? 512 00:49:20,210 --> 00:49:22,296 அவள் இல்லையென்றால் என்ன வாடகைக்கு எடுத்துக் கொள்ளலாமா? 513 00:49:24,715 --> 00:49:26,717 நான் அவளை எடுத்தால் என்ன ஆகும் லண்டன் வெளியே? 514 00:49:29,553 --> 00:49:32,014 நாம் தங்கினால் ஒருவேளை இருக்கலாம் குடியிருப்பில் ... 515 00:49:34,433 --> 00:49:38,020 என்னிடம் சொல், நான் என்ன செய்ய முடியும்? நான் செய்யக்கூடிய ஏதோ ஒன்று இருக்க வேண்டும்! 516 00:49:39,730 --> 00:49:41,106 ஒரு விஷயம். 517 00:49:42,065 --> 00:49:45,903 அவளை பாராட்டுகிறேன். உனக்கு என்ன வேண்டும். 518 00:49:48,363 --> 00:49:51,408 அவளை காதலிக்கிறேன். 519 00:49:58,582 --> 00:50:01,210 என்னை வெளியே விடுவீர்களா? இப்போது என்னை வெளியே விடு! 520 00:50:01,376 --> 00:50:02,544 நிச்சயமாக, ஐயா. 521 00:50:04,463 --> 00:50:05,631 இல்லை, அது சரி, ஐயா. 522 00:50:07,966 --> 00:50:09,843 ஏன் கூடாது? 523 00:50:09,968 --> 00:50:11,720 நீ நேற்று எனக்கு பணம் கொடுத்தாய். 524 00:50:14,264 --> 00:50:18,352 சிறந்த சீக்கிரம். உனக்கு அதிக நேரம் கிடைக்கவில்லை. 525 00:50:43,627 --> 00:50:45,462 சமந்தா ஆண்ட்ரூஸ், எங்கே அவள்? 526 00:50:45,629 --> 00:50:47,881 எனக்கு எதுவும் தெரியாது. நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 527 00:50:50,926 --> 00:50:52,094 ஆலிவர்? 528 00:50:57,140 --> 00:50:59,184 அடுத்த மூன்று கதவுகளும் உள்ளன. 529 00:51:07,359 --> 00:51:08,610 ஆலிவர்? 530 00:51:38,098 --> 00:51:39,349 சமந்தா! 531 00:51:45,814 --> 00:51:46,982 என்னை மன்னிக்கவும். 532 00:51:50,402 --> 00:51:52,946 சாம்? 533 00:51:59,411 --> 00:52:00,412 Lottie! 534 00:52:09,463 --> 00:52:10,631 வா... 535 00:52:34,488 --> 00:52:36,448 நான் உங்களுக்கு உதவலாமா? 536 00:52:37,908 --> 00:52:40,452 வணக்கம். எனக்கு தெரியாது என்று எனக்கு தெரியும். நான் லோட்டியின் நண்பன். 537 00:52:40,577 --> 00:52:45,040 இது மிகவும் வித்தியாசமானதாக இருக்கும், ஆனால் நான் அவளுடைய வீட்டிற்குள் நுழைய வேண்டும். 538 00:52:45,207 --> 00:52:46,458 முன்பு நீங்கள் எப்போதும் பார்த்ததில்லை. 539 00:52:46,583 --> 00:52:50,045 உண்மையில் நான் அவளுடைய சிறந்த நண்பனின் காதலன். சமந்தா ஆண்ட்ரூஸ் உங்களுக்குத் தெரியுமா? 540 00:52:50,212 --> 00:52:54,258 நிச்சயமாக. நான் ஆண்ட்ரூஸ் மிஸ் நேசிக்கிறேன். எல்லோரும் செய்கிறார்கள். 541 00:52:55,509 --> 00:52:58,053 நான் இருந்திருந்தால் ஒரு சில ஆண்டுகள் இளைய ... 542 00:53:33,172 --> 00:53:34,047 துத்தநாக! 543 00:53:34,173 --> 00:53:36,717 ஏய், சில சமயங்களில் நாம் சாப்பிடலாமா? நான் காலை உணவைக் கொண்டிருந்தேன். 544 00:53:36,884 --> 00:53:39,761 அப்படி இருக்காதே ஒரு பெரிய பெண்ணின் அங்கியை. 545 00:53:40,888 --> 00:53:45,350 ஒரு வைம்ப். ஒரு வுஸ். Cry-பேபி. 546 00:53:46,977 --> 00:53:49,646 சமந்தா! நன்றி கடவுளே. 547 00:53:50,105 --> 00:53:52,441 லோட்டி, நான் வருந்துகிறேன், ஆனால் நான் பெற வேண்டும் சமந்தா இப்போது இங்கே வெளியே. 548 00:53:52,608 --> 00:53:53,567 இன்று உன்னுடன் என்ன இருக்கிறது? 549 00:53:53,692 --> 00:53:57,571 நீ என்னை நம்ப வேண்டும். விஷயங்கள் நடக்கிறது நேற்றிலிருந்து. அவர்கள் கூடிவந்தனர் ... 550 00:53:57,696 --> 00:53:59,990 ஆனால் அவர்கள் நடப்பார்கள் மீண்டும் சில வழியில். 551 00:54:00,157 --> 00:54:01,408 நாங்கள் ஏற்கனவே இந்த வழியாக சென்றோம். 552 00:54:01,533 --> 00:54:04,786 எனக்கு தெரியும், ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான். ஒருவேளை அது மன அழுத்தம் தான். ஆனால் எனக்குத் தெரியும் ... 553 00:54:04,953 --> 00:54:08,207 நாம் வேண்டும் என்று லண்டன் விட்டு. உடனடியாக! 554 00:54:08,332 --> 00:54:09,333 நான் லோட்டிக்கு உறுதியளித்தேன். 555 00:54:09,458 --> 00:54:14,630 நீங்கள் சுமைகளை உதவியுள்ளீர்கள். நீ சொல்வது சரி. தவம் தோட்டத்தில் அழகாக இருக்கும். 556 00:54:15,047 --> 00:54:17,799 இயன், எனக்கு என் கச்சேரி இன்றிரவு. நினைவில்? 557 00:54:17,966 --> 00:54:20,511 நான் உன்னைப் பின் தொடர்கிறேன் காலப்போக்கில். நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 558 00:54:27,768 --> 00:54:32,523 செல்லலாம். நான் வெளியேற வேண்டும் லண்டன் இப்போது. இதை என்னை நம்புங்கள். 559 00:54:57,881 --> 00:54:59,550 சரி போகலாம். 560 00:55:00,217 --> 00:55:01,301 இப்போது நீ என்னிடம் சொல்வாய் நாம் எங்கே போகிறோம்? 561 00:55:01,426 --> 00:55:03,971 நான் எங்கு வேண்டுமென்றாலும் சொன்னேன். 562 00:55:04,137 --> 00:55:07,808 எனவே கேட்டு நிறுத்துங்கள். அனுபவிக்கவில்லை என்ன நடக்கிறது என்று தெரிந்துகொள்வது. 563 00:55:21,154 --> 00:55:22,406 ஒரு நிமிடம் பொறு. 564 00:55:22,948 --> 00:55:24,116 நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 565 00:55:24,950 --> 00:55:27,327 நீங்கள் இங்கே நிறுத்த விரும்பவில்லை என்றால் நாம் தொடர்ந்து செல்லலாம். 566 00:55:27,452 --> 00:55:30,706 - ஆனால் இது என்னுடையது என்று நீங்கள் எப்படி அறிந்தீர்கள் ... - நீ எங்கிருந்தாய் என்று என்னிடம் சொன்னாய். 567 00:55:31,582 --> 00:55:33,125 நான் உங்கள் குடும்பத்தை சந்தித்ததில்லை. 568 00:55:34,376 --> 00:55:37,838 அவர்கள் பிஸியாக இருக்கிறார்கள். 569 00:55:37,963 --> 00:55:40,132 நான் உண்மையில் பார்க்க வேண்டும் நீங்கள் வளர்ந்துவிட்டீர்கள். 570 00:55:41,258 --> 00:55:43,927 நான் எய்ன் எங்கே என்று பார்க்க வேண்டும் பள்ளிக்கு சென்று கால்பந்து விளையாடியது. 571 00:55:44,094 --> 00:55:47,723 மன்னிக்கவும், கால்பந்து, அமெரிக்கா. 572 00:55:50,976 --> 00:55:54,021 நான் எங்கே என்று நீங்கள் பார்க்க வேண்டும் நான் நேசித்த மனிதன் ஆனான். 573 00:55:56,481 --> 00:56:00,485 நீங்கள் மறைக்க ஏதாவது இருந்தால், நீங்கள் 'எங்கு வேண்டுமென்றாலும்' சொல்லியிருக்கக் கூடாது. 574 00:56:21,757 --> 00:56:25,219 நான் இடியுடன் கேட்டேன். அது ஊற்ற போகிறது. 575 00:56:25,344 --> 00:56:26,887 அது மழையாக தெரியும் என்று நினைக்கிறீர்களா? 576 00:56:27,054 --> 00:56:29,097 நீங்கள் முயற்சி செய்கிறீர்கள் இந்த வெளியே. போங்கள். 577 00:56:29,264 --> 00:56:31,934 விரைவில் எனக்கு உணவு கொடுங்கள் அல்லது விளைவுகளை எதிர்கொள்ளுங்கள். 578 00:56:32,059 --> 00:56:34,436 இது நிறைய ஸ்டீப்பராக இருந்தது நான் குழந்தையாய் இருந்தபோது. 579 00:56:34,853 --> 00:56:37,314 அவர்கள் இங்கு வந்திருக்க வேண்டும் கனரக இயந்திரங்கள் மற்றும் அதை வெளியே தட்டியது. 580 00:56:37,481 --> 00:56:38,732 நீங்கள் மாறிவிட்டால் தவிர. 581 00:56:38,857 --> 00:56:40,734 என்னை? சாத்தியம் இல்லை. 582 00:56:41,276 --> 00:56:42,611 நாம் அந்த ஷேக் போகிறோமா? 583 00:56:42,778 --> 00:56:46,323 - இல்லை நாம் மேலே செல்ல வேண்டும், அதனால் நடைபயிற்சி. - ஆம், தலைமை. 584 00:56:46,490 --> 00:56:49,451 அதனால் மேலே என்ன இருக்கிறது இயன் மந்திர மலை '? 585 00:56:49,576 --> 00:56:52,829 உண்மையில் எதுவுமில்லை. தனிமை தவிர. 586 00:56:53,372 --> 00:56:58,418 எல்லாவற்றையும் விட்டு விலகுகிறாய். நான் படிக்க அல்லது சிந்திக்க அங்கு செல்ல விரும்புகிறேன். 587 00:56:58,585 --> 00:57:01,380 நான் அமைதியாக உணர்ந்தேன். 588 00:57:01,713 --> 00:57:03,882 இது நிச்சயமாக ஊற்ற போகிறது. 589 00:57:06,510 --> 00:57:09,596 இங்கிலாந்தில் மழை பெய்கிறது? இல்லை. 590 00:57:09,721 --> 00:57:10,681 வா. 591 00:57:27,322 --> 00:57:31,994 நீ என்னை சந்திப்பதில்லை என்பதில் ஆச்சரியமில்லை உங்கள் குடும்பம். அவர்கள் மிக சிறிய வீடு. 592 00:57:35,664 --> 00:57:38,709 ஏன் இல்லை அவர்களைப் பற்றி என்னிடம் சொல்லுங்கள்? 593 00:57:38,876 --> 00:57:43,922 நான் எப்போதும் என் நண்பர்களை பற்றி அணைத்துக்கொள்கிறேன் குடும்பம், ஆனால் உன்னுடையதைப் பற்றி பேசாதே. 594 00:57:44,673 --> 00:57:47,217 சாம், நாம் மறந்து விடுவோம் எல்லாவற்றையும் பற்றி. 595 00:57:47,342 --> 00:57:48,844 உங்களுக்கு தெரியும் ... நான் விரும்புகிறேன் ... 596 00:57:50,554 --> 00:57:53,724 நான் இங்கு இருக்க விரும்புகிறேன். உன்னுடன். 597 00:59:20,602 --> 00:59:23,105 நீங்கள் உண்மையில் விரும்பவில்லை உங்கள் கடந்த காலத்தைப் பற்றி பேசுகிறீர்களா? 598 00:59:31,613 --> 00:59:33,615 கடந்தகாலமானது இல்லை. 599 00:59:37,536 --> 00:59:39,997 என்ன விஷயம் இப்போது தான். 600 00:59:46,336 --> 00:59:48,714 நீங்கள் உண்மையில் இன்று வேடிக்கையான நடிப்பு. 601 00:59:50,174 --> 00:59:51,800 அதை வைத்து, சரியா? 602 00:59:56,054 --> 00:59:57,598 நான் ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா? 603 00:59:58,265 --> 00:59:59,433 நிச்சயமாக. 604 01:00:02,352 --> 01:00:04,521 சில காரணங்களால் நீங்கள் நினைத்தீர்கள் என்றால் உங்களிடம் நிறைய நேரம் இல்லை ... 605 01:00:04,646 --> 01:00:06,148 இன்று நீ என்ன சொல்கிறாய்? 606 01:00:08,358 --> 01:00:11,945 இல்லை, நான் வாழ்க்கையில் அர்த்தம். 607 01:00:13,280 --> 01:00:18,327 நீங்கள் ஒரு நாள் விட்டுவிட்டால், நீ என்ன செய்வாய்? 608 01:00:18,994 --> 01:00:20,746 அது ஒரு வித்தியாசமான கேள்வி. 609 01:00:20,871 --> 01:00:22,331 நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன். 610 01:00:23,790 --> 01:00:27,961 சரி, பார்க்கலாம் ... பூமியில் என்னுடைய கடைசி நாள். 611 01:00:28,086 --> 01:00:33,342 ஷூ ஷாப்பிங். சாப்பிடு பத்து ஹாட் ஃபட்ஜ் sundaes. 612 01:00:33,509 --> 01:00:38,972 அந்த கால்வின் க்ளீன் உள்ளாடை மாதிரி இருக்கிறது. அவருக்கு நன்றாகத் தெரிந்தால் நன்றாக இருக்கும். 613 01:00:43,894 --> 01:00:48,273 இது ஒரு எளிதான பதில். ஒரு இல்லை brainer. 614 01:00:48,398 --> 01:00:50,359 நான் அதை உங்களுடன் செலவழிக்க விரும்புகிறேன். 615 01:00:51,693 --> 01:00:52,986 உண்மையாகவா? 616 01:00:53,612 --> 01:00:55,072 நிச்சயமாக. 617 01:00:56,615 --> 01:01:00,702 ஒன்றாக இருப்பது. இப்போது போல. 618 01:01:00,869 --> 01:01:02,913 எதுவும் செய்யவில்லை. 619 01:01:07,751 --> 01:01:09,044 அதுதானே? 620 01:01:14,466 --> 01:01:15,843 வேறு ஒன்றும் இல்லை 621 01:01:19,096 --> 01:01:24,351 ஒரு நெருக்கம். தீவிர நெருக்கடி. 622 01:01:26,186 --> 01:01:29,439 உண்மையில் விஷயங்களை பகிர்ந்து ஒருவருக்கொருவர். 623 01:01:29,565 --> 01:01:35,362 சில்லி விஷயங்கள். கடினமான விஷயங்கள். 624 01:01:36,905 --> 01:01:41,660 நான் எப்போது வேண்டுமானாலும் விரும்பினேன் எங்களுக்கு, மற்றும் நாம் முடியும் என்று ... 625 01:01:41,785 --> 01:01:43,871 எதுவும் நம்மை காயப்படுத்த முடியாது. 626 01:01:53,005 --> 01:01:54,464 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 627 01:02:00,137 --> 01:02:01,221 நல்ல. 628 01:03:04,159 --> 01:03:08,121 மழை விடாமல். உனக்கு வேண்டுமா? உங்கள் மலையின் உச்சியில் செல்ல வேண்டுமா? 629 01:03:09,456 --> 01:03:10,624 இல்லை. 630 01:03:14,044 --> 01:03:15,629 நான் உன்னை அழைத்துச் செல்ல விரும்புகிறேன் வேறு எங்காவது. 631 01:03:17,548 --> 01:03:19,007 நான் ஏற வேண்டுமா? 632 01:03:33,397 --> 01:03:35,524 ஒருவேளை நாம் வேண்டும் மற்றொரு நிமிடம் காத்திருக்கவும். 633 01:03:37,067 --> 01:03:38,527 நல்ல யோசனை. 634 01:04:22,446 --> 01:04:25,115 உங்கள் அப்பா ஒரு இருந்தது மிகவும் அழகான பையன். 635 01:04:25,240 --> 01:04:29,620 அதனால் நான் எடுத்துக் கொண்டேன் என்று நினைக்கிறேன் உங்கள் அம்மாவிற்கு பிறகு, சரியானதா? 636 01:04:30,871 --> 01:04:32,623 அவர் இங்கே நிறைய நேரம் செலவிட்டார்? 637 01:04:32,748 --> 01:04:34,041 ஆமாம், அவர் செய்தார். 638 01:04:34,166 --> 01:04:38,837 அவர் தூக்கியெறியப்பட்டது பிறகு '93 இல். இங்கே அனைத்து நேரம். 639 01:04:40,255 --> 01:04:42,549 நான் குழந்தையாய் இருந்தபோது, என் அப்பா என் ஹீரோ ஆவார். 640 01:04:43,175 --> 01:04:45,719 நான் அவன் நினைத்தேன் உலகில் வலுவான மனிதர். 641 01:04:47,471 --> 01:04:49,932 அவர் மிகவும் பெருமை அடைந்தார். 642 01:04:50,098 --> 01:04:53,644 ஆலையில் அவரது வேலை இல்லை அவருக்கு எந்த வேலையும், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 643 01:04:55,687 --> 01:04:57,356 எல்லோரும் அவரை நேசித்தார்கள். 644 01:04:58,106 --> 01:05:02,486 அவரது குடும்பம், நாங்கள் அனைவரும் அவரை வணங்கினோம். 645 01:05:02,653 --> 01:05:04,196 அவர் அற்புதமாகப் பேசுகிறார். 646 01:05:04,321 --> 01:05:05,489 அவன் ஒரு. 647 01:05:07,950 --> 01:05:09,201 சரி, அவர் இருந்தார். 648 01:05:10,661 --> 01:05:15,999 பின்னர் உரிமையாளர் மாற்றத் தீர்மானித்தார் அவர்கள் அனைவரும் தங்கள் வேலைகளை இழந்தனர். 649 01:05:16,834 --> 01:05:22,422 அவர் மற்றொருவரையும் காணவில்லை. இது அவரது இரண்டாவது வீட்டில் ஆனது. 650 01:05:27,344 --> 01:05:31,306 15 வயதில் இருந்து நான் அவரை எப்போதும் நிதானமாக பார்த்தேன் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 651 01:05:32,975 --> 01:05:36,520 நான் உறுதியாக இருக்கிறேன் எனக்கு அது நடக்கட்டும். 652 01:05:37,771 --> 01:05:40,315 என் வாழ்க்கையை வாழ மற்றவர்களின் முகத்தில். 653 01:05:40,774 --> 01:05:42,734 நீங்கள் இல்லை. 654 01:05:44,069 --> 01:05:46,238 எனக்கு இப்போது தெரியும். 655 01:05:49,575 --> 01:05:51,326 நான் விரும்புகிறேன் என்று நான் விரும்புகிறேன் அவருக்கு உதவியது. 656 01:05:51,493 --> 01:05:53,036 நீ ஒரு குழந்தை மட்டுமே. 657 01:05:53,161 --> 01:05:54,329 எனக்கு தெரியும். 658 01:05:57,374 --> 01:06:03,088 ஆனால் உங்கள் தந்தை, உங்கள் ஹீரோ, வெறும் ... 659 01:06:03,213 --> 01:06:06,800 உங்கள் கண்களுக்கு முன்பாகவே கலைக்கவும் ... 660 01:06:08,635 --> 01:06:10,387 நீங்கள் உண்மையில் உங்கள் அப்பாவை நேசித்தேன். 661 01:06:12,639 --> 01:06:13,682 ஆம். 662 01:06:15,934 --> 01:06:18,478 எனக்கு அவர் எவ்வளவு தெரியும் என்று நம்புகிறேன். 663 01:06:20,522 --> 01:06:23,692 அவர் எங்கிருந்தாலும், நான் பந்தயம் காண்பேன் அவர் எப்படி உணருகிறார் என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 664 01:06:27,529 --> 01:06:32,117 இயன், மரணம் இல்லை அன்பு ஒரு முடிவுக்கு. 665 01:06:37,456 --> 01:06:38,707 நீங்கள் அப்படி நினைக்கிறீர்களா? 666 01:06:39,875 --> 01:06:41,418 எனக்கு தெரியும். 667 01:06:52,387 --> 01:06:56,058 ஏன் நீங்கள் எப்போதும் இல்லை இதை என்னிடம் சொல்? 668 01:06:59,895 --> 01:07:01,271 நான் நினைக்கிறேன் ... 669 01:07:03,899 --> 01:07:08,278 நான் விரும்பவில்லை என்று நினைக்கிறேன் அதை எந்த உணர வேண்டும். 670 01:07:11,740 --> 01:07:14,284 நான் இங்கே இருப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 671 01:07:18,413 --> 01:07:19,581 நானும். 672 01:07:32,135 --> 01:07:33,720 நாங்கள் போக வேண்டியதில்லை என்று நான் விரும்புகிறேன். 673 01:07:33,846 --> 01:07:34,805 எங்கே போவது? 674 01:07:34,930 --> 01:07:38,308 லண்டனுக்கு திரும்பு. என் பட்டப்படிப்பு கச்சேரி. ஒரு மணிநேரத்திற்கு இந்த மோதிரத்தை எடுப்பது எது? 675 01:07:38,433 --> 01:07:39,810 நாம் திரும்பி செல்லமாட்டோம். 676 01:07:40,853 --> 01:07:43,814 நாம் ஒரு ரயில் வந்துவிடுவோம் மற்றும் எங்காவது சவாரி செய்யுங்கள். 677 01:07:45,774 --> 01:07:50,237 பார்க்கலாம். நான் விளையாடுகிறேன் 16 ஆண்டுகள் வயலின். 678 01:07:50,362 --> 01:07:56,618 நான் 3 வருடங்கள் படித்துக் கொண்டிருக்கிறேன். நான் பட்டதாரியாக இருக்கிறேன் லண்டனில் உள்ள சிறந்த இசை பள்ளிகளில் ஒன்று. 679 01:07:56,785 --> 01:07:59,621 நாங்கள் வீட்டிற்கு போக வேண்டும் என்று நான் நினைக்கிறேன். 680 01:08:03,625 --> 01:08:05,377 நீ வருகிறாயா? 681 01:08:18,849 --> 01:08:19,892 ஆம். 682 01:08:54,843 --> 01:08:56,512 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 683 01:08:56,678 --> 01:09:01,058 ஒரு சிறிய ஆச்சரியம். நீங்கள் காதல் போகிறீர்கள். 684 01:09:02,184 --> 01:09:03,185 சரி. 685 01:09:12,110 --> 01:09:13,570 நான் நினைக்கவில்லை போதுமான நேரம் இருக்கிறது. 686 01:09:13,695 --> 01:09:14,863 முட்டாள் அல்ல. 687 01:09:15,405 --> 01:09:17,699 ஒருவேளை நாங்கள் திரும்பிப் போக வேண்டும் அபார்ட்மெண்ட் வேண்டும். 688 01:09:26,625 --> 01:09:28,585 வா. நீ சொன்னாய் எப்போதும் இதை செய்ய விரும்பினேன். 689 01:09:28,710 --> 01:09:32,089 ஏன் எனக்கு தெரியாது? ஏனென்றால் நான் உயரத்தில் பயப்படுகிறேன். 690 01:09:33,215 --> 01:09:37,177 குழந்தை, எதுவும் இல்லை பயம். நான் உங்களுடன் இருப்பேன். 691 01:09:40,347 --> 01:09:41,723 கதவுகள். 692 01:09:53,652 --> 01:09:55,529 அது அழகாக இருக்கிறது. 693 01:10:01,660 --> 01:10:02,828 இன்னும் பயப்படுகிறதா? 694 01:10:05,163 --> 01:10:08,417 அது வினோதமாக உள்ளது. நான் மறந்துவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன். 695 01:10:09,960 --> 01:10:13,338 ஏய், நான் வருந்துகிறேன் அத்தகைய ஒரு பெரிய பெண்ணின் அங்கியை. 696 01:10:20,679 --> 01:10:21,847 என்ன? 697 01:10:22,598 --> 01:10:24,057 இது எங்கிருந்து வந்தது? 698 01:10:24,183 --> 01:10:27,144 Lottie. நான் அதை சரியாக பயன்படுத்தினேனா? 699 01:10:27,269 --> 01:10:29,146 இது நன்றாக இருக்க முடியாது. 700 01:10:34,109 --> 01:10:35,360 நன்றி. 701 01:10:36,612 --> 01:10:37,779 எதற்காக? 702 01:10:37,905 --> 01:10:40,866 சரியான நாள். 703 01:10:45,996 --> 01:10:50,083 நான் இரவு உணவிற்கு இதை அணிவேன் என்று நினைக்கிறேன். நீங்கள் பாடுவதை இன்றிரவு நேசிக்கப் போகிறீர்கள். 704 01:10:50,209 --> 01:10:53,253 அது ஓபரா நான் மிகவும் பிடிக்கும் என்று? 705 01:10:56,131 --> 01:10:58,467 நான் இங்கு தங்குவேன் நீங்கள் பாடுவதை கேளுங்கள். 706 01:10:58,634 --> 01:11:00,093 தீவிரமாக இருங்கள். 707 01:11:02,471 --> 01:11:06,725 நான். ஏன் நீங்கள் எனக்கு புரியவில்லை உங்கள் பாடல்களை கேட்க வேண்டாம். 708 01:11:06,850 --> 01:11:11,438 நீங்கள் எதற்காக பயப்படுகிறாய்? வெற்றி அல்லது தோல்வி? 709 01:11:12,648 --> 01:11:13,732 ஆம். 710 01:11:14,566 --> 01:11:15,526 சாம். 711 01:11:15,651 --> 01:11:17,945 நான் அவர்களை பாடுவேன். நான் விரும்புகிறேன். 712 01:11:18,278 --> 01:11:19,446 எப்பொழுது? 713 01:11:19,571 --> 01:11:22,324 ஒரு நாள். என்றாவது ஒரு நாள். 714 01:11:28,789 --> 01:11:30,040 என் விசைகளைக் கண்டீர்களா? 715 01:11:30,165 --> 01:11:32,668 - உங்கள்...? - விசைகள். நான் அவர்களுக்கு இருந்தது. 716 01:11:36,380 --> 01:11:40,759 பரவாயில்லை. எனக்கு கிடைத்துவிட்டது. நான் அலுவலகம் மூலம் இயக்க வேண்டும். 717 01:11:40,884 --> 01:11:43,470 அலுவலகம்? இப்போது? 718 01:11:44,680 --> 01:11:48,058 நான் மதியம் இல்லை. இடம் இல்லாமல் என்னை கலங்கடிக்கும். 719 01:11:50,102 --> 01:11:51,645 இது ஒரு இரண்டாவது எடுக்க வேண்டும். 720 01:11:53,897 --> 01:11:54,857 அங்ேக பார்க்கலாம். 721 01:11:55,691 --> 01:11:56,775 ஆம். 722 01:12:06,952 --> 01:12:09,621 வணக்கம். எனக்கு 75 பிரதிகள் தேவை நான் சில நிமிடங்களில் மீண்டும் வருகிறேன். 723 01:12:09,746 --> 01:12:10,914 எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 724 01:14:24,173 --> 01:14:25,632 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்கள் ... 725 01:14:25,757 --> 01:14:28,010 அது கடைசியாக இருந்தது மாலை, 726 01:14:28,177 --> 01:14:32,222 ஆனால் நமக்கு ஒரு மிகப்பெரியது உங்களுக்கு சிறப்பு உபசரிப்பு. 727 01:14:32,848 --> 01:14:35,726 சமந்தா ஆண்ட்ரூஸ், அமெரிக்காவிலிருந்து வருகை தரும் கலைஞர் ... 728 01:14:35,851 --> 01:14:38,937 எங்களுக்கு அருள் செய்ய ஒப்புக்கொண்டது அவரது சொந்த பாடல்களில் ஒன்று. 729 01:14:42,983 --> 01:14:44,151 சமந்தா. 730 01:14:55,871 --> 01:14:58,165 நீங்கள் விட்டுவிட விரும்பவில்லை உங்கள் எதிர்கால ரசிகர்கள். 731 01:15:00,626 --> 01:15:03,003 நீ பெரிய பிரச்சனையில் இருக்கிறாய். 732 01:15:59,935 --> 01:16:05,899 733 01:16:06,024 --> 01:16:09,778 734 01:16:09,945 --> 01:16:14,408 735 01:16:15,951 --> 01:16:21,707 736 01:16:21,832 --> 01:16:25,711 737 01:16:25,836 --> 01:16:32,009 738 01:16:34,261 --> 01:16:38,307 739 01:16:38,473 --> 01:16:42,144 740 01:16:42,269 --> 01:16:46,023 741 01:16:46,148 --> 01:16:50,027 742 01:16:50,152 --> 01:16:54,031 743 01:16:54,156 --> 01:17:02,873 744 01:17:03,624 --> 01:17:07,586 745 01:17:13,008 --> 01:17:20,807 746 01:17:20,933 --> 01:17:33,320 747 01:17:33,445 --> 01:17:37,908 748 01:17:38,033 --> 01:17:41,620 749 01:17:41,745 --> 01:17:45,624 750 01:17:45,749 --> 01:17:49,545 ஆழமான உள்ளே வைத்திருங்கள் 751 01:17:49,670 --> 01:17:53,715 752 01:17:53,882 --> 01:18:02,766 753 01:18:02,891 --> 01:18:10,566 754 01:18:10,732 --> 01:18:19,408 755 01:18:19,533 --> 01:18:28,792 756 01:18:28,917 --> 01:18:34,214 757 01:19:21,929 --> 01:19:23,388 நீ அதை செய்தாய் என்று நம்ப முடியவில்லை! 758 01:19:23,514 --> 01:19:27,309 என்ன ஆச்சரியமான உணர்வு! நீங்கள் செய்கிறீர்கள் நான் எப்படி பயந்தேன் என்று எனக்குத் தெரியுமா? 759 01:19:27,434 --> 01:19:29,478 நீங்கள் நிச்சயமாக அதை காண்பிக்கவில்லை. நீ பெரியவள். 760 01:19:29,645 --> 01:19:32,272 ஆரம்பத்தில் நான் கூட மூச்சு முடியவில்லை ... 761 01:19:32,439 --> 01:19:36,401 பின்னர் இந்த அமைதி என்னை மேல் வந்தது. என் கடவுள், என்ன அற்புதமான உணர்வு! 762 01:19:36,527 --> 01:19:37,819 நீங்கள் மிகவும் நம்பமுடியவில்லை. 763 01:19:37,945 --> 01:19:39,196 நீங்கள் சார்புடையவர். 764 01:19:40,155 --> 01:19:41,823 குற்றம் சாற்றப்பட்ட. 765 01:19:43,325 --> 01:19:45,202 ஏய், நான் பட்டினி கிடந்தேன். எங்கே நாம் சாப்பிட போகிறோம்? 766 01:19:45,327 --> 01:19:46,828 எங்கு வேண்டுமானாலும் நீங்கள் விரும்புவீர்கள். 767 01:19:46,954 --> 01:19:48,622 சரி. 768 01:19:50,040 --> 01:19:54,920 நீங்கள் இந்த இடத்தை விரும்புகிறீர்களா? நான் நினைத்தேன் நீங்கள் அதை வெறுக்க வேண்டும். வசதியான, நெருக்கமான ... 769 01:19:55,045 --> 01:19:56,922 இது என் பாணி தான். 770 01:19:59,758 --> 01:20:02,302 நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருந்தார் இன்று உங்கள் சந்திப்பில். 771 01:20:04,763 --> 01:20:09,643 நான், வலுவான மற்றும் துணிச்சலான அர்த்தம். 772 01:20:11,562 --> 01:20:12,646 நீ என்ன சொல்கிறாய்? 773 01:20:12,771 --> 01:20:17,025 நீங்கள் காளை போல் வலுவாக இருக்கிறீர்கள். 774 01:20:18,193 --> 01:20:21,530 ஆனால் நீ இன்று வேலைக்கு வரவில்லை. அதாவது, நான் உன்னை பார்க்கவில்லை. 775 01:20:21,697 --> 01:20:24,867 நீ நீல கோப்புறையை கொண்டு வந்தாய் ஆனால் நீங்கள் ஏற்கனவே அது இருந்தது ... 776 01:20:24,992 --> 01:20:26,368 அதனால் நான் தவறிவிட்டேன். 777 01:20:29,496 --> 01:20:32,666 நீங்கள் மிகவும் அழகாக இருக்கிறீர்கள் மூலம். 778 01:20:40,215 --> 01:20:41,258 உன் கண்களை மூடு. 779 01:20:55,397 --> 01:20:57,065 சந்தோஷமான பட்டம். 780 01:20:59,109 --> 01:21:00,194 ஓ கடவுளே. 781 01:21:01,862 --> 01:21:04,031 சில குணங்கள் பழையவை சில புதியவை. 782 01:21:06,241 --> 01:21:10,037 அது ஒரு இசை குறிப்பு. ஒரு வயலின். இது ஒரு மலர். 783 01:21:10,162 --> 01:21:14,708 ஆனால் அதில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை, அது உங்களைப் போல் அழகாக இருந்தது. 784 01:21:19,671 --> 01:21:23,425 பார்க்கலாம். இன்று நாங்கள் எடுத்த ரயில். 785 01:21:24,384 --> 01:21:29,139 அந்த ஈபிள் கோபுரம் தான் நீங்கள் எப்போதும் பார்க்க விரும்பினீர்கள். 786 01:21:32,184 --> 01:21:35,646 மற்றும் ஒரு வறுக்கப்படுகிறது பான் இருக்கிறது. 787 01:21:37,481 --> 01:21:41,777 நீ மட்டும் தான் எனக்கு தெரியும் உண்மையில் புரட்டுகிற காரியத்தைச் செய்ய முடியும். 788 01:21:47,199 --> 01:21:48,742 இது ஒரு இதயம். 789 01:21:50,619 --> 01:21:51,662 என் இதயம். 790 01:21:56,208 --> 01:21:57,751 அது இப்போது உன்னுடையது. 791 01:22:14,560 --> 01:22:15,811 நீங்கள் தயாரா? 792 01:22:16,353 --> 01:22:17,521 நிச்சயமாக நாங்கள் நடக்க முடியாது. 793 01:22:17,646 --> 01:22:21,733 அது மழை வீசும். இங்கே நாம் போவோம். 794 01:22:28,782 --> 01:22:30,534 காத்திரு! 795 01:22:48,886 --> 01:22:49,970 என்ன? 796 01:22:56,310 --> 01:22:57,561 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 797 01:22:57,686 --> 01:22:59,479 நானும் உன்னை காதலிக்கிறேன். 798 01:23:01,148 --> 01:23:03,192 நான் உன்னிடம் சொல்ல விரும்புகிறேன் ஏன் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 799 01:23:03,942 --> 01:23:06,695 மழை பெய்கிறது. உனக்கு தெரியும், சரிதானே? 800 01:23:09,364 --> 01:23:12,618 நான் இதை உன்னிடம் சொல்ல வேண்டும் நீங்கள் அதை கேட்க வேண்டும். 801 01:23:16,747 --> 01:23:19,625 நான் உன்னை சந்தித்ததில் இருந்து உன்னை காதலித்தேன் ... 802 01:23:19,750 --> 01:23:23,712 ஆனால் நான் என்னை அனுமதிக்க மாட்டேன் இன்றுவரை உண்மையாக உணர வேண்டும். 803 01:23:23,879 --> 01:23:29,051 நான் எப்போதும் முன்னமே யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன். பயம் வெளியே முடிவுகளை எடுக்கிறது. 804 01:23:31,470 --> 01:23:36,517 இன்று, ஏனெனில் உங்களிடமிருந்து நான் என்ன கற்றுக்கொண்டேன் ... 805 01:23:38,894 --> 01:23:43,857 நான் செய்த ஒவ்வொரு தேர்வும் வித்தியாசமானது என் வாழ்க்கை முற்றிலும் மாறிவிட்டது. 806 01:23:44,775 --> 01:23:50,739 நான் அதை செய்தால், நீங்கள் முழுமையாக உங்கள் வாழ்க்கையை வாழ்கிறீர்கள். 807 01:23:51,573 --> 01:23:56,453 உங்களுக்கு இருந்தால் அது தேவையில்லை ஐந்து நிமிடங்கள் அல்லது ஐம்பது ஆண்டுகள். 808 01:24:02,251 --> 01:24:05,420 சமந்தா, இன்று இல்லை என்றால், உங்களுக்காக இல்லையா ... 809 01:24:06,839 --> 01:24:09,508 நான் ஒருபோதும் மாட்டேன் அன்பை அறிந்திருக்கிறேன். 810 01:24:15,639 --> 01:24:19,518 எனவே நபர் இருப்பது நன்றி யார் என்னை காதலிக்கிறாய்? 811 01:24:21,645 --> 01:24:23,105 நேசிக்கப்பட வேண்டும். 812 01:24:27,067 --> 01:24:28,735 என்ன சொல்ல என்று எனக்கு தெரியாது. 813 01:24:32,781 --> 01:24:34,616 நீங்கள் எதையும் சொல்ல வேண்டியதில்லை. 814 01:24:38,662 --> 01:24:41,957 நான் உங்களுக்கு சொல்ல விரும்பினேன். 815 01:24:50,883 --> 01:24:52,259 நன்றி. 816 01:24:54,887 --> 01:24:56,346 வீட்டிற்கு போவோம். 817 01:25:00,934 --> 01:25:02,311 நீ வருகிறாயா? 818 01:25:07,816 --> 01:25:09,401 நிச்சயமாக. 819 01:25:13,322 --> 01:25:15,115 லுட்ஜேட் சதுக்கம், தயவுசெய்து. 820 01:25:15,741 --> 01:25:16,783 ஆமாம் தாயே. 821 01:26:03,330 --> 01:26:04,873 உனக்கு அதிக நேரம் கிடைக்கவில்லை. 822 01:26:11,922 --> 01:26:13,507 எதுவும் சாத்தியம். 823 01:26:49,877 --> 01:26:51,253 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 824 01:27:06,018 --> 01:27:07,561 அவன் போய்விட்டான் என்று நான் நம்பவில்லை. 825 01:27:09,813 --> 01:27:12,107 நான் ஏன் இங்கே இருக்கிறேன், அவர் இல்லை? 826 01:27:12,941 --> 01:27:15,694 சில விஷயங்கள் வெளியே உள்ளன எங்கள் கட்டுப்பாட்டில், இனிப்பு. 827 01:27:18,822 --> 01:27:27,206 இயன் ஒரு முன்மாதிரி, அல்லது ஒரு கனவு அல்லது என்ன. 828 01:27:27,331 --> 01:27:28,790 அவனுக்கு தெரியும். 829 01:27:31,335 --> 01:27:34,713 அவர் என்னிடம் சொல்ல முயன்றார் ஆனால் நான் அவரை நம்பவில்லை. 830 01:27:38,550 --> 01:27:41,094 எங்களுக்கு கிடைத்ததற்கு முன்பே வண்டியில் ... 831 01:27:42,054 --> 01:27:46,308 அவர் என்னிடம் கூறினார் நான் அவரை காதலிக்க கற்றுத்தந்தேன். 832 01:27:50,562 --> 01:27:54,733 அவரை நேசிப்பது எனக்கு மிகவும் எளிதானது. 833 01:27:57,486 --> 01:28:01,657 அவர் விரும்பினார் எல்லாம் சொல்ல. 834 01:28:46,660 --> 01:28:50,414 835 01:28:50,539 --> 01:28:55,335 836 01:28:56,670 --> 01:28:59,715 837 01:28:59,882 --> 01:29:06,263 838 01:29:06,388 --> 01:29:09,266 839 01:29:09,391 --> 01:29:15,480 840 01:29:15,606 --> 01:29:18,400 841 01:29:18,525 --> 01:29:23,989 842 01:29:24,114 --> 01:29:31,914 843 01:29:32,039 --> 01:29:36,293 844 01:29:36,418 --> 01:29:41,381 845 01:29:41,548 --> 01:29:45,594 846 01:29:45,761 --> 01:29:49,932 847 01:29:51,058 --> 01:29:55,020 848 01:29:55,145 --> 01:29:59,107 849 01:30:01,068 --> 01:30:06,323 850 01:30:06,573 --> 01:30:11,745 851 01:30:11,870 --> 01:30:16,834 852 01:30:16,959 --> 01:30:21,547 853 01:30:21,672 --> 01:30:27,553 854 01:30:27,678 --> 01:30:34,852 855 01:30:35,811 --> 01:30:39,773 856 01:30:39,898 --> 01:30:45,070 857 01:30:45,195 --> 01:30:49,283 858 01:30:49,408 --> 01:30:54,663 859 01:30:54,830 --> 01:30:58,792 860 01:30:58,917 --> 01:31:04,715 861 01:31:04,840 --> 01:31:13,015 124440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.