All language subtitles for INDOXX1.COM-[How-Long Will I Love U-HD.720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,200 BADAN PERFILMAN, MEDIA IKLAN, RADIO & TV 2 00:00:12,520 --> 00:00:21,220 JOY LEADER 3 00:00:21,540 --> 00:00:26,240 YOUTH ENLIGHT 4 00:00:26,570 --> 00:00:37,470 terjemahan broth3rmax 5 00:00:37,470 --> 00:01:35,270 terjemahan broth3rmax 6 00:01:47,590 --> 00:01:49,590 Ya Tuhan, ini dia datang lagi. 7 00:01:52,520 --> 00:01:54,520 Buka pintu. 8 00:01:55,540 --> 00:01:57,540 Xiao-jiao, ini yang terakhir. 9 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 Kau harus lebih sering senyum 10 00:02:03,590 --> 00:02:05,590 atau wajahmu nanti memanjang. 11 00:02:06,510 --> 00:02:08,510 Ini bukan biro jodoh. 12 00:02:08,540 --> 00:02:10,540 Jika kau minta kencan buta lagi, nanti aku bisa dipecat. 13 00:02:11,560 --> 00:02:13,560 Makin sulit tugasnya, kau makin jadi lebih sabar. 14 00:02:13,580 --> 00:02:15,580 Bersabar dan bantulah aku. 15 00:02:21,510 --> 00:02:24,510 Lihat 'kan? Akan kuluangkan waktu untuk berurusan dengannya. 16 00:02:24,530 --> 00:02:26,530 Cepat. 17 00:02:30,560 --> 00:02:32,560 Nona Gu, usiamu 30 tahun 'kan? 18 00:02:32,580 --> 00:02:34,580 Ya. / Kau belum menikah. 19 00:02:34,600 --> 00:02:36,600 Belum pernah. / Kau punya gelar sarjana. 20 00:02:36,630 --> 00:02:38,630 Ya betul. 21 00:02:38,650 --> 00:02:40,650 Kuperhatikan cara bicaramu 22 00:02:40,680 --> 00:02:42,580 cukup... 23 00:02:42,600 --> 00:02:44,600 menarik. 24 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 Nona Gu, 25 00:02:47,550 --> 00:02:49,550 apa yang 26 00:02:49,570 --> 00:02:51,570 kau harapkan dariku? 27 00:02:54,500 --> 00:02:56,500 Rumah ini dibangun tahun 1996. 28 00:02:56,520 --> 00:02:58,520 Punya sistem ventilasi alami, dan pencahayaan alami yang bagus. 29 00:02:58,540 --> 00:03:00,540 Lantai pertama menghadap utara, dan lantai kedua menghadap selatan, 30 00:03:00,570 --> 00:03:02,570 ada jendela di loteng, rubanah anti lembab 31 00:03:02,590 --> 00:03:04,590 2000 jenis lantai 800 ubin keseluruhannya, 32 00:03:04,620 --> 00:03:06,620 4 kamar mandi dan 2 ruang perlengkapan. 33 00:03:06,640 --> 00:03:08,640 Lihat tanamannnya. 34 00:03:08,660 --> 00:03:10,660 50 meter persegi kebun sayur 35 00:03:10,690 --> 00:03:12,690 dan 100 meter persegi halaman berumput. 36 00:03:12,710 --> 00:03:15,510 Bisa kau anggap, rumah yang bisa lihat tanaman hijau saat kau buka jendela 37 00:03:15,540 --> 00:03:17,540 dan berjalan di halaman hijau saat pintu terbuka. Dikelilingi perbukitan dan air, 38 00:03:17,560 --> 00:03:20,560 Pasti properti yang terbaik. / Tunggu. 39 00:03:20,580 --> 00:03:22,580 Apa maksudmu? / Jika kau membelinya, 40 00:03:22,610 --> 00:03:25,510 kami hanya menarip 1 persen ongkos komisi. / Jika kau membelinya, 41 00:03:25,530 --> 00:03:27,530 aku akan menikah denganmu. 42 00:03:27,560 --> 00:03:29,560 Luar biasa. 43 00:03:30,580 --> 00:03:32,580 Kalian memberi 2 tawaran untuk 1 harga rumah. 44 00:03:32,600 --> 00:03:34,500 Aku kesini hanya untuk kencan buta. 45 00:03:34,530 --> 00:03:36,530 Apa yang kiuta lakukan disini? 46 00:03:36,550 --> 00:03:38,550 Luar biasa. 47 00:03:38,580 --> 00:03:40,580 Mengagumkan. / Hey! 48 00:03:40,600 --> 00:03:42,600 Aku bukan karyawan agensi ini! 49 00:04:03,520 --> 00:04:06,520 Halo, Tn. Li. Aku Lu, ini barangnya. 50 00:04:06,550 --> 00:04:08,550 Saat ini, jadi tren di luar negeri merubah pabrik 51 00:04:08,570 --> 00:04:10,570 menjadi lahan luas, yang mereka sebut loteng bertingkat. 52 00:04:10,600 --> 00:04:12,600 Inilah rancanganku. Kita bisa bangun 53 00:04:12,620 --> 00:04:14,620 loteng bertingkat untuk komersial dan pemukiman. 54 00:04:14,640 --> 00:04:16,640 Mengenai plafon, biasanya tinggi 3,2 meter 'kan? 55 00:04:16,670 --> 00:04:18,570 Kita buat saja 6 meter. 56 00:04:18,590 --> 00:04:20,590 Itu bisa memberi ruang buat pemilik untuk memodifikasi. 57 00:04:20,620 --> 00:04:22,620 Secara keseluruhan itu berbeda dari yang kita bayangkan. 58 00:04:22,640 --> 00:04:24,640 Begini, itu tak mungkin. 59 00:04:24,660 --> 00:04:27,560 Tapi... ini kayak 2 tawaran untuk 1 produk. 60 00:04:27,590 --> 00:04:29,590 Ini sudah murah dengan ukuran segini. Lihat, dalam 10 tahun dan seterusnya, 61 00:04:29,610 --> 00:04:31,610 loteng bertingkat akan jadi tren 62 00:04:31,640 --> 00:04:33,640 di seluruh negara ini. Akan banyak menguntungkan. 63 00:04:33,660 --> 00:04:36,560 Aku sudah suvey, ini betul! / Ayo jalan! / Area ini akan jadi pusat bisnis. 64 00:04:36,580 --> 00:04:38,580 Pusat bisnis! Direktur Li! 65 00:04:38,610 --> 00:04:41,510 Jalur bawah tanah juga akan dibangun! Transportasinya pastinya nyaman. 66 00:04:42,530 --> 00:04:44,530 Hey! Direktur Li! 67 00:04:44,560 --> 00:04:47,560 Dengarkan aku. Rancanganku ini sangat inovatif! 68 00:04:48,580 --> 00:04:51,580 Itu tanah rawa-rawa. Itu pertanda buruk. 69 00:04:52,500 --> 00:04:54,500 Ayo jalan. / Direktur Li, lihatlah! 70 00:04:54,530 --> 00:04:56,530 Ini cuma genangan air kecil. 71 00:04:56,550 --> 00:04:58,550 Akan menghilang kena sinar matahari. 72 00:04:58,580 --> 00:05:02,580 Direktur Li! Tolong percayalah, sungguh, ini cuma genangan kecil. 73 00:05:03,500 --> 00:05:05,500 Cuma genangan kecil. 74 00:05:07,520 --> 00:05:10,520 Sungguh ini akan jadi pusat bisnis! 75 00:05:17,550 --> 00:05:19,550 Apa kau punya properti? / Tidak. 76 00:05:19,570 --> 00:05:21,570 Kau punya mobil? / Tidak. 77 00:05:21,600 --> 00:05:23,600 Apa orangtuamu punya aset yang bisa dipakai jaminan? 78 00:05:24,520 --> 00:05:26,520 Tidak. / Lalu, kau pernah lomba lari 100 meter? 79 00:05:27,540 --> 00:05:29,540 Ya. 80 00:05:29,570 --> 00:05:31,570 Kalau begitu kau boleh lari keluar. 81 00:05:42,590 --> 00:05:44,590 Apa kau dari forum "Cintai Aku Seumur Hidup"? 82 00:05:44,620 --> 00:05:47,520 Ya. / Kau tahu persyaratanku 'kan? 83 00:05:47,540 --> 00:05:49,540 Aku akan menikah denganmu jika kau membeli 1 rumah. 84 00:05:49,560 --> 00:05:52,560 Baik. / Harus yang seharga 20.030.000 yuan. 85 00:05:52,590 --> 00:05:54,590 Tak masalah sama sekali. 86 00:05:57,510 --> 00:05:59,510 Apa pekerjaanmu? 87 00:05:59,540 --> 00:06:01,540 Aku pedagang kentang grosir. 88 00:06:01,560 --> 00:06:03,560 Aku menghasilkan puluhan juta per tahun. 89 00:06:05,580 --> 00:06:07,580 Jadi kau... / Istriku meninggal karena sakit. 90 00:06:07,610 --> 00:06:10,510 Anak-anakku ada di Amerika bersama keluarganya. 91 00:06:10,530 --> 00:06:13,530 Lihat diriku, apa memenuhi syarat? 92 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 Ayo cepat pergi kalau begitu. / Kemana? 93 00:06:21,580 --> 00:06:24,580 Beli rumahlah. / Tapi kita baru ketemu, 94 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 dan kau sudah memutuskan? / Aku tak perlu memutuskan. 95 00:06:26,630 --> 00:06:28,630 Ini sama seperti jualan kentang. 96 00:06:28,650 --> 00:06:30,650 Kau pilih saja sesukamu, lalu rundingkan persyaratannya. 97 00:06:30,680 --> 00:06:33,580 Mengenai perasaan, nanti bisa tumbuh sendiri 98 00:06:33,600 --> 00:06:35,600 setelah menikah. 99 00:06:38,520 --> 00:06:40,520 Ayo. / Tunggu dulu. 100 00:06:41,550 --> 00:06:43,550 Jika kau beli rumah sekarang, itu akan dianggap sebagai aset pranikah. 101 00:06:44,570 --> 00:06:47,570 Kuharap kau tak keberatan. Aku ingin rumah itu atas namaku. 102 00:06:49,500 --> 00:06:52,500 Bagaimana kalau begini? Akan kubayar 20 juta yuan 103 00:06:52,520 --> 00:06:54,520 dan kau bayar 30.000 yuan. Nanti atas nama kita berdua. 104 00:06:55,540 --> 00:06:57,540 Bantulah aku sedikit. 105 00:06:57,570 --> 00:06:59,570 Baiklah kalau begitu. 106 00:07:00,590 --> 00:07:02,590 Lalu, apa sih yang kau lihat dariku? 107 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 Kau terlihat 108 00:07:07,540 --> 00:07:09,540 seperti almarhumah istriku. 109 00:07:17,560 --> 00:07:19,560 Kenapa kau menatapku? 110 00:07:19,590 --> 00:07:22,590 Belikan aku minuman. / Baiklah, jangan malu begitu. 111 00:07:33,510 --> 00:07:36,510 Bos, kami periksa kontraknya Tianyi. 112 00:07:36,540 --> 00:07:39,540 Kau nanti bisa mengujinya bulan depan. 113 00:07:39,560 --> 00:07:41,560 Kutinggalkan rinciannya agar kau bisa memutuskan. 114 00:07:41,580 --> 00:07:43,580 Aku percaya kemampuanmu. Baiklah. 115 00:07:43,610 --> 00:07:46,510 Bawalah jika kau sudah beres, akan kutandatangani. 116 00:07:49,530 --> 00:07:52,530 Ini berkas salinan. Hanya butuh tanda tangannya saja. 117 00:08:06,560 --> 00:08:08,560 Apa kita bisa percayai tanda tangannya? Kita menanggung resiko segalanya. 118 00:08:08,580 --> 00:08:10,580 Apa dia sungguh menanda tanganinya 119 00:08:10,600 --> 00:08:12,600 tanpa memeriksa isinya? Kau yakin? 120 00:08:12,630 --> 00:08:15,530 Aku sudah kenal dia lebih dari 20 tahun. Yang tertinggal hanyalah kepercayaan. 121 00:08:15,550 --> 00:08:17,550 Jangan khawatir. Kau akan dapat bagian uangmu bila ini beres. 122 00:08:17,580 --> 00:08:19,580 Jangan khawatir. 123 00:08:26,500 --> 00:08:28,500 Siapa itu? Ayo keluar! 124 00:08:28,520 --> 00:08:30,520 Keluarlah, dan kita bisa bicara. Keluar sekarang! 125 00:08:30,550 --> 00:08:32,550 Keluar! 126 00:08:37,570 --> 00:08:39,570 Kau coba-coba lari ya? Mau lari? 127 00:08:40,500 --> 00:08:43,500 Keluar atau tidak? / Ya, ya aku keluar. 128 00:08:50,520 --> 00:08:53,520 Lu? / Aku tak mendengar apa-apa. 129 00:08:54,540 --> 00:08:56,540 Bukankah kau kekurangan investor? 130 00:08:56,570 --> 00:08:58,570 Aku akan investasi. 131 00:09:01,590 --> 00:09:04,590 Permisi, nona. Kami sudah memeriksa keadaan. 132 00:09:04,620 --> 00:09:06,620 Kami hanya butuh informasi pribadi anda. 133 00:09:06,640 --> 00:09:08,640 Usia? / 19 tahun. 134 00:09:09,560 --> 00:09:11,560 Usia? 135 00:09:11,590 --> 00:09:13,590 31 tahun. 136 00:09:49,510 --> 00:09:51,510 Hey, lihatlah. 137 00:10:07,540 --> 00:10:12,540 BERAPA LAMA AKU BISA MENCINTAIMU? 138 00:12:58,560 --> 00:13:00,560 Jangan pukul aku! 139 00:13:03,580 --> 00:13:05,580 Siapa kamu? / Kamu siapa? 140 00:13:05,610 --> 00:13:06,810 Kamu siapa ada di rumahku? / Kenapa kau ada di rumahku? 141 00:13:06,810 --> 00:13:08,810 Jangan meniru ucapanku! / Tidak. 142 00:13:08,830 --> 00:13:10,530 Kau! Akan kubunuh kau! 143 00:13:10,560 --> 00:13:13,560 Jangan pukul aku! / Keluar! 144 00:13:14,580 --> 00:13:16,580 Keluar! 145 00:13:16,610 --> 00:13:18,610 Tidak, siapa kamu? Kau ada di... 146 00:13:18,630 --> 00:13:20,530 Keluar! 147 00:13:20,550 --> 00:13:22,550 Maafkan aku. 148 00:13:22,580 --> 00:13:24,580 Keluar! / Tunggu dulu! 149 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 Mana dindingnya? / Mana dindingnya? 150 00:13:54,530 --> 00:13:56,530 Mana dindingnya? / Mana dindingnya? 151 00:14:43,550 --> 00:14:45,550 TAHUN 1999 152 00:15:23,570 --> 00:15:26,570 Halo, para pendengar. Hari ini 29 September 1999, 153 00:15:26,600 --> 00:15:28,600 cuaca cerah. 154 00:15:30,520 --> 00:15:32,520 Apa ini tahun 1999? 155 00:15:32,550 --> 00:15:34,550 Kamu siapa? 156 00:16:38,570 --> 00:16:41,570 Hai, terima kasih telah mendukungku di Douyin. (sejenis app.Tik-Tok) 157 00:16:42,590 --> 00:16:45,390 TAHUN 2018 158 00:16:49,520 --> 00:16:51,520 Apa kau orang dari tahun 2018? 159 00:16:57,540 --> 00:16:59,540 Kamu dari tahun berapa? / Aku lahir tahun 1974. 160 00:16:59,570 --> 00:17:02,570 Aku tanya padamu tahun berapa ini? / Sekarang tahun 1999. 161 00:17:03,590 --> 00:17:05,590 Jadi, berapa umurmu? / Aku 25 tahun. 162 00:17:06,510 --> 00:17:09,510 Aku lahir tahun 1974, tahun macan. Sekarang tahun 1999, jadi aku 25 tahun. 163 00:17:09,540 --> 00:17:12,540 Ini nyata. / Lalu kenapa kau menamparku? 164 00:17:12,560 --> 00:17:14,560 Saat kau buka pintumu, itu tahun 1999. 165 00:17:14,590 --> 00:17:16,590 Saat aku buka pintuku, sekarang tahun 2018. 166 00:17:17,510 --> 00:17:19,510 Kalau begitu, apa kita harus buka pintu sama-sama? 167 00:17:20,530 --> 00:17:22,530 Akan jadi tahun berapa nanti? 168 00:17:49,560 --> 00:17:51,560 Ini memang nyata. 169 00:17:55,580 --> 00:17:57,580 Apa barang-barangmu berharga, sedang barangku tidak? 170 00:17:58,510 --> 00:18:00,510 Bukankah itu cuma bunga? 171 00:18:01,530 --> 00:18:03,530 Bukankah ini cuma kertas? 172 00:18:08,550 --> 00:18:10,550 Kenapa ini terjadi? 173 00:18:10,580 --> 00:18:12,580 Apa seluruh Shanghai terjadi begini, atau seluruh negara ini? 174 00:18:12,600 --> 00:18:14,600 Wush... bum, dan... 175 00:18:20,530 --> 00:18:22,530 Aku tak menyentuh bingkai fotonya. 176 00:18:24,550 --> 00:18:26,550 Apa ini ayahmu? 177 00:18:26,570 --> 00:18:29,570 Keluargamu menghilang di foto ini. 178 00:18:34,500 --> 00:18:36,500 Tahunnya 1999. 179 00:18:37,520 --> 00:18:39,520 Bagaimana kalau kau ke ke tahun 1999? 180 00:18:39,550 --> 00:18:43,550 Akan kuantar kau ke taman itu untuk memetik bunga itu dan kau bisa tanam. 181 00:18:44,570 --> 00:18:46,570 Cuma saran saja. 182 00:18:53,590 --> 00:18:55,590 Jangan bergerak. 183 00:18:57,520 --> 00:18:59,520 Kurasa kau tak boleh buka pintu tahun 1999. 184 00:19:01,540 --> 00:19:03,540 Biar aku saja. 185 00:19:13,570 --> 00:19:16,570 Ayo cepat! Cepat! 186 00:19:33,590 --> 00:19:35,590 Apa kita ke sana? 187 00:19:37,510 --> 00:19:39,510 Ini aromanya. 188 00:19:39,540 --> 00:19:41,540 Aku suka makan di warung ini saat aku masih kecil. 189 00:19:41,560 --> 00:19:43,560 Apa kau mau? Biar aku yang traktir. 190 00:19:44,590 --> 00:19:46,590 Bu, pesan 2 porsi ya. / Baik. 191 00:19:46,610 --> 00:19:48,610 Yang pedas ya. / Baik. 192 00:19:50,530 --> 00:19:54,530 Pelan-pelan. / Ayah, apa ada bunga di taman tiap tahun? 193 00:19:54,560 --> 00:19:58,560 Tentu, ayah menanam bunga di taman buatmu tiap tahun. 194 00:19:58,580 --> 00:20:01,580 Ayah, apa kita akan tinggal di rumah ini selamanya? 195 00:20:01,610 --> 00:20:03,610 Ayah janji. 196 00:20:04,530 --> 00:20:07,530 Ayah menangkapmu! 197 00:20:11,550 --> 00:20:14,550 Ayah, tolong jangan pergi kerja, mau 'kan? 198 00:20:14,580 --> 00:20:18,580 Ayah harus kerja agar bisa belikan kue coklat kesukaanmu. 199 00:20:18,600 --> 00:20:21,500 Tidak, aku ingin ayah bersamaku. 200 00:20:21,530 --> 00:20:24,530 Aku mau kue coklat juga ingin bersama ayah. 201 00:20:44,550 --> 00:20:46,550 Xiao-jiao. Anginnya kencang, ayo. 202 00:20:46,570 --> 00:20:48,570 Ayo masuk sama ayah. 203 00:20:54,500 --> 00:20:56,500 Ayo pergi! 204 00:21:10,520 --> 00:21:13,520 Kenapa di sana tadi berguncang? 205 00:21:14,550 --> 00:21:17,550 Apa mungkin karena aku melihat ayahku dan diriku sendiri? 206 00:21:17,570 --> 00:21:19,570 Apa gadis cilik itu dirimu? 207 00:21:19,590 --> 00:21:21,590 Dan pria itu ayahmu? 208 00:21:21,620 --> 00:21:24,520 Apa kau tinggal di rumah besar itu? Lalu kenapa sekarang kau bisa jadi... 209 00:21:42,540 --> 00:21:44,540 Hey. 210 00:21:44,570 --> 00:21:46,570 Maukah kau bukakan pintu ini 211 00:21:46,590 --> 00:21:49,590 lalu ajaklah aku ke tahun 2018 untuk lihat-lihat? Mungkin saja aku telah menjadi... 212 00:21:49,610 --> 00:21:51,610 konglomerat real-estate saat itu. 213 00:21:51,640 --> 00:21:53,640 Kau paling mungkin jadi orang miskin. 214 00:21:53,660 --> 00:21:56,560 Cari saja di internet. 215 00:22:02,590 --> 00:22:04,590 Kau akan temukan semua selebriti di Baidu. 216 00:22:04,610 --> 00:22:06,610 Kamu paling tidak mungkin. 217 00:22:06,630 --> 00:22:08,630 Pinjam ponselmu. 218 00:22:12,560 --> 00:22:14,560 Menelpon ayahku pakai ponselmu. 219 00:22:14,580 --> 00:22:17,580 Orang dari tahun 1999 pasti bisa menelpon orang lain di tahun 1999. 220 00:22:48,510 --> 00:22:50,510 Aku ada ide, kau harus pindah. 221 00:22:52,530 --> 00:22:54,530 Kau harus pindah, dan kita lihat saja apa yang terjadi. 222 00:22:57,550 --> 00:22:59,550 Tak perlu lagi bicara, kau dan dan aku dari 2 masa yang berbeda. 223 00:22:59,580 --> 00:23:01,580 Kau tak boleh menemui masa lalumu sendiri 224 00:23:01,600 --> 00:23:03,600 atau berkomunikasi dengan masa lalu. 225 00:23:03,630 --> 00:23:05,630 Kalau tidak, nanti akan ada gempa. Ini tak boleh terjadi lagi. 226 00:23:05,650 --> 00:23:08,550 Itulah mengapa kukatakan, jika kau pindah, mungkin ini bisa kembali normal. 227 00:23:08,570 --> 00:23:10,570 Kenapa bukan kamu saja yang pindah? / Tidak! 228 00:23:10,600 --> 00:23:12,600 Bukankah kau lebih mengalah pada wanita? 229 00:23:12,620 --> 00:23:15,520 Aku yang disini duluan. Aku sudah tinggal disini 20 tahun sebelum kamu. 230 00:23:16,550 --> 00:23:19,550 Aku tak punya uang untuk bayar sewa. 231 00:23:24,570 --> 00:23:27,570 Meskipun aku pindah, pemiliknya akan mencari penyewa lainnya. 232 00:23:27,590 --> 00:23:30,590 Bagaimana kalau dia nanti itu pria cabul? Kalau aku tidak cabul. 233 00:23:42,520 --> 00:23:44,520 Kukira kau pakai celana dalam di kepalamu. 234 00:23:44,540 --> 00:23:46,540 Dasar bodoh. / Apa ini? 235 00:23:46,570 --> 00:23:48,570 Ini robot pembersih lantai. 236 00:23:48,590 --> 00:23:50,590 Boleh aku... / Silahkan saja. 237 00:23:53,510 --> 00:23:55,510 Sebuah kaset. 238 00:23:56,540 --> 00:23:59,540 Aku juga punya rekaman kaset ini. Kasetnya hilang waktu pindah ke rumah baru. 239 00:23:59,560 --> 00:24:01,560 Aku sudah lama tak melihat ini. 240 00:24:02,590 --> 00:24:05,590 Aku kangen saat-saat mendengarkan lagu pakai tape-recorder. 241 00:24:19,510 --> 00:24:21,510 Aku juga suka lagu ini. 242 00:24:26,530 --> 00:24:28,530 Bagaimana caramu mendengarkan musik jaman sekarang? 243 00:24:28,560 --> 00:24:30,560 Pakai ponsel. 244 00:24:30,580 --> 00:24:32,580 Tak mungkin. 245 00:24:45,510 --> 00:24:47,510 Bagaimana ini mengoperasikannya? 246 00:24:52,530 --> 00:24:55,530 Bagaimana sih caramu pakai ini? / "Bagaimana sih?" Pertanyaan yang menarik. 247 00:24:58,550 --> 00:25:00,550 Siapa ini? / Asistenku. (pembantu) 248 00:25:01,580 --> 00:25:03,580 Kau punya asisten? 249 00:25:03,600 --> 00:25:05,600 Berdiri! 250 00:25:07,530 --> 00:25:09,530 Di masa kami, kami bisa punya asisten meskipun miskin. 251 00:25:10,550 --> 00:25:13,550 Membual. Coba suruh dia mengirimi kita makanan. 252 00:25:23,570 --> 00:25:25,570 Mie-tarik ditampilkan oleh Lao Hai-di. 253 00:25:25,600 --> 00:25:28,500 Awan bergerak dan air mengalir. 254 00:25:31,520 --> 00:25:33,520 Gunung runtuh dan lautan terbalik. 255 00:25:33,550 --> 00:25:35,550 Lantai rumah kalian kayaknya tak rata. 256 00:25:36,570 --> 00:25:38,570 Tuan, ini dinamakan desain. 257 00:25:38,590 --> 00:25:40,590 Gerakan yang bagus. 258 00:25:40,620 --> 00:25:42,620 Ular emas saling bertautan. 259 00:25:44,540 --> 00:25:46,540 Ini dia. 260 00:25:46,570 --> 00:25:48,570 Jalan di angkasa. 261 00:25:48,590 --> 00:25:50,590 Terima kasih, semuanya. 262 00:25:50,610 --> 00:25:52,610 Aku jago mie-tarik paling senior 263 00:25:52,640 --> 00:25:54,640 dari Lao Hai-di. 264 00:25:55,660 --> 00:25:57,660 Mohon tepuk tangan, terima kasih. 265 00:25:59,590 --> 00:26:01,590 Tuan, ini pesanan terakhirmu. Maaf ya. 266 00:26:02,510 --> 00:26:04,510 Baik. 267 00:26:06,530 --> 00:26:08,530 Selamat menikmati. 268 00:26:11,560 --> 00:26:13,560 Aku jago mie-tarik terbaik dari Lao Hai-di. 269 00:26:13,580 --> 00:26:15,580 Maaf, tuan. Boleh kupakai toiletnya? 270 00:26:15,610 --> 00:26:17,610 Silahkan. / Tidak! 271 00:26:18,530 --> 00:26:20,530 Kalau begitu tak apa. Aku akan menahannya. 272 00:26:22,550 --> 00:26:24,550 Kalian semua tahu 273 00:26:24,580 --> 00:26:27,580 tentang segitiga misterius ini. Selama tahun 1930an abad terakhir ini, 274 00:26:27,600 --> 00:26:29,600 banyak pesawat dan kapal 275 00:26:29,630 --> 00:26:31,630 tiba-tiba menghilang saat melewatinya. 276 00:26:31,650 --> 00:26:34,550 Selanjutnya, tak ditemukan puing-puingnya. 277 00:26:35,570 --> 00:26:38,570 Berbagai fenomena membuktikan bila banyak obyek yang menghilang itu 278 00:26:38,600 --> 00:26:40,600 kemungkinan besar menuju ke ruang seperti ini 279 00:26:40,620 --> 00:26:42,620 dan masuk ke alam yang berbeda. 280 00:26:42,650 --> 00:26:45,550 Topik utama penelitianku adalah berbagai tipe dimensi. 281 00:26:49,570 --> 00:26:52,570 Jangan sentuh ini. Mohon tetap tenang saat nanti kujelaskan. 282 00:26:55,590 --> 00:26:57,590 Ini adalah ruang yang sama. 283 00:26:57,620 --> 00:26:59,620 Tingkat atas 284 00:26:59,640 --> 00:27:01,540 adalah 19 tahun kemudian. Tingkat bawah 285 00:27:01,570 --> 00:27:03,570 adalah masa kini. 286 00:27:03,590 --> 00:27:05,590 Di bawah dorongan magnetik, 287 00:27:05,610 --> 00:27:08,510 kedua dimensi ini akan bergabung menjadi satu jalan. 288 00:27:08,540 --> 00:27:10,540 Satu obyek bisa mudah berpindah 289 00:27:10,560 --> 00:27:13,560 dari satu dimensi ke dimensi lainnya melalui jalan ini. 290 00:27:13,590 --> 00:27:15,590 Bisa kita mulai sekarang? / Tidak. 291 00:27:15,610 --> 00:27:17,610 Berikan aku waktu lagi. 292 00:27:17,630 --> 00:27:19,630 Ruang tak lazim ini telah terbentuk. 293 00:27:19,660 --> 00:27:21,660 Ketika kita sudah mendapat koordinatnya, 294 00:27:21,680 --> 00:27:24,580 kau bisa masuk ke 19 tahun masa depan kapanpun kau mau. 295 00:27:24,610 --> 00:27:26,610 Apa yang harus kita ingat? 296 00:27:26,630 --> 00:27:28,630 Pertama, jalan ada disitu waktunya terbatas. 297 00:27:28,650 --> 00:27:30,650 Juga, 298 00:27:30,680 --> 00:27:33,580 kau harus tak menemui dirimu sendiri di masa lalu. 299 00:27:33,600 --> 00:27:36,500 Kalau tidak, akan ada ketidakstabilan, dan jalan ini akan menghilang lebih cepat. 300 00:27:37,530 --> 00:27:39,530 Bagaimana dengan batas waktunya? 301 00:27:39,550 --> 00:27:41,550 Itu masih tak menentu. / Kapan kita bisa memastikan koordinatnya? 302 00:27:41,570 --> 00:27:43,570 Itu juga tak pasti. 303 00:27:43,600 --> 00:27:45,600 Tapi tentunya tak lama. Percayalah. 304 00:27:45,620 --> 00:27:47,620 Apa yang akan kau lakukan saat sampai di masa depan? 305 00:27:47,650 --> 00:27:49,650 Diamlah. 306 00:27:49,670 --> 00:27:51,670 Omong-omong, apa yang akan kau lakukan saat sampai di masa depan? 307 00:27:53,590 --> 00:27:56,590 Saat kau mencuri teknologi masa depan, 308 00:27:56,620 --> 00:27:59,520 kau punya monopoli penuh terhadap pasar dan itu bukan hanya di Cina. 309 00:27:59,540 --> 00:28:01,540 Kau akan jadi orang penting. 310 00:28:06,570 --> 00:28:08,570 Bagaimana aku bisa tidur denganmu seperti ini? 311 00:28:08,590 --> 00:28:10,590 Kau juga tak bisa tidur? 312 00:28:18,510 --> 00:28:20,510 Andai aku hidup di jamanmu, 313 00:28:20,540 --> 00:28:22,540 mungkin stresku agak berkurang. 314 00:28:22,560 --> 00:28:25,560 Tingkatan stres itu sama saja tak peduli usia atau jaman. 315 00:28:25,590 --> 00:28:27,590 Hanya situasinya yang berbeda. 316 00:28:28,510 --> 00:28:30,510 Kau ini terlalu pesimis. 317 00:28:30,530 --> 00:28:32,530 Jika ucapanmu benar, usahaku untuk sukses dari sekarang 318 00:28:32,560 --> 00:28:34,560 sepenuhnya jadi sia-sia. 319 00:28:34,580 --> 00:28:37,580 Jika kau memang sukses, paling tidak kau bisa stres sebagai orang kaya. 320 00:28:37,610 --> 00:28:39,610 Sekarang, kau stres sebagai orang miskin. 321 00:28:39,630 --> 00:28:42,530 Kau dulu kaya waktu kecil. Lihat dirimu sekarang. 322 00:28:44,550 --> 00:28:46,550 Boleh aku tanya sesuatu? 323 00:28:47,580 --> 00:28:49,580 Apa yang terjadi pada keluargamu? 324 00:28:49,600 --> 00:28:52,500 Saat aku kecil, 325 00:28:52,530 --> 00:28:54,530 kukira ayahku lebih mencintai pekerjaannya ketimbang aku. 326 00:28:54,550 --> 00:28:57,550 Suatu hari, dia berjanji pulang lebih awal. 327 00:28:57,570 --> 00:28:59,570 Saat dia tak muncul rasanya saat itu sudah larut malam, 328 00:29:00,500 --> 00:29:03,500 aku menelpon dia. dan ngomel-ngomel. 329 00:29:04,520 --> 00:29:06,520 Aku tak tahu kalau itu jadi percakapan terakhirku dengannya. 330 00:29:06,550 --> 00:29:08,550 Apa dia mendepak dirimu dari kehidupannya cuma gara-gara itu? 331 00:29:08,570 --> 00:29:10,570 Bisa tidak kau serius? 332 00:29:10,590 --> 00:29:12,590 Baiklah. 333 00:29:14,520 --> 00:29:16,520 Kecelakaan itu terjadi karena menyetir sambil mabuk. 334 00:29:16,540 --> 00:29:19,540 Dia terbakar jadi abu. Hanya ada gantungan kunci yang tersisa. 335 00:29:19,570 --> 00:29:24,570 Aku tak pernah berkesempatan meminta maaf padanya. 336 00:29:25,590 --> 00:29:27,590 Aku turut prihatin. 337 00:29:27,610 --> 00:29:29,610 Aku tak menyangka... 338 00:29:30,540 --> 00:29:32,540 Ya, itu sudah masa lalu. 339 00:29:32,560 --> 00:29:35,560 Keadaanmu baik-baik saja sekarang. Kau tak punya uang, 340 00:29:35,590 --> 00:29:37,590 namun kau bisa menyewa asisten. 341 00:29:41,510 --> 00:29:43,510 Tidurlah sana. 342 00:29:46,530 --> 00:29:48,530 Kenapa kau tak menanyaiku? 343 00:29:48,560 --> 00:29:50,560 Selamat malam. 344 00:29:58,580 --> 00:30:00,580 Sampai ketemu nanti malam. 345 00:30:26,510 --> 00:30:29,510 Aku tak bisa menerima investasi itu. 346 00:30:29,530 --> 00:30:31,530 Baiklah. Bersiaplah untuk berhenti. 347 00:30:31,550 --> 00:30:33,550 Mengapa? 348 00:30:33,580 --> 00:30:35,580 Kau menunjukkan kinerja paling rendah selama tiga bulan ini. 349 00:30:35,600 --> 00:30:37,600 Maka, perusahaan tak bisa mempertahankanmu. 350 00:30:38,530 --> 00:30:40,530 Baik. 351 00:30:40,550 --> 00:30:43,550 Aku akan pergi. / Kau boleh pergi, 352 00:30:43,570 --> 00:30:45,570 tapi rancangannya harus tetap disini. / Itu rancanganku. 353 00:30:45,600 --> 00:30:47,600 Pulanglah dan baca lagi kontrakmu. 354 00:30:47,620 --> 00:30:49,620 Semua hasil menjadi hak perusahaan. 355 00:30:49,650 --> 00:30:52,550 Apa kau tak takut aku akan membongkar kedokmu? 356 00:30:53,570 --> 00:30:55,570 Mana buktinya? 357 00:30:56,590 --> 00:30:58,590 Lu. 358 00:30:58,620 --> 00:31:00,620 Sebenarnya aku ini bukan orang jahat. 359 00:31:00,640 --> 00:31:02,640 Aku bersamanya sudah selama 20 tahun. 360 00:31:02,670 --> 00:31:05,570 Aku sudah memberikan banyak upaya sejak perusahaan ini didirikan. 361 00:31:06,590 --> 00:31:10,590 Ujungnya apa yang kudapatkan? / Kau nanti menyebabkan bos bangkrut. 362 00:31:10,610 --> 00:31:12,610 Itu ilegal. Kau bisa dihukum gara-gara ini. 363 00:31:12,640 --> 00:31:14,640 Urusi saja urusanmu. 364 00:31:14,660 --> 00:31:16,660 Pikirkan lagi soal masalahmu sendiri. 365 00:31:16,690 --> 00:31:18,690 Kau menolak investasi sebagus itu, 366 00:31:18,710 --> 00:31:20,510 lalu apa lagi yang kau inginkan, Lu? 367 00:31:20,530 --> 00:31:23,530 Dalam lembaga ini hanya soal yang paling layak yang bertahan. 368 00:31:23,560 --> 00:31:26,560 Juga soal kau terus mendaki dan terus jadi unggul 369 00:31:26,580 --> 00:31:28,580 atau selamanya akan diinjak oleh orang lain. 370 00:31:28,610 --> 00:31:30,610 Kau cuma seonggok kotoran. 371 00:31:35,530 --> 00:31:37,530 Aku akan pikirkan ini lagi. 372 00:31:37,550 --> 00:31:39,550 Baiklah. 373 00:31:39,580 --> 00:31:41,580 Kau kuberi waktu 2 minggu. 374 00:31:44,550 --> 00:31:47,550 Apa IQ-mu rendah? / Ya. / Dan tak punya bakat? 375 00:31:47,570 --> 00:31:50,570 Ya betul. / Kau harus susah payah menipu untuk dapat uang biar bisa ditabung. 376 00:31:50,590 --> 00:31:51,890 Selamat datang. / Selamat datang. 377 00:31:51,890 --> 00:31:54,590 Apa IQ-mu serendah itu? 378 00:31:56,520 --> 00:31:58,520 Apa kau tak setuju? Kau boleh protes kok. 379 00:31:58,540 --> 00:32:00,540 Sudah kuperkenalkan dirimu pada semua 380 00:32:00,570 --> 00:32:03,570 orang penting perusahaan yang jomblo, udah cerai dan duda. 381 00:32:03,590 --> 00:32:05,590 Kamu saja yang merasa kurang. 382 00:32:05,610 --> 00:32:08,510 Aku kurang dalam hal apa? Disini 'kan? 383 00:32:08,540 --> 00:32:11,540 Diantara 6 toko, tokomu yang paling lemah. 384 00:32:12,560 --> 00:32:14,560 Kau lihat apa? Apa kau ini dungu? 385 00:32:14,590 --> 00:32:16,590 Bukankah kau tahu yang harus dilakukan? 386 00:32:16,610 --> 00:32:18,610 Xiao-jiao? 387 00:32:20,530 --> 00:32:22,530 Xiao-ya? 388 00:32:22,560 --> 00:32:24,560 Kau lihat-lihat apa? 389 00:32:24,580 --> 00:32:27,580 Penyesuaian yang bagaimana yang harus kami lakukan? 390 00:32:27,610 --> 00:32:29,610 Nona Gu. 391 00:32:29,630 --> 00:32:31,630 Sudah cukup. Lain kali akan aku ajari. 392 00:32:31,650 --> 00:32:35,550 Hey. Belikan aku minuman di Starbucks. 393 00:32:36,580 --> 00:32:38,580 Mau rasa karamel late 'kan? 394 00:32:38,600 --> 00:32:40,600 Setengah manis. / Ya, setengah manis. 395 00:32:40,630 --> 00:32:42,630 Aku pesan setengah manis. 396 00:32:45,550 --> 00:32:47,550 Ya ampun. 397 00:32:47,570 --> 00:32:49,570 Sudah lama tak jumpa. 398 00:32:53,500 --> 00:32:55,500 Lihat dirimu. Kau telihat keren, 399 00:32:55,520 --> 00:32:57,520 modis sekali. 400 00:32:57,550 --> 00:33:00,550 Biasa saja. / Kudengar kau menikah dengan orang kaya. 401 00:33:02,570 --> 00:33:04,570 Kenapa hush-hush? Ini 'kan berita bagus. 402 00:33:04,590 --> 00:33:06,590 Selamat ya. / Kenapa kau kemari? 403 00:33:06,620 --> 00:33:08,620 Aku kesini mau beli jam tangan untuk suamiku. 404 00:33:08,640 --> 00:33:10,640 Begitu ya. 405 00:33:10,670 --> 00:33:12,670 Xiao-jiao, suamiku bukanlah Charles. 406 00:33:12,690 --> 00:33:14,690 Aku sudah lama pisah dengannya. 407 00:33:14,710 --> 00:33:16,710 Aku sudah bersama suamiku yang sekarang selama 2 tahun. 408 00:33:18,540 --> 00:33:20,540 Kuharap kau tak terus menyalahkanku dengan yang sudah terjadi. 409 00:33:20,560 --> 00:33:22,560 Tidak sama sekali. Aku sudah melupakannya. 410 00:33:23,590 --> 00:33:26,590 Bagus kalau begitu. Sebenarnya, kau harus berterima kasih padaku 411 00:33:26,610 --> 00:33:28,610 karena merebut dia. Charles juga sekedar sampah murni. 412 00:33:30,530 --> 00:33:32,530 Sekarang sudah tak apalah. Kau sangat beruntung. 413 00:33:32,560 --> 00:33:34,560 Kau sudah menikah dengan pria kaya. 414 00:33:35,580 --> 00:33:37,580 Kapan kau akan perkenalkan pada kami? 415 00:33:38,510 --> 00:33:41,510 Tak perlu kayaknya. / Baguslah kalau begitu, 416 00:33:41,530 --> 00:33:45,530 akan kusiapkan pertemuannya. Akan kukirim sopirku untuk menjemput kalian nanti. 417 00:33:49,550 --> 00:33:51,550 Aku juga punya sopir! 418 00:34:08,580 --> 00:34:10,580 "Coklat feuilleté 600 Yuan" 419 00:34:32,500 --> 00:34:34,500 Kamu dimana? 420 00:34:34,530 --> 00:34:36,530 Aku disini. 421 00:34:39,550 --> 00:34:41,550 Ganti bajumu dan ikut aku. 422 00:34:45,570 --> 00:34:47,570 Terima kasih. 423 00:34:50,500 --> 00:34:53,500 Aku ingatkan ya. Jangan sampai ini kotor, jangan ada noda minyak atau jangan kusut. 424 00:34:53,520 --> 00:34:55,520 Kalau tidak, aku tak bisa mengembalikannya. / Aku paham. 425 00:34:55,550 --> 00:34:57,550 Ini agak kekecilan. Sela-sela pantat agak ketat. 426 00:34:58,570 --> 00:35:00,570 "Aku ini tokoh properti terkemuka. Paling sering aku tinggal di Dubai." 427 00:35:00,590 --> 00:35:02,590 "Aku pulang-pergi kerja naik pesawat." 428 00:35:02,620 --> 00:35:04,620 "Aku punya 4 mobil-sport." 429 00:35:04,640 --> 00:35:06,640 Oh ya, kita bersama sudah berapa lama? 430 00:35:06,670 --> 00:35:08,670 Sudah 3 bulan. Pernikahan kita cepat. 431 00:35:08,690 --> 00:35:10,690 Ingat, jangan banyak bicara. / Ya, akan kuingat. 432 00:35:12,510 --> 00:35:14,510 Omong-omong, siapa namamu? 433 00:35:15,540 --> 00:35:17,540 Xiao-jiao Gu. 434 00:35:17,560 --> 00:35:19,560 Nama panggilanmu Jiao. / Bukan, Gu. 435 00:35:19,590 --> 00:35:21,590 Namaku Ming Lu. 436 00:35:22,510 --> 00:35:25,510 Ayo naik. Ayo cepat dan pegang tanganku! 437 00:35:32,530 --> 00:35:35,530 Mari saling memperkenalkan diri. 438 00:35:35,560 --> 00:35:37,560 Aku akan mulai duluan. Ini suamiku, 439 00:35:37,580 --> 00:35:39,580 Cheng Si. 440 00:35:39,610 --> 00:35:41,610 Ini suamiku, Mung Lu. 441 00:35:41,630 --> 00:35:43,630 Tn. Lu, halo. 442 00:35:43,650 --> 00:35:45,650 Xiao-jiao dan aku dulu sahabatan di kampus. 443 00:35:45,680 --> 00:35:47,680 Panggil saja aku Xiao-ya. 444 00:35:51,500 --> 00:35:53,500 Tn. Lu, apa kau merasa tak nyaman bicara? 445 00:35:53,530 --> 00:35:56,530 Bukan, dia pria yang jarang bicara. 446 00:35:57,550 --> 00:35:59,550 Aku memang jarang bicara. / Senang berkenalan denganmu. 447 00:35:59,570 --> 00:36:01,570 Kalau begitu mari kita mulai. 448 00:36:01,600 --> 00:36:03,600 Ya, mari mulai. 449 00:36:12,520 --> 00:36:14,520 Silahkan saja, Tn. Lu. 450 00:36:14,550 --> 00:36:16,550 Jangan khawatirkan soal dia. 451 00:36:16,570 --> 00:36:18,570 Dia... tak banyak makan. 452 00:36:19,590 --> 00:36:21,590 Ya, selera makanku sedikit. 453 00:36:23,520 --> 00:36:25,520 Orang kaya biasanya banyak bicara. 454 00:36:25,540 --> 00:36:27,540 Ya. 455 00:36:33,570 --> 00:36:35,570 Itu air... / Xiao-jiao, 456 00:36:35,590 --> 00:36:39,590 Tn. Lu belum makan apa-apa. Apa perutnya bisa tahan minum dingin? 457 00:36:39,610 --> 00:36:41,610 Dia... tak tahan panas. 458 00:36:42,540 --> 00:36:44,540 Apa kalian tak merasa gerah? Astaga... 459 00:36:44,560 --> 00:36:46,560 agak gerah disini. 460 00:36:46,590 --> 00:36:48,590 Aku juga merasa agak gerah. 461 00:36:48,610 --> 00:36:50,610 Aku sudah keringetan. 462 00:36:56,530 --> 00:36:58,530 Sebenarnya, 463 00:36:58,560 --> 00:37:01,560 jika lengan tanganmu seperti itu, tanganmu nanti sakit. 464 00:37:02,580 --> 00:37:04,580 Ini kecerobohan asistenmu. 465 00:37:06,510 --> 00:37:09,510 Ya, kau harus pecat dia. 466 00:37:09,530 --> 00:37:11,530 Kau kerja dimana, Tn. Lu? 467 00:37:11,550 --> 00:37:13,550 Aku paling sering tinggal di Dubai. Kami bertemu 3 bulan lalu. 468 00:37:13,580 --> 00:37:16,580 Itu pernikahan yang kilat. Kami bahkan membeli cincin berlian. 469 00:37:16,600 --> 00:37:19,500 Sungguh kebetulan sekali. Aku baru membuka bisnis di Dubai. 470 00:37:19,530 --> 00:37:23,530 Barangkali kita bisa... / Dia "CFO" di perusahaan multinasional. 471 00:37:28,550 --> 00:37:30,550 Dunia sudah berkembang dengan pesat. 472 00:37:30,570 --> 00:37:32,570 Di tahun 1999, siapa yang menyangka 473 00:37:32,600 --> 00:37:34,600 kalau "UFO" bisa diciptakan? 474 00:37:34,620 --> 00:37:36,620 Kita bisa berkomunikasi dengan alien. Luar biasa. 475 00:37:42,550 --> 00:37:46,550 Tn. Lu sungguh orang jenius dalam teknologi tinggi. 476 00:37:51,570 --> 00:37:53,570 Dia jutawan yang berteknologi tinggi, 477 00:37:53,590 --> 00:37:55,590 ya ampun. 478 00:37:57,520 --> 00:37:59,520 Xiao-jiao, 479 00:37:59,540 --> 00:38:01,540 kurasa kau dan Tn. Lu ini 480 00:38:01,570 --> 00:38:03,570 pasangan yang serasi. 481 00:38:06,590 --> 00:38:09,590 Maafkan aku. Aku cuma terlalu senang hari ini. 482 00:38:09,610 --> 00:38:12,510 Sungguh, Tn. Lu. Dulu waktu Xiao-jiao dan kau di kampus, 483 00:38:12,540 --> 00:38:14,540 kami sahabatan. Waktu kami di kampus, 484 00:38:14,560 --> 00:38:16,560 aku dapat pekerjaan dan menabung uangnya untuk beli tas. 485 00:38:16,590 --> 00:38:21,590 Dia terus meminjamnya. Dia mengambilnya karena itu tak bermerk. 486 00:38:21,610 --> 00:38:26,510 Bukan begitu, Xiao-jiao? Kita dulu teman yang berbagi tas. 487 00:38:27,530 --> 00:38:30,530 Xiao-jiao. / Sayang, sekarang ini kau sudah bersuami, 488 00:38:30,560 --> 00:38:32,560 kau tak akan diperlakukan buruk lagi. 489 00:38:34,580 --> 00:38:36,580 Kau manis sekali. 490 00:38:36,610 --> 00:38:38,610 Harusnya kau bertemu aku lebih awal. / Aku mencintaimu. 491 00:38:38,630 --> 00:38:40,530 Aku juga mencintaimu. 492 00:38:40,550 --> 00:38:42,550 Muah. 493 00:38:42,580 --> 00:38:44,580 Aku juga mencintaimu. 494 00:38:44,600 --> 00:38:47,500 Xiao-ya, apakah cuma satu tas yang kita pakai bersama? 495 00:38:47,530 --> 00:38:52,530 Xiao-jiao, mengapa tak kita lanjutkan saja untuk lebih mengenal Tn. Lu? 496 00:38:57,550 --> 00:38:59,550 Ayo, kita minum untuk pertemanan kita. 497 00:38:59,570 --> 00:39:02,570 Baik! / Bersulang! 498 00:39:07,500 --> 00:39:09,500 Ada apa? 499 00:39:19,520 --> 00:39:22,520 Aku sungguh dipermalukan gara-gara dirimu! 500 00:39:22,550 --> 00:39:24,550 Kau mengajakku ke sana karena kau ingin mengelabui mereka. 501 00:39:24,570 --> 00:39:27,570 Selain itu, apa kau seangkuh itu pada teman kuliahmu? 502 00:39:27,590 --> 00:39:29,590 Kau menyebutku angkuh? 503 00:39:29,620 --> 00:39:33,520 Tidak, aku tahu yang kau katakan bohong-putih (bohong baik). 504 00:39:33,540 --> 00:39:36,540 Aku mengerti. Kamu takut nanti temanmu itu 505 00:39:36,570 --> 00:39:39,570 akan mengkhawatirkanmu. Makanya kau berlagak sok kaya. 506 00:39:39,590 --> 00:39:41,590 Aku paham. 507 00:39:43,510 --> 00:39:45,510 Jangan nangis. 508 00:39:45,540 --> 00:39:48,540 Mukamu jadi jelek. / Aku paling cantik. 509 00:39:51,560 --> 00:39:53,560 Kamu pasti lapar. Kau mau ayam panggang? 510 00:39:53,590 --> 00:39:55,590 Apa ada? 511 00:39:56,510 --> 00:39:58,510 Aku kurang makan saat makan malam itu. 512 00:39:58,530 --> 00:40:00,530 Ini kacang tanah sama potongan dadih kacang. 513 00:40:00,560 --> 00:40:03,560 Rasanya kayak ayam kalau digabungkan. 514 00:40:03,580 --> 00:40:05,580 Cobalah, ini. 515 00:40:16,510 --> 00:40:18,510 Memang mirip ayam. 516 00:40:20,530 --> 00:40:22,530 Dasar bodoh. 517 00:40:22,550 --> 00:40:25,550 Memang kau mau makan apa lagi? Kita punya semua yang kau mau. 518 00:40:25,580 --> 00:40:27,580 Aku mau kue coklat. 519 00:40:45,500 --> 00:40:47,500 Sakit, tahu! 520 00:40:47,530 --> 00:40:49,530 Apa rasanya kayak coklat? 521 00:40:56,550 --> 00:40:58,550 Sejujurnya, 522 00:40:58,570 --> 00:41:00,570 aku frustasi gara-gara aku bokek. 523 00:41:03,500 --> 00:41:05,500 Lalu, apa masalahmu tiap hari? 524 00:41:05,520 --> 00:41:07,520 Kurangnya investasi. 525 00:41:10,550 --> 00:41:12,550 Andai saja kita punya uang. 526 00:41:12,570 --> 00:41:14,570 Selamat, penduduk Shanghai, Tn. Zhang. 527 00:41:14,590 --> 00:41:16,590 Anda memenangkan hadiah utama, 200 milyar yuan. 528 00:41:16,620 --> 00:41:18,620 Ini hadiah tertinggi selama ini. 529 00:41:18,640 --> 00:41:21,540 Aku sangat senang, pertama aku akan beli rumah besar 530 00:41:21,570 --> 00:41:23,570 Lalu, aku akan beli mobil van dan berinvestasi untuk usaha. 531 00:41:23,590 --> 00:41:27,590 Ya, kita bisa pergi ke perpustakaan tahun 2018 untuk mencari nomer pemenang tahun 1999. 532 00:41:27,610 --> 00:41:29,610 Lalu, kembali ke tahun 1999 dan beli nomernya. Ya begitu! 533 00:41:29,640 --> 00:41:32,540 Jika kita memenangkan ini, pasti aku bisa beli kembali rumah masa kecilku. 534 00:41:32,560 --> 00:41:34,560 Tak akan kencan buta lagi. 535 00:41:36,590 --> 00:41:38,590 Lihat apakah ini benar. 536 00:41:48,510 --> 00:41:50,510 Saat kita kaya, ayo kita beli mobil mewah sendiri. / Ya! 537 00:41:50,530 --> 00:41:52,530 Ganti arah! 538 00:41:53,560 --> 00:41:55,560 Ganti saluran! / Halo para pendengar, 539 00:41:55,580 --> 00:41:57,580 di malam sepi ini, 540 00:41:57,610 --> 00:41:58,910 apa kau merasa... / Ganti saluran. 541 00:41:58,910 --> 00:42:01,510 Hanya kaki yang tahu apakah sepatunya muat. 542 00:42:01,530 --> 00:42:03,530 Pabrik kulit di Wenzhou, Zhejiang dan Jiangnan adalah yang paling... 543 00:42:03,560 --> 00:42:04,960 Itu semua sudah ditutup. Ganti saluran. 544 00:42:04,960 --> 00:42:10,560 ♪ Aku ingat suatu tempat. ♪ 545 00:42:10,580 --> 00:42:14,580 ♪ Aku tak akan pernah lupa. ♪ 546 00:42:15,500 --> 00:42:17,500 Aku punya uang dan bangga! 547 00:42:17,530 --> 00:42:19,530 Aku punya uang dan percaya diri! 548 00:42:39,550 --> 00:42:41,550 Kakiku! 549 00:42:41,580 --> 00:42:43,580 Bukankah menurutmu saat gasing berputar terjadi yang menyedihkan? 550 00:42:43,600 --> 00:42:45,600 Mengapa? / Ini kayak waktu hitung mundur. 551 00:42:45,620 --> 00:42:47,620 Apa gunanya orang melihat ini sampai berhenti? 552 00:42:47,650 --> 00:42:49,650 Kamu memang sedang depresi! 553 00:42:49,670 --> 00:42:51,670 Apa kau pernah dengar soal ini? / Apa? 554 00:42:51,700 --> 00:42:54,500 Ketika gasing berputar, waktu akan berjalan mundur. 555 00:42:54,520 --> 00:42:56,520 Kau akan bisa menemui orang yang tak bisa kau temui. 556 00:42:56,550 --> 00:42:58,550 Semua hal baik akan tetap ada. 557 00:43:23,570 --> 00:43:25,570 Orang Yunani tak tahu apa-apa soal percintaan. 558 00:43:25,600 --> 00:43:27,600 Lebih seringlah nonton film. 559 00:43:27,620 --> 00:43:29,620 Perbaiki pengetahuanmu. 560 00:44:58,550 --> 00:45:00,550 Nona maaf, tapi kami mau tutup. 561 00:45:18,570 --> 00:45:20,570 Kau tak akan mabuk saat kau senang. 562 00:45:20,600 --> 00:45:22,600 Kita berdua minum sekotak anggur. 563 00:45:28,520 --> 00:45:30,520 Kita tak akan mabuk. / Ayo. 564 00:45:33,550 --> 00:45:35,550 Bersulang lagi. 565 00:45:40,570 --> 00:45:42,570 Ini Lafite 1999. 566 00:45:42,600 --> 00:45:45,500 Rasanya seperti anggur usia 19 tahun. 567 00:45:46,520 --> 00:45:48,520 Permisi, mohon bayar tagihannya dulu. 568 00:45:48,550 --> 00:45:50,550 Biar aku yang bayar. / Totalnya 30.600 Yuan. 569 00:45:51,570 --> 00:45:53,570 Kau mau menipu kami ya? 570 00:45:53,600 --> 00:45:55,600 Ini tahunnya Lafite harganya cuma 200 yuan. 571 00:45:55,620 --> 00:45:57,520 Kenapa kau marah padaku? 572 00:45:57,550 --> 00:46:00,550 Kenapa dorong-dorong pelayan? Beraninya kau dorong-dorong pekerja berkelas? 573 00:46:00,570 --> 00:46:02,570 Dia kebanyakan minum. 574 00:46:02,600 --> 00:46:05,500 Kau juga mendorong-dorongku. Permisi, nyonya. Kau minum Lafite 1999. 575 00:46:05,520 --> 00:46:07,520 Bukankah itu betul? / Ya benar, bukankah sekarang tahun 1999? 576 00:46:07,550 --> 00:46:09,550 Jadi kami meminum anggur tahun ini. 577 00:46:09,570 --> 00:46:11,570 Tuan, ini anggur usia 19 tahun. 578 00:46:11,600 --> 00:46:13,600 Ya betul. Ini tahun 1999. 579 00:46:14,520 --> 00:46:16,520 Mohon bayar tagihannya. 580 00:46:17,550 --> 00:46:19,550 Ini sebuah iPad. 581 00:46:20,570 --> 00:46:22,570 Sekarang tahun 2018. / Siapa yang terakhir buka pintunya? 582 00:46:22,600 --> 00:46:24,600 Nyonya, lihat aku. 583 00:46:24,620 --> 00:46:26,620 Apa kau melihatku ada dua? 584 00:46:28,550 --> 00:46:30,550 Kau kebanyakan minum. 585 00:46:31,570 --> 00:46:33,570 Mohon bayar. / Beri kami botol lagi. 586 00:46:33,600 --> 00:46:35,600 Apa yang kau lakukan? 587 00:46:35,620 --> 00:46:37,620 Kau yakin? 588 00:46:37,650 --> 00:46:39,650 Ya, aku yakin. 589 00:46:42,570 --> 00:46:44,570 Kenapa kau mau cegah aku? 590 00:46:44,600 --> 00:46:46,600 Siapa yang mabuk sekarang? 591 00:46:56,520 --> 00:46:59,520 Paling buruk, paling nanti aku akan tinggalkan tas dan KTP disini. 592 00:46:59,550 --> 00:47:01,550 Munumlah demi isi hatimu. 593 00:47:01,570 --> 00:47:03,570 Kita tak akan pergi dari sini dalam keadaan tak mabuk. 594 00:47:03,600 --> 00:47:05,600 Kalau begitu ayo minum. Saat kita memenangkan hadiahnya besok, 595 00:47:05,620 --> 00:47:07,620 akan kutraktir. / Haruslah. 596 00:47:14,550 --> 00:47:16,550 Bersulang, ayo. 597 00:47:20,570 --> 00:47:23,570 Aku tak tahan melihat pria tua yang menyentuh wanita saat dia mabuk. 598 00:47:28,500 --> 00:47:30,500 Ya betul. Mereka cari-cari alasan saja 599 00:47:30,520 --> 00:47:32,520 dengan membaca garis tangan wanita. 600 00:47:32,550 --> 00:47:35,550 Kau bisa meramal garis tangan? 601 00:47:41,570 --> 00:47:43,570 Aku tahu sedikit. 602 00:47:45,500 --> 00:47:48,500 Apa yang bisa mereka lakukan dengan menyentuh tangan? 603 00:47:48,520 --> 00:47:51,520 Ya benar, apa yang bisa mereka lakukan? 604 00:47:57,550 --> 00:48:00,550 Apa aku tak cantik tanpa riasan? 605 00:48:03,570 --> 00:48:06,570 Sebenarnya, ya. Kau cukup luar biasa. 606 00:48:06,600 --> 00:48:08,600 Apa kau mau coba kacang? 607 00:48:15,520 --> 00:48:17,520 Makanlah. 608 00:48:22,550 --> 00:48:24,550 Apa kau pernah begadang semalaman? 609 00:48:24,570 --> 00:48:26,570 Tak pernah. Aku... ini masalah prinsip. 610 00:48:26,600 --> 00:48:29,500 Aku tentu... aku tak akan mempermalukan diriku. 611 00:48:31,520 --> 00:48:33,520 Apa kau pernah begadang? / Aku percaya diri. 612 00:48:38,550 --> 00:48:40,550 Kita berdua percaya diri. 613 00:48:40,570 --> 00:48:42,570 Tentu. 614 00:48:45,500 --> 00:48:47,500 Lihat 615 00:48:47,520 --> 00:48:49,520 indah sekali di luar. 616 00:48:51,550 --> 00:48:53,550 Berapapun ukuran sebuah rumah, 617 00:48:53,570 --> 00:48:56,570 pemandangan langit di luar sama saja. / Memang sama saja. 618 00:48:56,600 --> 00:48:58,600 Orang kaya uangnya lebih banyak dari kita. 619 00:48:58,620 --> 00:49:00,620 Tak ada bedanya kita dengan mereka. / Tak ada bedanya. 620 00:49:00,650 --> 00:49:03,550 Mungkin mereka lebih parah dari kita. / Ya. 621 00:49:04,570 --> 00:49:06,570 Lihat dirimu, kau berbakat dan bisa menggambar. 622 00:49:06,600 --> 00:49:09,500 Kau juga cakep. Meskipun kau tak memenangkan jackpot, 623 00:49:09,520 --> 00:49:11,520 kau masih punya prospek bagus. 624 00:49:11,550 --> 00:49:14,550 Tentulah prospekku bagus. Kau tak akan menyia-nyiakan dirimu. 625 00:49:14,570 --> 00:49:17,570 Saat kau sudah nemu kebutuhan dasarmu, bukankah kau akan menyingkirkan kebutuhan tambahan? 626 00:49:17,600 --> 00:49:20,500 Tentu. / Dan gigi gingsulmu manis juga. 627 00:49:20,520 --> 00:49:22,520 Lesung pipitku juga. / Ya. 628 00:49:22,550 --> 00:49:24,550 Kepala besarmu juga manis. 629 00:49:24,570 --> 00:49:27,570 Senyumanmu manis. Senyumnya orang kaya 630 00:49:27,600 --> 00:49:29,600 tak semurni senyummu. 631 00:49:29,620 --> 00:49:31,620 Selain itu, mereka semua tersesat. 632 00:49:31,650 --> 00:49:33,650 Ya, semuanya tersesat. Mereka tersesat. 633 00:49:33,670 --> 00:49:35,670 Dan juga... 634 00:49:47,500 --> 00:49:49,500 Ayo berangkat dan ambil hadiah kita. 635 00:49:50,520 --> 00:49:52,520 Ayo cepat. 636 00:49:57,550 --> 00:49:59,550 Halo semuanya, raih kesempatan anda untuk mendapat hadiah besar. 637 00:49:59,570 --> 00:50:02,570 Peganglah kupon lotre kalian dan kita mulai 638 00:50:02,600 --> 00:50:05,500 lihat pemenangnya sama-sama. Kami bersama ahli notaris 639 00:50:05,520 --> 00:50:07,520 untuk mengaktifkan mesin lotrenya. 640 00:50:07,550 --> 00:50:09,550 Jangan sampai tersesat. / Aku tak akan tersesat. 641 00:50:09,570 --> 00:50:12,570 Mari kita lihat sama-sama. Berapa nomer yang beruntung hari ini? 642 00:50:12,600 --> 00:50:14,600 Nomer pemenangnya adalah, 643 00:50:14,620 --> 00:50:15,620 9 644 00:50:15,650 --> 00:50:17,650 1... 8... 645 00:50:17,670 --> 00:50:19,670 0... 0... 646 00:50:19,700 --> 00:50:21,500 9... 647 00:50:21,520 --> 00:50:23,520 9. 648 00:50:42,550 --> 00:50:44,550 Berapa nomernya? 649 00:50:46,570 --> 00:50:50,170 broth3rmax 650 00:50:53,500 --> 00:50:55,500 Nampaknya kita tak bisa berspekulasi. Kita tak boleh curang. 651 00:50:55,520 --> 00:50:57,520 Kita masih harus hidup secara jujur. 652 00:50:57,550 --> 00:50:59,550 Diamlah. / Nampaknya... baiklah. 653 00:51:13,570 --> 00:51:15,570 Kau mau kemana? 654 00:51:16,500 --> 00:51:18,500 Mohon beri kami waktu seminggu lagi. 655 00:51:18,520 --> 00:51:20,520 Kupastikan nanti akan kubayar. 656 00:51:20,550 --> 00:51:22,550 Mohon kembalikan tasku. / Lepas. 657 00:51:22,570 --> 00:51:24,570 Bawa uangnya dan kita bisa bicara. 658 00:51:24,600 --> 00:51:27,500 Kalau begitu, berikan gantungan kunci ayahku lebih dulu. 659 00:51:27,520 --> 00:51:29,520 Kau lepaskan atau tidak? / Tolongkah aku. 660 00:51:29,550 --> 00:51:32,550 Akan kutelpon polisi jika kau terus melecehkanku. 661 00:51:38,570 --> 00:51:41,570 Ini tak seburuk itu. Hidup masih bisa dijalani. 662 00:51:41,600 --> 00:51:43,600 Terus saja pura-pura kalau kacang itu kue coklat. 663 00:51:43,620 --> 00:51:45,620 Percayalah. Kalau gambarku sudah selesai, 664 00:51:45,650 --> 00:51:47,650 kau bisa beli tas sebanyak kau mau. / Sudah jangan mimpi ya? 665 00:51:47,670 --> 00:51:49,670 Apa bisa gambar jelekmu itu berubah jadi sebuah rumah? 666 00:51:49,700 --> 00:51:51,500 Kau pernah bilang aku punya prospek. 667 00:51:51,520 --> 00:51:56,520 Cuma untuk menghiburmu. / Kau bilang senyumanku lebih murni dari orang lain. 668 00:51:56,550 --> 00:51:58,550 Senyuman orang kaya itu murni, tapi orang miskin seperti orang bodoh. 669 00:51:59,570 --> 00:52:01,570 Kau kayak orang bodoh sekarang. / Lalu, apa yang kau katakan... 670 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Semua itu cuma omongan ngawur. 671 00:52:03,620 --> 00:52:05,620 Kau tak cuma angkuh, tapi juga penipu. 672 00:52:05,650 --> 00:52:07,650 Ya aku angkuh dan penipu, memang kenapa? Meskipun 673 00:52:07,670 --> 00:52:10,570 tak ada lagi orang tersisa di bumi, aku masih tak akan mau bersama orang sepertimu! 674 00:52:11,500 --> 00:52:13,500 Hanya karena aku ini miskin, apa aku ini tak penting? 675 00:52:13,520 --> 00:52:15,520 Ya, kau bukan siapa-siapa! / Kau ini... 676 00:52:15,550 --> 00:52:17,550 kau itu jelek pakai atau tidak pakai riasan! 677 00:52:17,570 --> 00:52:19,570 Ayo katakan lagi. / Kau... / Ayo katakan lagi! 678 00:52:19,600 --> 00:52:21,600 Kukatakan lagi! Mukamu itu... 679 00:52:21,620 --> 00:52:24,520 Ayo katakan lagi! / Mukamu jelek memakai atau tak pakai riasan! 680 00:52:24,550 --> 00:52:26,550 Kau tak semulus diriku! Keriput! 681 00:52:26,570 --> 00:52:28,570 Babon tua! 682 00:52:29,500 --> 00:52:31,500 Lihat! 683 00:52:31,520 --> 00:52:33,520 Itu kamu. 684 00:52:36,550 --> 00:52:39,550 Kamu jadi konglomerat real-estate. 685 00:52:39,570 --> 00:52:41,570 Lihat sendiri 'kan? 686 00:52:41,600 --> 00:52:43,600 Gambar jelekku berubah jadi rumah. 687 00:52:43,620 --> 00:52:45,620 Keren sekali. 688 00:52:48,550 --> 00:52:50,550 Aku bukan siapa-siapa kok. Kenapa kau mengikutiku? Babon tua. 689 00:52:51,570 --> 00:52:54,570 Ya, aku memang babon tua. / Jadi, apa senyumanku murni 690 00:52:54,600 --> 00:52:57,500 atau orang bodoh sekarang? / Senyumanku yang bodoh. 691 00:53:02,520 --> 00:53:04,520 Halo, apa kalian mau ikut konferensi? 692 00:53:04,550 --> 00:53:06,550 Ya. / Boleh kami lihat undangannya? 693 00:53:08,570 --> 00:53:10,570 Aku... aku ini 694 00:53:10,600 --> 00:53:12,600 saudaranya Tn. Lu. / Mereka mirip. 695 00:53:12,620 --> 00:53:14,620 Maaf, 696 00:53:14,650 --> 00:53:16,650 silahkan masuk. / Aku menghargainya. / Terima kasih. 697 00:53:16,670 --> 00:53:18,670 Pak, apa wanita ini bersamamu? 698 00:53:18,700 --> 00:53:20,700 Istrinya. / Aku sendirian. 699 00:53:20,720 --> 00:53:22,720 Kenapa kau bicara begitu? 700 00:53:22,750 --> 00:53:24,750 Maaf. / Biarkan aku masuk. 701 00:53:24,770 --> 00:53:26,570 Tolong biarkan aku masuk. 702 00:53:26,600 --> 00:53:29,500 Jalur bawah tanah Cina berkembang pesat. 703 00:53:29,520 --> 00:53:34,520 Saatnya membutuhkan kereta untuk perjalanan 100 sampai 200 km antar kota 704 00:53:34,550 --> 00:53:36,550 hanya butuh waktu setengah jam. 705 00:53:36,570 --> 00:53:39,570 Dalam 2 tahun terakhir, kami telah lakukan survey terpercaya 706 00:53:39,600 --> 00:53:42,500 rencana masa depan dari area pemukiman. 707 00:53:42,520 --> 00:53:45,520 Siklus masa depan pencaharian pasti akan jadi 100 sampai 200 km 708 00:53:45,550 --> 00:53:47,550 jauhnya dari area pemukiman pusat kota. 709 00:53:47,570 --> 00:53:50,570 Kami harap bisa membangun kota kecil disini nantinya. 710 00:53:50,600 --> 00:53:54,500 Tak lama itu akan jadi area eksklusif atau mahal. Pastinya 711 00:53:54,520 --> 00:53:56,520 harganya sangat menguntungkan. 712 00:53:56,550 --> 00:53:59,550 Dalam hal lingkungan ekologis, kami akan memberi kalian 713 00:53:59,570 --> 00:54:01,570 langit biru yang lama belum pernah kalian lihat. 714 00:54:28,500 --> 00:54:30,500 Terima kasih, Tn. Lu. 715 00:54:35,520 --> 00:54:38,520 Terima kasih, Direktur Lu. Dan terima kasih rekan-rekan media. 716 00:54:38,550 --> 00:54:40,550 Selanjutnya, kita akan mulai konferensi pers-nya. 717 00:54:40,570 --> 00:54:42,570 Semua rekan-rekan media diundang. 718 00:54:47,500 --> 00:54:49,500 Semua orang tahu, kami... 719 00:55:25,520 --> 00:55:27,520 Apa yang terjadi? 720 00:55:29,550 --> 00:55:31,550 Berbahaya di dalam. Apa yang kau lakukan? Berbahaya di dalam. 721 00:55:47,570 --> 00:55:49,570 Ini berbahaya. 722 00:56:04,500 --> 00:56:06,500 Kau ingin pergi ke tahun 2037. 723 00:56:06,520 --> 00:56:09,520 Kita keliru buka tahun 1999. 724 00:56:09,550 --> 00:56:12,550 Kita telah mengacaukan waktu. / Kenapa bisa salah? 725 00:56:12,570 --> 00:56:14,570 Kenapa aku bisa datang dari masa lalu ke masa kini? 726 00:56:14,600 --> 00:56:16,600 Kenapa aku bisa punya bekas luka lagi di tanganku 727 00:56:16,620 --> 00:56:18,620 dan mengingat lagi banyak hal? Mengapa? 728 00:56:18,650 --> 00:56:20,650 Semua orang mengira itu adalah gempa bumi 729 00:56:20,670 --> 00:56:22,670 jadi kau tak perlu khawatir akan ketahuan. 730 00:56:22,700 --> 00:56:24,500 Apa menurutmu aku mengkhawatirkan itu? 731 00:56:24,520 --> 00:56:26,520 Lalu, apa yang kau khawatirkan? 732 00:56:27,550 --> 00:56:30,550 Ingatan telah ditambahkan karena dirimu dari masa lalu 733 00:56:30,570 --> 00:56:33,570 menyimpang dari jalurnya. Ini menciptakan peristiwa baru. 734 00:56:33,600 --> 00:56:36,500 Untuk saat ini, dampaknya masih terbatas. Yang paling mencemaskan 735 00:56:36,520 --> 00:56:39,520 adalah... kau membuat beberapa keputusan 736 00:56:39,550 --> 00:56:42,550 yang bisa merubah takdir. 737 00:56:42,570 --> 00:56:44,570 Apa kau mengerti? / Lalu apa yang akan terjadi? 738 00:56:44,600 --> 00:56:46,600 Akan terjadi tumpang-tindih. / Apa maksudnya? 739 00:56:47,520 --> 00:56:49,520 Apa tiba-tiba akan menghilang? / Bukan, tidak tiba-tiba. 740 00:56:49,550 --> 00:56:51,550 Mungkin menghilang sedikit demi sedikit. 741 00:56:51,570 --> 00:56:53,570 Sedikit... demi... 742 00:56:53,590 --> 00:56:55,590 Atau bisa jadi menghilang tiba-tiba. 743 00:56:56,520 --> 00:56:58,520 Aku harus menghitungnya pakai rumus. 744 00:56:58,540 --> 00:57:01,540 Yang ingin kukatakan adalah aku tak mau menghilang! 745 00:57:02,570 --> 00:57:04,570 Apa ada cara lain menyelesaikan masalah ini? 746 00:57:04,590 --> 00:57:05,590 Ada. 747 00:57:05,610 --> 00:57:09,510 Dirimu yang dari masa lalu harus kembali ke orbit asalnya. 748 00:57:09,540 --> 00:57:12,540 Tiap keputusan yang dibuat tak boleh menyimpang kemanapun. 749 00:57:12,560 --> 00:57:14,560 Misalnya, kau menghormati gurumu, jadi... 750 00:57:14,590 --> 00:57:16,590 kau tak boleh menowel 751 00:57:16,610 --> 00:57:18,610 jidat gurumu seperti ini. 752 00:57:18,630 --> 00:57:20,630 Pergilah. 753 00:57:22,560 --> 00:57:24,560 Mungkin kau tak menghilang tiba-tiba. / Keluar! 754 00:57:26,580 --> 00:57:28,580 Mungkin juga kau menghilang tiba-tiba. 755 00:57:36,510 --> 00:57:39,510 Jika kau bisa menikah dengan diriku yang dari masa depan, 756 00:57:39,530 --> 00:57:41,530 apa kau akan tersenyum lebar tiap hari? 757 00:57:41,550 --> 00:57:44,550 Dirimu yang masa kini yang paling keren. 758 00:57:44,580 --> 00:57:47,580 Kau dianggap keren jika pegang hape Nokia. 759 00:57:51,500 --> 00:57:53,500 Perlakukan aku lebih baikan dikit. 760 00:57:53,530 --> 00:57:55,530 Kalau tidak, diriku yang masa depan tak mau menemuimu sama sekali. 761 00:57:55,550 --> 00:57:58,550 Bahkan sekarang saja, aku tak merasa menginginkanmu. 762 00:57:59,570 --> 00:58:03,570 Bayangkan, jika kita punya anak, Shi-yi Lu akan menjadi ayah. 763 00:58:04,500 --> 00:58:06,500 Apa kau mau tidur denganku? / Tak mau. 764 00:58:06,520 --> 00:58:09,520 Beneran? / Aku memang tak ingin... 765 00:58:10,550 --> 00:58:12,550 Mulai sekarang dan seterusnya, 766 00:58:12,570 --> 00:58:14,570 aku akan mengingat diriku tiap hari untuk menjauhi Nona Gu. 767 00:58:14,590 --> 00:58:16,590 Itu akan mengirimkan isyarat pada diriku masa depan. 768 00:58:16,620 --> 00:58:18,620 Mengapa orang-orang di masamu seperti ini? 769 00:58:18,640 --> 00:58:20,640 Kamu terlalu blak-blakan. / Dasar bodoh! 770 00:58:22,570 --> 00:58:24,570 Mengapa kamu beranggapan aku merubah namaku jadi Shi-yi? 771 00:58:24,590 --> 00:58:27,590 Merubah nama itu simbol untuk merubah nasib. 772 00:58:27,610 --> 00:58:29,610 Lihat betapa lemahnya dirimu sekarang. 773 00:58:29,640 --> 00:58:32,540 Shi-yi. Kedengarannya kayak "satu milyar" dalam bahasa Cina. 774 00:58:35,560 --> 00:58:37,560 Berapa vila bisa kau beli di Sinan dengan uang 1 miliar? 775 00:58:38,590 --> 00:58:40,590 Jauhi aku. 776 00:58:42,510 --> 00:58:44,510 Apa kau sudah pikirkan lagi? / Ya. 777 00:58:44,530 --> 00:58:46,530 Tanda tangani. 778 00:58:46,560 --> 00:58:49,560 Kau salah paham. Seseorang sudah berinvestasi padaku. 779 00:58:49,580 --> 00:58:52,580 Siapa? / Aku tak tahu siapa, 780 00:58:52,610 --> 00:58:54,610 tapi tak lama lagi pasti ada. Aku yakin. 781 00:58:54,630 --> 00:58:57,530 Apa maksudmu? / Sekarang karena aku sudah dapat investasi, 782 00:58:57,550 --> 00:58:59,550 peringkatku bukan terakhir lagi dalam bisnis kita. 783 00:58:59,580 --> 00:59:01,580 Jadi kau tak punya hak menyuruhku meninggalkan perusahaan ini. 784 00:59:01,600 --> 00:59:03,600 Kau sendiri bahkan tak tahu siapa investormu. 785 00:59:03,630 --> 00:59:07,530 Kenapa kau bisa seyakin itu? / Pokoknya, aku tak butuh uangmu lagi. 786 00:59:07,550 --> 00:59:10,550 Sebaiknya kau jaga dirimu sendiri. / Kau sudah gila ya? 787 00:59:10,570 --> 00:59:12,570 Kau mau kupanggilkan dokter? 788 00:59:12,600 --> 00:59:15,500 Kusarankan kau sendiri yang panggil dokter. Pergi sana. 789 00:59:22,520 --> 00:59:24,520 Jun-yi, aku dengar kabar. 790 00:59:24,550 --> 00:59:26,550 Apa kau menjalankan bisnis pribadi 791 00:59:26,570 --> 00:59:29,570 di belakangku? / Kabar apa? 792 00:59:29,590 --> 00:59:31,590 Aku telah bersamamu selama bertahun-tahun. Kau masih tak percaya padaku? 793 00:59:31,620 --> 00:59:33,620 Dari mana datangnya kabar itu? 794 00:59:35,540 --> 00:59:37,540 Manajer, berapa lama aku harus bekerja 795 00:59:37,570 --> 00:59:39,570 sebelum aku menjadi sepertimu? 796 00:59:39,590 --> 00:59:41,590 Dengan kualifikasi seperti dirimu, 797 00:59:41,610 --> 00:59:44,510 semoga Tuhan melihat kebaikan pada dirimu. 798 00:59:45,540 --> 00:59:47,540 Andai ayahku masih hidup, pastinya aku sudah lulus dari universitas Amerika. 799 00:59:47,560 --> 00:59:49,560 Lulus universitas Amerika? 800 00:59:49,590 --> 00:59:51,590 Mungkin kau mimpi. 801 00:59:52,510 --> 00:59:54,510 Selamat datang. / Selamat datang. 802 01:00:02,530 --> 01:00:04,530 Halo. 803 01:00:04,560 --> 01:00:06,560 Aku Shi-yi Lu. 804 01:00:06,580 --> 01:00:09,580 Aku tahu. / Xiao-jiao Gu. 805 01:00:15,510 --> 01:00:17,510 Tak masalah 'kan aku disini? 806 01:00:20,530 --> 01:00:22,530 Boleh kita... 807 01:00:22,550 --> 01:00:24,550 makan malam bareng? 808 01:00:34,580 --> 01:00:36,580 Halo. 809 01:01:05,500 --> 01:01:07,500 Apa aku mirip Ming Lu? 810 01:01:09,530 --> 01:01:11,530 Bagaimana kau bisa tahu? 811 01:01:11,550 --> 01:01:13,550 Ada beberapa ingatan baru ditambahkan. 812 01:01:13,570 --> 01:01:16,570 Kau dan Ming Lu muncul sama-sama 813 01:01:16,600 --> 01:01:19,500 juga menjadi bagian dari pengalaman hidupku. 814 01:01:21,520 --> 01:01:23,520 Ming Lu telah menjadi diriku. 815 01:01:23,550 --> 01:01:25,550 Apa kau senang mendengarnya? 816 01:01:25,570 --> 01:01:27,570 Ya, aku sangat senang. 817 01:02:02,590 --> 01:02:04,590 Kamu sungguh persis seperti yang ada dalam ingatanku. 818 01:02:05,520 --> 01:02:07,520 Aku suka wanita yang praktis. 819 01:02:24,540 --> 01:02:26,540 Kau sedang menyakiti Ming Lu. 820 01:02:27,570 --> 01:02:29,570 Apartemen kalian terdistorsi. 821 01:02:31,590 --> 01:02:33,590 Setelah ini, itu akan menghilang. 822 01:02:34,510 --> 01:02:36,510 Mengenai Ming Lu, ada 2 kemungkinan. 823 01:02:36,540 --> 01:02:38,540 Pertama, 824 01:02:38,560 --> 01:02:41,560 dia akan mengikuti urutan yang telah ditentukan dan berjalan bersama orbit sampai ke masa sekarang. 825 01:02:41,590 --> 01:02:43,590 Yang kedua, 826 01:02:43,610 --> 01:02:46,510 karena kemunculanmu, dia bisa melakukan sesuatu 827 01:02:46,530 --> 01:02:48,530 yang tak bisa dia lakukan sebelumnya. 828 01:02:48,560 --> 01:02:50,560 Ini mungkin hasilnya, dirinya akan tenggelam. 829 01:02:50,580 --> 01:02:52,580 Jadi tenggelam, maksudmu... 830 01:02:52,610 --> 01:02:54,610 Dia bisa mati. 831 01:02:59,530 --> 01:03:02,530 Meski itu tak berpengaruh pada kita berdua, 832 01:03:02,550 --> 01:03:04,550 aku yakin kau tak menginginkan dia. 833 01:03:04,580 --> 01:03:07,580 jadi, bagaimana cara kita menyelamatkan dia? 834 01:03:09,500 --> 01:03:11,500 Tinggalkan dia. 835 01:03:18,530 --> 01:03:21,530 Ming Lu dan aku adalah orang yang sama. 836 01:03:21,550 --> 01:03:24,550 Tapi aku bisa memberimu kehidupan yang lebih baik. 837 01:03:25,570 --> 01:03:27,570 Dan yang paling penting, 838 01:03:27,600 --> 01:03:29,600 kau dan aku berada di satu masa yang sama. 839 01:03:29,620 --> 01:03:31,620 Itulah realitasnya. 840 01:03:31,650 --> 01:03:33,650 Selain itu, 841 01:03:33,670 --> 01:03:35,670 kau tak perlu bersama dia untuk memperolah keuntungan apapun. 842 01:03:35,690 --> 01:03:37,690 Benar 'kan? 843 01:03:43,520 --> 01:03:45,520 Jika kau ingin menyelamatkan dia, maka... 844 01:03:47,540 --> 01:03:49,540 aku akan menyiapkan 845 01:03:49,570 --> 01:03:51,570 tempat tinggal lebih baik untukmu. 846 01:03:51,590 --> 01:03:53,590 Bersiaplah untuk pindah. 847 01:04:17,510 --> 01:04:19,510 Berikan sesuatu yang mahal sekarang. 848 01:04:43,540 --> 01:04:50,540 ♪ Aku ingat suatu tempat ♪ 849 01:04:51,560 --> 01:04:56,560 ♪ aku tak pernah melupakannya ♪ 850 01:04:58,590 --> 01:05:04,590 ♪ Kita mengucap janji saling mencintai di sana ♪ 851 01:05:05,510 --> 01:05:11,510 ♪ Bila kita akan hidup bahagia selamanya ♪ 852 01:05:12,530 --> 01:05:16,530 ♪ Itu suatu tempat yang indah ♪ 853 01:05:16,560 --> 01:05:19,560 ♪ Bukit hijau dan air menggenang ♪ 854 01:05:19,580 --> 01:05:26,580 ♪ Menemani kita berdua ♪ 855 01:05:26,610 --> 01:05:33,510 ♪ Cinta pertama terasa begitu manis ♪ 856 01:05:33,530 --> 01:05:40,530 ♪ Semua orang pasti mendambakannya ♪ 857 01:06:01,550 --> 01:06:03,550 Kau menyukaiku 'kan? 858 01:06:05,580 --> 01:06:08,580 Ming Lu dan aku adalah orang yang sama. 859 01:06:11,500 --> 01:06:13,500 Kau memang harus terbiasa dengan ini. 860 01:06:25,530 --> 01:06:27,530 Tenang saja. 861 01:06:27,550 --> 01:06:29,550 Kita masih punya banyak waktu. 862 01:06:30,570 --> 01:06:33,570 Kembalilah dan beritahu Ming Lu untuk menerima Jun-yi Zhao 863 01:06:33,600 --> 01:06:35,600 dan kembali ke orbit yang benar. 864 01:06:35,620 --> 01:06:38,520 Itu sangat penting. 865 01:06:52,550 --> 01:06:54,550 Ini hadiah kecil. 866 01:06:56,570 --> 01:06:58,570 Terima kasih telah makan malam bersamaku. 867 01:07:36,590 --> 01:07:38,590 Baguslah. 868 01:07:39,520 --> 01:07:41,520 Apa maksudmu? 869 01:07:41,540 --> 01:07:44,540 Aku melihat diriku mengendarai mobil mewah mengantarkanmu pulang. 870 01:07:47,570 --> 01:07:49,570 "Kau" sungguh memahamiku. 871 01:07:49,590 --> 01:07:53,590 "Kau" mengajakku ke restoran kelas tinggi. Ada band biola yang trendynya juga. 872 01:07:53,610 --> 01:07:56,510 "Kamu" bahkan ingat kue coklat itu. 873 01:08:01,540 --> 01:08:03,540 "Dirimu" terlihat ganteng memakai jas. 874 01:08:05,560 --> 01:08:07,560 Tentu saja. 875 01:08:07,590 --> 01:08:09,590 Selama itu membuatmu senang. 876 01:08:09,610 --> 01:08:11,610 Tentu saja aku senang. 877 01:08:11,630 --> 01:08:14,530 Kamu tak senang? / Tentu senanglah. 878 01:08:14,560 --> 01:08:16,560 Itu 'kan kita berdua, betul? Kita tak perlu mengkhawatirkan soal uang 879 01:08:16,580 --> 01:08:18,580 dan dinikmati saja. 880 01:08:18,610 --> 01:08:21,510 Aku cukup yakin, kalau aku tak pelit padamu. 881 01:08:22,530 --> 01:08:25,530 Aku akan memberi apapun yang kau mau. 882 01:08:33,550 --> 01:08:35,550 Shi-yi Lu benar-benar keren. 883 01:08:35,580 --> 01:08:37,580 Aku hampir tak pernah memelukmu. 884 01:08:37,600 --> 01:08:40,500 Cepatlah peluk aku. 885 01:08:46,530 --> 01:08:48,530 Mungkin aku harus pindah rumah. 886 01:08:57,550 --> 01:08:59,550 Tak mungkin kita terus tinggal di tempat mengerikan begini. 887 01:09:02,570 --> 01:09:05,570 Omong-omong, Shi-yi Lu menyuruhku memberitahumu 888 01:09:05,600 --> 01:09:08,500 untuk menerima Jun-yi Zhao. Begitulah yang dia katakan. 889 01:09:09,520 --> 01:09:11,520 Siapa Jun-yi Zhao? 890 01:09:14,550 --> 01:09:17,550 Tak ada apa-apa, cuma urusan bisnis saja. 891 01:09:23,570 --> 01:09:25,570 Semangat! 892 01:09:26,590 --> 01:09:28,590 Apa kamu yakin 893 01:09:28,620 --> 01:09:30,620 "dia" itu benar-benar diriku masa depan 894 01:09:32,540 --> 01:09:34,540 Tentu saja, "dia" itu dirimu. 895 01:09:35,570 --> 01:09:37,570 Yang diberikan Shi-yi Lu padaku 896 01:09:37,590 --> 01:09:39,590 adalah kehidupan yang aku inginkan. 897 01:09:41,580 --> 01:09:43,580 Baguslah kalau begitu. 898 01:09:44,510 --> 01:09:46,510 Lagian, 899 01:09:46,530 --> 01:09:49,530 jika nanti aku tak baik buatmu setelah ini... 900 01:09:49,560 --> 01:09:51,560 Bukan, jika nanti kau kuperlakukan buruk, aku akan tahu. 901 01:09:51,580 --> 01:09:53,580 Maka, aku akan... aku akan ambil 902 01:09:53,600 --> 01:09:55,600 pisau dan bunuh diri. 903 01:09:55,630 --> 01:09:57,630 Bunuh diri... 904 01:10:00,550 --> 01:10:02,550 Jangan kayak anak kecil. 905 01:10:04,580 --> 01:10:06,580 Bekerjalah dengan tekun. 906 01:10:06,600 --> 01:10:08,600 Dewasalah. 907 01:10:14,520 --> 01:10:16,520 Beritahu aku kalau ini kurang. 908 01:10:16,550 --> 01:10:19,550 Jika perlu sesuatu, telpon saja sopirku. 909 01:10:31,570 --> 01:10:33,570 Hati-hati di jalan, tuan. 910 01:10:33,600 --> 01:10:36,500 Xiao-jiao, aku tak menyangka bisa melihatmu 911 01:10:36,520 --> 01:10:38,520 menemukan suami sempurna seumur hidupku. 912 01:10:40,540 --> 01:10:42,540 Mari kuantar lihat-lihat rumah barumu. 913 01:10:42,570 --> 01:10:44,570 Ayo. 914 01:11:14,590 --> 01:11:16,590 Apa ada yang ingin kau sampaikan padaku? 915 01:11:20,520 --> 01:11:23,520 Kau makin dekat 916 01:11:23,540 --> 01:11:25,540 untuk mencapai hidup yang kau inginkan. Aku ikut senang. 917 01:11:26,560 --> 01:11:28,560 Aku juga turut senang bila masa depanmu begitu cerah. 918 01:11:30,590 --> 01:11:32,590 Kita... 919 01:11:32,610 --> 01:11:34,610 tak ada penyesalan 'kan? 920 01:11:43,540 --> 01:11:45,540 Slamat tinggal. / Hey. 921 01:11:45,560 --> 01:11:47,560 Aku tak menginginkannya. 922 01:11:56,580 --> 01:11:58,580 Itu benar juga. 923 01:13:15,510 --> 01:13:17,510 Kamu sedang apa? 924 01:13:19,530 --> 01:13:21,530 Pak, dengarkan aku. 925 01:13:21,560 --> 01:13:23,560 Biar kujelaskan. Jangan laporkan ini. 926 01:13:24,580 --> 01:13:26,580 Pak! Berikan ponselnya! 927 01:13:26,600 --> 01:13:29,500 Kau! / Berikan! 928 01:13:29,530 --> 01:13:31,530 Berikan ponselnya! 929 01:13:32,550 --> 01:13:34,550 Berikan! 930 01:13:36,580 --> 01:13:38,580 Qi-xiang Gu! Jangan paksa aku! 931 01:13:39,500 --> 01:13:41,500 Berikan! 932 01:14:04,520 --> 01:14:06,520 Dia masih hidup. 933 01:14:06,550 --> 01:14:08,550 Sungguh membuatku panik saja. 934 01:15:04,570 --> 01:15:06,570 Ini milikmu 'kan? Aku ada ingatan tentang ini. 935 01:15:10,500 --> 01:15:12,500 Terima kasih. 936 01:15:12,520 --> 01:15:14,520 Buat apa berterima kasih? 937 01:15:14,540 --> 01:15:16,540 Ini lumayan. 938 01:15:22,570 --> 01:15:24,570 Sini duduklah. 939 01:15:28,590 --> 01:15:30,590 Ini tak buruk sama sekali. Sungguh bagus. 940 01:15:40,520 --> 01:15:42,520 Bisa kau ingatkan aku? 941 01:15:42,540 --> 01:15:44,540 Kita perlu ganti jendela dan kunci pintu. 942 01:15:44,560 --> 01:15:46,560 Kau akan... 943 01:15:47,590 --> 01:15:49,590 tinggal sendirian mulai sekarang. Kau harus pikirkan keselamatanmu. 944 01:15:55,510 --> 01:15:58,510 Juga... 945 01:15:58,540 --> 01:16:01,540 kita harus ganti gas dan pemanas airnya. 946 01:16:01,560 --> 01:16:04,560 Jika tak ada ventilasi, kau nanti gampang pusing 947 01:16:04,580 --> 01:16:06,580 saat sedang mandi di dalam. 948 01:16:06,610 --> 01:16:09,510 Kau bisa serahkan semuanya padaku. 949 01:16:18,530 --> 01:16:21,530 Dan kau... harus rubah sifatmu. 950 01:16:22,560 --> 01:16:24,560 Jangan keras kepala. 951 01:16:25,580 --> 01:16:27,580 Mulai sekarang, aku akan sangat sibuk. 952 01:16:27,600 --> 01:16:30,500 Aku tentunya tak bisa 953 01:16:30,530 --> 01:16:32,530 terus mengawasimu seperti sebelumnya. 954 01:16:32,550 --> 01:16:34,550 Jadi lebih hati-hatilah. 955 01:16:36,580 --> 01:16:38,580 Dan satu hal lagi, 956 01:16:38,600 --> 01:16:41,500 kau harus mulai membuka usaha sendiri. 957 01:16:41,520 --> 01:16:44,520 Tabunglah uangnya, 958 01:16:44,550 --> 01:16:46,550 agar kau bisa mandiri. 959 01:17:02,570 --> 01:17:04,570 Dengarkan aku. 960 01:17:04,600 --> 01:17:06,600 Kau harus... 961 01:17:06,620 --> 01:17:08,620 jaga diri baik-baik. 962 01:17:08,640 --> 01:17:10,640 Matamu selalu muram, 963 01:17:10,670 --> 01:17:14,570 jadi kau harus lebih sering senyum. Aku suka melihatmu tersenyum. 964 01:17:16,590 --> 01:17:19,590 Ketika kau menggambar rancanganmu, pastikan pencahayaannya bagus. 965 01:17:19,620 --> 01:17:21,620 Jangan rusak penglihatanmu 966 01:17:21,640 --> 01:17:23,640 demi penghematan. Kau mengerti? 967 01:17:23,660 --> 01:17:26,560 Aku tak suka kau pakai kacamata! 968 01:17:26,590 --> 01:17:28,590 Tidak. 969 01:17:28,610 --> 01:17:30,610 Bukan seperti itu. Kacamata ini sebenarnya... 970 01:17:30,640 --> 01:17:32,640 aku rabun dekat. 971 01:17:33,560 --> 01:17:35,560 Apa tadi yang kau katakan? Aku tak memahamimu. 972 01:17:35,580 --> 01:17:37,580 Aku ini Shi-yi Lu. 973 01:17:37,610 --> 01:17:39,610 Dasar bodoh! 974 01:17:39,630 --> 01:17:41,530 Dan... jangan bersikap seperti ini 975 01:17:41,560 --> 01:17:43,560 mulai sekarang. Kau pakai kata-kata makian 976 01:17:43,580 --> 01:17:45,580 tiap kali buka mulut. Kau tak akan bisa masuk masyarakat kelas atas. 977 01:17:45,600 --> 01:17:48,500 Saat kau bersamaku, kau akan jadi orang berstatus. 978 01:17:48,530 --> 01:17:50,530 Kau harus perbaiki diri. 979 01:17:56,550 --> 01:17:58,550 Aku akan masuk masyarakat kelas atas. 980 01:17:59,580 --> 01:18:01,580 Jangan nangis sekarang. / Akan kuingat kata-katamu. 981 01:18:02,500 --> 01:18:06,500 Akan kuingat kata-katamu. Ketika aku bersamamu, Shi-yi. 982 01:18:07,520 --> 01:18:09,520 aku akan jadi orang berstatus. 983 01:18:09,550 --> 01:18:11,550 Aku harus... 984 01:18:11,570 --> 01:18:13,570 harus berhati-hati. 985 01:18:13,600 --> 01:18:15,600 Jangan nangis. Jangan nangis. 986 01:18:15,620 --> 01:18:17,620 Apa yang kau lakukan? 987 01:18:17,640 --> 01:18:19,640 Mulai sekarang, 988 01:18:19,670 --> 01:18:21,670 kau akan bertemu denganku tiap hari. Aku akan kembali tiap hari. 989 01:18:22,590 --> 01:18:24,590 Dasar bodoh. 990 01:18:25,520 --> 01:18:27,520 Maaf. 991 01:18:27,540 --> 01:18:30,540 Apa aku mengucapkannya lagi? 992 01:18:30,560 --> 01:18:32,560 Maaf. / Tidak. / Mulai sekarang aku akan berubah. 993 01:18:40,590 --> 01:18:41,590 Aku ada... 994 01:18:41,590 --> 01:18:43,590 pertemuan dewan lagi yang harus dihadiri. 995 01:18:43,610 --> 01:18:45,610 Aku harus kembali. 996 01:18:45,640 --> 01:18:48,540 Jagalah dirimu. 997 01:18:49,560 --> 01:18:51,560 Carilah asisten untuk mengurusmu. 998 01:18:51,580 --> 01:18:53,580 Kau mengerti? 999 01:18:58,510 --> 01:19:00,510 Aku pergi sekarang. 1000 01:19:00,530 --> 01:19:02,530 Pergilah. 1001 01:19:05,560 --> 01:19:07,560 Cepat pergilah. 1002 01:19:10,580 --> 01:19:12,580 Tunggu. 1003 01:19:13,500 --> 01:19:15,500 Shi-yi Lu. 1004 01:19:20,530 --> 01:19:22,530 Selamat tinggal. 1005 01:19:38,550 --> 01:19:41,550 ♪ Kapan perjalananmu akan berakhir? ♪ 1006 01:19:42,580 --> 01:19:45,580 ♪ Aku ingin bersamamu lebih lama lagi ♪ 1007 01:19:46,500 --> 01:19:50,500 ♪ Pejamkan matamu, ♪ ♪ jika semuanya terjadi lagi ♪ 1008 01:19:50,520 --> 01:19:52,520 ♪ aku tak akan berubah sedikitpun ♪ 1009 01:19:53,550 --> 01:19:56,550 ♪ Dalam ruang kecil namun hangat ini, ♪ 1010 01:19:57,570 --> 01:20:00,570 ♪ karena dirimu, ♪ 1011 01:20:00,600 --> 01:20:03,500 ♪aku tak takut apapun♪ 1012 01:20:03,520 --> 01:20:06,520 ♪Melangkah ke depan♪ 1013 01:20:07,550 --> 01:20:10,550 ♪Bersama selama sehari, sebulan dan setahun♪ 1014 01:20:10,570 --> 01:20:13,570 ♪Apa kau ingin bersamaku♪ 1015 01:20:13,600 --> 01:20:16,500 ♪selamanya di bawah satu atap♪ 1016 01:20:16,520 --> 01:20:19,520 ♪menulis puisi♪ 1017 01:20:19,550 --> 01:20:23,550 ♪di masa depan kita?♪ 1018 01:20:24,570 --> 01:20:28,570 ♪Di ruang hangat dan manis ini,♪ 1019 01:20:28,600 --> 01:20:31,500 ♪perlahan aku menyadari♪ 1020 01:20:32,520 --> 01:20:36,520 ♪meskipun cinta kita terbatas,♪ 1021 01:20:36,550 --> 01:20:39,550 ♪dan meskipun kita tak bersedia♪ ♪mengucap selamat tinggal♪ 1022 01:20:39,570 --> 01:20:42,570 ♪Di ruang hangat dan manis ini,♪ 1023 01:20:43,500 --> 01:20:47,500 ♪kita tersenyum ceria♪ 1024 01:20:47,520 --> 01:20:49,520 ♪Semuanya♪ 1025 01:20:49,550 --> 01:20:52,550 ♪tak berubah dalam satu bingkai♪ 1026 01:20:56,570 --> 01:21:01,570 ♪yaitu kenangan kita yang paling indah♪ 1027 01:21:03,500 --> 01:21:08,500 ♪Setiap hari bersamamu♪ 1028 01:21:10,520 --> 01:21:14,520 ♪Di ruang hangat dan manis ini,♪ 1029 01:21:14,550 --> 01:21:18,550 ♪perlahan aku menyadari♪ 1030 01:21:18,570 --> 01:21:22,570 ♪meskipun cinta kita terbatas,♪ 1031 01:21:22,600 --> 01:21:25,500 ♪dan meskipun kita tak bersedia♪ ♪mengucap selamat tinggal♪ 1032 01:21:25,520 --> 01:21:29,520 ♪Di ruang hangat dan manis ini,♪ 1033 01:21:29,550 --> 01:21:33,550 ♪kita tersenyum ceria♪ 1034 01:21:33,570 --> 01:21:35,570 ♪Semuanya♪ 1035 01:21:35,600 --> 01:21:39,500 ♪tak berubah dalam satu bingkai♪ 1036 01:21:48,520 --> 01:21:50,520 Kemarilah cepat. 1037 01:21:56,550 --> 01:21:58,550 Setir mobil ini dan ikuti aku. 1038 01:22:37,570 --> 01:22:39,570 Apa yang kau lakukan? 1039 01:22:40,500 --> 01:22:42,500 Tidak, apa yang kau lakukan? 1040 01:22:44,520 --> 01:22:46,520 Dia sudah tahu. Saat dia bangun, 1041 01:22:46,550 --> 01:22:48,550 kita akan di penjara. / Tidak! 1042 01:22:48,570 --> 01:22:50,570 Ini pembunuhan! / Dia sendiri yang menginginkannya! 1043 01:22:50,600 --> 01:22:53,500 Hanya demi uang... apa kau gila? / Kaulah yang membawa dia kemari! 1044 01:23:02,520 --> 01:23:04,520 Sekarang kau sudah terlibat! 1045 01:23:06,550 --> 01:23:09,550 Berapa lama waktu mereka menutup portal kesalahan ini? 1046 01:23:09,570 --> 01:23:11,570 Dia akan pergi secepatnya. / Apa malam ini? 1047 01:23:11,600 --> 01:23:13,600 Begini, 1048 01:23:13,620 --> 01:23:15,620 aku khawatir ini akan sulit. 1049 01:23:15,650 --> 01:23:17,650 Lagipula, gadis itu sudah pindah rumah. 1050 01:23:17,670 --> 01:23:20,570 Jadi tak begitu mendesak. Apa yang kau khawatirkan? 1051 01:23:27,500 --> 01:23:29,500 Sekarang kau sudah terlibat! 1052 01:24:23,520 --> 01:24:26,520 Beraninya kau ketawa! Yang tangguh yang akan menang. 1053 01:24:50,550 --> 01:24:52,550 Derajatmu akan naik saat kau mendapatkan uang ini! 1054 01:24:52,570 --> 01:24:54,570 Jika kau tak mengambilnya, selamanya kau sia-sia! 1055 01:24:54,600 --> 01:24:56,600 Ayo bantu aku! 1056 01:24:59,520 --> 01:25:02,520 Kecelakaan itu terjadi karena mabuk. Dia terbakar jadi abu. 1057 01:25:02,550 --> 01:25:04,550 Hanya gantungan kunci yang tersisa. 1058 01:25:09,570 --> 01:25:11,570 Apa yang kau lakukan? 1059 01:26:35,500 --> 01:26:37,500 Aku bersedia bertanggung jawab sepenuhnya. 1060 01:26:38,520 --> 01:26:40,520 Kau boleh pergi. 1061 01:26:42,550 --> 01:26:45,550 Terima kasih. 1062 01:26:49,570 --> 01:26:51,570 Kau mungkin tak mengerti 1063 01:26:51,600 --> 01:26:53,600 apa yang akan kukatakan. 1064 01:26:54,520 --> 01:26:57,520 Kurasa, semua yang terjadi akhir-akhir ini 1065 01:26:57,550 --> 01:27:00,550 mungkin pertanda dari Tuhan 1066 01:27:00,570 --> 01:27:02,570 ingin memberiku kesempatan yang baru. 1067 01:27:03,500 --> 01:27:05,500 Putrimu masih menunggumu di rumah. 1068 01:27:07,520 --> 01:27:10,520 Andai aku bertemu dia di masa yang berbeda, 1069 01:27:12,550 --> 01:27:15,550 tentu aku akan menjaga dia. / Apa yang akan kau lakukan? 1070 01:27:15,570 --> 01:27:17,570 Putriku baru 12 tahun! 1071 01:27:17,600 --> 01:27:19,600 Maaf. / Dasar bodoh! 1072 01:27:19,620 --> 01:27:22,520 Bukan apa-apa. / Dasar kurang ajar! Aku harus panggil polisi untuk menangkapmu! 1073 01:27:22,550 --> 01:27:24,550 Akan kuawasi kau! 1074 01:32:48,570 --> 01:32:51,570 Apa menurutmu legenda itu benar? 1075 01:32:52,500 --> 01:32:54,500 Ketika gasing berputar kencang, 1076 01:32:54,520 --> 01:32:56,520 semua hal baik akan tetap ada. 1077 01:32:57,550 --> 01:32:59,550 Waktu akan berjalan mundur. 1078 01:32:59,570 --> 01:33:01,570 Tak ada yang bisa menghentikannya. 1079 01:33:05,500 --> 01:33:07,500 Mungkin kau benar, 1080 01:33:07,520 --> 01:33:10,520 sebenarnya ini sebuah mainan yang membawa kesedihan. 1081 01:33:11,550 --> 01:33:13,550 Jangan menangis. Mukamu jadi jelek. 1082 01:33:14,570 --> 01:33:16,570 Akulah yang paling cantik. 1083 01:33:19,500 --> 01:33:21,500 Dengarkan aku. 1084 01:33:21,520 --> 01:33:23,520 Jagalah dirimu. 1085 01:33:24,550 --> 01:33:26,550 Tentu, aku akan mandiri. 1086 01:33:30,570 --> 01:33:32,570 Babon tua. / Jangan kau panggil aku begitu. 1087 01:33:34,500 --> 01:33:36,500 Babon tua. 1088 01:33:36,520 --> 01:33:39,520 Kau harus ingat aku. 1089 01:33:39,550 --> 01:33:42,550 Bila kita nanti bertemu lagi, 1090 01:33:42,570 --> 01:33:45,570 jangan tampar aku. 1091 01:34:09,500 --> 01:34:14,500 broth3rmax, 7 Juli 2018 1092 01:34:14,500 --> 01:34:39,000 JANGAN BERANJAK DULU... broth3rmax, 7 Juli 2018 1093 01:35:10,520 --> 01:35:17,520 ♪Aku ingat suatu tempat♪ 1094 01:35:17,550 --> 01:35:23,550 ♪Aku tak akan pernah melupakannya♪ 1095 01:35:24,570 --> 01:35:31,570 ♪Kita berjanji saling mencintai di tempat itu♪ 1096 01:35:31,600 --> 01:35:37,500 ♪Kita berjanji akan hidup bahagia selamanya♪ 1097 01:35:38,520 --> 01:35:42,520 ♪Itu tempat yang indah♪ 1098 01:35:42,550 --> 01:35:46,550 ♪Bukit hijau dan air menggenang♪ 1099 01:35:46,570 --> 01:35:52,570 ♪Menemani kita berdua♪ 1100 01:35:52,600 --> 01:35:59,500 ♪Cinta pertama rasanya begitu manis♪ 1101 01:36:02,520 --> 01:36:04,520 Mengapa aku bertemu orang cabul sepertimu kemanapun aku pergi? 1102 01:36:04,550 --> 01:36:06,550 Kau salah orang, aku bukan orang cabul. 1103 01:36:06,570 --> 01:36:09,570 Aku tak salah orang. Kaulah orangnya. 1104 01:36:28,200 --> 01:36:31,500 NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT 1105 01:40:30,000 --> 01:40:36,000 TAMAT 83254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.