All language subtitles for INDOXX1.COM-[Welcome-To Curiosity-HD.720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:06,434 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:06,458 --> 00:00:11,458 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:11,482 --> 00:00:16,482 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:16,506 --> 00:00:21,506 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:01:19,296 --> 00:01:21,576 Tolong! 6 00:01:21,713 --> 00:01:24,300 Siapa saja tolong! 7 00:01:24,615 --> 00:01:27,206 Tolong! 8 00:02:48,960 --> 00:02:50,997 Menyeranta Dr. Jones. 9 00:02:51,046 --> 00:02:53,413 Menyeranta Dr. Jones./ Lee. 10 00:02:53,465 --> 00:02:55,707 Lee, kau tahu aku hanya bisa membantumu... 11 00:02:55,759 --> 00:02:58,442 ...jika kau bersedia untuk melangkah maju bersamaku, Lee. 12 00:02:58,640 --> 00:03:02,297 Aku pikir kita sudah saling mengerti. 13 00:03:02,349 --> 00:03:04,706 Apa aku salah? 14 00:03:05,057 --> 00:03:09,179 Orang butuh bantuanku untuk berbagai alasan. 15 00:03:09,231 --> 00:03:11,945 Beberapa karena patah hati... 16 00:03:12,567 --> 00:03:15,242 Yang lainnya karena pikirannya terganggu. 17 00:03:15,477 --> 00:03:18,526 Lalu ada yang terlalu muda untuk tahu yang lebih baik... 18 00:03:19,584 --> 00:03:22,779 Mereka yang lari dari masa lalu... 19 00:03:23,492 --> 00:03:26,115 Dan mereka yang hanya tersesat. 20 00:03:26,265 --> 00:03:30,825 Hingga kau bisa beritahu aku kau yang mana, kita selesai. 21 00:03:31,014 --> 00:03:33,663 Kita akan mengulas ini lagi setiap enam bulan. 22 00:03:33,717 --> 00:03:36,627 Craig, tolong bawa Lee kembali ke bangsalnya. 23 00:03:36,675 --> 00:03:38,135 Tentu, Dr. Jones. 24 00:03:39,218 --> 00:03:40,744 Pagi, Fred. 25 00:03:40,800 --> 00:03:42,712 Aku segera menemuimu. 26 00:03:42,764 --> 00:03:45,197 Kau pakai kembali bajumu, Rosie. 27 00:03:45,566 --> 00:03:47,350 Pagi, Lee. 28 00:04:07,827 --> 00:04:10,656 Ini TKP. 29 00:04:10,845 --> 00:04:13,143 Aku tinggal di sana. 30 00:05:07,499 --> 00:05:09,810 Hei, kau mau ke mana? 31 00:05:11,492 --> 00:05:13,865 Ke sana. 32 00:05:13,942 --> 00:05:16,072 Kau mau pergi ke mana? 33 00:05:17,211 --> 00:05:19,157 Aku tidak tahu. 34 00:05:20,766 --> 00:05:23,099 Butuh tumpangan? 35 00:05:24,381 --> 00:05:26,152 Tidak, terima kasih. 36 00:05:27,121 --> 00:05:29,186 Ini akan hujan. 37 00:05:30,038 --> 00:05:32,291 Ada banyak orang aneh di sekitar sini, kau tahu? 38 00:05:32,319 --> 00:05:34,191 Ya, aku yakin. 39 00:05:34,260 --> 00:05:37,661 Ini jalanan sepi. Kau harus menunggu lama untuk tumpangan lain. 40 00:05:48,501 --> 00:05:50,547 Maaf, berapa lama lagi waktu yang diperlukan? 41 00:05:50,571 --> 00:05:53,210 Kau masih harus menemui pasien lainnya. 42 00:05:53,311 --> 00:05:55,303 Ini akan selama yang diperlukan, Dr. Jones. 43 00:05:55,355 --> 00:05:59,342 Perlu diingat jika kau mengurus fasilitas yang paling aman di sini, 44 00:05:59,424 --> 00:06:01,603 Bagaimana bisa kau biarkan tahanan paling berbahayamu kabur? 45 00:06:01,623 --> 00:06:04,668 Mereka bukan tahanan, mereka adalah pasien. 46 00:06:04,693 --> 00:06:06,466 Mereka butuh perawatan, mereka sakit. 47 00:06:06,531 --> 00:06:09,525 Lee Hunting, lahir 31 Oktober 1985. 48 00:06:09,578 --> 00:06:12,116 Anak pendiam, tak pernah terikat dengan anak-anak lain. 49 00:06:12,163 --> 00:06:13,495 Dan saat remaja... Permisi! 50 00:06:13,540 --> 00:06:16,123 "Anak pendiam, tak pernah terikat dengan anak-anak lain," 51 00:06:16,167 --> 00:06:19,501 "Sesuatu tentang melempar anak panah di punggung mereka di taman bermain." 52 00:06:19,546 --> 00:06:22,710 "Dan saat remaja, dia cenderung menyukai pisau," 53 00:06:22,757 --> 00:06:24,248 "Melukai diri sendiri untuk latihan..." 54 00:06:24,301 --> 00:06:28,341 "...sebelum menikamkan pisau pada anggota keluarganya di Hari Natal 2002." 55 00:06:28,388 --> 00:06:32,533 Kurasa pidato Ratu mengeluarkan sisi buruk kita semua, Bu. 56 00:06:33,451 --> 00:06:37,804 "Malu-malu di hari ultah ke 18-nya, dirawat sebagai anak dibawah umur," 57 00:06:37,856 --> 00:06:40,473 Tapi ditahan di bangunan nyaman milikmu ini. 58 00:06:40,525 --> 00:06:43,004 Baik, cukup./Bukannya membusuk di penjara kelas A... 59 00:06:43,028 --> 00:06:45,089 ...bersama pembunuh gila lainnya./ Permisi, 60 00:06:45,113 --> 00:06:48,356 Tapi kami berusaha membantu pasien menjalani hidup normal semampunya. 61 00:06:48,408 --> 00:06:50,195 Kami tidak terlalu mementingkan latar belakang pasien, 62 00:06:50,243 --> 00:06:54,078 Dan kami jelas tidak menyebut pasien kami pembunuh gila. 63 00:06:54,122 --> 00:06:56,159 Sebut mereka semaumu, Dr. Jones. 64 00:06:56,207 --> 00:06:59,541 Orang berbahaya ini bebas dalam pengawasanku karenamu, 65 00:06:59,586 --> 00:07:02,326 Jadi maaf jika aku sedikit keras denganmu hari ini, 66 00:07:02,379 --> 00:07:06,461 Tapi aku harus menangkap orang gila, melindungi orang, 67 00:07:06,509 --> 00:07:08,583 Dan dalam pengalamanku, waktu adalah segalanya, 68 00:07:08,607 --> 00:07:10,942 Jadi berhenti permainkan aku dan biarkan aku melakukan tugasku. 69 00:07:10,967 --> 00:07:14,978 Kau tidak tahu melibatkan dirimu ke dalam hal apa. 70 00:07:20,440 --> 00:07:22,899 Henry, kau bisa beri kami kesempatan lagi, 'kan? 71 00:07:22,980 --> 00:07:26,515 Aku janji padamu jika perusahaan akan membuatmu untung. 72 00:07:26,540 --> 00:07:30,861 Tim, kau orang yang baik, tapi aku merasa sudah cukup. 73 00:07:30,909 --> 00:07:33,026 Kau dan aku, kita sudah setuju dengan harganya, 74 00:07:33,078 --> 00:07:35,196 Tapi kemudian bosmu yang bajingan itu, Derrick, 75 00:07:35,221 --> 00:07:37,750 Memindahkan tiang gawang setiap kali fakturnya muncul. 76 00:07:37,775 --> 00:07:42,096 Saat kau komplain, entah dia kirim aku cek yang tak ditandatangani... 77 00:07:42,122 --> 00:07:45,594 ...atau dengan tahun yang salah agar aku tak bisa mencairkannya. 78 00:07:46,708 --> 00:07:51,548 Baiklah, dengar, Henry, aku benar-benar minta maaf soal itu. 79 00:07:51,596 --> 00:07:53,132 Itu bukan salahmu, Tim. 80 00:07:53,181 --> 00:07:56,443 Jujur, kami merasa sedikit kasihan denganmu di sini. 81 00:07:56,468 --> 00:07:59,200 Bekerja untuk bajingan seperti itu bukanlah hal mudah, 82 00:07:59,225 --> 00:08:02,492 Tapi aku harus melindungi bisnisku. 83 00:08:02,566 --> 00:08:05,315 Itu benar, Henry, itu benar. 84 00:08:06,071 --> 00:08:08,606 Baiklah, dengar, bagaimana jika... 85 00:08:08,655 --> 00:08:13,457 Petugas pengirimanku hanya mengirim ke wilayah ini setiap Rabu. 86 00:08:13,593 --> 00:08:16,099 Aku bermain golf hari Rabu. 87 00:08:16,247 --> 00:08:20,032 Tak bisakah orang lain berada di sini untuk.../Tidak. 88 00:08:20,583 --> 00:08:22,132 Sampai jumpa. 89 00:08:47,655 --> 00:08:49,318 Kenapa kita berhenti? 90 00:08:49,362 --> 00:08:54,244 Peraturan. Harus beristirahat jika dalam perjalanan jauh, itu hukumnya. 91 00:08:56,509 --> 00:08:58,452 Terima kasih tumpangannya. 92 00:08:58,496 --> 00:09:00,611 Kau punya nama? 93 00:09:02,042 --> 00:09:03,842 Zoe. 94 00:09:04,755 --> 00:09:06,751 Cantik. 95 00:09:08,665 --> 00:09:10,711 Aku sebaiknya pergi. 96 00:09:10,759 --> 00:09:12,756 Kenapa buru-buru? 97 00:09:12,794 --> 00:09:15,878 Tidak! Tidak, hentikan!/ Ya. 98 00:09:15,930 --> 00:09:17,717 Berhenti! 99 00:09:17,766 --> 00:09:19,460 Tolong! 100 00:09:52,383 --> 00:09:54,440 Halo, Dexter. 101 00:09:58,246 --> 00:10:01,047 Aku terkejut kau mau bertemu denganku, Max. 102 00:10:02,412 --> 00:10:04,719 Tentu saja aku mau bertemu denganmu. 103 00:10:04,822 --> 00:10:09,251 Aku selalu berpikir kau menyalahkan aku tas apa yang terjadi dengan Molly. 104 00:10:10,805 --> 00:10:13,188 Kau tahu, tidak... 105 00:10:13,925 --> 00:10:17,845 Tidak seharipun waktu berlalu dimana aku tak memikirkan Molly. 106 00:10:17,990 --> 00:10:20,513 Dia adalah puteriku. 107 00:10:20,669 --> 00:10:23,408 Puteriku satu-satunya. 108 00:10:25,610 --> 00:10:27,708 Kau seperti anakku. 109 00:10:27,752 --> 00:10:33,177 Kehilangan dia seperti itu, air mata saja takkan cukup. 110 00:10:33,202 --> 00:10:35,285 Aku juga. 111 00:10:35,310 --> 00:10:37,347 Tapi kau harus melanjutkan hidup, bukan begitu? 112 00:10:37,372 --> 00:10:39,632 Pasti itu yang dia inginkan. 113 00:10:41,474 --> 00:10:44,217 Satu juta pound. 114 00:10:44,269 --> 00:10:47,260 Apa?/ Dua hari lagi, 115 00:10:47,285 --> 00:10:50,644 Sebuah mobil akan melintasi jalanan ini menuju bandara. 116 00:10:50,692 --> 00:10:54,185 Didalamnya ada £6 juta. 117 00:10:54,237 --> 00:10:58,096 Sepupu Eropa kita, mereka pindahkan beberapa aset ke luar negeri. 118 00:10:58,160 --> 00:11:00,403 Setidaknya begitu yang mereka pikirkan. 119 00:11:00,451 --> 00:11:02,753 Aku mau kau mencurinya. 120 00:11:03,406 --> 00:11:05,321 Bagaimana kau tahu soal itu? 121 00:11:05,373 --> 00:11:08,241 Keuangan kita sudah tidak seperti dulu, Dex, 122 00:11:08,293 --> 00:11:12,811 tapi kau masih bisa berbuat banyak dengan £1 juta. 123 00:11:14,056 --> 00:11:17,241 Kau bisa melupakan semua kenangan buruk ini. 124 00:11:17,387 --> 00:11:20,385 Pergi ke tempat yang hangat, membeli bar, 125 00:11:20,460 --> 00:11:23,755 Habiskan sisa hidupmu meminum dengan keuntungan. 126 00:11:23,891 --> 00:11:26,789 Kau hanya perlu melakukan satu tugas terakhir. 127 00:11:27,364 --> 00:11:30,262 Siapa yang mendapatkan sisanya?/ Aku. 128 00:11:30,315 --> 00:11:33,312 Dan uang tips, tentunya. 129 00:11:34,215 --> 00:11:36,404 Kruku sendiri? 130 00:11:39,352 --> 00:11:43,213 Kau bisa bawa Al dan si gila Topic. 131 00:11:43,315 --> 00:11:46,241 Pihak satunya ingin melibatkan kedua orang mereka. 132 00:11:46,357 --> 00:11:48,038 Untuk berjaga-jaga, kau tahu? 133 00:11:48,082 --> 00:11:50,723 Orang-orang yang tak pernah bekerja denganku? 134 00:11:52,681 --> 00:11:54,990 Tidak terlalu. 135 00:12:13,691 --> 00:12:15,590 Bagaimana perkembangan dengan... 136 00:12:15,701 --> 00:12:17,668 Bebas bersyarat? 137 00:12:17,908 --> 00:12:20,779 20 menit ceramah sebelum mereka berikan aku formulir pembebasan, 138 00:12:20,823 --> 00:12:23,491 Memintaku menjauh dari masalah dan juga pengaruh buruk. 139 00:12:23,509 --> 00:12:26,163 Berarti kau datang ke tempat yang salah, kawan. 140 00:12:28,289 --> 00:12:29,905 Demi tuhan! 141 00:12:29,958 --> 00:12:31,772 Tidak terlalu. 142 00:12:38,260 --> 00:12:39,957 Dex. 143 00:12:49,880 --> 00:12:53,761 Jadi, bagaimana keindahan Yang Mulia? 144 00:12:53,836 --> 00:12:56,778 Apa dia sebagus untukmu seperti dia bagus untukku? 145 00:12:58,694 --> 00:13:00,556 Kau ingat Al. 146 00:13:02,490 --> 00:13:05,651 Kita pernah dipenjara bersama, bukan? 147 00:13:06,023 --> 00:13:10,340 Akui akui, Max benar-benar tahu cara memilih orang-orang yang terbaik. 148 00:13:11,587 --> 00:13:14,916 Dex, kau siap untuk ini? 149 00:13:14,976 --> 00:13:18,158 Hei, ada pekerjaan yang harus kita lakukan. 150 00:13:18,183 --> 00:13:19,604 Siapa kau? 151 00:13:19,629 --> 00:13:21,853 Ini.../ Duffy. 152 00:13:21,961 --> 00:13:23,694 Duffy. 153 00:13:23,719 --> 00:13:25,478 Dimana Topic, Duffy? 154 00:13:25,548 --> 00:13:27,304 Dia di mobil. 155 00:13:27,348 --> 00:13:30,467 Jangan khawatir dengannya, habiskan minumanmu. 156 00:13:32,010 --> 00:13:34,319 Mereka bilang jika kau akan minum dengan Iblis, 157 00:13:34,442 --> 00:13:37,844 Minumlah dari sendok yang sangat pendek. 158 00:13:38,511 --> 00:13:41,556 Aku sudah selesai. Mari kita lanjutkan saja. 159 00:13:43,990 --> 00:13:47,155 Itu sendok yang panjang. Ayo. 160 00:14:00,951 --> 00:14:04,594 Astaga. Baik, kita akan bahas ini sekali lagi. 161 00:14:04,619 --> 00:14:06,766 Harus berapa kali lagi? 162 00:14:06,837 --> 00:14:09,954 Sebanyak yang diperlukan, Topic. Aku tak suka mengambil kesempatan. 163 00:14:10,002 --> 00:14:12,849 Ini seperti ruang edukasi di penjara. 164 00:14:12,894 --> 00:14:15,616 Dan orang yang sok cerdas menjelaskan semuanya. 165 00:14:15,806 --> 00:14:17,272 Astaga! 166 00:14:17,328 --> 00:14:18,688 Kau mau kembali ke penjara? 167 00:14:18,733 --> 00:14:20,770 Kudengar kau dirindukan di kamar mandi. 168 00:14:20,818 --> 00:14:22,776 Aku tidak. 169 00:14:22,904 --> 00:14:25,544 Kita akan terus pelajari ini hingga kita benar, mengerti? 170 00:14:25,631 --> 00:14:26,943 Maksudku adalah... 171 00:14:26,991 --> 00:14:29,637 Kita sudah membicarakan itu berkali-kali. 172 00:14:29,715 --> 00:14:31,735 Kami tahu apa yang harus dilakukan, mengerti? 173 00:14:31,788 --> 00:14:35,491 Sungguh? Baiklah, apa? 174 00:14:39,386 --> 00:14:41,817 Dengar, kenapa kita tak buat ini sederhana? 175 00:14:41,868 --> 00:14:45,033 Mobil keamanan berisi uang mendekati dari Tenggara. 176 00:14:45,096 --> 00:14:48,144 Dan kau Dexter, kau mengurus pengalihan perhatian, 177 00:14:48,168 --> 00:14:50,994 Dan Al berpura-pura dia mengarahkan Topic. 178 00:14:51,099 --> 00:14:54,404 Lalu kau buat supir dan rekannya tak sadarkan diri, 179 00:14:54,480 --> 00:14:57,344 Dan aku memastikan dia tidak bisa keluar dari sana. 180 00:14:57,397 --> 00:15:00,245 Mereka memberikan kuncinya, tiarap. 181 00:15:00,332 --> 00:15:03,475 Kita ambil uangnya dan pergi dari sana, 182 00:15:03,551 --> 00:15:07,803 Kembali ke sini, membaginya, dan berpisah. 183 00:15:07,893 --> 00:15:10,397 Selalu tentang uang, ya? 184 00:15:10,508 --> 00:15:12,805 Kau membuatnya terdengar begitu sederhana, Fordy. 185 00:15:12,874 --> 00:15:15,742 Itu memang sederhana, Dex. 186 00:15:15,790 --> 00:15:20,618 Kecuali kau merasa sedikit berkarat, hubungilah Max dan mintalah diganti. 187 00:15:20,709 --> 00:15:26,125 Jika tidak, kau lakukan tugasmu, kami lakukan tugas kami. 188 00:15:35,040 --> 00:15:36,870 24 jam. 189 00:15:37,286 --> 00:15:40,262 Baiklah, sudah cukup, semuanya. 190 00:15:40,425 --> 00:15:43,914 Diam dan dengarkan. 191 00:15:44,047 --> 00:15:46,866 Ini sudah 18 jam. 192 00:15:47,050 --> 00:15:49,984 Sejauh ini, tak ada penampakan dan petunjuk, 193 00:15:50,032 --> 00:15:54,948 Dan waktunya semakin menipis sebelum sesuatu yang besar terjadi. 194 00:15:54,996 --> 00:16:00,774 Biar kuingatkan padamu jika Lee Hunting pembunuh berbahaya berdarah dingin. 195 00:16:00,894 --> 00:16:03,623 Lupakan apa yang dokter-dokter baik itu katakan. 196 00:16:03,648 --> 00:16:05,757 Kita berhadapan dengan pembunuh psikopat... 197 00:16:05,781 --> 00:16:07,762 ...yang membunuh tanpa penyesalan dan alasan. 198 00:16:07,763 --> 00:16:12,014 Setiap butuh hubungan seks bisa memicu kejadian kekerasan. 199 00:16:12,120 --> 00:16:15,415 Setelah seseorang berpikir memiliki hubungan yang dalam dan bersahabat, 200 00:16:15,432 --> 00:16:19,142 Salah satu tahanan merasa dekat dengan Lee lalu lehernya dipotong. 201 00:16:19,187 --> 00:16:23,056 Kita punya daftar panjang penyerangan sipir penjara, petugas kepolisian, 202 00:16:23,107 --> 00:16:27,132 Dan ini hanya masalah waktu sebelum Hunting membunuh. 203 00:16:27,315 --> 00:16:31,453 Aku tahu kalian semua lelah, tapi minumlah kopi. 204 00:16:31,806 --> 00:16:35,587 Tak ada yang boleh pulang sebelum Kita temukan jejak remahan rotinya. 205 00:16:42,174 --> 00:16:44,789 Benar-benar menyebalkan!/ Katakan padaku. 206 00:18:01,718 --> 00:18:04,085 Aku tak percaya ini. 207 00:18:04,158 --> 00:18:07,038 Aku baru saja bertemu Ny. Jenner di sini kemarin. 208 00:18:07,086 --> 00:18:08,998 Pembantunya yang menemukan dia. 209 00:18:09,046 --> 00:18:11,803 Dia sangat syok./ Aku tidak terkejut. 210 00:18:11,828 --> 00:18:13,882 Aku tahu itu mengkhawatirkan, tapi apa yang bisa kita lakukan? 211 00:18:13,926 --> 00:18:15,703 Apa yang akan polisi lakukan soal itu? 212 00:18:15,776 --> 00:18:17,612 Aku yakin polisi sudah berusaha semampunya. 213 00:18:17,681 --> 00:18:20,123 Tapi ini yang ketiga dalam sebulan. 214 00:18:20,205 --> 00:18:23,319 Itu tidak masalah untukmu, tapi aku tinggal sendirian. 215 00:18:23,445 --> 00:18:25,294 Kita sedang menghadapi pembunuh berantai. 216 00:18:25,316 --> 00:18:27,214 Kita tidak tahu itu. 217 00:18:27,289 --> 00:18:29,932 Mereka temukan dia terikat dan dimutilasi. 218 00:18:29,984 --> 00:18:32,567 Itu tak terdengar seperti Kama Sutra yang menjadi kacau. 219 00:18:32,612 --> 00:18:34,170 Begitu juga bagiku. 220 00:18:35,145 --> 00:18:37,064 Siapa bilang dia dimutilasi? 221 00:18:37,135 --> 00:18:40,719 Pembantunya. Dia bilang ada darah dimana-mana. 222 00:18:41,209 --> 00:18:43,855 Itu pasti dari luar. 223 00:18:43,914 --> 00:18:46,504 Apanya?/ Pembunuhnya. 224 00:18:46,562 --> 00:18:47,870 Kenapa? 225 00:18:47,918 --> 00:18:50,495 Karena kita semua saling mengenal di sini. 226 00:18:50,563 --> 00:18:53,149 Itu pasti orang baru. 227 00:18:56,010 --> 00:18:59,139 Elliott, aku sudah bilang padamu sebelumnya, 228 00:18:59,245 --> 00:19:01,993 Jangan melempar koran ke jalan masuk mobil atau ke halaman. 229 00:19:02,060 --> 00:19:04,474 Ini bukan daerah pinggiran Amerika. 230 00:19:04,518 --> 00:19:07,837 Bawa itu ke pintu depan dan masukkan lewat kotak surat.... 231 00:19:07,862 --> 00:19:10,197 ...atau carilah kerja lain. 232 00:19:19,420 --> 00:19:21,866 Nigel./ Ya. 233 00:19:23,077 --> 00:19:25,470 Aku ingin tahu apa kau bisa membantuku. 234 00:19:36,801 --> 00:19:39,660 Ya, baik. Aku ke sana sekarang. Ya. 235 00:19:39,664 --> 00:19:42,258 Tapi, Derrick, maaf, siapa nama orang itu tadi? 236 00:19:42,306 --> 00:19:45,958 Jangan kacaukan ini, Tim, paham? Kita butuh kontrak ini. 237 00:19:45,983 --> 00:19:49,635 Tanpa kontrak, kau tidak akan menerima gaji, mengerti? 238 00:19:49,660 --> 00:19:51,638 Mengerti, mengerti. Aku tak akan mengacau. 239 00:19:51,691 --> 00:19:53,432 Aku janji, Derrick, aku bersumpah demi... 240 00:19:53,484 --> 00:19:55,646 Derrick? 241 00:19:56,184 --> 00:19:57,796 Derrick? 242 00:19:57,890 --> 00:20:01,160 Suse, bagaimana jika bercinta sebelum makan siang? 243 00:20:01,713 --> 00:20:03,942 Enyahlah, Derrick. 244 00:20:06,018 --> 00:20:09,428 Pembunuh selalu masuk paksa lewat pintu belakang... 245 00:20:09,514 --> 00:20:13,414 ...dan masuk melalui dapur menuju ke dalam seluruh rumah. 246 00:20:14,457 --> 00:20:16,812 Dia memasuki kamar pada korban saat mereka tidur, 247 00:20:16,835 --> 00:20:18,451 Menyuntikkan mereka dengan obat bius... 248 00:20:18,451 --> 00:20:22,719 ...sebelum membantai mereka dengan pisau yang sangat besar. 249 00:20:22,763 --> 00:20:24,470 Korban selalu sendirian, 250 00:20:24,515 --> 00:20:29,649 Menyiratkan pemilihan korban yang sangat teliti serta pengintaian. 251 00:20:29,848 --> 00:20:31,936 Sial! 252 00:20:45,786 --> 00:20:48,016 Dengar, apa menurutmu kita harus melibatkan media sekarang? 253 00:20:48,052 --> 00:20:50,490 Seolah aku belum cukup mendapat masalah. 254 00:20:50,640 --> 00:20:52,944 DS Binon, sepatah kata? 255 00:20:53,031 --> 00:20:55,536 Ya, aku bisa kau dua patah kata, matilah kau! 256 00:20:55,588 --> 00:20:57,671 Aku hanya ingin bicara dengan Petugas Jackson. 257 00:20:57,715 --> 00:20:59,206 Elliott? 258 00:20:59,258 --> 00:21:01,215 Tak apa, dia keponakanku. 259 00:21:01,260 --> 00:21:02,671 Kau tak apa? 260 00:21:02,720 --> 00:21:05,133 Ya, ada seseorang di wilayah kita. 261 00:21:05,181 --> 00:21:06,922 Aku rasa dia pembunuh berantai. 262 00:21:06,974 --> 00:21:08,090 Benar. 263 00:21:09,385 --> 00:21:12,988 Dia tukang kebun setempat. Kurasa dia yang membunuh wanita itu. 264 00:21:13,184 --> 00:21:15,313 Aku tak punya waktu untuk ini sekarang, mengerti? 265 00:21:15,357 --> 00:21:17,117 Tapi dia sangat menakutkan./ Ya, begitu juga atasanku, 266 00:21:17,142 --> 00:21:20,474 Tapi aku tak bisa menahan dia, bukan? Sekarang pergilah. 267 00:21:29,849 --> 00:21:31,548 Persetan Derrick! 268 00:21:37,377 --> 00:21:39,612 Ya, benar. Ya! 269 00:21:47,676 --> 00:21:50,272 Sempurna, tentu saja. 270 00:21:52,644 --> 00:21:54,223 Terima kasih sudah berhenti, kawan. 271 00:21:54,271 --> 00:21:57,540 Aku lama menunggu di sini. Kupikir tak ada yang akan berhenti. 272 00:21:57,792 --> 00:21:59,524 Benar. 273 00:21:59,568 --> 00:22:02,394 Maaf, kau mau ke mana?/ Ini gila, kawan. 274 00:22:02,446 --> 00:22:05,418 Ke mana?/ Ke mana saja selain di sini. 275 00:22:06,058 --> 00:22:07,659 Namaku Lewis. 276 00:22:07,684 --> 00:22:09,815 Maaf... Tim. 277 00:22:11,291 --> 00:22:13,656 Lewis... 278 00:22:13,707 --> 00:22:16,245 Itu karena ini... 279 00:22:16,302 --> 00:22:19,203 Ini mobil kantor./ Mobil kantor, terima kasih. 280 00:22:19,255 --> 00:22:20,541 Maaf. 281 00:22:20,589 --> 00:22:22,374 Terima kasih. 282 00:22:24,509 --> 00:22:26,412 Persetan. 283 00:22:27,131 --> 00:22:31,215 Tim, apa pekerjaanmu? 284 00:22:31,267 --> 00:22:33,475 Aku wiraniaga untuk perusahaan bir. 285 00:22:33,519 --> 00:22:36,094 Sungguh?/ Ya, kenapa? 286 00:22:36,146 --> 00:22:38,194 Kau tak terlihat seperti wiraniaga untukku. 287 00:22:38,219 --> 00:22:39,977 Aku anggap itu sebagai pujian. 288 00:22:40,025 --> 00:22:43,888 Tetap saja, itu pasti bagus dengan semua minuman gratis, ya? 289 00:22:44,193 --> 00:22:45,822 Tidak, aku tidak minum. 290 00:22:45,847 --> 00:22:49,028 Kau pasti bercanda./ Kenapa? 291 00:22:49,076 --> 00:22:51,113 Apa gunanya bekerja menjual alkohol... 292 00:22:51,161 --> 00:22:53,668 ...jika kau tak bisa mengambil keuntungan dari itu? 293 00:22:53,731 --> 00:22:55,408 Ya, kurasa begitu. 294 00:22:55,521 --> 00:22:59,999 Kau lapar?/Aku tidak tahu tempat di sekitar sini untuk kita... 295 00:23:00,024 --> 00:23:02,260 Tentu kau tahu, Timmy. 296 00:24:08,442 --> 00:24:10,193 Halo. 297 00:24:11,084 --> 00:24:13,048 Hai. 298 00:24:17,594 --> 00:24:19,428 Tidak, tolong jangan sakiti aku! 299 00:24:19,453 --> 00:24:22,208 Aku punya istri dan anak./ Ya, tentu saja kau punya. 300 00:24:22,228 --> 00:24:24,038 Berikan aku dompetmu. 301 00:24:26,674 --> 00:24:28,207 Nomor PIN. 302 00:24:30,422 --> 00:24:32,070 Dan kunci mobilmu. 303 00:24:32,116 --> 00:24:35,369 Ini, ini, ini. 304 00:24:37,810 --> 00:24:41,429 Baiklah, Tn. Michael Simpson... 305 00:24:41,480 --> 00:24:43,813 Jika kau laporkan soal ini kepada polisi, 306 00:24:43,857 --> 00:24:47,296 Aku akan beritahu istri dan anakmu rahasia kecilmu. 307 00:24:48,162 --> 00:24:50,400 Mengerti, Mickey? 308 00:25:45,249 --> 00:25:48,503 Biar aku pertegas ini. Derrick ini, 309 00:25:48,528 --> 00:25:52,267 Atasanmu yang lintah darat ini, 310 00:25:52,311 --> 00:25:56,343 Tidak peduli dengan stafnya, Merendahkanmu, 311 00:25:56,388 --> 00:26:00,192 Membuatmu bekerja seperti kuda siang dan malam, 312 00:26:00,293 --> 00:26:04,982 Lalu kemudian mengancam memecatmu karena dia membuat kekacauan? 313 00:26:09,739 --> 00:26:11,771 Begitulah kira-kira. 314 00:26:13,022 --> 00:26:15,006 Menyedihkan, bukan? 315 00:26:15,132 --> 00:26:16,963 Bisa dikatakan begitu. 316 00:26:17,063 --> 00:26:21,176 Tapi kau harus bersikap tegas, kawan, mengerti? 317 00:26:28,688 --> 00:26:31,004 Begini caramu berhadapan dengan bajingan, Tim. 318 00:26:47,479 --> 00:26:50,543 Kita akan masuk atau apa? 319 00:26:51,100 --> 00:26:53,311 Ayo, Timmy. 320 00:26:59,583 --> 00:27:01,606 Kerja bagus, Dex. 321 00:27:01,657 --> 00:27:03,375 Kita masih belum aman. 322 00:27:03,455 --> 00:27:07,391 AI benar, mari jangan terlalu cepat berpuas diri. 323 00:27:09,784 --> 00:27:11,753 Duffy!/ Apa? 324 00:27:11,797 --> 00:27:14,245 Apa yang kau lakukan tadi?/ Tak ada saksi mata. 325 00:27:14,270 --> 00:27:16,541 Satu orang tahu maka semua orang tahu. 326 00:27:16,629 --> 00:27:19,928 Siapa yang akan dia beritahu, pendetanya? 327 00:27:19,972 --> 00:27:22,034 Tak ada yang terlewatkan, Dexter. 328 00:27:25,803 --> 00:27:28,126 Al... 329 00:27:28,297 --> 00:27:30,097 Tidak! 330 00:27:32,017 --> 00:27:35,119 Apa-apaan ini, Fordy? 331 00:27:36,985 --> 00:27:41,045 Jangan terlalu naif. Aku hanya mau uangnya. 332 00:27:42,793 --> 00:27:45,031 Aku takut aku tak bisa lakukan itu untukmu, kawan. 333 00:28:45,407 --> 00:28:47,317 Kau mau minum? 334 00:28:49,631 --> 00:28:51,558 Namaku Sharice. 335 00:28:51,583 --> 00:28:54,121 Siapa namamu? 336 00:29:01,022 --> 00:29:03,269 Apa kau sendirian? 337 00:29:04,932 --> 00:29:07,045 Maaf? 338 00:29:10,273 --> 00:29:12,270 Apa kau sendirian? 339 00:29:16,744 --> 00:29:19,479 Tidak, maaf, aku hanya... 340 00:29:19,547 --> 00:29:21,503 Temanku... 341 00:29:21,551 --> 00:29:23,589 Aku datang bersama Lewis. 342 00:29:23,628 --> 00:29:26,169 Dia temanku, dia akan kembali. 343 00:29:30,398 --> 00:29:32,414 Ya Tuhan! 344 00:29:32,439 --> 00:29:35,030 Namaku Julie. Kau tak keberatan aku duduk di sini, 'kan? 345 00:29:35,054 --> 00:29:37,054 Aku sudah berdiri semalaman. 346 00:29:37,109 --> 00:29:40,738 Kau mau minum, Judy?/ Namaku Julie. 347 00:29:42,501 --> 00:29:45,727 Minumanmu. Baiklah. 348 00:29:52,575 --> 00:29:55,001 Apa pekerjaanmu, Julie? 349 00:29:56,432 --> 00:29:59,245 Aku penari. 350 00:30:00,340 --> 00:30:01,913 Julie... 351 00:30:01,938 --> 00:30:04,876 Julie, apa kau mau bercinta? 352 00:30:10,642 --> 00:30:12,178 Tentu! 353 00:30:12,227 --> 00:30:15,286 Aku akan ke toilet sebentar. 354 00:30:23,447 --> 00:30:26,387 Bagaimana menurutmu, Timmy? 355 00:30:27,117 --> 00:30:29,617 Serius?/ Ya, Timmy. 356 00:30:29,661 --> 00:30:33,082 Ya, tapi... Hanya saja... 357 00:30:33,868 --> 00:30:36,801 Ada satu masalah, yaitu... 358 00:30:37,127 --> 00:30:40,916 Dia hanya sendirian dan kita berdua. 359 00:30:40,964 --> 00:30:44,957 Dasar bodoh! Kita berdua yang akan mencumbunya. 360 00:30:45,040 --> 00:30:47,613 Kau serius?/ Sangat serius, teman. 361 00:30:47,638 --> 00:30:50,337 Ayolah, ini akan menyenangkan. Ada apa denganmu? 362 00:30:52,517 --> 00:30:54,642 Baiklah./ Bagus. 363 00:30:56,276 --> 00:30:58,427 Bisa aku setelahmu? 364 00:30:59,846 --> 00:31:03,077 Al, bicara denganku, kawan, ayo. 365 00:31:03,138 --> 00:31:04,898 Tinggalkan saja aku di sini. 366 00:31:04,946 --> 00:31:06,562 Kau pergilah. 367 00:31:06,615 --> 00:31:08,732 Diamlah, bodoh, aku takkan meninggalkanmu. 368 00:31:08,784 --> 00:31:11,527 Kita sudah berjalan berjam-jam./ Baru beberapa menit, kawan. 369 00:31:11,578 --> 00:31:14,575 Aku hanya harus temukan tempat untuk bisa mengobatimu. 370 00:31:15,381 --> 00:31:19,167 Apa yang akan kau lakukan dengan uangmu, Al? 371 00:31:20,587 --> 00:31:22,991 Al, Al. 372 00:31:26,508 --> 00:31:28,587 Bajingan! 373 00:31:29,151 --> 00:31:30,957 Bajingan. 374 00:31:39,356 --> 00:31:42,014 Ya, sangat bagus, 375 00:31:42,066 --> 00:31:44,017 Ayo. Siapa yang terbaik? 376 00:31:44,069 --> 00:31:46,231 Siapa ayahnya?/ Jangan berisik! 377 00:31:46,279 --> 00:31:48,954 Ayo! Ya, benar begitu!/ Lewis... 378 00:31:49,046 --> 00:31:50,464 Ayolah!/ Lewis. 379 00:31:50,489 --> 00:31:51,860 Ya!/ Lewis. 380 00:31:51,885 --> 00:31:53,375 Itu benar!/ Lewis! 381 00:31:53,400 --> 00:31:54,467 Ada apa, kawan? 382 00:31:54,506 --> 00:31:59,035 Maaf, tapi tetangga sebelah mengeluh karena terlalu berisik. 383 00:31:59,084 --> 00:32:01,150 Kamar sebelah? Jangan khawatir dengan mereka. 384 00:32:01,211 --> 00:32:04,156 Kau yang mau bercinta sekarang? 385 00:32:04,240 --> 00:32:06,719 Tidak, aku... Tidak, terima kasih. 386 00:32:06,763 --> 00:32:08,336 Terserah denganmu. 387 00:32:08,385 --> 00:32:12,023 Ayo, teruslah... Benar begitu, bagus! 388 00:32:12,112 --> 00:32:15,584 Terima itu, terima itu sekarang juga, Astaga! 389 00:32:15,636 --> 00:32:17,769 Ayolah, sayang, ayo! 390 00:32:17,799 --> 00:32:21,450 Benar begitu, ayo! Astaga! 391 00:32:23,929 --> 00:32:25,732 Apa yang terjadi sekarang? 392 00:32:25,788 --> 00:32:27,435 Tidak ada. 393 00:32:27,487 --> 00:32:30,150 Jangan berikan itu padaku. Wajahmu benar-benar murung. 394 00:32:30,198 --> 00:32:31,839 Dan? 395 00:32:34,297 --> 00:32:37,495 Kau bertengkar dengan Adele lagi?/ Aku tak mau bicara soal itu, oke? 396 00:32:37,539 --> 00:32:39,474 Baiklah. 397 00:32:46,042 --> 00:32:49,425 Bagaimana kuliah?/ Seperti biasa, buruk. 398 00:32:49,450 --> 00:32:52,343 Thomas, kau harus coba terdengar bersemangat untuk sesuatu, 399 00:32:52,387 --> 00:32:54,426 Daripada selalu bersikap marah. 400 00:32:54,451 --> 00:32:58,884 Mari kita pikirkan itu sebentar, oke? Kenapa aku marah? 401 00:32:58,935 --> 00:33:01,903 Ibu dan Ayah meninggal, kita akan diusir, 402 00:33:01,963 --> 00:33:03,588 Dan jika aku beruntung, beberapa bulan lagi, 403 00:33:03,649 --> 00:33:05,811 Aku akan berhenti kuliah dan bekerja di peternakan orang lain... 404 00:33:05,836 --> 00:33:09,174 ...sementara mereka mengubah rumah kita menjadi real estate. 405 00:33:09,212 --> 00:33:11,504 Tidak semuanya tentangmu. 406 00:33:12,132 --> 00:33:13,596 Siapa itu? Ini sudah malam. 407 00:33:13,621 --> 00:33:16,260 Sebentar, aku akan gunakan pandangan sinar-x menembus pintu. 408 00:33:16,319 --> 00:33:19,085 Sarkasme adalah bentuk kecerdasan terendah. 409 00:33:22,348 --> 00:33:24,856 Yang ingin kukatakan adalah, tak ada hal bagus yang pernah terjadi. 410 00:33:24,896 --> 00:33:27,233 Bahkan, tak ada hal menarik yang pernah terjadi kepada kita. 411 00:33:27,329 --> 00:33:30,218 Maaf merepotkanmu, tapi kami butuh bantuan. 412 00:33:37,251 --> 00:33:39,073 Bajingan. 413 00:33:39,172 --> 00:33:41,510 Bajingan, bajingan, bajingan. 414 00:33:41,561 --> 00:33:44,804 Sial!/ Apa dia mati? 415 00:33:44,856 --> 00:33:47,444 Masih belum, sayang. 416 00:33:48,610 --> 00:33:50,317 Bagaimana kabarmu, Kawan? 417 00:33:50,362 --> 00:33:53,466 Itu pesta yang meriah, ya? 418 00:33:57,139 --> 00:33:59,108 Apa yang kau inginkan? 419 00:34:02,318 --> 00:34:04,740 Siapa namamu? 420 00:34:04,793 --> 00:34:08,495 Martine. Dia adikku Thomas. 421 00:34:09,738 --> 00:34:11,809 Martine... 422 00:34:12,802 --> 00:34:16,876 Kami mengalami sedikit kecelakaan. 423 00:34:16,901 --> 00:34:20,340 Kami butuh tepat istirahat untuk malam ini dan mengobati dia. 424 00:34:20,392 --> 00:34:22,258 Kenapa kau tak pergi ke rumah sakit? 425 00:34:22,310 --> 00:34:24,611 Kau tahu, Thomas, ini luka tembak, 426 00:34:24,665 --> 00:34:27,024 Dan rumah sakit punya kebiasaan menghubungi polisi... 427 00:34:27,049 --> 00:34:29,695 ...saat pasien datang dengan luka tembakan. 428 00:34:32,514 --> 00:34:35,021 Di mana orang tua kalian?/ Meninggal. 429 00:34:35,073 --> 00:34:37,623 Ada orang lain di sini? 430 00:34:38,076 --> 00:34:40,098 Tidak ada./ Teman wanita? 431 00:34:40,148 --> 00:34:42,407 Bibi, paman? 432 00:34:42,455 --> 00:34:44,447 Teman pria? 433 00:34:44,499 --> 00:34:46,240 Tidak, kami tinggal sendirian. 434 00:34:46,293 --> 00:34:48,410 Seperti yang kukatakan, kami sedang sedikit kesulitan. 435 00:34:48,461 --> 00:34:49,952 Kami di sini bukan untuk menyakitimu. 436 00:34:50,005 --> 00:34:52,088 Aku hanya ingin mengobati dia dan istirahat sebentar. 437 00:34:52,132 --> 00:34:54,632 Kau bantu kami, kami akan pergi dari sini besok pagi, 438 00:34:54,678 --> 00:34:58,035 Tak ada yang terluka, aku janji./ Tak ada yang terluka? 439 00:34:58,735 --> 00:35:01,513 Kau baru saja datang di rumah kami dengan menodongkan senjatamu. 440 00:35:01,558 --> 00:35:05,184 Ada orang setengah mati di meja makan kami. 441 00:35:06,128 --> 00:35:08,462 Kau bisa jadi siapa saja. 442 00:35:08,771 --> 00:35:10,249 Apa intinya? 443 00:35:10,335 --> 00:35:13,132 Aku tak mau kau di rumah kami, 444 00:35:13,249 --> 00:35:16,358 Aku tak mau kau didekat adikku, dan aku jelas tak mau kau didekatku. 445 00:35:16,406 --> 00:35:18,068 Aku mengerti. 446 00:35:18,116 --> 00:35:20,574 Kami akan pergi besok pagi. 447 00:35:20,619 --> 00:35:23,012 Kau mau kami melakukan apa? 448 00:35:23,556 --> 00:35:25,193 Kau bisa mengemudi? 449 00:35:25,236 --> 00:35:27,677 Aku tidak punya SIM./ Kau takkan pergi kemana-mana. 450 00:35:27,685 --> 00:35:29,498 Jangan khawatir dengan apa yang dia katakan. 451 00:35:29,571 --> 00:35:32,286 Apa kau bisa singkirkan mobilku dari tempatnya sekarang... 452 00:35:32,339 --> 00:35:34,673 ...dan menyembunyikan itu di belakang? 453 00:35:35,342 --> 00:35:36,503 Ya. 454 00:35:36,551 --> 00:35:39,206 Bisa kau lakukan itu untukku, tolong? 455 00:35:41,640 --> 00:35:43,423 Baiklah. 456 00:35:44,608 --> 00:35:48,557 Martine, aku mau kau ambilkan aku jarum, benang, penjepit, 457 00:35:48,605 --> 00:35:51,689 Dan pisau tertajam yang bisa kau temukan, dan... 458 00:35:51,733 --> 00:35:54,393 Beberapa handukmu yang paling bersih, tolong. 459 00:35:54,469 --> 00:35:56,496 Sekarang. 460 00:36:50,410 --> 00:36:52,260 Kau bercanda. 461 00:36:52,332 --> 00:36:53,618 Tidak. 462 00:36:53,670 --> 00:36:56,016 Kau benar-benar akan keluarkan peluru dari bahunya... 463 00:36:56,040 --> 00:36:57,724 ...dengan pisau kerajinan dan penjepit? 464 00:36:57,725 --> 00:36:59,057 Ya. 465 00:36:59,082 --> 00:37:02,339 Lalu kau akan menjahitnya dengan tali pancing dan pembalut? 466 00:37:02,386 --> 00:37:03,666 Pembalut? 467 00:37:03,737 --> 00:37:05,721 Ya./ Keren. 468 00:37:05,765 --> 00:37:07,682 Astaga! 469 00:37:07,737 --> 00:37:10,597 Aku hanya membersihkannya, kawan, Hanya membersihkannya. 470 00:37:13,773 --> 00:37:16,704 Minumlah ini./ Kau yakin soal ini? 471 00:37:19,596 --> 00:37:23,120 Tidak terlalu, tapi apa lagi yang bisa kita lakukan? 472 00:37:31,043 --> 00:37:32,782 Kau siap?/ Ya. 473 00:37:32,834 --> 00:37:35,201 Ayo lakukan ini./ Tunggu. 474 00:37:35,226 --> 00:37:38,267 Tunggu, kau pernah lakukan ini sebelumnya?/No. 475 00:37:38,304 --> 00:37:41,877 Kalau begitu berikan itu padaku. Aku punya dasar pelatihan. 476 00:37:41,904 --> 00:37:43,829 Sungguh?/ Ya. 477 00:37:43,854 --> 00:37:47,512 Pelatihan apa yang kau dapatkan? Dokter, suster, apa? 478 00:37:47,557 --> 00:37:50,307 Dokter hewan./ Maaf, apa kau bilang dokter hewan? 479 00:37:50,351 --> 00:37:52,545 Ya./ Benar. 480 00:37:53,108 --> 00:37:55,513 Kau pernah melakukan ini sebelumnya 481 00:37:57,057 --> 00:37:58,904 Mirip. 482 00:38:00,361 --> 00:38:02,353 Pada kuda. 483 00:38:02,405 --> 00:38:04,434 Kuda? 484 00:38:28,723 --> 00:38:30,374 Dapat. 485 00:38:40,104 --> 00:38:44,036 Terima kasih untuk itu. Terima kasih banyak. 486 00:38:44,926 --> 00:38:47,702 Aku butuh telepon. 487 00:38:47,788 --> 00:38:50,805 Tapi aku tak bisa menemukannya. Aku sudah cari kemana-mana. 488 00:38:50,870 --> 00:38:53,370 Kami tak punya telepon, sudah diputus. 489 00:38:53,414 --> 00:38:55,030 Baik. 490 00:38:55,083 --> 00:38:57,707 Dimana telepon umum terdekat? 491 00:38:59,353 --> 00:39:02,114 Sekitar satu setengah mil di ujung jalan 492 00:39:03,232 --> 00:39:05,826 Kau punya mobil? 493 00:39:10,070 --> 00:39:13,469 Mobil lama Ibuku terparkir di belakang. 494 00:39:13,795 --> 00:39:16,929 Bagus, baiklah, bagus. 495 00:39:16,980 --> 00:39:19,020 Kita pergi lima menit lagi. 496 00:39:19,065 --> 00:39:20,780 Apa aku punya pilihan? 497 00:39:20,819 --> 00:39:22,984 Tidak, kau tak punya pilihan. 498 00:39:25,516 --> 00:39:27,471 Rumah peternakan? 499 00:39:27,557 --> 00:39:30,491 Ada yang terluka?/ Al terluka cukup parah. 500 00:39:30,706 --> 00:39:32,961 Apa dia bisa bertahan? 501 00:39:33,034 --> 00:39:36,785 Ya, dia sangat tangguh. Dia akan bertahan, tapi... 502 00:39:36,833 --> 00:39:39,427 Kami tak bisa tetap di sini. Kami harus keluar. 503 00:39:41,407 --> 00:39:43,943 Nyalakan ponselmu besok jam 07.00 selama 10 menit. 504 00:39:43,968 --> 00:39:45,834 Aku akan SMS kau rinciannya. 505 00:39:45,859 --> 00:39:48,606 Dan Dexter, jangan percaya siapa pun. 506 00:39:48,733 --> 00:39:52,210 Ya, aku mendengarmu. Aku hubungi kau lagi besok. 507 00:40:09,657 --> 00:40:12,240 Kabar dari bos. 508 00:40:12,285 --> 00:40:15,744 Kau temukan Dex dan temannya Al... 509 00:40:15,788 --> 00:40:18,151 Kau ambil uang bagian dia. 510 00:40:18,642 --> 00:40:20,597 Berapa? 511 00:40:20,680 --> 00:40:24,572 Entahlah, bajingan itu meninggalkan kami sebelum kami sempat menghitung. 512 00:40:24,599 --> 00:40:29,114 Tapi seharusnya ada sekitar enam juta didalam van itu. 513 00:40:30,564 --> 00:40:33,182 Al terluka. Dan jika dia terluka, 514 00:40:33,207 --> 00:40:35,544 Aku akan mengobatinya di suatu tempat yang tak terduga untuk semalam, 515 00:40:35,611 --> 00:40:39,357 Dan mengurus jalan keluar semampunya keesokan paginya. 516 00:40:39,725 --> 00:40:43,736 Bahan bakar mereka tidak banyak, jadi mereka takkan pergi jauh. 517 00:40:45,882 --> 00:40:48,557 Ini wilayah yang cukup terpencil. 518 00:40:49,089 --> 00:40:51,110 Pergilah berkeliling. 519 00:41:01,488 --> 00:41:04,379 Apa ceritamu? 520 00:41:06,602 --> 00:41:08,842 Kenapa kau mau tahu? 521 00:41:10,567 --> 00:41:14,713 Kau menjadikan aku dan adikku sandera di rumah kami sendiri. 522 00:41:14,764 --> 00:41:18,083 Kurasa kami pantas mendapat sedikit penjelasan. 523 00:41:18,443 --> 00:41:21,332 Ya, cukup adil. 524 00:41:22,383 --> 00:41:28,176 Kurasa yang perlu kau ketahui jika aku dan Al sedang merampok sesuatu. 525 00:41:28,288 --> 00:41:32,474 Rekan kerja kami menjadi serakah dan berusaha membunuh kami. 526 00:41:33,578 --> 00:41:36,238 Itu tidak berhasil, tapi Al tertembak... 527 00:41:36,285 --> 00:41:40,190 ...dan itulah sebabnya kami harus datang ke rumahmu malam ini. 528 00:41:40,340 --> 00:41:42,761 Dan aku benar-benar minta maaf soal itu. 529 00:41:48,434 --> 00:41:51,934 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 530 00:41:51,958 --> 00:41:55,458 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 531 00:41:55,482 --> 00:41:58,982 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 532 00:42:06,934 --> 00:42:08,982 Jam yang bagus. 533 00:42:09,027 --> 00:42:11,027 Terima kasih, pacarku... 534 00:42:11,073 --> 00:42:14,268 Maaf, mantan pacarku berikan ini kepadaku. 535 00:42:14,366 --> 00:42:16,448 Dia sangat baik. 536 00:42:16,492 --> 00:42:19,443 Tapi sangat disayangkan./ Apanya? 537 00:42:19,495 --> 00:42:21,452 Wanita seperti itu belikan aku sebuah jam, 538 00:42:21,497 --> 00:42:23,815 Aku akan sangat kesal jika dia mencampakkan aku. 539 00:42:23,897 --> 00:42:27,023 Sebenarnya, aku yang campakkan dia./Kenapa? 540 00:42:27,048 --> 00:42:28,994 Aku tak mau bicara soal itu. 541 00:42:29,112 --> 00:42:32,123 Dia mencuri uangmu? 542 00:42:32,223 --> 00:42:33,717 Tidak. 543 00:42:33,760 --> 00:42:38,058 Dia mencumbu sahabatmu?/ Tidak. 544 00:42:38,083 --> 00:42:40,130 Dia mencumbu sahabatnya?/ Tidak! 545 00:42:40,183 --> 00:42:41,858 Lalu apa? 546 00:42:41,950 --> 00:42:46,268 Jika kau harus tahu, dia sudah tidak perawan. 547 00:42:46,776 --> 00:42:49,564 Dan itu membuat perbedaan untukmu? 548 00:42:49,609 --> 00:42:51,896 Ya, tentu saja. 549 00:42:51,944 --> 00:42:57,200 Biar aku jelaskan sedikit teoriku kepadamu. 550 00:42:58,880 --> 00:43:02,179 Aku yakin kau pernah makan di McDonald, 551 00:43:02,260 --> 00:43:04,955 Kau sangat senang dengan McDonald-mu, 552 00:43:04,999 --> 00:43:08,136 Hingga suatu hari kau berjalan melalui Burger King. 553 00:43:08,205 --> 00:43:10,301 Burger Kings ini terlihat luar biasa, 554 00:43:10,360 --> 00:43:12,738 Tapi kau harus tetap setia dengan McDonald-mu, 555 00:43:12,776 --> 00:43:16,933 Jadi kau berjalan pergi dan berusaha melupakan burger lainnya ini. 556 00:43:17,075 --> 00:43:21,551 Tapi cepat atau lambat rasa penasaran akan menghampirimu. 557 00:43:21,599 --> 00:43:23,591 Rasa penasaran menewaskan kucing. 558 00:43:23,643 --> 00:43:25,600 Tapi kau paham maksudku. 559 00:43:25,645 --> 00:43:28,226 Burger kata kiasan untuk penis, 'kan? 560 00:43:28,757 --> 00:43:30,886 Sesuatu seperti itu. 561 00:43:31,419 --> 00:43:35,144 Adele vegetarian./ Berarti kau gawat. 562 00:43:35,322 --> 00:43:38,362 Temanmu Al, apa dia berbahaya? 563 00:43:38,494 --> 00:43:41,116 Apa Thomas akan baik-baik saja di sana? 564 00:43:41,160 --> 00:43:43,681 Al takkan melukai lalat. 565 00:43:44,050 --> 00:43:46,280 Anggota geng tidak akan melukai lalat? 566 00:43:46,332 --> 00:43:49,700 Serius, Al tak pernah melukai siapa pun. 567 00:43:49,752 --> 00:43:51,557 Kecuali untuk ayah tirinya pada saat itu. 568 00:43:51,628 --> 00:43:55,063 Jangan bergerak. 569 00:43:55,239 --> 00:43:59,217 Oz, lama tak bertemu. 570 00:43:59,262 --> 00:44:02,470 Aku bar bebas dari penjara./ Bekerja untuk Fordy, ya? 571 00:44:02,515 --> 00:44:04,051 Untuk sementara waktu. 572 00:44:04,100 --> 00:44:06,971 Dimana uangnya?/ Jelaskan padaku. 573 00:44:07,019 --> 00:44:11,138 Dex tinggalkan aku bersama anak ini dan kakaknya, lalu pergi membawa uang itu. 574 00:44:11,190 --> 00:44:13,056 Jangan macam-macam. 575 00:44:13,109 --> 00:44:14,850 Kalian berdua sangat dekat. 576 00:44:14,902 --> 00:44:18,015 Jika aku tidak mengenalmu dengan baik aku bersumpah kalian berdua homo. 577 00:44:18,040 --> 00:44:19,901 Sekarang, di mana dia? 578 00:44:20,169 --> 00:44:21,636 Apa yang terjadi dengan ayah tirinya? 579 00:44:21,693 --> 00:44:25,452 Dia memukuli dan menindas Al dan Ibunya selama bertahun-tahun. 580 00:44:25,496 --> 00:44:27,954 Suatu hari, Al pulang ke rumah... 581 00:44:27,999 --> 00:44:31,083 Al sangat-sangat menyayangi Ibunya, 582 00:44:31,127 --> 00:44:33,414 Jadi dia putuskan untuk berusaha ikut campur. 583 00:44:33,462 --> 00:44:36,045 Tapi dia tak bisa mengalahkan orang ini, dia masih kecil. 584 00:44:36,090 --> 00:44:37,831 Jadi... 585 00:44:37,884 --> 00:44:41,528 Al memukulnya dengan tempat lilin. 28 kali. 586 00:44:41,667 --> 00:44:43,795 28 kali? 587 00:44:43,848 --> 00:44:47,508 Selamat Thomas tidak berusaha mengacaukan Ibunya Al, 588 00:44:47,533 --> 00:44:48,944 Kurasa dia akan baik-baik saja. 589 00:44:49,007 --> 00:44:51,933 Aku tanyakan lagi, dan jika aku tak mendapatkan jawaban yang benar, 590 00:44:51,981 --> 00:44:54,564 Aku akan tembak anak ini, dimulai dengan kakinya. 591 00:44:54,609 --> 00:44:57,317 Baiklah, hei, ini tak ada kaitannya denganku. 592 00:44:57,361 --> 00:44:59,266 Aku tak peduli! 593 00:44:59,338 --> 00:45:01,738 Aku hanya mau uang itu. Dimana uangnya? 594 00:45:01,763 --> 00:45:03,413 Sudah kubilang padamu, Dex membawanya. 595 00:45:03,511 --> 00:45:05,477 Satu, 596 00:45:06,494 --> 00:45:09,025 Dua,/ Ayolah, Oz. 597 00:45:14,848 --> 00:45:16,553 Bajingan! 598 00:45:18,883 --> 00:45:22,092 Kau selalu saja pecundang, Al! Katakan selamat malam! 599 00:45:36,126 --> 00:45:39,020 Sialan!/ Maaf, maaf, maaf. 600 00:45:39,099 --> 00:45:41,410 Astaga, benar begitu, bagus. 601 00:45:43,719 --> 00:45:46,553 Bajingan. Sialan! 602 00:45:49,796 --> 00:45:51,107 Di sini? 603 00:45:51,138 --> 00:45:52,573 Ya, ya./ Baiklah. 604 00:45:52,625 --> 00:45:55,364 Bajingan, bahuku. 605 00:45:55,389 --> 00:45:57,212 Oke, pelan-pelan. 606 00:46:05,010 --> 00:46:08,080 Apa? Apa yang terjadi? 607 00:46:09,643 --> 00:46:12,722 Aku mau tunjukkan kau sesuatu. Itu di lemari pendingin. 608 00:46:12,770 --> 00:46:14,602 Itu lemari pendinginnya, Al, ada apa? 609 00:46:14,647 --> 00:46:17,205 Astaga, Demi Tuhan! 610 00:46:20,483 --> 00:46:22,175 Apa-apaan ini? 611 00:46:22,241 --> 00:46:24,611 Itu Oz./ Ya, aku bisa lihat itu Oz. 612 00:46:24,669 --> 00:46:26,823 Kenapa dia berada di lemari pendingin, Al? 613 00:46:26,907 --> 00:46:29,799 Fordy mengirim dia./ Bajingan! 614 00:46:30,005 --> 00:46:32,696 Kenapa dia memakai kaca mata? 615 00:46:32,797 --> 00:46:35,161 Karena dia menatap ke arahku. 616 00:46:35,872 --> 00:46:37,868 Benar. 617 00:46:37,920 --> 00:46:40,098 Selamat tinggal, Oz. 618 00:46:40,840 --> 00:46:42,879 Apa kau baik-baik saja? 619 00:46:44,774 --> 00:46:47,006 Itu aneh, aku... 620 00:46:47,054 --> 00:46:50,125 Aku tidak merasakan penyesalan. 621 00:46:51,544 --> 00:46:54,375 Mungkin itu akan datang nanti. 622 00:46:55,677 --> 00:46:58,897 Apa menurutmu mereka akan melukai kita? 623 00:47:00,693 --> 00:47:03,321 Tidak, tidak secara disengaja. 624 00:47:04,898 --> 00:47:07,906 Kurasa kita bisa saja terlibat masalah. 625 00:47:07,950 --> 00:47:11,534 Siapapun yang mengejar mereka, dia tak peduli siapa yang menghalangi. 626 00:47:13,140 --> 00:47:17,332 Lagi pula kita takkan lama lagi tinggal di sini. 627 00:47:26,871 --> 00:47:29,687 Max bilang dia akan mengatur semuanya, 628 00:47:29,725 --> 00:47:33,192 Menyiapkan kita penerbangan menuju Canaries. 629 00:47:37,804 --> 00:47:40,581 Kita hanya perlu ke lapangan terbang tak jauh dari sini. 630 00:47:43,493 --> 00:47:45,114 Kapan? 631 00:47:45,187 --> 00:47:47,327 Besok pagi. 632 00:47:48,712 --> 00:47:50,399 Hei. 633 00:47:51,245 --> 00:47:52,858 Bagaimana tanganmu? 634 00:47:52,915 --> 00:47:54,827 Aku bisa bertahan. 635 00:47:54,872 --> 00:47:57,244 Bajingan itu memukulku. 636 00:47:58,936 --> 00:48:01,784 Kau membunuh dia, jadi itu adil. 637 00:48:04,720 --> 00:48:07,574 Apa yang akan kita lakukan dengan mereka berdua? 638 00:48:10,621 --> 00:48:12,592 Sedikit perubahan rencana. 639 00:48:12,640 --> 00:48:15,054 Ini yang akan terjadi. 640 00:48:16,732 --> 00:48:19,803 Kami akan singkirkan mayat itu, lalu kami akan pergi. 641 00:48:19,855 --> 00:48:22,222 Jika ada yang datang ke sini mencari kami, 642 00:48:22,274 --> 00:48:25,468 Fordy, orang yang mengejar kami, polisi, siapa saja, 643 00:48:25,542 --> 00:48:28,278 Kau tak pernah melihat kami, kau tak pernah mendengar kami, 644 00:48:28,322 --> 00:48:30,849 Kau tak pernah bertemu kami, mengerti? 645 00:48:31,532 --> 00:48:35,271 Baiklah, sekarang bantu aku, ambilkan aku korek. 646 00:48:35,383 --> 00:48:37,323 Tolong. 647 00:48:42,713 --> 00:48:46,330 Kami juga tak mau bereskan kekacauan di ruangan sebelah. 648 00:48:48,870 --> 00:48:51,058 Kami yang akan lakukan itu. 649 00:48:51,525 --> 00:48:53,085 Terima kasih. 650 00:49:28,862 --> 00:49:30,240 Berdiri. 651 00:49:31,787 --> 00:49:34,506 Ayo pergi dari sini. Ayo, cepat. 652 00:49:52,149 --> 00:49:54,570 Martine./ Wanita! 653 00:50:11,126 --> 00:50:13,145 Sial! 654 00:50:17,449 --> 00:50:19,443 Tidak, tunggu. 655 00:50:58,569 --> 00:51:02,234 Fordy ini, seberapa berbahaya dia? 656 00:51:02,303 --> 00:51:04,848 Dia sangat berbahaya. 657 00:51:04,924 --> 00:51:07,704 Berapa lama kau hanya berdua dengan Thomas? 658 00:51:10,256 --> 00:51:12,746 Sekitar setahun sejak mereka meninggal. 659 00:51:14,319 --> 00:51:16,563 Apa mereka meninggal di waktu bersamaan? 660 00:51:16,615 --> 00:51:19,028 Pengemudi mabuk, begitu saja. 661 00:51:19,076 --> 00:51:21,469 Astaga, aku turut prihatin. 662 00:51:22,590 --> 00:51:25,288 Ayahku terlibat banyak utang. 663 00:51:26,005 --> 00:51:31,125 Utang yang sangat dalam, dan kami tak tahu apa-apa soal itu. 664 00:51:58,272 --> 00:51:59,940 Hei! 665 00:52:00,935 --> 00:52:03,493 Apa kau pergi sekarang? 666 00:52:03,537 --> 00:52:06,188 Aku harus kembali sebelum suamiku pulang 667 00:52:06,247 --> 00:52:08,458 Supir truk lintas provinsi. 668 00:52:09,494 --> 00:52:12,244 Aku harus pergi, dah! 669 00:52:12,296 --> 00:52:14,035 Sampai jumpa. 670 00:52:18,128 --> 00:52:19,773 Ini dia. 671 00:52:19,798 --> 00:52:21,674 Julie sudah pergi. 672 00:52:21,830 --> 00:52:24,756 Dia terjaga semalaman, bukan? Dia bernafsu sangat besar! 673 00:52:24,824 --> 00:52:27,175 Ya, aku mendengar itu. 674 00:52:27,227 --> 00:52:29,153 Itu bagus, bukan? 675 00:52:31,310 --> 00:52:32,531 Kopi? 676 00:52:32,556 --> 00:52:34,357 Letakkan saja di saja. 677 00:52:34,401 --> 00:52:36,228 Oke. 678 00:52:36,957 --> 00:52:38,557 Baiklah. 679 00:52:40,693 --> 00:52:42,298 Kau mau ke mana? 680 00:52:42,337 --> 00:52:45,027 Aku bersiap berangkat kerja. 681 00:52:45,079 --> 00:52:47,724 Kau takkan pergi bekerja. Biar aku traktir kau sarapan. 682 00:52:47,748 --> 00:52:50,991 Aku tidak bisa, Lewis, aku bisa dipecat. 683 00:52:51,752 --> 00:52:53,221 Timmy? 684 00:52:53,266 --> 00:52:55,175 Timmy, Timmy! 685 00:52:55,352 --> 00:52:58,982 Ayolah, aku traktir. Tunggulah di sana. 686 00:52:59,007 --> 00:53:01,103 Aku butuh lima menit lagi. 687 00:53:03,768 --> 00:53:06,447 Baiklah./ Bagus. 688 00:53:46,445 --> 00:53:48,651 Jadi kau keberatan dengan menyusui? 689 00:53:48,714 --> 00:53:52,138 Tidak, aku keberatan dengan menyusui di tempat umum. 690 00:53:52,181 --> 00:53:54,888 Apa bedanya?/ Itu sangat berbeda. 691 00:53:54,940 --> 00:53:56,541 Oke, jelaskan padaku. 692 00:53:56,622 --> 00:53:59,531 Jangan salah paham, aku tak ada masalah dengan perempuan tunjukkan dadanya. 693 00:53:59,556 --> 00:54:00,937 Kebanyakan perempuan. 694 00:54:00,962 --> 00:54:03,887 Tapi jika payudaranya dikeluarkan untuk menyusui bayi, 695 00:54:03,912 --> 00:54:06,074 Itu lain cerita. 696 00:54:06,099 --> 00:54:09,277 Menyusui bayi adalah hal yang paling indah... 697 00:54:09,302 --> 00:54:12,590 ...dan paling menakjubkan di dunia, itu... 698 00:54:12,596 --> 00:54:15,072 Begitu juga buang air besar, tapi kurasa beberapa orang akan keberatan... 699 00:54:15,097 --> 00:54:17,063 ...jika aku putuskan membuang kotoran di meja... 700 00:54:17,087 --> 00:54:18,828 ...di tengah-tengah restoran, bukan begitu? 701 00:54:18,881 --> 00:54:20,463 Ya. 702 00:54:20,507 --> 00:54:24,296 Akan tetapi, jika wanita mulai menyusui di sini, 703 00:54:24,344 --> 00:54:26,304 Aku ragu orang akan punya keberanian untuk bilang padanya, 704 00:54:26,346 --> 00:54:28,838 "Permisi, sayang, tapi bisakah kau tak lakukan itu saat aku sedang makan?" 705 00:54:28,891 --> 00:54:31,007 Jadi maksudmu... 706 00:54:31,169 --> 00:54:35,270 Maksudmu, kau tak keberatan wanita menunjukkan payudaranya, 707 00:54:35,314 --> 00:54:36,814 Di mana pun dan kapan pun, 708 00:54:36,865 --> 00:54:39,353 Tapi kau keberatan jika dia lakukan itu untuk menyusui anaknya. 709 00:54:39,401 --> 00:54:41,108 Kurang lebih. 710 00:54:41,153 --> 00:54:43,990 Baik, berarti kau sebaiknya jangan melihat ke belakang. 711 00:54:48,299 --> 00:54:52,500 Dua sarapan Inggris. Kau pasti sangat lapar. 712 00:54:52,592 --> 00:54:55,787 Seorang pria harus menjaga tenaganya. 713 00:55:07,899 --> 00:55:10,266 Kau tidak beritahu aku apa pekerjaanmu. 714 00:55:10,325 --> 00:55:12,813 Itu hal yang klise. 715 00:55:12,837 --> 00:55:14,769 Jika aku memberitahumu, aku harus membunuhmu. 716 00:55:14,770 --> 00:55:17,026 Tapi aku lebih tertarik dengan bosmu. Siapa namanya? 717 00:55:17,055 --> 00:55:19,203 Derrick?/ Ya, kenapa? 718 00:55:19,263 --> 00:55:23,527 Tampak bagiku dia butuh diberikan pelajaran. 719 00:55:25,239 --> 00:55:26,859 Aku tak keberatan beri dia pelajaran. 720 00:55:26,907 --> 00:55:28,648 Aku tak keberatan membunuhnya kadang-kadang. 721 00:55:28,700 --> 00:55:32,197 Ide ide yang bagus./ Apa maksudmu? 722 00:55:32,246 --> 00:55:34,676 Kau tahu tempat tinggalnya, benar? 723 00:55:34,978 --> 00:55:37,162 Tim, aku akan menunggu untuknya. 724 00:55:39,471 --> 00:55:41,578 Kau tidak serius. 725 00:55:41,630 --> 00:55:43,292 Tentu saja. 726 00:55:43,340 --> 00:55:45,047 Kita... 727 00:55:45,092 --> 00:55:47,334 Kita takkan melakukan apapun dengan bosku, mengerti? 728 00:55:47,386 --> 00:55:50,518 Tim, kau tanyakan aku pekerjaanku. Ini adalah pekerjaanku. 729 00:55:51,704 --> 00:55:54,084 Apa maksudmu, ini pekerjaanmu? 730 00:55:55,251 --> 00:55:58,073 Kau membunuh orang? 731 00:55:58,180 --> 00:56:02,325 Seperti pembunuh bayaran? 732 00:56:02,457 --> 00:56:04,948 Orang itu bajingan. 733 00:56:04,985 --> 00:56:09,732 Aku tahu, tapi orang melakukan hal buruk pada orang lain setiap waktu. 734 00:56:09,783 --> 00:56:11,945 Kau tak bisa membunuh mereka begitu saja. 735 00:56:11,994 --> 00:56:15,226 Bahkan pacarnya menyuruh membunuh dia. Takkan ada yang merindukan dia. 736 00:56:15,304 --> 00:56:18,498 Maaf, bisa aku permisi sebentar? Aku akan... 737 00:56:18,542 --> 00:56:20,875 Kau mau ke mana?/ Ke toilet. 738 00:56:20,919 --> 00:56:23,092 Kau tidak butuh itu, 'kan? 739 00:56:52,292 --> 00:56:54,321 Kau baik-baik saja? 740 00:56:54,424 --> 00:56:56,386 Ya, aku baik. 741 00:56:57,004 --> 00:57:00,313 Kau yakin? Orang itu hampir membunuhmu. 742 00:57:01,049 --> 00:57:02,871 Aku tak apa. 743 00:57:05,257 --> 00:57:07,747 Mau aku traktir kau kopi? 744 00:57:14,183 --> 00:57:16,724 Siapa namamu? 745 00:57:16,850 --> 00:57:20,161 Siapa namamu?/ Sean. 746 00:57:21,948 --> 00:57:25,102 Kau punya tato Lee di tanganmu. 747 00:57:28,590 --> 00:57:30,452 Itu benar. 748 00:57:32,666 --> 00:57:35,434 Apa Lee pasanganmu? 749 00:57:35,463 --> 00:57:38,027 Apa aku terlihat homoseksual? 750 00:57:38,286 --> 00:57:39,679 Tidak. 751 00:57:39,738 --> 00:57:42,405 Kau tak pernah tahu akhir-akhir ini. 752 00:57:42,471 --> 00:57:44,951 Lee seharusnya saudara kembarku. 753 00:57:45,003 --> 00:57:47,273 Seharusnya? 754 00:57:48,186 --> 00:57:50,893 Dia meninggal saat lahir. 755 00:57:54,956 --> 00:57:56,509 Aku turut menyesal. 756 00:57:56,592 --> 00:57:58,621 Aku juga. 757 00:57:59,476 --> 00:58:01,721 Ini tidak terlalu mengenal dia, bukan? 758 00:58:01,770 --> 00:58:04,117 Tetap tetap menyedihkan. 759 00:58:04,973 --> 00:58:09,062 Bagaimana denganmu?/ Ada apa denganku? 760 00:58:09,111 --> 00:58:11,941 Kau punya cerita sedih untuk dikatakan? 761 00:58:14,063 --> 00:58:16,533 Kurasa bisa dibilang begitu. 762 00:58:19,387 --> 00:58:21,390 Lalu? 763 00:58:24,321 --> 00:58:26,758 Ceritanya panjang. 764 00:58:28,039 --> 00:58:30,579 Aku punya waktu. 765 00:58:32,636 --> 00:58:36,160 Kau mau sarapan?/ Kenapa? 766 00:58:36,215 --> 00:58:38,378 Karena kau mungkin lapar. 767 00:58:38,498 --> 00:58:41,566 Kau tidak membuat ini sangat mudah, ya? 768 00:58:41,666 --> 00:58:43,702 Ya. 769 00:59:02,392 --> 00:59:04,308 Apa yang kau inginkan, Elliott? 770 00:59:04,336 --> 00:59:07,450 Bagaimana pekerjaan barumu?/ Baik, terima kasih. 771 00:59:07,502 --> 00:59:09,664 Kau baru mulai bertugas sebagai polisi, 'kan? 772 00:59:09,713 --> 00:59:10,920 Ya. 773 00:59:10,964 --> 00:59:15,549 Dan mereka bisa temukan alamat terakhir dan pemilik kendaraan, 'kan? 774 00:59:15,574 --> 00:59:17,694 Ya, ke mana arahnya ini? 775 00:59:17,761 --> 00:59:19,294 Aku mau menemukan alamat, 776 00:59:19,384 --> 00:59:21,531 Alamat seseorang yang terakhir diketahui. 777 00:59:21,584 --> 00:59:23,424 Aku tak bisa lakukan itu. 778 00:59:23,477 --> 00:59:25,764 Kau tahu aku takkan meminta kecuali itu penting. 779 00:59:25,812 --> 00:59:28,103 Aku mohon? 780 00:59:28,569 --> 00:59:30,644 Ini sebaiknya antara hidup dan mati. 781 00:59:35,906 --> 00:59:38,364 Aku terkurung hampir seumur hidupku. 782 00:59:38,408 --> 00:59:40,240 Apa yang kau lakukan di sana? 783 00:59:40,285 --> 00:59:43,323 Komputer, menulis kreatif. 784 00:59:43,371 --> 00:59:44,946 Apa yang kau tulis? 785 00:59:45,032 --> 00:59:47,040 Mereka meminta kami menulis tentang hari kami. 786 00:59:47,077 --> 00:59:48,465 Bisa kau bayangkan? 787 00:59:48,506 --> 00:59:50,243 Terkurung selama 23 jam untuk itu, 788 00:59:50,295 --> 00:59:53,361 Tidak benar-benar membuatnya begitu menarik untuk dibaca. 789 00:59:54,833 --> 00:59:56,791 Jadi kau tak pernah punya pekerjaan yang selayaknya? 790 00:59:56,843 --> 00:59:58,445 Aku pernah mencoba kursus. 791 00:59:58,484 --> 01:00:00,757 Konstruksi, kerajinan kayu. 792 01:00:00,806 --> 01:00:03,598 Masalahnya adalah kau tempatkan pencuri dan pecandu di satu ruangan... 793 01:00:03,623 --> 01:00:06,747 ...dengan peralatan mahal, situasi cenderung menjadi kacau. 794 01:00:07,046 --> 01:00:09,578 Kau tidak perlu tahu soal itu. 795 01:00:10,477 --> 01:00:12,940 Ke mana kita pergi? 796 01:00:13,120 --> 01:00:15,115 Mari bersenang-senang. 797 01:00:28,148 --> 01:00:32,172 Susie, Susie, syukurlah. Ini Tim. 798 01:00:32,222 --> 01:00:34,705 Apa Derrick ada?/ Tidak, dia sedang tak di rumah, 799 01:00:34,730 --> 01:00:38,151 Tapi dia tinggalkan pesan untukmu berkata dia mau mobil kantor kembali. 800 01:00:38,176 --> 01:00:40,755 Apa, kenapa? 801 01:00:40,804 --> 01:00:43,888 Kau tak bisa tetap membawa mobil jika kau tak bekerja untuk perusahaan. 802 01:00:43,932 --> 01:00:47,016 Apa, jadi dia memecatku! 803 01:00:47,060 --> 01:00:49,007 Kau menelepon pagi ini dan berhenti bekerja, Tim, 804 01:00:49,032 --> 01:00:51,141 Dan juga dengan sangat kasar, jika kau tak keberatan aku berkata. 805 01:00:51,189 --> 01:00:54,682 Susie, aku tidak menelepon siapa pun hari ini. 806 01:00:54,734 --> 01:00:58,052 Itu nomormu dan terdengar sangat mirip denganmu. 807 01:01:01,320 --> 01:01:03,966 Astaga./ Sampai jumpa, Tim. 808 01:01:04,036 --> 01:01:08,279 Ya Tuhan, Susie, aku harus... Aku akan menghubungimu lagi. 809 01:01:14,880 --> 01:01:16,958 Dia memanggilku ke toilet. 810 01:01:17,035 --> 01:01:23,629 Berkata dia butuh bantuanku dengan sesuatu. 811 01:01:24,322 --> 01:01:28,081 Kemudian dia memukulku, menandukku. 812 01:01:31,337 --> 01:01:34,751 Dia menodongkan pisau ke leherku. 813 01:01:35,025 --> 01:01:39,507 Aku memohon padanya, kubilang, "Kumohon, jangan bunuh aku." 814 01:01:40,877 --> 01:01:43,816 Itu hal terakhir yang aku ingat sebelum... 815 01:01:43,914 --> 01:01:46,206 Aku tak sadarkan diri. 816 01:01:48,950 --> 01:01:54,542 Aku bangun, tapi dompetku, ponselku, 817 01:01:54,586 --> 01:01:58,259 Cincin kawin dan mobil semuanya hilang. 818 01:02:00,314 --> 01:02:03,213 Aku merasa sangat bodoh. 819 01:02:05,424 --> 01:02:07,666 Baiklah. 820 01:02:09,392 --> 01:02:12,265 Dan kau yakin ini orang yang menyerangmu? 821 01:02:12,333 --> 01:02:15,151 Ya, tidak salah, itu orangnya. 822 01:02:15,214 --> 01:02:19,154 Kami butuh registrasi mobil dan rincian bankmu. 823 01:02:19,267 --> 01:02:22,812 Kau sudah batalkan kartumu?/ Tidak, masih belum. 824 01:02:22,864 --> 01:02:24,872 Bagus. 825 01:02:28,810 --> 01:02:30,503 Kau percaya alasan dia berada di toilet? 826 01:02:30,546 --> 01:02:32,629 Tidak melebihi aku percaya pada Bapa Natal. 827 01:02:32,672 --> 01:02:34,576 Periksa kartunya dan lihat jika dia menggunakan itu di suatu tempat. 828 01:02:34,624 --> 01:02:36,482 Pak./ Apa? 829 01:02:36,526 --> 01:02:38,404 Bu. 830 01:02:39,881 --> 01:02:42,228 Kami melihat Hunting./ Di mana? 831 01:02:42,281 --> 01:02:44,508 Di restoran di A666. 832 01:02:44,552 --> 01:02:46,299 Waktunya bicara pada media. 833 01:03:24,288 --> 01:03:26,960 Hai./ Hai. 834 01:03:27,782 --> 01:03:30,501 Kau baik-baik saja?/ Baik. 835 01:03:30,671 --> 01:03:33,049 Kau mendapat informasinya?/ Ya. 836 01:03:33,101 --> 01:03:36,677 Dengar, tidakkah kau harusnya bermain futbol atau mengejar wanita? 837 01:03:36,719 --> 01:03:39,277 Aku bahkan tak pernah menonton pertandingan futbol di TV, 838 01:03:39,301 --> 01:03:41,959 Apalagi ikut bermain. 839 01:03:42,028 --> 01:03:44,723 Dan kebanyakan wanita cantik sudah ada pacar. 840 01:03:48,325 --> 01:03:50,615 Itu datanya?/ Ya. 841 01:03:50,697 --> 01:03:53,372 Dengar, aku bisa dipecat untuk ini. 842 01:03:54,322 --> 01:03:56,789 Siapa menurutmu pembunuh berantainya? 843 01:03:56,833 --> 01:03:58,369 Tukang kebun setempat. 844 01:03:58,418 --> 01:04:00,330 Itu pilihan yang sangat bagus. 845 01:04:00,378 --> 01:04:01,960 Yang aku mau kau lakukan adalah... 846 01:04:02,005 --> 01:04:06,019 ...membacakan lokasi truk itu terdaftar, oke? 847 01:04:07,370 --> 01:04:08,882 Mulai. 848 01:04:08,950 --> 01:04:11,115 Agustus 2007, Birmingham. 849 01:04:11,181 --> 01:04:13,683 Sebentar, ketemu, Pencekikan Solihull. 850 01:04:13,704 --> 01:04:15,656 Solihull, tepat diluar Birmingham. 851 01:04:15,710 --> 01:04:17,918 Tiga wanita dibunuh dengan dicekik. 852 01:04:17,976 --> 01:04:20,434 Judulnya sudah mengatakan metodenya, Elliott. 853 01:04:21,166 --> 01:04:22,644 Berikutnya. 854 01:04:22,692 --> 01:04:25,288 Brighton, 2009. 855 01:04:25,625 --> 01:04:30,030 Ada dua pembunuhan di Hove tahun itu, Februari, dua anak-anak. 856 01:04:30,075 --> 01:04:32,403 Bulan apa di laporanmu? 857 01:04:32,487 --> 01:04:34,205 Februari. 858 01:04:34,247 --> 01:04:36,445 Berikutnya? 859 01:04:36,498 --> 01:04:40,171 Swansea, 2009 hingga 2012. 860 01:04:40,267 --> 01:04:45,388 Enam orang menghilang dalam semalam selama periode tiga tahun, 861 01:04:45,481 --> 01:04:48,625 Dan mereka ditemukan tewas di dermaga setempat. 862 01:04:48,727 --> 01:04:50,334 Kebetulan? 863 01:04:50,387 --> 01:04:53,812 Hanya karena hasil pencarian situs web memiliki kaitan dengan pembunuh berantai... 864 01:04:53,869 --> 01:04:57,508 ...itu tak membuktikan jika tukang kebun ini pelaku pembunuh berantai di sini. 865 01:04:57,560 --> 01:05:00,329 Kita punya tiga pembunuh berantai terpisah di dalam negeri, 866 01:05:00,370 --> 01:05:03,181 Dan seseorang berada di wilayah itu pada saat pembunuh terjadi. 867 01:05:03,253 --> 01:05:05,214 Sekarang kita kedatangan pembunuh berantai di kota kita... 868 01:05:05,263 --> 01:05:08,603 ...yang bermulai tepat di waktu yang sama tukang kebun itu datang. 869 01:05:08,655 --> 01:05:10,446 Entahlah, Elliott. 870 01:05:10,556 --> 01:05:12,703 Jika kau begitu yakin, kenapa kau tak bicara dengan pamanmu? 871 01:05:12,714 --> 01:05:14,855 Aku sudah melakukan itu. 872 01:05:16,151 --> 01:05:17,452 Aku harus kembali. 873 01:05:17,497 --> 01:05:19,573 Jika ternyata pelakunya tukang kebun itu... 874 01:05:19,682 --> 01:05:21,907 ...dan dia membunuh lagi tapi kita tak berbuat apa-apa, 875 01:05:21,960 --> 01:05:24,331 Bagaimana perasaanmu? 876 01:05:28,549 --> 01:05:32,130 Dengar, aku bukan pengasuhmu lagi. 877 01:05:32,178 --> 01:05:35,169 Cobalah menjauh dari masalah, mengerti? 878 01:06:13,171 --> 01:06:16,515 Cepat, cepat, cepat! Keluar, keluar! 879 01:06:20,435 --> 01:06:22,684 Cepat, cepat, cepat! 880 01:06:27,623 --> 01:06:29,783 Al, Al. 881 01:06:34,516 --> 01:06:36,800 Dex. 882 01:06:58,196 --> 01:07:00,453 Baiklah, berikan itu padaku. 883 01:07:05,091 --> 01:07:11,184 Aku minta maaf sudah melibatkan kalian ke dalam semua ini. 884 01:07:11,236 --> 01:07:13,426 Aku turut menyesal soal Al. 885 01:07:14,099 --> 01:07:17,645 Ada jalan raya di sana, di ujung ladang itu. 886 01:07:17,724 --> 01:07:21,021 Pergilah ke sana dan cari tumpangan mobil. 887 01:07:21,786 --> 01:07:24,913 Tas ini berisi uang. Itu akan sangat membantumu. 888 01:07:27,356 --> 01:07:29,196 Apa yang akan kau lakukan? 889 01:07:30,081 --> 01:07:32,548 Aku akan membunuh dia. 890 01:07:37,345 --> 01:07:38,703 Terima kasih. 891 01:07:38,756 --> 01:07:40,725 Kalian harus saling jaga. 892 01:08:05,279 --> 01:08:07,041 Dasar berengsek! 893 01:08:45,936 --> 01:08:47,391 Bajingan! 894 01:09:13,534 --> 01:09:15,576 Jangan bergerak! 895 01:09:17,782 --> 01:09:21,067 Fordy, ini waktumu untuk mati. 896 01:09:23,737 --> 01:09:25,533 Ini adalah waktumu. 897 01:09:26,313 --> 01:09:30,555 Lihat aku, lihat aku! Ini waktumu... 898 01:09:36,217 --> 01:09:39,208 Tak apa, tak apa. 899 01:09:39,250 --> 01:09:41,497 Ini sudah waktumu. 900 01:09:59,821 --> 01:10:01,687 Ini adalah tempat dimana mereka biasanya pergi. 901 01:10:01,739 --> 01:10:03,230 Siapa?/ Orang-orang. 902 01:10:03,282 --> 01:10:06,015 Orang-orang siapa?/ Orang-orang yang aku kencani. 903 01:10:06,033 --> 01:10:08,618 Ada apa dengan semua pertanyaan ini? 904 01:10:08,682 --> 01:10:10,738 Maksudku, siapa yang mau pergi kencan dengan PSK? 905 01:10:10,789 --> 01:10:13,054 Apa kau katakan itu padaku karena kau ingin aku pergi? 906 01:10:13,114 --> 01:10:16,494 Tidak, aku katakan itu padamu karena aku mau jujur denganmu. 907 01:10:16,546 --> 01:10:18,302 Karena aku tak mau pergi. 908 01:10:18,327 --> 01:10:21,949 Kupikir mungkin aku tak bisa menghiburmu. 909 01:10:25,607 --> 01:10:29,090 Aku tahu aku bersikap menyebalkan, tapi ini penting. 910 01:10:29,142 --> 01:10:32,202 Aku parkir tak jauh dari sini. 911 01:13:45,773 --> 01:13:47,713 Jadi... 912 01:13:50,837 --> 01:13:52,759 Di sinilah kita. 913 01:14:09,195 --> 01:14:11,457 Mari kita mandi. 914 01:14:21,063 --> 01:14:22,336 Ya. 915 01:14:22,361 --> 01:14:24,963 Kartunya Simpson baru saja digunakan untuk memesan kamar hotel. 916 01:14:24,988 --> 01:14:27,036 Aku segera ke sana. 917 01:14:49,919 --> 01:14:52,803 Tim, selamat datang di pesta! 918 01:14:53,739 --> 01:14:55,356 Apa yang kau lakukan? 919 01:14:55,408 --> 01:14:57,160 Apa maksudmu? 920 01:14:57,184 --> 01:14:58,786 Apa yang kau lakukan?! 921 01:14:58,787 --> 01:15:01,009 Dia hanya butuh sedikit minum. 922 01:15:01,029 --> 01:15:02,612 Tim! 923 01:15:02,719 --> 01:15:05,328 Tim, aku tak melakukan apapun! 924 01:15:05,376 --> 01:15:08,414 Kembali kemari, dasar orang menyeramkan! 925 01:16:00,097 --> 01:16:03,215 Kuharap aku tak terlalu terlambat untuk bergabung ke pesta. 926 01:16:03,267 --> 01:16:04,670 Dimana Al? 927 01:16:04,755 --> 01:16:06,744 Dia tidak selamat. 928 01:16:07,391 --> 01:16:09,187 Fordy? 929 01:16:09,231 --> 01:16:11,494 Dia juga tidak selamat. 930 01:16:12,903 --> 01:16:15,924 Berkurang satu hal yang harus dikhawatirkan. 931 01:16:16,345 --> 01:16:18,449 Uangnya aman? 932 01:16:21,846 --> 01:16:23,847 Bagus. 933 01:16:24,837 --> 01:16:27,872 Cepatlah naik pesawat. 934 01:16:27,917 --> 01:16:31,345 Keluarkan tanganmu, perlahan-lahan. 935 01:16:33,863 --> 01:16:37,624 Aku tidak bodoh, Max. Aku tahu kau menjebakku. 936 01:16:37,676 --> 01:16:39,212 Satu-satu hal yang tidak aku mengerti adalah... 937 01:16:39,261 --> 01:16:42,129 ...kenapa kau tak membunuhku saat kau memiliki kesempatan. 938 01:16:42,181 --> 01:16:44,596 Aku tidak mengotori pintu rumahku sendiri. 939 01:16:44,731 --> 01:16:48,416 Itu tak ada kaitannya dengan keinginanmu mendapatkan uang itu? 940 01:16:48,979 --> 01:16:50,911 Tidak, aku akan kembalikan itu semua. 941 01:16:50,936 --> 01:16:53,552 Dengan sedikit biaya imbalan tentunya. 942 01:16:54,375 --> 01:16:59,194 Kau tak pernah berhenti salahkan aku atas kematian Molly, 'kan? 943 01:16:59,279 --> 01:17:01,581 Tidak. 944 01:17:03,979 --> 01:17:06,203 Begitu juga aku. 945 01:17:11,293 --> 01:17:14,071 Lakukan apa yang harus kau lakukan, Max. 946 01:17:27,866 --> 01:17:30,351 Sudah kubilang jangan percaya siapa pun. 947 01:18:46,861 --> 01:18:49,108 Keparat kau, Dexter. 948 01:19:13,360 --> 01:19:16,317 Apa ini yang kau pikirkan? 949 01:19:59,795 --> 01:20:02,662 Baiklah, Hunting, letakkan senjatanya atau ini semua berakhir di sini! 950 01:20:02,713 --> 01:20:04,933 Jatuhkan itu, Lee! Cepat. 951 01:20:14,018 --> 01:20:16,975 Dan berakhir sudah. Perburuan orang terbesar, 952 01:20:17,000 --> 01:20:19,931 Atau harus kukatakan perburuan wanita, dalam sejarah Curiosity, 953 01:20:20,040 --> 01:20:22,233 Berujung dengan peristiwa berdarah di sini malam ini... 954 01:20:22,257 --> 01:20:24,687 ...diikuti dengan penangkapan Lee Hunting, 955 01:20:24,784 --> 01:20:27,786 Tersangka dalam pembunuhan Hari Natal. 956 01:20:27,861 --> 01:20:32,488 Lee Hunting, yang baru-baru ini kabur dari RSJ St Andrew... 957 01:20:32,536 --> 01:20:34,505 ...yang membuat seluruh kepolisian melakukan penyelidikan... 958 01:20:34,549 --> 01:20:36,543 ...telah ditahan di sini malam ini. 959 01:20:36,659 --> 01:20:38,222 Dia sudah dibawa sekarang. 960 01:20:38,222 --> 01:20:42,051 Wanita bertubuh kecil ini dibawa oleh CID untuk ditanyakan... 961 01:20:42,115 --> 01:20:48,376 ...untuk mengidentifikasikan jasad pria yang belum diketahui namanya. 962 01:20:57,750 --> 01:21:00,085 Kau mendapatkan dia. 963 01:21:00,509 --> 01:21:02,180 Ya. 964 01:21:04,921 --> 01:21:07,271 Kau akan baik-baik saja? 965 01:21:09,077 --> 01:21:11,790 Ya, kurasa begitu. 966 01:21:12,531 --> 01:21:15,262 Jadi sekarang apa? 967 01:21:16,851 --> 01:21:19,191 Minum. 968 01:22:13,654 --> 01:22:16,260 Bagaimana kau menemukan aku? 969 01:22:16,351 --> 01:22:18,931 Kau benar-benar menyedihkan. 970 01:22:18,990 --> 01:22:22,264 Baiklah, ini yang aku lakukan. 971 01:22:22,312 --> 01:22:24,895 Nomor telepon rumahmu di ponselmu, kodenya memberitahu aku wilayahnya, 972 01:22:24,940 --> 01:22:26,836 Lalu telepon buku yang berikan aku alamatmu. 973 01:22:26,898 --> 01:22:29,845 Dan aku sudah memiliki kuncinya untuk masuk, bukan? 974 01:22:29,908 --> 01:22:31,776 Apa yang terjadi dengan Derrick? 975 01:22:31,874 --> 01:22:34,940 Apa pedulimu? Kau tak bekerja untuknya lagi. 976 01:22:34,992 --> 01:22:38,364 Ya, kenapa kau melakukan itu? Kenapa kau buat aku berhenti bekerja? 977 01:22:38,432 --> 01:22:42,198 Karena kau tak suka bekerja untuknya. Orang itu bajingan. 978 01:22:42,249 --> 01:22:44,799 Kau bisa melakukan yang lebih baik. 979 01:22:44,904 --> 01:22:47,169 Apa kau membunuhnya? 980 01:22:47,248 --> 01:22:49,312 Mungkin. 981 01:22:49,964 --> 01:22:54,954 Dengar, aku tak bisa lakukan itu sendirian. Aku butuh bantuanmu. 982 01:22:54,979 --> 01:22:56,367 Kenapa aku? 983 01:22:56,392 --> 01:22:58,605 Karena, Tim... 984 01:22:58,703 --> 01:23:00,861 ...Aku adalah kau. 985 01:23:00,879 --> 01:23:03,674 Kau adalah aku. 986 01:23:03,845 --> 01:23:05,891 Aku tak tahu apa maksudnya itu. 987 01:23:05,939 --> 01:23:07,805 Ayolah, coba pikir. 988 01:23:07,858 --> 01:23:09,941 Pikirkan soal itu. Kapan pertama kali aku muncul? 989 01:23:09,985 --> 01:23:11,798 Aku mengangkutmu, aku memberimu tumpangan. 990 01:23:11,823 --> 01:23:13,675 Itu omong kosong! 991 01:23:13,759 --> 01:23:17,183 Aku melakukan hal-hal yang ingin kau lakukan, Tim. 992 01:23:17,288 --> 01:23:21,206 Coba tebak, kau tak punya keberanian untuk melakukan itu, bukan? 993 01:23:21,231 --> 01:23:24,444 Hei, Bruce Wayne, dia punya Batman, benar? 994 01:23:24,499 --> 01:23:29,099 Peter Parker punya Spider-Man, dan kau Tim, kau punya aku. 995 01:23:29,189 --> 01:23:31,125 Pikir! 996 01:23:31,173 --> 01:23:32,789 Pria di luar kelab. 997 01:23:32,841 --> 01:23:35,625 Ini caramu menghadapi para bajingan, Tim. 998 01:23:40,916 --> 01:23:42,386 Wanita di kelab. 999 01:23:42,434 --> 01:23:46,018 Siapa pria jantannya? 1000 01:23:46,958 --> 01:23:48,232 Sarapan di restoran... 1001 01:23:48,257 --> 01:23:49,963 Berhenti dari pekerjaanmu. 1002 01:23:50,035 --> 01:23:51,686 Dia butuh diberikan pelajaran. 1003 01:23:51,686 --> 01:23:55,178 Bahkan, aku tak keberatan membunuh dia kadang-kadang. 1004 01:23:55,329 --> 01:23:56,966 Itu bukan ide yang buruk. 1005 01:23:57,062 --> 01:23:59,860 Berhadapan dengan Derrick. 1006 01:24:00,827 --> 01:24:04,374 Apa yang kau lakukan di sini? Aku bilang padamu kau bisa... 1007 01:24:05,207 --> 01:24:07,442 Apa yang sudah kau lakukan, Tim? 1008 01:24:07,613 --> 01:24:09,742 Apa yang sudah kau perbuat? 1009 01:24:12,464 --> 01:24:14,197 Tidak! 1010 01:24:15,366 --> 01:24:20,146 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 1011 01:24:49,581 --> 01:24:52,013 Baiklah, Nigel. 1012 01:25:13,175 --> 01:25:15,623 Itu butuh waktu untukku bisa mendapatkanmu, 1013 01:25:15,648 --> 01:25:18,016 Tapi pada akhirnya aku mendapatkanmu. 1014 01:25:18,358 --> 01:25:20,054 Ayo, Frank! 1015 01:25:27,247 --> 01:25:29,640 Baik. 1016 01:25:29,725 --> 01:25:31,999 Dari mana aku memulai? 1017 01:25:37,461 --> 01:25:41,081 Hanya sedikit anestesi. 1018 01:26:18,438 --> 01:26:23,222 Jadi, dari mana semua ini bermulai? 1019 01:26:25,175 --> 01:26:29,907 Dulu, aku bekerja untuk berbagai geng, 1020 01:26:29,956 --> 01:26:32,766 Atau perusahaan, begitu kami menyebutnya. 1021 01:26:33,272 --> 01:26:40,161 Penggalian informasi, penyiksaan, interogasi. 1022 01:26:42,933 --> 01:26:46,689 Aku bisa membuat batu mengeluarkan darah. 1023 01:26:46,718 --> 01:26:49,760 Aku dikenal sebagai, Psycho Stubbs. 1024 01:26:49,857 --> 01:26:53,951 Tapi seperti semua hal baik, itu pada akhirnya harus berakhir. 1025 01:26:54,038 --> 01:26:56,042 Aku masuk penjara. 1026 01:26:56,146 --> 01:26:58,680 Aku dihukum 10 tahun. 1027 01:27:02,376 --> 01:27:08,176 Saat aku di penjara, mereka mengirim orang sepertimu. 1028 01:27:08,249 --> 01:27:11,739 Pembunuh anak-anak, hal-hal seperti itu. 1029 01:27:12,930 --> 01:27:15,973 Mereka mendapatkan selnya sendiri. 1030 01:27:16,049 --> 01:27:18,671 Dispensasi khusus. 1031 01:27:18,762 --> 01:27:21,623 Mengubah identitasnya saat mereka membebaskannya. 1032 01:27:22,340 --> 01:27:25,384 Sementara kami yang tersisa terjebak di sana. 1033 01:27:30,119 --> 01:27:35,805 Lalu suatu hari, petugas bebas bersyarat terdekatku... 1034 01:27:35,886 --> 01:27:39,225 ...mengatakan sedikit pesan di telingaku. 1035 01:27:40,411 --> 01:27:45,300 "Lacak mereka dan buat mereka lenyap." 1036 01:27:45,343 --> 01:27:50,429 Jadi aku mencari tajuk berita di surat kabar untuk petunjuk. 1037 01:27:51,789 --> 01:27:54,433 Mencari di Internet. 1038 01:27:54,478 --> 01:27:57,181 Melihat ke mana aku harus pergi. 1039 01:28:05,367 --> 01:28:08,456 Bagaimana aku menemukanmu? 1040 01:28:10,909 --> 01:28:14,515 Aku hanya perlu menjabat tanganmu. 1041 01:28:14,524 --> 01:28:17,002 Itu sudah cukup untukku. 1042 01:28:21,206 --> 01:28:22,669 Jangan khawatir. 1043 01:28:22,720 --> 01:28:26,631 Aku akan membuatmu lenyap sebelum polisi menemukanmu. 1044 01:28:26,692 --> 01:28:29,931 Kurasa lebih mudah seperti itu, bukan begitu? 1045 01:28:37,418 --> 01:28:41,741 Itu tidak bagus meminta orang melakukan sesuatu untukmu,... 1046 01:28:42,569 --> 01:28:46,187 ...,Yang tidak mau mereka lakukan. Bukan begitu? 1047 01:28:47,374 --> 01:28:50,011 Tapi kau seharusnya pikirkan soal itu... 1048 01:28:50,084 --> 01:28:54,967 ...sebelum kau mulai membunuh gadis-gadis cantik itu. 1049 01:29:19,603 --> 01:29:21,356 Ayo. 1050 01:29:21,840 --> 01:29:23,701 Itu, kau lapar, kawan? 1051 01:29:23,771 --> 01:29:26,738 Kau lapar? 1052 01:29:29,786 --> 01:29:33,298 Kelihatannya kita punya malam yang panjang, Frank. 1053 01:29:37,240 --> 01:29:40,740 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 1054 01:29:40,765 --> 01:29:44,265 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 1055 01:29:44,290 --> 01:29:47,790 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 1056 01:29:47,815 --> 01:29:55,815 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 1057 01:33:48,331 --> 01:33:50,665 Tidak! Tidak.../ Halo, Timothy. 1058 01:33:50,690 --> 01:33:53,917 Tidak, tidak, tidak! Tidak! 78624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.