All language subtitles for He Said, She Said .Esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,920 --> 00:00:37,960 Aqu� tiene, se�or. 2 00:00:41,720 --> 00:00:44,880 Se ve fabuloso hoy, Sr. Hanson. 3 00:00:45,080 --> 00:00:48,320 Muy bien, gente, veinte segundos al aire. 4 00:00:48,520 --> 00:00:51,000 Quince segundos, �d�nde est� Lorie? 5 00:01:04,880 --> 00:01:08,880 Cinco, cuatro, tres, dos... 6 00:01:10,920 --> 00:01:14,280 Calefacci�n y enfriamento Perkell le trae "�l Dijo, Ella Dijo". 7 00:01:14,480 --> 00:01:17,400 Sus conductores, Lorraine Bryer y Dan Hanson. 8 00:01:17,600 --> 00:01:21,120 El tema de hoy, Propuesta 41, la uni�n carretera. 9 00:01:21,320 --> 00:01:23,440 Buenas tardes, Dan. 10 00:01:23,640 --> 00:01:26,440 La Propuesta 41, que se votar� en octubre, 11 00:01:26,640 --> 00:01:31,600 proveer�a una nueva conexi�n para unir las carreteras 710 y 88. 12 00:01:31,800 --> 00:01:35,280 En mi punto de vista, esta uni�n deber�a haberse hecho hace mucho. 13 00:01:35,480 --> 00:01:41,440 Mejorar�a el acceso y disparar�a el crecimiento, especialmente en �reas aleda�as. 14 00:01:41,640 --> 00:01:47,280 S� lo que dir�s, Dan: la Propuesta 41 puede esperar, no se necesita ahora. 15 00:01:47,480 --> 00:01:50,080 Pero en dos o tres a�os ser� demasiado tarde. 16 00:01:50,280 --> 00:01:53,800 Debemos avanzar o nos detenemos. Ahora es el momento. 17 00:01:54,680 --> 00:01:56,280 As� es como yo lo veo. 18 00:01:56,480 --> 00:01:59,400 Lorie, est�s sobre-intelectualizando de nuevo. 19 00:01:59,600 --> 00:02:05,560 El sentido com�n dice que no necesitamos una uni�n. Estas carreteras funcionan. 20 00:02:05,760 --> 00:02:11,720 S�lo le agregar�a al gasto, tr�fico y congestionamiento en un �rea ya aglomerada. 21 00:02:11,920 --> 00:02:15,040 Y las �reas aleda�as de las que hablas 22 00:02:15,240 --> 00:02:18,960 han alcanzado una posici�n en donde no se espera m�s crecimiento. 23 00:02:19,160 --> 00:02:21,680 No hay nada de malo con el estado actual de las cosas. 24 00:02:21,880 --> 00:02:26,400 Como mi t�o Olaf sol�a decir, "�Por qu� arreglarlo, si todav�a sirve?" 25 00:02:26,600 --> 00:02:29,360 Y as� es como yo lo veo... 26 00:02:29,560 --> 00:02:30,840 �Cristo! 27 00:02:31,640 --> 00:02:36,760 Las opiniones de los conductores no son necesariamente las de la estaci�n WBAL. 28 00:02:36,960 --> 00:02:41,560 Con permiso. Ahora s�. Ha ido demasiado lejos esta vez. 29 00:02:41,760 --> 00:02:47,000 - �Qu� le hiciste? - �Qu� le hice? �Se volvi� loca al aire! 30 00:02:47,200 --> 00:02:49,120 Debes haberle hecho algo. 31 00:02:49,320 --> 00:02:52,080 No deber�as refutar arrojando un recipiente. 32 00:02:52,280 --> 00:02:54,240 Toma, hazlo t�, es muy desagradable. 33 00:02:54,440 --> 00:02:56,160 Espero que Weller no haya estado mirando. 34 00:02:56,360 --> 00:03:00,840 Est� bien, se pondr� bien. Vuelvan al trabajo. Por favor. 35 00:03:01,040 --> 00:03:02,680 Emily, busca una aspirina. 36 00:03:02,880 --> 00:03:06,280 Mire todas esas llamadas, Sr. Thurman. Cientos de ellas. 37 00:03:12,560 --> 00:03:15,160 Buitres. No pueden esperar a ver qu� pasa ma�ana. 38 00:03:15,360 --> 00:03:17,320 S�, yo tampoco. 39 00:03:18,320 --> 00:03:21,720 Espera un minuto. No pueden esperar hasta ma�ana. 40 00:03:21,920 --> 00:03:24,040 Esto podr�a ser lo mejor que haya pasado. 41 00:03:24,280 --> 00:03:28,800 - Si lo promovemos bien. - �Habl� la secretaria de Weller! 42 00:03:29,000 --> 00:03:30,280 �Ah, s�? 43 00:03:30,480 --> 00:03:35,040 Esto podr�a ser bueno. �l adora este tipo de cosas. �Qu� dijo? 44 00:03:35,240 --> 00:03:38,360 - Dijo que �l llamar�a. - �O�ste eso? Dijo que... 45 00:03:38,560 --> 00:03:43,160 Espera un minuto. �Va a llamarme? �A mi tel�fono, personalmente? 46 00:03:45,360 --> 00:03:47,000 Esto podr�a ser malo, muy malo. 47 00:03:47,200 --> 00:03:50,440 S�lo llama personalmente si quiere lastimarte. Estamos fritos. 48 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Wally, si�ntate, rel�jate. No sabes lo que est� pensando. 49 00:03:54,440 --> 00:03:57,240 - Podr�a no ser tan malo. - �No tan malo? 50 00:03:57,440 --> 00:03:59,280 �Crees que te querr� despu�s de lo que pas� hoy? 51 00:04:00,960 --> 00:04:02,520 Lorie lo arruin� todo. 52 00:04:02,720 --> 00:04:05,480 Mira, buscar� a Lorie, Hablar� con ella. 53 00:04:05,680 --> 00:04:09,600 �Qu� decimos? Est� gastando una fortuna, y ustedes rompen al aire. 54 00:04:09,800 --> 00:04:13,560 No rompimos. As� es como Lorie y yo somos. 55 00:04:13,760 --> 00:04:15,280 Siempre lo hemos sido. 56 00:04:15,480 --> 00:04:19,560 Hola, habla Lorie Bryer, estoy en la secci�n "Gente" del Sun. 57 00:04:19,760 --> 00:04:21,680 S�. 58 00:04:21,880 --> 00:04:24,880 Hanson. S�, Hola. Gracias por llamarme. 59 00:04:25,080 --> 00:04:27,800 Estoy haciendo el obituario del Profesor Hollis. 60 00:04:28,000 --> 00:04:31,480 Me preguntaba, �a qu� hora es la boda... funeral? 61 00:04:32,800 --> 00:04:36,400 Gracias. �Tiene la familia alguna petici�n en especial? 62 00:04:36,600 --> 00:04:39,800 Con flores. Perfecto. Muchas gracias. Adi�s. 63 00:04:40,000 --> 00:04:43,200 Esto es definitivamente material para un Premio Pulitzer. 64 00:04:43,400 --> 00:04:45,640 Esto voltear� al periodismo de cabeza. 65 00:04:45,840 --> 00:04:50,600 No hay trabajitos aqu�, Srta. Bryer. El peri�dico es un milagro diario. 66 00:04:50,800 --> 00:04:52,760 Y todos somos parte de �l. 67 00:04:59,040 --> 00:05:00,320 Diana. 68 00:05:00,520 --> 00:05:04,960 Te ves incre�ble. Es tu pelo, encontraste tu corte, �cierto? 69 00:05:05,160 --> 00:05:06,560 �Estamos todav�a para el viernes? 70 00:05:06,760 --> 00:05:09,400 Es el cumplea�os de mi hermana. �Qu� tal el s�bado? 71 00:05:09,600 --> 00:05:14,240 Claro, absolutamente. No hay problema. Mi horario entero est� a tu disposici�n. 72 00:05:14,760 --> 00:05:16,400 Sheila, Sheila. 73 00:05:16,600 --> 00:05:19,360 �Podemos cambiar del s�bado al viernes? 74 00:05:19,560 --> 00:05:23,240 - Es el cumplea�os de mi hermana. - Claro, Dan, puedo hacer eso. 75 00:05:23,440 --> 00:05:26,000 Gracias. Gracias. 76 00:05:26,200 --> 00:05:28,320 - Eres un �ngel. - Gracias. 77 00:05:29,440 --> 00:05:30,840 Dan. 78 00:05:31,040 --> 00:05:32,920 - �Dan! - Mierda. 79 00:05:36,240 --> 00:05:37,520 �Dan? 80 00:05:40,240 --> 00:05:44,600 Malvado, egoc�ntrico, idiota triple. 81 00:05:44,800 --> 00:05:48,600 Bolsa de escoria. Oh, Dios, tuve que caer. 82 00:05:48,800 --> 00:05:52,840 Ahora descubro que tiene novia. 83 00:05:53,040 --> 00:05:55,760 - �Est�s bien? - Sigue mi consejo, al�jate de �l. 84 00:05:55,960 --> 00:05:57,480 Nunca salgas con �l. 85 00:05:57,680 --> 00:06:02,960 No hay probabilidad para eso. No salgo con bolsas de escoria cobardes. 86 00:06:03,160 --> 00:06:07,360 �Qu� es lo que todas ven en �l? Ni es tan atractivo. 87 00:06:07,560 --> 00:06:10,800 Piensa que es encantador con todas esas cosas machistas. 88 00:06:11,000 --> 00:06:14,640 Y no puedo imaginar que el sexo sea bueno. 89 00:06:15,840 --> 00:06:18,440 Bueno... 90 00:06:18,640 --> 00:06:20,880 �Cu�ntas 's' hay en "desgraciado"? 91 00:06:21,080 --> 00:06:24,560 Una nota es buena, pero haz algo m�s dram�tico. 92 00:06:24,760 --> 00:06:27,440 - Tienes qu� romper algo. - Gran idea. 93 00:06:27,640 --> 00:06:29,640 Uno de sus modelos. 94 00:06:31,120 --> 00:06:34,440 No, el Hombre Lobo. Es su favorito, creo. 95 00:06:35,720 --> 00:06:38,640 Oh, no. No podr�a hacer eso. 96 00:06:38,840 --> 00:06:43,480 �Lo has o�do hablar del Hombre Lobo? Me hizo llorar. 97 00:06:46,160 --> 00:06:48,600 Mira, s�lo hazme un favor, �s�? 98 00:06:48,800 --> 00:06:51,520 La pr�xima vez que lo veas, pat�ale el trasero por m�. 99 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 - Claro que s�. - Est� bien. 100 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 T�... No digas una palabra. 101 00:06:59,240 --> 00:07:04,600 - Le dijiste que rompiera el Hombre Lobo. - Te lo mereces, minti�ndole a la pobre. 102 00:07:04,800 --> 00:07:09,240 �Soy responsable de los des�rdenes de personalidad de cada chica con la que salgo? 103 00:07:09,440 --> 00:07:11,720 Le dije a Janet que salgo con otras, yo no miento. 104 00:07:11,920 --> 00:07:14,720 �Y le ayudas a las ancianas a cruzar la calle, tambi�n? 105 00:07:14,920 --> 00:07:17,840 Sucede que tengo 17 medallas al m�rito. 106 00:07:18,040 --> 00:07:22,040 Y, por cierto, el sexo conmigo es muy bueno. 107 00:07:22,800 --> 00:07:24,840 Estoy segura. 108 00:07:26,440 --> 00:07:29,920 �Por qu�, has escuchado algo? �Qu� has escuchado? 109 00:07:30,120 --> 00:07:32,960 Nada, nada. 110 00:07:37,960 --> 00:07:42,680 Han habido muchos rumores desde que Monroe anunci� su retiro. 111 00:07:43,840 --> 00:07:48,360 As� que he decidido darle al joven Hanson una oportunidad en su columna. 112 00:07:50,240 --> 00:07:53,200 Felicidades. 113 00:08:03,000 --> 00:08:06,680 �Cristo, Ed! Quisiera que no hubieras hecho eso. 114 00:08:06,880 --> 00:08:12,640 Dan... y Srta. Bryer, en mi oficina despu�s de esta junta. 115 00:08:25,080 --> 00:08:28,080 T�cnicamente, la p�gina es territorio de Ed. 116 00:08:28,280 --> 00:08:32,640 Pero quisiera que me hubiera dicho que te hab�a prometido la columna a ti. 117 00:08:32,840 --> 00:08:37,880 Hemos decidido, al modo de Salom�n, darles una oportunidad a ambos. 118 00:08:38,080 --> 00:08:41,000 �Conocen la historia de la escultura p�blica? �Bien! 119 00:08:41,200 --> 00:08:44,880 No imiten a Monroe. Usen su propio estilo y opiniones. 120 00:08:45,080 --> 00:08:48,280 1,500 palabras en mi escritorio a las 5:00 para publicar ma�ana. 121 00:08:48,480 --> 00:08:52,840 Que gane el mejor... o la mejor. 122 00:09:08,600 --> 00:09:11,240 - Esto apesta. - D�melo a m�. 123 00:09:11,440 --> 00:09:16,680 No me digas que ya terminaste. �Piensas, o s�lo escribes y ya? 124 00:09:16,880 --> 00:09:20,200 No necesito pensar. El sentido com�n me dice qu� decir. 125 00:09:20,920 --> 00:09:22,840 Sentido com�n, �eh? 126 00:09:24,160 --> 00:09:29,120 Te dir� qu�: Te esperar� para que podamos entregarlo juntos, para hacerlo justo. 127 00:09:29,680 --> 00:09:33,320 �As� que mis a�os en la escuela de periodismo fueron una p�rdida de tiempo? 128 00:09:33,520 --> 00:09:36,120 - Yo no soy un periodista. - Yo no presumir�a de ello. 129 00:09:36,320 --> 00:09:40,400 - Soy un hombre del peri�dico. - Profundo. Tonto, pero profundo. 130 00:09:51,320 --> 00:09:53,400 - Escucha... - Escucha... 131 00:09:53,600 --> 00:09:55,440 Adelante. 132 00:09:55,840 --> 00:10:01,320 Despu�s de ma�ana, uno de nosotros nunca le hablar� al otro de nuevo, as� que yo... 133 00:10:05,160 --> 00:10:06,520 �Qu� tal una cena? 134 00:10:08,200 --> 00:10:10,360 Aqu� tiene. 135 00:10:10,560 --> 00:10:12,240 Y usted, se�or. 136 00:10:12,960 --> 00:10:16,720 - Por mi nueva columna. - El peri�dico todav�a no sale. 137 00:10:18,240 --> 00:10:21,520 - �Por qu� no tomar el resto? - S�lo quer�a una probada. 138 00:10:21,720 --> 00:10:23,680 - Dan. - Susan. 139 00:10:24,680 --> 00:10:26,320 Hola. 140 00:10:28,360 --> 00:10:32,960 Te ves fant�stica. Tu cabello es genial. �sa eres t�, �se es tu corte. 141 00:10:33,160 --> 00:10:38,000 Gracias. Y por las flores. Recordaste que adoro los crisantemos. 142 00:10:38,200 --> 00:10:41,400 Te llegaron, qu� bueno. Susan, �sta es Lorie. 143 00:10:41,600 --> 00:10:44,920 Ella... tiene su cub�culo frente a m�. 144 00:10:45,120 --> 00:10:49,840 No quise interrumpir. Tal vez podr�amos vernos la pr�xima semana. 145 00:10:50,040 --> 00:10:54,440 Grandioso, ll�mame. Pero no cambies tu cabello, o no hay trato. 146 00:10:54,640 --> 00:10:57,560 - No lo har�. Adi�s. - Nos vemos. 147 00:11:00,960 --> 00:11:04,800 - No digas una palabra. - No te lo creo, es incre�ble. 148 00:11:05,000 --> 00:11:08,040 Es como ver alguna especie de hongo trabajando. 149 00:11:08,240 --> 00:11:11,240 Cr�elo o no, algunas personas disfrutan mi compa��a. 150 00:11:11,440 --> 00:11:16,360 Todo lo que digo es, de lo que he observado de ti y tus mujeres, 151 00:11:16,560 --> 00:11:22,560 el nivel de da�o, esc�ndalo y peligro que inspiras es masivo. 152 00:11:22,760 --> 00:11:27,840 - �Se ve herida, seg�n t�? - No. De hecho, se ve�a muy feliz. 153 00:11:28,040 --> 00:11:31,400 Pero, ya sabes, ignorancia es dicha. 154 00:11:31,600 --> 00:11:36,600 S�lo que no entiendo a mujeres as�. Tal vez soy muy cerebral. 155 00:11:37,800 --> 00:11:40,480 - Significa inteligente. - Lo s�. 156 00:11:40,680 --> 00:11:43,920 Tienes algo en tu cara, una migaja o mugre o algo. 157 00:11:44,120 --> 00:11:46,720 �Qu� est�s...? Detente. 158 00:11:54,720 --> 00:11:58,120 - As� que, escultura p�blica, �a favor o en contra? - �T� qu� piensas? 159 00:11:58,320 --> 00:12:00,640 - En contra. - �Eso no me sorprende! 160 00:12:00,840 --> 00:12:03,800 Imprimir�n la tuya de todos modos. Es un club de hombres. 161 00:12:04,000 --> 00:12:06,680 - Vamos. - �Sabes d�nde me gustar�a trabajar? 162 00:12:06,880 --> 00:12:08,520 En el New York Times. 163 00:12:08,720 --> 00:12:13,080 Al menos podr�a influenciar a la gente ah�, hasta cambiar la manera en la que piensan. 164 00:12:13,280 --> 00:12:15,400 Por eso quiero esta columna. 165 00:12:15,600 --> 00:12:18,800 No quiero estar haciendo reportajes de bodas para siempre. 166 00:12:19,000 --> 00:12:21,440 �De verdad? Pens� que todas las mujeres amaban las bodas. 167 00:12:21,640 --> 00:12:24,600 �Crees que puedes atraparme, no es as�? 168 00:12:24,800 --> 00:12:27,920 Muy bien, si hablamos de estereotipos, 169 00:12:28,120 --> 00:12:32,280 todas las mujeres quieren casarse, y todos los hombres temen al compromiso. 170 00:12:33,360 --> 00:12:36,280 No entiendes, no es miedo. 171 00:12:36,480 --> 00:12:39,320 No tenemos opci�n, no podemos comprometernos. 172 00:12:39,520 --> 00:12:44,800 Es profundo, como un instinto animal que nos mantiene lejos de la manada. 173 00:12:45,000 --> 00:12:48,640 - Correcto, como tu amigo el Hombre Lobo. - Exacto. 174 00:12:48,840 --> 00:12:52,840 Ejemplo perfecto: el Hombre Lobo es fuente de fuerza para nosotros los hombres. 175 00:12:53,040 --> 00:12:57,560 Es fuerte, distante, destinado a vivir solo. 176 00:12:57,760 --> 00:13:01,920 Es su propio hombre, su propio lobo. Es su propio Hombre Lobo. 177 00:13:02,120 --> 00:13:08,120 �l sabe que no puede acercarse a nadie, porque cuando la luna est� llena... 178 00:13:08,320 --> 00:13:12,080 �Loter�a! Alguien va a salir latimado. 179 00:13:12,280 --> 00:13:17,280 As� que toma su intimidad a donde puede, una noche aqu�, una noche ah�... 180 00:13:19,120 --> 00:13:21,280 �Otras mujeres caen con esta basura, eh? 181 00:13:21,480 --> 00:13:24,440 No es basura. Creo profundamente en esto. 182 00:13:24,640 --> 00:13:26,720 Me suena como a una excusa. 183 00:13:26,920 --> 00:13:30,360 Tarde o temprano, hasta el Hombre Lobo tiene que decidir. 184 00:13:31,120 --> 00:13:34,400 - �Lista para ordenar, se�orita? - Oh, s�. 185 00:13:34,600 --> 00:13:37,640 Empezar� con... 186 00:13:38,280 --> 00:13:41,320 ...monogamia, luego compromiso... 187 00:13:41,520 --> 00:13:44,080 ...y luego tomar� el matrimonio. 188 00:13:44,280 --> 00:13:46,040 El matrimonio viene con el compromiso. 189 00:13:46,640 --> 00:13:49,080 A menos que quisiera algo al lado. 190 00:13:49,280 --> 00:13:52,600 Oh, no, yo no. Pero tal vez ni�os despu�s. 191 00:13:52,800 --> 00:13:54,720 Buena elecci�n, se�ora. 192 00:13:56,120 --> 00:13:59,280 - La monogamia es buena aqu�. - �Y usted, se�or? 193 00:14:00,400 --> 00:14:03,040 S�lo una orden de sexo, por favor. 194 00:14:03,640 --> 00:14:06,960 Lo siento, se�or, s�lo viene con el compromiso. 195 00:14:07,160 --> 00:14:11,640 Lo har� f�cil para ti. Tomar� la cena completa. 196 00:14:11,840 --> 00:14:16,760 Qu�date con el compromiso y la monogamia, trae el sexo, y todos felices. 197 00:14:17,520 --> 00:14:20,960 - �No quiere la monogamia? - �No ves el letrero? 198 00:14:21,200 --> 00:14:23,440 "No se hacen cambios". 199 00:14:26,600 --> 00:14:29,440 �Necesitas otro minuto para decidirte? 200 00:14:31,080 --> 00:14:34,200 He o�do que el ravioli aqu� es muy bueno. 201 00:14:34,400 --> 00:14:37,600 S�, claro. Ravioli suena bien. 202 00:14:37,800 --> 00:14:40,240 Cuando sea editor, Te dar� otra oportunidad. 203 00:14:40,440 --> 00:14:44,680 Cuando seas editor, estar� lejos. No sientas l�stima por m�. 204 00:14:44,880 --> 00:14:47,080 - �Rayos! - �Qu� pasa? 205 00:14:47,280 --> 00:14:51,240 Mi lente de contacto, se sali�. Dios, siempre hago esto. 206 00:14:51,440 --> 00:14:56,000 Espera. Soy muy bueno en esto. Tengo un poder misterioso. Observa. 207 00:14:56,200 --> 00:14:58,640 Atenci�n, todos, por favor. Nadie se mueva. 208 00:14:58,840 --> 00:15:04,360 Mi amiga perdi� su lente de contacto. �As� que todos s�lo det�nganse! 209 00:15:04,560 --> 00:15:06,640 Miren abajo y... 210 00:15:08,160 --> 00:15:09,440 Oh, rayos. 211 00:15:14,400 --> 00:15:15,720 ��se era? 212 00:15:15,920 --> 00:15:18,720 No s�, no puedo ver. 213 00:15:18,920 --> 00:15:20,200 Lo tenemos. 214 00:15:21,200 --> 00:15:23,360 Gracias. Gracias. 215 00:15:23,560 --> 00:15:25,720 De verdad lo siento. 216 00:15:28,480 --> 00:15:32,880 �C�mo voy a conducir? Tendr� que leer mi columna con un ojo. 217 00:15:39,560 --> 00:15:41,400 �Qu�? 218 00:15:55,000 --> 00:15:56,280 �Qu�? 219 00:16:00,320 --> 00:16:02,840 - Lo siento. Es s�lo que... - �Qu�? 220 00:16:03,040 --> 00:16:06,880 ...gracioso. �No crees que es gracioso? 221 00:16:23,440 --> 00:16:26,000 Hey, eso es robar. 222 00:16:26,200 --> 00:16:28,920 Espera, s�lo quiero decir, antes de ver, 223 00:16:29,120 --> 00:16:32,200 lo que pase, me la pas� bien esta noche. 224 00:16:32,400 --> 00:16:33,680 Est� bien. 225 00:16:36,480 --> 00:16:39,040 - No lo creo. - �Demonios! 226 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 No es justo. S�lo uno ten�a que ganar. 227 00:16:43,160 --> 00:16:46,800 - Era m�o en primer lugar. - Es amable de su parte que... 228 00:16:47,000 --> 00:16:49,120 - �Amable? - Soy yo quien deber�a estar molesto. 229 00:16:49,320 --> 00:16:53,040 Escucha, tipejo. La �nica raz�n por la que pusieron la tuya es porque... 230 00:16:53,240 --> 00:16:55,600 ...tienes un pene. 231 00:16:56,680 --> 00:17:00,120 Bueno, �por qu� no les mostraste el tuyo? 232 00:17:02,960 --> 00:17:06,800 Hey, olv�dalo. Me la pas� muy mal esta noche. 233 00:17:14,680 --> 00:17:19,640 - Dan, buen trabajo. Le ense�aste. - �De qu� hablas? Ella tiene raz�n. 234 00:17:19,840 --> 00:17:21,360 �Le�mos la misma columna? 235 00:17:21,560 --> 00:17:24,680 - Hey, Phil. Lo de siempre. - Bien. 236 00:17:27,920 --> 00:17:32,360 �Vas a mirarme toda la noche, o vas a comprarme un trago? 237 00:17:32,560 --> 00:17:36,240 Y uno de lo que sea que esta joven est� tomando. 238 00:17:41,720 --> 00:17:46,680 - Eres del tipo literario, �eh? - Depende. �Qu� tipo te gusta? 239 00:17:47,480 --> 00:17:52,640 Oh, hombres de tu estatura. Hombres de tu tama�o. 240 00:17:53,800 --> 00:17:58,040 - Pero debemos hacer algo con tu ropa. - �Qu� tiene de malo? 241 00:17:58,240 --> 00:18:00,400 La traes puesta. 242 00:18:06,440 --> 00:18:07,880 Te extra��. 243 00:18:08,080 --> 00:18:10,760 - �C�mo estuvo Paris? - H�medo. 244 00:18:10,960 --> 00:18:14,560 Oh, Linda. �Qu� tal si nos vamos de aqu�? 245 00:18:14,760 --> 00:18:18,280 Espera muchacho, quiero mi trago. 246 00:18:18,480 --> 00:18:21,280 As� que, �qui�n es la chica? �Son equipo ustedes dos? 247 00:18:21,480 --> 00:18:24,600 Oh, Dios, no. Ellos no har�an eso. 248 00:18:24,800 --> 00:18:29,720 Es un trato de una sola vez. Nunca tendr� que trabajar con ella de nuevo. 249 00:18:32,200 --> 00:18:35,600 Eso es lo que decidimos. Empezaremos con 3 columnas a la semana. 250 00:18:35,800 --> 00:18:39,560 Creo que tenemos algo aqu�. La gente ama una buena pelea. 251 00:18:39,760 --> 00:18:42,640 - �sa es una gran l�nea para un anuncio. - Muy bien. 252 00:18:42,840 --> 00:18:46,520 Siguiente trabajo: Hay una cosa de baile nuevo en el Royal. 253 00:18:46,720 --> 00:18:51,480 - La cosa pornogr�fica. - Hay una breve escena de desnudo. 254 00:18:51,680 --> 00:18:52,960 - �La has visto? - No, pero... 255 00:18:53,160 --> 00:18:56,120 - �Eres una liberalista? - �Qu� hay de ti? 256 00:18:56,320 --> 00:18:57,600 H�ganlo. 257 00:19:40,280 --> 00:19:42,680 - Eso no deber�a ser permitido. - �Qui�n eres para decirlo? 258 00:19:42,880 --> 00:19:46,440 Soy una persona promedio. Si me ofende, tambi�n a mucha gente. 259 00:19:46,640 --> 00:19:51,240 - Deja que la gente decida ella misma. - S�lo te digo los hechos. 260 00:19:51,440 --> 00:19:54,200 �Llamas a lo que escribes "hechos"? 261 00:19:54,400 --> 00:19:58,840 Hirviendo temas complejos en epigramas profundo de tu t�o Olaf. 262 00:19:59,040 --> 00:20:02,680 Espera un segundo. Deja a mi t�o Olaf fuera de esto. 263 00:20:02,880 --> 00:20:08,080 Por favor. Es una invenci�n literaria barata. Ni siquiera existe. 264 00:20:08,280 --> 00:20:12,720 Mi t�o no es barato. Probar� que existe. �Qu� apostaremos? 265 00:20:12,920 --> 00:20:14,920 Te apostar� un trago. 266 00:20:15,120 --> 00:20:17,120 - Trato hecho. - Est� bien. 267 00:20:18,960 --> 00:20:20,240 No est� en casa. 268 00:20:20,440 --> 00:20:21,800 Tiene una nueva novia. 269 00:20:22,000 --> 00:20:24,600 - El martes es noche de polka. - �De verdad? 270 00:20:24,800 --> 00:20:27,720 - Tomar� un gin & tonic. - No est� en casa. 271 00:20:27,920 --> 00:20:29,840 - �Quieres bailar? - Yo no bailo. 272 00:20:30,040 --> 00:20:32,240 Tomar� un gin & tonic. 273 00:21:08,840 --> 00:21:10,440 Eres muy buena. 274 00:21:13,240 --> 00:21:15,200 Oh, Dios. 275 00:21:16,920 --> 00:21:20,800 Conozco a ese tipo. Es una molestia. 276 00:21:21,000 --> 00:21:23,360 Siempre viene conmigo. 277 00:21:23,560 --> 00:21:28,960 Si viene y me pide que bailemos, �bailar�as conmigo, por favor? 278 00:21:29,720 --> 00:21:32,520 Lorie... Hola, soy yo, Steve. 279 00:21:33,320 --> 00:21:37,360 No te hab�a visto aqu� en siglos. Te ve�as muy bien all�. 280 00:21:37,560 --> 00:21:39,120 Disculpa, est�bamos... 281 00:21:39,320 --> 00:21:43,040 �Quieres bailar? Extra�o c�mo nos movemos juntos. 282 00:21:43,240 --> 00:21:46,400 Lo siento, amigo, ella va a bailar conmigo. 283 00:21:51,600 --> 00:21:53,240 - Gracias. - Est� bien. 284 00:22:22,480 --> 00:22:25,120 - �Qu� pasa? - No lo s�. 285 00:22:27,040 --> 00:22:28,320 Mira... 286 00:22:29,240 --> 00:22:31,800 Quer�a decir la otra noche que... 287 00:22:32,000 --> 00:22:35,440 ...los ojos de las chicas no brillan cuando se quitan sus lentes de contacto. 288 00:22:37,120 --> 00:22:41,040 Pero los tuyos s�... no pude decirlo, porque habr�a sonado est�pido, 289 00:22:41,240 --> 00:22:45,560 y habr�as pensado que te estaba persiguiendo, y no quer�a que pensaras eso, porque... 290 00:22:45,800 --> 00:22:47,760 ...porque te estaba persiguiendo. 291 00:22:47,960 --> 00:22:52,280 Si quer�as confundirme, hiciste un buen trabajo. De verdad... 292 00:22:52,480 --> 00:22:55,280 ...me gustar�a besarte de nuevo, pero... 293 00:22:55,480 --> 00:22:58,240 ...no si te vas a re�r de m�. 294 00:23:02,360 --> 00:23:04,280 No me reir� de ti. 295 00:23:29,320 --> 00:23:32,280 - �Quieres...? - S�. 296 00:23:40,360 --> 00:23:41,760 Sr. Hanson. 297 00:23:41,960 --> 00:23:44,440 Debe ser mi�rcoles. D�a de una gran orden, �cierto? 298 00:23:44,640 --> 00:23:48,120 Planeando el fin de semana. Debe gastarse la mitad de su sueldo aqu�. 299 00:23:48,320 --> 00:23:52,520 - Digo, no me quejo. - Lou, s�lo una orden hoy. 300 00:23:52,720 --> 00:23:55,560 - �Qu�? �S�lo una? - S�, veamos... 301 00:23:55,760 --> 00:24:00,000 ...rosas, o tal vez aves del para�so. 302 00:24:00,200 --> 00:24:02,440 Todo depende del efecto deseado. 303 00:24:02,640 --> 00:24:05,760 Romper el hielo, insinuaci�n sexual... 304 00:24:07,520 --> 00:24:09,320 �No ser�... amor? 305 00:24:10,520 --> 00:24:13,760 Por favor, Sr. Hanson... 306 00:24:13,960 --> 00:24:16,360 D�game que no es amor. 307 00:24:17,000 --> 00:24:18,280 No. 308 00:24:19,840 --> 00:24:22,640 - No lo s�. - �Sabe lo que es el amor? 309 00:24:22,840 --> 00:24:27,240 Es una bomba de tiempo, esperando explotar. Cr�ame. 310 00:24:27,440 --> 00:24:29,600 Por eso Dios hizo otras mujeres. 311 00:24:29,800 --> 00:24:33,040 No importa cu�n buena cualquier mujer pueda ser... 312 00:24:33,240 --> 00:24:38,080 ...siempre habr� otra a la vuelta de la esquina que podr�a ser a�n mejor. 313 00:24:48,440 --> 00:24:52,440 - �Est�s bien? - Estoy bien, estoy bien. 314 00:24:56,600 --> 00:24:59,640 4:15, los terrores de la ma�ana. Est� bien. 315 00:24:59,840 --> 00:25:02,840 Respira profundo y vuelve a la cama. 316 00:25:03,040 --> 00:25:07,120 - Vamos. - Nunca tomas esto en serio. 317 00:25:07,320 --> 00:25:09,600 �Nunca te pasa esto? 318 00:25:09,800 --> 00:25:12,440 Te despiertas y no te sientes real... 319 00:25:12,640 --> 00:25:16,520 Sientes que no est�s viviendo la vida que se supone que deber�as vivir. 320 00:25:16,720 --> 00:25:20,440 �Como si todas tus decisiones estuvieran mal? 321 00:25:20,640 --> 00:25:23,000 S�lo est�s cansado. 322 00:25:24,200 --> 00:25:27,800 No, no estoy cansado. No lo entiendes. 323 00:25:28,600 --> 00:25:31,160 Yo no te amo. 324 00:25:31,920 --> 00:25:37,760 Digo... te conozco por m�s tiempo que a cualquier otra en mi vida, pero... 325 00:25:37,960 --> 00:25:41,440 ...no deber�a estar en la cama con alguien a quien no amo. 326 00:25:41,640 --> 00:25:46,120 �Sabes cu�ntas veces te has despertado a las 4:15 con pensamientos profundos? 327 00:25:47,120 --> 00:25:49,080 S�. 328 00:25:49,760 --> 00:25:52,080 Y siempre est�n bien. 329 00:25:56,520 --> 00:25:59,360 �Qu� est�s diciendo? 330 00:26:05,600 --> 00:26:08,680 S� con qui�n deber�a estar. 331 00:26:08,880 --> 00:26:12,040 Y s�lo quiero ir a la cama con ella. 332 00:26:15,000 --> 00:26:17,160 Lo siento, Linda. 333 00:26:26,520 --> 00:26:27,800 Dan... 334 00:26:31,080 --> 00:26:35,080 �Sabes? Esta mujer, por la que me est�s terminando. 335 00:26:35,280 --> 00:26:37,480 No lo vale. 336 00:27:01,800 --> 00:27:04,080 - Hola. - Hola. 337 00:27:11,160 --> 00:27:14,000 �Cu�nto llevas aqu�? 338 00:27:14,200 --> 00:27:16,960 Un rato. 339 00:27:17,880 --> 00:27:20,480 Te traje jugo de naranja y donas. 340 00:27:20,680 --> 00:27:22,800 Pero me com� las donas. 341 00:27:26,240 --> 00:27:27,760 Mira... 342 00:27:27,960 --> 00:27:33,000 S�lo quiero estar contigo, y no quiero que est�s con nadie excepto yo. 343 00:27:34,840 --> 00:27:37,320 Por favor di algo. 344 00:27:57,920 --> 00:27:59,880 As� es como empez�. 345 00:28:00,080 --> 00:28:04,520 Espera un minuto, regresa. Esta Linda, �es Linda Metzger? 346 00:28:04,720 --> 00:28:07,400 - �Dormiste con ella? - �La conoces? 347 00:28:07,600 --> 00:28:10,880 Claro. Trat� de dormir con ella toda la universidad. 348 00:28:11,080 --> 00:28:13,280 - �C�mo se conocieron? - Bueno... 349 00:28:13,480 --> 00:28:16,120 Espera, �la historia de qui�n quieres? 350 00:28:16,320 --> 00:28:20,480 Hice un promo para el show de ma�ana. Es grandioso. 351 00:28:20,680 --> 00:28:24,880 Hola, Dan, �qu� tal la cabeza? �Te dio duro, eh? 352 00:28:25,720 --> 00:28:31,160 Lo hice en c�mara lenta. Puedes ver las letras en la taza. 353 00:28:31,960 --> 00:28:36,160 Como mi t�o Olaf sol�a decir, "�Por qu� arreglarlo, si todav�a sirve?" 354 00:28:36,360 --> 00:28:38,280 Y as� es como yo lo veo... 355 00:28:39,320 --> 00:28:43,480 Nunca sabes lo que va a ser arrojado en "�l Dijo, Ella Dijo". 356 00:28:43,680 --> 00:28:48,080 Vea a Hanson y Bryer, round dos, ma�ana a mediod�a en Canal 11. 357 00:28:49,080 --> 00:28:53,320 - La manera en la que gira... - Creo que tengo que acostarme de nuevo. 358 00:28:53,520 --> 00:28:55,800 Sr. Thurman, es �l. Bill Weller en la uno. 359 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 Jes�s. 360 00:29:01,000 --> 00:29:04,680 Hola, habla Wallace Thurman, gerente de la estaci�n WBAL. 361 00:29:04,880 --> 00:29:08,600 Es un placer hablar directamente con usted. 362 00:29:08,800 --> 00:29:12,720 Hanson y Bryer. No hay problema, se�or. Un momento. 363 00:29:12,920 --> 00:29:15,440 Los quiere a ti y a Lorie en el altavoz. 364 00:29:15,640 --> 00:29:17,760 Ponlo, improvisar�. 365 00:29:19,480 --> 00:29:22,920 Un problema: Nunca he usado el altavoz. 366 00:29:23,120 --> 00:29:24,440 - Gracias. - �Qui�n est� ah�? 367 00:29:24,640 --> 00:29:27,920 Hola, habla Dan Hanson. Estoy aqu� con Wally Thurman. 368 00:29:28,120 --> 00:29:33,240 - Y �ste es Ray, nuestro director t�cnico. - Lorie Bryer est� en el ba�o. 369 00:29:33,440 --> 00:29:37,000 No se puede evitar, supongo. D�jenme ir al grano. 370 00:29:37,200 --> 00:29:42,200 - Voy a comprar su peque�o show. - Lo sabemos, se�or... 371 00:29:42,400 --> 00:29:46,440 Esa escena que hicieron, Hanson, usted y la se�orita Bryer... 372 00:29:51,440 --> 00:29:55,360 Fue pura magia para aumentar la audiencia. 373 00:29:55,560 --> 00:29:59,320 No me importa si se odian mutuamente o si lo fingieron. 374 00:29:59,520 --> 00:30:03,960 S�quenle provecho a la situaci�n por cada centavo que valga. 375 00:30:04,160 --> 00:30:06,680 Nos emociona que est� emocionado. 376 00:30:06,880 --> 00:30:10,600 - No estoy emocionado, soy codicioso. - La codicia es buena. 377 00:30:10,800 --> 00:30:12,720 Soy codicioso y decidido. 378 00:30:12,920 --> 00:30:17,320 Para asegurarme de que vaya bien, estar� ah� para el show de ma�ana. 379 00:30:17,520 --> 00:30:19,160 No lo echen a perder. 380 00:30:19,360 --> 00:30:23,320 - Regrese, fue un error. - Se fue. 381 00:30:26,760 --> 00:30:29,360 �Qu�...? Oh. 382 00:30:36,080 --> 00:30:37,920 Vamos. 383 00:30:44,960 --> 00:30:46,880 Esto es rid�culo. 384 00:30:49,120 --> 00:30:53,160 Lorie... Lorie, cari�o. Vamos, abre. 385 00:30:54,880 --> 00:30:56,760 Lorie, �qu� pasa? 386 00:30:56,960 --> 00:31:01,680 Lorie, s� que est�s ah�. Por favor, cari�o, h�blame. 387 00:31:01,880 --> 00:31:04,840 Te traje algo de ensalada de Rita's. 388 00:31:06,200 --> 00:31:08,280 - Ll�vatela. - Vamos. 389 00:31:09,360 --> 00:31:12,120 - La odio. - Pens� que te gustaba. 390 00:31:12,320 --> 00:31:15,440 - S�lo estaba siendo cort�s. - �Por tres a�os? 391 00:31:16,760 --> 00:31:19,640 - Vete. - �Qu�? �Yo vivo aqu�! 392 00:31:19,840 --> 00:31:22,560 Ya no. 393 00:31:24,560 --> 00:31:26,160 �C�mo est� tu cabeza? 394 00:31:26,360 --> 00:31:29,480 Duele, est� sangrando. Podr�a necesitar puntos. 395 00:31:30,920 --> 00:31:34,200 Lo siento, no pod�a soportarlo m�s. 396 00:31:34,400 --> 00:31:38,520 Mirando tu gorda, burlona cara, No me pude contener. 397 00:31:38,720 --> 00:31:40,760 Gracias, cari�o. Eso s� que es una disculpa. 398 00:31:40,960 --> 00:31:44,160 �Por qu� est�n mis cosas en el pasillo? �Qu� significa? 399 00:31:44,360 --> 00:31:47,520 Significa que tom� todo este asunto de la televisi�n, 400 00:31:47,720 --> 00:31:50,720 el show y su �xito y lo que nos ha hecho... 401 00:31:50,920 --> 00:31:56,280 ...para darme cuenta de que queremos cosas diferentes. 402 00:31:56,480 --> 00:31:58,560 Siempre lo he sabido, pero... 403 00:31:58,760 --> 00:32:02,840 ...me mantuve pensando que alg�n d�a ser�a m�s f�cil... 404 00:32:03,360 --> 00:32:06,920 ...pero no creo que vayas a cambiar. 405 00:32:07,840 --> 00:32:10,800 Espera un minuto. Las cosas van muy bien con nosotros. 406 00:32:11,000 --> 00:32:14,320 No podemos separarnos por una pelea. Hay demasiado en juego. 407 00:32:15,040 --> 00:32:18,360 Cari�o, por favor. No quiero que se acabe. 408 00:32:20,960 --> 00:32:24,680 Sol�a gustarte como era. 409 00:32:26,320 --> 00:32:28,120 Todav�a me gustas. 410 00:32:28,320 --> 00:32:30,080 Te amo. 411 00:32:30,280 --> 00:32:32,800 Pero necesito m�s de ti. 412 00:32:34,440 --> 00:32:39,320 Bueno, no s� qu� m�s puedo darte. 413 00:32:43,760 --> 00:32:45,720 Bueno... 414 00:33:02,440 --> 00:33:05,000 �Es eso ensalada de Rita's? 415 00:33:05,200 --> 00:33:07,920 - S�. �La quiere? - S�. 416 00:33:08,120 --> 00:33:13,280 - Espere, se la llevar�. - Gracias. Te lo agradezco. 417 00:33:13,480 --> 00:33:14,760 Toma... 418 00:33:16,040 --> 00:33:18,520 Te dar� un d�lar. Es justo. 419 00:33:18,720 --> 00:33:23,240 - Y pasa. Te ves terrible. - Est� bien. Gracias. 420 00:33:23,440 --> 00:33:26,400 Oh, ah� est�. 421 00:33:27,600 --> 00:33:29,920 - Hola, Sra. Spepk. - Si�ntate. 422 00:33:30,120 --> 00:33:33,000 - Traer� algo para tu cabeza. - Gracias... 423 00:33:33,200 --> 00:33:35,920 ...pero un chich�n no es el problema. 424 00:33:36,120 --> 00:33:37,960 S� cu�l es el problema. 425 00:33:38,160 --> 00:33:43,320 Ver�s, en mis d�as, los j�venes se casaban antes de dormir juntos. 426 00:33:43,520 --> 00:33:46,480 Mentira. Nosotros dormimos juntos antes de casarnos. 427 00:33:46,680 --> 00:33:50,880 No lo hicimos. Y no te casabas por amor entonces, tampoco. 428 00:33:51,080 --> 00:33:54,720 - El amor ven�a despu�s. - Todav�a estoy esperando. 429 00:33:55,880 --> 00:34:01,080 Muchas gracias, Sra. Spepk, Sr. Spepk. Pero de verdad debo irme. 430 00:34:01,280 --> 00:34:05,200 Ahora s� lo hiciste, ella quiere que cambie las cerraduras. 431 00:34:05,400 --> 00:34:08,240 Bromea. �Le pidi� que hiciera eso? 432 00:34:08,440 --> 00:34:10,960 Ya no vas a romper m�s ventanas. 433 00:34:11,160 --> 00:34:15,200 - �A qu� se refiere? - �Recuerdas la ventana que rompiste? 434 00:34:15,400 --> 00:34:19,080 - S�, pero yo no la romp�. - Lo hiciste, �no te acuerdas? 435 00:34:19,280 --> 00:34:21,360 Yo no romp� esa ventana. Lorie lo hizo. 436 00:34:25,640 --> 00:34:28,480 - Despierta. - �Qu� est�s haciendo? 437 00:34:28,680 --> 00:34:31,920 Tenemos que salir. El cuarto se est� inundando. 438 00:34:33,600 --> 00:34:35,760 - No se est� inundando. - Te traje un impermeable. 439 00:34:35,960 --> 00:34:40,120 Gracias. Est�s dormida. Vamos, volvamos a la cama. 440 00:34:40,320 --> 00:34:43,400 - Tenemos que irnos. - Lo s�, lo haremos... 441 00:34:43,600 --> 00:34:48,080 Pero no ahorita. Llamar� un taxi, una g�ndola. 442 00:34:48,280 --> 00:34:51,400 Cuando despiertes, estar� aqu�, �est� bien? 443 00:34:51,600 --> 00:34:53,480 - Muy bien. - Bien. 444 00:34:53,680 --> 00:34:55,960 No olvides tu impermeable. 445 00:34:56,160 --> 00:35:00,920 No, no lo har�. Lo tengo. Vete a dormir. 446 00:35:02,120 --> 00:35:06,720 No, no soy son�mbula. Otra gente me lo habr�a dicho. 447 00:35:06,920 --> 00:35:11,640 - No eres mi primer invitado a dormir. - �Las ventanas se rompieron solas? 448 00:35:11,840 --> 00:35:14,640 - Orden para llevar para Hanson. - �Dos pastramis en pan de centeno? 449 00:35:14,840 --> 00:35:16,320 Eso es. 450 00:35:16,520 --> 00:35:20,440 Hey, t� eres ese sujeto. He visto tu foto. 451 00:35:21,560 --> 00:35:25,840 Y t�. Ustedes dos... �No! No lo puedo creer. 452 00:35:26,560 --> 00:35:28,280 Rita, ven a ver qui�n est� aqu�. 453 00:35:28,480 --> 00:35:32,400 Tengo que tomarles una foto para mi pared de la fama. 454 00:35:32,600 --> 00:35:34,920 - Rita. - Ya te o�, pap�. 455 00:35:35,120 --> 00:35:37,320 Mira qui�n est� aqu�. Es la gente que discute. 456 00:35:37,520 --> 00:35:39,640 Y, adivina qu�, est�n enamorados. 457 00:35:41,000 --> 00:35:44,760 Vaya. Qu� gusto conocerlos. Me encanta su columna. 458 00:35:44,960 --> 00:35:48,600 - Gracias. - Muestren �stos a la c�mara. 459 00:35:49,920 --> 00:35:54,080 Un paso atr�s ah�. P�nganlos bien arriba. 460 00:35:54,920 --> 00:35:56,960 Sonrisota. S�. 461 00:35:57,160 --> 00:36:00,800 Espera un minuto. Mira eso. Toma esto. 462 00:36:23,120 --> 00:36:24,960 Hey, �mira lo que tengo! 463 00:36:26,720 --> 00:36:28,160 �Eres hermosa! 464 00:36:49,440 --> 00:36:51,120 - Hey. - �Qu�? 465 00:36:51,320 --> 00:36:53,560 Te amo. 466 00:36:57,200 --> 00:37:02,520 No te lo estoy diciendo para obtener la misma respuesta de tu parte. 467 00:37:08,240 --> 00:37:11,040 Me siento apegado a ti, 468 00:37:11,240 --> 00:37:13,480 y creo que es grandioso... 469 00:37:13,680 --> 00:37:19,560 ...que no me pidas que est� exactamente donde t� est�s ahora. 470 00:37:25,320 --> 00:37:28,960 Est� bien, s�lo s� tu versi�n de la historia, no he o�do la de Lorie a�n, 471 00:37:29,160 --> 00:37:32,560 pero te conozco lo suficiente para saber... 472 00:37:32,760 --> 00:37:36,920 ...que cualquier cosa que le preocupe de ti est� justificada. 473 00:37:37,920 --> 00:37:39,760 Verbalizaci�n es la clave aqu�. 474 00:37:39,960 --> 00:37:45,240 Para alcanzar una resonancia madura y emp�tica con tu pareja, 475 00:37:45,440 --> 00:37:47,920 tienes que compartir tus sentimientos. 476 00:37:48,120 --> 00:37:50,120 Lo s�, por eso estoy aqu�. 477 00:37:50,800 --> 00:37:54,320 Ahora. Hemos tenido resultados tremendos... 478 00:37:55,600 --> 00:37:58,440 ...vedaderos avances... 479 00:37:59,160 --> 00:38:01,440 ...con �stos. 480 00:38:01,640 --> 00:38:04,440 Eric, es un t�tere. 481 00:38:04,640 --> 00:38:07,960 Mis clientes expresan sus sentimietos sin llegar a ser muy vulnerables. 482 00:38:08,160 --> 00:38:11,320 Los llamamos sustitutos emocionales. 483 00:38:13,520 --> 00:38:15,080 Te amo, Dan. 484 00:38:15,720 --> 00:38:17,880 Te amo. 485 00:38:20,760 --> 00:38:24,560 - Vamos, int�ntalo. - De verdad no quiero. 486 00:38:24,760 --> 00:38:27,080 Vamos. 487 00:38:39,880 --> 00:38:42,720 - Me siento rid�culo. - Vamos. 488 00:38:48,200 --> 00:38:50,520 No puedo. 489 00:39:00,800 --> 00:39:02,520 Dios. 490 00:39:07,600 --> 00:39:08,880 Dan. 491 00:39:09,080 --> 00:39:10,760 Est� bien, cari�o. Estoy bien. 492 00:39:10,960 --> 00:39:12,240 �Dan? 493 00:39:16,400 --> 00:39:19,480 Me gustar�a comer pay de queso. 494 00:39:19,680 --> 00:39:20,960 �Qu�? 495 00:39:21,960 --> 00:39:24,920 Creo que t� deber�as comer, tambi�n. 496 00:39:26,640 --> 00:39:30,000 S�. S�, tienes raz�n. 497 00:39:30,200 --> 00:39:33,600 - Definitivamente quiero un poco. - Est� bien. 498 00:39:43,080 --> 00:39:46,840 No vas a recordar nada de esto, �verdad? 499 00:39:47,880 --> 00:39:51,680 �Lorie? Te amo. 500 00:39:53,680 --> 00:39:57,800 Estoy loco por ti. No me dejes nunca, por favor. 501 00:39:58,000 --> 00:40:01,640 Quiero pasar el resto de mi vida contigo. 502 00:40:01,840 --> 00:40:04,560 Voy a traer pay de queso. 503 00:40:11,720 --> 00:40:13,360 S�lo quiero prevenirte. 504 00:40:13,560 --> 00:40:18,680 Mi pap� no te aprobar�, pero mam� es dulce, muy dulce. 505 00:40:18,880 --> 00:40:22,000 Es grandioso que te est�s tomando el tiempo para venir. 506 00:40:22,200 --> 00:40:24,720 Quer�a conocerlos, ya era hora. 507 00:40:24,920 --> 00:40:28,320 �Por qu�? �Qu� significa eso? 508 00:40:28,520 --> 00:40:31,520 Nada. Digo, ya era hora de conocerlos. 509 00:40:31,720 --> 00:40:33,720 - Eso es todo. - No est�s nervioso. 510 00:40:33,920 --> 00:40:38,320 Son muy normales. Son la familia m�s normal del mundo. 511 00:40:38,520 --> 00:40:42,480 No puedes discutir el control natal fuera de su contexto pol�tico. 512 00:40:42,680 --> 00:40:46,080 Yo uso diafragma. Eso no me hace capitalista, o socialista. 513 00:40:46,280 --> 00:40:48,560 Los diafragmas son una amenaza. Le dan poder a las mujeres. 514 00:40:48,760 --> 00:40:53,520 He usado condones toda mi vida. No me averg�enzo de ello. �Qu� tal t�, Dan? 515 00:40:53,720 --> 00:40:58,840 - �Usas condones? - Bueno, de hecho, depende. 516 00:40:59,040 --> 00:41:02,520 Tiene "cond�n" escrito en todo �l. 517 00:41:04,040 --> 00:41:06,520 �Qu� hace tu padre, Dan? 518 00:41:06,720 --> 00:41:11,640 - Creo que est�n muy viejos para eso. - Quise decir para vivir. 519 00:41:11,840 --> 00:41:16,680 - Oh, est� jubilado. - Adinerado independiente, �eh? 520 00:41:16,880 --> 00:41:20,560 No, s�lo viejo. Fui un ni�o tard�o. Una sorpresa. 521 00:41:20,760 --> 00:41:22,320 Te gustan los ni�os, �Dan? 522 00:41:22,520 --> 00:41:27,920 - S�. Digo, s�. Bueno, s�... - �D�nde est� Wendy? 523 00:41:28,120 --> 00:41:34,320 Oh, ley� el art�culo sobre el aborto de Dan y decidi� que no pod�a comer con �l. 524 00:41:34,520 --> 00:41:36,960 - Eso es grosero. - No lo creo. 525 00:41:37,160 --> 00:41:40,160 - �Qu� tal la pena de muerte, Dan? - �ste no es el momento... 526 00:41:40,360 --> 00:41:43,960 Muy bien. Est� a favor de la pena de muerte, vot� por Reagan dos veces. 527 00:41:44,160 --> 00:41:48,160 Gana un poquito m�s que yo en el mismo trabajo, 528 00:41:48,360 --> 00:41:52,520 y usualmente usamos condones Sheik Elite. 529 00:41:56,480 --> 00:41:59,600 - �Algo m�s? - S�lo estamos conoci�ndolo. 530 00:42:02,840 --> 00:42:06,800 No es que nos vayamos a casar o algo as�, �verdad? 531 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 No. Digo, no. 532 00:42:13,280 --> 00:42:15,560 Digo, no. No. 533 00:42:21,840 --> 00:42:24,880 Buenos d�as. Bienvenidos a A.M. Baltimore. 534 00:42:25,080 --> 00:42:28,360 Nuestros invitados de hoy son Dan Hanson y Lorie Bryer, 535 00:42:28,560 --> 00:42:31,000 dos columnistas del Baltimore Sun, 536 00:42:31,200 --> 00:42:34,240 cuyas columnas competitivas han causado revuelo. 537 00:42:34,440 --> 00:42:38,400 Buenos d�as, �se sorprendieron con el �xito de sus columnas? 538 00:42:38,600 --> 00:42:41,000 - Bueno, no, de hecho... - Yo... 539 00:42:41,200 --> 00:42:42,640 Lo siento, adelante. 540 00:42:42,840 --> 00:42:46,240 Me pregunto si la gente notar�a lo que decimos... 541 00:42:46,440 --> 00:42:50,440 ...si fueran ediciones normales, sin esto de la competencia. 542 00:42:50,640 --> 00:42:53,960 Somos le�dos, eso es lo importante. Hacemos pensar a la gente. 543 00:42:54,160 --> 00:42:59,120 Tal vez. Pero es lo que decimos, �o s�lo es una comedia? 544 00:42:59,320 --> 00:43:01,360 �Alguna vez dejan de discutir? 545 00:43:03,840 --> 00:43:08,680 D�gannos si esto es cierto... Hemos o�do que viven juntos. 546 00:43:09,560 --> 00:43:12,040 Bueno, prefiero no hablar de eso. 547 00:43:12,240 --> 00:43:15,400 A�n no. D�jenme ponerlo as�. 548 00:43:15,600 --> 00:43:18,240 �No es grandioso? 549 00:43:21,040 --> 00:43:23,760 �Por qu� te molest� tanto? 550 00:43:23,960 --> 00:43:26,200 �Qu� es eso de "a�n no"? 551 00:43:26,400 --> 00:43:28,760 Hemos hablado de mudarnos juntos. 552 00:43:28,960 --> 00:43:33,280 No. Yo he hablado de ello, t� has estado ignor�ndome. 553 00:43:33,480 --> 00:43:36,080 �Eso quieres decir que quieres mudarte? 554 00:43:36,720 --> 00:43:39,960 Bueno, necesitamos hablarlo. 555 00:43:40,160 --> 00:43:43,720 T�pica materia prima de Dan Hanson. 556 00:43:43,920 --> 00:43:46,760 �Hablamos de eso en casa, solos... 557 00:43:46,960 --> 00:43:50,600 ...o frente a 500,000 personas a quien no conocemos? 558 00:43:50,800 --> 00:43:54,680 Vamos. Este show no tiene 500,000 televidentes, �o s�? 559 00:43:54,880 --> 00:43:56,880 Eres imposible. Imposible. 560 00:43:57,080 --> 00:43:59,160 Disculpen, siento interrumpir. 561 00:43:59,360 --> 00:44:01,600 Soy Wally Thurman, gerente de estaci�n. 562 00:44:01,800 --> 00:44:04,360 - Hola. - Ustedes dos son formidables. 563 00:44:04,560 --> 00:44:06,560 - Gracias. - Formidables juntos. 564 00:44:06,760 --> 00:44:08,200 Como un equipo. 565 00:44:08,400 --> 00:44:11,840 �Han considerado estar regularmente en televisi�n? 566 00:44:12,520 --> 00:44:14,280 - S�. No. - No. S�. 567 00:44:15,200 --> 00:44:17,880 Bueno, de hecho, no hablamos de ello, 568 00:44:18,080 --> 00:44:21,600 sentimos que es una evoluci�n natural de lo que estamos haciendo. 569 00:44:21,800 --> 00:44:28,200 Esperen, por favor. Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 570 00:44:28,400 --> 00:44:31,000 - Hola. Soy Dan Hanson. - Y yo soy Lorie Bryer. 571 00:44:31,200 --> 00:44:32,840 - Y esto es �l Dijo... - ...Ella Dijo. 572 00:44:33,040 --> 00:44:37,280 El tema de hoy: "Basura". Los basureros estar�n llenos en 10 a�os, �y luego qu�? 573 00:44:37,480 --> 00:44:41,560 Algunos sienten que es responsabilidad del gobierno, y tal vez tienen raz�n. 574 00:44:41,760 --> 00:44:45,960 Pero como mi t�o Olaf dice: "Si haces basura, s�cala". 575 00:44:46,160 --> 00:44:48,480 Y as� es como yo lo veo. 576 00:44:51,000 --> 00:44:53,480 - Estuviste grandiosa. - No, fuiste t�. 577 00:44:53,680 --> 00:44:56,240 Hasta me hiciste ver bien. 578 00:44:56,440 --> 00:44:59,280 Hag�moslo. Mud�monos juntos. 579 00:45:56,760 --> 00:45:58,040 Hey, Larry. 580 00:46:02,320 --> 00:46:07,080 Considerar� esta relaci�n un �xito cuando limpies tu taza de caf�. 581 00:46:07,280 --> 00:46:09,320 - �Qu� haremos hoy? - No lo s�... 582 00:46:09,520 --> 00:46:12,200 Pens� en que nos qued�ramos. 583 00:46:12,400 --> 00:46:13,680 �Hey, Dan! 584 00:46:16,880 --> 00:46:19,240 - Hola, muchachos. - Tres contra tres en el parque. 585 00:46:19,440 --> 00:46:20,720 S�. 586 00:46:23,320 --> 00:46:26,840 De hecho, me voy a quedar hoy. Gracias. 587 00:46:27,040 --> 00:46:29,680 - Oh, l�stima, v�monos. - �Qu� nenita! 588 00:46:33,240 --> 00:46:35,800 Oh, hola, Dan. �C�mo est�s hoy? 589 00:46:36,440 --> 00:46:40,280 Estoy bien... pero me voy a quedar aqu�. 590 00:46:52,360 --> 00:46:53,640 �Linda? 591 00:46:54,640 --> 00:46:57,880 Dan, ap�rate. Vamos, te perder�s la fiesta. 592 00:47:02,240 --> 00:47:03,920 Ya bajo. 593 00:47:15,600 --> 00:47:17,400 Sabes... 594 00:47:20,360 --> 00:47:24,080 ...definitivamente creo que deber�amos quedarnos hoy. 595 00:47:24,320 --> 00:47:26,320 Lo que t� digas. 596 00:47:28,520 --> 00:47:34,360 �No cambi� lo suficiente? Oh, vamos. Cambi� todo en mi vida por ella. 597 00:47:34,560 --> 00:47:35,960 Est�s mejor lejos. 598 00:47:36,160 --> 00:47:40,560 Las cosas que pude haber hecho si no hubiera venido a casa con ella. 599 00:47:40,760 --> 00:47:44,680 - �Qu� cosas? - �C�mo podr�a saber? No las hice. 600 00:47:44,880 --> 00:47:47,760 Muy bien. T�, suficiente de esto. 601 00:47:47,960 --> 00:47:50,000 Lev�ntate ahora. 602 00:47:50,200 --> 00:47:53,680 T�mala en tus brazos y dile que la amas. 603 00:47:53,880 --> 00:47:57,800 No, es muy tarde, Sra. Spepk. Ahora s�. Se acab�. 604 00:47:58,000 --> 00:48:01,280 - Dan, no hablas en serio. - Sr. Spepk... 605 00:48:01,480 --> 00:48:05,680 Aqu� est�n mis llaves. D�gale a Lorie que no necesita cambiar las cerraduras. 606 00:48:06,560 --> 00:48:08,040 Mira, toma esto. 607 00:48:11,440 --> 00:48:12,720 Gracias. 608 00:48:49,000 --> 00:48:51,280 - Hola, Dan. - Hola. 609 00:48:54,600 --> 00:48:56,760 - �Est�s bien? - S�. 610 00:48:56,960 --> 00:49:02,080 - Wally llam�. Me dijo todo. - �Vaya! Las noticias viajan r�pido. 611 00:49:02,280 --> 00:49:06,520 Te ves estupenda. Es realmente bueno verte. 612 00:49:06,720 --> 00:49:08,920 - Tal vez no deber�amos sentarnos aqu�. - �Por qu�? 613 00:49:09,120 --> 00:49:11,600 �Cu�l es la diferencia? No importa. 614 00:49:11,800 --> 00:49:15,840 - �As� que conoces a Wally? - S�. Me ha perseguido siempre. 615 00:49:16,040 --> 00:49:18,600 - Casi tanto como t�. - Yo nunca te he perseguido. 616 00:49:18,800 --> 00:49:20,840 Nunca has tenido que hacerlo. 617 00:49:22,480 --> 00:49:26,240 Wally me pidi� que intentara hacer que ustedes dos vuelvan. 618 00:49:27,040 --> 00:49:32,480 - �Qu� le dijiste? - Dije que lo intentar�a, por el show. 619 00:49:32,680 --> 00:49:35,640 Un problema: el show ya no est� disponible. 620 00:49:36,560 --> 00:49:40,280 - Entonces t� s�, �verdad? - No me quieren soltero. 621 00:49:40,480 --> 00:49:42,240 No soy tan selectiva. 622 00:49:42,440 --> 00:49:45,840 - �Tienes d�nde quedarte? - Bueno, de hecho... 623 00:49:46,040 --> 00:49:48,280 Mi compa��a me puso en un hotel. 624 00:49:48,480 --> 00:49:51,040 Tengo un sof� y espacio extra. 625 00:49:51,240 --> 00:49:53,840 - Me encantar�a que te quedaras conmigo. - Dan. 626 00:49:54,040 --> 00:49:56,880 - Oh, Mark, hola. - �C�mo est� la herida? 627 00:49:57,080 --> 00:50:00,000 Est�... bien. 628 00:50:00,200 --> 00:50:01,480 S�. 629 00:50:03,000 --> 00:50:05,240 Bueno, tengo que volver, as� que... 630 00:50:07,120 --> 00:50:08,400 Nos vemos. 631 00:50:10,360 --> 00:50:14,680 - Entonces, �qu� pas� esta ma�ana? - Muy bien. Estaba en el cuarto verde... 632 00:50:18,040 --> 00:50:21,280 - �Por qu� lo llaman cuarto verde? - No lo s�. 633 00:50:21,480 --> 00:50:23,240 Probablemente sea tradici�n del teatro. 634 00:50:23,440 --> 00:50:26,560 Algo que ver Shakespeare, o algo as�. 635 00:50:28,280 --> 00:50:30,360 - Oh, Cristo, Lorie. - �Qu�? 636 00:50:31,160 --> 00:50:34,080 Tu taza. Tu maldita taza. 637 00:50:37,840 --> 00:50:39,120 As� que... 638 00:50:39,720 --> 00:50:42,640 ...�has sabido algo de Linda? 639 00:50:44,440 --> 00:50:48,040 Lo sabes o no preguntar�as. �Le�ste su carta? 640 00:50:48,760 --> 00:50:51,600 No. No estaba dirigida a m�. 641 00:50:52,560 --> 00:50:56,720 - �Es eso lo que est� molest�ndote? - S�lo me parece extra�o. 642 00:50:56,920 --> 00:51:01,160 Se muda lejos y nos manda tarjetas de navidad a ambos. 643 00:51:01,360 --> 00:51:06,440 Entonces una carta dirigida s�lo a ti, me hizo pensar. 644 00:51:06,640 --> 00:51:11,040 �Por qu� te molesta esto ahora? Estamos en la cima del mundo. 645 00:51:11,240 --> 00:51:14,760 Est� bien. Va a venir a la ciudad. 646 00:51:14,960 --> 00:51:16,960 Digo, est� aqu�, de hecho. 647 00:51:17,160 --> 00:51:20,760 - �La has visto? - No, no la he visto. 648 00:51:20,960 --> 00:51:26,960 De hecho, si quieres, tomaremos unos tragos con ella hoy. 649 00:51:28,560 --> 00:51:32,520 - �No ibas a decirme? - Cari�o, lo acabo de hacer. 650 00:51:32,720 --> 00:51:37,360 - Dios, Dan. A veces, juro que... - �Qu� pasa contigo? 651 00:51:37,560 --> 00:51:39,760 �C�mo puedes estar celosa despu�s de tanto tiempo? 652 00:51:39,960 --> 00:51:42,520 Aparentemente todav�a tengo motivos. 653 00:51:42,720 --> 00:51:45,160 Ibas a verla y no ibas a decirme. 654 00:51:45,360 --> 00:51:48,000 Iba a verla, no a dormir con ella. 655 00:51:48,200 --> 00:51:51,960 No estoy diciendo que lo planeabas, pero al no invitarme, 656 00:51:52,160 --> 00:51:57,120 te dejas al margen del error donde los accidentes pueden pasar. 657 00:51:57,320 --> 00:52:01,120 - Me est�s poniendo el cuerno. - No pongo cuernos. 658 00:52:01,320 --> 00:52:05,720 No me voy a ir a la cama con ella. Quiz� compartamos la ensalada, es todo. 659 00:52:05,920 --> 00:52:08,240 - Quiero casarme. - �Qu�? 660 00:52:09,040 --> 00:52:12,680 Me acusas de enga�arte, �y ahora quieres casarte? 661 00:52:12,880 --> 00:52:17,480 - �Nunca piensas en ello? - S�. S�lo no s� qu� pensar. 662 00:52:17,680 --> 00:52:23,040 Siento que he madurado mucho los �timos tres a�os, y t� te quedaste quieto. 663 00:52:23,240 --> 00:52:27,880 No, eso no es lo que pasa aqu�. Tienes tanto miedo de salir herida... 664 00:52:28,080 --> 00:52:30,840 ...que exiges algo que no puedo cumplir, �presion�ndome! 665 00:52:31,040 --> 00:52:34,760 - �Es eso lo que quieres? - No lo entiendes. 666 00:52:34,960 --> 00:52:39,200 S� que est�s asustado de tomar este paso. Yo tambi�n. 667 00:52:39,400 --> 00:52:44,440 Pero eso es lo bueno, �ves? Podemos estar asustados juntos. 668 00:52:47,040 --> 00:52:50,200 Mira, yo s�lo... quiero estar segura de ti. 669 00:52:51,080 --> 00:52:57,440 Y si eso significa estar un poco insegura o neur�tica, bueno, que as� sea. 670 00:52:57,640 --> 00:53:03,040 S�lo quiero saber que si estoy al aire contigo dentro de cinco a�os, 671 00:53:03,240 --> 00:53:07,240 es porque me amas, no porque soy tu compa�era de negocios. 672 00:53:08,600 --> 00:53:10,280 Bueno, s�. 673 00:53:10,480 --> 00:53:13,320 S�. Vamos. 674 00:53:20,480 --> 00:53:22,360 Vamos... 675 00:53:22,560 --> 00:53:25,360 No quieres casarte. 676 00:53:25,560 --> 00:53:30,360 No, Dan, t� no quieres. D�jame o�rte decirlo. 677 00:53:31,280 --> 00:53:33,880 - Tiempo, por favor. - Hey, Mark. 678 00:53:34,080 --> 00:53:35,360 S�. 679 00:53:36,480 --> 00:53:40,600 Arregla el argumento. �Por qu� lo llaman cuarto verde? 680 00:53:40,800 --> 00:53:42,080 No lo s�. 681 00:53:43,840 --> 00:53:46,240 Nos vemos ah�. 682 00:53:49,200 --> 00:53:51,680 Lo siento, pero... 683 00:53:51,880 --> 00:53:54,320 ...no quiero casarme. 684 00:54:29,440 --> 00:54:33,960 - Abran paso. Cuidado. - Lorie. Quince segundos al aire. 685 00:54:37,640 --> 00:54:39,200 Dije ahora. 686 00:54:56,840 --> 00:54:58,120 Lugares, todos. 687 00:54:58,600 --> 00:55:00,040 Silencio, por favor. 688 00:55:00,240 --> 00:55:04,200 Cinco, cuatro, tres, dos... 689 00:55:05,160 --> 00:55:08,880 Calefacci�n y enfriamento Perkell le trae "�l Dijo, Ella Dijo". 690 00:55:09,080 --> 00:55:11,920 Sus conductores Lorraine Bryer y Dan Hanson. 691 00:55:12,120 --> 00:55:15,320 El tema de hoy, Propuesta 41, la uni�n carretera. 692 00:55:15,880 --> 00:55:18,000 Buenas tardes, Dan. 693 00:55:20,680 --> 00:55:23,960 La Propuesta 41, que se votar� en octubre, 694 00:55:24,160 --> 00:55:30,680 proveer�a una nueva conexi�n para unir las carreteras 710 y 88. 695 00:55:30,880 --> 00:55:34,320 En mi punto de vista, esta uni�n deber�a haberse hecho hace mucho. 696 00:55:35,720 --> 00:55:39,560 Mejorar�a el acceso y disparar�a el crecimiento, 697 00:55:39,760 --> 00:55:42,920 especialmente en �reas aleda�as. 698 00:55:43,120 --> 00:55:45,400 S� lo que dir�s, Dan. 699 00:55:46,280 --> 00:55:50,680 La Propuesta 41 puede esperar, no se necesita ahora. 700 00:55:50,880 --> 00:55:55,480 Pero en dos o tres a�os ser� demasiado tarde. 701 00:55:57,440 --> 00:56:01,240 Debemos avanzar... o nos detenemos. 702 00:56:03,440 --> 00:56:04,960 Ahora es el momento. 703 00:56:06,360 --> 00:56:09,200 Y as� es como yo lo veo. 704 00:56:09,720 --> 00:56:13,960 Bueno Lorie, ah� lo tienes, sobre-intelectualizando de nuevo. 705 00:56:15,200 --> 00:56:18,560 El sentido com�n nos dice que una uni�n simplemente no se necesita. 706 00:56:18,760 --> 00:56:22,040 Estas carreteras funcionan bien independientemente, gracias. 707 00:56:22,240 --> 00:56:24,320 Una uni�n s�lo significar�a m�s gasto, 708 00:56:24,520 --> 00:56:27,480 tr�fico y congestionamiento en un �rea ya aglomerada. 709 00:56:28,160 --> 00:56:31,120 Y esas �reas aleda�as han alcanzado una posici�n 710 00:56:31,320 --> 00:56:33,840 donde no se espera mayor crecimiento. 711 00:56:35,880 --> 00:56:38,480 No hay nada de malo con el estado actual de las cosas, Lorie. 712 00:56:38,680 --> 00:56:43,160 Como mi t�o Olaf sol�a decir, "�Por qu� arreglarlo, si todav�a sirve?" 713 00:56:43,360 --> 00:56:45,600 Y as� es como yo lo veo... 714 00:56:54,200 --> 00:56:55,920 Lorie. 715 00:56:57,240 --> 00:57:01,480 - �Est�s bien? - Claro que lo estoy. Claro. 716 00:57:02,600 --> 00:57:04,040 - Estoy bien. - �Segura? 717 00:57:04,240 --> 00:57:08,400 S�. Estoy bien, Mark. No te preocupes por m�, estar� bien. 718 00:57:08,600 --> 00:57:12,040 Mis llaves est�n dentro. Mi bolso. Mi vida entera est� dentro. 719 00:57:12,240 --> 00:57:14,760 - Est� bien, yo... - No voy a volver adentro. 720 00:57:14,960 --> 00:57:18,920 - Est� bien. - �Lo lastim�? �A qui�n le importa? 721 00:57:19,120 --> 00:57:23,520 Voy a caminar a casa. Me siento tan bien, que eso har�. 722 00:57:23,720 --> 00:57:25,600 Lorie, yo... 723 00:57:32,800 --> 00:57:35,840 - �Me llevas a casa? - Claro, lo necesitas. 724 00:57:38,000 --> 00:57:40,840 - �En d�nde van �stos? - Todo va en el pasillo. 725 00:57:41,040 --> 00:57:44,240 Los odiosos discos, los juguetes, los modelos. 726 00:57:44,440 --> 00:57:47,920 - �Qu� tal esto? - No. Quiero eso. 727 00:57:49,800 --> 00:57:54,680 Me conoces hace mucho, Cindy. Soy una persona racional, �no? 728 00:57:55,080 --> 00:57:58,320 - S�, de alg�n modo. - Digo, no estoy loca. 729 00:57:58,520 --> 00:58:00,600 Pero llega el momento, �cierto? Cuando dices: 730 00:58:00,800 --> 00:58:04,480 "S�, avanzamos", o "No, cometimos un gran error". 731 00:58:04,680 --> 00:58:06,920 Me siento grandiosa, de verdad. 732 00:58:07,120 --> 00:58:09,040 - Detente. - Vamos. 733 00:58:09,240 --> 00:58:12,840 No voy a dejar que te hagas esto o a tu videocasetera. 734 00:58:13,040 --> 00:58:16,800 No lo vale. No lo necesitabas para empezar. 735 00:58:17,000 --> 00:58:19,080 Pudiste tener tu propio show. 736 00:58:19,280 --> 00:58:23,880 Eso es. Yo nunca quise un show de televisi�n. Ni siquiera la veo. 737 00:58:24,080 --> 00:58:27,360 Al New York Times le encant� mi trabajo. 738 00:58:27,560 --> 00:58:30,000 Voy a llamarlos, buscar� el n�mero. 739 00:58:30,200 --> 00:58:34,360 Pensar que dej� que me desviara de mi prop�sito original. 740 00:58:34,560 --> 00:58:38,000 Tres a�os perdidos, pero todav�a soy joven, �verdad? 741 00:58:38,200 --> 00:58:40,080 �De veras han sido tres a�os? 742 00:58:40,280 --> 00:58:43,800 Todo el tiempo que perd� desantendiendo esas cosas. 743 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 Recu�rdalo, Cindy. Era obvio desde el principio. 744 00:59:04,840 --> 00:59:10,160 Hemos decidido, al modo de Salom�n, darles una oportunidad a ambos. 745 00:59:10,360 --> 00:59:13,280 �Han estado siguiendo esto de la escultura p�blica? 746 00:59:13,480 --> 00:59:17,640 - Oh, s�. - No tienen que imitar a Monroe. 747 00:59:17,840 --> 00:59:20,480 Usen su propio estilo, sus propias opiniones. 748 00:59:20,680 --> 00:59:23,920 1,500 palabras en mi escritorio para las 5:00. 749 00:59:24,120 --> 00:59:28,000 Y que gane el mejor. O la mejor. 750 00:59:34,520 --> 00:59:35,800 Escucha... 751 00:59:36,080 --> 00:59:40,680 Despu�s de ma�ana, uno de nosotros nunca le hablar� al otro de nuevo, as� que... 752 00:59:40,880 --> 00:59:42,680 ...�qu� tal una cena? 753 00:59:42,880 --> 00:59:47,560 Aunque te sorprenda, me gustar�a, desafortunadamente, tengo una cita. 754 00:59:47,760 --> 00:59:52,920 Bueno, no es de hecho una cita, es m�s como una obligaci�n. Lo siento. 755 00:59:57,320 --> 00:59:58,600 Gracias. 756 01:00:05,840 --> 01:00:07,280 - Adivina qu�. - �Qu�? 757 01:00:07,480 --> 01:00:08,920 - Adivina. - �Qu�? 758 01:00:09,120 --> 01:00:11,760 Van a publicar la obra de Nueva Rep�blica. 759 01:00:11,960 --> 01:00:15,640 Eso es genial, �la de los Sandinistas? Estupendo. 760 01:00:15,840 --> 01:00:20,040 - Traje una copia para que la veas. - Oh, me encantar�a. �Genial! 761 01:00:21,600 --> 01:00:23,880 - No, yo... - �Qu�? �El principio no est� bien? 762 01:00:24,080 --> 01:00:26,720 - �Tarda mucho en empezar? - Lo estamos haciendo de nuevo. 763 01:00:26,920 --> 01:00:31,000 Vamos a relacionarnos como escritores y colegas pol�ticos. 764 01:00:31,200 --> 01:00:36,080 No como mujer y hombre. 765 01:00:41,000 --> 01:00:42,280 Adam... 766 01:00:43,320 --> 01:00:44,600 Mira... 767 01:00:45,120 --> 01:00:47,680 Lo que quer�a decir... 768 01:00:49,760 --> 01:00:52,720 No creo que deber�amos vernos m�s. 769 01:00:53,880 --> 01:00:57,040 Ya no hay emoci�n o sexo entre nosotros. 770 01:00:57,240 --> 01:01:03,320 Creo que lo hubo, una vez, pero creo que ya no. 771 01:01:03,520 --> 01:01:07,040 - Es dif�cil decirlo... - Es dif�cil escucharlo. 772 01:01:09,560 --> 01:01:12,120 Lo s�... y lo siento. 773 01:01:12,320 --> 01:01:17,280 Mira, no soy un completo idiota. Creo que lo ve�a venir. 774 01:01:18,400 --> 01:01:23,400 - Pero no creo que sea todo mi culpa. - No estoy diciendo que lo sea. 775 01:01:24,120 --> 01:01:25,400 Bueno... 776 01:01:26,000 --> 01:01:29,640 Tal vez dos personas cerebrales no deber�an estar juntos. 777 01:01:35,440 --> 01:01:37,120 Tengo que irme. 778 01:01:37,320 --> 01:01:41,320 - No, no te vayas. - Lo prefiero, si no te importa. 779 01:01:41,520 --> 01:01:42,840 Nos vemos. 780 01:01:52,800 --> 01:01:55,200 �Vaya, �sa fue una cita r�pida! 781 01:02:02,720 --> 01:02:06,800 - Parece que no podemos evitarnos. - Tal vez es el destino. 782 01:02:07,000 --> 01:02:10,680 - �La se�ora va a ordenar cena? - La ensalada C�sar es buena aqu�. 783 01:02:10,880 --> 01:02:12,160 - No, yo... - Vamos. 784 01:02:12,360 --> 01:02:16,360 Muy bien, tomar� una ensalada C�sar. Y un gin & tonic. 785 01:02:16,560 --> 01:02:20,440 - Yo otro de �stos. - Bien. Disfruten su cena. 786 01:02:23,240 --> 01:02:25,400 Tuvimos una pelea. 787 01:02:26,600 --> 01:02:28,880 Bueno, de hecho no. 788 01:02:29,080 --> 01:02:31,960 No tuvimos una pelea... Terminamos. 789 01:02:33,520 --> 01:02:36,000 No s� por qu� te estoy diciendo esto. 790 01:02:36,200 --> 01:02:38,200 De verdad lo siento. 791 01:02:38,400 --> 01:02:40,200 - �Qui�n termin�? - Yo. 792 01:02:40,400 --> 01:02:42,880 A veces �sa es la posici�n m�s penosa. 793 01:02:43,080 --> 01:02:45,960 Siempre es m�s f�cil amar que ser amado. 794 01:02:46,160 --> 01:02:48,760 Herir a alguien se siente peor que ser herido. 795 01:02:48,960 --> 01:02:52,880 Dios sabe, siempre me asusto al darle malas noticias a una mujer. 796 01:02:53,080 --> 01:02:55,840 Tal vez sea d�bil, no lo s�. 797 01:02:56,040 --> 01:02:57,800 S�. 798 01:02:59,280 --> 01:03:02,080 As� que, �c�mo sabes tanto? 799 01:03:03,120 --> 01:03:04,880 Cr�eme, he estado ah�. 800 01:03:05,080 --> 01:03:08,840 - �Dan! - Susan, hola. 801 01:03:11,040 --> 01:03:12,320 Disculpa. 802 01:03:15,120 --> 01:03:18,040 Te ves fant�stica. Ese vestido es... 803 01:03:18,240 --> 01:03:20,680 �se es tu color, �sa eres t�. 804 01:03:20,880 --> 01:03:24,480 Gracias. Y gracias por las flores. �Son hermosas! 805 01:03:24,680 --> 01:03:26,360 Oh, te llegaron, bien. 806 01:03:26,560 --> 01:03:29,320 - Salgamos la pr�xima semana. - Suena bien. 807 01:03:29,520 --> 01:03:33,000 - Aseg�rate de usar ese vestido. - Lo har�. 808 01:03:33,560 --> 01:03:38,560 Oh, rayos, se me sali� una teta, odio cuando eso pasa, �t� no? 809 01:03:38,760 --> 01:03:41,320 - Adi�s. - Te veo despu�s. 810 01:03:42,800 --> 01:03:45,760 Cu�nta clase. 811 01:03:45,960 --> 01:03:50,120 Y t�. M�rate, Sr. Sensible. 812 01:03:50,840 --> 01:03:56,960 No puedo creer que me estaba dejando llevar por tu balbuceo. 813 01:03:57,160 --> 01:04:00,160 "Es mejor amar que ser amado". 814 01:04:00,360 --> 01:04:03,120 Esto... Te me estabas lanzando. 815 01:04:03,320 --> 01:04:06,600 - Esto fue un lance. - �Llamas eso un lance? 816 01:04:06,800 --> 01:04:10,440 Los hombres son todos iguales. No nos toman en serio. 817 01:04:10,640 --> 01:04:13,040 No, espera. Estaba pensando. 818 01:04:13,840 --> 01:04:15,800 �Fue eso un lance? 819 01:04:16,000 --> 01:04:19,320 Oh, Dios m�o, tienes raz�n. 820 01:04:19,880 --> 01:04:22,640 Fue un lance. Lo siento. 821 01:04:22,840 --> 01:04:26,880 Pero, �qu� se supon�a que hiciera? Ah� estabas... 822 01:04:27,080 --> 01:04:30,040 ...vulnerable, atractiva... 823 01:04:32,280 --> 01:04:34,480 Oh, maldici�n. 824 01:04:34,680 --> 01:04:37,480 Maldici�n, maldici�n, ah� voy de nuevo, �ves? 825 01:04:37,680 --> 01:04:40,920 Estoy fuera de control, no me puedo detener. 826 01:04:41,120 --> 01:04:44,920 En fin... ya tuve suficiente de ustedes por un rato. 827 01:04:45,120 --> 01:04:48,840 Otras cosas son m�s importantes para m� ahora. 828 01:04:49,040 --> 01:04:52,280 - �Como qu�? - La oportunidad de decir algo. 829 01:04:52,480 --> 01:04:55,520 De alcanzar a la gente. Lo que todo periodista quiere. Trabajar... 830 01:04:55,720 --> 01:04:58,160 ...en el New York Times. 831 01:04:58,360 --> 01:05:00,640 Por ahora, me conformo con esta columna. 832 01:05:00,840 --> 01:05:05,360 �Mi columna! Voy a hacer un plato para ti. 833 01:05:05,560 --> 01:05:08,200 - No, no lo hagas. - Es como comer con un tibur�n. 834 01:05:08,400 --> 01:05:10,680 - �Est� bien? Un poco de pasta. - Salsa. 835 01:05:10,880 --> 01:05:13,240 - Ensalada. - Tomate. 836 01:05:14,160 --> 01:05:16,440 �Est� bien? Que te diviertas. 837 01:05:18,600 --> 01:05:20,840 Por mi columna. 838 01:05:21,040 --> 01:05:25,000 Faltan algunas horas para que salga el peri�dico. 839 01:05:40,360 --> 01:05:41,920 Hola. 840 01:05:42,200 --> 01:05:44,280 Oh, hola, Cindy. 841 01:05:44,480 --> 01:05:48,320 S�, lo s�, �no es grandioso? Oh, gracias. 842 01:05:48,520 --> 01:05:53,640 �No crees que es como una victoria menor que publicaran el suyo tambi�n? 843 01:05:53,840 --> 01:05:58,880 Tienes raz�n, escritura como la suya s�lo me har� ver mejor. 844 01:05:59,760 --> 01:06:01,800 No, acabo de llegar. 845 01:06:02,480 --> 01:06:05,240 �Por qu�, intentaste llamar antes? 846 01:06:06,280 --> 01:06:08,120 Adam... Oh. 847 01:06:09,080 --> 01:06:12,560 Dios... No, eso fue hace horas. 848 01:06:13,520 --> 01:06:16,240 Bueno, estaba... 849 01:06:16,440 --> 01:06:21,640 De hecho, estaba cenando con el mismo Sr. Reacci�n. 850 01:06:24,320 --> 01:06:29,720 Bueno, s�. Quebr� mi lente de contacto, pero estuvo bien. 851 01:06:31,040 --> 01:06:33,520 S�. Bueno, no. De hecho, yo... 852 01:06:35,320 --> 01:06:38,000 Me la pas� bien. 853 01:06:38,200 --> 01:06:45,000 No. Es s�lo esta vez. No dejar� que teja su telara�a en m�. 854 01:07:38,000 --> 01:07:42,280 Hola, Lorie, no te hab�a visto en siglos. �Quieres bailar? 855 01:07:42,480 --> 01:07:46,000 Bien, pero, �podr�as bajar el volumen un poquito? 856 01:07:46,200 --> 01:07:49,760 Bien, la siguiente balada, �l est� ah�... No mires. 857 01:07:49,960 --> 01:07:51,680 - �Cu�l era tu nombre? - Steve. 858 01:07:51,880 --> 01:07:54,160 Steve. Est� bien, gracias. Aqu� tienes los cinco d�lares. 859 01:07:54,360 --> 01:07:57,400 - No necesitas pagarme. - Qu�datelos de todos modos. 860 01:07:57,600 --> 01:08:01,760 �Podr�as abotonar tu camisa? Gracias. 861 01:08:09,240 --> 01:08:10,520 Hola. 862 01:08:20,160 --> 01:08:23,880 - Buena m�sica. - Oh, es fant�stica. 863 01:08:38,640 --> 01:08:40,560 �Qu� est�s mirando? 864 01:08:40,760 --> 01:08:44,000 Conozco a ese tipo. Es una molestia. 865 01:08:44,200 --> 01:08:48,880 Siempre me est� siguiendo. Si me pide que bailemos, �bailar�as conmigo? 866 01:08:49,080 --> 01:08:52,120 - Yo... Mira, sabes... - Lorie. 867 01:08:52,320 --> 01:08:54,640 Soy yo, Steve. 868 01:08:55,480 --> 01:09:00,680 No te hab�a visto en mucho, mucho tiempo. Te ves estupenda. 869 01:09:00,880 --> 01:09:04,120 - Hola, yo soy Dan. - Espera. �Te gustar�a bailar? 870 01:09:04,320 --> 01:09:06,640 Extra�o la manera en que nos movemos juntos. 871 01:09:07,680 --> 01:09:10,600 Lo siento, pero yo tengo este baile. 872 01:09:20,080 --> 01:09:23,280 - Gracias, me salvaste. - Sin sudar. 873 01:09:27,080 --> 01:09:28,920 Bueno... 874 01:09:29,480 --> 01:09:32,760 - Bueno... - Escucha, me divert�. 875 01:09:35,920 --> 01:09:37,200 Buenas noches. 876 01:10:04,360 --> 01:10:06,000 �Qu� pasa? 877 01:10:06,200 --> 01:10:12,440 Ya no quiero jugar juegos y coquetear y esas cosas. 878 01:10:13,480 --> 01:10:17,120 Lo que estoy tratando de decir es... eres un buen chico. 879 01:10:17,320 --> 01:10:21,440 Tus pol�ticas est�n mal, no eres un gran escritor, 880 01:10:21,640 --> 01:10:26,000 pero no eres un sic�tico y eres lindo, en cierto modo. 881 01:10:29,480 --> 01:10:32,680 �Nunca te sientes solo? 882 01:10:34,120 --> 01:10:39,240 S� que tienes muchas mujeres, pero, �no te sientes... 883 01:10:39,440 --> 01:10:41,800 ...solo, de todos modos? 884 01:10:42,000 --> 01:10:43,640 �Y asustado? 885 01:10:45,400 --> 01:10:50,960 Como si toda tu vida fuera a pasar, y tus d�as y tus noches. 886 01:10:52,600 --> 01:10:56,680 No hay nadie alrededor para verlo, excepto t�. 887 01:11:02,960 --> 01:11:08,640 Me gustar�a... me gustar�a estar contigo, esta noche. 888 01:11:31,000 --> 01:11:33,720 Est�s temblando. 889 01:11:34,440 --> 01:11:36,920 No digas que no has hecho esto antes. 890 01:11:38,240 --> 01:11:39,640 No contigo. 891 01:12:39,800 --> 01:12:43,800 Entonces, Olga, �tomas a este hombre, Olaf, como tu esposo... 892 01:12:44,000 --> 01:12:47,800 ...para vivir con �l en matrimonio, de acuerdo a la palabra de Dios? 893 01:12:48,000 --> 01:12:49,640 S�, acepto. 894 01:12:49,840 --> 01:12:52,800 Ahora los declaro marido y mujer. 895 01:12:53,000 --> 01:12:54,280 Me debes un trago. 896 01:12:54,480 --> 01:12:58,200 Lo que Dios ha unido que nadie lo separe. 897 01:13:11,280 --> 01:13:13,880 Estoy muy complacido de que est�n aqu� hoy. 898 01:13:14,080 --> 01:13:16,760 Hay un dicho sueco... �c�mo va? 899 01:13:21,720 --> 01:13:24,200 Que se traduce literalmente: 900 01:13:24,400 --> 01:13:28,200 "La felicidad es f�cil, si s�lo te quitas tu abrigo". 901 01:13:28,800 --> 01:13:32,560 Bueno, hoy, me quit� mi abrigo. 902 01:13:35,520 --> 01:13:39,880 Pero suficiente de sermones. Hagamos el baile del pollo. 903 01:13:42,080 --> 01:13:44,560 - �Me concede este baile? - Me encantar�a. 904 01:13:44,760 --> 01:13:46,920 Oh, esto est� bueno. 905 01:14:31,160 --> 01:14:33,400 - �Quieres bailar? - No. 906 01:14:33,600 --> 01:14:37,840 - Vamos. - Digo, ah� s�lo... no, porque... 907 01:14:46,000 --> 01:14:47,400 �Qu� es tan gracioso? 908 01:15:18,440 --> 01:15:19,720 - Hey... - �Qu�? 909 01:15:19,920 --> 01:15:22,280 Te amo. 910 01:15:32,960 --> 01:15:38,920 No te estoy diciendo esto para obtener la misma respuesta de ti. 911 01:15:45,280 --> 01:15:49,560 Te lo digo porque es lo que siento. 912 01:15:49,760 --> 01:15:54,880 Si no puedes expresar tus sentimientos, �cu�l es el punto de tenerlos? 913 01:16:01,600 --> 01:16:05,120 Y me siento bien dici�ndote esto. 914 01:16:05,320 --> 01:16:09,080 De verdad no tienes que decir nada en respuesta. 915 01:16:14,120 --> 01:16:16,200 De verdad, no tienes que. 916 01:16:38,800 --> 01:16:41,040 Aqu� tienes, dulzura. 917 01:16:41,240 --> 01:16:43,200 Gracias. 918 01:16:44,760 --> 01:16:46,320 �l probablemente ni se acuerda. 919 01:16:47,800 --> 01:16:50,760 Siempre olvida los detalles. 920 01:16:50,960 --> 01:16:54,400 Todo lo que recuerda es el resultado final. 921 01:16:54,600 --> 01:16:57,080 Yo me acuerdo de que cada momento que pasamos juntos. 922 01:16:57,280 --> 01:16:59,240 Y de las peque�as cosas. 923 01:16:59,440 --> 01:17:02,560 Como cuando arregl� su carburador. Estaba tan impresionado. 924 01:17:02,760 --> 01:17:06,600 O cuando rompi� la ventana. Tuviste que llamar a un reparador. 925 01:17:06,800 --> 01:17:10,640 �La ventana, qu� ventana? Oh, s�, ya recuerdo. 926 01:17:10,840 --> 01:17:12,800 Estoy segura de que �l no. 927 01:17:14,520 --> 01:17:16,600 Bueno, suficiente de esto. 928 01:17:16,800 --> 01:17:19,560 Desde ahora, no m�s mirar atr�s. 929 01:17:19,760 --> 01:17:24,040 �Crees que el sujeto del New York Times me recuerde? 930 01:17:24,240 --> 01:17:27,080 La pr�xima semana, podr�a tener un nuevo trabajo. 931 01:17:27,280 --> 01:17:31,640 Creo que su n�mero est� todav�a en mi Rolodex, all� en el... 932 01:17:31,840 --> 01:17:33,640 ...estudio. 933 01:17:33,840 --> 01:17:36,200 Junto con mi carro, mi vida entera. 934 01:17:37,880 --> 01:17:42,360 - �Qu� har� con �stos? - En la caja con los archivos. 935 01:17:42,560 --> 01:17:45,720 Gracias, Mark. Me est�s salvando la vida. 936 01:17:47,280 --> 01:17:51,720 Nunca sabes lo que va a ser arrojado en "�l Dijo, Ella Dijo". 937 01:17:51,920 --> 01:17:56,640 Vea a Hanson y Bryer, round dos, ma�ana a mediod�a en Canal 11. 938 01:17:58,040 --> 01:18:02,480 Wally, �qu� demonios pasa con estos comerciales? 939 01:18:02,680 --> 01:18:05,800 No puedo hablar ahora. �l te lo dir�. 940 01:18:06,000 --> 01:18:08,960 S�. Haz lo que puedas. Tengo que irme. Adi�s. 941 01:18:09,160 --> 01:18:10,480 - Lorie, Lorie... - Wally, Wally. 942 01:18:10,680 --> 01:18:14,800 Est�s anunciando un show que no va salir. 943 01:18:15,000 --> 01:18:20,120 C�lmate. Mira los mensajes: "Bien por Lorie", "�Ya era hora!" 944 01:18:20,320 --> 01:18:24,520 Eres una hero�na. La mayor�a de las mujeres amar�an hacerle eso a sus maridos. 945 01:18:24,720 --> 01:18:28,480 No quiero ser una hero�na. Y �l no es mi esposo. 946 01:18:28,680 --> 01:18:33,600 Lo �ltimo que ser� es mi esposo. �Lo entiendes? 947 01:18:33,800 --> 01:18:36,920 Totalmente. Pero todos quieren ver lo que har�s ma�ana. 948 01:18:37,120 --> 01:18:39,640 Weller quiere ver. Por eso viene. 949 01:18:39,840 --> 01:18:45,360 Entonces va a ver un mont�n de nada, �Est� bien? Porque se.. bueno... 950 01:18:46,440 --> 01:18:52,440 Se acab�, �muy bien? Dan y yo, nosotros... terminamos. 951 01:18:54,000 --> 01:18:56,200 Dios m�o. 952 01:18:56,400 --> 01:18:58,120 Lo siento. 953 01:19:03,800 --> 01:19:05,520 De verdad lo siento. 954 01:19:08,960 --> 01:19:12,320 Pero todav�a pueden hacer el show. Ser�a m�s interesante. 955 01:19:12,520 --> 01:19:15,760 No puedo creerte, Wally, eres tan "hombre". 956 01:19:15,960 --> 01:19:17,240 Gracias. 957 01:19:17,440 --> 01:19:20,720 �C�mo puedes separar el amor y el trabajo as�? 958 01:19:21,440 --> 01:19:26,160 Bueno... amor es amor... trabajo es trabajo. 959 01:19:26,520 --> 01:19:28,920 Amor... trabajo. 960 01:19:29,120 --> 01:19:31,600 El trabajo no es amor. El amor no deber�a ser... 961 01:19:31,800 --> 01:19:35,880 - Est� bien. - Mira, lo har� f�cil para ti. 962 01:19:36,080 --> 01:19:39,760 Grabamos su mitad antes de que llegues. No necesitas ni verlo. 963 01:19:39,960 --> 01:19:42,360 Ya termin�, Wally. 964 01:19:42,560 --> 01:19:44,480 Muy bien, mira... 965 01:19:44,680 --> 01:19:49,440 No quer�a decir esto, pero todav�a tienes un contrato. 966 01:19:49,640 --> 01:19:54,360 No soy bueno siendo duro, pero los abogados te comer�n viva. 967 01:19:54,560 --> 01:19:58,400 - Gracias, Wally, eres tan buen amigo. - Por favor. 968 01:19:58,600 --> 01:20:02,400 - Linda Metzger est� en la l�nea 1. - Ahora no. La llamar� despu�s. 969 01:20:02,600 --> 01:20:05,000 �Linda Metzger? 970 01:20:05,200 --> 01:20:10,000 - �Ahora llama a Dan aqu�? - No, a m�. Es algo nuestro. 971 01:20:10,200 --> 01:20:13,560 No es nada, siempre est� persigui�ndome. Una atracci�n fatal. 972 01:20:13,760 --> 01:20:19,240 Puede que no sea nada para ti, pero s�lo su nombre me hace querer... 973 01:20:21,080 --> 01:20:23,600 Oh, Linda. 974 01:20:26,240 --> 01:20:28,360 - �Qu�? - �Qu�? 975 01:20:29,600 --> 01:20:33,280 - �Qu� acabas de decir? - Dije... 976 01:20:33,480 --> 01:20:37,200 Dije, "Oh, Linda". Lo siento mucho. 977 01:20:39,440 --> 01:20:42,080 Est� bien. 978 01:20:42,280 --> 01:20:46,520 - Lo siento. - No, veo c�mo pudo pasar. 979 01:20:46,720 --> 01:20:49,560 Ambas somos mujeres, nuestros nombres comienzan con 'L'. 980 01:20:49,760 --> 01:20:52,280 - Est�s durmiendo con las dos. - Ya no. 981 01:20:52,480 --> 01:20:55,880 - �Cu�ndo dejaste de hacerlo? - Cuando empec� a salir contigo. 982 01:20:56,080 --> 01:21:00,560 �Empec�? Bueno, �qu� significa eso? �Acaso t�...? 983 01:21:01,240 --> 01:21:06,760 - �Lo hiciste despu�s de conmigo? - Yo... no me acuerdo. 984 01:21:08,120 --> 01:21:10,720 �No te acuerdas? 985 01:21:10,920 --> 01:21:13,360 Piensa, piensa, Dan. 986 01:21:13,560 --> 01:21:17,720 �Hubo alguien m�s en tu cama contigo, que no era yo? 987 01:21:17,920 --> 01:21:21,520 No lo s�, estoy seguro de que probablemente una vez. 988 01:21:21,720 --> 01:21:23,920 Est� bien, dos veces. 989 01:21:25,480 --> 01:21:27,960 �De qu� se supone que me sienta mal? 990 01:21:28,160 --> 01:21:32,800 �De que desde el momento que nos tocamos, mis otras relaciones no se desvanecieran? 991 01:21:33,000 --> 01:21:35,800 No todas tus relaciones. 992 01:21:36,000 --> 01:21:37,960 S�lo todas tus relaciones sexuales. 993 01:21:38,160 --> 01:21:40,360 �Qu� tiene de importante? 994 01:21:41,240 --> 01:21:44,440 Desde el momento en que me fui a la cama contigo, 995 01:21:44,640 --> 01:21:48,760 dormir con otro hombre lleg� a ser impensable para m�. 996 01:21:48,960 --> 01:21:54,200 Pero para ti, dormir con otras mujeres permaneci�... pensable. 997 01:21:54,400 --> 01:21:57,640 Eso fue al principio. 998 01:21:57,840 --> 01:22:01,480 Hablemos de ello ahora. T� eres con quien... 999 01:22:01,680 --> 01:22:05,840 - �Con quien qu�? - Con quien estoy ahora. 1000 01:22:06,040 --> 01:22:07,480 �No es eso lo que cuenta? 1001 01:22:07,680 --> 01:22:12,320 - Quiero conocerla. - �De verdad crees que sea buena idea? 1002 01:22:12,520 --> 01:22:14,520 Quiero conocerla. 1003 01:22:14,720 --> 01:22:18,680 He estado trabajando en nuestra nueva l�nea de oto�o. Traje el cat�logo. 1004 01:22:18,880 --> 01:22:22,120 Deber�as mirarlo. Estoy segura de que podr�amos encontrarte... 1005 01:22:22,320 --> 01:22:25,200 ...algo que ser�a halagador. 1006 01:22:26,200 --> 01:22:28,240 - �Cari�o? - �Qu�? 1007 01:22:28,960 --> 01:22:32,680 - Hacemos esto con nuestra comida. - Dan. 1008 01:22:32,880 --> 01:22:36,520 No te preocupes. Dan me dice todo. 1009 01:22:36,720 --> 01:22:39,600 Estoy segura de que t� conoces la mayor�a de sus secretos ya. 1010 01:22:39,800 --> 01:22:44,120 - Bueno. - Bueno, tal vez no todos. 1011 01:22:51,920 --> 01:22:54,720 Perdimos la virginidad juntos. 1012 01:22:55,400 --> 01:22:58,120 Ten�amos catorce, s�lo ni�os. 1013 01:22:58,320 --> 01:23:01,320 - Pero aun as� estuvo incre�ble. - Bueno. 1014 01:23:01,520 --> 01:23:03,240 �No lo crees? 1015 01:23:03,440 --> 01:23:08,400 Por a�os, he llevado un diario de nuestras posiciones sexuales favoritas. 1016 01:23:08,600 --> 01:23:12,080 - Oh, vaya. - S�lo unas pocas notas y dibujos. 1017 01:23:12,280 --> 01:23:14,760 - �Te gustar�a verlas? - �Cari�o? 1018 01:23:14,960 --> 01:23:16,920 �Qu� dices? 1019 01:23:18,040 --> 01:23:22,760 Aqu� hay una, 17 de marzo de 1980. 1020 01:23:26,040 --> 01:23:28,120 - �Te acuerdas? - S�, la cocina. 1021 01:23:28,320 --> 01:23:29,600 Correcto. 1022 01:23:30,440 --> 01:23:34,720 Puedes ver en el dibujo d�nde poner la licuadora. 1023 01:23:35,880 --> 01:23:37,440 Oh, Linda. 1024 01:23:37,640 --> 01:23:41,280 Creo que �sta se te ver�a bonita. 1025 01:23:42,360 --> 01:23:44,240 Cari�o, �est�s bien? 1026 01:23:44,960 --> 01:23:48,160 �Por qu� no s�lo tienen sexo y terminan con todo? 1027 01:23:48,360 --> 01:23:51,880 Creo que s�lo me voy a ir de aqu�. 1028 01:23:56,200 --> 01:23:58,360 �Qu� clase de acto es �ste? 1029 01:23:58,560 --> 01:24:02,560 Al verlos juntos, parec�a que no hab�a lugar para m�. 1030 01:24:02,760 --> 01:24:08,840 - Eso es injusto. T� quer�as conocerla. - S�, me doy cuenta ahora, pero... 1031 01:24:09,040 --> 01:24:14,280 Si puedes ser as� con alguien m�s, no puedo estar contigo ahora. 1032 01:24:18,320 --> 01:24:19,600 Esperen, por favor. 1033 01:24:20,800 --> 01:24:23,360 No est�n nerviosos, es s�lo una cinta de audici�n. 1034 01:24:23,560 --> 01:24:28,320 Si sale mal, la tiramos. Pero s� que van a estar grandiosos. 1035 01:24:28,520 --> 01:24:31,560 Espera un minuto, Wally. Esto no es la copia que escrib�. 1036 01:24:31,760 --> 01:24:35,800 Tuvimos que recortarla, no tenemos mucho tiempo. 1037 01:24:36,000 --> 01:24:38,480 �Bum-bum y siguiente comercial! 1038 01:24:38,680 --> 01:24:44,000 Pens� que nosotros escribir�amos. Es un show de opini�n despu�s de todo. 1039 01:24:44,200 --> 01:24:49,080 - Lo har�n, cuando tengan el h�bito. - S�lo es una audici�n, a ver qu� tal. 1040 01:24:49,280 --> 01:24:52,880 - Correcto. - �Qu� diferencia hace? 1041 01:24:53,080 --> 01:24:55,800 - No nos lo arruines. - No lo har�, es s�lo que... 1042 01:24:56,000 --> 01:24:58,400 - �Quieres saber el secreto? - �Qu�? 1043 01:24:58,600 --> 01:25:02,560 - S�lo sonr�e mucho. - Estar�s grandiosa. 1044 01:25:02,760 --> 01:25:05,120 - Aqu� vamos. - Tengo que irme. 1045 01:25:05,320 --> 01:25:08,440 Vaya, es cierto, la c�mara de verdad te aumenta de peso. 1046 01:25:08,640 --> 01:25:10,560 Ocho, siete, seis... 1047 01:25:10,760 --> 01:25:13,720 Creo que hay una mancha en tu vestido. 1048 01:25:15,240 --> 01:25:17,480 - Hola, soy Dan Hanson. - Y yo soy Lorie Bryer. 1049 01:25:17,680 --> 01:25:20,560 - Y esto es �l Dijo... - ...Ella Dijo. 1050 01:25:20,760 --> 01:25:22,800 Dentengan la cinta, por favor. 1051 01:25:28,960 --> 01:25:30,240 Lorie... 1052 01:25:30,440 --> 01:25:34,240 Lorie, vas muy bien. Pero no es un show de juegos. 1053 01:25:34,440 --> 01:25:37,400 - Trata de sonre�r un poco menos. - Pero ella dijo... 1054 01:25:37,600 --> 01:25:39,960 La chica de maquillaje ha guiado muchas grandes carreras. 1055 01:25:40,160 --> 01:25:43,960 El entusiasmo es maravilloso, s�lo que no tantos dientes. 1056 01:25:44,160 --> 01:25:47,200 Por lo dem�s estoy emocionado. Vayamos de nuevo... 1057 01:25:47,400 --> 01:25:50,120 - Lo est�s haciendo a prop�sito. - S�lo estoy nerviosa. 1058 01:25:50,320 --> 01:25:53,560 - �D�nde est� la mancha? - En tu pecho izquierdo. 1059 01:25:53,760 --> 01:25:56,280 - Hola, soy Dan Hanson. - Y yo soy Lorie Bryer. 1060 01:25:56,480 --> 01:25:58,160 - Y esto es �l Dijo... - ...Ella Dijo. 1061 01:25:58,360 --> 01:26:00,440 Nuestro tema del d�a es "Basura". 1062 01:26:00,640 --> 01:26:03,960 Nuestros basureros estar�n llenos, en diez a�os, �y luego qu�? 1063 01:26:04,160 --> 01:26:07,360 Mucha gente siente que es responsabilidad del gobierno. 1064 01:26:07,560 --> 01:26:11,080 Tal vez tienen raz�n. Pero como mi t�o Olaf sol�a decir, 1065 01:26:11,280 --> 01:26:13,280 "Si haces basura, s�cala". 1066 01:26:13,480 --> 01:26:16,280 �Qu� est� haciendo? Detengan la cinta, por favor. 1067 01:26:16,480 --> 01:26:19,200 - Cari�o, ambos estamos en c�mara. - Lo siento. 1068 01:26:19,400 --> 01:26:23,280 - Si no quieres esto, �s�lo di! - S� quise, si lo recuerdas. 1069 01:26:23,480 --> 01:26:25,760 Estoy haciendo lo mejor que puedo. 1070 01:26:25,960 --> 01:26:29,960 - �Podemos intentarlo de nuevo? - �Por qu� siempre hacemos lo que quieres? 1071 01:26:30,160 --> 01:26:34,760 �Qu�? Tom� vacaciones para visitar a tus padres, siempre estoy en tu casa. 1072 01:26:34,960 --> 01:26:38,440 - �No quieres estar? - S�, pero me siento como un extra�o. 1073 01:26:38,640 --> 01:26:42,280 - Es s�lo tu actitud. - No hay lugar para mis cosas. 1074 01:26:42,480 --> 01:26:45,040 - Tal vez si movieras tu bicicleta. - No puedo creerlo. 1075 01:26:45,240 --> 01:26:47,960 �Qu� tal todas tus cosas de hombre por todo el lugar? 1076 01:26:48,160 --> 01:26:51,800 - �Cosas de hombre? - Tus zapatotes y tu mapa 3-D. 1077 01:26:52,000 --> 01:26:56,280 Y eres el �nico hombre en Norte Am�rica que todav�a usa pijamas. 1078 01:26:56,480 --> 01:26:57,760 Alto ah�. 1079 01:26:59,080 --> 01:27:03,800 �Por qu� no nos tomamos un peque�o descanso y lo intentamos de nuevo? 1080 01:27:04,680 --> 01:27:05,960 Bien. 1081 01:27:08,080 --> 01:27:11,400 No quise parecer una retrasada. 1082 01:27:11,600 --> 01:27:14,480 Hey, no pasa nada. 1083 01:27:14,680 --> 01:27:17,160 Tenemos los mejores trabajos de Baltimore. 1084 01:27:17,360 --> 01:27:21,560 Y si la televisi�n no nos quiere. La televisi�n se lo pierde. 1085 01:27:21,760 --> 01:27:26,440 Me arrastras hasta aqu�, me asustas a morir. 1086 01:27:26,640 --> 01:27:30,800 Y cuando creo que tengo toda raz�n para estar molesta contigo... 1087 01:27:31,000 --> 01:27:33,240 ...es cuando te portas m�s lindo. 1088 01:27:33,440 --> 01:27:36,200 Conoces todos mis trucos. 1089 01:27:36,880 --> 01:27:38,880 Vamos. 1090 01:27:45,240 --> 01:27:47,600 - Estuve terrible... - No, claro que no. 1091 01:27:47,800 --> 01:27:51,320 Estuve terrible. Pude haber muerto. 1092 01:27:51,520 --> 01:27:53,680 - �Lorie? - �Qu�? 1093 01:27:53,880 --> 01:27:58,880 Cari�o, hag�moslo. Mud�monos juntos. �Qu� dices? 1094 01:28:01,720 --> 01:28:07,000 Bueno, chicos, vimos la cinta, y, lo crean o no, se vieron genial. 1095 01:28:07,200 --> 01:28:09,080 �Qu� dicen? 1096 01:28:10,560 --> 01:28:12,440 Digo que s�. 1097 01:28:13,200 --> 01:28:17,160 - Estabas loco al decir que estuvo bien. - �Qu� quer�as, la verdad? 1098 01:28:17,360 --> 01:28:20,960 Es una historia hermosa. Deber�as estar agradecida, te ayud�. 1099 01:28:21,160 --> 01:28:25,480 Bueno, ahora hay otra gente a quien puedes ayudar, Wally. 1100 01:28:25,680 --> 01:28:28,720 Esto no puede estar pasando. Ay�dame, Dios. 1101 01:28:28,920 --> 01:28:31,000 Lorie, te lo ruego. 1102 01:28:31,200 --> 01:28:34,440 - Adi�s, jefe. Nos vemos ma�ana. - Y t�, Judas. 1103 01:28:34,640 --> 01:28:37,360 Puede que no tengas trabajo ma�ana. 1104 01:28:37,560 --> 01:28:40,440 Puede que yo no tenga trabajo ma�ana. 1105 01:28:40,640 --> 01:28:42,200 �Por favor! 1106 01:28:43,560 --> 01:28:46,400 Espera, espera. Regresa. 1107 01:28:48,200 --> 01:28:50,720 Olv�date de Wally. 1108 01:28:50,920 --> 01:28:54,840 Te ves un poco transtornada. No me importa ayudarte. 1109 01:28:55,040 --> 01:28:56,840 Oh, Dios. 1110 01:28:57,680 --> 01:28:59,840 Oh, Dios m�o. 1111 01:29:00,240 --> 01:29:03,360 Oh, Dios m�o. Det�n el auto. Regresa. 1112 01:29:04,120 --> 01:29:06,080 - �Qu� pasa? - S�lo... 1113 01:29:07,320 --> 01:29:08,760 - Dios. - �Qu�? 1114 01:29:08,960 --> 01:29:12,560 Rayos, de todos los restaurantes. �Mira al idiota! 1115 01:29:12,760 --> 01:29:15,200 Y en nuestra mesa, tambi�n. 1116 01:29:15,400 --> 01:29:16,680 Dios. 1117 01:29:18,520 --> 01:29:23,720 Lorie, deja de torturarte. Vamos, d�jame llevarte a casa. 1118 01:29:26,200 --> 01:29:28,080 No. 1119 01:29:28,280 --> 01:29:32,000 Mark, �podr�as ser un buen amigo y hacerme un gran favor? 1120 01:29:32,200 --> 01:29:33,480 �Qu�? 1121 01:29:59,480 --> 01:30:00,760 �Y bien? 1122 01:30:03,680 --> 01:30:06,200 La va a llevar a su hotel. 1123 01:30:06,400 --> 01:30:10,800 Va a... va a pasar la noche con ella. 1124 01:30:16,040 --> 01:30:20,240 �Al diablo con �l! �Al diablo con ella! 1125 01:30:20,440 --> 01:30:21,760 - No, espera. - �Qu�? 1126 01:30:21,960 --> 01:30:24,080 - Vamos para all�. - �Lorie! 1127 01:30:28,480 --> 01:30:31,160 Lo siguiente que s�, �pum! De hecho vi estrellas. 1128 01:30:31,360 --> 01:30:36,120 - Podemos comer en un lugar p�blico. - ...seriamente herido, �podr�a demandar! 1129 01:30:36,320 --> 01:30:39,160 - Comeremos. - La ensalada C�sar es genial. 1130 01:30:39,360 --> 01:30:43,160 - Tal vez se atragante. - Est� saliendo sangre de mi cabeza. 1131 01:30:43,360 --> 01:30:46,840 - Se enfurece y se desata el infierno... - Dan... 1132 01:30:47,040 --> 01:30:49,920 - �Qu�? - Ah� est�. Por la puerta. 1133 01:30:50,120 --> 01:30:54,240 - �Hola, no sab�a que estabas aqu�! - Tiene pantalones. 1134 01:30:54,440 --> 01:30:57,560 �Idiota! El cad�ver de nuestra relaci�n a�n ni se enfr�a. 1135 01:30:57,760 --> 01:31:00,120 Est� bien, puedo hacer esto tambi�n. 1136 01:31:00,320 --> 01:31:03,120 - �Podemos acompa�arlos? - S�, vengan aqu�. 1137 01:31:03,320 --> 01:31:04,720 - Est� bien. - Seguro. 1138 01:31:09,960 --> 01:31:13,720 Linda, es bueno verte... Si�ntate. 1139 01:31:13,920 --> 01:31:16,960 Y claro, Linda, recuerdas a Mark. 1140 01:31:17,160 --> 01:31:20,280 - As� que, aqu� estamos. - S�, lo estamos, �cierto? 1141 01:31:22,040 --> 01:31:27,480 �No es grandioso que podamos juntarnos, justo despu�s de terminar? 1142 01:31:27,680 --> 01:31:31,160 �Dan te dijo, Linda? Terminamos. 1143 01:31:31,360 --> 01:31:34,120 Claro, te dice todo. 1144 01:31:34,320 --> 01:31:38,080 - Creo que es genial que seas tan adulta. - Gracias. 1145 01:31:38,280 --> 01:31:43,280 T� volviste a lo tuyo tambi�n, cuatro horas y aqu� estamos, bien puntuales. 1146 01:31:43,480 --> 01:31:49,160 Ten�a una opci�n: sentarme en mi oficina y llorar, o mantener mi cita con Linda. 1147 01:31:49,360 --> 01:31:52,800 - �Por qu� no vamos a otro lado? - No, amo este lugar. 1148 01:31:53,000 --> 01:31:57,640 Dan y yo tuvimos nuestra primera cita aqu�. En esta misma mesa, de hecho. 1149 01:31:57,840 --> 01:32:01,520 - �Recuerdas, Dan? - S�, pero yo no llamar�a una cita. 1150 01:32:01,720 --> 01:32:04,160 Se comi� mi cena y me insult�. 1151 01:32:04,360 --> 01:32:08,840 - Deb� haberlo sabido. - Es lo mejor, ahora somos libres. 1152 01:32:09,040 --> 01:32:12,120 Libres para seguir nuestras carreras, otra gente, 1153 01:32:12,320 --> 01:32:16,000 aunque no pens� que empezar�as tan pronto. 1154 01:32:16,200 --> 01:32:18,720 No est� pasando nada aqu�. 1155 01:32:18,920 --> 01:32:23,000 Claro que no, Dan nunca lo har�a... Coqueto desgraciado. 1156 01:32:23,200 --> 01:32:26,480 No has cambiado desde la primera vez que te vi. 1157 01:32:26,680 --> 01:32:30,000 - �C�mo pudiste siquiera pensar...? - Me seguiste aqu�. 1158 01:32:30,200 --> 01:32:33,600 No te estaba siguiendo. �Y qui�n est� en nuetra mesa? 1159 01:32:33,800 --> 01:32:36,760 - �De qui�n es ese gordo trasero? - Dan... 1160 01:32:36,960 --> 01:32:40,560 - Ya no es nuestra mesa. - �De qui�n es la culpa? 1161 01:32:40,760 --> 01:32:43,680 - V�monos. - No, qu�date. 1162 01:32:43,880 --> 01:32:46,040 - Est�n siendo autodestructivos. - Estoy de acuerdo. 1163 01:32:46,240 --> 01:32:49,080 - C�llate. - Deber�amos irnos. 1164 01:32:49,280 --> 01:32:53,800 - D�jala fuera de esto. - Me encantar�a dejarla fuera de esto. 1165 01:32:57,160 --> 01:32:59,640 �Dan, est�s bien? 1166 01:33:02,720 --> 01:33:04,760 Vamos. Por aqu�. 1167 01:33:15,440 --> 01:33:18,040 Algunas personas dicen que noticias no es entretenimiento. 1168 01:33:18,240 --> 01:33:22,600 Podr�an cambiar de opini�n si vieran la estaci�n WBAL en Baltimore. 1169 01:33:22,800 --> 01:33:25,160 - En un show de opinion... - Ven aqu�. 1170 01:33:25,360 --> 01:33:29,600 La comentarista Lorraine Bryer estuvo m�s aguerrida de lo usual... 1171 01:33:29,800 --> 01:33:32,600 ...y le lanz� una taza de caf� a Dan Hanson, 1172 01:33:32,800 --> 01:33:36,440 quien es reportado en estable pero confusa condici�n. 1173 01:33:36,640 --> 01:33:41,520 La peque�a estaci�n fue inundada de llamadas para saber qu� pasar� ma�ana. 1174 01:33:41,720 --> 01:33:45,240 - Qu� bueno que no bebas caf�. - Yo bebo t� caliente. 1175 01:33:47,120 --> 01:33:51,400 Dios m�o, lo hicimos grande. Eso es grandioso. 1176 01:33:51,600 --> 01:33:55,280 Lorie va a odiar esto. Me pregunto si lo vio. 1177 01:33:55,480 --> 01:33:59,320 - �Qu� importa? - Puede que sea lo mejor. 1178 01:33:59,520 --> 01:34:03,440 Lo s�. Tienes raz�n. Digo, qu� bueno que se acab�. 1179 01:34:03,640 --> 01:34:07,760 No necesito que me peguen en la cabeza. No tres veces, digo. 1180 01:34:10,480 --> 01:34:13,040 Vaya, ese perfume es... 1181 01:34:15,280 --> 01:34:16,680 Entonces... 1182 01:34:17,440 --> 01:34:18,840 �Qu� piensas? 1183 01:34:19,280 --> 01:34:21,520 �Deber�amos irnos a la cama? 1184 01:34:21,720 --> 01:34:25,640 Yo... no puedo dormir aqu�, no tengo mis pijamas. 1185 01:34:25,840 --> 01:34:28,880 No creo que vayas a necesitarlas. 1186 01:34:45,520 --> 01:34:48,080 Parte de m� lo quiere, pero no puedo. 1187 01:34:49,800 --> 01:34:52,320 Dan, has cambiado mucho. 1188 01:34:52,520 --> 01:34:54,480 Pero creo que yo tambi�n. 1189 01:34:56,120 --> 01:35:00,320 Siempre hemos tenido muchas risas y buen sexo. 1190 01:35:03,360 --> 01:35:06,840 Tal vez estamos listos para algo m�s. 1191 01:35:09,880 --> 01:35:12,760 Creo que yo lo estoy. 1192 01:35:13,320 --> 01:35:16,760 Oh, Linda. Lo siento. 1193 01:35:25,080 --> 01:35:28,040 Dan, ve a casa por tus pijamas. 1194 01:36:03,600 --> 01:36:05,160 Hola. 1195 01:36:05,880 --> 01:36:07,160 Hola. 1196 01:36:15,200 --> 01:36:20,160 No ten�a mis pijamas, o donde usarlas desde que me botaste. 1197 01:36:21,640 --> 01:36:24,920 - Cre� que ibas a quedarte con Linda. - No. 1198 01:36:30,160 --> 01:36:33,440 No creo que sea buena idea que te quedes aqu�. 1199 01:36:33,640 --> 01:36:35,640 �D�nde sugieres que me quede? 1200 01:36:36,520 --> 01:36:40,320 - �Qu� tal en un hotel? - Es tarde, no quiero. 1201 01:36:40,520 --> 01:36:44,360 Est� bien, puedes dormir en el sof�. 1202 01:36:45,520 --> 01:36:47,960 Pero s�lo esta noche. 1203 01:36:49,960 --> 01:36:54,600 - No creas que porque est�s aqu�... - Cr�eme, no lo har�. 1204 01:37:11,080 --> 01:37:12,400 Gracias. 1205 01:37:12,640 --> 01:37:15,840 Tengo que escribir mi copia. �Te llam� el abogado? 1206 01:37:16,040 --> 01:37:17,320 S�. 1207 01:37:18,120 --> 01:37:20,520 - �Un show m�s, eh? - S�. 1208 01:37:22,760 --> 01:37:24,640 Bueno... 1209 01:37:24,840 --> 01:37:28,160 - Creo que es lo mejor. - Definitivamente. 1210 01:37:32,000 --> 01:37:33,280 Bueno... 1211 01:37:33,880 --> 01:37:35,640 - Buenas. - Buenas noches. 1212 01:38:22,480 --> 01:38:26,000 - Dan. - Est� bien, cari�o. Estoy bien. 1213 01:38:26,200 --> 01:38:27,480 Dan. 1214 01:38:31,720 --> 01:38:35,440 - Me gustar�a comer pay de queso. - �Qu�? 1215 01:38:37,480 --> 01:38:40,440 Creo que t� deber�as comer, tambi�n. 1216 01:38:43,520 --> 01:38:48,280 Tienes raz�n. Definitivamente quiero un poco. 1217 01:38:48,480 --> 01:38:50,840 Est� bien. 1218 01:38:59,800 --> 01:39:04,080 No vas a recordar nada de esto, �verdad? 1219 01:39:04,280 --> 01:39:07,240 Lorie, te amo. 1220 01:39:08,320 --> 01:39:11,080 Estoy loco por ti. 1221 01:39:11,280 --> 01:39:13,840 No me dejes nunca, por favor. 1222 01:39:14,040 --> 01:39:17,840 Quiero pasar el resto de mi vida contigo. 1223 01:39:20,520 --> 01:39:23,480 Voy a traer pay de queso. 1224 01:40:04,080 --> 01:40:08,800 - Y as� es como yo lo veo. - Bien. Detengan la cinta, ya est�. 1225 01:40:21,600 --> 01:40:23,160 Sr. Weller. 1226 01:40:23,360 --> 01:40:26,320 Bueno, Srta. Bryer. 1227 01:40:28,320 --> 01:40:32,800 Entiendo que no va a funcionar para nosotros. 1228 01:40:33,000 --> 01:40:35,960 Bueno, lamento o�r eso. 1229 01:40:39,040 --> 01:40:41,480 Acabo de ver la cinta. 1230 01:40:41,680 --> 01:40:45,280 No es lo mismo sin ambos ah�. 1231 01:40:51,320 --> 01:40:56,000 �Sabe...? Me di cuenta, viendo all�, parado, 1232 01:40:56,200 --> 01:40:59,600 de exactamente por qu� amo tanto su show. 1233 01:40:59,800 --> 01:41:03,440 No son los temas, ni el significado social, 1234 01:41:03,640 --> 01:41:07,960 sino porque siempre hay esta posibilidad... 1235 01:41:08,160 --> 01:41:13,520 ...de que tu esposa, tu marido, tu novia, lo que sea... 1236 01:41:13,720 --> 01:41:16,720 ...har� exactamente lo que hizo ayer. 1237 01:41:20,320 --> 01:41:23,280 Es lo que hace a la vida interesante. 1238 01:41:47,000 --> 01:41:48,480 Esperen, por favor. 1239 01:41:50,280 --> 01:41:54,640 Siete, seis, cinco, cuatro, 1240 01:41:54,840 --> 01:41:57,920 tres, dos, uno. 1241 01:41:58,120 --> 01:42:00,320 Y ahora, Calefacci�n y enfriamiento Perkell... 1242 01:42:00,520 --> 01:42:05,560 - Lo siento, se�or. Lo siento mucho. - Yo tambi�n. Eran una bonita pareja. 1243 01:42:05,760 --> 01:42:09,360 El tema de hoy: Consejo del Alcalde del Bienestar Mental. 1244 01:42:09,560 --> 01:42:11,200 Buenas tardes. 1245 01:42:11,400 --> 01:42:16,000 Antes de empezar hoy, me gustar�a disculparme con el p�blico televidente 1246 01:42:16,200 --> 01:42:21,880 por mi irracional e inapropiado comportamiento en el show de ayer. 1247 01:42:23,320 --> 01:42:25,880 Tambi�n me gustar�a aclarar algo 1248 01:42:26,080 --> 01:42:29,600 concerniente a la propuesta de la uni�n carretera. 1249 01:42:29,800 --> 01:42:32,160 Me gustar�a decir que... 1250 01:42:32,800 --> 01:42:35,280 ...mi oponente tiene raz�n. 1251 01:42:35,480 --> 01:42:38,520 La uni�n no se necesita. 1252 01:42:38,720 --> 01:42:43,440 Algunas cosas simplemente no pueden ser. 1253 01:42:44,080 --> 01:42:47,840 Crees que puedes hacerlas ir en la misma direcci�n... 1254 01:42:48,040 --> 01:42:49,440 ...pero todo lo que obtienes es... 1255 01:42:51,840 --> 01:42:58,760 ...congestionamiento y m�s tr�fico y... da�o. 1256 01:42:59,640 --> 01:43:04,080 Las carreteras deber�an seguir su propio curso. 1257 01:43:04,280 --> 01:43:07,000 Tambi�n me gustar�a decir: 1258 01:43:08,920 --> 01:43:11,560 Dan, donde sea que est�s... 1259 01:43:14,120 --> 01:43:16,600 Mira, limpi� mi taza. 1260 01:43:17,200 --> 01:43:19,960 Corta el logo, empieza la cinta de Dan. Cielos... 1261 01:43:20,160 --> 01:43:21,920 Pobre Lorie. 1262 01:43:22,120 --> 01:43:25,440 Buenas tardes. Antes de empezar a refutar, Lorie, 1263 01:43:25,640 --> 01:43:29,600 Me gustar�a hacer una declaraci�n sobre la uni�n carretera de ayer. 1264 01:43:29,800 --> 01:43:33,600 Me gustar�a que me grabaran retract�ndome de mi opini�n original. 1265 01:43:33,800 --> 01:43:36,720 Las carreteras est�n maduras para una uni�n. 1266 01:43:36,920 --> 01:43:41,400 Esta propuesta asegurar� el futuro crecimiento que tanto se necesita. 1267 01:43:41,600 --> 01:43:43,960 Como mi t�o Olaf sol�a... 1268 01:43:45,200 --> 01:43:46,480 No. 1269 01:43:47,480 --> 01:43:52,360 No voy a decir m�s eso. No es mi t�o Olaf hablando, Lorie... 1270 01:43:52,560 --> 01:43:54,960 Soy yo. 1271 01:43:55,160 --> 01:43:57,920 Y lo que digo es que... 1272 01:43:58,560 --> 01:44:01,280 ...me gustar�a otra oportunidad. 1273 01:44:01,480 --> 01:44:04,440 No quiero estar lejos de ti. 1274 01:44:04,640 --> 01:44:06,920 Y as� es como yo lo veo. 1275 01:44:26,160 --> 01:44:28,000 �Esto significa...? 1276 01:44:29,360 --> 01:44:30,840 Asusta, �no? 1277 01:44:32,280 --> 01:44:34,440 S�. 1278 01:44:38,280 --> 01:44:40,440 Dios, mi lente de contacto se sali� de nuevo. 1279 01:44:40,640 --> 01:44:44,080 - Espera, lo encontrar�. - No, lo vas a pisar otra vez. 1280 01:44:44,280 --> 01:44:47,520 - Yo nunca lo pis�. - S�, lo hiciste. 1281 01:44:47,720 --> 01:44:50,160 �Ves? Magia. 1282 01:44:53,480 --> 01:44:56,520 �Entonces qu� piensas del Consejo del Alcalde? 1283 01:44:56,720 --> 01:45:00,480 - �Qu� crees que pienso? - Lo sab�a. 1284 01:45:00,680 --> 01:45:03,880 �Quieres esto al aire? 1285 01:45:04,080 --> 01:45:07,560 No, Ray. Algunas cosas son m�s importantes que un show. 1286 01:45:07,760 --> 01:45:11,240 Hasta yo entiendo eso. Estos chicos merecen su privacidad. 1287 01:45:11,440 --> 01:45:14,760 No necesitan que su relaci�n sea explotada para que podamos... 1288 01:45:14,960 --> 01:45:18,920 C�mara 1, con Dan. C�mara 2, acercamiento a Lorie. 1289 01:45:34,400 --> 01:45:40,680 Traducido y Subtitulado por: � IRC_LoaD � 1290 01:45:44,240 --> 01:45:49,200 - Creo que ella gan� �sa. - �De qu� hablas? �l gan�. 1291 01:45:49,400 --> 01:45:54,480 �De qu� sirve hablar contigo? Eres un viejo tonto. 1292 01:45:54,680 --> 01:45:56,400 Eso te hace la se�ora de Tonto. 1293 01:45:54,680 --> 01:46:01,400 108176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.