All language subtitles for Hooligan.Escape.The.Russian.Job.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Tired of streaming? Learn web coding Free and non-scholar: www.becode.org 2 00:00:16,624 --> 00:00:21,624 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:45,603 --> 00:00:47,204 Everybody here? 4 00:00:50,508 --> 00:00:52,441 Are they coming or what? 5 00:00:52,443 --> 00:00:54,176 Davie, this is down to you, mate. 6 00:00:54,178 --> 00:00:55,009 Down to me? 7 00:00:55,011 --> 00:00:56,244 As it is, down to me? 8 00:00:56,246 --> 00:00:59,481 He's just running off, mate, a bit of DP. 9 00:00:59,483 --> 00:01:00,316 It's bad, isn't it? 10 00:01:00,318 --> 00:01:01,250 Just hold still. 11 00:01:01,252 --> 00:01:02,518 It's fuckin' bad. 12 00:01:02,520 --> 00:01:03,953 Boys, this is an office with CCTV. 13 00:01:03,955 --> 00:01:05,620 The only way out is back the way we came. 14 00:01:05,622 --> 00:01:07,623 Well, those Russian fucks better be ready for us. 15 00:01:07,625 --> 00:01:09,625 Yeah, 'cause that worked out so fuckin' well before, 16 00:01:09,627 --> 00:01:10,459 didn't it? 17 00:01:10,461 --> 00:01:11,560 Fuck off! 18 00:01:11,562 --> 00:01:12,927 Everyone get something they can use. 19 00:01:12,929 --> 00:01:14,129 They're not fuckin' about, are they? 20 00:01:14,131 --> 00:01:16,265 Yeah well, neither are we, mate. 21 00:01:16,267 --> 00:01:18,203 Boys, here they come. 22 00:01:19,970 --> 00:01:21,337 Vince, come and hold this. 23 00:01:21,339 --> 00:01:22,206 Keep it still. 24 00:01:24,642 --> 00:01:25,944 Come on then! 25 00:01:31,982 --> 00:01:34,415 Well, that don't sound too friendly. 26 00:02:00,678 --> 00:02:01,913 Ed, Ed! 27 00:02:12,690 --> 00:02:14,623 Come on, get out! 28 00:02:14,625 --> 00:02:16,558 Come on, Vince. 29 00:02:16,560 --> 00:02:17,395 Let's go! 30 00:02:18,429 --> 00:02:19,264 Come on. 31 00:02:20,597 --> 00:02:22,030 Fuck you! 32 00:02:22,032 --> 00:02:23,698 Come on, come on get out. 33 00:03:18,121 --> 00:03:21,756 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 34 00:03:21,758 --> 00:03:25,727 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 35 00:03:25,729 --> 00:03:27,662 ♪ Who the fucking ♪ 36 00:03:27,664 --> 00:03:29,530 ♪ Who the fucking ♪ 37 00:03:29,532 --> 00:03:33,469 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 38 00:03:33,471 --> 00:03:37,071 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 39 00:03:37,073 --> 00:03:39,243 Hey English, shut the fuck up. 40 00:03:41,412 --> 00:03:43,545 Fuck you, Russian wanker. 41 00:03:43,547 --> 00:03:45,780 Oy Ed, what's Russian for cunt? 42 00:03:45,782 --> 00:03:47,448 I think it's spelled D, A, V, I, E. 43 00:03:47,450 --> 00:03:48,784 Not sure how you pronounce it though. 44 00:03:51,454 --> 00:03:52,453 What? 45 00:03:52,455 --> 00:03:54,125 Russian for cunt! 46 00:03:57,227 --> 00:03:59,028 Oy mate, in the next cell. 47 00:03:59,030 --> 00:04:00,529 You're a (speaking in a foreign language). 48 00:04:00,531 --> 00:04:05,100 I'm Polish, and I speak fucking English, you idiot. 49 00:04:09,139 --> 00:04:10,805 Don't stop you being a cunt, does it? 50 00:04:10,807 --> 00:04:13,208 Davie mate, shut the fuck up, or I'll knock you out. 51 00:04:13,210 --> 00:04:14,610 You're getting on my nerves. 52 00:04:14,612 --> 00:04:17,045 You're the main reason we're in here. 53 00:04:17,047 --> 00:04:18,347 You don't see them Russians looked at me 54 00:04:18,349 --> 00:04:19,181 in the hotels. 55 00:04:19,183 --> 00:04:20,381 Did you not see that? 56 00:04:20,383 --> 00:04:21,583 What, so anyone who looks at you funny 57 00:04:21,585 --> 00:04:22,617 that's a fucking reason to kick off, is it? 58 00:04:22,619 --> 00:04:24,085 Technical, mom gives me that. 59 00:04:24,087 --> 00:04:27,155 What did you fuckin' say? 60 00:04:27,157 --> 00:04:28,323 You fuckin' prick. 61 00:06:14,631 --> 00:06:16,800 Agent 58, I need to speak to Malloy. 62 00:06:19,236 --> 00:06:21,139 Hotel, echo, November, nine, nine. 63 00:06:23,306 --> 00:06:26,607 Sir, this is not the gulag, just some drug hangout. 64 00:06:26,609 --> 00:06:27,845 Nothing here but junkies. 65 00:06:36,453 --> 00:06:39,254 Yes, sir. 66 00:07:19,462 --> 00:07:21,830 Yes chief, let's have it. 67 00:07:21,832 --> 00:07:23,301 Come to release us? 68 00:07:24,969 --> 00:07:27,001 What'd we do? 69 00:07:27,003 --> 00:07:27,835 What's all that? 70 00:07:27,837 --> 00:07:30,174 Fuck off with your fucking camera. 71 00:07:32,309 --> 00:07:33,342 Prick. 72 00:07:33,344 --> 00:07:33,975 What's all that about? 73 00:10:31,854 --> 00:10:33,023 What's that? 74 00:10:39,629 --> 00:10:42,597 What the fuck is this? 75 00:15:25,248 --> 00:15:26,083 Tom? 76 00:15:28,819 --> 00:15:29,654 Tom? 77 00:15:30,486 --> 00:15:32,188 Yes, mate. 78 00:15:34,457 --> 00:15:37,391 Jeff, come on man, wake up. 79 00:15:37,393 --> 00:15:38,027 Vince? 80 00:15:39,830 --> 00:15:41,862 All right, fuck off. 81 00:15:41,864 --> 00:15:43,366 It's you I know. 82 00:15:50,340 --> 00:15:51,709 You all right? 83 00:15:59,883 --> 00:16:01,516 Shush. 84 00:16:05,254 --> 00:16:06,087 Fuck this. 85 00:16:06,089 --> 00:16:07,521 Davie, wait. 86 00:16:07,523 --> 00:16:08,490 What the fuck? 87 00:16:08,492 --> 00:16:10,290 Who are you? 88 00:16:10,292 --> 00:16:11,492 Davie, calm down. 89 00:16:11,494 --> 00:16:13,761 Who the fuck are you, and where are we? 90 00:16:13,763 --> 00:16:15,929 Davie, stop being a cunt just for two seconds 91 00:16:15,931 --> 00:16:17,464 till we find out what's going on. 92 00:16:17,466 --> 00:16:18,565 Tom's right. 93 00:16:18,567 --> 00:16:20,200 Why don't you give it a rest you fuckin' halfwit. 94 00:16:20,202 --> 00:16:22,237 All I see is four of them and five of us. 95 00:16:22,239 --> 00:16:24,439 And a Beretta, 15 rounds in a clip, 96 00:16:24,441 --> 00:16:26,207 enough to do all of us and then some. 97 00:16:26,209 --> 00:16:27,976 All right Mr. SA fuckin' S, why don't you 98 00:16:27,978 --> 00:16:29,109 show us your stones then, hey grandad, hey! 99 00:16:29,111 --> 00:16:29,944 Go on! 100 00:16:52,369 --> 00:16:55,002 Yeah, we don't speak Ruskie, mate. 101 00:16:55,004 --> 00:16:57,104 There is no way out. 102 00:16:57,106 --> 00:16:59,109 We must wait for my boss Dimitry. 103 00:17:00,476 --> 00:17:03,213 If you are calm before he arrives, then no one gets hurt. 104 00:17:04,380 --> 00:17:08,249 If you do not listen, I will shot not to kill 105 00:17:08,251 --> 00:17:12,086 just to injure so you may be conscious for Dimitry's 106 00:17:12,088 --> 00:17:13,354 questions. 107 00:17:13,356 --> 00:17:15,123 What the fuck is happening here Ed? 108 00:17:16,827 --> 00:17:18,059 Some nasty Russian's pointing a gun at your head, Jeff. 109 00:17:18,061 --> 00:17:19,527 So do as he says. 110 00:17:24,868 --> 00:17:25,834 Fuck this. 111 00:17:25,836 --> 00:17:26,470 Fucker! 112 00:18:00,070 --> 00:18:00,905 Stop! 113 00:18:03,340 --> 00:18:04,809 You, translate. 114 00:18:06,408 --> 00:18:07,244 Let us out. 115 00:18:12,415 --> 00:18:13,049 Help me. 116 00:18:14,117 --> 00:18:16,251 He needs an ambulance! 117 00:18:16,253 --> 00:18:17,618 What are we gonna do? 118 00:18:26,562 --> 00:18:29,465 Boys, Davie mate, please stay awake. 119 00:18:35,304 --> 00:18:36,439 Stay awake, Davie. 120 00:18:37,674 --> 00:18:39,440 Get us out of here. 121 00:18:39,442 --> 00:18:42,079 It's locked from the outside. 122 00:18:43,245 --> 00:18:46,647 No one's getting out of here, not even us. 123 00:18:46,649 --> 00:18:48,418 We have to wait for Dimitry. 124 00:18:49,285 --> 00:18:50,353 And, who's Dimitry? 125 00:18:51,921 --> 00:18:53,089 It's the boss. 126 00:18:57,293 --> 00:18:58,128 Your turn. 127 00:19:08,705 --> 00:19:11,239 Ed, what are we doing? 128 00:19:11,241 --> 00:19:13,010 Get him in the van. 129 00:19:14,176 --> 00:19:17,113 Vince mate, we will be next if we don't hurry. 130 00:19:19,049 --> 00:19:20,682 Vince, we all love Davie, but we haven't got time 131 00:19:20,684 --> 00:19:21,950 to think about what's just happened. 132 00:19:21,952 --> 00:19:23,084 He's gone. 133 00:19:23,086 --> 00:19:24,319 He's dead. 134 00:19:24,321 --> 00:19:26,721 Get him in the back of the van, out of sight. 135 00:19:26,723 --> 00:19:28,959 It's not gonna do you any good to dwell on it. 136 00:19:29,959 --> 00:19:32,092 This wasn't us. 137 00:19:32,094 --> 00:19:36,063 They did this, and they will do the same to us. 138 00:19:36,065 --> 00:19:37,531 You think this Dimitry character is gonna be happy 139 00:19:37,533 --> 00:19:39,235 about what we've done to his boys? 140 00:19:41,036 --> 00:19:42,569 Tom, help Vince out with Davie. 141 00:19:42,571 --> 00:19:44,038 Can't we just hot wire this thing and ram it 142 00:19:44,040 --> 00:19:46,007 against the door? 143 00:19:46,009 --> 00:19:46,974 You're gonna need a stick of dynamite 144 00:19:46,976 --> 00:19:48,342 to get through that thing. 145 00:19:48,344 --> 00:19:50,079 I was a site foreman. 146 00:19:51,747 --> 00:19:53,417 Big fuck off drill might do it. 147 00:19:54,551 --> 00:19:56,153 I don't see of those laying about. 148 00:19:58,388 --> 00:19:59,389 Gimmie a hand. 149 00:20:42,331 --> 00:20:45,369 Cut me some seat belts and some wire. 150 00:20:59,282 --> 00:21:02,019 What are you going to do now? 151 00:21:03,052 --> 00:21:04,287 Find us a way out. 152 00:21:10,560 --> 00:21:12,626 What are we gonna do, boys? 153 00:21:12,628 --> 00:21:15,128 We're gonna wait for Ed to do his thing. 154 00:21:34,184 --> 00:21:36,783 Now you're going to tell me how my friends and I 155 00:21:36,785 --> 00:21:39,555 can escape this little pickle we've found ourselves in. 156 00:21:50,500 --> 00:21:51,702 What is Russian for exit? 157 00:21:55,839 --> 00:21:57,105 What? 158 00:21:57,107 --> 00:21:58,709 Speak nice and clearly for me. 159 00:22:22,866 --> 00:22:25,566 He's been tortured himself, you know? 160 00:22:25,568 --> 00:22:27,401 Told me one night while he was out of his nut 161 00:22:27,403 --> 00:22:28,769 on disco biscuits. 162 00:22:28,771 --> 00:22:30,238 This is where we muse at the efficacy 163 00:22:30,240 --> 00:22:31,608 and morality of torture. 164 00:22:33,243 --> 00:22:35,443 I ain't got a clue 165 00:22:39,381 --> 00:22:40,583 what you just said. 166 00:22:41,551 --> 00:22:43,153 Just be glad he's on our side. 167 00:22:44,686 --> 00:22:46,253 All right. 168 00:22:46,255 --> 00:22:48,723 Boys, I'm not up for this. 169 00:22:48,725 --> 00:22:51,692 I sit at a computer desk all day staring at spreadsheets. 170 00:22:51,694 --> 00:22:53,860 Vince, we're fuckin' in it, mate, 171 00:22:53,862 --> 00:22:55,762 whether you like it or not. 172 00:23:08,211 --> 00:23:10,278 There are three warehouses all joined together 173 00:23:10,280 --> 00:23:12,213 but no exits. 174 00:23:12,215 --> 00:23:14,182 There are at least two guards armed 175 00:23:14,184 --> 00:23:16,787 with assault rifles on watchtowers around the perimeter. 176 00:23:17,954 --> 00:23:19,419 I didn't hear him speak. 177 00:23:19,421 --> 00:23:22,225 I've seen it with my own eyes. 178 00:23:24,526 --> 00:23:26,729 That sounds a health and safety nightmare. 179 00:23:47,516 --> 00:23:49,317 There's a service hatch. 180 00:23:49,319 --> 00:23:50,654 It's used for maintenance. 181 00:23:52,288 --> 00:23:54,222 It does not lead to the outside, but it does lead 182 00:23:54,224 --> 00:23:55,525 to the next warehouse. 183 00:23:56,458 --> 00:23:58,425 This is not good for you. 184 00:23:58,427 --> 00:24:00,895 Dimitry is the only one that can command 185 00:24:00,897 --> 00:24:02,963 the doors to be opened. 186 00:24:02,965 --> 00:24:04,667 We are all captives here. 187 00:24:05,801 --> 00:24:06,637 Good enough. 188 00:24:08,503 --> 00:24:10,273 Where is this service hatch? 189 00:24:19,014 --> 00:24:19,815 Ask him. 190 00:24:30,260 --> 00:24:33,327 All right Ed, what are we gonna do about Davie? 191 00:24:33,329 --> 00:24:35,296 Well, we can't take him with us now, can we? 192 00:24:35,298 --> 00:24:36,530 We can't just leave him here? 193 00:24:36,532 --> 00:24:38,765 Yes, we can just leave him here. 194 00:24:38,767 --> 00:24:40,401 This is fucked up. 195 00:24:40,403 --> 00:24:41,868 There must be another way out of this. 196 00:24:41,870 --> 00:24:42,705 Listen to Ed. 197 00:24:43,773 --> 00:24:44,608 I'm good. 198 00:24:46,341 --> 00:24:48,675 Well, let's just stand around here moping about. 199 00:24:48,677 --> 00:24:50,278 Yeah all right, point taken. 200 00:24:50,280 --> 00:24:51,712 But, why not we just hold on for just one second, yeah? 201 00:24:51,714 --> 00:24:52,946 Hold on, what Jeff? 202 00:24:52,948 --> 00:24:53,780 Come on. 203 00:24:53,782 --> 00:24:56,283 Follow me. 204 00:24:56,285 --> 00:24:58,985 Listen, can't we just wait for this Dimitry character 205 00:24:58,987 --> 00:25:01,489 to show up, and when he opens the door, we just jump 206 00:25:01,491 --> 00:25:02,292 the bastard? 207 00:25:03,025 --> 00:25:04,825 Guards with guns, Jeff. 208 00:25:04,827 --> 00:25:06,396 You saw what happened to Davie. 209 00:25:07,830 --> 00:25:09,396 Yeah, but I don't see why we should have to run 210 00:25:09,398 --> 00:25:10,630 and hide. 211 00:25:10,632 --> 00:25:12,500 We ain't done fuck all wrong. 212 00:25:12,502 --> 00:25:14,434 I don't think these lot care too much about that, Jeff. 213 00:25:14,436 --> 00:25:16,604 We've got a corrupt copper and a Russian mentalist 214 00:25:16,606 --> 00:25:20,308 so far in the middle of fucking we don't know where. 215 00:25:20,310 --> 00:25:21,975 And, I, for one, don't fancy using this thing 216 00:25:21,977 --> 00:25:23,743 against a bunch of Russians with tactical gear. 217 00:25:23,745 --> 00:25:24,614 But, go ahead. 218 00:25:26,482 --> 00:25:27,915 Now this Dimitry has clearly made this door 219 00:25:27,917 --> 00:25:29,082 a bottle neck, so we're gonna have to find 220 00:25:29,084 --> 00:25:30,151 another way out. 221 00:25:30,153 --> 00:25:31,652 But, if you want to Butch and Sundance it, mate, 222 00:25:31,654 --> 00:25:32,623 be my guest. 223 00:25:38,026 --> 00:25:38,861 Come on. 224 00:27:10,419 --> 00:27:12,455 Too soon for a joke? 225 00:27:13,089 --> 00:27:14,358 Why, go on. 226 00:27:15,324 --> 00:27:18,894 It's not about Davie, may he rest in peace. 227 00:27:21,731 --> 00:27:24,434 He'd have ended up in prison soon enough anyway. 228 00:27:25,868 --> 00:27:27,100 But, he'd still be alive at least, 229 00:27:27,102 --> 00:27:28,738 and that would've been his choice. 230 00:27:29,871 --> 00:27:31,541 We're in this mess because of him. 231 00:27:32,742 --> 00:27:33,808 We're in this mess because you started 232 00:27:33,810 --> 00:27:35,041 that fight back in France. 233 00:27:35,043 --> 00:27:38,178 What you on about, you fucking diff? 234 00:27:38,180 --> 00:27:40,513 They ain't the same fucking Russians. 235 00:27:40,515 --> 00:27:42,081 There's more than one dickhead bunch of Russians. 236 00:27:42,083 --> 00:27:42,916 You don't know that. 237 00:27:42,918 --> 00:27:43,751 They could be the same. 238 00:27:43,753 --> 00:27:45,519 Shut up you idiots. 239 00:27:45,521 --> 00:27:47,390 So, what's the joke? 240 00:27:49,859 --> 00:27:52,396 What's this tunnel and Vince's mom got in common? 241 00:27:54,096 --> 00:27:57,030 They've both had four geezers stuck inside 'em at once. 242 00:28:02,103 --> 00:28:04,038 Again, with the mom jokes. 243 00:28:04,040 --> 00:28:05,873 Give it a rest, you fucking retard. 244 00:28:05,875 --> 00:28:07,508 That's what she fucking said. 245 00:28:11,580 --> 00:28:13,582 No time for short jokes. 246 00:29:17,847 --> 00:29:19,713 English, show yourselves. 247 00:29:21,551 --> 00:29:24,117 You are rats in a maze. 248 00:29:27,857 --> 00:29:28,923 I am the Minotaur. 249 00:29:28,925 --> 00:29:30,957 You are the hunted. 250 00:29:30,959 --> 00:29:32,127 I am the hunter. 251 00:29:33,728 --> 00:29:35,863 I think he's mixing his metaphors. 252 00:29:35,865 --> 00:29:37,697 I don't think he gives a fuck mate. 253 00:29:44,005 --> 00:29:46,042 Two years ago, you killed my comrade. 254 00:29:46,943 --> 00:29:48,945 Now it is your time to die. 255 00:29:50,146 --> 00:29:52,011 So it is the same fucking Russians. 256 00:29:52,013 --> 00:29:52,846 You're right. 257 00:29:52,848 --> 00:29:54,213 I concede. 258 00:29:54,215 --> 00:29:55,683 That's big for you, Jeff. 259 00:30:00,590 --> 00:30:03,693 Someone give us a hand with this. 260 00:30:06,329 --> 00:30:07,563 Tom. 261 00:31:48,798 --> 00:31:52,732 If some guy spots us, it's game over, boys. 262 00:33:06,207 --> 00:33:07,941 Get changed. 263 00:33:31,032 --> 00:33:32,299 What do we do now? 264 00:33:32,301 --> 00:33:34,902 We need to split up and look for an exit. 265 00:33:34,904 --> 00:33:35,868 There must be a way out. 266 00:33:35,870 --> 00:33:37,337 No, I'm not up for this. 267 00:33:37,339 --> 00:33:40,072 What happened to armed guards, and assault rifles, 268 00:33:40,074 --> 00:33:41,308 and all that? 269 00:33:41,310 --> 00:33:43,810 There has to be another way out. 270 00:33:43,812 --> 00:33:45,878 If we stay in here, we're dead. 271 00:33:45,880 --> 00:33:47,848 Yeah, but none of us know where the fuck we're going. 272 00:33:47,850 --> 00:33:50,017 We'll take it in sections. 273 00:33:50,019 --> 00:33:52,152 We'll meet back here in five minutes. 274 00:33:52,154 --> 00:33:52,989 Yeah. 275 00:33:53,856 --> 00:33:54,858 Okay. 276 00:35:13,002 --> 00:35:13,634 Where's Tom? 277 00:35:13,636 --> 00:35:14,668 I don't know. 278 00:35:14,670 --> 00:35:15,601 Give him a minute or so. 279 00:35:15,603 --> 00:35:17,137 He might've found something. 280 00:35:17,139 --> 00:35:18,105 Any luck? 281 00:35:18,107 --> 00:35:19,639 Fuck all. 282 00:35:19,641 --> 00:35:21,308 Everywhere's bolted. 283 00:35:21,310 --> 00:35:23,009 It's like a fucking fortress. 284 00:35:23,011 --> 00:35:23,879 Or a prison. 285 00:35:24,947 --> 00:35:25,915 Yeah, right. 286 00:35:29,518 --> 00:35:31,083 That didn't sound good. 287 00:35:31,085 --> 00:35:33,420 Ed, where the fuck you going? 288 00:35:33,422 --> 00:35:34,654 Ed? 289 00:37:16,290 --> 00:37:17,526 Where are your friends? 290 00:37:21,797 --> 00:37:24,000 Did you kill my comrade in France? 291 00:37:38,480 --> 00:37:40,679 That was my brother. 292 00:37:43,118 --> 00:37:44,320 Did you kill my brother? 293 00:37:59,234 --> 00:38:00,766 Are you a warrior? 294 00:38:27,429 --> 00:38:28,261 Tom, on your feet. 295 00:38:28,263 --> 00:38:29,297 Don't fuck about. 296 00:38:30,398 --> 00:38:31,331 Come here. 297 00:38:37,538 --> 00:38:38,640 Get off me. 298 00:38:39,741 --> 00:38:41,842 I can help you, or I can break your arm right now. 299 00:38:41,844 --> 00:38:43,212 No, please. 300 00:38:45,413 --> 00:38:46,212 Let him go. 301 00:38:46,214 --> 00:38:47,049 You're empty. 302 00:38:47,882 --> 00:38:49,349 What? 303 00:38:49,351 --> 00:38:50,553 All rounds expended. 304 00:38:55,523 --> 00:38:57,190 What about now? 305 00:38:57,192 --> 00:38:58,657 We need to get out of here. 306 00:38:58,659 --> 00:39:01,328 They're gonna be all over this place in seconds. 307 00:39:01,330 --> 00:39:01,964 Please. 308 00:39:03,866 --> 00:39:05,435 Tom, go and get the others. 309 00:39:06,701 --> 00:39:07,703 We'll be in here. 310 00:39:09,237 --> 00:39:09,869 What are you gonna do? 311 00:39:09,871 --> 00:39:11,074 Just quick as you can. 312 00:39:12,773 --> 00:39:13,609 In. 313 00:40:16,737 --> 00:40:18,737 Your boys killed my friend. 314 00:40:18,739 --> 00:40:20,775 And, your lot killed Dimitry's brother. 315 00:40:21,877 --> 00:40:23,779 So that was a good fucking move, wasn't it? 316 00:40:30,219 --> 00:40:33,320 I'm guessing he's talking about two years ago 317 00:40:33,322 --> 00:40:34,253 in self defence. 318 00:40:34,255 --> 00:40:35,487 He was about to kill Jeff. 319 00:40:35,489 --> 00:40:37,424 I should be at the football. 320 00:40:37,426 --> 00:40:39,826 I don't need to explain to you what's going on here. 321 00:40:39,828 --> 00:40:41,663 You've seen it for yourself. 322 00:40:42,598 --> 00:40:44,431 These people are slaves. 323 00:40:44,433 --> 00:40:45,998 Dimitry runs things. 324 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 I am here to put a stop to it. 325 00:40:48,002 --> 00:40:51,304 Yeah, that's what it looks like. 326 00:40:51,306 --> 00:40:52,706 Well, I'll just get this computer working. 327 00:40:52,708 --> 00:40:53,910 You can type all that up. 328 00:40:55,277 --> 00:40:57,346 Two years, I've been working at this. 329 00:40:58,813 --> 00:41:02,250 Boris, I was in with Boris. 330 00:41:04,018 --> 00:41:07,355 All I have to do is get the location to MI6. 331 00:41:09,391 --> 00:41:10,956 Secret agent, yeah? 332 00:41:10,958 --> 00:41:14,027 It's called an intelligence officer, Ed. 333 00:41:14,029 --> 00:41:15,996 But, you already know that. 334 00:41:15,998 --> 00:41:18,831 You're not long out yourself, are you? 335 00:41:18,833 --> 00:41:20,032 Seeing as you're out of the regiment, 336 00:41:20,034 --> 00:41:21,735 you're back in the shit. 337 00:41:21,737 --> 00:41:23,505 I'd say about three years ago. 338 00:41:29,677 --> 00:41:31,411 What the fuck are we doing with her? 339 00:41:31,413 --> 00:41:32,945 I can help you. 340 00:41:32,947 --> 00:41:35,047 Yeah, after what you lot did to Davie? 341 00:41:35,049 --> 00:41:37,583 If it wasn't for you fuckwits, I could've made 342 00:41:37,585 --> 00:41:38,985 a call by now. 343 00:41:38,987 --> 00:41:41,353 I would've swiped Dimitry's satellite phone, 344 00:41:41,355 --> 00:41:43,389 called the location into HQ. 345 00:41:43,391 --> 00:41:45,291 Oh yeah, that old chestnut. 346 00:41:45,293 --> 00:41:46,795 Can you find a way out? 347 00:41:48,297 --> 00:41:49,262 It's my first time here. 348 00:41:49,264 --> 00:41:51,431 I know as much about the layout as you do. 349 00:41:51,433 --> 00:41:53,300 Well then you have absolutely no fucking use 350 00:41:53,302 --> 00:41:54,601 to us, are ya? 351 00:41:54,603 --> 00:41:56,402 I can still get close to Dimitry. 352 00:41:56,404 --> 00:41:58,505 I can help you from afar. 353 00:41:58,507 --> 00:42:00,572 We need to get out of here. 354 00:42:00,574 --> 00:42:04,411 Please, he has a satellite phone before you interrupted... 355 00:42:04,413 --> 00:42:07,380 I just don't get why he's so pissed off with us. 356 00:42:07,382 --> 00:42:10,050 Apparently, it was Dimitry's brother we killed 357 00:42:10,052 --> 00:42:10,886 in France. 358 00:42:13,087 --> 00:42:16,690 Technically speaking, you killed his brother in France. 359 00:42:16,692 --> 00:42:18,692 You and the rest of those Russians are bad news. 360 00:42:18,694 --> 00:42:20,659 What do you bring to the party? 361 00:42:20,661 --> 00:42:22,829 I'm an accountant. 362 00:42:22,831 --> 00:42:23,666 And you? 363 00:42:25,067 --> 00:42:27,366 Tap dancer, what's if fucking got to do with you? 364 00:42:27,368 --> 00:42:28,567 Great. 365 00:42:28,569 --> 00:42:30,369 Hello, don't you want to know what I can 366 00:42:30,371 --> 00:42:31,473 bring to the table? 367 00:42:34,109 --> 00:42:35,645 Ed, what are we gonna do? 368 00:42:38,346 --> 00:42:40,112 Ed, if we let this bitch go, she is gonna lead 369 00:42:40,114 --> 00:42:42,114 that bastard right to us. 370 00:42:42,116 --> 00:42:43,585 He's gonna find you anyway. 371 00:42:45,052 --> 00:42:47,487 None of us are getting out of here alive. 372 00:42:47,489 --> 00:42:50,489 Ed, all I have is from Boris. 373 00:42:50,491 --> 00:42:52,391 I found it in the safe about a week ago. 374 00:42:52,393 --> 00:42:54,429 I haven't had a chance to analyse it yet. 375 00:43:31,500 --> 00:43:33,132 It wasn't enough for six to have the layout, 376 00:43:33,134 --> 00:43:35,134 they need the exact location. 377 00:43:35,136 --> 00:43:36,936 I thought that would show me a way back out, 378 00:43:36,938 --> 00:43:38,641 but this place is locked up tight. 379 00:43:40,674 --> 00:43:42,409 Ed? 380 00:43:42,411 --> 00:43:43,045 Ed? 381 00:43:44,011 --> 00:43:44,846 Ed? 382 00:43:46,982 --> 00:43:47,813 Ed? 383 00:43:47,815 --> 00:43:49,416 Shut up. 384 00:43:49,418 --> 00:43:50,384 Ed listen. 385 00:43:50,386 --> 00:43:51,550 The longer we stay in here, the more we end up 386 00:43:51,552 --> 00:43:52,485 like sitting ducks. 387 00:43:52,487 --> 00:43:54,487 You got that right. 388 00:43:54,489 --> 00:43:55,721 Do you reckon you can get his phone then, 389 00:43:55,723 --> 00:43:56,556 get us out of here? 390 00:43:56,558 --> 00:43:57,393 I can try. 391 00:43:58,592 --> 00:44:00,061 Well I can't just sent you back. 392 00:44:03,464 --> 00:44:04,764 Keep him busy. 393 00:44:04,766 --> 00:44:07,069 Hopefully in the chaos, I can swipe the phone. 394 00:44:07,969 --> 00:44:09,071 You sure about this? 395 00:44:10,105 --> 00:44:10,969 Yeah. 396 00:44:10,971 --> 00:44:12,471 What? 397 00:44:12,473 --> 00:44:14,206 You can't just send me back without a scratch 398 00:44:14,208 --> 00:44:15,108 it would look suspect. 399 00:44:15,110 --> 00:44:17,110 We need our struggle to look authentic 400 00:44:17,112 --> 00:44:20,480 like we fought, and I'm lucky to be alive. 401 00:44:20,482 --> 00:44:21,516 This is fucked. 402 00:44:23,451 --> 00:44:24,486 I'm sorry. 403 00:44:32,594 --> 00:44:34,828 Vince hits harder than that. 404 00:44:34,830 --> 00:44:35,630 His mom does. 405 00:44:36,665 --> 00:44:38,030 Why is it always my mom? 406 00:44:52,246 --> 00:44:54,079 We have to do whatever it takes. 407 00:44:54,081 --> 00:44:55,114 Hey man, this is dark. 408 00:44:55,116 --> 00:44:57,016 Whatever it takes, Ed. 409 00:44:57,018 --> 00:44:59,422 Let's just hope this works. 410 00:45:02,690 --> 00:45:03,523 It's okay. 411 00:45:03,525 --> 00:45:04,556 It's okay. 412 00:47:48,656 --> 00:47:53,058 Somewhere on this wall is a way into the next building. 413 00:49:45,005 --> 00:49:46,239 What the fuck? 414 00:49:46,241 --> 00:49:49,844 I think he's forgot we don't speak Russian. 415 00:50:00,288 --> 00:50:02,255 There's the door. 416 00:50:02,257 --> 00:50:05,894 I'm gonna find something to help open it. 417 00:50:19,406 --> 00:50:21,175 What did he just say? 418 00:50:22,810 --> 00:50:24,812 You die, or we all do. 419 00:50:27,549 --> 00:50:29,217 I just needed more time. 420 00:50:32,520 --> 00:50:33,755 I couldn't get the phone. 421 00:50:36,924 --> 00:50:38,326 I can still do this. 422 00:50:40,460 --> 00:50:41,863 I've come this far. 423 00:50:45,433 --> 00:50:48,300 Just think of all those people suffering 424 00:50:48,302 --> 00:50:49,304 because of Dimitry. 425 00:50:53,107 --> 00:50:54,810 You do what you think is right. 426 00:50:57,978 --> 00:50:59,214 All of those people, Ed. 427 00:51:00,848 --> 00:51:02,383 We can all still get out of this. 428 00:51:04,418 --> 00:51:06,288 You can't trust him to keep his word. 429 00:51:07,221 --> 00:51:11,424 I'm sorry. 430 00:51:11,426 --> 00:51:13,094 Whatever it takes. 431 00:51:20,634 --> 00:51:21,869 Move! 432 00:51:23,605 --> 00:51:24,840 Ed, Ed! 433 00:51:27,040 --> 00:51:27,909 Stay down. 434 00:51:30,043 --> 00:51:31,643 Still think he trust you? 435 00:51:31,645 --> 00:51:32,978 He's coming. 436 00:51:32,980 --> 00:51:33,880 How do we get out of this one? 437 00:51:33,882 --> 00:51:35,083 For fuck's sake, Jeff. 438 00:51:50,098 --> 00:51:52,500 Keep pressure on the wound. 439 00:51:56,003 --> 00:51:57,072 Bright ideas? 440 00:51:58,906 --> 00:52:00,942 I need a distraction. 441 00:52:29,136 --> 00:52:30,201 Ed! 442 00:52:36,511 --> 00:52:38,076 Ed! 443 00:52:38,078 --> 00:52:40,313 Ed, you all right? 444 00:52:42,449 --> 00:52:43,384 Oh, fuck! 445 00:52:55,697 --> 00:52:57,195 Fuck. 446 00:52:57,197 --> 00:52:58,000 Oh, fuck! 447 00:53:09,009 --> 00:53:10,278 Shit, move, move. 448 00:53:11,311 --> 00:53:12,244 They're both down. 449 00:53:12,246 --> 00:53:14,413 I have no idea if they're dead. 450 00:53:17,752 --> 00:53:18,583 Come on. 451 00:53:18,585 --> 00:53:19,687 Quick, quick. 452 00:53:33,467 --> 00:53:34,632 Fuck! 453 00:53:34,634 --> 00:53:37,003 You gotta keep pressure on the wound. 454 00:53:37,973 --> 00:53:39,771 We're go and look for more medical supplies. 455 00:53:39,773 --> 00:53:41,507 He's losing a lot of blood. 456 00:53:41,509 --> 00:53:45,643 Ed, Ed, listen I know none of this is your fault, mate. 457 00:53:45,645 --> 00:53:47,279 Shut up talking bollicks. 458 00:53:47,281 --> 00:53:48,116 You'll be fine. 459 00:53:55,489 --> 00:53:59,558 Jeff, I'm not gonna like this is gonna hurt like fuck. 460 00:53:59,560 --> 00:54:00,793 Bite down. 461 00:54:00,795 --> 00:54:01,793 What the fuck are you doing, Ed? 462 00:54:01,795 --> 00:54:02,762 On three. 463 00:54:02,764 --> 00:54:03,999 No, no. 464 00:54:07,435 --> 00:54:09,735 What the fuck are you doing? 465 00:54:15,442 --> 00:54:16,277 Oh fuck. 466 00:54:17,511 --> 00:54:21,047 Ed mate, is there something you're not telling us about? 467 00:54:21,049 --> 00:54:23,315 Did they feed you funny pills in the SAS or what? 468 00:54:23,317 --> 00:54:24,817 I'm just doing what needs to be done to keep us alive, 469 00:54:24,819 --> 00:54:25,951 Vince. 470 00:54:25,953 --> 00:54:27,719 This building has six floors probably something to do 471 00:54:27,721 --> 00:54:29,521 with more drug stuff, something they want to hide. 472 00:54:29,523 --> 00:54:32,224 It'll be dug into the ground to avoid heat signatures. 473 00:54:32,226 --> 00:54:33,625 Standard evasion for the thermals 474 00:54:33,627 --> 00:54:34,726 on our surveillance drones. 475 00:54:34,728 --> 00:54:37,329 It means more places for us to hide though, yeah? 476 00:54:37,331 --> 00:54:39,165 More places for us to get lost more like. 477 00:54:39,167 --> 00:54:40,766 If it is heat they're trying to avoid, 478 00:54:40,768 --> 00:54:42,835 there'll be some kind of vent whether it's a human sized 479 00:54:42,837 --> 00:54:44,804 vent or some other clever device, we won't know 480 00:54:44,806 --> 00:54:46,137 until we look around. 481 00:54:46,139 --> 00:54:47,206 It could be a machine. 482 00:54:47,208 --> 00:54:49,074 There's literally hundreds of ways you can expel 483 00:54:49,076 --> 00:54:50,375 heat from underground. 484 00:54:50,377 --> 00:54:51,844 Oh fuck. 485 00:54:51,846 --> 00:54:52,677 All right, we're gonna go look for more medical supplies. 486 00:54:52,679 --> 00:54:54,415 Tom, you stay with this lot, yeah. 487 00:54:57,250 --> 00:54:58,085 Just in case. 488 00:54:59,119 --> 00:55:00,351 What about you? 489 00:55:00,353 --> 00:55:01,654 I'll whim it as always. 490 00:55:01,656 --> 00:55:03,025 It usually works. 491 00:55:09,197 --> 00:55:10,663 You're enjoying this, aren't you? 492 00:55:10,665 --> 00:55:12,230 I'm loving it. 493 00:55:12,232 --> 00:55:13,699 Routine. 494 00:55:13,701 --> 00:55:16,268 Eat, sleep, buy some guns, stab your mate with a player. 495 00:55:16,270 --> 00:55:17,138 Happens all the time. 496 00:55:19,840 --> 00:55:22,108 We are going no where fast unless we find 497 00:55:22,110 --> 00:55:22,842 Dimitry's satellite phone. 498 00:55:22,844 --> 00:55:23,809 I know. 499 00:55:23,811 --> 00:55:25,643 We're gonna have to wait for him to come to us 500 00:55:25,645 --> 00:55:27,779 and somehow avoid being butchered. 501 00:55:27,781 --> 00:55:30,215 He's got more firepower than us, and this is 502 00:55:30,217 --> 00:55:31,282 his domain. 503 00:55:31,284 --> 00:55:33,319 What is this place called? 504 00:55:33,321 --> 00:55:36,154 According to the map, it's called The Traffic. 505 00:55:36,156 --> 00:55:38,292 I think there's an ebb and flow of people here. 506 00:55:39,460 --> 00:55:41,192 Boris, he used to joke about how many women 507 00:55:41,194 --> 00:55:43,295 he fucked when he was back here like he was 508 00:55:43,297 --> 00:55:44,829 part of their initiation or something. 509 00:55:44,831 --> 00:55:46,331 He sounds a lovely bloke. 510 00:55:46,333 --> 00:55:48,134 Oh yeah, one of the best. 511 00:55:48,136 --> 00:55:51,770 So guns, drugs, and people trafficking. 512 00:55:51,772 --> 00:55:55,206 Everything is about money and control with these people. 513 00:55:55,208 --> 00:55:56,344 Nothing else matters. 514 00:55:57,777 --> 00:55:59,344 So you think there may be some other people here, 515 00:55:59,346 --> 00:56:01,313 people that could help? 516 00:56:01,315 --> 00:56:04,550 Maybe people who are scared out of their wits. 517 00:56:04,552 --> 00:56:07,255 Russia is a breeding ground for sex slaves. 518 00:56:08,456 --> 00:56:10,559 We are in the middle of fucking nowhere. 519 00:56:12,493 --> 00:56:13,659 Boris drove us out here. 520 00:56:13,661 --> 00:56:15,263 There's nothing for miles. 521 00:56:16,230 --> 00:56:18,132 It's the perfect place for a hub like this. 522 00:56:20,768 --> 00:56:24,639 All the drugs and the people are under Dimitry's control. 523 00:56:26,907 --> 00:56:31,911 After all this time and effort, Dimitry's gonna 524 00:56:31,913 --> 00:56:33,115 kill us all. 525 00:56:35,183 --> 00:56:38,119 If we die, all of this is for nothing. 526 00:56:39,319 --> 00:56:41,320 Well then we don't die. 527 00:56:41,322 --> 00:56:44,255 We get the phone, we call it in, save the day. 528 00:56:44,257 --> 00:56:46,458 Poet of your squadron, were you? 529 00:56:46,460 --> 00:56:48,594 The reality is mostly drinking tea and fartin' 530 00:56:48,596 --> 00:56:50,197 waiting for something to do. 531 00:56:51,299 --> 00:56:52,801 I got that down to a fine art. 532 00:56:54,201 --> 00:56:55,536 There's no good tea in Russia, Ed. 533 00:57:57,264 --> 00:57:58,933 He's gonna need some water at least. 534 00:58:01,335 --> 00:58:02,637 Where the fuck are they? 535 00:58:03,804 --> 00:58:06,441 They'll be back just be patient. 536 00:58:10,478 --> 00:58:11,313 Shit. 537 00:58:12,313 --> 00:58:13,381 Tom, Tom? 538 00:58:14,281 --> 00:58:14,913 Where the fuck you going? 539 00:58:14,915 --> 00:58:16,482 What are you doing? 540 00:58:18,585 --> 00:58:19,587 Buy you some time. 541 00:58:22,989 --> 00:58:23,824 Fuck it. 542 00:58:26,694 --> 00:58:28,059 I'm gonna lead them a merry dance. 543 00:58:28,061 --> 00:58:29,663 I'll be back for some water. 544 00:58:30,598 --> 00:58:32,063 Be careful. 545 00:58:48,882 --> 00:58:50,317 The same in every language. 546 00:59:12,105 --> 00:59:14,373 I just want to go home. 547 00:59:27,654 --> 00:59:29,087 Sounds like your girl. 548 00:59:29,089 --> 00:59:30,655 Yeah, I think so. 549 00:59:36,931 --> 00:59:38,429 Here. 550 00:59:38,431 --> 00:59:39,431 Make like you're with Dimitry. 551 00:59:39,433 --> 00:59:40,565 Ow. 552 00:59:40,567 --> 00:59:41,800 Personally attending the new batch. 553 00:59:41,802 --> 00:59:43,805 One of these girls must know a way out. 554 01:00:29,549 --> 01:00:30,482 Convincing? 555 01:00:30,484 --> 01:00:31,449 No. 556 01:00:31,451 --> 01:00:32,486 Fuck it. 557 01:01:17,197 --> 01:01:18,400 Thank you. 558 01:01:19,567 --> 01:01:20,402 You okay? 559 01:01:22,235 --> 01:01:23,471 Yeah. 560 01:01:24,237 --> 01:01:27,509 It's just the look I was going for. 561 01:01:30,610 --> 01:01:32,210 Ed. 562 01:01:32,212 --> 01:01:33,046 Natalia. 563 01:01:34,781 --> 01:01:35,616 Hi. 564 01:01:36,551 --> 01:01:38,753 My friend is in urgent need of medicine. 565 01:01:39,920 --> 01:01:42,186 Do you know where we can find any? 566 01:01:42,188 --> 01:01:44,121 Anything to ease the pain? 567 01:01:44,123 --> 01:01:45,224 Yes, they drug the girl. 568 01:01:45,226 --> 01:01:46,891 They drug me too. 569 01:01:46,893 --> 01:01:48,562 Two days I have been here. 570 01:01:51,598 --> 01:01:52,630 Hey, hey, that's enough. 571 01:01:52,632 --> 01:01:53,264 He has keys. 572 01:01:53,266 --> 01:01:54,469 Get the keys. 573 01:01:59,507 --> 01:02:01,572 Medicine, you know where? 574 01:02:01,574 --> 01:02:02,609 Yes. 575 01:02:03,543 --> 01:02:04,645 What about others? 576 01:02:05,513 --> 01:02:06,848 We'll come back for them. 577 01:02:28,835 --> 01:02:31,003 Had to be vodka. 578 01:02:31,005 --> 01:02:32,304 Anything? 579 01:02:32,306 --> 01:02:35,040 Nothing on the radio for about 10 minutes. 580 01:02:35,042 --> 01:02:36,478 I don't like this. 581 01:02:37,277 --> 01:02:39,046 Oh well, could be worse. 582 01:02:41,549 --> 01:02:42,583 How? 583 01:03:00,833 --> 01:03:02,569 We should get back. 584 01:03:55,054 --> 01:03:58,123 I ain't got not fucking clue what you're saying, mate 585 01:04:05,799 --> 01:04:09,237 Point the gun at the floor, Vince. 586 01:04:10,371 --> 01:04:11,706 Where's Tom? 587 01:04:13,172 --> 01:04:16,375 He went looking for water. 588 01:04:20,714 --> 01:04:22,282 Get me out of this. 589 01:04:24,183 --> 01:04:25,817 Natalia. 590 01:04:25,819 --> 01:04:26,654 Vince. 591 01:04:27,821 --> 01:04:29,357 She's not gonna bite you, Vince. 592 01:04:32,426 --> 01:04:34,092 Fuck a duck, that hurts. 593 01:04:34,094 --> 01:04:36,130 No time to fuck ducks, Vince. 594 01:04:37,397 --> 01:04:39,831 It's a figure of speech. 595 01:05:16,436 --> 01:05:18,704 They've got Tom. 596 01:05:18,706 --> 01:05:20,105 He said if we don't face him in 10 minutes, 597 01:05:20,107 --> 01:05:21,739 he's gonna kill him. 598 01:05:21,741 --> 01:05:22,409 He's got Tom? 599 01:05:23,810 --> 01:05:26,177 He said hand to hand, bare hands, 600 01:05:26,179 --> 01:05:28,480 this warrior thing he's obsessed with. 601 01:05:28,482 --> 01:05:30,715 Not content with the speed of a bullet. 602 01:05:30,717 --> 01:05:32,654 Wants it up close and personal, does he? 603 01:05:33,987 --> 01:05:35,089 What are we gonna do? 604 01:05:37,056 --> 01:05:38,259 Come with me a minute. 605 01:05:47,768 --> 01:05:49,134 The reason I joined up in the first place 606 01:05:49,136 --> 01:05:51,770 was because I thought I had a screw loose. 607 01:05:51,772 --> 01:05:55,777 So I went to war, fought for my country, 608 01:05:58,344 --> 01:06:00,045 and then watched as one by one my mates 609 01:06:00,047 --> 01:06:01,416 were killed in front of me. 610 01:06:05,886 --> 01:06:10,891 These boys, these boys have been here since day one, 611 01:06:12,759 --> 01:06:14,161 school mates, you know? 612 01:06:15,763 --> 01:06:18,230 Always there to pick me up when it weren't going 613 01:06:18,232 --> 01:06:19,067 so well. 614 01:06:21,534 --> 01:06:24,105 And, I will do anything to get 'em out of here. 615 01:06:25,806 --> 01:06:30,811 I get like a tunnel vision, like blind rage, 616 01:06:32,513 --> 01:06:33,748 you understand? 617 01:06:37,784 --> 01:06:38,418 Got it. 618 01:06:48,362 --> 01:06:49,795 The kip out diet. 619 01:06:49,797 --> 01:06:51,032 Sorry it's been days. 620 01:06:52,299 --> 01:06:53,898 Where is he? 621 01:06:53,900 --> 01:06:55,837 He said basement level minus two. 622 01:06:57,270 --> 01:06:59,871 So he's below us knowing full well that there's 623 01:06:59,873 --> 01:07:01,840 no exit on this floor or the next. 624 01:07:01,842 --> 01:07:02,877 Probably. 625 01:07:03,810 --> 01:07:04,845 Shit. 626 01:07:06,145 --> 01:07:06,980 So now what? 627 01:07:08,214 --> 01:07:10,181 Jump up and down, hope for asbestos. 628 01:07:10,183 --> 01:07:11,248 I don't fuckin' know, Vince. 629 01:07:11,250 --> 01:07:12,183 Give me a minute. 630 01:07:12,185 --> 01:07:13,453 Let's give up the ghost, mate. 631 01:07:14,822 --> 01:07:16,822 All you need is a sat phone, right? 632 01:07:16,824 --> 01:07:18,190 Yeah. 633 01:07:18,192 --> 01:07:19,427 If we go, we're fucked. 634 01:07:20,828 --> 01:07:23,395 If we stay here, then they kill Tom, 635 01:07:23,397 --> 01:07:26,898 and then they come looking for us, and we're fucked. 636 01:07:26,900 --> 01:07:27,935 Yeah. 637 01:07:33,507 --> 01:07:34,342 Okay. 638 01:07:40,913 --> 01:07:42,614 This is what we're gonna do. 639 01:07:53,092 --> 01:07:57,329 ♪ You are a cunt ♪ 640 01:07:57,331 --> 01:08:00,297 ♪ You are a cunt ♪ 641 01:08:00,299 --> 01:08:05,305 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 642 01:08:06,072 --> 01:08:07,973 ♪ You are a cunt ♪ 643 01:08:07,975 --> 01:08:10,407 ♪ You are a cunt ♪ 644 01:08:10,409 --> 01:08:14,346 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 645 01:08:30,897 --> 01:08:35,033 ♪ You are a cunt ♪ 646 01:08:35,035 --> 01:08:40,041 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 647 01:08:46,946 --> 01:08:48,947 ♪ Nobody likes ♪ 648 01:08:48,949 --> 01:08:51,015 ♪ You are a cunt ♪ 649 01:08:57,590 --> 01:08:58,689 Fuck you! 650 01:08:58,691 --> 01:09:01,993 ♪ You are a cunt ♪ 651 01:09:01,995 --> 01:09:03,461 ♪ Nobody likes ♪ 652 01:09:18,011 --> 01:09:20,045 ♪ You are a cunt ♪ 653 01:09:20,047 --> 01:09:23,681 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 654 01:09:32,726 --> 01:09:35,096 You all right, Tom? 655 01:09:37,731 --> 01:09:39,066 Peachy mate, peachy. 656 01:09:40,366 --> 01:09:42,000 He's been teaching me the. 657 01:09:42,002 --> 01:09:44,068 Going well, is it? 658 01:09:44,070 --> 01:09:45,205 Not bad, mate. 659 01:10:50,536 --> 01:10:53,738 He wants to play Russian roulette. 660 01:11:08,088 --> 01:11:08,723 No, no! 661 01:11:44,191 --> 01:11:45,192 Ladies first. 662 01:11:46,392 --> 01:11:48,126 No, no, hold on, mate, take me first. 663 01:11:50,597 --> 01:11:52,296 Tom, Tom! 664 01:11:56,136 --> 01:11:58,368 It's like being bitten by your mom. 665 01:11:58,370 --> 01:11:59,239 Shut up, you cunt. 666 01:12:06,146 --> 01:12:07,181 Enough. 667 01:12:08,115 --> 01:12:09,150 Come on! 668 01:12:10,683 --> 01:12:11,619 You and me. 669 01:12:53,493 --> 01:12:55,260 Now would be good! 670 01:13:37,704 --> 01:13:38,873 Oh definitely. 671 01:14:30,022 --> 01:14:32,927 Agent 58, I need to speak to Malloy. 672 01:14:34,026 --> 01:14:36,529 Hotel echo, November, nine, nine. 673 01:14:39,331 --> 01:14:41,565 Have found location. 674 01:14:41,567 --> 01:14:44,868 Repeat, have found location. 675 01:14:44,870 --> 01:14:46,871 Trace this call. 676 01:14:46,873 --> 01:14:48,375 Trace this call. 677 01:14:55,714 --> 01:14:57,317 The old axe in the heart trick. 678 01:15:00,786 --> 01:15:01,621 Disgusting. 679 01:15:06,058 --> 01:15:07,628 Vince mate, you good? 680 01:15:09,295 --> 01:15:10,731 Yeah, I'm good. 681 01:15:12,632 --> 01:15:15,835 You know Natalia, I meant make the hole 682 01:15:19,606 --> 01:15:21,072 with the axe and pass the gun through, 683 01:15:21,074 --> 01:15:23,344 not the other way around. 684 01:15:24,611 --> 01:15:26,978 I'm sorry it was easier for me this way. 685 01:15:26,980 --> 01:15:27,848 You did okay. 686 01:15:29,014 --> 01:15:29,850 So kind. 687 01:15:35,387 --> 01:15:36,256 So what now? 688 01:15:39,058 --> 01:15:40,561 We wait for the cavalry. 689 01:15:42,329 --> 01:15:43,597 How long's that gonna take? 690 01:15:45,999 --> 01:15:46,900 They didn't say. 691 01:15:48,401 --> 01:15:50,935 How long's that sort of thing normally take? 692 01:15:50,937 --> 01:15:53,440 How long's a piece of string for fuck's sake. 693 01:15:54,641 --> 01:15:56,073 If anything not friendly walks through that door, 694 01:15:56,075 --> 01:15:56,909 shoot it. 695 01:15:59,579 --> 01:16:01,415 What am I gonna use? 696 01:16:02,981 --> 01:16:06,350 How long's it take to bleed out? 697 01:16:06,352 --> 01:16:07,351 It depends. 698 01:16:07,353 --> 01:16:08,118 Just stop talking, mate. 699 01:16:08,120 --> 01:16:09,220 You'll be fine. 700 01:16:09,222 --> 01:16:11,521 Unless there's another load of guards on the way. 701 01:16:11,523 --> 01:16:13,390 In which case... 702 01:16:13,392 --> 01:16:15,328 Here, use this. 703 01:16:22,968 --> 01:16:23,870 Cheers, mate. 704 01:16:28,475 --> 01:16:29,677 Vince. 705 01:16:31,477 --> 01:16:32,312 What? 706 01:16:33,847 --> 01:16:36,417 Do you reckon your mom will visit me in hospital? 707 01:16:39,919 --> 01:16:40,921 Fuck off. 708 01:17:08,047 --> 01:17:10,384 That didn't sound Russian. 709 01:17:26,702 --> 01:17:31,702 Subtitles by explosiveskull 709 01:17:32,305 --> 01:17:38,721 Tired of streaming? Learn web coding Free and non-scholar: www.becode.org 47414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.