All language subtitles for Good.Kids.2016.1080p.BluRay.x264.[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,627 --> 00:00:27,827 Resync: OZUM 2 00:00:34,827 --> 00:00:36,865 Inscri��o para a faculdade. 3 00:00:37,009 --> 00:00:38,579 NORA SULLIVAN 4 00:00:40,097 --> 00:00:44,066 INTERESSES: Descobrir tudo de ci�ncias. 5 00:00:44,166 --> 00:00:45,592 MIKE JENNINGS 6 00:00:46,596 --> 00:00:48,395 INTERESSES: Ingl�s e comida, vale? 7 00:00:48,748 --> 00:00:53,568 Fazer coisas legais com meus amigos. 8 00:00:53,775 --> 00:00:55,416 LIONEL MILLER. 9 00:00:56,607 --> 00:00:58,384 Conhecido como Lion. 10 00:00:58,534 --> 00:01:00,224 N�o fa�o aniversario. 11 00:01:01,532 --> 00:01:03,871 O que posso aprender, n�o ter� na escola. 12 00:01:03,882 --> 00:01:07,580 O caminho certo, me encontrar� na hora certa. 13 00:01:07,835 --> 00:01:09,717 ANDY EVANS 14 00:01:10,341 --> 00:01:12,074 INTERESSES: Matem�tica. 15 00:01:13,255 --> 00:01:15,485 Mas tamb�m gosto de jogar t�nis. 16 00:01:16,162 --> 00:01:17,355 Ei? 17 00:01:17,590 --> 00:01:20,757 Vamos procurar cad�veres em Seneda Warehouse. 18 00:01:20,759 --> 00:01:22,094 Quer ir? 19 00:01:22,895 --> 00:01:26,597 O que vai fazer se achar algum? 20 00:01:27,197 --> 00:01:29,029 Vamos desvirar ele! 21 00:01:30,169 --> 00:01:33,022 Isso ai. Provavelmente vamos vir�-lo pra cima. 22 00:01:33,372 --> 00:01:35,649 V�o fazer faculdade de per�cia? 23 00:01:35,741 --> 00:01:37,593 Por que iriamos? 24 00:01:38,793 --> 00:01:40,626 Acho que vamos ficar por aqui. 25 00:01:43,082 --> 00:01:44,491 �.. 26 00:01:44,617 --> 00:01:46,950 Voc�s que sabem. 27 00:01:51,857 --> 00:01:53,448 Toma essa! 28 00:01:53,501 --> 00:01:55,170 NERDS, BEBIDAS E CURTI��O. 29 00:01:55,195 --> 00:01:57,898 EQUIPE MORDE AGUA, PORRA! 30 00:01:59,373 --> 00:02:01,759 8 ANOS DEPOIS. 31 00:02:02,334 --> 00:02:05,969 Caramba, espera! Raspadinha extralarga? 32 00:02:05,971 --> 00:02:07,347 S�ri�o? 33 00:02:07,431 --> 00:02:09,712 N�o liguem pra elas, voc�s sabem curtir! 34 00:02:09,732 --> 00:02:11,606 � s�rio. 35 00:02:13,012 --> 00:02:14,378 Odeio esse lugar. 36 00:02:14,380 --> 00:02:17,007 Est� brincando? 37 00:02:17,650 --> 00:02:20,751 A droga que usaram parece estar dando efeito. 38 00:02:22,287 --> 00:02:24,239 Esse � o grande recompensa? 39 00:02:24,690 --> 00:02:28,158 N�o fomos convidados pra nenhuma festa de formatura. 40 00:02:28,160 --> 00:02:32,378 E dai? N�o � convidado pra festas, j� faz 4 anos. 41 00:02:32,389 --> 00:02:34,097 Isso � normal. 42 00:02:34,188 --> 00:02:35,360 Vamos se formar. 43 00:02:35,378 --> 00:02:37,365 Estudamos juntos ai a sala.. 44 00:02:37,376 --> 00:02:39,009 Escolhemos ir pra faculdade. 45 00:02:39,238 --> 00:02:40,848 �, eu.. 46 00:02:41,684 --> 00:02:43,740 Eu olho pra isso 47 00:02:44,290 --> 00:02:46,944 e n�o me sinto bem que nem os outros. 48 00:02:47,079 --> 00:02:48,712 N�o estamos fazendo nada. 49 00:02:48,714 --> 00:02:51,176 - Queria fazer o que? - Sei l�. 50 00:02:53,059 --> 00:02:55,128 Algo divertido. 51 00:02:58,390 --> 00:03:00,791 Vamos pra casa. 52 00:03:41,333 --> 00:03:43,500 Oi, Andy. 53 00:03:43,502 --> 00:03:44,945 E ai, Yaco. 54 00:03:45,471 --> 00:03:49,199 Ansioso pra outro ver�o igual a mim? 55 00:03:50,209 --> 00:03:53,276 Ano passado voc� era apenas um zelador. 56 00:03:53,662 --> 00:03:55,946 Na verdade, era jardineiro. 57 00:03:55,948 --> 00:03:58,192 Mas agora voc� � um professor! 58 00:03:58,951 --> 00:04:01,654 Isso n�o aconteceria se n�o fosse eu. 59 00:04:02,221 --> 00:04:06,049 Voc� � meu ap�stolo, e eu sou seu cristo. 60 00:04:06,837 --> 00:04:09,605 Agrade�o as belas palavras que colocou no quadro. 61 00:04:09,795 --> 00:04:12,496 Depois do almo�o, dar� aulas �s mulheres iniciantes. 62 00:04:12,498 --> 00:04:15,017 E o Salvatore dar� aulas pros homens. 63 00:04:15,267 --> 00:04:17,895 Tudo bem. 64 00:04:18,370 --> 00:04:20,804 Algum conselho pro novato? 65 00:04:20,806 --> 00:04:23,073 N�o deixe elas conversarem. 66 00:04:23,075 --> 00:04:26,820 Quando elas come�am, n�o aprendem mais nada. 67 00:04:28,209 --> 00:04:30,032 Ter� de agir como homem. 68 00:04:31,049 --> 00:04:34,785 Meu pai me diz a mesma coisa. 69 00:05:18,463 --> 00:05:20,582 Soco de Muay Thai! 70 00:05:21,300 --> 00:05:23,533 Gente, no futuro p�s-apocal�ptico, 71 00:05:23,535 --> 00:05:26,136 sobreviveremos comendo gatos e idosos, 72 00:05:26,138 --> 00:05:28,173 ent�o ter�o que saber dar um soco. 73 00:05:28,184 --> 00:05:29,575 N�o ria. 74 00:05:29,608 --> 00:05:33,818 Futuramente, sorrir, ser� um sinal de fragilidade. 75 00:05:34,142 --> 00:05:35,258 Hai! 76 00:05:40,343 --> 00:05:42,798 Como pensamento final, lembrem-se, 77 00:05:43,017 --> 00:05:46,441 At� o cacto mais bravo pode te dar �gua. 78 00:05:46,688 --> 00:05:48,721 Dispensados. 79 00:05:52,297 --> 00:05:54,364 O que isso quis dizer? 80 00:05:54,366 --> 00:05:56,132 O que acha? 81 00:05:56,412 --> 00:05:59,014 At� algo que d� medo, pode ser bom. 82 00:05:59,071 --> 00:06:02,150 Isso ai. N�o tenha medo de apar�ncias, 83 00:06:02,283 --> 00:06:04,583 por que por dentro, pode ter algo especial. 84 00:06:04,749 --> 00:06:06,749 - Ai est�. - Oi. 85 00:06:07,880 --> 00:06:10,280 Olive, conhece essa dama? 86 00:06:10,282 --> 00:06:12,808 - � minha prima. - S� estava confirmando. 87 00:06:12,819 --> 00:06:15,552 Os dojos rivais, sempre tentam roubar minhas alunas. 88 00:06:15,554 --> 00:06:17,739 - Por que voc� � a melhor. - Sou a Tinsley. 89 00:06:17,927 --> 00:06:20,023 A m�e dela me pediu pra busc�-la. 90 00:06:20,025 --> 00:06:22,559 Como vai? Sou o Lion. 91 00:06:22,561 --> 00:06:24,494 Nunca te vi antes. 92 00:06:24,496 --> 00:06:26,396 S� venho pra c� no ver�o. 93 00:06:26,398 --> 00:06:27,664 Tamb�m nunca te vi. 94 00:06:27,666 --> 00:06:29,466 Sempre morei por aqui. 95 00:06:29,468 --> 00:06:32,535 Nossa, nunca conheci algu�m que sempre morou aqui. 96 00:06:32,537 --> 00:06:34,404 Ficamos �escondidos�, 97 00:06:34,406 --> 00:06:36,325 pra n�o perturbar os turistas. 98 00:06:36,378 --> 00:06:38,211 Ele deveria ir na sua festa. 99 00:06:38,331 --> 00:06:41,387 Vou fazer uma festa na casa dos meus pais, no Point. 100 00:06:41,515 --> 00:06:42,904 Deveria ir. 101 00:06:42,915 --> 00:06:44,107 Perd�o, 102 00:06:44,216 --> 00:06:46,549 est� me convidando pra uma festa? 103 00:06:46,551 --> 00:06:48,489 - Sim, estou. - Mas.. 104 00:06:49,087 --> 00:06:51,922 - Apenas eu? - Pode levar quem quiser. 105 00:06:51,924 --> 00:06:53,990 At� mais, tchau. 106 00:06:53,992 --> 00:06:55,801 - Se cuide. - Obrigada! 107 00:06:55,812 --> 00:06:57,210 - At� mais. - Foi legal? 108 00:06:57,221 --> 00:06:58,320 Aham! 109 00:07:00,666 --> 00:07:02,232 Voc� � o cara, Lion! 110 00:07:02,234 --> 00:07:04,301 Mandou bem! Mandou bem! 111 00:07:05,360 --> 00:07:08,357 Voc� nem ficou nervoso. Estou de boa. 112 00:07:08,707 --> 00:07:10,240 Eu estava super nervoso. 113 00:07:10,943 --> 00:07:12,418 E ai, Andy, 114 00:07:12,668 --> 00:07:15,278 not�cias da sua indiana imaginaria? 115 00:07:15,475 --> 00:07:19,382 Sim, ela quer vir pra c� antes de ir pra UCLA. 116 00:07:19,594 --> 00:07:21,151 - Nossa! - Mas pelo jeito.. 117 00:07:21,162 --> 00:07:23,826 A passagem vai custar 2 mil d�lares. 118 00:07:23,880 --> 00:07:26,331 - Ent�o quero ajud�-la. - S� por curiosidade.. 119 00:07:26,342 --> 00:07:29,733 Os e-mails dela sempre v�o pra caixa de spam? 120 00:07:29,797 --> 00:07:32,923 As vezes sim, � por conta da dist�ncia. 121 00:07:33,098 --> 00:07:35,624 - J� se falaram por Skype? - N�o! 122 00:07:35,976 --> 00:07:38,635 Ela mora longe da cidade, e o computador que ela usa, 123 00:07:38,637 --> 00:07:40,263 n�o tem webcam. 124 00:07:40,639 --> 00:07:44,274 Isso � s�rio! Ela existe! 125 00:07:44,276 --> 00:07:47,143 Brow, ainda n�o entendo como se conheceram. 126 00:07:47,145 --> 00:07:49,349 Eu j� falei, ela tamb�m curte economia. 127 00:07:49,360 --> 00:07:51,542 Sempre comenta no site que eu acesso, 128 00:07:51,553 --> 00:07:54,175 enviei e-mail dizendo que gosto das ideias dela. 129 00:07:54,186 --> 00:07:57,008 Voc� vai morrer. N�o lhe resta muito tempo. 130 00:07:57,122 --> 00:07:59,422 Digamos que ela existe, 131 00:07:59,424 --> 00:08:01,823 ela tem � muito mais experiente que voc�. 132 00:08:02,027 --> 00:08:04,348 Ent�o t�, espertona, como sabe disso? 133 00:08:04,405 --> 00:08:08,458 Existe algum algu�m que n�o tenha mais experi�ncia que voc�? 134 00:08:08,700 --> 00:08:10,156 Eu.. eu j� fiz coisas. 135 00:08:10,167 --> 00:08:12,268 As indianas manjam do Kama Sutra, brow. 136 00:08:12,270 --> 00:08:14,170 Exatamente. 137 00:08:14,172 --> 00:08:16,373 Ela gostam de transar de lado. 138 00:08:16,375 --> 00:08:19,175 Isso intimida qualquer um! 139 00:08:19,913 --> 00:08:22,087 N�o me intimidei. 140 00:08:27,419 --> 00:08:29,285 Essa camiseta se encolheu? 141 00:08:29,287 --> 00:08:31,788 N�o sei. N�o sei o que aconteceu. 142 00:08:33,325 --> 00:08:35,058 - Caramba! - Demais! 143 00:08:35,060 --> 00:08:36,977 � algo novo que estou inventando. 144 00:08:36,988 --> 00:08:40,044 Impressionando meus amigos posso impressionar o mercado. 145 00:08:40,055 --> 00:08:42,567 - Podem comer. - Deve estar �timo! Gente? 146 00:08:42,675 --> 00:08:44,601 Esperei a gente se reunir, 147 00:08:44,603 --> 00:08:48,373 Pra falar isso. Mas tenho not�cias. 148 00:08:48,707 --> 00:08:50,041 Sobre o que? 149 00:08:50,198 --> 00:08:53,076 Uma festa em Mount Pleasant. Pra ser mais espec�fico, 150 00:08:53,087 --> 00:08:56,512 fui convidado pra uma festa � tarde em Mount Pleasant. 151 00:08:56,590 --> 00:08:58,510 E posso levar que eu quiser. 152 00:08:58,550 --> 00:09:01,259 - Quem te convidou? - Eu nunca fui l�. 153 00:09:01,270 --> 00:09:02,519 Nem eu. 154 00:09:02,521 --> 00:09:06,056 Tem certeza que fomos convidados pra uma festa? 155 00:09:06,058 --> 00:09:08,525 Brow, brow, brow, � isso mesmo! 156 00:09:08,536 --> 00:09:10,937 Ela come�a hoje e vai at� de madrugada! 157 00:09:11,630 --> 00:09:13,663 Estou presumindo. 158 00:09:13,665 --> 00:09:15,926 N�o sei cara. Tenho que limpar aqui. 159 00:09:16,003 --> 00:09:18,107 Tenho um estar em casa �s 23 horas. 160 00:09:18,118 --> 00:09:20,841 - Ent�o � melhor eu nem ir. - 2 "n�o" t�o r�pido? 161 00:09:20,852 --> 00:09:22,884 Vai estudar em Harvard, por que t�o cedo? 162 00:09:22,894 --> 00:09:25,984 Isso � coisa para zonas de guerra e ditaduras. 163 00:09:25,995 --> 00:09:27,559 - N�o pra n�s! - Quanto drama. 164 00:09:27,570 --> 00:09:30,680 Lion, e se voc� n�o chegar na hora? 165 00:09:30,682 --> 00:09:33,550 Voc� conseguiu bolsa no MIT! 166 00:09:33,859 --> 00:09:37,099 Finais de semana, meus pais chegam em casa de madrugada. 167 00:09:37,909 --> 00:09:39,938 Acho que eles fazem troca de casais. 168 00:09:40,292 --> 00:09:42,636 Garoto da Stanford, e voc�? 169 00:09:42,956 --> 00:09:44,721 Meu turno acaba de madrugada. 170 00:09:44,743 --> 00:09:46,725 Meus pais v�o pensar que estou aqui. 171 00:09:46,866 --> 00:09:48,598 Onde quer chegar, brow? 172 00:09:52,170 --> 00:09:53,563 - Andy! - Ou! 173 00:09:53,738 --> 00:09:55,138 Uhul! 174 00:09:55,140 --> 00:09:57,874 - Eu terei que limpar isso! - Isso foi foda! 175 00:09:57,876 --> 00:09:59,342 Quebrar coisas. 176 00:09:59,344 --> 00:10:02,364 - Eu trabalho aqui, sabia? - Desculpe, mas a quest�o �: 177 00:10:02,375 --> 00:10:06,118 Nunca curtimos o ensino m�dio pois quer�amos sair de l�. 178 00:10:06,129 --> 00:10:07,364 E sa�mos! 179 00:10:07,450 --> 00:10:09,639 Quero ter novas experi�ncias, 180 00:10:09,650 --> 00:10:11,498 e sei que voc�s tamb�m quer. 181 00:10:11,537 --> 00:10:13,204 Lion, queria ter feito o que? 182 00:10:15,223 --> 00:10:17,200 Os antigos asi�ticos tem um cogumelo 183 00:10:17,211 --> 00:10:18,826 chamado "Amanita muscaria". 184 00:10:18,837 --> 00:10:21,732 Voc� come e bebe sua urina pra ter efeitos psicod�licos. 185 00:10:21,743 --> 00:10:22,977 O que? 186 00:10:23,435 --> 00:10:25,281 Est� falando de se drogar? 187 00:10:25,331 --> 00:10:26,864 Use drogas! 188 00:10:27,272 --> 00:10:29,205 Nora, o que queria fazer? 189 00:10:30,355 --> 00:10:32,762 Ter um namorado. 190 00:10:33,778 --> 00:10:35,278 Est� rindo do que? 191 00:10:35,280 --> 00:10:37,147 Eu n�o sabia. 192 00:10:37,149 --> 00:10:38,648 Isso � normal. 193 00:10:38,650 --> 00:10:40,650 V� arrumar um namorado! 194 00:10:40,652 --> 00:10:43,338 Obrigado pela aprova��o, Andy. 195 00:10:43,349 --> 00:10:45,449 Spice? Fala ai. 196 00:10:46,340 --> 00:10:48,858 Estou pronto pra comer uma mina. 197 00:10:49,490 --> 00:10:51,928 - Quero se dar bem! - N�o diga mais nada. 198 00:10:51,930 --> 00:10:54,291 - Sabem o que quer dizer? - Sim, eu sei. 199 00:10:54,302 --> 00:10:56,866 Estou dizendo que hoje, come�ando nessa festa, 200 00:10:57,142 --> 00:10:59,575 faremos tudo o que quer�amos ter feito 201 00:10:59,586 --> 00:11:01,312 nesses �ltimos 4 anos. 202 00:11:02,180 --> 00:11:04,384 Vamos beber, se drogar. 203 00:11:04,513 --> 00:11:07,234 Transar com v�rias minas! 204 00:11:07,245 --> 00:11:11,183 Se dar bem! Namorar! Eu quero curtir! 205 00:11:11,459 --> 00:11:14,593 N�o quero ser um chato na faculdade. 206 00:11:14,619 --> 00:11:16,886 N�o quero mais ser chato. 207 00:11:16,888 --> 00:11:19,923 A partir de agora, esse � o ver�o do "sim". 208 00:11:19,925 --> 00:11:22,525 Vamos apenas dizer "sim". 209 00:11:22,527 --> 00:11:23,860 - Diga "sim". - Sim. 210 00:11:23,862 --> 00:11:25,528 - Diga "sim". - Sim. 211 00:11:25,530 --> 00:11:27,463 - Spice? - Sim, porra. 212 00:11:27,465 --> 00:11:29,232 Sim! 213 00:11:29,234 --> 00:11:35,790 Sim! Sim! Sim! Sim! 214 00:11:36,841 --> 00:11:38,741 Bem vindo ao ver�o. 215 00:11:38,743 --> 00:11:41,004 Gabby, aqui vamos n�s. 216 00:11:42,058 --> 00:11:43,590 Nossa, Gabby! 217 00:11:45,684 --> 00:11:47,717 Gostei da viseira, Srta. Jones. 218 00:11:47,719 --> 00:11:49,352 Essa � nossa estrela. 219 00:11:49,487 --> 00:11:51,180 � a estrela do t�nis. 220 00:11:51,335 --> 00:11:54,102 Voc� d� show! 221 00:11:54,292 --> 00:11:56,426 O inverno foi longo, n�? 222 00:11:56,428 --> 00:11:57,927 Muito longo. 223 00:11:57,929 --> 00:12:01,816 Bom! Muito bem! Isso ai. 224 00:12:02,267 --> 00:12:04,653 Essa foi bem longe. 225 00:12:04,936 --> 00:12:06,970 Se acertar o banco ganha um ponto. 226 00:12:06,972 --> 00:12:09,339 Gabby, vamos l�. 227 00:12:12,711 --> 00:12:14,496 Gabby, est� fazendo isso. 228 00:12:14,596 --> 00:12:18,112 Vamos tentar fazer assim, t� bom? 229 00:12:25,023 --> 00:12:27,523 �tima turma, �tima turma. 230 00:12:30,328 --> 00:12:31,861 - Andy? - Sim? 231 00:12:31,863 --> 00:12:35,100 - Quando faz 18 anos? - Janeiro. 232 00:12:35,267 --> 00:12:37,522 - Feliz aniversario. - Ele j�.. 233 00:12:37,533 --> 00:12:39,479 Devemos sair pra beber. 234 00:12:39,571 --> 00:12:42,472 Na maior parte do mundo j� pode beber com 18 anos. 235 00:12:43,013 --> 00:12:44,668 Devo ser de outro lugar. 236 00:12:44,679 --> 00:12:47,623 Ser um tenista profissional j� te fazer ser de outro lugar. 237 00:12:48,467 --> 00:12:50,407 "Parece perfeito." 238 00:12:52,484 --> 00:12:55,852 - Vai fazer isso mesmo. - Estou pensando. 239 00:12:58,390 --> 00:13:01,418 Voc� d� aula particular? 240 00:13:02,502 --> 00:13:03,962 Obviamente. 241 00:13:05,312 --> 00:13:07,250 Sou experiente. 242 00:13:20,110 --> 00:13:21,977 Querido Andy, espero que esteja bem. 243 00:13:21,988 --> 00:13:24,409 Minha fam�lia est� na praia. Comprei esse mai�. 244 00:13:43,635 --> 00:13:46,803 Por que a Danya te enviaria uma foto de biquini? 245 00:13:46,805 --> 00:13:49,133 T�o cedo num domingo? 246 00:13:49,177 --> 00:13:51,911 Ela � tem ins�nia, � por isso. 247 00:13:51,967 --> 00:13:54,467 � normal ela me mandar e-mail tarde. 248 00:13:54,579 --> 00:13:56,913 Est� falando com um cara sentado num s�t�o. 249 00:13:56,915 --> 00:13:58,781 Em Worchester vestido de palha�o. 250 00:14:00,351 --> 00:14:02,118 Vamos l�, galera. 251 00:14:02,387 --> 00:14:03,855 Aqui vamos n�s. 252 00:14:06,003 --> 00:14:07,691 Deixa eu ver. 253 00:14:08,072 --> 00:14:10,660 Bem aqui, O Lion, �timo! 254 00:14:11,464 --> 00:14:14,783 Se divirtam e se previnam. 255 00:14:15,100 --> 00:14:16,766 Tudo bem. 256 00:14:16,768 --> 00:14:18,067 Pode deixar. 257 00:14:20,405 --> 00:14:22,405 Vamos pra uma festa! 258 00:14:33,051 --> 00:14:36,818 Acho meio doido esse lugar ser na nossa cidade. 259 00:14:36,821 --> 00:14:38,688 Isso sempre esteve aqui. 260 00:14:38,690 --> 00:14:40,802 - Pertinho da gente. - Isso ai. 261 00:14:40,813 --> 00:14:42,872 � tipo o George Washington ter um filho 262 00:14:42,883 --> 00:14:45,390 com a Norman Rockwell, e morassem aqui. 263 00:14:46,631 --> 00:14:48,024 Cara!? 264 00:14:48,205 --> 00:14:50,700 Agora sei como nossa vida era chata. 265 00:14:54,706 --> 00:14:57,073 - Que loucura. - Que massa! 266 00:14:57,075 --> 00:14:59,609 Est� lotado. 267 00:15:00,351 --> 00:15:01,897 Posso estacionar aqui? 268 00:15:02,171 --> 00:15:05,500 Se vai estacionar ai, Andy, � melhor ter cuidado! 269 00:15:05,511 --> 00:15:06,617 Vou ter. 270 00:15:06,684 --> 00:15:08,584 - Ele vai bater. - N�o vou. 271 00:15:08,586 --> 00:15:10,953 Que lugar, em! 272 00:15:12,957 --> 00:15:15,487 Vamos aguardar? 273 00:15:15,498 --> 00:15:16,886 N�o, vamos entrar. 274 00:15:18,463 --> 00:15:19,929 Apenas diga, "sim". 275 00:15:21,699 --> 00:15:23,893 Diga, "sim". 276 00:15:30,942 --> 00:15:34,844 Me sinto no c�u. 277 00:15:36,514 --> 00:15:39,715 Como eu fico com minhas m�os? 278 00:15:44,489 --> 00:15:46,122 Vamos.. 279 00:15:46,124 --> 00:15:48,793 - Vamos l�, n�? - Todo mundo, sim.. 280 00:15:49,060 --> 00:15:53,298 E ai, da hora. Cade as bebidas? 281 00:15:55,412 --> 00:15:56,878 Isso ai, valeu. 282 00:15:57,068 --> 00:15:58,568 Eu j� falei isso. 283 00:15:58,570 --> 00:16:01,504 - Valeu brow. - Ser� que tem cerveja? 284 00:16:04,887 --> 00:16:08,939 N�o quero ir pra escola, s� quero quebrar as regras. 285 00:16:09,048 --> 00:16:12,571 N�o quero ir pra escola, s� quero quebrar as regras. 286 00:16:24,863 --> 00:16:26,829 Esse lugar n�o faz nosso tipo. 287 00:16:26,831 --> 00:16:28,381 Sim, faz. 288 00:16:28,382 --> 00:16:31,836 S� estamos inconfort�veis pois ainda n�o bebemos. 289 00:16:32,637 --> 00:16:34,637 Vamos nessa. 290 00:16:42,680 --> 00:16:44,814 Ali est� as bebidas. 291 00:16:57,896 --> 00:17:00,263 - O que vai fazer? - N�o fa�o ideia. 292 00:17:02,534 --> 00:17:04,867 Caramba! 293 00:17:07,005 --> 00:17:09,029 Isso ai! Bebidas! 294 00:17:09,767 --> 00:17:13,042 Come�a agora, "sim" pra tudo. 295 00:17:13,787 --> 00:17:14,977 Sim! Sim! 296 00:17:14,979 --> 00:17:17,246 Sim! Sim! 297 00:17:22,120 --> 00:17:24,587 Cara, eu vou.. 298 00:17:28,593 --> 00:17:30,226 Estou pegando fogo! 299 00:17:30,228 --> 00:17:31,594 Vou vomitar. 300 00:17:31,596 --> 00:17:34,063 Estou pegando fogo. 301 00:17:37,068 --> 00:17:40,071 Eu n�o mentiria sobre Midgetville. 302 00:17:40,148 --> 00:17:42,271 E s� pra constar, quer�amos outro nome. 303 00:17:42,273 --> 00:17:46,142 Mas talvez a gente consiga mudar. 304 00:17:47,679 --> 00:17:50,613 Nem sei mais o que estou falando. 305 00:17:50,615 --> 00:17:52,214 Eles s�o diferentes. 306 00:17:55,153 --> 00:17:56,619 Pareceu um Drag�o. 307 00:18:04,095 --> 00:18:08,097 Nora! Sabia que era voc�. Vem fumar. 308 00:18:08,099 --> 00:18:09,966 - Eu n�o.. - Venha. 309 00:18:09,968 --> 00:18:13,869 Claro que fumo, � o ver�o do "sim". 310 00:18:15,306 --> 00:18:16,772 Que lindo. 311 00:18:16,774 --> 00:18:18,708 Essa � a Tinsley, essa � a Nora. 312 00:18:18,710 --> 00:18:19,970 - Oi. - Oi. 313 00:18:19,981 --> 00:18:22,192 - Deixa que eu acendo. - Trabalhamos juntos. 314 00:18:28,319 --> 00:18:31,320 Que coin.. nos encontrarmos aqui. 315 00:18:31,322 --> 00:18:33,823 Estava na casa de uns amigos, 316 00:18:33,825 --> 00:18:35,791 - Os filhos dele me trouxe. - Legal. 317 00:18:35,793 --> 00:18:37,927 Acho que sou o mais velho aqui. 318 00:18:39,931 --> 00:18:42,121 Amei seu vestido. 319 00:18:42,132 --> 00:18:44,298 Queria ter uns peitos desses. 320 00:18:50,681 --> 00:18:53,708 Duvido! � a sobremesa mais dif�cil de se fazer do mundo. 321 00:18:53,711 --> 00:18:57,880 Estou falando, o Spice poderia fazer um Sufl� agora. 322 00:18:57,882 --> 00:18:59,715 E ficaria uma delicia. 323 00:18:59,717 --> 00:19:02,351 Ele ia desmontar. 324 00:19:02,365 --> 00:19:03,724 N�o ia n�o.. 325 00:19:03,850 --> 00:19:08,758 Ent�o t�, aposto 100 d�lares que posso fazer um agora. 326 00:19:08,760 --> 00:19:10,693 E vai ficar em p�, n�o vai desmontar. 327 00:19:12,864 --> 00:19:14,130 Apostado. 328 00:19:15,767 --> 00:19:17,166 100 d�lares? 329 00:19:18,833 --> 00:19:20,903 Ei, me d� essas luvas! Isso � farinha? 330 00:19:20,905 --> 00:19:22,256 Coca�na. 331 00:19:22,674 --> 00:19:24,306 E seus talentos, Andy? 332 00:19:24,308 --> 00:19:27,143 Meus talentos.. N�o � muito �til.. 333 00:19:27,214 --> 00:19:28,714 Eu.. 334 00:19:28,753 --> 00:19:32,183 Consigo pegar comida, de qualquer dist�ncia, 335 00:19:32,299 --> 00:19:33,588 com a boca. 336 00:19:37,504 --> 00:19:41,390 - Ent�o t�. - Vai jogar? T� bom. 337 00:19:44,829 --> 00:19:46,929 Melhor ir mais longe. 338 00:19:48,189 --> 00:19:49,964 N�o estou brincando. Vamos l�. 339 00:19:49,967 --> 00:19:52,702 N�o estou zoando, pode jogar. 340 00:19:56,841 --> 00:19:59,961 Eu pego comida! Pego comida com a boca! 341 00:20:00,244 --> 00:20:02,812 Pego marshmallows com a boca! 342 00:20:07,051 --> 00:20:12,154 Ele est� fazendo Tai chi, brisado? 343 00:20:12,156 --> 00:20:13,641 "Brisa chi". 344 00:20:21,637 --> 00:20:23,239 Diga, "sim". 345 00:20:24,068 --> 00:20:27,503 Ver�o do sim. Isso � muito bom. 346 00:20:29,664 --> 00:20:31,364 N�o gosto de �gua gelada. 347 00:20:31,476 --> 00:20:33,870 Se quiser podemos tirar a roupa l� dentro. 348 00:20:33,894 --> 00:20:34,986 Sim. 349 00:20:35,613 --> 00:20:36,847 Sim. 350 00:20:37,253 --> 00:20:38,499 Sim. 351 00:20:41,953 --> 00:20:43,713 E est� pronto! 352 00:20:43,988 --> 00:20:46,222 Sou o melhor chefe do mundo! 353 00:20:51,462 --> 00:20:53,765 Posso te pagar com outra coisa? 354 00:20:54,656 --> 00:20:57,309 Podemos pensar em algo. 355 00:20:58,302 --> 00:21:00,302 Tire essas luvas. 356 00:21:11,983 --> 00:21:13,415 Ei. 357 00:21:17,088 --> 00:21:18,331 Oi. 358 00:21:18,954 --> 00:21:21,834 Acho que essa � a parte que tamb�m tira a roupa. 359 00:21:22,921 --> 00:21:24,837 Eu? Sim, claro. 360 00:21:28,499 --> 00:21:32,034 Voc� � gigante, em. 361 00:21:32,036 --> 00:21:33,068 Verdade. 362 00:21:36,974 --> 00:21:40,409 Gostei disso. � t�rmica? 363 00:21:44,115 --> 00:21:45,881 Nunca fez isso, n�? 364 00:21:46,260 --> 00:21:47,652 N�o. 365 00:21:48,286 --> 00:21:52,782 Preciso praticar 10 mil horas antes de agosto. 366 00:21:52,878 --> 00:21:54,978 Livro Fora de S�rie do Malcolm Gladwell? 367 00:21:55,059 --> 00:21:57,293 Sim, preciso ser um especialista. 368 00:21:57,295 --> 00:21:58,494 Por que? 369 00:21:58,496 --> 00:22:02,364 Tem uma indiana que vai vir me visitar. 370 00:22:02,588 --> 00:22:04,466 Elas manja do Kama Sutra. 371 00:22:04,982 --> 00:22:06,671 Exatamente.. 372 00:22:07,939 --> 00:22:11,926 Desculpa falar de outra garota e.. 373 00:22:12,437 --> 00:22:15,311 Na cama, agora! 374 00:22:17,048 --> 00:22:19,448 Sim, pra cama. 375 00:22:25,957 --> 00:22:28,858 Relaxa. 376 00:22:28,860 --> 00:22:33,295 Podemos praticar um pouco dessas 10 mil horas, n�? 377 00:22:38,402 --> 00:22:40,746 Vai fazer essa cara at� quando? 378 00:22:52,950 --> 00:22:56,531 Eu sei, � que beijar na praia, 379 00:22:56,544 --> 00:22:58,717 � menos confort�vel do que parece na TV. 380 00:22:58,728 --> 00:22:59,883 Pois �. 381 00:23:00,079 --> 00:23:01,579 Seu corpo � lindo. 382 00:23:01,592 --> 00:23:03,192 - S�rio? - Sim! 383 00:23:03,194 --> 00:23:05,461 Obrigada, essa � nova. 384 00:23:05,463 --> 00:23:07,663 - �? - Aham. 385 00:23:19,343 --> 00:23:21,306 Eu sei o que quer! 386 00:23:21,317 --> 00:23:23,379 Mas n�o uma m�quina de bater punheta! 387 00:23:23,381 --> 00:23:25,080 Preciso sentir algo. 388 00:23:25,082 --> 00:23:27,084 Antes de bater uma pra ela. 389 00:23:27,518 --> 00:23:29,879 Eu pensei que o Sufl� foi algo especial. 390 00:23:30,621 --> 00:23:32,965 Se fosse mais sutil, 391 00:23:33,157 --> 00:23:35,176 e n�o movesse sua bunda pra tr�s. 392 00:23:35,781 --> 00:23:37,613 Eu teria feito. 393 00:23:39,397 --> 00:23:40,529 Mas.. 394 00:23:40,531 --> 00:23:42,364 Foda-se seu Souffl�. 395 00:23:45,336 --> 00:23:48,637 Onde estava? Est�vamos preocupados! 396 00:23:48,639 --> 00:23:49,982 Desculpa. 397 00:23:50,241 --> 00:23:52,074 O que andou fazendo? 398 00:23:53,444 --> 00:23:54,903 Nada de mais. 399 00:23:55,583 --> 00:23:57,278 Boa noite. 400 00:24:53,070 --> 00:24:55,504 Por favor, s� me manda pro meu quarto. 401 00:24:57,341 --> 00:24:59,174 Obrigado. 402 00:25:01,579 --> 00:25:04,346 O que acha que aconteceu com ele? 403 00:25:04,348 --> 00:25:06,382 N�o sei, mais estou com inveja. 404 00:25:17,595 --> 00:25:22,464 Preciso de um corpo novo. 405 00:25:22,466 --> 00:25:26,035 Sinto meu c�rebro se decompondo l�bulo por l�bulo. 406 00:25:26,037 --> 00:25:27,503 Ei, Andy! 407 00:25:29,473 --> 00:25:31,707 Cara.. 408 00:25:31,709 --> 00:25:34,810 � disso que eu estava falando! 409 00:25:34,812 --> 00:25:37,479 Por que jogam comida pra voc�? 410 00:25:37,481 --> 00:25:39,681 Estava nadando nua com o cara de 30 anos, 411 00:25:39,683 --> 00:25:42,136 enquanto dei meu "show". Foi demais! 412 00:25:42,198 --> 00:25:44,198 - Quando foi isso? - Ontem. 413 00:25:45,604 --> 00:25:47,937 Que loucura. Se tornou uma garota. 414 00:25:48,270 --> 00:25:49,366 Obrigada. 415 00:25:49,377 --> 00:25:51,523 Deve estar um clim�o, pois trabalham juntos. 416 00:25:51,534 --> 00:25:55,146 N�o, est� n�o. Vamos sair novamente. 417 00:25:55,499 --> 00:25:56,698 S� voc�s dois? 418 00:25:56,700 --> 00:25:59,320 Sim, � o ver�o do "sim". 419 00:26:01,605 --> 00:26:03,772 Sair� sozinho com algu�m, Lion? 420 00:26:04,644 --> 00:26:07,276 Com uns caras que vendem �pio. 421 00:26:07,278 --> 00:26:10,106 Voc�s se divertiram, mas acho que aquela garota, 422 00:26:10,117 --> 00:26:11,650 n�o quer mais falar comigo. 423 00:26:12,383 --> 00:26:14,001 N�o desencalhou? 424 00:26:14,418 --> 00:26:15,419 Nem um pouco. 425 00:26:15,459 --> 00:26:18,923 Mas fomos convidados pra outra festa. 426 00:26:19,523 --> 00:26:21,217 2 ricas me convidou. 427 00:26:22,493 --> 00:26:23,692 - Segundo round! - S�rio? 428 00:26:23,694 --> 00:26:25,394 - Isso ai. - Gente? 429 00:26:25,396 --> 00:26:27,262 Estamos ficando descolados? 430 00:26:41,561 --> 00:26:42,737 Opa, opa. 431 00:26:43,040 --> 00:26:45,447 - E ai. - Voc� de novo. 432 00:26:45,449 --> 00:26:47,451 Eu vim dar uma aula. 433 00:26:47,556 --> 00:26:49,923 E buscar meu carro que deixei na festa. 434 00:26:49,934 --> 00:26:51,000 Fomos andando. 435 00:26:51,322 --> 00:26:53,322 Lion Swam, eu acho. 436 00:26:55,860 --> 00:26:57,259 At� mais. 437 00:27:18,849 --> 00:27:22,384 Gabby, � o Andy! Hora da aula. 438 00:27:39,503 --> 00:27:42,965 Gabby, est� aqui? 439 00:27:43,474 --> 00:27:45,176 Estou quase terminando. 440 00:27:45,743 --> 00:27:47,928 Deixei seu dinheiro na mesa. 441 00:27:48,279 --> 00:27:50,179 Tudo bem. 442 00:27:50,181 --> 00:27:52,266 - Que bom que veio. - Pois �. 443 00:27:52,277 --> 00:27:54,268 Estranho, n�o vi nenhuma quadra. 444 00:27:54,585 --> 00:27:56,812 � por que n�o tem. 445 00:27:57,254 --> 00:28:01,523 Caramba, Gabby, espera. O que vai fazer? 446 00:28:01,525 --> 00:28:04,593 Gabby... Gabby! 447 00:28:04,595 --> 00:28:06,595 Cala a boca, Andy. 448 00:28:06,597 --> 00:28:08,197 Tudo bem. 449 00:28:22,027 --> 00:28:23,626 5 vezes? 450 00:28:23,847 --> 00:28:25,299 5 vezes. 451 00:28:26,217 --> 00:28:29,011 � uma olimp�ada, ou algo assim. 452 00:28:29,653 --> 00:28:31,513 "Vaginastica". 453 00:28:39,563 --> 00:28:41,690 E ai, beleza? 454 00:28:42,437 --> 00:28:43,856 Tranquilo? 455 00:28:43,867 --> 00:28:46,335 Qual aula de t�nis que dura 3 horas? 456 00:28:46,549 --> 00:28:48,447 Est�vamos s�.. 457 00:28:48,913 --> 00:28:52,410 Treinando umas t�cnicas. 458 00:28:53,410 --> 00:28:56,664 Forehand, backhand, grips. 459 00:28:57,548 --> 00:28:59,314 Ate mais. 460 00:29:19,403 --> 00:29:21,903 Acho que o Lion est� usando �cido. 461 00:29:24,842 --> 00:29:28,153 Ele quer usar seu corpo at� o limite. 462 00:29:29,479 --> 00:29:31,870 Tai chi � �til pra lutar? 463 00:29:34,618 --> 00:29:36,370 Uma vez o Bruce Lee disse: 464 00:29:37,478 --> 00:29:40,813 �Um homem s�bio pode aprender mais com uma pergunta tola, 465 00:29:41,058 --> 00:29:43,692 do que um tolo com uma resposta sabia". 466 00:29:46,764 --> 00:29:48,630 J� usou essa t�cnica pra lutar? 467 00:29:52,903 --> 00:29:55,637 Quando chegar minha hora, 468 00:29:57,374 --> 00:29:58,892 eu saberei. 469 00:29:59,843 --> 00:30:02,354 Meu deus, olha isso. 470 00:30:03,447 --> 00:30:04,674 Quem � esse cara? 471 00:30:04,882 --> 00:30:07,401 Eles s�o namorados? 472 00:30:07,651 --> 00:30:11,572 Que australiano � chamado Erland? 473 00:30:11,722 --> 00:30:13,282 Quem se importa, ela est� feliz. 474 00:30:13,691 --> 00:30:15,724 Ele � 12 anos mais velho que ela. 475 00:30:15,726 --> 00:30:17,592 Se eu tivesse 30 anos, 476 00:30:17,594 --> 00:30:20,122 eu tamb�m ia querer garotas de 18. 477 00:30:20,580 --> 00:30:22,180 Ele � um cretino. 478 00:30:22,433 --> 00:30:23,865 Caramba! 479 00:30:23,867 --> 00:30:25,033 O que? 480 00:30:25,035 --> 00:30:26,835 Voc� gosta da Nora! 481 00:30:28,088 --> 00:30:29,643 Eu gosto da Nor.. 482 00:30:30,629 --> 00:30:33,575 Est� louco? Somos amigos desde que nasci. 483 00:30:33,577 --> 00:30:36,978 Ela n�o larga do cara, e voc� s� provoca. 484 00:30:36,980 --> 00:30:38,432 Est� com ci�mes. 485 00:30:39,383 --> 00:30:41,977 Eu n�o sei o que eu sinto. 486 00:30:43,499 --> 00:30:46,294 Que alma pobre, tr�gica e sens�vel. 487 00:30:47,091 --> 00:30:49,312 H� 3 dias, uma mulher de 42 anos, 488 00:30:49,323 --> 00:30:50,959 me pagou pra transar com ela. 489 00:30:50,961 --> 00:30:52,625 - N�o! - Sim. 490 00:30:52,636 --> 00:30:55,063 "Aulas particulares de t�nis". 491 00:30:55,983 --> 00:30:58,577 Tenho mais duas aulas essa semana. 492 00:30:58,726 --> 00:31:02,504 - Isso � ser sens�vel? - Nem um pouco! Caramba! 493 00:31:02,506 --> 00:31:05,501 Sabe como vou provar que a Danya existe? 494 00:31:05,876 --> 00:31:08,337 Vou pagar o voo dela pra c�. 495 00:31:09,079 --> 00:31:11,757 Vamos pra um lugar chique, vamos almo�ar. 496 00:31:11,882 --> 00:31:14,385 Vou seduzi-la com �ptimos jantares. 497 00:31:14,489 --> 00:31:17,888 Eu vou pagar tudo, vai ser um m�gico! 498 00:31:23,594 --> 00:31:24,826 Se me d� licen�a, 499 00:31:24,828 --> 00:31:27,696 Vou apagar essa minha vista. 500 00:31:41,044 --> 00:31:42,711 Andy! 501 00:31:45,949 --> 00:31:47,849 Isso ai, porra! 502 00:31:51,688 --> 00:31:53,048 Andy? 503 00:31:53,557 --> 00:31:56,057 Victoria! Est� linda. 504 00:31:56,059 --> 00:31:57,636 Obrigada. 505 00:31:58,128 --> 00:32:02,631 Gabby me disse que voc� d� aula particular. 506 00:32:02,633 --> 00:32:04,810 150 d�lares por hora, certo? 507 00:32:07,229 --> 00:32:09,440 Aulas completas? 508 00:32:09,586 --> 00:32:12,985 Sim, complet�ssimas. 509 00:32:16,480 --> 00:32:18,713 Amanh� �s 4:00, t� bom? 510 00:32:19,124 --> 00:32:21,741 Acho que.. 511 00:32:21,752 --> 00:32:24,219 Amanh� estarei livre, pode ser. 512 00:32:24,221 --> 00:32:26,888 Meu endere�o est� na lista de chamada. 513 00:32:32,663 --> 00:32:34,663 O que? 514 00:32:36,767 --> 00:32:39,234 Voc� � muito mais gostosa que minha m�e. 515 00:32:49,480 --> 00:32:50,645 Isso ai. 516 00:32:56,003 --> 00:32:57,118 Meu deus! 517 00:33:17,174 --> 00:33:18,717 E isso. 518 00:33:20,210 --> 00:33:22,387 Vou acabar com voc�. 519 00:33:22,546 --> 00:33:25,580 - Por favor! - Por favor! 520 00:33:29,703 --> 00:33:32,940 Quero fazer aulas - Diana. (endere�o na lista de chamada). 521 00:33:50,974 --> 00:33:52,841 E isso.. 522 00:33:54,912 --> 00:33:57,034 Abra essa boquinha. 523 00:34:10,127 --> 00:34:11,895 S� uma tacada. 524 00:34:12,162 --> 00:34:16,565 Pode parar de usar Feng Shui pra direcionar a bola? 525 00:34:16,567 --> 00:34:18,199 Assim n�o tem gra�a. 526 00:34:18,201 --> 00:34:20,669 N�o d� pra controlar o Feng Shui. 527 00:34:20,671 --> 00:34:23,615 Vou tentar. 528 00:34:24,675 --> 00:34:26,118 Oh l� em casa, em. 529 00:34:26,677 --> 00:34:28,662 Isso! Obrigado! 530 00:34:30,047 --> 00:34:32,314 Pagam uma gostosa pra andar com voc�s? 531 00:34:32,316 --> 00:34:34,501 �tima estrat�gia. 532 00:34:34,718 --> 00:34:36,284 Acho que � a Nora Sullivan. 533 00:34:36,286 --> 00:34:38,046 Sim, sou eu. 534 00:34:39,222 --> 00:34:40,722 Tem raz�o. 535 00:34:40,724 --> 00:34:42,991 Mandou bem rapazes. 536 00:34:42,993 --> 00:34:45,126 Gostei da estrat�gia. 537 00:34:45,128 --> 00:34:48,307 - Voc� � sexualmente ativa? - Isso � muito ofensivo! 538 00:34:48,384 --> 00:34:50,131 Nunca falou conosco. 539 00:34:50,133 --> 00:34:51,866 N�o precisa falar agora. 540 00:34:51,868 --> 00:34:54,135 - Caiam fora. - Est� bem, Nora. 541 00:34:54,137 --> 00:34:55,270 - Nossa. - Est� bem. 542 00:34:55,272 --> 00:34:57,309 Pensei que ela era quietinha. 543 00:34:57,964 --> 00:35:00,399 Vamos voltar. 544 00:35:00,644 --> 00:35:03,071 - Depois a gente volta. - Tchau. 545 00:35:03,914 --> 00:35:05,246 Odeio eles. 546 00:35:05,248 --> 00:35:07,082 N�o conhecem gente igual n�s? 547 00:35:07,084 --> 00:35:10,621 - Somos de grupos diferentes. - Falando nisso.. 548 00:35:11,216 --> 00:35:13,154 Como vai o Airland? 549 00:35:13,156 --> 00:35:14,889 - Erland? - Erland. 550 00:35:14,891 --> 00:35:17,058 Ele tem algum talento, al�m de ser bonito? 551 00:35:17,060 --> 00:35:19,296 Ele tenta escrever can��es pop. 552 00:35:19,456 --> 00:35:22,490 Australianos manjam de ritmos. 553 00:35:22,766 --> 00:35:26,075 Ele tem 30 anos, voc� 18. Ele n�o te quer, 554 00:35:26,086 --> 00:35:28,903 pois deseja que voc� edite sua tese de p�s-doutoramento. 555 00:35:29,396 --> 00:35:33,744 Combinamos de n�o se intrometer no meu relacionamento. 556 00:35:33,977 --> 00:35:35,689 - Relacionamento? - Sim! 557 00:35:35,723 --> 00:35:37,372 - Est�o namorando? - Sim. 558 00:35:37,622 --> 00:35:41,116 - Ele � meu namorado. - Isso n�o � poss�vel. 559 00:35:45,222 --> 00:35:47,122 Cansei de jogar golf. 560 00:35:47,124 --> 00:35:49,758 Vou esperar no carro, t� legal? 561 00:35:52,796 --> 00:35:54,333 Nora? 562 00:35:55,701 --> 00:35:58,297 S�rio isso? Pra que falar da idade? 563 00:35:59,122 --> 00:36:01,936 Lion, o Andy est� transando com uma mulher 564 00:36:01,938 --> 00:36:03,405 por dinheiro. 565 00:36:03,407 --> 00:36:06,341 Cacete, � prostituto? Toca aqui! 566 00:36:06,343 --> 00:36:07,771 N�o sou.. 567 00:36:08,461 --> 00:36:09,902 N�o sou prostituto. 568 00:36:11,216 --> 00:36:15,007 Estou pegando experiencia e dando aula pra elas. 569 00:36:15,018 --> 00:36:17,052 Cara, isso n�o � aula! 570 00:36:18,221 --> 00:36:19,754 Meu deus! 571 00:36:23,575 --> 00:36:25,675 S�o aulas t�cnicas. 572 00:36:49,486 --> 00:36:51,220 Por favor, n�o seja fake. 573 00:36:51,525 --> 00:36:54,400 Enviando dinheiro pra vir pra c�! N�o vejo a hora! 574 00:36:57,001 --> 00:36:59,024 DINHEIRO TRANSFERIDO. 575 00:37:03,982 --> 00:37:06,138 Dora.. 576 00:37:07,641 --> 00:37:09,961 Dora.. 577 00:37:14,307 --> 00:37:16,330 Dora.. 578 00:37:16,847 --> 00:37:20,148 Est� tentando rimar meu nome com o nome de outra? 579 00:37:20,150 --> 00:37:21,883 J� tentou rimar com seu nome? 580 00:37:22,249 --> 00:37:24,080 Nome de mulher sempre est� l�. 581 00:37:26,289 --> 00:37:28,289 Por que est� assim? 582 00:37:29,791 --> 00:37:34,130 Briguei com meu amigo no golf, foi feio. 583 00:37:35,432 --> 00:37:37,520 Quer fazer algo pra tirar isso da cabe�a? 584 00:37:39,721 --> 00:37:41,786 O que est� pensando? 585 00:37:48,145 --> 00:37:50,178 O mundo por tr�s das cortinas. 586 00:37:50,180 --> 00:37:51,825 Caramba, que legal. 587 00:37:52,341 --> 00:37:55,483 Esse � o ve�culo submarino aut�nomo, o fetch. 588 00:37:55,485 --> 00:37:57,385 A maior parte da pesquisa vem dele. 589 00:37:57,423 --> 00:37:59,788 Coleta �timos dados de esp�cies, 590 00:37:59,790 --> 00:38:02,554 que v�o desde o Coral Acan at� Antilhas Holandesas. 591 00:38:02,630 --> 00:38:05,226 Coleta dados das focas 592 00:38:05,228 --> 00:38:06,788 das Ilhas Shetland do Sul. 593 00:38:06,799 --> 00:38:09,430 E as fumarolas negras da Gal�pagos. 594 00:38:09,680 --> 00:38:10,916 Correto. 595 00:38:11,342 --> 00:38:13,292 Fumarolas negras da Gal�pagos. 596 00:38:13,303 --> 00:38:16,851 Cada pe�a do vale 250 mil d�lares. 597 00:38:17,404 --> 00:38:19,073 Mais 10 anos de estudos 598 00:38:19,075 --> 00:38:21,605 e talvez eu mere�a trabalhar aqui. 599 00:38:24,481 --> 00:38:27,017 Estamos no laborat�rio de rob�tica, est� brincando? 600 00:38:27,028 --> 00:38:28,231 N�o. 601 00:38:31,239 --> 00:38:32,712 Estamos namorando? 602 00:38:33,981 --> 00:38:35,423 Qual �, Nora. 603 00:38:35,425 --> 00:38:36,627 Estamos? 604 00:38:36,961 --> 00:38:39,729 Sim, estamos. Estamos namorando, Nora. 605 00:38:40,613 --> 00:38:42,097 Me importo com voc�. 606 00:38:42,646 --> 00:38:44,112 Se importa? 607 00:38:44,434 --> 00:38:45,528 Sim. 608 00:38:46,469 --> 00:38:48,169 Quanto? 609 00:38:48,896 --> 00:38:50,359 Eu.. 610 00:38:51,886 --> 00:38:53,241 Tenho isso. 611 00:38:54,156 --> 00:38:55,400 - Meu deus. - Admita.. 612 00:38:55,411 --> 00:38:57,416 Sua hist�ria de como perdeu a virgindade, 613 00:38:57,427 --> 00:38:59,270 seria melhor do que a dos seus amigos. 614 00:38:59,281 --> 00:39:00,668 Quem disse que sou virgem? 615 00:39:01,277 --> 00:39:02,480 Obviamente, 616 00:39:02,491 --> 00:39:06,098 ainda n�o transou com uma l�der das palestras do ensino m�dio. 617 00:39:06,723 --> 00:39:08,369 Verdade, nunca. 618 00:39:25,500 --> 00:39:26,799 O que foi? 619 00:39:27,068 --> 00:39:28,297 Nada. 620 00:39:31,458 --> 00:39:32,740 Mulheres.. 621 00:39:34,184 --> 00:39:35,596 Clientes? 622 00:39:38,488 --> 00:39:41,727 Sabe que n�o sou prostituto, n�? 623 00:39:42,626 --> 00:39:44,259 Vou estudar em Dartmouth. 624 00:39:44,261 --> 00:39:46,753 Deveria come�ar sua carreira sexual 625 00:39:46,764 --> 00:39:48,442 quando chegasse em New Hampshire. 626 00:39:50,066 --> 00:39:51,666 N�o pagaria impostos. 627 00:39:52,876 --> 00:39:55,449 Acha que eu deveria declarar imposto? 628 00:39:56,072 --> 00:39:58,039 Gabby, cheguei! 629 00:39:59,209 --> 00:40:00,575 Precisa ir embora! 630 00:40:00,577 --> 00:40:01,976 - Quem �? - Vai por ali! 631 00:40:01,978 --> 00:40:04,436 - Minhas roupas est�o l� dentro. - T� nem ai! 632 00:40:04,447 --> 00:40:06,915 Ele vai ver isso, vai logo! 633 00:40:43,010 --> 00:40:44,314 Voc� est� �timo! 634 00:40:44,587 --> 00:40:46,621 Voc� � um imbecil! 635 00:40:46,623 --> 00:40:49,587 Voc� � um imbecil, um idiota, burro. 636 00:40:57,360 --> 00:40:59,167 Essa n�o. 637 00:41:27,097 --> 00:41:29,497 Mudou muita coisa l�. 638 00:41:29,499 --> 00:41:31,532 � desafiador, mais divertido. 639 00:41:33,770 --> 00:41:36,509 Agora d� pra andar de Kart l�. 640 00:41:38,375 --> 00:41:40,408 Obrigado pelo cobertor. 641 00:41:40,410 --> 00:41:43,307 Certifique-se dele estar cobrindo todas suas partes. 642 00:41:47,450 --> 00:41:49,104 Garoto de ouro! 643 00:41:49,802 --> 00:41:52,153 Foi preso por fazer �Insider trading� nu? 644 00:41:52,155 --> 00:41:54,026 N�meros nus? 645 00:41:54,357 --> 00:41:56,391 C�lculos com o bilauzinho? 646 00:41:57,906 --> 00:42:00,226 Foi bom te ver Galinha Plymouth Rock. 647 00:42:00,697 --> 00:42:04,036 Por que ele t� te zoando? � bom de matem�tica? 648 00:42:04,167 --> 00:42:05,704 Um pouco. 649 00:42:06,330 --> 00:42:08,236 Posso te fazer uma pergunta? 650 00:42:08,238 --> 00:42:10,209 Claro, vou ser preso. 651 00:42:10,502 --> 00:42:12,495 Estou com problemas com a hipoteca. 652 00:42:13,109 --> 00:42:15,510 Os n�meros n�o batem. 653 00:42:17,247 --> 00:42:19,714 N�o sou banc�rio, mas posso dar uma olhada. 654 00:42:27,357 --> 00:42:31,793 O problema � que esse resultado, 655 00:42:31,795 --> 00:42:33,828 � baseado em 30 anos de amortiza��o. 656 00:42:33,830 --> 00:42:35,729 - Enquanto queria 20, certo? - Sim. 657 00:42:35,740 --> 00:42:38,445 Seus instintos estavam certos, � um erro de escrita. 658 00:42:38,668 --> 00:42:40,168 Eles fizeram errado. 659 00:42:40,942 --> 00:42:42,317 Valeu, cara. 660 00:42:42,639 --> 00:42:45,506 Me economizou muita grana. 661 00:42:45,508 --> 00:42:47,675 Tem raz�o em estar bravo com o seu banco. 662 00:42:47,686 --> 00:42:48,913 Agora.. 663 00:42:49,203 --> 00:42:51,179 Isso muda algo 664 00:42:51,181 --> 00:42:54,295 no lance em eu estar nu no carro? 665 00:42:54,651 --> 00:42:56,124 O que? N�o! 666 00:42:56,501 --> 00:42:58,352 Eu j� escrevi isso. 667 00:42:58,354 --> 00:43:01,122 Sabe que n�o pode andar na cidade, 668 00:43:01,124 --> 00:43:03,091 mostrando sua bunda, n�? 669 00:43:03,093 --> 00:43:04,292 - Eu s� estava.. - Sabia? 670 00:43:04,294 --> 00:43:06,461 Eu te fiz um favor, e voc� retribui. 671 00:43:06,463 --> 00:43:08,329 Eu te ajudo e voc� me ajuda. 672 00:43:08,331 --> 00:43:09,730 Negativo. 673 00:43:09,732 --> 00:43:11,466 Eu coloquei um papel em cima. 674 00:43:11,468 --> 00:43:14,402 Voc� viu em volta, mas nada al�m disso. 675 00:43:14,404 --> 00:43:16,137 Ver em volta � suficiente. 676 00:43:16,139 --> 00:43:20,196 N�o ande mostrando esse rabo gigante novamente. 677 00:43:28,485 --> 00:43:31,457 Yaco! Salvatore! Beleza? 678 00:43:31,621 --> 00:43:33,250 Ouvi falar do seu incidente. 679 00:43:33,349 --> 00:43:34,939 �, que loucura. 680 00:43:34,950 --> 00:43:37,264 Foi uma coisa que deu errado. 681 00:43:37,381 --> 00:43:40,661 Gabby fez voc� ir embora pelado da casa dela? 682 00:43:43,199 --> 00:43:45,679 - Como sabe? - Eu tamb�m como a Gabby. 683 00:43:45,856 --> 00:43:46,958 J� faz anos. 684 00:43:46,969 --> 00:43:49,230 As coisas que ela faz com o dedo mindinho, 685 00:43:49,241 --> 00:43:51,224 - Eu sei disso tudo. - E eu tamb�m! 686 00:43:51,400 --> 00:43:53,681 - N�o! - E agora voc� tamb�m faz. 687 00:43:53,692 --> 00:43:55,542 E quase foi pego! 688 00:43:55,587 --> 00:43:58,925 Se for pego, todos n�s seremos suspeitos. 689 00:43:59,024 --> 00:44:00,581 N�o � verdade? 690 00:44:02,485 --> 00:44:05,658 N�o podemos correr risco com um comportamento desse. 691 00:44:06,723 --> 00:44:10,663 N�o vai dormir mais com elas. Voc� vai estragar tudo! 692 00:44:10,827 --> 00:44:13,457 V� enfiar sua "cobra" em outro lugar. 693 00:44:13,730 --> 00:44:15,596 Eu coloco minha cobra onde eu quiser. 694 00:44:15,598 --> 00:44:17,398 - Negativo. - A cobra � minha. 695 00:44:17,400 --> 00:44:19,839 Sem mais aulas particulares, ou vai ser demitido. 696 00:44:20,837 --> 00:44:22,716 Era meu ap�stolo. 697 00:44:23,397 --> 00:44:26,832 Mal sabia eu, que esse ap�stolo era o Judas. 698 00:44:26,843 --> 00:44:27,940 O que? 699 00:44:27,951 --> 00:44:31,328 A trai��o n�o foi de beijo, e sim foda! Ai � foda! 700 00:44:31,831 --> 00:44:33,060 Yaco.. 701 00:44:33,071 --> 00:44:35,766 - Vamos, Salvatore. - Salvatore, voc� me entende. 702 00:44:36,272 --> 00:44:38,399 - N�o! - Salvatore! 703 00:44:39,455 --> 00:44:40,776 Salvatore.. 704 00:44:57,449 --> 00:44:59,587 Acha que estudar em escola p�blica 705 00:44:59,598 --> 00:45:01,881 dificulta minha entrada pra faculdade? 706 00:45:01,978 --> 00:45:03,184 Sabe, Tins.. 707 00:45:03,195 --> 00:45:06,174 Se for inteligente o bastante n�o far� diferen�a alguma. 708 00:45:11,271 --> 00:45:12,470 Mas e a.. 709 00:45:12,822 --> 00:45:14,643 Relaxa, est�o aqui. 710 00:45:15,633 --> 00:45:16,791 - Vamos l�. - Aham. 711 00:45:16,862 --> 00:45:17,956 Nossa! 712 00:45:18,402 --> 00:45:19,726 Mit e suas drogas. 713 00:45:19,737 --> 00:45:22,080 Ele deve aprender ColdFusion no primeiro ano. 714 00:45:22,091 --> 00:45:23,412 - Deve mesmo. - �.. 715 00:45:24,700 --> 00:45:27,089 Com certeza n�o conhece o Lion o suficiente, 716 00:45:27,100 --> 00:45:28,636 pra dizer o que ele vai fazer. 717 00:45:28,638 --> 00:45:31,539 - Andy, o que � isso? - Logo vamos pra faculdade. 718 00:45:31,541 --> 00:45:32,935 E voc� vai fazer o que? 719 00:45:32,946 --> 00:45:35,775 Ser� que existe um helic�ptero com um canguru em baixo, 720 00:45:35,878 --> 00:45:38,607 com garras gigantes, 721 00:45:38,898 --> 00:45:41,589 ai poderia te levar de volta pra Austr�lia, 722 00:45:41,638 --> 00:45:45,341 assim n�o vou v�-lo a todo instante durante meu ver�o. 723 00:45:45,688 --> 00:45:47,384 Quer saber, Andy, tem sim. 724 00:45:47,690 --> 00:45:50,724 Mas as garras de um canguru preso num helic�ptero, 725 00:45:50,873 --> 00:45:52,560 quebraria facilmente.. 726 00:45:52,562 --> 00:45:55,893 �, �, �. Engra�adinho! 727 00:45:57,333 --> 00:45:58,938 N�o te suporto! 728 00:46:00,388 --> 00:46:03,288 - Eu vou.. descul.. - De boa. 729 00:46:05,588 --> 00:46:06,851 Eu gosto de voc�. 730 00:46:07,274 --> 00:46:08,316 Ele tem 30 anos! 731 00:46:08,327 --> 00:46:10,549 - Ele tem idade pra ser seu pai! - Espera ai! 732 00:46:12,015 --> 00:46:13,714 Isso � inaceit�vel, porra! 733 00:46:13,880 --> 00:46:16,622 Por que tem agido assim? 734 00:46:18,454 --> 00:46:19,854 Vou me desculpar. 735 00:46:19,877 --> 00:46:22,890 N�o precisa, quero que diga o que est� acontecendo! 736 00:46:24,926 --> 00:46:26,692 O ver�o acaba em 3 semanas. 737 00:46:27,063 --> 00:46:29,927 N�o quero compartilhar esse momento com o Airland. 738 00:46:30,333 --> 00:46:32,359 - � Erland. - Tanto faz. 739 00:46:32,370 --> 00:46:35,703 - E ele s� aparece as vezes. - Onde voc� est�, ele est�. 740 00:46:35,705 --> 00:46:37,726 - Ele � meu namorado. - Tem raz�o. 741 00:46:39,407 --> 00:46:41,522 Por que quer arruinar isso? 742 00:46:41,562 --> 00:46:43,396 N�o esto.. Por que.. 743 00:46:43,535 --> 00:46:45,263 Por qu.. 744 00:46:45,264 --> 00:46:46,847 O que eu fiz, cara? 745 00:46:46,849 --> 00:46:48,549 Est� apaixonadinha por um cara, 746 00:46:48,551 --> 00:46:50,017 Voc� mudou totalmente! 747 00:46:50,019 --> 00:46:51,352 Voc� est.. 748 00:46:51,354 --> 00:46:53,737 Est� sexualmente ativa. E n�o deveria. 749 00:46:53,765 --> 00:46:56,514 Era pra eu e voc� estar juntos. 750 00:47:05,629 --> 00:47:07,101 Ent�o t�. 751 00:47:12,375 --> 00:47:14,875 N�o fazia ideia que se sentia assim. 752 00:47:16,646 --> 00:47:18,913 Como pode sentir isso por mim? 753 00:47:18,915 --> 00:47:22,350 Eu n�o sei, n�o sei mesmo. Apenas sinto. 754 00:47:24,087 --> 00:47:25,653 Seria muito estranho. 755 00:47:25,655 --> 00:47:27,635 - N�o. - Seria sim. 756 00:47:27,646 --> 00:47:29,212 - N�o precisa. - N�o? 757 00:47:29,625 --> 00:47:31,864 � disso que estou falando. 758 00:47:32,152 --> 00:47:34,612 - Para. - Vem c�, mostrarei outra coisa. 759 00:47:36,699 --> 00:47:38,366 Pode vir mais perto? 760 00:47:40,486 --> 00:47:42,333 Quero foder com voc�! 761 00:47:42,605 --> 00:47:43,671 O que? 762 00:47:43,673 --> 00:47:45,711 - Quero foder com voc�! - Para. 763 00:47:45,770 --> 00:47:48,214 Por que n�o tenta? Me diz alguma safadeza. 764 00:47:48,945 --> 00:47:50,090 Tenta. 765 00:47:51,008 --> 00:47:53,385 Me fa�a um fio terra. N�o.. 766 00:47:53,563 --> 00:47:55,297 - Vou fazer em voc�. - Entendi. 767 00:47:55,308 --> 00:47:57,046 - Eu vou fazer.. - � isso ai. 768 00:47:57,799 --> 00:47:58,853 Ent�o.. 769 00:47:58,855 --> 00:48:00,644 - T� legal. - Somos muito amigos. 770 00:48:00,655 --> 00:48:02,102 Entendi o que quis dizer. 771 00:48:03,893 --> 00:48:05,856 Me sinto muito estranha. 772 00:48:07,748 --> 00:48:09,348 Me desculpa? 773 00:48:10,370 --> 00:48:13,678 Tem muitas garotas por ai que te acha demais, 774 00:48:13,689 --> 00:48:14,869 por algum motivo. 775 00:48:14,871 --> 00:48:17,071 E s� eu sei a verdade. Vamos.. 776 00:48:17,073 --> 00:48:20,371 J� esqueci, nada aconteceu, e nunca vai acontecer. 777 00:48:21,095 --> 00:48:22,479 Vamos.. 778 00:48:23,872 --> 00:48:25,143 Esquecer isso. 779 00:48:29,281 --> 00:48:30,631 S� um minuto. 780 00:48:31,454 --> 00:48:32,586 Quem �? 781 00:48:33,175 --> 00:48:35,823 Tenho que dar uma aula particular de t�nis. 782 00:48:35,825 --> 00:48:38,159 Como assim? D� aulas particulares? 783 00:48:38,161 --> 00:48:39,660 Voc� andou bebendo. 784 00:48:40,118 --> 00:48:42,560 Sei que n�o tem muito profissionalismo nisso. 785 00:48:44,033 --> 00:48:47,535 Isso tem rela��o com voc� ser pego andando nu? 786 00:48:50,173 --> 00:48:52,740 Seu cachorr�o! 787 00:48:58,593 --> 00:49:01,704 Ent�o o Lion, pirou de vez. 788 00:49:02,485 --> 00:49:05,853 Ele me ensinou a t�cnica da m�o tremendo. 789 00:49:06,250 --> 00:49:08,088 Com a palma da m�o.. 790 00:49:08,090 --> 00:49:09,223 O toque da morte? 791 00:49:09,712 --> 00:49:11,213 �, isso ai. 792 00:49:11,362 --> 00:49:12,961 Que irrespons�vel. 793 00:49:12,972 --> 00:49:14,813 Ele estava na brisa quando me ensinou. 794 00:49:15,164 --> 00:49:17,598 N�o! O que est� fazendo? 795 00:49:17,600 --> 00:49:19,867 Cuidado com isso! 796 00:49:19,869 --> 00:49:22,016 - Perd�o. - Airland? 797 00:49:23,279 --> 00:49:24,593 Vamos conversar. 798 00:49:25,139 --> 00:49:27,521 Pe�o desculpas. 799 00:49:27,677 --> 00:49:28,981 Voc� � um imbecil, Andy. 800 00:49:29,812 --> 00:49:33,848 Tenho agido com um, mas se mago�-la. 801 00:49:33,850 --> 00:49:35,654 Eu vou te matar. 802 00:49:35,882 --> 00:49:36,920 Beleza. 803 00:49:37,936 --> 00:49:39,096 Vamos. 804 00:49:39,837 --> 00:49:41,370 Conseguiu. 805 00:49:41,791 --> 00:49:43,537 Acho que ele n�o vai voltar. 806 00:49:44,193 --> 00:49:45,456 Al�? 807 00:49:48,334 --> 00:49:51,337 Oi, Diana. Quer saber? 808 00:49:51,767 --> 00:49:54,802 As aulas particulares acabou. 809 00:49:56,753 --> 00:49:58,191 Est� bem. 810 00:49:59,206 --> 00:50:02,509 Agora voltaram, chego em 20 minutos. 811 00:50:02,883 --> 00:50:05,045 - Obrigado! - O que foi? 812 00:50:05,047 --> 00:50:07,362 Me desculpa, 813 00:50:07,738 --> 00:50:10,689 uma cliente me ofereceu mil d�lares por uma aula. 814 00:50:11,053 --> 00:50:13,359 Aula? Cliente? 815 00:50:13,956 --> 00:50:16,403 Voc� est� sem raquete. Olha o que est� falando. 816 00:50:16,545 --> 00:50:18,758 O que aconteceu com meus amigos? 817 00:50:18,761 --> 00:50:20,407 Sou o �nico que � o mesmo. 818 00:50:20,620 --> 00:50:23,448 - Esse aqui sou eu. - Depois dessa eu paro. 819 00:50:23,699 --> 00:50:24,725 Ent�o.. 820 00:50:24,736 --> 00:50:27,252 �ltimo show antes de se aposentar? 821 00:50:27,263 --> 00:50:29,003 Isso � muito maduro. 822 00:50:29,005 --> 00:50:30,223 O que est� fazendo? 823 00:50:30,628 --> 00:50:31,871 Cara.. 824 00:50:40,545 --> 00:50:42,117 Diana! 825 00:50:51,093 --> 00:50:52,773 Diana? 826 00:50:59,835 --> 00:51:01,969 Ol�? 827 00:51:05,207 --> 00:51:07,746 - Diana? - Andy? 828 00:51:10,601 --> 00:51:13,335 O que? Conch, o que � isso? 829 00:51:14,303 --> 00:51:16,016 Sou bab�. 830 00:51:17,301 --> 00:51:19,601 Algu�m permite isso? 831 00:51:20,569 --> 00:51:22,708 Isso quer dizer o que? 832 00:51:23,225 --> 00:51:26,515 Nunca te vi s�brio. 833 00:51:27,607 --> 00:51:29,830 Acha que eu trabalharia b�bado? 834 00:51:29,932 --> 00:51:32,299 Jamais, cara. Venha c�. 835 00:51:36,639 --> 00:51:38,105 Senta. 836 00:51:39,464 --> 00:51:40,728 E ai.. 837 00:51:42,021 --> 00:51:44,745 Ent�o, o que faz aqui? 838 00:51:48,930 --> 00:51:50,194 Eu.. 839 00:51:50,748 --> 00:51:53,292 - Estava numa festa. - Estava? 840 00:51:53,716 --> 00:51:56,323 Estou procurando a Diana. 841 00:51:56,325 --> 00:51:59,256 Quer dizer a Sra. Bradfield? Ele mora na casa ao lado. 842 00:52:01,367 --> 00:52:03,693 Estranho procur�-la desse jeito. 843 00:52:06,064 --> 00:52:07,577 S�rio isso? 844 00:52:07,926 --> 00:52:10,476 A�, esse � o Andy, fizemos ensino m�dio juntos. 845 00:52:10,502 --> 00:52:11,765 E ai, garoto. 846 00:52:13,428 --> 00:52:15,019 Ent�o.. 847 00:52:15,523 --> 00:52:18,734 N�o acredito que foi numa festa. Nunca veio nas nossas. 848 00:52:19,985 --> 00:52:23,531 Nunca fomos convidado pras festas dele. 849 00:52:24,654 --> 00:52:26,688 Ningu�m �. 850 00:52:27,159 --> 00:52:29,787 Eles simplesmente v�o. Isso que � uma festa. 851 00:52:30,292 --> 00:52:33,499 Isso n�o vale pra n�s. 852 00:52:33,627 --> 00:52:35,021 Voc� tem problemas? 853 00:52:35,032 --> 00:52:37,920 Ningu�m tem algo contra sua turma. 854 00:52:39,068 --> 00:52:41,298 � voc�s que se distanciavam. 855 00:52:41,839 --> 00:52:43,772 Voc�s queriam isso. 856 00:52:47,176 --> 00:52:48,876 A verdade � dura. 857 00:52:50,365 --> 00:52:53,769 Ent�o, escuta, quero que v� na nossa festa despedida do ver�o. 858 00:52:54,410 --> 00:52:55,486 Sim. 859 00:52:55,497 --> 00:52:57,351 Sei que � muito importante pra voc�. 860 00:52:57,353 --> 00:52:59,817 Ent�o, pode ser meu convidado de honra. 861 00:53:00,591 --> 00:53:02,255 Despedida do ver�o? 862 00:53:02,697 --> 00:53:04,691 Eu adoraria ir! Quando �? 863 00:53:04,846 --> 00:53:07,139 Mesma data de sempre. �ltima semana de agosto. 864 00:53:07,150 --> 00:53:09,660 Agora se me d� licen�a, preciso voltar ao trabalho. 865 00:53:09,839 --> 00:53:11,978 Ta bom? A Diana deve estar te esperando. 866 00:53:12,401 --> 00:53:14,301 Leva ela pro baile! 867 00:53:15,216 --> 00:53:17,746 � s�rio, com sua idade ela poderia te acompanhar. 868 00:53:17,757 --> 00:53:20,140 Qual � Andy, pensa nisso. 869 00:53:20,142 --> 00:53:21,881 - Conch? - Fala ai? 870 00:53:22,144 --> 00:53:24,244 Agora voc� � meu amigo. 871 00:53:25,147 --> 00:53:26,413 Falou. 872 00:53:27,301 --> 00:53:29,346 "Diana, 873 00:53:29,811 --> 00:53:33,993 eu Naum vo 874 00:53:34,727 --> 00:53:36,562 ir tee come" 875 00:53:36,765 --> 00:53:39,711 "Diana, eu Naum vooo ir tee come". 876 00:53:39,995 --> 00:53:41,095 Enviado. 877 00:54:24,745 --> 00:54:28,475 Soco, chute, soco. 878 00:54:33,482 --> 00:54:35,149 O que est�.. 879 00:54:45,967 --> 00:54:47,331 O que foi? 880 00:54:47,877 --> 00:54:51,298 Continuem galera, continuem ai. 881 00:54:51,300 --> 00:54:53,167 Soco. 882 00:54:56,005 --> 00:54:57,404 Caramba. 883 00:55:02,545 --> 00:55:06,113 Ela tem 18 anos. Isso, 18. 884 00:55:07,583 --> 00:55:09,780 N�o vou te trocar. 885 00:55:10,649 --> 00:55:12,529 Quero voc�. 886 00:55:14,523 --> 00:55:17,079 Final de semana ser� perfeito. 887 00:55:18,160 --> 00:55:20,291 S�rio? 888 00:55:29,138 --> 00:55:30,470 Que porra! 889 00:55:32,608 --> 00:55:34,930 Andy, est� bonito. 890 00:55:35,211 --> 00:55:39,018 N�o, voc� que est�. 891 00:55:39,700 --> 00:55:41,141 Senta ai! 892 00:55:43,514 --> 00:55:47,271 Te avisamos Andy, chega de sexo! 893 00:55:47,489 --> 00:55:50,224 O marido da Gabby nos ligou perguntando 894 00:55:50,226 --> 00:55:51,906 se perdemos nossa faixa da cabe�a, 895 00:55:51,917 --> 00:55:53,245 Que estava no quarto dele. 896 00:55:53,896 --> 00:55:55,262 Ent�o ela estava l�. 897 00:55:57,633 --> 00:55:59,933 Calma, calma. 898 00:55:59,935 --> 00:56:02,436 Vamos nos unir. 899 00:56:03,943 --> 00:56:06,629 Tal descuido, n�o ser� aturado aqui. 900 00:56:06,789 --> 00:56:08,302 Est� demitido. 901 00:56:08,550 --> 00:56:11,044 E se algu�m perguntar 902 00:56:11,046 --> 00:56:13,380 se algu�m dormiu com sua esposa. 903 00:56:13,428 --> 00:56:15,971 Eu vou falar que foi voc�. 904 00:56:17,219 --> 00:56:19,975 Chegou muito pr�ximo do c�u, Judas. 905 00:56:21,190 --> 00:56:23,156 �O c�u das bocetas�. 906 00:56:24,593 --> 00:56:28,609 - Salvatore.. - N�o, Andy, hoje n�o! 907 00:56:34,637 --> 00:56:37,952 Eu liguei pro Yaco, ele jurou que n�o era dele. 908 00:56:38,173 --> 00:56:41,163 Ele n�o d� aula pras mulheres. 909 00:56:41,492 --> 00:56:43,458 Ele nunca encostou na sua esposa. 910 00:56:43,581 --> 00:56:45,114 Ela n�o gosta de italiano. 911 00:56:45,514 --> 00:56:47,169 Ent�o n�o foi o Salvatore. 912 00:56:48,384 --> 00:56:50,087 E o Andy? 913 00:56:50,185 --> 00:56:53,050 O garoto do ensino m�dio? N�o, por que? 914 00:56:53,923 --> 00:56:56,733 Outro dia a Victoria estava b�bada, 915 00:56:57,304 --> 00:56:59,390 e disse que dormiu com ele. 916 00:57:01,433 --> 00:57:03,471 Vou conversar com os outros caras, 917 00:57:04,112 --> 00:57:06,361 vou ver o que sabem. 918 00:57:12,107 --> 00:57:13,373 Valeu. 919 00:57:21,234 --> 00:57:22,801 O que aconteceu? 920 00:57:23,455 --> 00:57:26,286 O Lion e eu fomos demitidos, 921 00:57:26,288 --> 00:57:29,628 Nora descobriu que o Erland est� traindo ela. 922 00:57:30,021 --> 00:57:33,126 Quem diria que o efeito do peiote se estende por 3 dias? 923 00:57:33,128 --> 00:57:35,593 Fui muito burro, de cortar elas de perto. 924 00:57:35,935 --> 00:57:37,136 Relaxa. 925 00:57:38,100 --> 00:57:40,701 T� fora de �lcool e drogas. 926 00:57:40,703 --> 00:57:43,270 Um guerreiro precisa de sua mente afiada. 927 00:57:43,272 --> 00:57:45,895 Pelo menos o ver�o est� acabando, ent�o. 928 00:57:46,863 --> 00:57:48,077 Ainda n�o acabou. 929 00:57:49,356 --> 00:57:51,311 Fomos convidados pra despedida do ver�o. 930 00:57:51,313 --> 00:57:52,980 - Meu deus! - S�rio? 931 00:57:52,982 --> 00:57:54,486 - N�o brinca! - Voc� gostou? 932 00:57:54,865 --> 00:57:57,388 Voc�s n�o.. Querer ir mesmo? 933 00:57:57,419 --> 00:58:00,576 N�o, estou exausta. 934 00:58:01,126 --> 00:58:02,126 Eu. 935 00:58:02,712 --> 00:58:04,408 Voto em n�o ir. 936 00:58:04,460 --> 00:58:06,693 N�o! Vamos nos distanciar! 937 00:58:06,695 --> 00:58:09,529 Voc�s 2 s� brigam, voc� s� anda "frito". 938 00:58:09,540 --> 00:58:10,773 E.. 939 00:58:11,569 --> 00:58:13,567 E nada aconteceu comigo. 940 00:58:13,569 --> 00:58:16,675 J� deveria ter acontecido, e n�o estou satisfeito, mas.. 941 00:58:17,373 --> 00:58:19,639 Nunca mais vamos nos reunir assim. 942 00:58:19,641 --> 00:58:21,575 Ent�o vamos pra despedida de ver�o. 943 00:58:21,577 --> 00:58:22,890 T� bom. 944 00:58:25,294 --> 00:58:26,466 Desculpa, 945 00:58:27,446 --> 00:58:28,980 n�mero desconhecido. 946 00:58:31,398 --> 00:58:35,569 - Al�? - Andy? � a Danya. 947 00:58:36,291 --> 00:58:39,406 Danya? Oi! 948 00:58:40,262 --> 00:58:42,796 Estou no terminal de Hyannis. 949 00:58:42,798 --> 00:58:44,798 Cheguei agora de Boston. 950 00:58:44,800 --> 00:58:47,122 Est� no terminal? 951 00:58:47,336 --> 00:58:50,042 Recebeu meus e-mails avisando que estava chegando, n�? 952 00:58:50,272 --> 00:58:52,672 N�o viu na caixa de spam, n�? 953 00:58:52,674 --> 00:58:54,608 E-mail? Claro que sim. 954 00:58:54,610 --> 00:58:56,777 Vou ir te buscar. 955 00:58:56,779 --> 00:58:58,345 Chego em 10 minutos. 956 00:58:58,347 --> 00:59:00,469 T� bom, Andy, estou animada. 957 00:59:00,616 --> 00:59:02,783 Eu tamb�m, at� mais. 958 00:59:07,791 --> 00:59:10,354 Ent�o, a Danya n�o � fake. 959 00:59:10,802 --> 00:59:13,465 Ela est� aqui ent�o vou busc�-la. 960 00:59:13,495 --> 00:59:15,462 Ela vei do nada? 961 00:59:15,464 --> 00:59:17,330 Indianos s�o assim. 962 00:59:17,332 --> 00:59:19,099 O Gandhi foi bem paciente. 963 00:59:19,101 --> 00:59:20,890 - Cala boca. - Eu tamb�m vou. 964 00:59:20,891 --> 00:59:22,680 - Preciso ver isso. - Eu tamb�m. 965 00:59:22,681 --> 00:59:24,470 N�o posso voltar ao laborat�rio. 966 00:59:24,473 --> 00:59:26,406 Tenho que trabalhar, ent�o vou ficar. 967 00:59:26,408 --> 00:59:28,141 Sim, todos ficam aqui. 968 00:59:28,143 --> 00:59:30,310 V�o assust�-la se forem. 969 00:59:36,185 --> 00:59:38,090 Internet � demais! 970 00:59:38,893 --> 00:59:40,157 T� legal.. 971 00:59:44,493 --> 00:59:45,806 Oi.. 972 00:59:47,725 --> 00:59:49,160 Isso �.. 973 00:59:51,422 --> 00:59:52,988 Que da hora! 974 00:59:53,268 --> 00:59:55,135 Meu deus! 975 00:59:57,093 --> 00:59:58,605 Ela me viu. 976 00:59:58,915 --> 01:00:00,709 Quem s�o? 977 01:00:01,308 --> 01:00:03,742 O carro � deles. 978 01:00:08,117 --> 01:00:10,448 Pra entender alguma coisa 979 01:00:10,459 --> 01:00:12,229 precisa ler o livro do Amartya Sen 980 01:00:12,240 --> 01:00:14,189 "Desigualdade Reexaminada". 981 01:00:14,200 --> 01:00:16,111 Eu li "Desenvolvimento como Liberdade". 982 01:00:16,122 --> 01:00:18,839 � s� uma amostra do "Desigualdade Reexaminada". 983 01:00:20,946 --> 01:00:22,645 Quer uma amostra de um jantar? 984 01:00:24,466 --> 01:00:25,671 Voc� j� leu.. 985 01:00:25,682 --> 01:00:27,214 - Lion! - Desculpa. 986 01:00:31,807 --> 01:00:33,273 Est� bem. 987 01:00:34,647 --> 01:00:36,018 Isso.. 988 01:00:36,934 --> 01:00:38,901 Deve ser o suficiente. 989 01:00:41,884 --> 01:00:43,416 Obrigado. 990 01:00:47,212 --> 01:00:48,646 Isso ai! 991 01:00:50,717 --> 01:00:54,852 Como conseguiu pagar por um lugar desse? 992 01:00:55,210 --> 01:00:57,711 Eu sou um doador de esperma. 993 01:00:57,933 --> 01:00:59,713 Deve estar exausto. 994 01:01:02,337 --> 01:01:04,343 Estou muito feliz que est� aqui. 995 01:01:05,175 --> 01:01:06,441 Eu tamb�m. 996 01:01:12,311 --> 01:01:14,133 Eu preciso ir ali.. 997 01:01:15,721 --> 01:01:17,851 Vai ser rapidinho. 998 01:01:17,853 --> 01:01:20,901 Mas eu vou voltar, e ai.. 999 01:01:21,791 --> 01:01:23,190 Vamos.. 1000 01:01:23,571 --> 01:01:26,240 N�o vou sair mais, t� bom? 1001 01:01:26,428 --> 01:01:27,661 Est� bem. 1002 01:01:27,663 --> 01:01:29,462 T� bom, j� volto. 1003 01:01:48,053 --> 01:01:49,488 Caramba! 1004 01:01:50,716 --> 01:01:52,108 Est� queimando! 1005 01:01:54,690 --> 01:01:59,292 Est� queimando! Meu deus! 1006 01:02:10,272 --> 01:02:13,406 Tem algo errado. 1007 01:02:18,152 --> 01:02:21,284 T� legal, ent�o.. 1008 01:02:22,178 --> 01:02:25,352 Preciso ir, tenho que fazer uma coisa. 1009 01:02:25,354 --> 01:02:26,920 Vai sair? 1010 01:02:26,922 --> 01:02:29,422 N�o � nada, mas tenho que ir. 1011 01:02:29,424 --> 01:02:30,957 Eu vou voltar. 1012 01:02:34,363 --> 01:02:36,730 Isso � Candid�ase. 1013 01:02:37,099 --> 01:02:40,356 - Candid�ase? - Isso tamb�m afeta homens. 1014 01:02:40,367 --> 01:02:43,088 Principalmente se est� tendo muita rela��o sexual, 1015 01:02:43,099 --> 01:02:45,319 e seu sistema imunol�gico est� "suprimido". 1016 01:02:45,440 --> 01:02:48,675 Uma consequ�ncia de ingerir muito �lcool. 1017 01:02:48,677 --> 01:02:51,167 Ai, meu deus. 1018 01:02:51,313 --> 01:02:54,281 Por sorte, � cur�vel com um tratamento de 7 dias. 1019 01:02:54,283 --> 01:02:56,316 D� pra acelerar? 1020 01:02:56,318 --> 01:02:59,686 Algumas mulheres conseguiram colocando iogurte sem a��car, 1021 01:02:59,688 --> 01:03:01,502 diretamente na infec��o. 1022 01:03:02,605 --> 01:03:05,041 N�o, n�o, n�o. 1023 01:03:05,550 --> 01:03:08,561 N�o pode estar acontecendo, eu me previno. 1024 01:03:08,804 --> 01:03:11,508 Voc� est� transando muito, Andy. 1025 01:03:11,519 --> 01:03:12,680 Eu sei. 1026 01:03:12,691 --> 01:03:15,367 Sem sexo por 1 semana e vai ficar bem. 1027 01:03:15,370 --> 01:03:17,977 Sem sexo por 1 semana? N�o d�! 1028 01:03:18,340 --> 01:03:20,187 Sim, pode sim. 1029 01:03:24,543 --> 01:03:26,443 Posso pagar a consulta em dinheiro? 1030 01:03:26,715 --> 01:03:29,398 N�o quero que meus pais vejam a conta. 1031 01:03:29,525 --> 01:03:31,280 Aceita? 1032 01:03:31,401 --> 01:03:34,821 Transou com 15 mulheres nos �ltimos meses, 1033 01:03:35,060 --> 01:03:36,829 e quer pagar em dinheiro? 1034 01:03:37,972 --> 01:03:39,371 Sim. 1035 01:03:39,494 --> 01:03:40,894 Quem � voc�? 1036 01:03:40,896 --> 01:03:42,996 Nem sei mais. 1037 01:03:45,967 --> 01:03:49,369 Certeza que ela n�o � uma espia que veio te matar, brow? 1038 01:03:51,573 --> 01:03:53,095 Vou dar um volta. 1039 01:03:53,942 --> 01:03:56,599 Andy! Andy vem! 1040 01:03:56,978 --> 01:03:58,350 N�o consigo escut�-la. 1041 01:04:00,159 --> 01:04:01,402 O que? 1042 01:04:01,682 --> 01:04:03,767 Consegue sim, brow. 1043 01:04:04,753 --> 01:04:06,483 Tamb�m n�o consigo te escutar. 1044 01:04:07,223 --> 01:04:09,824 S� quero muito isso. 1045 01:04:10,125 --> 01:04:12,125 Se quer saber algo sobre mim, 1046 01:04:12,127 --> 01:04:13,949 � que eu amo logurte. 1047 01:04:14,610 --> 01:04:16,322 Isso ai! 1048 01:04:16,581 --> 01:04:17,916 Isso ai. 1049 01:04:18,523 --> 01:04:19,865 � esse mesmo. 1050 01:04:20,836 --> 01:04:23,436 � esse aqui, amo eles. 1051 01:04:23,438 --> 01:04:25,071 Esse vai ser �timo. 1052 01:04:41,957 --> 01:04:44,691 N�o, que se foda. 1053 01:04:47,863 --> 01:04:49,796 Isso ai. 1054 01:04:52,638 --> 01:04:53,973 Meu deus.. 1055 01:04:54,327 --> 01:04:59,105 Aqueles moluscos est�o acabando comigo. 1056 01:05:13,855 --> 01:05:17,557 Por onde andou? Eu te liguei. 1057 01:05:17,559 --> 01:05:20,432 Estou tentando achar seu pau nesse microsc�pio. 1058 01:05:21,942 --> 01:05:23,510 O que? 1059 01:05:25,569 --> 01:05:27,650 Eu.. 1060 01:05:27,827 --> 01:05:31,048 Eu ouvi sua conversa com a garota. 1061 01:05:31,072 --> 01:05:33,908 Falando que tenho 18 anos. 1062 01:05:34,488 --> 01:05:36,743 E que n�o iria troc�-la. 1063 01:05:36,745 --> 01:05:38,077 Acho que falou assim. 1064 01:05:38,079 --> 01:05:40,703 Eu tenho cara do que? Vai se foder! 1065 01:06:11,046 --> 01:06:12,568 � isso ai. 1066 01:06:13,815 --> 01:06:15,613 As bebidas est�o pra l�, n�? 1067 01:07:08,500 --> 01:07:10,423 Se identifiquem, 1068 01:07:13,877 --> 01:07:18,008 Andy, Spice, Lion e Nora. 1069 01:07:18,514 --> 01:07:20,047 Quem � a gostosa? 1070 01:07:20,477 --> 01:07:21,620 � a Nora. 1071 01:07:22,167 --> 01:07:24,849 E a Danya. 1072 01:07:26,498 --> 01:07:28,018 Caramba! 1073 01:07:28,259 --> 01:07:30,657 � os espert�es! 1074 01:07:34,095 --> 01:07:36,819 Veio buscar os metais, 1075 01:07:37,165 --> 01:07:39,363 para seu laborat�rio espacial? 1076 01:07:40,235 --> 01:07:42,658 Viemos curtir! 1077 01:07:46,174 --> 01:07:48,831 Voc�s ouviram, eles vieram curtir. 1078 01:07:49,344 --> 01:07:51,344 E eles t�m neur�nios de sobra. 1079 01:07:51,346 --> 01:07:54,503 Ent�o bora reduzi-los! 1080 01:07:56,190 --> 01:07:57,850 Conch! 1081 01:07:59,287 --> 01:08:01,844 Caramba, foi da hora! 1082 01:08:02,290 --> 01:08:04,791 - Essa � a Danya. - Como vai? 1083 01:08:04,793 --> 01:08:06,891 Ela veio da �ndia. 1084 01:08:07,128 --> 01:08:08,601 Ficou gostosa. 1085 01:08:08,897 --> 01:08:10,144 Obrigada. 1086 01:08:11,280 --> 01:08:12,730 E voc� n�o era gostosa. 1087 01:08:12,834 --> 01:08:14,300 Eu sei. 1088 01:08:14,302 --> 01:08:16,069 Mas agora �. 1089 01:08:16,071 --> 01:08:17,735 Obrigada, obrigada. 1090 01:08:18,873 --> 01:08:20,173 Gostosa. 1091 01:08:32,687 --> 01:08:35,169 Essa bebida est� errada. 1092 01:08:35,180 --> 01:08:36,206 Fizeram errado. 1093 01:08:36,901 --> 01:08:38,301 Vamos ver. 1094 01:08:42,806 --> 01:08:44,345 Isso vai ficar forte. 1095 01:08:45,367 --> 01:08:47,264 Pra que a concha? 1096 01:08:47,382 --> 01:08:49,382 Estou melhorando a bebida, experimente. 1097 01:08:52,741 --> 01:08:53,952 Experimenta. 1098 01:09:03,985 --> 01:09:05,741 Est� �tima. 1099 01:09:23,905 --> 01:09:25,511 Andy Evans! 1100 01:09:26,141 --> 01:09:29,014 O cara que recebeu o pr�mio de destaque. 1101 01:09:29,310 --> 01:09:31,911 Sendo sua primeira despedida do ver�o, 1102 01:09:31,913 --> 01:09:34,019 Hoje � sua inicia��o 1103 01:09:34,416 --> 01:09:36,849 na luta no colch�o! 1104 01:09:39,220 --> 01:09:41,318 - N�o farei isso. - "N�o farei isso." 1105 01:09:42,367 --> 01:09:45,191 O pr�mio de destaque � dado ao estudante 1106 01:09:45,193 --> 01:09:48,826 que � um exemplo como aluno. 1107 01:09:49,130 --> 01:09:52,365 Lealdade e servi�o para o resto da classe. 1108 01:09:52,367 --> 01:09:54,100 Meninas, preparem ele. 1109 01:09:55,058 --> 01:09:57,585 Para demonstrar tais princ�pios, 1110 01:09:57,806 --> 01:10:00,178 Andy, voc� vai lutar com o campe�o, 1111 01:10:00,565 --> 01:10:01,788 Plymouth Rock! 1112 01:10:14,723 --> 01:10:16,604 - Se acha inteligente? - O que? 1113 01:10:16,701 --> 01:10:20,482 Eu disse voc� se acha inteligente? 1114 01:10:21,496 --> 01:10:23,527 Agora n�o mais. 1115 01:10:25,767 --> 01:10:27,133 Vamos l�! 1116 01:10:40,448 --> 01:10:42,181 Vai Andy, vai! 1117 01:11:03,938 --> 01:11:05,236 Solta ele! 1118 01:11:05,728 --> 01:11:07,589 - Solta ele! - T� bom. 1119 01:11:14,803 --> 01:11:16,302 Levanta! 1120 01:11:16,402 --> 01:11:17,893 Levanta, porra! 1121 01:11:18,753 --> 01:11:22,711 Levanta, porra! 1122 01:11:56,514 --> 01:12:01,150 Andy! Andy! Andy, Andy! 1123 01:12:01,161 --> 01:12:03,804 Andy! Andy! Andy, Andy! 1124 01:12:13,408 --> 01:12:15,431 Minha m�o est� rachada, desculpa. 1125 01:12:16,110 --> 01:12:18,058 - Apenas.. - Sou jardineira. 1126 01:12:18,069 --> 01:12:20,002 Apenas continue. 1127 01:12:25,053 --> 01:12:27,151 Depois vai fazer em mim. 1128 01:12:27,455 --> 01:12:30,156 Me dei bem! 1129 01:12:32,809 --> 01:12:34,608 Oi, Lion. 1130 01:12:36,564 --> 01:12:38,331 Est� bem? 1131 01:12:40,101 --> 01:12:44,374 Vim da �ndia pensando que seria uma viagem rom�ntica, 1132 01:12:47,046 --> 01:12:49,924 Acho que ele nem gosta de mim. 1133 01:12:50,111 --> 01:12:53,427 Estou aqui h� uma semana e ele nem tocou em mim. 1134 01:12:56,632 --> 01:12:58,722 N�o tocou? 1135 01:13:00,789 --> 01:13:02,711 Mas voc� � t�o linda. 1136 01:13:03,191 --> 01:13:06,459 Voc� � tipo a noiva de Krishna. 1137 01:13:14,969 --> 01:13:17,284 Quer ir pra outro lugar falar disso? 1138 01:13:18,606 --> 01:13:21,497 N�o estamos falando disso aqui? 1139 01:13:23,177 --> 01:13:25,284 Sim, mas.. 1140 01:13:26,775 --> 01:13:29,041 Tem outros "lugares". 1141 01:13:51,005 --> 01:13:52,486 O que � isso? 1142 01:13:57,111 --> 01:13:58,742 Pensei que senti algo. 1143 01:14:00,470 --> 01:14:01,991 Foda-se. 1144 01:14:02,970 --> 01:14:04,936 Meu corpo est� fervendo! 1145 01:14:05,286 --> 01:14:06,619 Fala pra ele. 1146 01:14:06,621 --> 01:14:09,211 Eu n�o tenho m�sculo. 1147 01:14:09,457 --> 01:14:11,657 - Voc� � um mito, cara. - Valeu. 1148 01:14:20,198 --> 01:14:21,579 O que foi? 1149 01:14:25,473 --> 01:14:27,188 Oi, m�e. 1150 01:14:27,308 --> 01:14:29,899 - Andy, cade voc�? - Assistindo a um filme. 1151 01:14:30,230 --> 01:14:32,545 Agora est� ferrado, Andy. 1152 01:14:32,547 --> 01:14:33,547 Tenho que desligar. 1153 01:14:36,890 --> 01:14:38,104 Eu te amo. 1154 01:14:38,115 --> 01:14:39,282 J� sabe disso, 1155 01:14:39,293 --> 01:14:42,482 mas precisava me expressar agora e verbalmente, 1156 01:14:42,493 --> 01:14:43,792 antes de morrer. 1157 01:14:44,085 --> 01:14:48,752 Ningu�m me falou isso antes.. de morrer. 1158 01:14:48,763 --> 01:14:50,419 Como n�o te amar? 1159 01:14:51,766 --> 01:14:53,464 Andy!? 1160 01:14:53,893 --> 01:14:55,526 T� bom, vou falar a verdade. 1161 01:14:55,770 --> 01:14:58,404 Andei meio confuso nesses �ltimos tempos, 1162 01:14:58,406 --> 01:15:00,006 e sinto muito. 1163 01:15:00,008 --> 01:15:02,341 Se eu fosse voc�s, tamb�m ficaria bravo. 1164 01:15:02,343 --> 01:15:04,443 Meu deus, comi suas esposas. 1165 01:15:04,445 --> 01:15:08,771 Mas peguei Candid�ase, e isso � horr�vel. 1166 01:15:08,818 --> 01:15:11,148 E tamb�m, quem � o marido da Gabby? 1167 01:15:12,286 --> 01:15:14,720 Ela faz aquele lance com o dedinho, n�? 1168 01:15:14,722 --> 01:15:17,456 Do� muito, � bom, mas do� muito. 1169 01:15:17,458 --> 01:15:19,792 Tive que por gelo na maior parte do tempo. 1170 01:15:19,794 --> 01:15:21,260 Eu tamb�m queria falar isso. 1171 01:15:21,262 --> 01:15:24,119 Ent�o eu tamb�m sou v�tima aqui, certo? 1172 01:15:28,469 --> 01:15:30,803 Voc� � um idiota. 1173 01:15:42,550 --> 01:15:44,083 N�o tem nada a ver com voc�. 1174 01:15:44,085 --> 01:15:45,551 Lion, tem certeza? 1175 01:15:45,553 --> 01:15:48,811 Claro, brow. � totalmente justific�vel. 1176 01:16:02,050 --> 01:16:04,649 Ao brigar com muita gente tem que usar chutes baixos. 1177 01:16:11,779 --> 01:16:12,845 Lion! 1178 01:16:12,847 --> 01:16:14,420 � a minha esposa! 1179 01:16:15,294 --> 01:16:16,599 Foi mal, brow. 1180 01:16:17,220 --> 01:16:18,727 � meu amigo. 1181 01:16:27,695 --> 01:16:31,730 Ah, meu deus! 1182 01:16:36,804 --> 01:16:38,771 Isso ai, porra! 1183 01:16:43,711 --> 01:16:45,544 - Voc� � demais! - Eu te protejo! 1184 01:16:45,546 --> 01:16:46,645 Eu te amo. 1185 01:16:46,647 --> 01:16:48,380 Eu te amo mesmo! 1186 01:16:48,382 --> 01:16:50,382 Que porra foi essa!? 1187 01:16:50,384 --> 01:16:52,818 Ai meu deus! Est�o mortos! 1188 01:16:52,820 --> 01:16:54,453 Acho que eles morreram! 1189 01:16:57,825 --> 01:16:59,758 Nossa.. 1190 01:17:01,529 --> 01:17:02,936 E ai galera, 1191 01:17:04,173 --> 01:17:05,789 o que eu perdi? 1192 01:17:07,678 --> 01:17:09,535 Nem sei por onde come�ar. 1193 01:17:09,537 --> 01:17:12,269 Foi uma longa noite. 1194 01:17:12,607 --> 01:17:14,939 Tudo bem, estou de boa. 1195 01:17:15,675 --> 01:17:17,174 Por que parece t�o tranquilo? 1196 01:17:17,745 --> 01:17:20,779 Estou me sentindo desencalhado, sabe? 1197 01:17:20,781 --> 01:17:22,238 Desencalhado? 1198 01:17:22,817 --> 01:17:23,883 Eu desencalhei. 1199 01:17:23,885 --> 01:17:26,033 Ah, cara! 1200 01:17:26,220 --> 01:17:28,410 Parab�ns! Que �timo! 1201 01:17:28,623 --> 01:17:29,822 Estou t�o orgulhosa! 1202 01:17:29,824 --> 01:17:30,913 Ei! 1203 01:17:31,349 --> 01:17:34,260 N�o esconda, j� te vi. Pra que esconder? 1204 01:17:34,262 --> 01:17:35,594 Onde voc� esconderia? 1205 01:17:35,596 --> 01:17:37,503 Usando uma meia como camiseta.. 1206 01:17:39,008 --> 01:17:40,492 Que porra � essa? 1207 01:17:44,335 --> 01:17:45,741 Quem fez isso? 1208 01:17:47,348 --> 01:17:49,081 Eu, senhor. 1209 01:17:50,811 --> 01:17:52,226 Eles mereceram? 1210 01:17:52,680 --> 01:17:54,847 Eles tentaram matar o Andy. 1211 01:17:54,849 --> 01:17:55,948 O gigante. 1212 01:17:55,950 --> 01:17:58,184 - Se lembra de mim? - Com certeza. 1213 01:17:58,185 --> 01:18:00,419 Me ajudou com o lance da hipoteca. 1214 01:18:00,421 --> 01:18:01,954 Vou te ajudar n�o te prendendo. 1215 01:18:01,956 --> 01:18:03,389 - S�rio? - Aham. 1216 01:18:03,391 --> 01:18:05,508 - Chega ai. - Valeu. 1217 01:18:05,509 --> 01:18:07,626 Eu estava bebendo cerveja, e.. 1218 01:18:08,249 --> 01:18:10,578 N�o h� nada pra ver aqui, n�? 1219 01:18:10,765 --> 01:18:12,496 Querem dar uma volta? 1220 01:18:12,667 --> 01:18:14,967 Em um carro de pol�cia? Seria demais! 1221 01:18:14,969 --> 01:18:16,268 Vamos l�. 1222 01:18:16,270 --> 01:18:17,870 Com certeza! 1223 01:18:17,872 --> 01:18:19,705 Pode ligar a sirene? 1224 01:18:23,544 --> 01:18:26,612 Isso ai! Lendas! 1225 01:18:40,328 --> 01:18:41,734 Abre por fora. 1226 01:18:42,930 --> 01:18:44,904 �.. � isso ai. 1227 01:18:50,338 --> 01:18:51,702 Valeu. 1228 01:18:51,872 --> 01:18:54,038 Boa sorte na faculdade, Andy. 1229 01:18:55,343 --> 01:18:56,875 Valeu. 1230 01:18:58,613 --> 01:19:02,681 M�e, respira. Estou bem. 1231 01:19:07,722 --> 01:19:09,470 Esses �ltimos dias, 1232 01:19:09,867 --> 01:19:12,806 foi uma experiencia que nunca tive antes. 1233 01:19:13,441 --> 01:19:17,243 N�o sabia que posi��es do Carate seria bom pra outras coisas. 1234 01:19:17,565 --> 01:19:19,765 Vou esperar sua visita! 1235 01:19:19,767 --> 01:19:20,856 F�rias de inverno. 1236 01:19:20,892 --> 01:19:24,057 Espero virar milion�rio antes do fim do primeiro semestre. 1237 01:19:24,747 --> 01:19:26,505 Ai vamos pra um lugar bacana. 1238 01:19:33,014 --> 01:19:34,880 Eles s�o muito fofos. 1239 01:19:42,065 --> 01:19:44,432 Tchau Andy, boa sorte na faculdade! 1240 01:19:44,825 --> 01:19:48,033 Valeu! Tchau, Danya! Boa sorte no UCLA. 1241 01:19:49,630 --> 01:19:50,853 Voc� � foda, em. 1242 01:19:52,304 --> 01:19:54,879 Sabe quanto me custou trazer ela aqui? 1243 01:19:54,890 --> 01:19:56,172 E ai fica com ela? 1244 01:19:56,537 --> 01:19:58,894 Como diz um prov�rbio japon�s, 1245 01:19:59,054 --> 01:20:02,422 "Nokorimono Ni wa fuku Ga aru." 1246 01:20:02,943 --> 01:20:04,877 O que isso quer dizer? 1247 01:20:06,661 --> 01:20:08,684 "A esperan�a � a �ltima que morre". 1248 01:20:34,075 --> 01:20:35,437 O que? 1249 01:20:38,412 --> 01:20:39,685 N�o tem gra�a. 1250 01:20:41,433 --> 01:20:43,311 Obrigado por salvar minha vida. 1251 01:20:43,484 --> 01:20:45,818 Qual � brow, voc� faria o mesmo por mim. 1252 01:20:47,054 --> 01:20:49,588 - Eu te amo. - Eu te amo, cara. 1253 01:20:53,728 --> 01:20:55,828 Que ver�o, em. 1254 01:20:55,830 --> 01:20:59,121 �, meio ruim agora.. Vou sentir saudades! 1255 01:20:59,400 --> 01:21:00,866 Eu tamb�m. 1256 01:21:00,877 --> 01:21:03,478 Essa � a parte chata, mas.. 1257 01:21:04,087 --> 01:21:05,544 Vamos ficar bem. 1258 01:21:06,190 --> 01:21:09,109 � melhor te chamarem de "Spice" em Stanford. 1259 01:21:09,359 --> 01:21:12,644 Sei n�o cara, acho que prefiro "Mike". 1260 01:21:12,646 --> 01:21:14,720 - Mike? - Ver no que d�.. 1261 01:21:15,945 --> 01:21:17,415 Qual o problema? 1262 01:21:28,829 --> 01:21:30,562 Ei. 1263 01:21:39,740 --> 01:21:41,580 - At� mais. - Tchau. 1264 01:21:43,010 --> 01:21:44,710 J� sinto saudades! 1265 01:21:44,712 --> 01:21:46,111 Eu te amo. 1266 01:22:02,873 --> 01:22:04,607 A pr�xima vez que eu te ver, 1267 01:22:04,618 --> 01:22:06,650 estar� com um barrig�o de cerveja. 1268 01:22:07,223 --> 01:22:10,502 A pr�xima vez que eu te ver, estar� gr�vida. 1269 01:22:10,504 --> 01:22:13,404 Ai um vai ficar admirando a barriga do outro. 1270 01:22:14,074 --> 01:22:16,008 - Boa ideia! - � Perfeita! 1271 01:22:19,213 --> 01:22:21,704 N�o fa�a outros amigos, l�. 1272 01:22:22,550 --> 01:22:24,999 Est� bem. Nem voc�. 1273 01:22:25,886 --> 01:22:27,334 Fechado. 1274 01:22:27,755 --> 01:22:29,336 Eu tamb�m te amo, 1275 01:22:30,591 --> 01:22:35,301 Eu s� n�o falei naquela festa estranha e do mal. 1276 01:22:35,996 --> 01:22:37,928 Sabe, n�o era um lugar legal. 1277 01:24:14,503 --> 01:24:16,269 Andy, pega ai! 1278 01:24:17,966 --> 01:24:20,433 - Oi, Tinsley. - Oi. 1279 01:24:23,337 --> 01:24:26,328 Muito bem, � autom�tico. 1280 01:24:27,274 --> 01:24:29,808 Obrigado. Sou Andy. 1281 01:24:31,956 --> 01:24:33,219 Oi. 86380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.