All language subtitles for Good.Girls.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,202 . 2 00:00:01,235 --> 00:00:01,935 - Previously on "Good Girls." 3 00:00:02,570 --> 00:00:04,072 - We're gonna rob that store. 4 00:00:04,105 --> 00:00:05,139 - Yes! - Oh, dear God. 5 00:00:05,173 --> 00:00:07,075 - You get to help your little girl. 6 00:00:07,108 --> 00:00:08,442 And you get to take care of this custody. 7 00:00:08,476 --> 00:00:10,244 And I get to save my family. 8 00:00:10,278 --> 00:00:12,813 - Ladies and gentlemen, this is a robbery. 9 00:00:12,846 --> 00:00:15,516 Get out of the way! 10 00:00:15,549 --> 00:00:17,818 - We got more than the 30 grand. 11 00:00:17,851 --> 00:00:19,253 - Why does a grocery store even have 12 00:00:19,287 --> 00:00:20,321 this kind of money on hand? 13 00:00:20,354 --> 00:00:21,522 - Because it's hella shady! 14 00:00:21,555 --> 00:00:23,324 - We didn't know you owned the store. 15 00:00:23,357 --> 00:00:25,359 - You just gonna pay me back, is all. 16 00:00:25,393 --> 00:00:26,560 And right quick, too. 17 00:00:26,594 --> 00:00:28,262 With interest. 18 00:00:28,296 --> 00:00:30,064 - How many chicks have a tramp stamp 19 00:00:30,098 --> 00:00:31,499 that says, "All you need is love?" 20 00:00:31,532 --> 00:00:33,167 Cops came around, but I didn't tell them. 21 00:00:34,202 --> 00:00:36,070 - I just get so lonely. 22 00:00:36,104 --> 00:00:37,071 - Stop, my sister is here. 23 00:00:37,105 --> 00:00:38,406 No! 24 00:00:38,439 --> 00:00:39,440 - That's how you like it, right, tough girl? 25 00:00:39,473 --> 00:00:40,441 - Get off of her! 26 00:00:40,474 --> 00:00:41,542 - Whoa, hey. 27 00:00:41,575 --> 00:00:42,543 - Boomer. Boomer, please. 28 00:00:42,576 --> 00:00:44,078 We can get you money. 29 00:00:44,112 --> 00:00:45,146 - Oh, no. I'm turning you in. 30 00:00:47,315 --> 00:00:49,517 - Oh, no! 31 00:00:50,551 --> 00:00:52,286 - Is he... - No. 32 00:00:56,157 --> 00:00:59,127 [Dena Deadly's "Hello Sunshine"] 33 00:00:59,160 --> 00:01:01,262 * 34 00:01:01,295 --> 00:01:02,296 - Mama. 35 00:01:02,330 --> 00:01:03,297 * 36 00:01:03,331 --> 00:01:04,298 Mama. 37 00:01:04,332 --> 00:01:05,299 * 38 00:01:05,333 --> 00:01:06,600 Mom! 39 00:01:06,634 --> 00:01:08,569 The TV's broke. 40 00:01:08,602 --> 00:01:10,304 - Broken. 41 00:01:10,338 --> 00:01:12,573 Uh, and no it's not. Um... 42 00:01:14,408 --> 00:01:18,612 - Just hit, uh, input twice, and satellite, and menu. 43 00:01:18,646 --> 00:01:20,314 - I need help with math. 44 00:01:20,348 --> 00:01:21,382 Why can't I help you? 45 00:01:21,415 --> 00:01:23,417 - 'Cause you can't do math. 46 00:01:23,451 --> 00:01:25,453 - Papa, he-a gotta the donuts! 47 00:01:25,486 --> 00:01:28,489 - Yay! 48 00:01:28,522 --> 00:01:29,523 - Hi, guys! 49 00:01:29,557 --> 00:01:30,591 Hey, grab your bags. 50 00:01:30,624 --> 00:01:32,393 Quick, quick, quick, quick. 51 00:01:32,426 --> 00:01:34,895 This train's a-leaving the station-a. 52 00:01:34,928 --> 00:01:36,464 - Fun dad. 53 00:01:36,497 --> 00:01:39,267 - Sad dad. I miss my kids. 54 00:01:39,300 --> 00:01:40,534 - You've been gone two nights. 55 00:01:40,568 --> 00:01:42,536 * 56 00:01:42,570 --> 00:01:44,305 - I miss you. 57 00:01:44,338 --> 00:01:45,706 - Kenny goes to sleepaway camp for longer. 58 00:01:45,739 --> 00:01:46,707 Let's keep it together. 59 00:01:48,509 --> 00:01:50,544 - I can push a mower. 60 00:01:50,578 --> 00:01:52,480 - At least let me show you the remote. 61 00:01:52,513 --> 00:01:54,215 - Input, satellite, menu. 62 00:01:54,248 --> 00:01:56,484 - That's not even close. - I'll get there. 63 00:01:56,517 --> 00:01:58,886 - You got a little, uh... On your face. 64 00:01:58,919 --> 00:02:01,589 It kinda looks like blood. 65 00:02:01,622 --> 00:02:03,457 - Uh, no, it's pizza. 66 00:02:03,491 --> 00:02:05,626 Go. Don't leave the kids alone. 67 00:02:05,659 --> 00:02:12,633 * 4188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.