Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:12,231
SHALLE
2
00:00:45,320 --> 00:00:47,231
Mommy.
3
00:00:49,200 --> 00:00:52,988
Mama! Mommy!
4
00:00:53,200 --> 00:00:55,509
Mama! Mommy!
5
00:00:55,720 --> 00:00:59,110
- No, Mama!
- I'm coming.
6
00:01:00,840 --> 00:01:04,515
- Megan?
- There's a moth, Mommy.
7
00:01:04,720 --> 00:01:07,109
I�s all right.
8
00:01:07,320 --> 00:01:10,869
Kill it, Mommy. Please, kill it.
9
00:01:14,320 --> 00:01:17,118
Kill it, Mommy. Please, kill it.
10
00:01:47,360 --> 00:01:51,831
Even if you're car-pooling, you'll
find the going difficult this morning...
11
00:01:53,720 --> 00:01:56,917
No matter how early I start,
I'm always late.
12
00:02:01,160 --> 00:02:03,037
- You all done?
- Yeah.
13
00:02:03,240 --> 00:02:04,832
Eyes, lips?
14
00:02:05,680 --> 00:02:10,754
- Everything just the way you want it?
- I think so.
15
00:02:10,960 --> 00:02:13,474
- You look great.
- Thank you.
16
00:02:19,760 --> 00:02:22,354
Wonderful, I won't be late today.
17
00:02:23,440 --> 00:02:27,149
Ou est le livre?
Le livre est sur la table.
18
00:02:27,360 --> 00:02:29,430
- Le table.
- Sur le table.
19
00:02:29,640 --> 00:02:33,235
- Do it again.
- Le livre est sur le table.
20
00:02:33,440 --> 00:02:35,112
Very good.
21
00:02:36,800 --> 00:02:41,555
- Do I look like a fairy princess?
- Yes, you do.
22
00:02:42,720 --> 00:02:45,553
- Can I open a present now?
- Not till the party.
23
00:02:45,760 --> 00:02:48,194
Do you want crust on your sandwich?
24
00:02:48,400 --> 00:02:51,597
- No crust on your sandwich?
- I'll buy today.
25
00:02:51,800 --> 00:02:55,873
My goodness, i�s a beautiful
fairy princess. Good morning.
26
00:02:56,080 --> 00:02:59,072
- Can I have one of my presents?
- Wait for your party.
27
00:02:59,280 --> 00:03:02,716
- Do you want a sandwich, Mack?
- Yes.
28
00:03:02,920 --> 00:03:07,630
- Is that my shirt you're wearing?
- Mais oui, c'est tres chic.
29
00:03:11,280 --> 00:03:13,999
- Morning, Carol. Morning, children.
- Morning.
30
00:03:14,200 --> 00:03:16,156
- Yes, I'm late.
- Dolly's waiting.
31
00:03:16,360 --> 00:03:19,193
- I'm always late.
- OK, here we go.
32
00:03:28,080 --> 00:03:32,437
- Obviously, i�s a Work in Progress.
- But you can surely see its potential.
33
00:03:32,640 --> 00:03:35,438
- Yes, i�s impressive.
- Here you are.
34
00:03:35,640 --> 00:03:41,317
After you make a selection, your choice
will come up on one of the 57 monitors...
35
00:03:41,520 --> 00:03:43,476
Fourteen looks close.
36
00:03:43,680 --> 00:03:46,274
Thirteen's up.
Turn up the brightness.
37
00:03:46,480 --> 00:03:48,311
- Sure.
- Thank you.
38
00:03:48,520 --> 00:03:51,239
...the walkway that was
right behind your room.
39
00:03:51,440 --> 00:03:55,797
Get it to his office today,
I want to be in that issue.
40
00:03:57,640 --> 00:03:59,232
What have we got?
41
00:03:59,440 --> 00:04:02,352
- One turkey, one vegetarian.
- Mustard?
42
00:04:02,560 --> 00:04:06,189
- On the turkey.
- What a pal. Thank you.
43
00:04:07,000 --> 00:04:11,516
- What are we drinking?
- Iced tea.
44
00:04:11,720 --> 00:04:15,599
I've got the ice cream.
The cake's being delivered.
45
00:04:15,800 --> 00:04:18,360
- Sweet 'n' Low.
- Sugar, no lemon.
46
00:04:18,560 --> 00:04:23,270
- The ice sculpture will be there.
- Ice sculpture? For six-year-olds?
47
00:04:23,480 --> 00:04:25,391
You don't know these six-year-olds.
48
00:04:33,320 --> 00:04:36,312
And... these.
49
00:04:36,520 --> 00:04:40,911
And a few more red ones.
50
00:04:49,800 --> 00:04:52,030
Stop honking the horn.
51
00:04:53,120 --> 00:04:55,350
Wha�s going on?
52
00:05:04,560 --> 00:05:06,710
- Hello?
- Why are you home?
53
00:05:06,920 --> 00:05:09,992
I skipped soccer.
I wanted to help set up.
54
00:05:10,920 --> 00:05:12,194
Is Maria there?
55
00:05:12,400 --> 00:05:16,313
I sent her off with Megan,
to keep the decorations a surprise.
56
00:05:16,520 --> 00:05:18,670
You're such a sweetie.
57
00:05:18,880 --> 00:05:23,431
I'm afraid I'm gonna be late.
I'm in a horrific traffic jam.
58
00:05:23,640 --> 00:05:26,029
- What else is new?
- All right.
59
00:05:26,240 --> 00:05:29,949
- Did you pick up the balloons?
- Got the balloons.
60
00:05:30,160 --> 00:05:32,913
I had an idea about the streamers...
61
00:05:34,920 --> 00:05:39,118
Will you put some towels under the ice
sculpture, so it doesn't ruin the rug?
62
00:05:39,320 --> 00:05:44,189
Hang on a second.
Someone's at the door. Coming.
63
00:05:44,640 --> 00:05:46,039
Hi.
64
00:05:48,240 --> 00:05:50,390
Julie?
65
00:05:51,880 --> 00:05:53,950
Wha�s happening?
66
00:05:54,160 --> 00:05:56,435
- Julie?
- Stop!
67
00:05:57,720 --> 00:05:59,312
Julia!
68
00:05:59,520 --> 00:06:02,557
- I hear you, Julie.
- Mama!
69
00:06:02,760 --> 00:06:04,876
I'll get help, Julie.
70
00:06:05,080 --> 00:06:08,550
I'll hold the phone, I won't leave you.
71
00:06:08,760 --> 00:06:10,955
Help me! Somebody help me!
72
00:06:12,280 --> 00:06:14,874
Have you got a phone?
73
00:06:15,440 --> 00:06:17,112
Stop, please!
74
00:06:17,320 --> 00:06:19,117
- Help me!
- Move your car.
75
00:06:19,320 --> 00:06:21,754
- You got a phone?
- No, move it.
76
00:06:21,960 --> 00:06:23,916
No! No! No!
77
00:06:24,480 --> 00:06:28,439
- I need you to call the police.
- No English.
78
00:06:28,640 --> 00:06:31,108
Julie, do you hear me?
I won't hang up.
79
00:06:31,320 --> 00:06:34,471
Julie, I won't leave you.
80
00:06:34,840 --> 00:06:38,879
Can you phone the police for me,
please? Please, help me.
81
00:06:44,360 --> 00:06:46,476
- Do you have a phone?
- Yes.
82
00:06:46,680 --> 00:06:52,550
Call the police. Send them to my house
at 244 Eden Street in the Palisades.
83
00:06:53,000 --> 00:06:58,279
Julie, I've got help.
Can you hear me? I'll get there, Julie.
84
00:06:58,480 --> 00:07:01,074
I'll get there.
85
00:07:01,280 --> 00:07:03,999
Help is coming, Julie.
Help me!
86
00:07:04,200 --> 00:07:06,589
I'll stay with you. Can you hear me?
87
00:07:07,200 --> 00:07:09,270
The police are on their way.
88
00:07:09,720 --> 00:07:11,597
I won't hang up the phone.
89
00:07:23,440 --> 00:07:26,398
Julie? Julie?
90
00:07:29,960 --> 00:07:33,509
Who's there?
91
00:07:35,920 --> 00:07:39,913
Do you want something?
Are you OK? Wait a minute.
92
00:07:40,120 --> 00:07:42,509
Taxi.
93
00:07:47,640 --> 00:07:52,760
If you want to make a call, hang up
and try again. If you need help...
94
00:08:05,080 --> 00:08:06,433
Answer the phone.
95
00:08:32,160 --> 00:08:36,233
- Excuse me, you can't go in there.
- I�s my house.
96
00:08:37,080 --> 00:08:39,469
- I live here.
- I'm sorry. Please.
97
00:08:39,680 --> 00:08:42,114
- You don't want to go in there.
- Julie!
98
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
- Ma'am. I'm sorry.
- Julie.
99
00:08:45,080 --> 00:08:47,992
Please tell me, is she all right?
100
00:08:48,200 --> 00:08:50,873
- Is she all right?
- Ma'am, relax.
101
00:08:51,080 --> 00:08:52,638
I have to know. Please...
102
00:08:54,760 --> 00:08:59,356
I heard her,
I heard her, I heard her.
103
00:09:00,040 --> 00:09:04,318
- Do you remember what she said?
- I was supposed to be there.
104
00:09:04,520 --> 00:09:09,469
- Do we have to do this now?
- Sorry, it helps to get it fresh.
105
00:09:09,680 --> 00:09:13,753
- Honey, can you do this?
- Yes. I'm all right.
106
00:09:13,960 --> 00:09:17,919
I�s OK. Just try
to remember anything you can.
107
00:09:19,640 --> 00:09:24,270
I was talking to her
on the phone about the...
108
00:09:24,480 --> 00:09:26,630
...about the party decorations.
109
00:09:26,840 --> 00:09:30,992
I cut her off, then she was calling me
and I couldn't get to her.
110
00:09:31,200 --> 00:09:34,715
Shouldn't you be after him or looking for fingerprints?
111
00:09:34,920 --> 00:09:36,876
This information is very important.
112
00:09:39,080 --> 00:09:42,993
Ma'am, did your daughter,
your stepdaughter, sir,
113
00:09:43,200 --> 00:09:45,350
hang out with anyone
involved with drugs?
114
00:09:45,560 --> 00:09:47,915
- No.
- She was a straight arrow.
115
00:09:48,120 --> 00:09:51,874
Or a boyfriend? A guy she'd
broken up with? Even a year ago?
116
00:09:52,080 --> 00:09:53,593
No, nothing like that.
117
00:09:53,800 --> 00:09:56,109
- Le�s go.
- All right.
118
00:09:56,320 --> 00:09:58,390
She was a good kid.
119
00:09:58,600 --> 00:10:01,751
If anything comes to mind,
a name, a face,
120
00:10:01,960 --> 00:10:06,351
someone with a reason to do this,
please call me, Mr and Mrs McManus.
121
00:10:06,560 --> 00:10:08,198
- McCann.
- Sorry.
122
00:10:08,400 --> 00:10:13,474
- Just catch this animal, will you?
- I'll certainly do the best I can.
123
00:10:13,680 --> 00:10:15,352
Shit.
124
00:10:27,120 --> 00:10:29,190
Hell, here we go.
125
00:10:35,360 --> 00:10:37,396
Hey, buddy.
126
00:10:37,600 --> 00:10:40,319
Oh, Karen, I'm so sorry.
127
00:10:40,520 --> 00:10:42,795
- Hi, Peter.
- Mack.
128
00:10:43,000 --> 00:10:44,911
- Is Megan all right?
- Yes.
129
00:10:45,120 --> 00:10:47,031
I've gotta call Larry.
130
00:10:47,240 --> 00:10:49,800
- He's her father.
- I'll call.
131
00:10:50,000 --> 00:10:53,310
- I don't even have his number.
- I'll do it.
132
00:10:53,520 --> 00:10:55,715
I haven't talked to him in so long.
133
00:10:55,920 --> 00:10:58,957
- Where's Megan?
- Downstairs, asleep in our bed.
134
00:11:44,280 --> 00:11:46,919
Mommy.
135
00:11:47,120 --> 00:11:48,997
Mommy.
136
00:11:49,200 --> 00:11:53,398
Mama, you slept in your clothes.
137
00:11:53,600 --> 00:11:56,797
- Mack?
- I'm up.
138
00:12:02,280 --> 00:12:05,113
Daddy, why did we...
139
00:12:17,480 --> 00:12:21,359
Le�s shake this up. Hey.
140
00:12:21,560 --> 00:12:23,676
- Hi, Mama.
- Hi, sweetie.
141
00:12:23,880 --> 00:12:26,440
Why did we sleep at Dolly's house?
142
00:12:28,240 --> 00:12:31,755
Where's Julie?
Did Julie sleep here, too?
143
00:12:35,320 --> 00:12:36,753
Julie, ah...
144
00:12:39,080 --> 00:12:41,719
Where? Where is she?
145
00:12:45,360 --> 00:12:48,557
Megan, sometimes things happen.
146
00:12:49,920 --> 00:12:55,074
Bad things. Even to the people
we love the most in the whole world.
147
00:12:55,600 --> 00:12:57,511
- What happened?
- Well, Julie...
148
00:12:57,720 --> 00:12:59,438
Morning, everyone.
149
00:12:59,640 --> 00:13:01,551
- Hello, little pumpkin.
- Morning.
150
00:13:01,760 --> 00:13:04,354
- Want some eggs?
- I don't like eggs.
151
00:13:04,560 --> 00:13:06,869
- How about English muffins?
- No.
152
00:13:12,560 --> 00:13:14,596
- I'm so sorry.
- Hang in there.
153
00:13:14,800 --> 00:13:16,358
I'm fine.
154
00:13:17,760 --> 00:13:20,433
- Sharon.
- I don't know how to...
155
00:13:20,640 --> 00:13:23,677
- Thanks for coming.
- My deepest sympathy.
156
00:13:26,440 --> 00:13:28,192
- Sorry.
- My fault.
157
00:13:28,400 --> 00:13:30,755
Karen, let me clear this up. Really.
158
00:13:39,840 --> 00:13:42,400
- Karen, I'm so sorry.
- Aunt Flo.
159
00:13:42,600 --> 00:13:44,750
She was our special girl, wasn't she?
160
00:13:44,960 --> 00:13:48,430
You've got to move on,
to be strong for Megan.
161
00:13:48,640 --> 00:13:51,837
Thank you, Aunt Flo.
I must see to the coffee.
162
00:13:52,040 --> 00:13:55,112
- How are you holding up?
- Fine.
163
00:13:57,160 --> 00:14:00,869
- Have you heard from Larry yet?
- Yes.
164
00:14:01,080 --> 00:14:02,911
Mack finally reached him.
165
00:14:03,120 --> 00:14:05,190
He was in Switzerland.
166
00:14:06,600 --> 00:14:09,273
So he's on his way back?
167
00:14:09,480 --> 00:14:11,311
No.
168
00:14:11,520 --> 00:14:13,033
Oh, Karen, I'm sorry.
169
00:14:15,240 --> 00:14:17,071
Talk about deadbeat dads.
170
00:14:19,680 --> 00:14:22,513
He never bothered much
with her, anyway.
171
00:14:22,720 --> 00:14:25,280
All those people out there... I gotta go.
172
00:14:27,680 --> 00:14:29,113
- Mrs McCann?
- Yes.
173
00:14:29,320 --> 00:14:31,993
I'm Gene Forest.
Julie's French teacher.
174
00:14:32,200 --> 00:14:34,475
Oh, yes, Gene. I remember you.
175
00:14:34,680 --> 00:14:38,798
- The class made this for you.
- Thank you.
176
00:14:40,680 --> 00:14:46,118
- I�s such a tragedy...
- That looks good. I'll try some.
177
00:14:47,680 --> 00:14:49,079
Oh, my!
178
00:14:50,040 --> 00:14:52,600
Aunt Helen, are you OK?
179
00:14:54,280 --> 00:14:56,748
Up, up, up. I�s Flo.
180
00:14:56,960 --> 00:14:59,428
- What did she say?
- Her name's Flo.
181
00:14:59,640 --> 00:15:01,471
Aunt Flo, are you...?
182
00:15:01,680 --> 00:15:03,989
- Back to the chair.
- I�s my hip.
183
00:15:04,200 --> 00:15:06,839
Le�s get her some water
or something.
184
00:15:07,040 --> 00:15:08,519
Are you OK, Flo?
185
00:16:20,480 --> 00:16:23,199
(SOBBING)
186
00:16:39,080 --> 00:16:40,479
Megan?
187
00:16:44,280 --> 00:16:47,033
I hate it when she runs off.
188
00:17:02,880 --> 00:17:04,552
Mommy.
189
00:17:04,760 --> 00:17:06,955
Mommy, Daddy.
190
00:17:09,560 --> 00:17:10,879
Mommy.
191
00:17:11,080 --> 00:17:13,799
- Wait for us.
- We'll be right down.
192
00:17:20,200 --> 00:17:21,679
Megan.
193
00:17:33,040 --> 00:17:36,555
Megan. Megan, come back.
194
00:17:44,880 --> 00:17:48,555
Don't ever run off
so far ahead, do you hear?
195
00:17:48,760 --> 00:17:52,196
Hey, are you OK?
196
00:17:53,000 --> 00:17:58,233
Mommy just wants you to wait for us.
We want to see the skeletons, too.
197
00:17:59,880 --> 00:18:03,555
- There you go.
- I... I thought...
198
00:18:03,760 --> 00:18:06,593
- He was right behind her.
- OK.
199
00:18:07,640 --> 00:18:10,154
- I'm not a neurotic.
- Don't act like one.
200
00:18:10,360 --> 00:18:13,397
She's all I've got left.
201
00:18:13,600 --> 00:18:17,115
- You've got me, too.
- I know I do.
202
00:18:27,400 --> 00:18:29,356
Mrs McCann. How are you?
203
00:18:29,560 --> 00:18:34,190
I'm all right. I was just wondering
how the investigation was coming.
204
00:18:34,400 --> 00:18:37,597
The investigation
is coming along very well.
205
00:18:37,800 --> 00:18:41,270
Good. What does that mean?
206
00:18:41,480 --> 00:18:44,995
- Well, why don't you take a seat?
- Thanks.
207
00:18:50,800 --> 00:18:54,315
You don't want all the details.
I�ll just make it harder.
208
00:18:54,520 --> 00:18:58,479
There's nothing you can tell me
tha�s worse than what I imagine.
209
00:19:00,480 --> 00:19:05,952
We've got a couple of leads on delivery
guys who were at your house that day.
210
00:19:06,160 --> 00:19:07,991
We will subpoena their blood.
211
00:19:09,040 --> 00:19:13,079
And we've got some samples
of his skin from under her fingernails.
212
00:19:13,280 --> 00:19:15,794
Maybe not enough for DNA testing.
213
00:19:16,680 --> 00:19:20,116
Do you want me to stop?
214
00:19:20,320 --> 00:19:25,314
We also have a medium sperm sample
mixed with your daughter's blood.
215
00:19:25,520 --> 00:19:27,511
Tha�s...
216
00:19:27,720 --> 00:19:29,950
Tha�s good evidence of forced...
217
00:19:30,160 --> 00:19:34,915
Well, anyway, tha�s about it for now.
218
00:19:35,520 --> 00:19:40,116
Tha�s good, right?
You're gonna catch this guy.
219
00:19:40,320 --> 00:19:44,836
Mrs McCann. I feel real good
about it. Real confident.
220
00:19:48,600 --> 00:19:50,158
Sweet tooth?
221
00:19:51,520 --> 00:19:54,557
Poor man's truth serum.
Caffeine and sugar.
222
00:19:54,960 --> 00:19:58,316
- You want one?
- All right.
223
00:19:58,520 --> 00:20:00,590
- Truth serum?
- Sure, you know,
224
00:20:00,800 --> 00:20:06,033
"I confess, I did it, but please...
don't tell my mother."
225
00:20:19,440 --> 00:20:24,468
This is a support group for parents
who've lost their children to violence.
226
00:20:24,680 --> 00:20:26,432
Maybe i�ll help.
227
00:20:28,680 --> 00:20:32,912
You show me your heartbreak,
I'll show you mine?
228
00:20:33,120 --> 00:20:35,554
What fun.
229
00:20:36,680 --> 00:20:39,592
- Are you ready for this?
- We're late, le�s skip it.
230
00:20:39,800 --> 00:20:43,270
No, no. Come on, le�s go.
231
00:20:47,160 --> 00:20:50,675
And this guy that killed her
got out on bail.
232
00:20:50,880 --> 00:20:53,189
He's free to hang out with his friends.
233
00:20:53,400 --> 00:20:57,791
My baby sister's gone for ever
and I don't know how to deal with it.
234
00:20:59,560 --> 00:21:03,519
How are you supposed
to process this?
235
00:21:03,720 --> 00:21:08,714
- How do you forgive someone like him?
- You can't let it fester in you, Tony.
236
00:21:08,920 --> 00:21:13,232
- There is another kind of justice.
- Oh, no, don't say that.
237
00:21:13,440 --> 00:21:16,432
- It won't solve anything.
- Look...
238
00:21:16,640 --> 00:21:20,519
I'm Irish Catholic
and I know killing is a mortal sin.
239
00:21:20,720 --> 00:21:23,553
And I know my little sister's in heaven.
240
00:21:23,760 --> 00:21:26,479
And I want to see her again.
241
00:21:36,760 --> 00:21:39,149
Albert, do you want to go next?
242
00:21:44,080 --> 00:21:46,116
Tim was twelve
243
00:21:46,320 --> 00:21:50,916
when a man named
Dexter Winter shot him in the head.
244
00:21:51,120 --> 00:21:53,680
Winter was robbing
a convenience store.
245
00:21:53,880 --> 00:21:55,916
Tim just happened to be there.
246
00:21:56,120 --> 00:21:59,112
His lawyer claimed
he'd suffered child abuse.
247
00:21:59,320 --> 00:22:03,313
Got his conviction reduced
from murder to manslaughter.
248
00:22:03,520 --> 00:22:06,592
- Jesus!
- Manslaughter.
249
00:22:08,680 --> 00:22:11,956
Do they know
what life is like without my son?
250
00:22:14,200 --> 00:22:18,716
Winter got paroled last week.
He'll be on the street in two weeks.
251
00:22:18,920 --> 00:22:21,195
Here he is.
252
00:22:28,240 --> 00:22:32,074
Francesca, dear.
Why don't you say something now?
253
00:22:32,280 --> 00:22:36,558
When my son's killer got paroled,
I planted a tree because I needed...
254
00:22:36,760 --> 00:22:39,115
- Come on.
- I'm talking about healing.
255
00:22:39,320 --> 00:22:41,436
But the killer is walking.
256
00:22:41,640 --> 00:22:45,519
- He's walking.
- I needed to sleep at night.
257
00:22:45,720 --> 00:22:48,234
- Le�s not do this.
- Let it go.
258
00:22:48,440 --> 00:22:49,839
All right.
259
00:22:50,040 --> 00:22:54,033
All right, everybody. Take it easy.
260
00:22:54,240 --> 00:22:58,995
Come on, calm down. All right?
Everybody just take a deep breath.
261
00:23:00,680 --> 00:23:06,789
Wha�s this? Oh, no.
I�s my arch-enemy, Moby Duck.
262
00:23:10,880 --> 00:23:12,279
Oh, no.
263
00:23:16,120 --> 00:23:20,193
Megan!
Five more minutes before bedtime.
264
00:23:23,560 --> 00:23:26,028
We've got some new petitions here.
265
00:23:26,240 --> 00:23:29,596
We need lots of signatures,
so after you get your coffee,
266
00:23:29,800 --> 00:23:33,349
please bring it over and sign these.
We need your help.
267
00:23:33,560 --> 00:23:36,028
Nothing's going to go wrong.
268
00:23:36,240 --> 00:23:38,151
Why do you keep saying that?
269
00:23:38,360 --> 00:23:40,476
You're not making it any easier.
270
00:23:40,680 --> 00:23:43,035
- Nothing will go wrong.
- But...
271
00:23:43,240 --> 00:23:46,471
Sorry. I was just looking
for the ladies' room.
272
00:23:46,680 --> 00:23:49,911
Go back
and turn left at the exit sign.
273
00:23:50,120 --> 00:23:53,590
The bathrooms
are at the end of the hall.
274
00:23:53,800 --> 00:23:55,631
Thanks.
275
00:23:58,120 --> 00:24:01,908
- Do you think she heard anything?
- I'm scared.
276
00:24:02,120 --> 00:24:04,350
Our club hates to see new members.
277
00:24:04,560 --> 00:24:07,120
- But I'm glad to see you.
- Thanks a lot.
278
00:24:07,360 --> 00:24:08,918
- Hi.
- Hi.
279
00:24:09,120 --> 00:24:12,635
- So this is your first meeting?
- Yeah.
280
00:24:12,840 --> 00:24:16,469
- What do you think?
- Pretty grim.
281
00:24:16,680 --> 00:24:20,673
- I'm Angel Kosinsky.
- Karen McCann.
282
00:24:20,880 --> 00:24:24,998
- My grandfather was Polish.
- So was mine.
283
00:24:26,840 --> 00:24:29,070
Why are you here?
284
00:24:29,280 --> 00:24:31,077
My son was killed.
285
00:24:32,320 --> 00:24:34,231
So was my daughter.
286
00:24:34,440 --> 00:24:35,998
I'm sorry.
287
00:24:37,120 --> 00:24:40,396
- Is he up here?
- No.
288
00:24:45,520 --> 00:24:47,351
Tha�s him.
289
00:24:47,560 --> 00:24:50,074
Tha�s Sean.
290
00:25:09,400 --> 00:25:13,473
Daddy. Daddy.
291
00:25:15,920 --> 00:25:18,195
I need to show you something.
292
00:25:19,040 --> 00:25:20,678
Come on, Daddy.
293
00:25:20,880 --> 00:25:25,829
- Can I get a cup of coffee?
- No. I need to show you something.
294
00:25:29,080 --> 00:25:31,116
Daddy, look what I did.
295
00:25:31,320 --> 00:25:35,518
- I ruined Julie's pillow.
- You didn't ruin it.
296
00:25:35,720 --> 00:25:37,790
We can get that stain out.
297
00:25:38,720 --> 00:25:41,393
Mama's gonna be very, very angry.
298
00:25:51,280 --> 00:25:54,477
I�s good for you.
I�s got potassium in it.
299
00:25:54,680 --> 00:25:56,910
- I don't like bananas.
- You want an apple?
300
00:25:57,120 --> 00:26:00,590
Oh, God! Mack.
301
00:26:01,240 --> 00:26:02,878
What?
302
00:26:04,280 --> 00:26:07,431
I'll kill her.
Maria washed Julie's pillow.
303
00:26:07,640 --> 00:26:10,712
- Karen, I washed it.
- You washed it?
304
00:26:10,920 --> 00:26:15,038
Mack, you ruined it. The smell's gone,
you can't get it back.
305
00:26:15,240 --> 00:26:17,708
Stop it.
306
00:26:17,920 --> 00:26:20,514
Megan dropped her
ice cream bar and stained it.
307
00:26:20,720 --> 00:26:25,475
It was an accident. She didn't
want to upset you, so we washed it.
308
00:26:25,680 --> 00:26:27,716
(PHONE RINGS)
Megan, I...
309
00:26:27,920 --> 00:26:31,276
- I'm sorry, Mack.
- Take it easy.
310
00:26:33,040 --> 00:26:36,874
You OK? I'm going to go
upstairs with her, OK?
311
00:26:38,640 --> 00:26:42,315
Hello? Mr and Mrs McCann?
This is Sergeant Denillo.
312
00:26:42,520 --> 00:26:46,718
- Hello? Please call me...
- Sergeant, don't hang up, I'm here.
313
00:26:46,920 --> 00:26:50,230
I just wanted to tell you
we've arrested a suspect.
314
00:26:50,440 --> 00:26:52,510
- Who?
- His name's Robert Doob.
315
00:26:52,720 --> 00:26:55,518
- He's from Jon's Market.
- I use them.
316
00:26:55,720 --> 00:26:59,076
He's a delivery man.
His blood is a positive DNA match.
317
00:26:59,280 --> 00:27:01,157
- You got him?
- Yes.
318
00:27:01,360 --> 00:27:03,351
I'm filing with the DA.
I�s a dead-bang case.
319
00:27:03,560 --> 00:27:06,518
- I'll call you on the hearing.
- Thanks.
320
00:27:06,720 --> 00:27:10,076
- Mack. Mack.
- Yeah.
321
00:27:10,280 --> 00:27:15,593
- They got him. Mack, they got him.
- Thank God.
322
00:27:17,320 --> 00:27:21,233
A suspect in the Palisades murder
was apprehended today
323
00:27:21,440 --> 00:27:22,953
at Jon's Market in Santa Monica.
324
00:27:23,160 --> 00:27:27,790
- Look at him. Do you recognise him?
- No. I didn't the first time, either.
325
00:27:28,000 --> 00:27:30,275
I never saw him delivering here.
326
00:27:30,480 --> 00:27:33,392
Denillo says he's been in and out of jail
his whole life.
327
00:27:33,600 --> 00:27:36,068
Tha�s him. He's the one.
328
00:27:37,840 --> 00:27:40,513
- He did it.
- Honey, turn it off.
329
00:27:40,720 --> 00:27:43,598
- Just a minute.
- Not again.
330
00:27:43,800 --> 00:27:47,998
- Just a minute, OK?
- I�s not a good thing.
331
00:27:48,200 --> 00:27:51,078
I just want to watch him
one more time.
332
00:27:58,760 --> 00:28:01,513
- There he is.
- All right.
333
00:28:03,200 --> 00:28:06,112
- Morning, Sergeant.
- Sergeant Denillo.
334
00:28:06,320 --> 00:28:08,880
I'm Howard Bolinger,
from the DA's office.
335
00:28:09,080 --> 00:28:11,958
- He's trying the case.
- What about Mr Randall?
336
00:28:12,160 --> 00:28:13,673
- Yes...
- He's been transferred.
337
00:28:13,880 --> 00:28:18,032
- I'm handling the case now.
- Transferred? Why weren't we told?
338
00:28:18,240 --> 00:28:19,514
I�s all right.
339
00:28:19,720 --> 00:28:24,999
- It happens all the time.
- Don't worry. I've reviewed the case.
340
00:28:25,200 --> 00:28:28,158
This is just a little pre-trial motion
by the defence.
341
00:28:28,360 --> 00:28:33,115
The sergean�s done an excellent job,
our evidence is conclusive.
342
00:29:04,560 --> 00:29:06,710
All rise.
343
00:29:06,920 --> 00:29:09,878
The Honourable
Judge Arthur Younger presiding.
344
00:29:10,080 --> 00:29:11,911
- Morning.
- Morning, Your Honour.
345
00:29:12,120 --> 00:29:13,394
Please sit.
346
00:29:13,600 --> 00:29:17,115
I'd like to request that my clien�s
handcuffs be removed.
347
00:29:17,320 --> 00:29:20,869
- That would be fine.
- Thank you, Your Honour.
348
00:29:23,040 --> 00:29:27,033
All right, Counsel,
proceed with your motion.
349
00:29:27,240 --> 00:29:32,519
The prosecution collected sperm
samples from the victim for DNA tests.
350
00:29:32,720 --> 00:29:35,075
There is no problem
with this procedure,
351
00:29:35,280 --> 00:29:38,829
if the defence is allowed
to perform their own tests.
352
00:29:39,040 --> 00:29:41,873
The prosecution agreed
to supply the defence
353
00:29:42,080 --> 00:29:46,039
with at least 25% of the evidence
for counter-examination.
354
00:29:46,240 --> 00:29:48,037
We never received it.
355
00:29:48,240 --> 00:29:51,915
We never promised
a percentage of the evidence.
356
00:29:52,120 --> 00:29:58,389
Ms Juke was asked to participate in
an examination at the time, but declined.
357
00:29:58,600 --> 00:30:02,434
I have a letter from the DA's office,
promising the defence 25%...
358
00:30:02,640 --> 00:30:04,835
Quit looking at him so much.
359
00:30:05,040 --> 00:30:09,636
- I'd like to present it to the court.
- Objection. I know of no such letter.
360
00:30:10,240 --> 00:30:12,913
It was prepared by Mr Randall.
361
00:30:13,120 --> 00:30:16,032
May I see the document,
Your Honour?
362
00:30:17,760 --> 00:30:19,512
What?
363
00:30:19,720 --> 00:30:20,994
Wait a second.
364
00:30:21,200 --> 00:30:25,193
Mr Bolinger,
where's the rest of that sample?
365
00:30:25,400 --> 00:30:30,269
By the time we got a clean sample,
the 25% had already been utilised.
366
00:30:30,480 --> 00:30:33,392
But we gave her
the chance to be present...
367
00:30:33,600 --> 00:30:37,593
I request that the evidence
in this case be found inadmissible,
368
00:30:37,800 --> 00:30:42,999
since the prosecution failed to supply
the evidence promised us in writing.
369
00:30:43,200 --> 00:30:47,113
- Your Honour...
- This is an unfair attack on my client,
370
00:30:47,320 --> 00:30:50,471
and a breach of the promise
to release evidence.
371
00:30:50,680 --> 00:30:54,309
The evidence conclusively
identifies that man as the killer.
372
00:30:54,520 --> 00:30:56,556
All right.
373
00:30:56,760 --> 00:30:59,911
Counsel, can I talk to you,
off the record?
374
00:31:04,560 --> 00:31:10,271
- Is this your only physical evidence?
- The defence didn't get their sample.
375
00:31:10,480 --> 00:31:13,199
Randall promised it.
This guy didn't know.
376
00:31:14,920 --> 00:31:16,353
What is this?
377
00:31:17,320 --> 00:31:18,594
I�s all right.
378
00:31:21,480 --> 00:31:24,074
All right, Counsel.
Please return to your seats.
379
00:31:27,800 --> 00:31:32,157
The law requires that the defence
be allowed their own DNA testing
380
00:31:32,360 --> 00:31:35,352
on all evidence
presented to this court.
381
00:31:37,120 --> 00:31:40,317
Therefore, in the interest of justice,
382
00:31:40,520 --> 00:31:43,512
the court reluctantly agrees
to suppress the evidence.
383
00:31:43,720 --> 00:31:45,711
I can submit the tests to you.
384
00:31:45,920 --> 00:31:50,596
Do the People have other evidence
that might meet their burden of proof?
385
00:31:52,520 --> 00:31:54,476
No, Your Honour.
386
00:31:55,680 --> 00:31:59,559
Your Honour, the defence request
that the charges be dismissed.
387
00:31:59,760 --> 00:32:02,035
Motion granted, case dismissed.
388
00:32:05,280 --> 00:32:07,794
- What now?
- How could you let this happen?
389
00:32:08,000 --> 00:32:10,560
You'll let him just walk out of here?
390
00:32:13,000 --> 00:32:15,116
- Sorry.
- Le�s go.
391
00:32:16,160 --> 00:32:18,071
No, Mr McCann, please.
392
00:32:18,760 --> 00:32:20,671
All right, come on.
393
00:32:21,880 --> 00:32:24,519
Mr McCann, get up. Come on.
394
00:32:24,720 --> 00:32:27,792
- I�s over.
- Come on, you.
395
00:32:28,880 --> 00:32:31,155
Now move it.
396
00:32:43,280 --> 00:32:46,795
- Are you saying she didn't come in?
- Yes.
397
00:32:47,000 --> 00:32:50,549
- Can you speak up?
- Karen's not here, I'm worried.
398
00:32:50,760 --> 00:32:53,593
- She didn't call?
- No. Do you want to leave a message?
399
00:32:53,800 --> 00:32:57,076
- No, tha�s OK. Thank you.
- Bye.
400
00:33:11,640 --> 00:33:14,234
(SECURITY ALARM BLEEPS)
401
00:33:16,200 --> 00:33:17,633
Karen?
402
00:33:39,280 --> 00:33:41,635
- Hi.
- What time is it?
403
00:33:41,840 --> 00:33:43,353
Almost one.
404
00:33:44,720 --> 00:33:47,029
You didn't go to work?
405
00:33:47,240 --> 00:33:50,915
- I tried.
- You gotta go to work.
406
00:33:51,120 --> 00:33:53,839
Gotta keep going.
407
00:33:54,040 --> 00:33:57,555
Get up in the morning,
eat breakfast,
408
00:33:57,760 --> 00:34:00,672
take Megan to school,
keep things moving.
409
00:34:00,880 --> 00:34:04,998
- You can't quit.
- I'm just so tired. I can't sleep.
410
00:34:05,200 --> 00:34:09,352
Come on. We can get through this.
411
00:34:09,560 --> 00:34:13,155
We can do this. Tha�s it, baby.
412
00:34:15,960 --> 00:34:20,272
Le�s get out of the house.
Go have some lunch.
413
00:34:20,480 --> 00:34:23,790
You're right. Gotta get going.
414
00:34:39,120 --> 00:34:42,317
Excuse me,
I'd like to see a case filing.
415
00:34:43,120 --> 00:34:45,839
- You mean an arrest package?
- Arrest package...
416
00:34:46,040 --> 00:34:48,918
- Do you have a case number?
- Yes.
417
00:34:49,120 --> 00:34:52,510
- I�s case number 95125...
- Wait.
418
00:34:52,720 --> 00:34:58,875
9-5-1-2-5-1-0-4.
419
00:35:05,560 --> 00:35:08,438
- State versus Robert Doob?
- Yes.
420
00:35:08,640 --> 00:35:11,029
I�ll be 15 dollars for a copy.
421
00:35:11,240 --> 00:35:12,798
All right.
422
00:35:30,360 --> 00:35:33,636
- What are you doing?
- Covering some information.
423
00:35:34,880 --> 00:35:36,598
I�s classified.
424
00:35:37,360 --> 00:35:41,433
- Wha�s classified?
- The address.
425
00:35:42,440 --> 00:35:46,831
- I�s just White-Out, not concrete.
- Thank you.
426
00:37:02,840 --> 00:37:05,673
Hey, you got a cigarette?
427
00:37:05,880 --> 00:37:07,791
Motherfucker. Fuck you, too!
428
00:37:22,400 --> 00:37:23,674
Out of the way.
429
00:37:56,480 --> 00:37:59,313
Can I help you
with something, ma'am?
430
00:37:59,520 --> 00:38:02,557
Perhaps I could
show you something?
431
00:38:02,760 --> 00:38:05,718
Well, I... No. No thanks.
432
00:38:12,640 --> 00:38:16,997
Delivery at 2.07 p.m.
433
00:38:17,920 --> 00:38:19,353
Location...
434
00:38:20,760 --> 00:38:24,958
- Morning.
- Morning.
435
00:38:25,160 --> 00:38:28,436
Caffe-Latte, non-fat.
436
00:38:28,640 --> 00:38:31,234
- You look better.
- Thanks.
437
00:38:32,360 --> 00:38:37,798
- Even your desk looks better.
- What, was my desk depressed?
438
00:38:40,040 --> 00:38:44,238
I'd ask what you were doing,
but I don't wanna jinx it.
439
00:38:45,440 --> 00:38:48,876
- Dolly?
- Yeah.
440
00:38:49,080 --> 00:38:51,548
- I followed Robert Doob yesterday.
- What?
441
00:38:51,760 --> 00:38:54,718
I watched him.
I found out where he lives.
442
00:38:54,920 --> 00:38:58,071
And he never even knew I was there.
443
00:38:58,280 --> 00:39:01,272
Did you tell anyone about this?
444
00:39:01,480 --> 00:39:04,233
- Did you tell Mack?
- No.
445
00:39:04,440 --> 00:39:07,398
Don't. He'd go ballistic.
446
00:39:07,600 --> 00:39:11,434
Jesus Christ, Karen.
What are you doing? This is insane.
447
00:39:12,680 --> 00:39:15,513
Never mind.
I shouldn't have said anything.
448
00:39:15,720 --> 00:39:17,870
Promise you won't do it again.
449
00:39:18,920 --> 00:39:20,911
It was a dumb idea.
450
00:39:21,120 --> 00:39:23,509
- Dumb idea.
- Very dumb idea.
451
00:40:04,040 --> 00:40:05,473
Watch it, asshole.
452
00:41:09,240 --> 00:41:11,549
Fucking piece of shit.
453
00:41:13,160 --> 00:41:14,434
- Hi.
- Hola.
454
00:41:14,640 --> 00:41:17,552
Shall I help carry these in?
455
00:41:24,520 --> 00:41:26,511
- You're all right. Thank you.
- Momentito.
456
00:41:27,400 --> 00:41:28,674
Sure.
457
00:41:41,360 --> 00:41:43,396
- Muchas gracias.
- OK.
458
00:41:44,320 --> 00:41:45,673
Bye-bye.
459
00:42:34,280 --> 00:42:35,554
Oh, my God.
460
00:42:47,960 --> 00:42:51,236
We have to hurry.
He's delivering groceries again.
461
00:42:51,440 --> 00:42:55,513
He delivered some today to a woman,
then went outside and watched her.
462
00:42:55,720 --> 00:42:58,598
He even marked his territory,
like a dog.
463
00:42:58,800 --> 00:43:04,079
- Have you been following him?
- Yes. You have to get him right now.
464
00:43:04,280 --> 00:43:07,795
You can't do that, for your own safety.
Do you understand?
465
00:43:08,000 --> 00:43:12,869
- I know where he lives and works.
- I don't know how to explain this to you.
466
00:43:13,080 --> 00:43:15,878
- He's a free man.
- He'll do it again.
467
00:43:16,080 --> 00:43:19,197
It isn't right. But tha�s the way it is.
468
00:43:19,400 --> 00:43:21,436
- I want you to get him.
- I know.
469
00:43:21,640 --> 00:43:24,712
But I can't arrest him
for looking the wrong way.
470
00:43:24,920 --> 00:43:27,593
- He wasn't just...
- I'll be right out.
471
00:43:27,800 --> 00:43:32,715
- You have to do something.
- Please. Just stay away from him.
472
00:43:44,080 --> 00:43:47,629
Yes, hello.
My name is Karen McCann.
473
00:43:47,840 --> 00:43:50,912
Can I come in? Here's my card.
474
00:43:51,120 --> 00:43:53,156
I work for the Media Muzeum.
475
00:43:53,360 --> 00:43:57,114
Do you speak English? Oh, God.
476
00:43:57,320 --> 00:43:59,356
(ASKS IN SPANISH)
477
00:44:02,600 --> 00:44:04,636
Please.
478
00:44:09,360 --> 00:44:12,636
Thank you very much.
479
00:44:12,840 --> 00:44:14,831
This is very nice.
480
00:44:15,040 --> 00:44:19,318
Oh, God. How am I gonna say this?
481
00:44:19,960 --> 00:44:23,794
I don't want to frighten you.
I do, actually.
482
00:44:24,080 --> 00:44:26,355
(SPANISH)
483
00:44:27,520 --> 00:44:31,911
I don't want money.
I want to warn you, you're in danger.
484
00:44:32,120 --> 00:44:36,193
There is a man.
He's been here before, you let him in.
485
00:44:36,400 --> 00:44:41,394
He works for the market.
Don't let him in. I've been to the police.
486
00:44:43,280 --> 00:44:45,794
- What are you doing here?
- Do you speak English?
487
00:44:46,000 --> 00:44:50,949
I need to warn you.
There's a man who's been here.
488
00:44:51,160 --> 00:44:53,628
- I've been to the police.
- Enough.
489
00:44:53,840 --> 00:44:57,719
I don't need help, you do.
Just go away.
490
00:44:57,920 --> 00:45:00,673
Leave us alone, please. Thank you.
491
00:45:20,480 --> 00:45:23,358
- Does a Robert Doob work here?
- Doob?
492
00:45:23,560 --> 00:45:25,118
Yes, where is he?
493
00:45:27,600 --> 00:45:28,874
Thank you.
494
00:45:40,440 --> 00:45:42,590
Got a warrant?
495
00:45:42,800 --> 00:45:45,109
Why, you done something wrong?
496
00:45:45,320 --> 00:45:49,472
I don't do things I think are wrong.
497
00:45:49,680 --> 00:45:53,639
Maybe you just came here
for a sperm sample.
498
00:45:55,720 --> 00:45:57,312
Look, you dogshit...
499
00:45:57,520 --> 00:46:01,069
If you even piss on your toilet seat,
I'll make you lick it clean.
500
00:46:01,280 --> 00:46:02,713
- Fuck you.
- Fuck me?
501
00:46:02,920 --> 00:46:05,912
Come on, motherfucker,
blow my head off.
502
00:46:06,120 --> 00:46:09,635
Five people saw you walk in.
Show me you got balls:
503
00:46:09,840 --> 00:46:13,435
Pull the fucking trigger!
504
00:46:15,840 --> 00:46:17,831
I didn't think so.
505
00:46:19,280 --> 00:46:22,477
Keep your dick in your pants
or I'll cut it off.
506
00:46:22,680 --> 00:46:27,276
If I hear about you looking
in any more windows, you're dead.
507
00:46:32,840 --> 00:46:35,035
Get out of my city.
508
00:46:42,200 --> 00:46:45,237
I think he just comes here
for the cookies.
509
00:46:45,800 --> 00:46:50,237
- Maybe he wants friends.
- Oh, yeah, we're such a fun group.
510
00:46:53,520 --> 00:46:56,796
- Never says anything.
- Maybe tha�s his way of coping.
511
00:46:57,000 --> 00:47:00,197
- Yeah.
- Some of us eat, some of us talk.
512
00:47:00,400 --> 00:47:03,949
Some of us talk
about the people who eat.
513
00:47:05,440 --> 00:47:07,112
Hey.
514
00:47:07,320 --> 00:47:09,311
- How are you?
- Good. And you?
515
00:47:09,960 --> 00:47:14,317
- Did you hear about the Gratzes?
- Divine intervention.
516
00:47:14,520 --> 00:47:17,717
- It should happen to all of us.
- What should?
517
00:47:17,920 --> 00:47:21,833
- Their boy's killer was killed.
- How?
518
00:47:22,040 --> 00:47:25,191
- I think he was shot.
- When?
519
00:47:25,400 --> 00:47:30,315
He'd been out for... two days.
Back in the old hood. Drive-by.
520
00:47:30,960 --> 00:47:34,475
- Where's Mack?
- With Megan. Hear about the Gratzes?
521
00:47:34,680 --> 00:47:39,834
Yeah. I was wondering
if you'd like to go to lunch someday.
522
00:47:40,040 --> 00:47:43,794
- I'd love to.
- How about tomorrow?
523
00:47:46,840 --> 00:47:50,992
...in the Palisades murder was
apprehended in Santa Monica.
524
00:47:51,200 --> 00:47:53,919
Mack?
525
00:47:54,120 --> 00:47:57,112
Do you believe in the death penalty?
526
00:47:57,320 --> 00:48:00,073
As far as he's concerned, I do.
527
00:48:00,280 --> 00:48:03,989
Why? Because i�s just
or you want revenge?
528
00:48:05,560 --> 00:48:10,031
I�s just the way I feel.
I don't know what I think.
529
00:48:10,240 --> 00:48:15,268
- Wha�s the point of watching that?
- I'll turn it off, all right?
530
00:48:16,600 --> 00:48:19,558
I'm sorry. I�s just, wha�s the point?
531
00:48:34,800 --> 00:48:39,874
Now hold that. Roll it up.
Good. Now bring your feet in.
532
00:48:40,080 --> 00:48:43,675
Now the rib cage kiss. Pull it in.
533
00:48:43,880 --> 00:48:48,396
You call this lunch?
I call this entrapment, Angel.
534
00:48:48,600 --> 00:48:50,318
You'd have said no otherwise.
535
00:48:50,520 --> 00:48:53,671
Knees and ankles together.
Remember what Mama told you.
536
00:48:53,880 --> 00:48:56,599
What makes you so sure?
537
00:48:56,800 --> 00:49:02,318
- You were resisting feeling better.
- Mushi-mushi, how's your tushy?
538
00:49:02,520 --> 00:49:03,953
Deborah, how are you?
539
00:49:06,040 --> 00:49:09,157
I�s not something
I have much control over.
540
00:49:12,040 --> 00:49:15,476
I know. But it will get better, Karen.
541
00:49:15,920 --> 00:49:19,390
Focus on the good times
with your daughter.
542
00:49:19,600 --> 00:49:22,273
When I think about her, the details...
543
00:49:22,480 --> 00:49:24,072
I'm talking about Megan.
544
00:49:25,120 --> 00:49:26,872
Oh.
545
00:49:31,840 --> 00:49:35,674
- Stop it, I made these.
- No, I did.
546
00:49:35,880 --> 00:49:38,155
- No, I did.
- I did.
547
00:49:38,360 --> 00:49:42,558
- You did not.
- Did, too.
548
00:49:45,320 --> 00:49:48,995
Hey, you're pretty.
549
00:49:51,000 --> 00:49:53,514
Hi, Megan. Can I come in?
550
00:49:53,720 --> 00:49:59,113
- How did you know my name?
- I�s on the back of your T-shirt.
551
00:49:59,920 --> 00:50:03,549
- Do you want a mud pie?
- Sure.
552
00:50:10,160 --> 00:50:12,310
Thank you.
553
00:50:12,520 --> 00:50:16,035
You know, Megan.
Not all boys are mean.
554
00:50:16,240 --> 00:50:18,196
(WHISTLE BLOWS)
555
00:50:18,400 --> 00:50:22,871
- I think I need to go now.
- No, you don't.
556
00:50:24,480 --> 00:50:27,836
Hustle. Come on, you guys.
Everybody in.
557
00:50:33,880 --> 00:50:36,713
Take it easy going up the stairs.
558
00:50:39,560 --> 00:50:41,437
Tasty.
559
00:50:42,600 --> 00:50:47,230
- Would you like some syrup?
- Yes, tha�s the best part.
560
00:50:48,400 --> 00:50:50,960
Thank you.
561
00:50:52,040 --> 00:50:56,477
- What about this one. Can I have it?
- No, tha�s for Mommy.
562
00:50:57,360 --> 00:51:00,830
- But I want it.
- Tha�s tough.
563
00:51:01,040 --> 00:51:03,156
Tough?
564
00:51:03,360 --> 00:51:06,830
"Tough titty," said the kitty,
"but the milk's still good."
565
00:51:08,880 --> 00:51:12,077
"Tough titty," said the kitty,
"but the milk's still good."
566
00:51:12,480 --> 00:51:14,596
Tha�s right.
567
00:51:18,280 --> 00:51:20,555
- Miss?
- Hold on a second.
568
00:51:36,520 --> 00:51:37,919
Thank you, Angel.
569
00:51:38,800 --> 00:51:43,078
- You'll be cursing me tomorrow.
- For noticing.
570
00:51:43,280 --> 00:51:45,157
Thanks for noticing.
571
00:51:45,360 --> 00:51:47,157
Yeah, well.
572
00:51:47,360 --> 00:51:50,432
I don't talk to my friends
much any more.
573
00:51:50,640 --> 00:51:55,668
- Either I don't call, or they don't.
- They're afraid.
574
00:51:55,880 --> 00:51:59,236
I'd like to do this again.
Maybe dinner sometime.
575
00:51:59,440 --> 00:52:01,510
Yes. And bring Mack.
576
00:52:01,720 --> 00:52:03,119
Are you married?
577
00:52:03,320 --> 00:52:05,470
Yes. Her name is Michelle.
578
00:52:07,920 --> 00:52:11,674
Oh. Well, bring Michelle.
579
00:52:23,960 --> 00:52:28,033
- Mommy! How come you're here?
- I thought I'd pick you up today.
580
00:52:28,240 --> 00:52:29,673
- Is that OK?
- Yes.
581
00:52:29,880 --> 00:52:34,112
- Look what I made for you.
- For me? A big cookie.
582
00:52:34,320 --> 00:52:36,231
No, don't eat it.
583
00:52:36,440 --> 00:52:41,070
No? OK, le�s save it
for dessert. Le�s go.
584
00:52:43,480 --> 00:52:47,075
We'll put it on the shelf
with the others you made.
585
00:52:47,280 --> 00:52:50,317
- I like the blue better.
- You do?
586
00:52:50,520 --> 00:52:52,636
Well, I can tell.
587
00:52:53,640 --> 00:52:56,996
Look, Mom. Tha�s my friend
from the playhouse.
588
00:53:11,120 --> 00:53:12,678
Hi.
589
00:53:13,400 --> 00:53:16,119
Why don't you stay out
of my neighbourhood,
590
00:53:16,320 --> 00:53:18,595
and I'll stay out of yours.
591
00:53:22,800 --> 00:53:25,997
I don't really like kitty pussy,
592
00:53:27,200 --> 00:53:30,510
but I'm willing to make an exception.
593
00:53:33,480 --> 00:53:37,632
- See you later, alligator.
- In a while, crocodile.
594
00:53:40,440 --> 00:53:42,556
She's really beautiful.
595
00:53:46,720 --> 00:53:48,915
- Bye.
- Bye.
596
00:53:49,600 --> 00:53:52,239
You have a nice day now.
597
00:53:55,600 --> 00:53:58,592
OK, get into bed. Here's Mr Whiskers.
598
00:53:58,800 --> 00:54:00,153
There you go.
599
00:54:04,880 --> 00:54:06,552
Sleep well.
600
00:54:19,520 --> 00:54:23,035
- Goodnight, sweetie.
- Goodnight, Mommy.
601
00:54:26,120 --> 00:54:28,509
Come on, everybody,
there's a lot to do.
602
00:54:28,720 --> 00:54:33,316
There's the new Marlin petition
and the Wedig petition to sign.
603
00:54:33,520 --> 00:54:35,636
Thank you, Karen, and Jeremy.
604
00:54:35,840 --> 00:54:41,597
- Hello, Lynn. I�s nice to see you.
- How are you doing?
605
00:54:43,200 --> 00:54:47,830
- Thanks, Jeremy. Hi, there.
- How are you?
606
00:54:48,640 --> 00:54:51,552
- Mr Hughes?
- Sidney.
607
00:54:51,760 --> 00:54:55,070
- I'm Karen McCann.
- Hi.
608
00:54:55,280 --> 00:54:59,592
Actually, I was looking for
your friends, the Gratzes.
609
00:54:59,800 --> 00:55:02,473
I heard what happened
to their boy's murderer.
610
00:55:02,680 --> 00:55:04,955
Yes, I know about that.
611
00:55:05,840 --> 00:55:07,478
I need some help.
612
00:55:09,320 --> 00:55:12,471
Tha�s what these meetings are for.
613
00:55:12,680 --> 00:55:16,992
Mr Hughes. I heard you talking
to them upstairs that night.
614
00:55:18,280 --> 00:55:20,589
I know you can help me.
615
00:55:22,400 --> 00:55:24,675
Please.
616
00:55:31,240 --> 00:55:33,196
All right.
617
00:55:33,400 --> 00:55:36,915
There's a garage at Fifth and Temple.
Michael's Garage.
618
00:55:37,120 --> 00:55:38,872
They're very helpful there.
619
00:55:39,080 --> 00:55:43,198
- All right, everybody, settle down.
- At 7.30.
620
00:55:44,280 --> 00:55:47,431
Angel, we're starting now.
Le�s settle down.
621
00:55:47,640 --> 00:55:52,873
A lot of people have asked to speak
and I want them all to have a chance.
622
00:55:53,080 --> 00:55:55,116
Who'd like to go first?
623
00:56:21,720 --> 00:56:23,676
Hello?
624
00:56:41,640 --> 00:56:44,279
- Hello.
- Back here.
625
00:56:44,480 --> 00:56:45,754
Hi.
626
00:56:45,960 --> 00:56:49,953
- Come in.
- I didn't know it was you. Hello.
627
00:56:50,160 --> 00:56:53,755
- What are you doing?
- Making sure you're not wired.
628
00:56:53,960 --> 00:56:55,712
Have a seat.
629
00:56:56,760 --> 00:56:58,113
Thanks.
630
00:56:59,080 --> 00:57:00,957
- Coffee?
- No, thanks.
631
00:57:01,160 --> 00:57:04,118
You wanna tell us why you're here?
632
00:57:04,320 --> 00:57:05,958
You know why I'm here.
633
00:57:06,760 --> 00:57:10,275
The man who raped and murdered
my daughter is free.
634
00:57:10,880 --> 00:57:13,633
He got away with it.
635
00:57:14,440 --> 00:57:17,238
This is my son.
636
00:57:18,600 --> 00:57:20,397
They never found the killer.
637
00:57:21,080 --> 00:57:25,551
Martin and I have both lost loved ones
when someone was to blame.
638
00:57:25,760 --> 00:57:27,830
Why are you really here?
639
00:57:30,080 --> 00:57:32,116
Why I'm here? I...
640
00:57:33,840 --> 00:57:36,274
I can't rest.
641
00:57:36,480 --> 00:57:41,759
I'll never rest again,
till he pays for what he did to her.
642
00:57:41,960 --> 00:57:44,428
I need you to help me.
643
00:57:49,080 --> 00:57:52,470
Do you know how
to defend yourself, physically?
644
00:57:52,680 --> 00:57:55,911
- Other than running like hell?
- This is no joke.
645
00:57:56,120 --> 00:58:00,272
We're not here for kicks.
We have things we'd rather be doing.
646
00:58:00,480 --> 00:58:05,110
But we're sticklers for justice,
since you can't count on the system.
647
00:58:05,320 --> 00:58:07,231
Justice.
648
00:58:07,440 --> 00:58:09,317
Can you go through with this?
649
00:58:09,520 --> 00:58:13,638
- Can you handle the consequences?
- Look, guys, I'm here, all right?
650
00:58:18,960 --> 00:58:22,794
OK. We can help you get a weapon.
651
00:58:23,000 --> 00:58:27,516
We can show you where to train.
We'll help you plan the hit.
652
00:58:27,720 --> 00:58:30,757
But you'll have to pull the trigger yourself.
653
00:58:32,760 --> 00:58:35,718
- I see.
- Do you?
654
00:58:36,280 --> 00:58:40,273
Desperately wanting someone dead
is not the same as killing them.
655
00:58:40,480 --> 00:58:42,710
Shooting paper
isn't like shooting flesh.
656
00:58:42,920 --> 00:58:44,194
Think it over.
657
00:58:44,400 --> 00:58:48,154
- You don't have to commit tonight.
- I'm in.
658
00:58:49,840 --> 00:58:52,559
One, two. Good. Keep going.
659
00:58:52,760 --> 00:58:55,320
Palm pulled back, aim into the face.
660
00:58:55,520 --> 00:58:58,557
Break it. One, two.
661
00:58:58,760 --> 00:59:01,877
Nice and strong.
Hit, hard as you can.
662
00:59:03,880 --> 00:59:06,110
Pay attention, everybody.
Here we go.
663
00:59:06,320 --> 00:59:07,833
I�s OK to be scared.
664
00:59:08,040 --> 00:59:10,349
You relax, grab the gun.
665
00:59:10,560 --> 00:59:11,993
There's your target.
666
00:59:12,200 --> 00:59:16,159
Extend your arm,
bring the other one underneath it.
667
00:59:16,360 --> 00:59:19,591
Good. Relax.
Spread your feet out just a little.
668
00:59:19,800 --> 00:59:21,438
Good. There's your target.
669
00:59:21,640 --> 00:59:25,792
Now breathe and hold it in.
Hold it and squeeze, come on.
670
00:59:47,240 --> 00:59:48,832
Mama.
671
00:59:50,000 --> 00:59:53,390
- Mama.
- Oh, damn it!
672
00:59:54,680 --> 00:59:55,999
Never mind.
673
00:59:56,200 --> 01:00:00,273
Megan wants to show you something.
Could you pay her a little attention?
674
01:00:00,480 --> 01:00:02,232
- I've a lot on my mind.
- So do I.
675
01:00:02,440 --> 01:00:05,034
I�s different,
she wasn't your daughter.
676
01:00:05,240 --> 01:00:07,071
What did you just say?
677
01:00:08,640 --> 01:00:13,509
You're not the only one who lost Julie.
I lost her, too, so did Megan.
678
01:00:13,720 --> 01:00:17,793
Don't you ever say that to me again.
679
01:00:25,520 --> 01:00:27,033
Mack?
680
01:00:28,080 --> 01:00:32,153
She was my daughter, Karen.
I raised her with you.
681
01:00:33,320 --> 01:00:34,958
I loved her.
682
01:00:35,160 --> 01:00:38,914
And I miss her,
just as much as you do.
683
01:00:40,960 --> 01:00:44,999
I can take him anywhere I want.
From this position he's open.
684
01:00:45,200 --> 01:00:50,035
You can kick into the body or the front
kick into the groin that we learned...
685
01:01:04,960 --> 01:01:06,871
He lives in this building.
686
01:01:07,080 --> 01:01:12,677
He usually comes down this street,
and parks in this parking lot here.
687
01:01:12,880 --> 01:01:15,872
There's a little alleyway right here.
688
01:01:16,080 --> 01:01:19,231
- Tha�s where you stand.
- OK.
689
01:01:19,440 --> 01:01:23,513
When you hear his jeep pull up,
wait till he turns the ignition off.
690
01:01:23,720 --> 01:01:27,599
When you hear the jeep door open,
you step out and...
691
01:01:33,760 --> 01:01:35,398
- See you guys.
- Bye.
692
01:01:35,600 --> 01:01:41,550
I don't know, if we could just get
inside his head, just get him to speak.
693
01:01:41,760 --> 01:01:45,594
He's been depressed
as long as I've been here.
694
01:01:45,800 --> 01:01:47,518
I'm parked over here.
695
01:01:47,720 --> 01:01:49,597
- I'll see you.
- Bye.
696
01:01:49,800 --> 01:01:51,791
- See you next Tuesday.
- Goodnight.
697
01:02:42,920 --> 01:02:45,070
Here, take my wallet.
698
01:02:45,280 --> 01:02:48,397
I don't want money.
I thought you were following me.
699
01:02:49,840 --> 01:02:54,391
- I'm so sorry.
- I'm not following you, I'm parked there.
700
01:02:54,600 --> 01:02:58,593
- I'm so sorry.
- Yeah, me too.
701
01:02:58,800 --> 01:03:02,509
- I hope I didn't hurt you too bad.
- Well, you did.
702
01:03:21,680 --> 01:03:23,636
Hey, hey, hey.
703
01:03:36,440 --> 01:03:38,510
Relax, hey.
704
01:03:48,520 --> 01:03:52,752
Daddy. No, no! Daddy.
705
01:03:54,320 --> 01:03:55,958
- Daddy.
- No.
706
01:03:56,160 --> 01:03:59,835
- I'll go.
- Let me go.
707
01:04:00,440 --> 01:04:05,150
Daddy. Daddy.
708
01:04:05,360 --> 01:04:07,476
No! Daddy.
709
01:04:07,680 --> 01:04:10,638
Megan, honey.
710
01:04:10,840 --> 01:04:13,673
- Where's Daddy?
- He's sleeping.
711
01:04:17,000 --> 01:04:19,116
Did you have a bad dream?
712
01:04:20,160 --> 01:04:22,469
Do you want to tell me about it?
713
01:04:24,320 --> 01:04:25,958
Mama?
714
01:04:26,160 --> 01:04:28,230
Are you still mad?
715
01:04:28,440 --> 01:04:31,477
Mad at who? At you?
716
01:04:32,800 --> 01:04:35,951
Sweetie, I was never mad at you.
Is that what you think?
717
01:04:36,160 --> 01:04:38,469
It was my birthday.
718
01:04:41,960 --> 01:04:45,999
You think because it was
your birthday Julie died?
719
01:04:48,160 --> 01:04:50,151
Oh, Megan.
720
01:04:50,960 --> 01:04:52,837
Sit up, honey.
721
01:04:54,960 --> 01:04:58,873
Listen to me. It was not your fault.
722
01:04:59,080 --> 01:05:01,310
Sometimes when
terrible things happen,
723
01:05:01,520 --> 01:05:04,353
we act in ways
others can't understand.
724
01:05:04,560 --> 01:05:06,835
I've just been so sad, Megan.
725
01:05:08,800 --> 01:05:10,358
- Mama?
- Yes.
726
01:05:10,560 --> 01:05:13,916
Will you sleep with me tonight?
727
01:05:14,120 --> 01:05:17,112
I would like that. Will you let me?
728
01:06:51,760 --> 01:06:53,273
So you trust her?
729
01:06:53,480 --> 01:06:56,199
Yes. I trust her completely.
730
01:06:56,400 --> 01:06:59,710
She doesn't seem like a killer to me.
731
01:06:59,920 --> 01:07:01,831
I am not worried.
732
01:07:02,040 --> 01:07:05,510
I don't like her type.
Her hands are too clean.
733
01:07:05,720 --> 01:07:09,190
You need to relax. You were like this
with the Gratzes, too.
734
01:07:10,200 --> 01:07:11,838
Well, gotta go.
735
01:07:12,040 --> 01:07:15,794
- You pick it up yet?
- On my way.
736
01:07:16,000 --> 01:07:18,514
- A.38?
- Yep.
737
01:07:18,720 --> 01:07:21,075
Tha�s what she's comfortable with.
(PHONE)
738
01:07:21,280 --> 01:07:23,669
I don't think i�ll be a problem.
739
01:07:25,680 --> 01:07:28,194
- Michael's Garage.
- This is Mrs Benedetti.
740
01:07:28,400 --> 01:07:30,789
Hi, Mrs Benedetti. Your car's ready.
741
01:07:31,000 --> 01:07:34,629
- When can I pick it up?
- I�ll cost a little more.
742
01:07:34,840 --> 01:07:38,833
- You said $350.
- Yes, but I had to replace the brakes.
743
01:07:39,040 --> 01:07:43,079
- Martin, you do this every time.
- I�s normal wear and tear.
744
01:07:43,280 --> 01:07:45,840
You said that about the battery,
we changed three times.
745
01:07:46,040 --> 01:07:48,429
I don't have $250 more.
746
01:07:56,320 --> 01:07:59,039
- More tea?
- No, thanks.
747
01:08:01,400 --> 01:08:04,790
Go on, take it. Put it in your purse.
748
01:08:09,520 --> 01:08:13,991
If you don't have the stomach,
i�s all right. You don't have to do it.
749
01:08:15,320 --> 01:08:16,878
I can do it.
750
01:08:18,840 --> 01:08:21,274
I�s like I have a disease,
or I'm an idiot.
751
01:08:21,480 --> 01:08:25,029
- Don't give up, dear.
- 15 months for a court date!
752
01:08:25,240 --> 01:08:28,437
You have to keep going...
753
01:08:28,640 --> 01:08:31,108
Did they ever catch Sean's killer?
754
01:08:34,320 --> 01:08:36,231
Sorry.
755
01:08:37,080 --> 01:08:38,877
Don't do it, Karen.
756
01:08:39,080 --> 01:08:40,354
What?
757
01:08:40,560 --> 01:08:45,793
- I�s not going to bring her back.
- I don't know what you mean.
758
01:08:46,320 --> 01:08:49,630
You'll get caught.
I'm telling you 'cause I'm your friend.
759
01:09:14,040 --> 01:09:16,759
Mack. What are you doing?
760
01:09:16,960 --> 01:09:19,758
Sitting here. Waiting for you.
761
01:09:20,760 --> 01:09:23,149
The meeting ran late.
Do you want some tea?
762
01:09:23,360 --> 01:09:26,557
I called today. Dolly said
you were having lunch with me.
763
01:09:27,240 --> 01:09:29,708
- Dolly's confused.
- Where were you?
764
01:09:29,920 --> 01:09:32,195
I had lunch alone, why?
765
01:09:37,560 --> 01:09:41,269
You go there most afternoons,
from 12 to 1.30.
766
01:09:41,480 --> 01:09:44,438
You've been going for three weeks.
And you've been lying to me.
767
01:09:44,640 --> 01:09:46,596
- You called there?
- What are you doing?
768
01:09:46,800 --> 01:09:48,756
- I'm learning to shoot.
- What for?
769
01:09:48,960 --> 01:09:51,872
- To defend myself.
- Why not tell me?
770
01:09:52,080 --> 01:09:55,868
I'm learning other things,
too, exercise class, defence class.
771
01:09:56,080 --> 01:09:58,719
- Those cards are in my wallet, too.
- Don't say that!
772
01:09:58,920 --> 01:10:02,435
- I've a right to defend myself.
- So why not tell me?
773
01:10:02,640 --> 01:10:06,428
- It helps me get it all out.
- Do it with me. Do what you like.
774
01:10:06,640 --> 01:10:10,952
Scream, break everything in the house.
Just stop lying to me.
775
01:10:11,160 --> 01:10:14,436
All right. OK.
776
01:10:17,000 --> 01:10:19,389
OK.
777
01:10:23,160 --> 01:10:25,196
Did you buy one?
778
01:10:27,560 --> 01:10:29,596
A gun?
779
01:10:31,080 --> 01:10:32,832
No.
780
01:10:35,280 --> 01:10:37,589
Jeez, I don't know, Karen.
781
01:10:38,880 --> 01:10:40,393
I don't know.
782
01:10:41,600 --> 01:10:45,354
- Maybe we should get outta here.
- Where'd we go?
783
01:10:45,560 --> 01:10:49,838
Somewhere nobody knows us,
where we could be ourselves.
784
01:10:50,040 --> 01:10:55,637
- Could you take a few weeks off?
- Yes. Whatever it takes.
785
01:10:56,960 --> 01:10:58,234
Can you?
786
01:11:35,800 --> 01:11:37,950
Sean!
787
01:11:39,840 --> 01:11:42,479
Is your name Sean?
788
01:11:45,160 --> 01:11:48,038
- Is your mommy here?
- Which one?
789
01:11:51,600 --> 01:11:53,556
Karen.
790
01:11:55,440 --> 01:11:58,512
This is my son, Sean.
791
01:11:59,080 --> 01:12:01,355
And tha�s Michelle.
792
01:12:03,720 --> 01:12:05,551
- Hi.
- Hello.
793
01:12:05,760 --> 01:12:10,470
- Sean, will you help me with something?
- Can I have money for a snow cone?
794
01:12:10,680 --> 01:12:13,558
- OK.
- Why don't we sit down?
795
01:12:16,320 --> 01:12:19,232
I don't want to sit down.
796
01:12:25,840 --> 01:12:28,070
Who are you?
797
01:12:28,280 --> 01:12:32,034
I know, I lied about Sean
being killed. I'm sorry.
798
01:12:32,240 --> 01:12:35,073
I don't understand, I...
799
01:12:35,280 --> 01:12:40,513
I thought you were like me.
Why the hell would you lie about that?
800
01:12:43,560 --> 01:12:47,269
I was in those meetings
investigating vigilante activity.
801
01:12:47,480 --> 01:12:51,109
I work undercover. I'm with the FBI.
802
01:12:51,360 --> 01:12:53,237
Oh, my God.
803
01:13:00,000 --> 01:13:01,956
Walk away now and you'll be OK.
804
01:13:02,160 --> 01:13:04,879
- How could you pretend...?
- Just walk away.
805
01:13:06,480 --> 01:13:09,711
- I can't let him go.
- Let the law deal with this.
806
01:13:09,920 --> 01:13:12,195
I tried that.
807
01:13:12,400 --> 01:13:15,153
OK, let me spell it out for you.
808
01:13:15,360 --> 01:13:19,035
I�s against the law to kill a person,
except in self-defence.
809
01:13:20,960 --> 01:13:26,034
They won't care why you did it. You'll
spend the rest of your life in prison.
810
01:13:32,640 --> 01:13:36,030
Besides, what legacy
are you leaving your little girl?
811
01:13:37,400 --> 01:13:42,394
You've got to ask yourself, Karen...
What are you trying to teach Megan?
812
01:14:16,040 --> 01:14:20,238
- Where are the other candles, Dolly?
- With your Christmas bonus.
813
01:14:20,440 --> 01:14:22,317
You deserved that.
814
01:14:45,720 --> 01:14:48,280
- Michael's Garage.
- I�s me.
815
01:14:48,480 --> 01:14:50,038
Karen.
816
01:14:50,240 --> 01:14:52,435
I'm out. OK?
817
01:14:52,640 --> 01:14:58,158
- What do you mean?
- I can't. Sorry.
818
01:15:17,360 --> 01:15:19,316
Got a lot of groceries.
819
01:16:05,200 --> 01:16:08,158
Sure. Just take your time.
820
01:16:33,160 --> 01:16:35,196
Five dollars.
821
01:16:40,760 --> 01:16:42,955
You fucking bitch.
822
01:16:43,160 --> 01:16:45,993
Shut the fuck up.
823
01:16:52,520 --> 01:16:55,353
Shut the fuck up. Shut up.
824
01:17:33,720 --> 01:17:35,676
Did Friedlander confirm yet?
825
01:17:35,880 --> 01:17:41,750
- His PA said yes, but I couldn't get him.
- He won't come, he never does.
826
01:17:41,960 --> 01:17:45,191
- When are you and Mack leaving?
- Tomorrow morning.
827
01:17:45,400 --> 01:17:49,916
There's a Detective Denillo
on line two. Shall I take a message?
828
01:17:50,120 --> 01:17:51,553
No, I'll get it.
829
01:17:54,400 --> 01:17:57,392
At least i�s over. You got him.
830
01:17:57,600 --> 01:18:01,559
We're holding him for 48 hours,
then I'll have to let him go.
831
01:18:01,760 --> 01:18:04,991
- Why?
- Because I don't have a case.
832
01:18:05,200 --> 01:18:08,954
- We both know he killed two people.
- But I can't prove it.
833
01:18:09,160 --> 01:18:12,835
If I hold him, he'll sue the city
and get his own talk show.
834
01:18:13,040 --> 01:18:16,271
- What are you saying?
- Like it or not, he's got rights.
835
01:18:16,880 --> 01:18:20,395
My daughter and that other woman
have no rights?
836
01:18:20,600 --> 01:18:25,799
- You're yelling at the wrong man.
- I said this would happen. I saw him.
837
01:18:26,000 --> 01:18:28,389
That was three weeks ago.
I�s circumstantial.
838
01:18:28,600 --> 01:18:31,637
- Fingerprints.
- We've got tons, all over the house.
839
01:18:31,840 --> 01:18:36,436
We've got his hair, carpet fibres.
But he delivered their groceries.
840
01:18:36,640 --> 01:18:38,596
His prints belong in the house.
841
01:18:38,800 --> 01:18:41,519
- Everything I have on him is worthless.
- What?
842
01:18:41,720 --> 01:18:46,111
- He even used a condom.
- Of course. He's smarter than you.
843
01:18:46,360 --> 01:18:48,157
Try giving him some candy.
844
01:18:48,360 --> 01:18:52,194
- We're doing our best.
- He knows exactly what he's doing.
845
01:18:52,400 --> 01:18:53,753
Unlike you.
846
01:18:54,000 --> 01:18:58,676
You wanna play this game?
What makes you so special?
847
01:18:58,880 --> 01:19:03,317
Know how many bodies I see in a week?
I walk through blood every day.
848
01:19:03,520 --> 01:19:08,275
And you can't catch him, punish him,
or protect anyone. You're useless.
849
01:19:08,480 --> 01:19:13,349
I don't need this. I hear it every day, from
the lawyers, the media, and the crooks.
850
01:19:13,560 --> 01:19:15,790
Right now,
you sound the same as them.
851
01:19:16,000 --> 01:19:18,719
Yeah? How's this? Fuck you.
852
01:19:39,200 --> 01:19:41,714
One dollar fifty-six.
853
01:19:42,800 --> 01:19:44,438
Thanks very much.
854
01:20:03,600 --> 01:20:08,071
Tony, i�s me, Karen.
I left something in the office.
855
01:20:35,440 --> 01:20:38,830
- What do you mean, they're gone?
- They're gone.
856
01:20:39,040 --> 01:20:41,793
Hang on. I�s Dolly,
she's hysterical about something.
857
01:20:42,000 --> 01:20:43,479
All right, keep going.
858
01:20:43,680 --> 01:20:46,069
Dolly?
859
01:20:46,280 --> 01:20:48,953
They were in the boxes in my office.
860
01:20:51,560 --> 01:20:54,233
You saw them there yesterday.
861
01:20:55,360 --> 01:20:57,351
Dolly, slow down.
862
01:20:57,560 --> 01:21:01,394
I know we need them for the press
conference. They're there.
863
01:21:01,600 --> 01:21:05,479
Well, look again. I'm going away,
what am I supposed to do?
864
01:21:06,320 --> 01:21:09,153
Please, you two go on.
I'll come tomorrow.
865
01:21:09,360 --> 01:21:12,557
- I have to help Dolly.
- Why can't she do it?
866
01:21:12,760 --> 01:21:16,036
- You heard her.
- We'll wait. Wha�s another day?
867
01:21:16,240 --> 01:21:20,631
- I want to go now.
- The idea was to all go together.
868
01:21:20,840 --> 01:21:25,311
This is my responsibility,
I can't just walk out on them.
869
01:21:26,200 --> 01:21:28,350
You don't trust me.
870
01:21:28,560 --> 01:21:30,312
Not particularly.
871
01:21:30,520 --> 01:21:32,636
Tha�s not fair.
872
01:21:34,520 --> 01:21:39,674
Maybe I'll be there tonight.
I�s just a few hours.
873
01:21:41,480 --> 01:21:44,199
OK. We'll meet you up there.
874
01:21:45,120 --> 01:21:46,951
- OK.
- All right.
875
01:21:49,800 --> 01:21:51,916
Sweetie,
you're going ahead with Dad.
876
01:21:52,120 --> 01:21:57,148
I'll be there as soon as I can. You get
the house set up. Give me kisses.
877
01:21:57,360 --> 01:22:00,511
- Bye, Mama.
- Bye, honey.
878
01:22:02,040 --> 01:22:03,758
Drive carefully.
879
01:22:03,960 --> 01:22:05,359
You too.
880
01:22:06,440 --> 01:22:07,759
Bye.
881
01:22:08,040 --> 01:22:10,998
OK, you're the navigator, so here.
882
01:22:43,720 --> 01:22:47,190
Come here, you piece of shit.
No, kiss my ass.
883
01:22:47,400 --> 01:22:49,356
- Go to hell.
- Come here.
884
01:22:49,560 --> 01:22:52,393
I work for the power
and water department.
885
01:22:52,600 --> 01:22:56,513
- My boss says we're cutting you off.
- What?
886
01:22:56,720 --> 01:23:00,713
I�ll only be off till tomorrow
morning, is that all right?
887
01:25:39,640 --> 01:25:40,914
You bitch.
888
01:25:42,640 --> 01:25:46,428
# Old MacDonald had a farm
E-I-E-I-O
889
01:25:46,640 --> 01:25:50,952
# And on this farm he had a... cow
E-I-E-I-O
890
01:25:51,160 --> 01:25:53,071
# With a moo-moo here
And a moo-moo there
891
01:25:53,280 --> 01:25:55,794
# Here a moo, there a moo
Everywhere a moo-moo... #
892
01:26:45,840 --> 01:26:49,150
"Tough titty," said the kitty,
"but the milk's still good."
893
01:26:49,360 --> 01:26:52,511
- Where'd you hear that?
- The man at the school playground.
894
01:26:52,720 --> 01:26:56,030
- What man?
- The man Mommy watches on video.
895
01:26:59,160 --> 01:27:02,914
- Did you tell Mommy?
- Yes, she talked to him.
896
01:27:04,560 --> 01:27:05,834
Shit.
897
01:27:10,480 --> 01:27:11,754
Le�s call Mom.
898
01:27:15,280 --> 01:27:16,554
Damn.
899
01:28:37,560 --> 01:28:40,313
Sorry to disappoint you.
900
01:28:43,440 --> 01:28:46,637
- You gonna shoot me?
- You broke into my house,
901
01:28:46,840 --> 01:28:51,914
with intent to harm me. The law says
I have the right to protect myself.
902
01:28:52,120 --> 01:28:57,240
What, do you want me to say I'm
sorry? It coul�ve been anybody.
903
01:28:57,440 --> 01:28:59,590
I don't even remember
what she looked like.
904
01:29:00,160 --> 01:29:01,434
I�s nothing personal.
905
01:29:02,240 --> 01:29:06,552
She was seventeen years old.
Five foot two, she had brown eyes.
906
01:29:07,640 --> 01:29:11,428
Her name was Julie.
She was my daughter.
907
01:29:12,800 --> 01:29:14,711
She was a great fuck.
908
01:29:51,280 --> 01:29:54,113
Like I said, nothing personal.
909
01:29:59,040 --> 01:30:01,429
I�s very personal.
910
01:30:44,160 --> 01:30:47,516
At what time did you realise
he was in the house?
911
01:30:47,720 --> 01:30:50,871
Was he alone? Could he
have followed you home?
912
01:30:51,080 --> 01:30:53,116
How can we reach your husband?
913
01:30:53,320 --> 01:30:55,436
- Is it your gun?
- Anyone else here?
914
01:30:55,640 --> 01:30:58,996
- Le�s get you to the hospital.
- No, I'm fine.
915
01:30:59,200 --> 01:31:01,031
- You sure?
- Yes.
916
01:31:03,480 --> 01:31:07,996
- I know what you've done here.
- What?
917
01:31:08,200 --> 01:31:12,079
I've been doing this a long time.
You haven't fooled me.
918
01:31:13,960 --> 01:31:15,359
Prove it.
919
01:31:21,880 --> 01:31:24,075
- Daddy?
- Wha�s going on?
920
01:31:24,280 --> 01:31:27,716
- What happened?
- Stay in the car.
921
01:31:28,840 --> 01:31:31,673
So what do you think?
922
01:31:31,880 --> 01:31:36,317
Armed suspect, forced entry through
the back door, assault with intent.
923
01:31:36,520 --> 01:31:38,670
Clear case of self-defence.
924
01:31:41,800 --> 01:31:45,110
- Sir, you can't go in there.
- Stay there.
925
01:31:45,320 --> 01:31:47,550
- Sir, sir!
- Officer, listen.
926
01:31:47,760 --> 01:31:52,117
I�s my house. Tha�s my daughter
in the car. Stay with her.
927
01:31:52,320 --> 01:31:54,231
Whoa, whoa.
928
01:36:59,080 --> 01:37:01,036
SHALLE
70886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.