All language subtitles for I.Smile.Back.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-ETRG UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,643 --> 00:00:45,744 Here we go. 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,151 Whoa-ho-ho! Whoa-ho-ho! 3 00:01:05,065 --> 00:01:06,231 Rise and shine, beautiful. 4 00:01:25,085 --> 00:01:26,518 Here you go, buddy. 5 00:01:26,520 --> 00:01:27,786 Oh, thank you. 6 00:01:27,788 --> 00:01:29,254 I still use these. 7 00:01:37,530 --> 00:01:39,198 What took you so long? 8 00:01:39,200 --> 00:01:41,700 They forgot the Mu Shu pork, and it's your favorite. 9 00:01:46,240 --> 00:01:48,140 Kids, come on! Food's ready, let's go, inside! 10 00:01:48,142 --> 00:01:49,675 Susan, you hungry? 11 00:01:51,678 --> 00:01:53,612 - Bruce's book... - Hmm. 12 00:01:53,614 --> 00:01:56,415 Hedging Your Bet Against God By Bruce Brooks. 13 00:01:56,417 --> 00:01:59,418 That's a great fucking title. What's the book about? 14 00:01:59,420 --> 00:02:01,186 Well, the way I see it, 15 00:02:01,188 --> 00:02:03,622 was there's a Bible for the afterlife. 16 00:02:03,624 --> 00:02:05,357 I wrote the Bible for the here and now. 17 00:02:08,329 --> 00:02:10,295 I'm actually not kidding. 18 00:02:10,297 --> 00:02:11,630 And people can say all they want about insurance, 19 00:02:11,632 --> 00:02:13,232 and guys like me, but you know what? 20 00:02:13,234 --> 00:02:15,467 At the end of the day, having good insurance 21 00:02:15,469 --> 00:02:16,502 is the most important thing you can do while you're alive. 22 00:02:16,504 --> 00:02:18,604 Every time you up it, 23 00:02:18,606 --> 00:02:20,839 you're just hedging your bet against God, am I right? 24 00:02:27,313 --> 00:02:29,181 What are you doing? 25 00:02:29,183 --> 00:02:31,683 Come on sit back down, Laney. Everyone's enjoying the food. 26 00:02:31,685 --> 00:02:33,452 The ribs are sour. 27 00:02:33,454 --> 00:02:34,686 How would you know? You didn't even eat them. 28 00:02:35,922 --> 00:02:37,456 Laney, come on, sit down. 29 00:02:50,905 --> 00:02:52,871 Daddy... Where'd you get that dog? 30 00:02:52,873 --> 00:02:55,207 We rescued him from the pound. 31 00:02:55,209 --> 00:02:58,477 Janey, Bingo was supposed to be a surprise for mommy. 32 00:02:58,479 --> 00:03:00,445 Mommy, I think he needs you. 33 00:03:05,718 --> 00:03:07,553 We talked about this. 34 00:03:07,555 --> 00:03:11,490 No, you talked about this. We didn't talk about anything. 35 00:03:11,492 --> 00:03:12,958 Can you just give it a try? Can you trust me? 36 00:03:14,861 --> 00:03:16,361 Fuck you, Bruce. 37 00:03:23,870 --> 00:03:25,537 Boom! Perfect! 38 00:04:05,245 --> 00:04:08,614 Mom, can we keep her? 39 00:04:08,616 --> 00:04:13,986 I don't know, E. It's just one more thing to worry about. 40 00:04:35,775 --> 00:04:38,043 E. 41 00:04:38,045 --> 00:04:40,912 E, wake up. You're having a nightmare. 42 00:04:42,015 --> 00:04:44,016 What is it baby? 43 00:04:44,018 --> 00:04:45,984 You have another bad dream? 44 00:04:45,986 --> 00:04:47,386 Come here. 45 00:04:51,792 --> 00:04:55,794 We were walking down the street to go see Dad 46 00:04:55,796 --> 00:04:58,530 and you were listening to your headphones... 47 00:04:58,532 --> 00:04:59,898 It's okay, take a deep breath. 48 00:05:00,900 --> 00:05:02,000 Tell me. 49 00:05:02,002 --> 00:05:04,903 I was trying to tell you, 50 00:05:04,905 --> 00:05:07,639 but you wouldn't listen to me. 51 00:05:07,641 --> 00:05:10,609 You couldn't hear me 'cause you were listening to your headphones. 52 00:05:12,312 --> 00:05:15,447 And there were all these cars. 53 00:05:15,449 --> 00:05:18,483 And then I got trapped, and I couldn't grab you. 54 00:05:20,820 --> 00:05:24,956 And then the car just hit you. You were dead. 55 00:05:26,426 --> 00:05:27,659 That will never happen. 56 00:05:29,362 --> 00:05:30,529 How do you know? 57 00:05:31,798 --> 00:05:32,964 'Cause I don't have an iPod. 58 00:05:33,966 --> 00:05:36,101 Oh, funny, Mom. 59 00:05:36,103 --> 00:05:39,604 It will never happen because I would never let it happen. 60 00:05:40,873 --> 00:05:43,975 Okay? Go to sleep, Mommy's here. 61 00:05:43,977 --> 00:05:46,912 I'll stay with you till you fall asleep, okay? 62 00:05:55,421 --> 00:05:56,588 Rise and shine, beautiful. 63 00:05:58,558 --> 00:06:00,392 Thought I was gonna have to wake you up. 64 00:06:00,394 --> 00:06:02,594 No, I don't want to get up. Come back to bed. 65 00:06:03,596 --> 00:06:04,863 I wish. 66 00:06:08,968 --> 00:06:10,469 Hey, Bingo. 67 00:06:44,103 --> 00:06:46,571 Only school buses allowed here, Lady. 68 00:06:46,573 --> 00:06:49,508 Since when? You must not be reading your emails. 69 00:06:49,510 --> 00:06:52,177 Mom! It's okay, E. 70 00:06:52,179 --> 00:06:54,646 Um, is Frank here? Frank always lets me double park. 71 00:06:54,648 --> 00:06:55,747 I'm sorry. 72 00:06:57,483 --> 00:06:58,683 What's it say, Mom? 73 00:06:59,986 --> 00:07:00,986 It says we have to park. 74 00:07:03,189 --> 00:07:04,823 Come on, Come on. 75 00:07:07,160 --> 00:07:09,161 Susan, what is this? 76 00:07:09,163 --> 00:07:11,496 Oh, it's to check the parent IDs. 77 00:07:11,498 --> 00:07:14,166 They sent them in the mail. Part of that whole new security thing? 78 00:07:14,168 --> 00:07:15,734 I don't... Don't worry. I'll vouch for you. 79 00:07:16,736 --> 00:07:18,136 Okay, thank you. 80 00:07:20,006 --> 00:07:21,573 ID? 81 00:07:21,575 --> 00:07:23,675 I had a crazy morning. I forgot it. 82 00:07:23,677 --> 00:07:25,143 I will bring it tomorrow, I promise. 83 00:07:25,145 --> 00:07:27,145 Parent IDs are mandatory now. 84 00:07:27,147 --> 00:07:29,648 We mailed them out last week and sent an email. 85 00:07:29,650 --> 00:07:31,450 I'll vouch for her. Thank you. 86 00:07:32,985 --> 00:07:34,519 Mom? It's okay, E. 87 00:07:34,521 --> 00:07:37,055 I've been walking him to class for two years, 88 00:07:37,057 --> 00:07:38,990 surely you can make an exception for one day. 89 00:07:38,992 --> 00:07:40,892 If I make an exception for you, Mrs. Brooks. 90 00:07:40,894 --> 00:07:42,994 Then I'm gonna have to make one for everyone. 91 00:07:42,996 --> 00:07:45,964 Is that how we want to teach our children? I wouldn't think so. 92 00:07:45,966 --> 00:07:47,799 At this point in the year, 93 00:07:47,801 --> 00:07:50,001 Eli is familiar enough to get to his own classroom. 94 00:07:50,003 --> 00:07:51,603 He'll be fine. I'll take Janey? 95 00:07:52,605 --> 00:07:53,839 Okay. 96 00:07:53,841 --> 00:07:55,140 I'm okay, Mom. Are you sure? 97 00:07:56,909 --> 00:07:57,909 Wait, Janey, give me a kiss! 98 00:08:00,513 --> 00:08:02,214 Bye, baby. 99 00:08:02,216 --> 00:08:04,149 Ooh. 100 00:08:04,151 --> 00:08:05,550 I'll see you later! 101 00:08:16,562 --> 00:08:18,830 ...teach my kids, you fucking bitch. 102 00:08:18,832 --> 00:08:20,165 "Is that how you want to raise your kids?" 103 00:08:20,167 --> 00:08:22,234 Yeah, that's how I want to raise my kids. 104 00:08:22,236 --> 00:08:24,202 Thanks for the help, you fucking condescending... 105 00:08:42,555 --> 00:08:43,622 Yeah? Yeah. 106 00:09:19,292 --> 00:09:20,792 I'm gonna take a shower. 107 00:09:20,794 --> 00:09:21,860 Mmm-mmm. 108 00:09:22,929 --> 00:09:24,229 Mmm-mmm. 109 00:09:24,231 --> 00:09:25,730 It's early, stay with me. 110 00:09:25,732 --> 00:09:27,032 No, I've got to pick up the kids. 111 00:09:27,034 --> 00:09:28,166 Nah! 112 00:09:30,836 --> 00:09:32,804 Oh, God. I love you. 113 00:09:32,806 --> 00:09:33,939 No, you don't. 114 00:09:33,941 --> 00:09:35,340 What? 115 00:09:35,342 --> 00:09:36,341 Why do you say that? 116 00:09:37,910 --> 00:09:40,178 Because you're married. 117 00:09:40,180 --> 00:09:43,748 And because no man can love a girl whose ass he just fucked. 118 00:09:43,750 --> 00:09:45,116 Jesus, Laney. 119 00:09:45,118 --> 00:09:47,118 You're crazy, you know that? 120 00:09:49,989 --> 00:09:52,924 I told you I'd leave Sue soon. I love you. 121 00:09:57,663 --> 00:10:00,065 That's what's so funny. You could love me, fine. 122 00:10:00,067 --> 00:10:02,734 I could love you. It doesn't matter. It means nothing. 123 00:10:52,852 --> 00:10:54,185 Fuck. Fuck! 124 00:11:17,411 --> 00:11:20,445 You can't park here, ma'am. We've been all through this, haven't we? 125 00:11:20,447 --> 00:11:22,213 I was hoping you wouldn't remember. 126 00:11:22,215 --> 00:11:24,049 No, I remember. 127 00:11:24,051 --> 00:11:25,316 Hey, Laney! 128 00:11:25,318 --> 00:11:27,185 Oh. 129 00:11:27,187 --> 00:11:29,054 Hey! Is everything okay? 130 00:11:29,056 --> 00:11:31,056 Did Henry have a bad day? 131 00:11:31,058 --> 00:11:32,824 No, I can't find Donny. His cell phone has been off all day. 132 00:11:32,826 --> 00:11:35,060 He hasn't been to the office. 133 00:11:35,062 --> 00:11:36,828 I'm sure he's in a meeting or something. 134 00:11:36,830 --> 00:11:39,197 Lady, you gotta move it! I'm moving! 135 00:11:39,199 --> 00:11:41,866 Look, I'm sure, I'm sure Donny is fine. 136 00:11:41,868 --> 00:11:43,334 All right, thank you. I'll call you later. 137 00:11:43,336 --> 00:11:45,437 Okay, thanks. Okay. 138 00:11:45,439 --> 00:11:47,305 Oh! Those are my kids! Those are my kids! 139 00:11:47,307 --> 00:11:48,707 Hurry, kids. Kids, get in the car! 140 00:11:54,914 --> 00:11:57,215 How was your day? Good! How was yours? 141 00:11:57,217 --> 00:11:59,984 It was good. How about you, E? 142 00:12:02,121 --> 00:12:03,421 E, how was your day? 143 00:12:03,423 --> 00:12:04,956 It was fine. 144 00:12:07,927 --> 00:12:09,761 Mommy, your phone! 145 00:12:09,763 --> 00:12:10,762 I know, Sweetie. 146 00:12:22,108 --> 00:12:23,942 Did you miss me? Yes. 147 00:12:23,944 --> 00:12:26,377 Did you cry? 148 00:12:26,379 --> 00:12:28,279 How much do you love me? 149 00:12:28,281 --> 00:12:32,050 Oh, good! Oh, good, oh, good, oh, good. 150 00:12:32,052 --> 00:12:33,485 Promise you'll never leave me. 151 00:12:33,487 --> 00:12:35,220 Mommy, stop! 152 00:12:36,956 --> 00:12:39,524 - I'm teasing, muffin! - I'm just teasing. 153 00:12:46,165 --> 00:12:47,265 Why aren't you eating? 154 00:12:47,267 --> 00:12:49,000 Not hungry. 155 00:12:49,002 --> 00:12:52,270 You need to eat more food. Real food. Not lollipops. 156 00:12:53,973 --> 00:12:55,540 Jesus, what are you, the food police? 157 00:12:59,078 --> 00:13:01,346 All that sugar isn't good for you. 158 00:13:01,348 --> 00:13:05,416 Empty calories, right guys? Not... 159 00:13:05,418 --> 00:13:08,186 Energy food. That's right! Energy food. 160 00:13:08,188 --> 00:13:12,257 And I know, if you eat too much sugar, you can, um... 161 00:13:12,259 --> 00:13:15,193 You can be very tired and it can... 162 00:13:15,195 --> 00:13:18,029 It can wear down your body. 163 00:13:18,031 --> 00:13:19,998 That's right. 164 00:13:20,000 --> 00:13:21,232 And you'll lose some of your energy. 165 00:13:31,544 --> 00:13:32,811 Mmm! 166 00:13:46,025 --> 00:13:50,461 Did you that the pilgrims actually stole America from the Native Americans? 167 00:13:50,463 --> 00:13:54,165 They had the Native Americans teach them how to grow corn and stuff. 168 00:13:54,167 --> 00:13:55,934 And then they stole their land. 169 00:13:55,936 --> 00:13:57,135 Is that, right? 170 00:13:57,137 --> 00:13:58,970 Yeah, so we gave them casinos. 171 00:13:58,972 --> 00:14:01,573 Mrs. Zeldis told you this? 172 00:14:01,575 --> 00:14:03,508 No, John Frye did. 173 00:14:03,510 --> 00:14:06,845 His mom told him. She also said Thanksgiving is a lie. 174 00:14:09,181 --> 00:14:11,182 John Frye's mother is a pig. 175 00:14:11,184 --> 00:14:12,350 Lane. 176 00:14:18,490 --> 00:14:20,191 All right. You kids want to play basketball? 177 00:14:21,193 --> 00:14:23,094 Really? Yeah! 178 00:14:23,096 --> 00:14:24,562 As long as you promise to take it easy on me. Let's go. 179 00:14:24,564 --> 00:14:25,597 Okay! All right. 180 00:14:55,060 --> 00:14:56,160 That's good. Yes! 181 00:14:59,431 --> 00:15:00,531 Yeah! 182 00:15:00,533 --> 00:15:02,066 That was high. 183 00:15:05,638 --> 00:15:07,038 Eli, soap. 184 00:15:08,474 --> 00:15:10,074 I already did. 185 00:15:10,076 --> 00:15:11,342 Oh, you did? 186 00:15:20,252 --> 00:15:21,986 Did you practice piano today? 187 00:15:27,159 --> 00:15:30,461 E, you've got a piano recital coming up. Did you practice? 188 00:15:30,463 --> 00:15:32,363 Yeah. How much? 189 00:15:41,641 --> 00:15:43,608 You done? All set? 190 00:15:45,344 --> 00:15:46,511 Mmm-hmm. Great. 191 00:15:52,117 --> 00:15:53,518 Whoa-oh! 192 00:15:58,457 --> 00:16:00,291 Mom? 193 00:16:01,293 --> 00:16:02,593 I can't breathe. 194 00:16:15,507 --> 00:16:17,642 E, put on your T-shirt. 195 00:16:19,611 --> 00:16:21,045 Ooh, dry your balls. 196 00:16:22,114 --> 00:16:23,648 Mom! 197 00:16:23,650 --> 00:16:25,016 You'll get a rash. 198 00:16:44,069 --> 00:16:45,069 What's up? 199 00:16:46,105 --> 00:16:48,039 I'm just thinking. 200 00:16:48,041 --> 00:16:49,741 About? 201 00:16:49,743 --> 00:16:51,676 Your balls. 202 00:16:51,678 --> 00:16:53,277 What? Your balls! 203 00:16:53,279 --> 00:16:55,680 Like do you worry about drying them? 204 00:16:55,682 --> 00:16:57,081 Do I worry? 205 00:16:59,151 --> 00:17:01,219 Like when you were a little boy, did your mother 206 00:17:01,221 --> 00:17:02,487 teach you how to dry your balls, 207 00:17:02,489 --> 00:17:03,688 or you just knew instinctively? 208 00:17:03,690 --> 00:17:06,290 Like should I be teaching Eli? 209 00:17:06,292 --> 00:17:08,459 Honey, you dry them like any other part of your body. 210 00:17:09,495 --> 00:17:11,396 Oh. 211 00:17:11,398 --> 00:17:13,664 But if you don't dry it, could you get a rash? 212 00:17:15,768 --> 00:17:18,169 I guess you could, but whatever you don't get 213 00:17:18,171 --> 00:17:19,437 will just dry in your underwear. 214 00:17:19,439 --> 00:17:21,105 What's going on, Laney? 215 00:17:21,107 --> 00:17:24,342 Oh, your underwear! 216 00:17:24,344 --> 00:17:27,078 Of course, I don't know why I didn't think of that. 217 00:17:27,080 --> 00:17:29,680 You know, all this talk about balls... 218 00:17:37,790 --> 00:17:39,323 You're so beautiful. 219 00:18:01,580 --> 00:18:04,749 I feel like my dad dried and powdered. 220 00:18:04,751 --> 00:18:07,652 Christ, Laney, can we change the subject? 221 00:18:19,465 --> 00:18:21,566 We got to get rid of Bingo. 222 00:18:27,573 --> 00:18:30,575 I'm serious. We can't keep him. 223 00:18:30,577 --> 00:18:34,846 It's just a dog, Laney. All kids get a dog. 224 00:18:34,848 --> 00:18:36,514 Why does it have to be such a big deal? 225 00:18:36,516 --> 00:18:39,650 Why does everything have to be such a big deal? 226 00:18:39,652 --> 00:18:42,453 Because dogs get old and die! 227 00:18:42,455 --> 00:18:44,255 I mean, what does a dog live? Ten years? 228 00:18:44,257 --> 00:18:48,693 Yes. Ten enjoyable years our kids can have a dog. 229 00:18:48,695 --> 00:18:51,295 Only you could manage to turn getting a dog into a fucking negative. 230 00:18:51,297 --> 00:18:54,632 I'm trying to spare them a negative! 231 00:18:54,634 --> 00:18:59,270 This dog is going to die, and our kids will be heartbroken. 232 00:19:00,339 --> 00:19:01,606 Yeah, but that's life, Lane. 233 00:19:01,608 --> 00:19:03,374 That's how it works. 234 00:19:03,376 --> 00:19:05,243 Dogs die. Bingo will die too. The kids can handle it. 235 00:19:06,545 --> 00:19:07,912 I can't handle it. 236 00:19:11,150 --> 00:19:13,751 Well, then why bother loving anything, hmm? 237 00:19:13,753 --> 00:19:14,852 I mean, why bother loving me? 238 00:19:18,924 --> 00:19:23,895 Yeah, yeah. I don't see why anybody bothers loving anything. 239 00:19:23,897 --> 00:19:25,530 Oh, come on, Lane. You don't mean that. 240 00:19:25,532 --> 00:19:26,931 I do mean that. 241 00:19:29,468 --> 00:19:30,935 So what do you suggest? 242 00:19:35,340 --> 00:19:36,774 Don't fall in love. 243 00:19:36,776 --> 00:19:37,842 Don't... 244 00:19:40,345 --> 00:19:43,948 Don't get married. Don't have kids. 245 00:19:43,950 --> 00:19:48,586 Don't act like everything's gonna be okay, when nothing's gonna be okay. 246 00:19:50,689 --> 00:19:53,791 Well, thankfully most of us like to keep fooling ourselves. 247 00:19:56,795 --> 00:19:58,262 You okay? Yeah, I'm okay. 248 00:19:59,298 --> 00:20:00,898 Why wouldn't I be okay? 249 00:20:00,900 --> 00:20:03,401 I don't know. I just worry about you, that's all. 250 00:20:03,403 --> 00:20:05,369 I got to go check on the kids. 251 00:20:49,281 --> 00:20:50,448 Hello? 252 00:20:50,450 --> 00:20:53,251 Hi,is this Diane? Yes. 253 00:20:53,253 --> 00:20:57,321 I'm so sorry to call so late. This is Laney Brooks, I'm Eli's mom. 254 00:21:00,525 --> 00:21:05,263 Fine. Actually, I'm not, that's funny, I'm not fine. I... 255 00:21:05,265 --> 00:21:07,999 Eli came home from school today with a bunch of stories 256 00:21:08,001 --> 00:21:10,868 about how the Pilgrims were thieves, 257 00:21:10,870 --> 00:21:15,673 and Thanksgiving is a lie, and I... 258 00:21:15,675 --> 00:21:18,843 Well, that's fine, I... Well, you... 259 00:21:18,845 --> 00:21:23,347 Yes, you can teach your kids anything you want, I just would. 260 00:21:23,349 --> 00:21:28,819 I'm trying to teach my son, uh, to have gratitude and Thanksgiving... 261 00:21:31,323 --> 00:21:36,327 Okay, now, I didn't call to get into a debate with you, Diane, I just... 262 00:21:37,329 --> 00:21:38,629 Mmm-hmm. 263 00:21:38,631 --> 00:21:42,066 That's fine. Yeah, no, no, no. 264 00:21:42,068 --> 00:21:44,035 How about this, why don't you go fuck yourself? 265 00:21:44,037 --> 00:21:45,636 And you can tell your little brat 266 00:21:45,638 --> 00:21:47,004 to stay the fuck away from my kid. 267 00:26:22,781 --> 00:26:23,847 Help. 268 00:26:34,092 --> 00:26:35,125 Bruce. 269 00:26:38,264 --> 00:26:40,230 Laney? 270 00:26:40,232 --> 00:26:42,132 Are you okay? 271 00:26:42,134 --> 00:26:44,001 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 272 00:26:44,003 --> 00:26:46,136 Oh, Jesus, Laney. 273 00:26:46,138 --> 00:26:47,905 What did you do? What did you do? 274 00:27:23,108 --> 00:27:25,709 I don't think I can do this. 275 00:27:25,711 --> 00:27:28,245 It's just a month, Laney. You'll be home before you know it. 276 00:27:31,316 --> 00:27:32,683 You must be Laney. 277 00:27:34,252 --> 00:27:36,387 Okay. You can keep these. 278 00:27:37,989 --> 00:27:39,990 And you can keep that. 279 00:27:43,795 --> 00:27:45,229 And I need your bra too, honey. 280 00:27:47,699 --> 00:27:49,033 Jesus. 281 00:27:49,035 --> 00:27:50,401 I suggest you try and get some sleep. 282 00:27:50,403 --> 00:27:52,302 Drink as much water as you can. 283 00:27:52,304 --> 00:27:53,837 We'll check on you through the night 284 00:27:53,839 --> 00:27:55,973 just to make sure everything's okay. 285 00:27:55,975 --> 00:27:57,107 Questions? 286 00:27:57,109 --> 00:27:59,777 I need to call my husband. 287 00:27:59,779 --> 00:28:01,211 We'll give him regular updates. 288 00:28:03,682 --> 00:28:07,017 Everybody's anxious their first time, honey. 289 00:28:07,019 --> 00:28:10,254 You're gonna do great. I'll check on you later. 290 00:28:24,803 --> 00:28:27,171 When did you start hating me, Lane? 291 00:28:27,173 --> 00:28:29,239 I don't hate you, Bruce. 292 00:28:29,241 --> 00:28:31,075 Then why did you stop taking your meds? 293 00:28:33,178 --> 00:28:34,478 They were making me fat. 294 00:28:34,480 --> 00:28:36,180 That's bullshit. It's true. 295 00:28:36,182 --> 00:28:38,248 So, what, you'd rather be insane? 296 00:28:42,087 --> 00:28:44,722 You promised me you'd take your medication. 297 00:28:44,724 --> 00:28:46,890 If not for me, then for the kids. 298 00:28:46,892 --> 00:28:47,958 They're gonna start to notice. 299 00:28:53,965 --> 00:28:57,267 I need to call my husband. There's been a mistake. 300 00:28:57,269 --> 00:29:00,170 It's honestly just not the place for me. 301 00:29:00,172 --> 00:29:02,272 Your doctor will help you with that when you see him, honey. 302 00:29:02,274 --> 00:29:03,974 Okay, well then I'd like to see the doctor now. 303 00:29:03,976 --> 00:29:05,242 You know, the first 48 hours are the worst. 304 00:29:05,244 --> 00:29:06,744 Well, is this a fucking hospital? 305 00:29:06,746 --> 00:29:08,045 'Cause I'd like to see the doctor now. 306 00:29:08,047 --> 00:29:10,047 This is a fucking hospital right? 307 00:29:10,049 --> 00:29:12,049 Relax, relax. You need to get some rest. This is the worst... 308 00:29:12,051 --> 00:29:13,951 Don't fucking touch me! You're gonna feel better soon. 309 00:29:21,427 --> 00:29:24,094 I just want you to be happy, Laney, like you used to be. 310 00:29:28,133 --> 00:29:30,000 Don't you want to be happy? 311 00:29:34,539 --> 00:29:36,907 Okay, your blood work shows 312 00:29:38,309 --> 00:29:42,513 cocaine, amphetamines, Ambien and marijuana, 313 00:29:42,515 --> 00:29:45,849 but there's no trace of lithium. 314 00:29:45,851 --> 00:29:48,118 Do you want to tell me why you stopped taking the lithium? 315 00:29:57,562 --> 00:29:59,863 Nurse Pauline says that you're desperate to go home, 316 00:29:59,865 --> 00:30:02,266 and that you feel you don't belong here. 317 00:30:02,268 --> 00:30:03,534 I don't. 318 00:30:05,436 --> 00:30:08,338 Well then, why are you staying? 319 00:30:11,976 --> 00:30:13,410 Call someone and go. You're an adult. 320 00:30:16,047 --> 00:30:17,347 Why not? 321 00:30:17,349 --> 00:30:20,217 Because I have a family. So? 322 00:30:20,219 --> 00:30:22,519 So, I can't just go home 323 00:30:24,556 --> 00:30:26,423 and do this again. 324 00:30:32,297 --> 00:30:34,464 So, uh, where would you like to start? 325 00:30:35,567 --> 00:30:37,568 Really? 326 00:30:37,570 --> 00:30:39,503 Really. 327 00:30:42,941 --> 00:30:44,141 What's more interesting for you, 328 00:30:44,143 --> 00:30:47,344 the daddy issues or the drugs? 329 00:30:47,346 --> 00:30:49,613 Well, uh, I'd like to start with the daddy issues 330 00:30:49,615 --> 00:30:53,016 because it's a very organic segue into the drugs. 331 00:30:56,487 --> 00:31:01,091 Well, mine's boring. My dad left when I was nine. 332 00:31:01,093 --> 00:31:03,060 That's the whole story. 333 00:31:03,062 --> 00:31:05,929 He kissed me goodnight, and that's the last time I saw him. 334 00:31:06,931 --> 00:31:09,266 So, drugs? 335 00:31:09,268 --> 00:31:11,635 Yeah, we'll get to that. 336 00:31:11,637 --> 00:31:14,571 Can you tell me why you haven't spoken again? 337 00:31:14,573 --> 00:31:16,974 Um, he didn't call me. 338 00:31:16,976 --> 00:31:19,009 Why didn't you call him? 339 00:31:19,011 --> 00:31:22,145 Because I didn't know where he lived. 340 00:31:23,147 --> 00:31:24,214 Ah. 341 00:31:28,887 --> 00:31:33,123 He's upstate. My brother told me. 342 00:31:33,125 --> 00:31:35,225 So, your brother talks to him? He does. 343 00:31:36,327 --> 00:31:40,030 Or he did. I don't know. 344 00:31:40,032 --> 00:31:43,367 We um, we don't talk about Dad anymore because, um, 345 00:31:43,369 --> 00:31:45,435 it always ends up in a fight. 346 00:31:49,173 --> 00:31:52,910 When he left my mother, she was devastated. 347 00:31:52,912 --> 00:31:57,114 So, I... I held onto that. 348 00:31:57,116 --> 00:32:00,450 And he 349 00:32:00,452 --> 00:32:03,186 didn't, I guess. 350 00:32:03,188 --> 00:32:05,088 Did she remarry? Mmm-hmm. 351 00:32:05,090 --> 00:32:08,959 Yeah, a few years later. 352 00:32:08,961 --> 00:32:10,961 Why didn't you call him then? 353 00:32:10,963 --> 00:32:14,665 Why don't you ask him why he didn't call me? 354 00:32:14,667 --> 00:32:16,133 Why do you think he didn't call you? 355 00:32:30,982 --> 00:32:32,983 Can we talk about the drugs now? 356 00:32:43,728 --> 00:32:45,162 Hello? Hi! 357 00:32:45,164 --> 00:32:47,197 Hey, how's it going? 358 00:32:47,199 --> 00:32:50,534 Good! It's going... It's going well. 359 00:32:50,536 --> 00:32:52,436 How are you? Good. 360 00:32:52,438 --> 00:32:55,439 The kids are wiped out. Getting ready for bed. 361 00:32:55,441 --> 00:32:56,740 It was a big day ice skating. 362 00:32:56,742 --> 00:32:58,742 You went ice skating, without me? 363 00:32:58,744 --> 00:33:00,077 Laney, I... 364 00:33:00,079 --> 00:33:02,546 I just... It's just... 365 00:33:02,548 --> 00:33:06,149 We always go together, I mean, it's kind of our thing. 366 00:33:06,151 --> 00:33:08,452 Yeah, I know, Laney. But you're not here. 367 00:33:08,454 --> 00:33:10,654 Would you rather I didn't take them? 368 00:33:10,656 --> 00:33:12,589 No. 369 00:33:12,591 --> 00:33:14,424 No, I just... I should've been there. 370 00:33:14,426 --> 00:33:16,326 I know, and you'll take them next year. 371 00:33:19,364 --> 00:33:21,999 Just focus on getting better, the kids need you. I need you. 372 00:33:24,469 --> 00:33:26,303 I'm sorry. I got to go. 373 00:33:26,305 --> 00:33:27,738 Can I say good night to the kids? 374 00:33:27,740 --> 00:33:30,741 I don't want to upset them before bed. 375 00:33:30,743 --> 00:33:32,442 We'll see you at the family visit. 376 00:33:32,444 --> 00:33:34,344 I'm sorry, Laney, I... 377 00:33:34,346 --> 00:33:37,214 I have to go. I love you. We all love you. 378 00:33:37,216 --> 00:33:38,215 We miss you here. 379 00:33:38,217 --> 00:33:39,750 I love you too. 380 00:33:58,436 --> 00:34:01,338 You look good. 381 00:34:01,340 --> 00:34:02,339 Feeling better? 382 00:34:02,341 --> 00:34:04,374 I am. 383 00:34:06,244 --> 00:34:08,211 You seem like you're making progress. 384 00:34:09,347 --> 00:34:11,581 Yeah. 385 00:34:11,583 --> 00:34:14,317 Why don't you say what you're really thinking, Bruce? 386 00:34:14,319 --> 00:34:16,353 What? I don't understand why you're so angry. 387 00:34:16,355 --> 00:34:19,756 I'm not... 388 00:34:19,758 --> 00:34:25,195 What? I'm not angry! I'm not angry. I'm scared. 389 00:34:25,197 --> 00:34:29,566 What are you scared of? Everything! 390 00:34:29,568 --> 00:34:32,803 I know you think that if I take my medication every day, 391 00:34:32,805 --> 00:34:34,371 that everything will go back to normal. 392 00:34:34,373 --> 00:34:37,441 But it's bigger than that. 393 00:34:43,815 --> 00:34:46,483 What is Eli doing with his eyes? 394 00:34:46,485 --> 00:34:47,851 Have you noticed that? 395 00:34:47,853 --> 00:34:49,152 No. 396 00:34:52,657 --> 00:34:54,791 Is he doing that at school? 397 00:34:54,793 --> 00:34:56,593 I don't know. No one's called me about it. 398 00:34:56,595 --> 00:34:59,329 You can't wait for someone to call you about it! 399 00:34:59,331 --> 00:35:02,132 You have to call them. Kids could be making fun of him. 400 00:35:02,134 --> 00:35:05,202 You've got to call the teacher on Monday. First thing. You've got to... 401 00:35:05,204 --> 00:35:06,603 Promise me you'll call the teacher on Monday. 402 00:35:06,605 --> 00:35:10,240 I promise, Laney. I'll make sure he's okay. 403 00:35:11,242 --> 00:35:12,342 Don't worry about it. 404 00:35:20,118 --> 00:35:21,518 I need to tell you some things. 405 00:35:23,488 --> 00:35:26,723 Some 406 00:35:26,725 --> 00:35:29,759 really fucked up things I did when I wasn't thinking clearly 407 00:35:29,761 --> 00:35:32,362 and I want you to know them. 408 00:35:32,364 --> 00:35:33,597 So we can start fresh. 409 00:35:33,599 --> 00:35:35,332 I don't want to do this now, Laney. 410 00:35:35,334 --> 00:35:38,168 It's important for me, that I, that I... I need to... 411 00:35:38,170 --> 00:35:39,703 Come on kids. That's enough. Let's go. Sit down. 412 00:35:43,674 --> 00:35:45,742 How many cupcakes did you eat? One. 413 00:35:45,744 --> 00:35:47,410 One? Liar. 414 00:35:48,412 --> 00:35:49,479 She ate two. 415 00:35:55,586 --> 00:35:57,420 Okay. Bye, Mommy! 416 00:35:57,422 --> 00:36:01,892 Bye, baby! Oh, it's so good to see you! 417 00:36:01,894 --> 00:36:03,860 It's so good to see you. 418 00:36:07,465 --> 00:36:09,733 I brought you something. You did? 419 00:36:13,671 --> 00:36:14,704 I made this for you. 420 00:36:16,340 --> 00:36:17,908 Dream catcher! 421 00:36:17,910 --> 00:36:20,343 No more bad dreams. 422 00:36:20,345 --> 00:36:23,947 Thank you. E, thank you. I love it. I love it. It's beautiful. 423 00:36:48,239 --> 00:36:51,575 Neither of them will ever know how hard 424 00:36:51,577 --> 00:36:53,877 I tried to not hurt them. 425 00:36:57,648 --> 00:36:59,516 Am I gonna fuck this up? 426 00:36:59,518 --> 00:37:01,751 I don't want to fuck this up. I don't want to fuck this up. 427 00:37:01,753 --> 00:37:03,954 Well, you're gonna fuck up sometimes. 428 00:37:03,956 --> 00:37:06,289 You're gonna say things that you regret, 429 00:37:06,291 --> 00:37:08,291 you're gonna do things that you're not proud of, 430 00:37:08,293 --> 00:37:11,294 and then you're gonna remember that you're a human being. 431 00:37:11,296 --> 00:37:13,430 We all have our moments. 432 00:37:13,432 --> 00:37:15,799 But when you came here, you made a conscious decision. 433 00:37:17,301 --> 00:37:18,768 And that was to live. 434 00:37:25,243 --> 00:37:28,778 Nobody tells you that it's terrifying, 435 00:37:28,780 --> 00:37:30,380 you know, to love something so much. 436 00:37:31,382 --> 00:37:33,283 Well, yeah. 437 00:37:33,285 --> 00:37:35,485 You're going to have to find a way to face your terror. 438 00:37:35,487 --> 00:37:38,922 And, uh, you're going to have to decide what it is you want. 439 00:37:40,258 --> 00:37:41,258 Right. 440 00:37:42,960 --> 00:37:44,327 What do you want? 441 00:37:50,835 --> 00:37:53,670 I've made really shitty decisions my whole life. 442 00:37:53,672 --> 00:37:56,339 And I just... 443 00:37:56,341 --> 00:37:59,309 I need to remember how to be a good wife, 444 00:37:59,311 --> 00:38:03,380 and a good mother, and a real person. 445 00:38:03,382 --> 00:38:05,515 I want to smile like I did the first time 446 00:38:05,517 --> 00:38:07,951 I saw Janey walk across a room. 447 00:38:10,354 --> 00:38:13,957 I'd love to smile like that again. You know? 448 00:38:21,032 --> 00:38:24,301 It might not happen right away. 449 00:38:24,303 --> 00:38:25,435 You might have to wait for a bit. 450 00:38:28,606 --> 00:38:32,676 Look, everything beautiful, every moment of beauty, 451 00:38:32,678 --> 00:38:35,345 it goes away. Fades. 452 00:38:35,347 --> 00:38:38,715 But then there's another one, 453 00:38:38,717 --> 00:38:40,417 and another one, and another one. 454 00:38:42,720 --> 00:38:45,021 And you just have to be alive to see it. 455 00:38:50,061 --> 00:38:53,596 Keep taking your meds. 456 00:38:53,598 --> 00:38:55,365 Have faith in yourself. 457 00:39:29,433 --> 00:39:30,900 Eli, you want to help us ice the cake? 458 00:39:32,636 --> 00:39:34,637 No, thanks. 459 00:39:34,639 --> 00:39:36,906 It's not the way I pictured it. 460 00:39:36,908 --> 00:39:39,409 It's not perfect. 461 00:39:39,411 --> 00:39:42,812 What? It is perfect. What are you talking about? 462 00:39:42,814 --> 00:39:46,149 I don't know why you're crying. This cake is beautiful. 463 00:39:46,151 --> 00:39:47,417 Isn't it, E? 464 00:39:47,419 --> 00:39:48,418 I like it. 465 00:39:48,420 --> 00:39:49,786 See? 466 00:39:49,788 --> 00:39:52,956 All right, basement's dry. What's going on? 467 00:39:52,958 --> 00:39:55,024 She doesn't like her cake. 468 00:39:55,026 --> 00:39:56,626 What? Janey, that's a great cake! 469 00:39:56,628 --> 00:39:58,428 That's the best cake I've ever seen. 470 00:39:58,430 --> 00:40:00,463 Really? Really. 471 00:40:00,465 --> 00:40:01,998 Hey, can I smell it? 472 00:40:02,000 --> 00:40:03,032 Does it smell as good as it looks? 473 00:40:03,034 --> 00:40:05,034 Okay. 474 00:40:05,036 --> 00:40:06,803 Mmm 475 00:40:06,805 --> 00:40:08,838 Daddy! Yeah, that smells good. 476 00:40:08,840 --> 00:40:09,939 Your nose! What? 477 00:40:09,941 --> 00:40:11,641 Your nose! What? 478 00:40:11,643 --> 00:40:13,143 What's wrong with my nose? 479 00:40:13,145 --> 00:40:14,778 You have something on your nose. What? 480 00:40:14,780 --> 00:40:16,880 I don't see anything. Your nose! 481 00:40:16,882 --> 00:40:17,914 Right there. What? 482 00:40:17,916 --> 00:40:21,050 I want to smell it! Okay! 483 00:40:21,052 --> 00:40:23,787 Oh, my gosh! You got a little something. 484 00:40:23,789 --> 00:40:25,688 What? Just a little... 485 00:40:25,690 --> 00:40:26,990 Smell it, Mommy! I'm want to smell it. Can I smell it? 486 00:40:28,192 --> 00:40:30,627 Oh, my gosh! 487 00:40:30,629 --> 00:40:32,996 That's the best smelling cake I've ever smelled. 488 00:40:34,799 --> 00:40:35,932 Come on, E. You want to smell it? 489 00:40:38,969 --> 00:40:40,970 - What? - Mommy! 490 00:40:40,972 --> 00:40:42,972 - Oh, it's all right, muffin. - It's just the electricity. 491 00:40:42,974 --> 00:40:44,474 It'll come back in a few minutes. 492 00:40:47,578 --> 00:40:49,512 Janey, look at this. 493 00:40:49,514 --> 00:40:53,049 This one is just for you. 494 00:41:57,147 --> 00:42:00,083 Are you kidding me? You can do better than that. 495 00:42:00,085 --> 00:42:02,585 What concerns me are the rituals. 496 00:42:02,587 --> 00:42:06,155 The eye blinking, the constant pencil sharpening. 497 00:42:06,157 --> 00:42:07,957 Recently, he started a pattern with tapping his feet. 498 00:42:09,026 --> 00:42:11,728 These behaviors suggest anxiety. 499 00:42:11,730 --> 00:42:14,097 The rituals are a way for Eli to stay in control. 500 00:42:15,566 --> 00:42:17,300 It's not unusual, 501 00:42:17,302 --> 00:42:18,868 but the rituals can become a problem 502 00:42:18,870 --> 00:42:20,203 when they get in the way of functioning. 503 00:42:20,205 --> 00:42:22,105 When they become all consuming. 504 00:42:23,107 --> 00:42:24,841 So, what do we do? 505 00:42:24,843 --> 00:42:27,577 In my opinion, Eli needs to see a specialist. 506 00:42:27,579 --> 00:42:29,846 Perhaps start with cognitive behavioral therapy. 507 00:42:29,848 --> 00:42:31,147 Or, perhaps, he can even benefit from medication. 508 00:42:32,149 --> 00:42:34,918 Medication? 509 00:42:34,920 --> 00:42:37,320 It's my fault. He's got my genes. 510 00:42:37,322 --> 00:42:38,321 Stop it. 511 00:42:51,302 --> 00:42:53,836 Did you go to rehab because you're a drug addict? 512 00:42:57,207 --> 00:43:00,777 No. Why... Why would you think that? 513 00:43:00,779 --> 00:43:02,912 John Frye said you're a drug addict? 514 00:43:02,914 --> 00:43:04,714 Mommy, drugs are bad. 515 00:43:04,716 --> 00:43:06,649 That's not why she was there, E. 516 00:43:06,651 --> 00:43:08,985 John Frye is just trying to get your goat. 517 00:43:09,987 --> 00:43:13,056 Eli doesn't have a goat. 518 00:43:13,058 --> 00:43:15,224 Then why were you there? 519 00:43:19,997 --> 00:43:23,099 I was having some problems in my mind. 520 00:43:25,970 --> 00:43:29,372 And they were making me do things I shouldn't have done. 521 00:43:31,742 --> 00:43:34,177 Then why did you do them? 522 00:43:34,179 --> 00:43:36,179 Well, it's complicated. But, um, 523 00:43:37,181 --> 00:43:38,881 but I saw a doctor 524 00:43:38,883 --> 00:43:42,218 who was really, really smart. 525 00:43:42,220 --> 00:43:45,688 And he helped me sort through my problems. 526 00:43:49,059 --> 00:43:50,860 And now I'm better. 527 00:43:54,331 --> 00:43:58,768 Did Mr. Odesky tell you to send me to rehab too? 528 00:43:59,970 --> 00:44:03,306 No. No, no, no. 529 00:44:25,996 --> 00:44:27,930 Mom, look at this one. It's so cool. 530 00:44:27,932 --> 00:44:29,899 Really cool. 531 00:44:29,901 --> 00:44:33,002 Eli! Hey, Henry! 532 00:44:33,004 --> 00:44:35,772 Hey, look who it is. Hey. 533 00:44:36,774 --> 00:44:39,242 Hi, Donny. Hi, Henry. 534 00:44:39,244 --> 00:44:42,679 Hey, it's good to see you back. 535 00:44:42,681 --> 00:44:45,048 Oh, it's good to be... It's good to be back. 536 00:44:45,050 --> 00:44:47,050 Which one are you getting? 537 00:44:47,052 --> 00:44:48,885 I have to see what I can afford. 538 00:44:48,887 --> 00:44:50,953 I'd get a superhero if I were you, Eli. 539 00:44:50,955 --> 00:44:53,389 Now, I don't know about you guys, 540 00:44:53,391 --> 00:44:55,358 but I have always wanted to be the kind of superhero 541 00:44:55,360 --> 00:44:57,694 that swoops into the burning building 542 00:44:57,696 --> 00:45:01,064 and then rescues the woman and flies her off to safety. 543 00:45:01,066 --> 00:45:03,232 Well, you can't be Batman 'cause he doesn't fly. 544 00:45:03,234 --> 00:45:05,068 Right. 545 00:45:05,070 --> 00:45:07,470 And Spider-Man doesn't really fly. He swings. 546 00:45:07,472 --> 00:45:10,206 Well, what do you guys think about Superman? 547 00:45:10,208 --> 00:45:11,874 What do you think, Laney? I think I could be a good Superman. 548 00:45:13,310 --> 00:45:16,713 I think you're already a superhero, Donny. 549 00:45:16,715 --> 00:45:20,316 Laney! It's so good to see you. I've missed you. 550 00:45:20,318 --> 00:45:22,351 I... 551 00:45:22,353 --> 00:45:26,255 I didn't know that you were pregnant. 552 00:45:26,257 --> 00:45:28,291 You're glowing! 553 00:45:28,293 --> 00:45:30,026 Oh, bullshit. I look like shit. I feel like shit. 554 00:45:30,028 --> 00:45:32,361 But I'm almost halfway through, thankfully. 555 00:45:32,363 --> 00:45:35,264 Oh, my gosh! Congratulations! 556 00:45:35,266 --> 00:45:38,134 Thanks. Hey, did you get my message about my birthday party? 557 00:45:38,136 --> 00:45:40,236 I did. I'm sorry, I did. 558 00:45:40,238 --> 00:45:43,406 It's fine, I just want to make sure you know, no pressure, really. 559 00:45:43,408 --> 00:45:45,742 I totally understand if you'd rather skip it. 560 00:45:45,744 --> 00:45:47,810 We're gonna be there. We're planning on it. Okay. 561 00:45:47,812 --> 00:45:49,445 Can I get this one, Mom? Yes. 562 00:45:49,447 --> 00:45:52,181 Oh, hey, good choice, my man. 563 00:45:52,183 --> 00:45:55,752 Um, we've got to go. So, we'll see you next weekend! 564 00:45:55,754 --> 00:45:57,220 Yeah! We'll see you soon. Bye, Henry. 565 00:46:25,415 --> 00:46:27,083 Oh, my big girl. 566 00:46:35,526 --> 00:46:37,460 I have a wish. 567 00:46:37,462 --> 00:46:39,095 You do? What's your wish, baby? 568 00:46:39,097 --> 00:46:41,264 I can't tell you. 569 00:46:41,266 --> 00:46:42,465 Why can't you tell me? 570 00:46:42,467 --> 00:46:44,467 Because it won't come true. 571 00:46:45,569 --> 00:46:47,503 Who told you that? 572 00:46:47,505 --> 00:46:49,505 I don't remember. 573 00:46:49,507 --> 00:46:53,042 Well, whoever told you doesn't know about the "mommy clause." 574 00:46:53,044 --> 00:46:55,945 You can always tell Mommy your wish. 575 00:46:57,414 --> 00:46:59,849 I wish you'll love me forever. 576 00:47:01,485 --> 00:47:03,419 You don't have to worry about that, baby. 577 00:47:03,421 --> 00:47:05,421 I will always love you. 578 00:47:05,423 --> 00:47:07,356 Forever? Forever! 579 00:47:18,569 --> 00:47:20,136 I don't know, I always heard 580 00:47:20,138 --> 00:47:22,138 you're not supposed to have too much time. 581 00:47:22,140 --> 00:47:23,272 Listen, I cover all that in the book. 582 00:47:23,274 --> 00:47:25,341 But, to answer your question, 583 00:47:25,343 --> 00:47:28,511 there really is no such thing as having too much life insurance. 584 00:47:28,513 --> 00:47:30,847 Especially, if you're planning on having more kids. 585 00:47:30,849 --> 00:47:33,182 No offense, David, you look like you are in great shape. 586 00:47:33,184 --> 00:47:35,251 Seriously. 587 00:47:35,253 --> 00:47:38,154 But, I'm guessing Katrina here is going to outlive you. 588 00:47:38,156 --> 00:47:39,522 Yeah. That's the plan 589 00:47:39,524 --> 00:47:41,123 I mean, I plucked her out of high school. 590 00:47:41,125 --> 00:47:42,892 Stop, I was almost out of college. 591 00:47:42,894 --> 00:47:44,327 Yeah, the book covers a lot of unique scenarios. 592 00:47:44,329 --> 00:47:46,195 I see it like this, Dave. 593 00:47:46,197 --> 00:47:48,531 There's a Bible for the afterlife, 594 00:47:48,533 --> 00:47:49,565 I wrote the Bible for the here and now. 595 00:47:50,601 --> 00:47:52,969 Yeah. It sounds brilliant. 596 00:47:52,971 --> 00:47:56,439 I mean, especially, that notion of, uh, hedging your bet against God. 597 00:47:56,441 --> 00:47:59,041 Sure it'll be a bestseller. 598 00:47:59,043 --> 00:48:01,377 You know, I have always dreamed of writing a book. 599 00:48:01,379 --> 00:48:02,945 But, how did you do it, Bruce? 600 00:48:02,947 --> 00:48:04,447 I mean, did you just sit down 601 00:48:04,449 --> 00:48:06,482 and type everything you were thinking into a computer? 602 00:48:06,484 --> 00:48:08,951 Or did you pay someone to help you? 603 00:48:08,953 --> 00:48:11,420 It's sentence by sentence. Anyone can do it. 604 00:48:11,422 --> 00:48:13,356 Listen, you call me any time, 605 00:48:13,358 --> 00:48:15,524 and I would be happy to help you. 606 00:48:15,526 --> 00:48:16,926 Thank you. 607 00:48:18,295 --> 00:48:21,197 What do you want to write a book about? 608 00:48:21,199 --> 00:48:24,200 You know, like, maybe a children's book? 609 00:48:25,202 --> 00:48:26,903 I'm not sure yet. 610 00:48:26,905 --> 00:48:28,571 I'm thinking about writing a book. 611 00:48:28,573 --> 00:48:30,006 Really? On what? 612 00:48:31,208 --> 00:48:33,242 Prostitution. 613 00:48:33,244 --> 00:48:34,510 Prostitution? Come on, honey. 614 00:48:34,512 --> 00:48:36,012 You don't know anything about prostitution. 615 00:48:36,014 --> 00:48:38,114 It's the ultimate hypocrisy. 616 00:48:38,116 --> 00:48:40,049 It's illegal to sell your body, right? 617 00:48:40,051 --> 00:48:42,451 But if you're rich enough, it's perfectly acceptable. 618 00:48:42,453 --> 00:48:44,353 They just call it being a wife. 619 00:48:50,194 --> 00:48:53,429 Sorry. 620 00:48:53,431 --> 00:48:56,632 Uh, I would like to make a toast, uh, to my beautiful wife. 621 00:48:59,269 --> 00:49:01,070 Thank you. 622 00:49:01,072 --> 00:49:03,940 Thank you for putting up with the restaurant hours, 623 00:49:03,942 --> 00:49:05,474 and thank you for putting up with me. 624 00:49:05,476 --> 00:49:07,176 Suz, I just want you to know, 625 00:49:07,178 --> 00:49:11,213 that, uh, every morning when I drive away to work, 626 00:49:11,215 --> 00:49:14,650 and I see you standing there waving, with Henry by your side, 627 00:49:14,652 --> 00:49:16,085 the only thing I'm thinking about 628 00:49:16,087 --> 00:49:18,254 is how fast I can get back to you. 629 00:49:18,256 --> 00:49:19,255 Happy birthday, honey. 630 00:49:32,402 --> 00:49:34,603 Hey. Hey. 631 00:49:36,340 --> 00:49:39,442 God, you look amazing. 632 00:49:39,444 --> 00:49:40,977 Do I? Like a million bucks. 633 00:49:42,446 --> 00:49:43,646 Thank you. 634 00:49:47,351 --> 00:49:50,152 I wanted to... I was gonna call. 635 00:49:50,154 --> 00:49:52,054 But I figured I had done enough, 636 00:49:52,056 --> 00:49:53,389 that I had done enough damage. 637 00:49:53,391 --> 00:49:56,025 No, you... It's not your fault. 638 00:49:56,027 --> 00:49:58,160 You could have been any man. 639 00:49:58,162 --> 00:50:00,763 Wow, really. That came out wrong. 640 00:50:00,765 --> 00:50:02,598 I just meant it's not your fault, 641 00:50:02,600 --> 00:50:04,100 you didn't drive me to rehab. 642 00:50:10,574 --> 00:50:12,208 I am here for you. 643 00:50:13,610 --> 00:50:16,145 If you need anything, you just call me, okay? 644 00:50:16,147 --> 00:50:18,114 Thanks. Thank you, Donny. Yeah. 645 00:50:23,553 --> 00:50:25,521 Not at home. 646 00:50:25,523 --> 00:50:27,556 You can call the restaurant. 647 00:50:27,558 --> 00:50:29,425 If you need anything, you talk to Jeanine, okay? 648 00:50:29,427 --> 00:50:30,593 I mean, anything at all. 649 00:50:32,295 --> 00:50:33,696 Thank you. 650 00:50:45,108 --> 00:50:46,375 When are you gonna talk to me? 651 00:50:49,312 --> 00:50:50,513 Why would you do that? 652 00:50:51,515 --> 00:50:53,416 Babbling about prostitution? 653 00:50:53,418 --> 00:50:55,384 I was this close to signing David Blackman as a client. 654 00:50:55,386 --> 00:50:57,787 I know. Do you? 655 00:50:57,789 --> 00:51:00,256 Do you have any idea how hard I work to keep this all going? 656 00:51:00,258 --> 00:51:01,791 'Cause you act like it's some big joke. 657 00:51:01,793 --> 00:51:03,626 Like what I do for a living is somehow beneath you. 658 00:51:06,430 --> 00:51:07,696 We used to be in this together. Remember? 659 00:51:07,698 --> 00:51:09,298 We used to be on the same team. 660 00:51:09,300 --> 00:51:12,768 I'm sorry. I said I was sorry. I am, I mean it. 661 00:51:14,604 --> 00:51:16,672 I know how hard you work. And I... 662 00:51:16,674 --> 00:51:19,542 I don't know what I was thinking. 663 00:51:19,544 --> 00:51:24,313 Come here. I'm sorry, I'm sorry. I'm really sorry. 664 00:51:26,216 --> 00:51:29,752 She was just, she was such a... Prostitute? 665 00:51:31,155 --> 00:51:32,154 Yes! 666 00:51:45,869 --> 00:51:47,736 Why don't you come to the conference with me this weekend? 667 00:51:49,673 --> 00:51:52,274 What if we run into my dad? 668 00:51:52,276 --> 00:51:54,243 We don't ever have to leave the hotel. 669 00:51:56,346 --> 00:51:58,414 I don't know, you know how those things are. 670 00:51:58,416 --> 00:52:00,583 It's just people being shitfaced 671 00:52:00,585 --> 00:52:02,751 for three straight days, and I don't... 672 00:52:02,753 --> 00:52:06,889 Not for us. Nothing stronger than water for me, either. 673 00:52:06,891 --> 00:52:11,660 Come on, we can lay in bed. You could get a massage. 674 00:52:11,662 --> 00:52:16,699 What about the kids? They'll stay with my sister. 675 00:52:16,701 --> 00:52:18,667 They've been through so much already. 676 00:52:18,669 --> 00:52:23,339 They'll be fine, Lane. Happy parents make happy kids. 677 00:52:23,341 --> 00:52:25,741 Just think about it, all right? It's been a long night. 678 00:52:40,724 --> 00:52:42,424 I'll go with you. 679 00:52:45,295 --> 00:52:46,695 Thank you. 680 00:52:59,309 --> 00:53:00,876 I hate Upstate. 681 00:53:00,878 --> 00:53:04,813 You don't hate Upstate, you just hate your dad. 682 00:53:04,815 --> 00:53:07,316 I think I hate them both. 683 00:53:07,318 --> 00:53:08,751 Can I hate them both? 684 00:53:08,753 --> 00:53:11,487 Yes, you can hate them both. 685 00:53:20,263 --> 00:53:21,897 Rise and shine, beautiful. 686 00:53:23,533 --> 00:53:24,600 No. 687 00:53:26,570 --> 00:53:28,404 Pancakes and coffee. 688 00:53:28,406 --> 00:53:31,440 And bacon? Of course! 689 00:53:31,442 --> 00:53:33,309 I've got to call housekeeping. I got to get my dress steamed. 690 00:53:33,311 --> 00:53:34,610 Wait, wait. 691 00:53:34,612 --> 00:53:35,878 Wait one second. 692 00:53:38,748 --> 00:53:40,349 What have you done? 693 00:53:49,392 --> 00:53:52,361 Who would have ever thought you'd be able to afford this ring? 694 00:53:53,897 --> 00:53:54,997 You did. 695 00:53:59,703 --> 00:54:01,704 Tell me the newsstand story. 696 00:54:01,706 --> 00:54:03,372 And I want a massage. 697 00:54:08,311 --> 00:54:10,679 I forgot how high maintenance you are. Mmm-hmm. 698 00:54:10,681 --> 00:54:12,915 Okay, the newsstand story. 699 00:54:14,017 --> 00:54:16,485 Once upon a time, 700 00:54:18,288 --> 00:54:20,322 there was this incredibly good looking kid. 701 00:54:20,324 --> 00:54:22,291 Awkward kid. 702 00:54:22,293 --> 00:54:24,526 Oh, right, I'm sorry, that was a different story, my bad. 703 00:54:24,528 --> 00:54:27,997 There was this incredibly awkward kid in Teaneck, 704 00:54:27,999 --> 00:54:31,500 who used to rack magazines at a store around the corner from his house, 705 00:54:31,502 --> 00:54:33,402 so he could make some extra bucks. 706 00:54:33,404 --> 00:54:35,871 He was usually bored out of his skull, but one day, 707 00:54:35,873 --> 00:54:37,640 this knockout walked in. 708 00:54:38,642 --> 00:54:40,776 Long black hair, 709 00:54:40,778 --> 00:54:42,645 and some really incredible... 710 00:54:42,647 --> 00:54:44,580 You know what I'm saying? 711 00:54:44,582 --> 00:54:47,616 There was just something about this girl. 712 00:54:47,618 --> 00:54:50,486 So this kid, started dressing up for work. 713 00:54:50,488 --> 00:54:52,521 Bullshit, he wore a T-shirt. 714 00:54:52,523 --> 00:54:56,825 If you knew how carefully he selected them for fit and color. 715 00:54:56,827 --> 00:55:01,430 Anyway, the point of the story is that every day this kid would wait, 716 00:55:01,432 --> 00:55:03,499 wondering when that girl would come back in. 717 00:55:03,501 --> 00:55:05,334 Mmm. 718 00:55:05,336 --> 00:55:07,469 And then, one day she came back in 719 00:55:07,471 --> 00:55:09,605 and asked the old man behind the counter for a pack of smokes. 720 00:55:09,607 --> 00:55:11,540 And, when he turned around she boosted 721 00:55:11,542 --> 00:55:13,876 a candy bar and stuck it down her pants. 722 00:55:15,412 --> 00:55:17,413 But before she left, 723 00:55:17,415 --> 00:55:20,916 she turned around and gave the kid a huge smile. 724 00:55:20,918 --> 00:55:22,551 Blew him away. 725 00:55:22,553 --> 00:55:28,390 He thought, this chick is hot and crazy. 726 00:55:28,392 --> 00:55:30,459 So he rushed out after her, 727 00:55:30,461 --> 00:55:32,961 desperate to get the nerves up to talk to her for the first time, 728 00:55:32,963 --> 00:55:35,931 and then she did the thing that just owned him. 729 00:55:35,933 --> 00:55:39,001 She gave the candy bar to the homeless guy who lived in the alley. 730 00:55:39,003 --> 00:55:41,470 And right then, the kid was done. 731 00:55:41,472 --> 00:55:43,772 Whatever it took, he knew he was gonna marry that girl. 732 00:55:44,808 --> 00:55:45,974 And did he? 733 00:55:57,387 --> 00:55:58,754 I'm gonna go jump in the shower. I don't want to be late. 734 00:56:00,357 --> 00:56:01,357 Let's fuck first. 735 00:56:01,359 --> 00:56:02,424 Mmm. 736 00:56:08,398 --> 00:56:10,399 You sure you don't want to come with me? 737 00:56:10,401 --> 00:56:14,403 As much as I love insurance seminars, I think I might pass. 738 00:56:14,405 --> 00:56:16,138 Funny. All right, I'm back at 5:00, 739 00:56:16,140 --> 00:56:18,607 cocktails at 6:00, and the awards at 7:00. 740 00:56:18,609 --> 00:56:19,608 I'll be ready. 741 00:56:21,745 --> 00:56:22,878 Have fun. Thanks. 742 00:57:09,526 --> 00:57:11,460 Oh, I... 743 00:57:11,462 --> 00:57:12,928 - I think I'm at... - Daisy... 744 00:57:21,104 --> 00:57:22,704 Elaine? 745 00:57:22,706 --> 00:57:23,806 Hi. 746 00:57:25,842 --> 00:57:27,676 What a... What a surprise. 747 00:57:27,678 --> 00:57:28,811 Um... 748 00:57:30,079 --> 00:57:31,880 Daisy, Daisy. This is Elaine. 749 00:57:32,882 --> 00:57:34,116 She's, um... 750 00:57:36,886 --> 00:57:38,987 I knew your dad a long time ago. 751 00:57:40,957 --> 00:57:41,957 You can call me, Laney. 752 00:57:45,962 --> 00:57:46,995 Come in, come in! 753 00:57:55,939 --> 00:57:57,706 And this is Daisy's room. 754 00:58:07,917 --> 00:58:09,551 Did you have a dollhouse when you were little? 755 00:58:09,553 --> 00:58:11,753 I did. What color? 756 00:58:13,056 --> 00:58:14,556 Yellow with blue shutters. 757 00:58:22,832 --> 00:58:25,200 That's me, that's Mommy, and that's Daddy. 758 00:58:28,805 --> 00:58:29,872 All right. 759 00:58:33,576 --> 00:58:34,643 Let's snap. 760 00:58:35,645 --> 00:58:36,712 Okay! 761 00:58:39,015 --> 00:58:40,682 Bike helmets, huh? 762 00:58:41,684 --> 00:58:43,085 Yeah, all these laws. 763 00:58:43,087 --> 00:58:47,823 All that P.C. garbage. Keeping our kids safe. 764 00:58:47,825 --> 00:58:51,627 Helmets, car seats, this, that. 765 00:58:51,629 --> 00:58:53,028 We didn't have any of this stuff 766 00:58:53,030 --> 00:58:56,031 when you were a kid, and you came through. 767 00:58:56,033 --> 00:58:57,633 You survived just fine. 768 00:59:02,705 --> 00:59:03,772 Um... 769 00:59:05,909 --> 00:59:07,776 I thought... 770 00:59:07,778 --> 00:59:11,680 I thought maybe we would, uh, come down to the city, 771 00:59:11,682 --> 00:59:14,249 Daisy and me, over the summer. 772 00:59:14,251 --> 00:59:20,989 You know, maybe meet her niece and nephew? 773 00:59:20,991 --> 00:59:26,094 Janey and Eli are their names. Janey and Eli, yeah, right. 774 00:59:26,096 --> 00:59:30,232 Uh, I'd like to meet them too. My grandkids. 775 00:59:31,901 --> 00:59:35,070 And Bruce. 776 00:59:36,973 --> 00:59:40,642 I just, you know, when you're... 777 00:59:40,644 --> 00:59:42,945 When it's the right time. When you're feeling better. 778 00:59:44,180 --> 00:59:46,915 Who told you? 779 00:59:46,917 --> 00:59:50,652 Your brother calls me from time to time. He gives me updates. 780 00:59:55,625 --> 00:59:58,193 Why didn't you call me? 781 00:59:58,195 --> 01:00:01,063 You were in the hospital. It didn't seem the right time. 782 01:00:02,699 --> 01:00:04,733 I mean, the 30 years before that. 783 01:00:15,011 --> 01:00:17,045 She loves that bike. 784 01:00:17,047 --> 01:00:19,281 Gave it to her for her last birthday. 785 01:00:24,187 --> 01:00:28,790 When I was her age, all I cared about was baseball. 786 01:00:28,792 --> 01:00:31,760 I'll never forget when I hit my first homerun. 787 01:00:31,762 --> 01:00:33,028 Pow! 788 01:00:33,030 --> 01:00:35,063 Brought in three runs. 789 01:00:35,065 --> 01:00:38,100 I was so excited I ran all the way home from school. 790 01:00:38,102 --> 01:00:41,703 And, "Ma! Ma! Ma!" I shouted, "Ma!" I couldn't wait to tell her. 791 01:00:41,705 --> 01:00:44,239 I burst right into her bedroom. Didn't even knock. 792 01:00:45,241 --> 01:00:47,309 And there she was. 793 01:00:47,311 --> 01:00:49,411 Face down on the floor in a pool of her own vomit. 794 01:00:55,318 --> 01:00:57,786 I never knew that. 795 01:00:57,788 --> 01:01:00,022 No. You were too young. 796 01:01:00,024 --> 01:01:02,257 I don't think your... your mother even knew. 797 01:01:05,161 --> 01:01:07,696 I felt calling you was wrong. 798 01:01:11,768 --> 01:01:14,403 It was too much for me. The whole family thing. 799 01:01:14,405 --> 01:01:19,141 I wasn't ready. I just couldn't do it. 800 01:01:19,143 --> 01:01:23,245 This time, Daisy helps me make her lunch before she goes to school. 801 01:01:27,150 --> 01:01:30,252 I never knew that would mean something. Making lunch. 802 01:01:36,993 --> 01:01:40,195 I have to go. Can I use your bathroom? 803 01:01:40,197 --> 01:01:41,463 Yeah, of course. 804 01:02:04,353 --> 01:02:08,290 I really could have given you a ride back to your hotel. 805 01:02:08,292 --> 01:02:10,225 Give us more time to catch up. 806 01:02:10,227 --> 01:02:11,827 Next time. 807 01:02:18,201 --> 01:02:21,470 Bye, Daisy. It was very nice to meet you. 808 01:02:21,472 --> 01:02:23,438 Take good care of your daddy, okay? 809 01:02:24,507 --> 01:02:26,808 Hey. Can I? 810 01:02:26,810 --> 01:02:27,809 Yeah. 811 01:02:33,050 --> 01:02:35,884 I never stopped thinking of you, Elaine. 812 01:02:46,262 --> 01:02:48,063 Make it work this time. 813 01:02:51,033 --> 01:02:52,100 Go. 814 01:03:26,269 --> 01:03:27,936 Hi, this is Bruce Brooks. Please leave a message. 815 01:03:27,938 --> 01:03:29,004 Fuck. 816 01:04:08,344 --> 01:04:09,444 Keep 'em coming. 817 01:04:09,446 --> 01:04:11,079 Not a problem. 818 01:04:11,081 --> 01:04:12,447 Enjoy the company. 819 01:04:18,855 --> 01:04:20,121 Where are you from? 820 01:04:21,490 --> 01:04:23,959 Minnesota. 821 01:04:23,961 --> 01:04:26,261 Dylan, Prince or The Replacements? 822 01:04:28,497 --> 01:04:30,232 I went to the same high school Dylan went to. 823 01:04:35,204 --> 01:04:37,272 You're gonna think I'm crazy. 824 01:04:37,274 --> 01:04:38,607 I like crazy. 825 01:04:40,142 --> 01:04:41,343 Forget it. 826 01:04:42,445 --> 01:04:45,447 Tell me. 827 01:04:45,449 --> 01:04:49,217 Do people tell you, you look like Jesus? Because you look like Jesus. 828 01:05:24,387 --> 01:05:27,255 Bruce, I'm... I'm so sorry. 829 01:05:28,624 --> 01:05:31,359 I fell asleep by the fireplace. 830 01:05:33,262 --> 01:05:35,297 And, um, when I woke up, it was over. 831 01:05:35,299 --> 01:05:40,168 The ceremony. And I would have gone over, but I was... 832 01:05:40,170 --> 01:05:42,938 I was nervous because I didn't want to disappoint you. 833 01:05:44,573 --> 01:05:47,375 But how was it? Were you a hit? 834 01:05:47,377 --> 01:05:48,710 I looked for you there, Laney. You weren't there. 835 01:05:50,980 --> 01:05:53,648 So, now you don't believe me, is that it? 836 01:05:53,650 --> 01:05:55,317 Yeah. I don't believe you. 837 01:05:57,119 --> 01:05:58,320 Well, Jesus... No. 838 01:05:59,622 --> 01:06:02,190 Do not try to make me the bad guy here. 839 01:06:02,192 --> 01:06:04,392 Saying your lie louder doesn't make it true. 840 01:06:12,568 --> 01:06:16,438 Okay, okay. Okay. 841 01:06:18,207 --> 01:06:20,108 Listen to me, I... 842 01:06:20,110 --> 01:06:22,644 I found a couple Xanax in the bottom of my purse, and... 843 01:06:22,646 --> 01:06:23,678 What the fuck is wrong with you? 844 01:06:24,680 --> 01:06:27,015 Huh? 845 01:06:27,017 --> 01:06:29,117 Why is it so easy for you to look me in the eyes and lie to me? Why? 846 01:06:30,119 --> 01:06:31,186 Huh? 847 01:06:33,456 --> 01:06:35,590 Do you even love me, Laney? Yes, of course I love you! 848 01:06:35,592 --> 01:06:36,691 It's just not enough, huh? 849 01:06:43,132 --> 01:06:45,433 I'm going to Atlanta, I've got business there for a few days. 850 01:06:45,435 --> 01:06:48,003 I need to clear my head 851 01:06:48,005 --> 01:06:50,271 and figure out where we go from here. 852 01:06:50,273 --> 01:06:52,173 Well, when are you back? What about Eli's recital? 853 01:06:54,043 --> 01:06:56,211 I'll be there in time for that. 854 01:06:56,213 --> 01:06:59,047 And they can stay with my sister until then. 855 01:06:59,049 --> 01:07:00,482 What, you don't trust them with me? 856 01:07:01,751 --> 01:07:03,752 No. I don't. 857 01:07:07,323 --> 01:07:09,357 Look, I... 858 01:07:09,359 --> 01:07:11,126 I think this was my fault. I shouldn't have brought you up here. 859 01:07:11,128 --> 01:07:14,596 It was too soon. No, yeah, it was too soon. 860 01:07:14,598 --> 01:07:18,800 I said it was too soon, and now you're leaving me here. 861 01:07:18,802 --> 01:07:22,070 You always seem to find your way home eventually. 862 01:07:22,072 --> 01:07:24,239 I just don't know if I want to be there this time when you do. 863 01:08:14,857 --> 01:08:17,859 Much has been written about Beethoven's deafness, 864 01:08:17,861 --> 01:08:20,395 but my favorite story is this one. 865 01:08:20,397 --> 01:08:23,231 After the first performance of The Ninth... 866 01:08:23,233 --> 01:08:26,434 Beethoven just stared blankly at the orchestra. 867 01:08:26,436 --> 01:08:29,838 A thoughtful musician realized that he couldn't hear the clapping, so... 868 01:08:29,840 --> 01:08:31,739 Daddy! Daddy! 869 01:08:31,741 --> 01:08:35,410 ...he made Beethoven turn around to face the audience. 870 01:08:35,412 --> 01:08:38,279 Bruce, please. Why don't you sit with your family? 871 01:08:38,281 --> 01:08:39,814 This isn't Carnegie Hall. 872 01:08:41,417 --> 01:08:45,153 It was Beethoven's eyes, not his ears, 873 01:08:45,155 --> 01:08:48,223 that conveyed the symphony's triumph. 874 01:08:48,225 --> 01:08:51,693 And now let's use our eyes and ears, 875 01:08:51,695 --> 01:08:55,163 while we welcome Eli Brooks to the stage. 876 01:08:55,165 --> 01:08:58,299 Eli will be performing the final movement of The Ninth, 877 01:08:58,301 --> 01:08:59,801 The Ode to Joy. 878 01:09:14,216 --> 01:09:15,617 Come on, Buddy. 879 01:10:32,595 --> 01:10:34,529 Why is Mommy crying? 880 01:10:34,531 --> 01:10:37,599 Oh, they're happy tears, baby. 881 01:10:37,601 --> 01:10:42,370 You were just spectacular. 882 01:10:42,372 --> 01:10:44,672 You were just so extraordinary, E. 883 01:10:46,442 --> 01:10:48,676 I don't deserve to be your mother. 884 01:10:49,812 --> 01:10:50,812 All right. Who wants a snack? 885 01:10:50,814 --> 01:10:54,249 I do! I do! 886 01:10:54,251 --> 01:10:55,917 I'm gonna go to the bathroom. See you in a minute. 887 01:11:05,428 --> 01:11:06,427 - Mom? - Mom! 888 01:11:08,430 --> 01:11:10,632 Laney? God, I... 889 01:11:10,634 --> 01:11:14,602 I can't find my contact. This is crazy. Because it's clear. It's... 890 01:11:16,438 --> 01:11:17,438 Hi, Pumpkin. 891 01:11:21,510 --> 01:11:22,610 Oh. 892 01:11:31,620 --> 01:11:32,687 Oh. 893 01:13:16,392 --> 01:13:17,992 Hey. Hey. 894 01:13:17,994 --> 01:13:19,727 I need something to calm down. What happened? 895 01:13:20,963 --> 01:13:22,163 Um, I don't want to talk about it. 896 01:13:22,165 --> 01:13:23,898 I just... I need something. 897 01:13:23,900 --> 01:13:25,700 Laney, I can't give you anything. 898 01:13:25,702 --> 01:13:27,402 What kind of person would that make me? 899 01:13:27,404 --> 01:13:28,736 Donny, this is not the time to moralize. 900 01:13:28,738 --> 01:13:29,804 You were just in rehab. 901 01:13:29,806 --> 01:13:31,005 And now I'm not. 902 01:13:34,576 --> 01:13:35,777 So, please... 903 01:13:36,779 --> 01:13:38,479 It's all going to be okay. 904 01:13:38,481 --> 01:13:39,580 Okay? 905 01:13:39,582 --> 01:13:41,182 Not for me. No. 906 01:13:41,184 --> 01:13:43,518 For you though, you're having a baby! 907 01:13:43,520 --> 01:13:44,752 We'll figure that out. 908 01:14:12,014 --> 01:14:13,114 Suz, what's up? 909 01:14:14,149 --> 01:14:15,950 Okay, I'm on my way. 910 01:14:15,952 --> 01:14:18,152 Honey, everything's gonna be okay. 911 01:14:18,154 --> 01:14:20,054 Tell him Daddy's on the way. 912 01:14:20,056 --> 01:14:21,589 How many people are you gonna make everything okay for? 913 01:14:23,025 --> 01:14:24,725 I got to go. 914 01:14:24,727 --> 01:14:26,527 I know. I know. 915 01:15:27,022 --> 01:15:28,222 Beer. 916 01:15:31,159 --> 01:15:32,827 No Springsteen on the Jukebox? 917 01:15:37,833 --> 01:15:39,100 Springsteen fan? 918 01:15:42,271 --> 01:15:43,971 Best musician on the planet. 919 01:15:43,973 --> 01:15:46,007 Put Jersey on the map. 920 01:15:46,009 --> 01:15:49,577 Frank Sinatra would probably argue with that, and Bon Jovi... 921 01:15:49,579 --> 01:15:50,811 Bon Jovi? 922 01:15:50,813 --> 01:15:52,613 All he ever wanted was to be Bruce. 923 01:15:54,716 --> 01:15:57,118 We all want to be something better than we are. 924 01:15:59,688 --> 01:16:00,688 So... 925 01:16:03,725 --> 01:16:04,859 So, what? 926 01:16:24,112 --> 01:16:26,047 Lick it. Lick what? 927 01:16:26,049 --> 01:16:27,315 Lick it. Lick my ass. 928 01:16:30,285 --> 01:16:32,153 I'm not licking that fucking ass. 929 01:16:34,957 --> 01:16:36,257 No more, fucker. 930 01:16:38,293 --> 01:16:39,894 I'll tell you when it's no more. 931 01:16:42,664 --> 01:16:43,831 Fuck! 932 01:16:43,833 --> 01:16:45,032 That hurt? 933 01:16:46,369 --> 01:16:49,203 I didn't even feel it. I didn't feel it. 79587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.