Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,263 --> 00:00:17,890
Mrs Choi, silakan.
2
00:00:23,637 --> 00:00:26,697
Jangan menutup telepon.
3
00:00:26,807 --> 00:00:29,640
Halo?
4
00:00:32,846 --> 00:00:34,211
Mrs Choi.
5
00:00:35,949 --> 00:00:39,214
Jadi, apakah kau memenuhi kau
cinta pertama kemarin?
6
00:00:41,054 --> 00:00:42,749
Apa nama asli kau?
7
00:00:42,889 --> 00:00:44,686
Apa nama cinta pertama kau?
8
00:00:46,626 --> 00:00:47,718
Pohon.
9
00:00:48,095 --> 00:00:50,393
Eun-Suh, Choi Eun-Suh.
10
00:01:08,348 --> 00:01:10,316
Apakah kau tidak akan hadiah saya
untuk perilaku yang baik saya?
11
00:01:10,350 --> 00:01:13,649
Saya akan, ketika itu semua berakhir.
12
00:01:14,221 --> 00:01:16,280
Ketika itu sudah berakhir?
13
00:01:17,190 --> 00:01:21,320
- Ini belum berakhir?
- Kami masih memiliki banyak untuk dilakukan.
14
00:01:21,395 --> 00:01:26,298
Kita harus dibawa pulang orang tua kita
dan kemudian makan malam dengan sepupu saya.
15
00:01:26,333 --> 00:01:29,302
Kita juga harus menulis kartu terima kasih.
16
00:01:29,436 --> 00:01:31,734
Ini tidak baik.
17
00:01:33,106 --> 00:01:34,368
Mari kita lari.
18
00:01:47,554 --> 00:01:49,818
- kau.
- Ya, Sir.
19
00:01:50,023 --> 00:01:52,355
Beraninya kau menatapku seperti itu!
20
00:01:54,094 --> 00:01:56,585
kau memiliki dua anak?
21
00:01:57,330 --> 00:02:02,029
Ya, Sir.
Saya tidak mengatakan mereka adalah anak-anak saya.
22
00:02:03,470 --> 00:02:05,734
- Kau ...
- Ya, Sir.
23
00:02:06,640 --> 00:02:08,631
Kau bilang kau tiga puluh tujuh.
24
00:02:08,809 --> 00:02:11,869
- kau lakukan, bukan?
- Saya lakukan.
25
00:02:12,112 --> 00:02:13,044
Apa?
26
00:02:13,380 --> 00:02:18,181
Aku hanya bilang aku tiga puluh tujuh
karena kau tampak seperti pemain.
27
00:02:18,251 --> 00:02:19,582
Apakah itu salah?
28
00:02:21,188 --> 00:02:25,386
Maaf, tapi saya tidak bisa mengambil
terlalu banyak waktu off dari pekerjaan saya.
29
00:02:26,126 --> 00:02:27,616
Selamat tinggal bagus.
30
00:02:30,397 --> 00:02:33,900
Dengan Sir, cara,
itu cukup menarik
31
00:02:33,900 --> 00:02:36,061
mendengarkan pada menarik kau
kehidupan sosial.
32
00:02:36,236 --> 00:02:39,228
Tetapi wanita tidak seperti itu.
33
00:02:39,739 --> 00:02:40,603
Itu.
34
00:02:45,111 --> 00:02:46,840
Hei, ini tidak memiliki ritsleting.
35
00:03:02,729 --> 00:03:05,596
Bukan cerah?
Ini memiliki cahaya yang cukup, kan?
36
00:03:07,467 --> 00:03:09,162
Apakah ini pameran pribadi saya?
37
00:03:09,269 --> 00:03:11,897
Kau bilang kau akan pindah studio kau.
38
00:03:11,938 --> 00:03:14,429
kau menggunakan tempat ini.
39
00:03:15,075 --> 00:03:17,805
Ini adalah keterlibatan hadiah saya untuk kau.
40
00:03:18,778 --> 00:03:21,144
Tempat ini adalah hadiah saya?
41
00:03:21,615 --> 00:03:24,914
Saya memiliki waktu yang sulit bergerak
segalanya seorang diri.
42
00:03:25,051 --> 00:03:28,043
Itu sebabnya saya membiarkan kau pergi ke
kau kampung halaman sendiri.
43
00:03:28,388 --> 00:03:33,382
Aku berharap kau tidak akan menyentuh
saya hal tanpa memberitahu saya.
44
00:03:33,894 --> 00:03:36,920
- Apakah kau gila?
- Saya tidak, tapi ...
45
00:03:38,098 --> 00:03:40,566
Tapi ini terlalu banyak hadiah.
46
00:03:40,600 --> 00:03:46,163
Jangan merasa buruk.
Tempat ini menjadi sia-sia saja.
47
00:03:46,339 --> 00:03:49,866
kau dapat tinggal dan bekerja di sini sementara
sampai kita menikah.
48
00:03:50,010 --> 00:03:53,605
Tapi siapa yang memberi rumah
untuk hadiah pertunangan?
49
00:03:54,014 --> 00:03:55,879
Dan aku akan segera pindah ke Sokcho.
50
00:03:56,383 --> 00:03:58,285
Ingat Ji-han?
51
00:03:58,285 --> 00:04:00,253
Dia menyewa sebuah sekolah tua
yang ditutup.
52
00:04:00,287 --> 00:04:04,781
Saya akan membantu dia keluar sedikit
dan mengajar di perguruan tinggi di dekatnya.
53
00:04:05,659 --> 00:04:08,184
kau harus sudah dibicarakan dengan saya
sebelum membuat keputusan.
54
00:04:08,261 --> 00:04:10,525
Itulah apa yang harus saya katakan.
55
00:04:11,565 --> 00:04:14,261
kau pasti sudah lelah bergerak
semua ini sendiri.
56
00:04:43,830 --> 00:04:45,388
Mrs Choi, silakan.
57
00:04:46,333 --> 00:04:48,528
Ya, Sir. Aku akan terhubung panggilan kau.
58
00:04:59,112 --> 00:05:00,579
Halo?
59
00:05:00,614 --> 00:05:03,708
Hei, kau tahu rasa saya pada wanita,
benar?
60
00:05:03,817 --> 00:05:07,685
Apakah saya seorang pemain yang
membuat bergerak pada siapa saja?
61
00:05:07,787 --> 00:05:11,746
- Apa yang ...
- Mrs Choi, apa aku ini?
62
00:05:11,825 --> 00:05:14,521
Kau tempat di dekat tipeku.
63
00:05:15,362 --> 00:05:20,959
tipe saya lebih seperti
Catherine Zeta-Jones atau Claudia Schiffer.
64
00:05:21,267 --> 00:05:25,499
Dia tampak seperti seorang Istri,
pendek dan gemuk.
65
00:05:25,772 --> 00:05:27,364
Dan dia bilang dia 22?
66
00:05:27,474 --> 00:05:31,604
Dia menarik kaki saya.
67
00:05:31,845 --> 00:05:34,871
Han Tae-suhk, apa yang kau katakan?
68
00:05:36,449 --> 00:05:39,213
Apa ini tentang
perempuan tiba-tiba?
69
00:05:41,955 --> 00:05:44,048
Apakah kau tidak penasaran
tentang aku sama sekali?
70
00:05:44,124 --> 00:05:46,991
- Apa?
- Keterlibatan saya.
71
00:05:47,327 --> 00:05:49,352
Tidakkah kau ingin tahu
apa yang terjadi?
72
00:05:49,863 --> 00:05:50,989
Apa yang kamu lakukan?
73
00:05:51,598 --> 00:05:53,395
Yoon Joon-Suh.
74
00:05:53,933 --> 00:05:57,369
- Selamat.
- Terima kasih.
75
00:05:57,404 --> 00:06:00,567
Aku akan ke sana segera.
Aku akan melihat kau kemudian.
76
00:06:11,017 --> 00:06:12,848
Keterlibatan ...
77
00:06:16,723 --> 00:06:18,054
Engagement?
78
00:06:19,859 --> 00:06:21,417
Apakah temannya?
79
00:06:22,062 --> 00:06:23,859
Bagaimana kakak saya lakukan?
80
00:06:24,197 --> 00:06:25,186
Ya, Sir.
81
00:06:25,432 --> 00:06:29,732
Minggu depan adalah ulang tahun Mrs Han.
Apakah kau akan menghadiri pesta?
82
00:06:37,844 --> 00:06:40,176
Aku ragu dia akan senang melihat saya.
83
00:06:41,281 --> 00:06:43,749
Biarkan aku memilikinya.
Di mana saya sign?
84
00:06:45,952 --> 00:06:49,115
Ini adalah rotasi personel biasa.
85
00:06:53,860 --> 00:06:55,919
Apakah layanan pembantu pribadi?
86
00:06:56,396 --> 00:07:00,594
Kami menugaskan seorang pelayan pribadi
untuk tamu kami VLP.
87
00:07:02,135 --> 00:07:04,729
Apakah kau memerlukan pembantu pribadi?
88
00:07:17,417 --> 00:07:21,080
Apa ini?
Dari operator untuk pembantu?
89
00:07:21,121 --> 00:07:23,487
Apa jenis memindahkan personil ini?
90
00:07:24,124 --> 00:07:28,925
Apakah kau mendengar desas-desus itu ketua
putra bungsu tinggal di sini?
91
00:07:29,996 --> 00:07:31,896
Maksudmu dia ...
92
00:07:34,534 --> 00:07:38,800
Ayahnya dan saudara sudah
menyerah padanya.
93
00:07:38,838 --> 00:07:40,567
Biarkan dia punya cara nya.
94
00:07:42,142 --> 00:07:47,375
Aku dengar dia seorang pemain.
Jika dia dipilih, dia harus ...
95
00:07:47,413 --> 00:07:50,541
Maksudmu dia adalah satu
dengan masalah.
96
00:07:51,417 --> 00:07:54,614
Mungkin ini adalah apa yang baik dari mereka ingin.
97
00:07:56,956 --> 00:07:59,481
Kapan dia punya waktu
untuk bergerak padanya?
98
00:08:02,562 --> 00:08:07,590
Aku tidak tahu kami akan
di departemen yang sama.
99
00:08:07,634 --> 00:08:10,967
Aku begitu terkejut ketika aku melihatmu.
100
00:08:32,492 --> 00:08:33,857
Choi Eun-Suh?
101
00:08:35,395 --> 00:08:37,727
Aku Manajer Kim Moon-jung.
102
00:08:38,031 --> 00:08:41,159
Aku akan mengawasi kau
bekerja dari sekarang.
103
00:08:41,234 --> 00:08:44,032
Silakan membahas setiap detail
pekerjaan kau dengan saya.
104
00:08:45,138 --> 00:08:49,768
Housekeeping memiliki kontak terdekat
dengan para tamu kami
105
00:08:49,843 --> 00:08:54,940
dan karena itu kinerja kau
mencerminkan citra kami.
106
00:08:55,048 --> 00:08:59,644
Tapi tidak ada keterlibatan pribadi
dengan tamu diperbolehkan.
107
00:08:59,819 --> 00:09:03,380
Kebijakan kami adalah untuk kebakaran yang
yang melanggar peraturan ini.
108
00:09:04,490 --> 00:09:06,355
Memahami, Eun Suh-Choi?
109
00:09:12,899 --> 00:09:16,164
kau pribadi pembantu?
Apa yang kau miliki terhadap aku?
110
00:09:16,369 --> 00:09:20,738
Jangan berpura-pura kau tidak bisa mendengar saya.
Kami memiliki speaker di kolam renang.
111
00:09:20,940 --> 00:09:23,932
Aku hanya operator.
Aku bahkan tidak karyawan penuh-waktu.
112
00:09:24,010 --> 00:09:26,638
Apa yang akan orang pikirkan?
113
00:09:27,413 --> 00:09:30,109
Manajer saya sudah memiliki
ide yang salah tentang aku.
114
00:09:30,283 --> 00:09:32,774
Jika rumor pun mulai, aku akan dipecat.
115
00:09:32,819 --> 00:09:36,255
Apakah kau akan bertanggung jawab
kalau aku dipecat?
116
00:09:42,729 --> 00:09:46,221
Apa tanggung jawab
harus saya ambil di?
117
00:09:51,871 --> 00:09:53,896
Maaf, Sir.
118
00:09:54,007 --> 00:09:57,465
Itu adalah kesalahan saya berpikir
Aku benar-benar bisa berbicara dengan kau.
119
00:09:58,778 --> 00:10:03,078
- Talk adalah untuk manusia.
- Apa?
120
00:10:04,951 --> 00:10:09,547
Bersiaplah.
Aku membutuhkan layanan kamar 24 / 7.
121
00:10:09,789 --> 00:10:11,882
Jadilah pada jari-jari kaki.
122
00:10:34,580 --> 00:10:40,610
Saya mendengar kau gunakan untuk menggambar potret
ketika kau berada di SMP.
123
00:10:42,055 --> 00:10:44,922
Tapi kenapa tidak akan kau cat saya?
124
00:10:47,260 --> 00:10:50,525
Aku tidak bisa melukis kau
karena kau terlalu cantik.
125
00:10:54,100 --> 00:10:55,294
Apa itu?
126
00:10:58,571 --> 00:11:02,098
Ini adalah pantai dekat tempat
Aku akan hidup.
127
00:11:02,275 --> 00:11:05,210
Kemudian harus dekat ke kampung kau.
128
00:11:06,612 --> 00:11:08,876
Apakah kau pergi ke sana sering
ketika kau masih kecil?
129
00:11:09,382 --> 00:11:12,476
Tidak, aku pergi ke sana sekali dengan adik saya.
130
00:11:12,618 --> 00:11:13,880
Dengan Shin-ae?
131
00:11:15,455 --> 00:11:17,616
Tidak, bukan Shin-ae.
132
00:11:18,858 --> 00:11:21,019
Dia adalah sepupu saya.
133
00:11:21,160 --> 00:11:22,650
Sepupu?
134
00:11:23,363 --> 00:11:24,955
Apa yang kau lakukan?
135
00:11:25,431 --> 00:11:27,228
Kami hanya bermain-main.
136
00:11:27,700 --> 00:11:31,466
Aku menarik wajahnya di pasir juga.
137
00:11:31,671 --> 00:11:35,835
Dia pasti tidak secantik aku.
kau dicat nya.
138
00:11:39,145 --> 00:11:40,772
Dia tidak cantik.
139
00:11:42,015 --> 00:11:44,449
Apa yang dia lakukan sekarang?
140
00:11:46,085 --> 00:11:49,748
Kami kehilangan sentuhan ketika kita pindah
ke Amerika.
141
00:11:49,789 --> 00:11:55,022
Aku mencoba mencari tahun terakhir,
tapi dia pindah ke Seoul.
142
00:11:55,762 --> 00:11:57,491
Saya pikir dia adalah sepupu kau.
143
00:11:57,630 --> 00:11:59,996
Dia sepupu jauh.
144
00:12:01,601 --> 00:12:05,765
Aku akan kembali ke Sokcho
sebelum pindah minggu depan.
145
00:12:05,838 --> 00:12:07,237
Saya ingin memeriksa sekolah juga.
146
00:12:07,573 --> 00:12:10,542
Aku ingin pergi dengan kau.
Aku rindu Tae-suhk juga.
147
00:12:11,511 --> 00:12:13,376
kau bisa datang dengan saya ketika saya bergerak.
148
00:12:13,646 --> 00:12:17,673
Tae-suhk akan
untuk pesta ulang tahun ibunya hari itu.
149
00:12:19,085 --> 00:12:24,523
Tae-suhk yang tergantung di sana
lebih baik dari yang saya harapkan.
150
00:12:29,629 --> 00:12:33,030
Mrs Choi, aku lapar.
Tiga menit cukup?
151
00:12:33,566 --> 00:12:34,692
Aku waktu kau.
152
00:14:53,472 --> 00:14:54,598
Apa itu?
153
00:14:58,644 --> 00:15:00,271
Apakah kau kehilangan sesuatu?
154
00:15:00,379 --> 00:15:01,937
Saya menonton.
155
00:15:02,348 --> 00:15:05,112
Aku akan malam Seoul
untuk ulang tahun ibuku.
156
00:15:06,485 --> 00:15:08,282
Tidakkah kamu melihat menonton di meja ini?
157
00:15:09,055 --> 00:15:10,920
Itu ada di sana.
158
00:15:11,157 --> 00:15:12,988
Kau melihat di sini?
159
00:15:13,059 --> 00:15:15,027
Ketika saya mengambil sampah ...
160
00:15:15,494 --> 00:15:17,587
Sampah ...
161
00:15:33,312 --> 00:15:36,713
Bagaimana kau bisa membuat kesalahan seperti itu?
162
00:15:39,719 --> 00:15:41,084
Apa yang salah dengan saya?
163
00:15:41,153 --> 00:15:43,212
Saya harus menjadi orang unluckiest
di dunia.
164
00:15:43,356 --> 00:15:45,756
Saya terbakar oleh menonton sebelumnya.
165
00:15:50,463 --> 00:15:51,953
Eun-Suh.
166
00:15:52,565 --> 00:15:55,693
Aku tidak melakukannya.
167
00:15:55,768 --> 00:15:57,565
Aku benar-benar tidak melakukannya.
168
00:15:58,237 --> 00:16:00,637
Ini tidak ada di sini.
169
00:16:00,806 --> 00:16:02,671
Apakah kita harus melalui
semua sampah?
170
00:16:24,297 --> 00:16:27,664
Saya tidak bisa menemukannya.
Maafkan aku.
171
00:16:28,434 --> 00:16:31,232
Harap memakai satu ini
sampai aku bisa menggantinya.
172
00:16:35,841 --> 00:16:38,173
Aku tidak tahu berapa harganya tapi ...
173
00:16:39,178 --> 00:16:40,668
Sekitar tiga mungkin.
174
00:16:42,281 --> 00:16:43,441
Mungkin empat.
175
00:16:44,283 --> 00:16:46,342
Maksudmu ribuan?
176
00:16:48,754 --> 00:16:51,917
Tapi aku menyesal untuk memberitahu kau ...
177
00:16:52,725 --> 00:16:56,627
kau menemukannya.
178
00:17:05,404 --> 00:17:08,339
- Lalu ...
- Terima kasih untuk pizza.
179
00:17:10,843 --> 00:17:13,334
Itu hanya lelucon.
180
00:17:17,683 --> 00:17:20,948
prank A, kau katakan?
181
00:17:21,687 --> 00:17:25,487
Aku pergi melalui setiap kantong sampah
mencari menonton itu.
182
00:17:25,624 --> 00:17:27,785
Dan kau mengatakan itu hanya lelucon.
183
00:17:29,729 --> 00:17:34,132
Aku benci orang-orang seperti kau.
184
00:17:40,573 --> 00:17:44,031
Maaf, Sir.
Jika kau akan maafkan saya ...
185
00:18:15,474 --> 00:18:19,604
Choi Eun-Suh, di mana kau pergi
selama jam kerja kau?
186
00:18:20,012 --> 00:18:22,037
Apakah kau memindahkan barang-barang kau ke asrama?
187
00:18:22,581 --> 00:18:25,982
Aku akan pulang untuk mendapatkan sesuatu saya.
188
00:18:27,887 --> 00:18:29,582
kau Watch sopan santun.
189
00:18:31,624 --> 00:18:35,390
Karena orang-orang seperti kau
yang berpikir bekerja hotel glamor,
190
00:18:35,461 --> 00:18:38,328
yang lain rajin
karyawan mendapatkan reputasi buruk.
191
00:18:39,832 --> 00:18:41,959
Ambil yang kembali.
192
00:18:44,103 --> 00:18:45,400
Ambil yang kembali.
193
00:18:45,738 --> 00:18:47,865
Aku tidak melakukan apa-apa
pantas reputasi buruk.
194
00:18:52,945 --> 00:18:56,403
Beraninya kau menatapku!
195
00:18:56,649 --> 00:18:58,446
Kau tidak melakukan apa pun untuk layak mendapatkannya?
196
00:18:58,551 --> 00:19:01,384
Saya mendengar kau melemparkan air
di tamu di restoran.
197
00:19:01,454 --> 00:19:03,479
Apakah kau kencan tamu sekarang?
198
00:19:04,123 --> 00:19:05,454
Menontonnya.
199
00:19:05,558 --> 00:19:09,289
Jika saya menangkap kau lagi,
Aku akan api kau untuk yakin.
200
00:19:10,796 --> 00:19:13,526
Mencoba untuk menggoda jalan
dari kehidupan maaf kau ...
201
00:19:33,919 --> 00:19:35,352
Putri saya masih terlalu muda.
202
00:19:35,421 --> 00:19:38,151
Dia tidak muda.
Mom ...
203
00:19:39,091 --> 00:19:41,423
Apa?
204
00:19:44,296 --> 00:19:48,392
Sir, mari kita menetapkan tanggal.
205
00:19:48,501 --> 00:19:50,901
Tidak ..
206
00:19:51,670 --> 00:19:54,662
Tampaknya adik kau
tidak ada di rumah hari ini.
207
00:19:54,707 --> 00:19:56,004
Aku akan kembali hari yang lain.
208
00:19:56,275 --> 00:19:59,836
Silakan, ambil kembali ini.
209
00:19:59,945 --> 00:20:03,972
Tidak, menikmatinya.
Mereka segar, langsung dari kapal saya.
210
00:20:04,049 --> 00:20:06,847
Aku akan kembali lagi nanti.
211
00:20:53,566 --> 00:20:56,660
Kenapa kau pergi
ke asrama tiba-tiba?
212
00:20:57,803 --> 00:21:00,101
Aku bisa pulang seminggu sekali.
213
00:21:00,906 --> 00:21:03,033
Memiliki makanan.
214
00:21:11,617 --> 00:21:13,346
Tentang Kim Mr ...
215
00:21:15,354 --> 00:21:18,084
Dia datang dengan ikan lagi.
216
00:21:20,326 --> 00:21:23,124
Aku bergidik saat membayangkan pengiriman
kau dengan orang tua tapi ...
217
00:21:25,464 --> 00:21:32,893
Dia mendapatkan saudara kau keluar dari kesulitan
kali, dan toko ini ...
218
00:21:34,673 --> 00:21:38,439
Saya harus keluar dari pikiran saya.
219
00:21:53,892 --> 00:21:56,360
Maafkan aku, Bu.
220
00:21:57,563 --> 00:22:04,025
Tapi biarkan aku hidup
dengan kau sedikit lebih lama.
221
00:22:06,905 --> 00:22:09,601
CD saya akan jatuh tempo tahun depan.
222
00:22:11,143 --> 00:22:15,910
Kemudian kita bisa melunasi hutang kita.
223
00:22:17,950 --> 00:22:23,547
Ibu, biarkan aku hidup
dengan kau sedikit lebih lama.
224
00:22:26,859 --> 00:22:27,951
Maafkan aku.
225
00:22:29,762 --> 00:22:34,222
Aku seharusnya telah mengirim kau dengan mereka.
226
00:22:35,901 --> 00:22:37,300
Mom.
227
00:23:46,572 --> 00:23:48,233
Brother ...
228
00:23:53,712 --> 00:23:55,270
Brother ...
229
00:24:18,704 --> 00:24:20,365
Apakah kau suka?
230
00:24:21,874 --> 00:24:24,741
Benar-benar bagus.
231
00:24:25,677 --> 00:24:28,111
Pekerjaan saya dilakukan di Seoul.
232
00:24:28,213 --> 00:24:31,046
- Mungkin aku harus pindah besok.
- Kedengarannya bagus.
233
00:24:31,116 --> 00:24:34,142
Aku merasa gelisah meninggalkan
tempat ini kosong dan
234
00:24:34,186 --> 00:24:36,154
bergerak kembali ke rumah
karena omelan ibu saya.
235
00:24:36,255 --> 00:24:39,588
Tapi apakah kau mendapatkan izin Yumi's?
236
00:24:39,858 --> 00:24:43,123
Jika saya tinggal di sini, dia akan mengunjungi saya di sini.
237
00:24:43,195 --> 00:24:44,787
Ini baik untuk kesehatan dia juga.
238
00:24:45,164 --> 00:24:47,826
Itu benar. Dia lemah.
239
00:24:51,270 --> 00:24:52,601
Apakah kau akan keluar?
240
00:24:52,704 --> 00:24:56,265
Saya menemukan tempat ini rapi.
Saya ingin mendapatkan beberapa gambar.
241
00:24:56,375 --> 00:24:58,536
Mau ikut?
242
00:25:06,685 --> 00:25:10,348
Apakah kau menembak cumi-cumi?
243
00:25:11,690 --> 00:25:14,625
Aku mengambil gambar
kota melintasi air.
244
00:25:24,603 --> 00:25:26,935
Tinggallah di sini. Aku akan menyeberang.
245
00:27:19,051 --> 00:27:21,645
Ji-han!
Jangan kau memiliki gambaran yang lebih baik?
246
00:27:21,920 --> 00:27:24,616
Saya rasa saya mengambil gambar dia ...
247
00:27:25,891 --> 00:27:27,051
Ini dia.
248
00:27:48,480 --> 00:27:50,175
Kau masih di sini.
249
00:27:50,248 --> 00:27:54,412
- Apa yang membawa kau di sini begitu cepat?
- Mari saya tinggal di sini selama beberapa hari.
250
00:27:58,390 --> 00:27:59,414
Kunci.
251
00:28:00,559 --> 00:28:01,753
Telepon kau.
252
00:28:02,861 --> 00:28:04,852
kau dapat meminta meja depan
untuk diisi untuk kau.
253
00:28:05,297 --> 00:28:07,629
Tapi apa yang terjadi?
254
00:28:08,700 --> 00:28:10,964
Saya pikir saya melihat seseorang yang saya kenal.
255
00:28:11,636 --> 00:28:13,831
Siapa?
256
00:28:18,977 --> 00:28:22,276
Aku akan memberitahu kau nanti.
Aku akan memberitahu kau ketika saya menemukannya.
257
00:28:23,382 --> 00:28:26,044
Kau menyimpan banyak rahasia akhir-akhir ini.
258
00:28:27,819 --> 00:28:29,446
Aku akan melihat kau ketika aku kembali.
259
00:28:29,521 --> 00:28:33,013
Aku akan kembali dalam beberapa hari.
kau dapat menggunakan apapun yang kau inginkan.
260
00:28:33,725 --> 00:28:39,391
Namun perlu tangan kau dari pembantu saya.
261
00:28:40,265 --> 00:28:43,462
Saya yakin saya tidak perlu khawatir tentang kau.
262
00:28:43,935 --> 00:28:46,870
kau pembantu? Seorang wanita?
263
00:28:48,273 --> 00:28:51,401
- Jangan bilang kau ...
- Saya tidak serius.
264
00:28:52,210 --> 00:28:55,338
Hei, tidak terlihat seperti itu.
265
00:28:55,614 --> 00:28:57,138
Beri aku telepon kau.
266
00:28:57,549 --> 00:29:01,781
- Siapa dia?
- Tunggu di sini.
267
00:29:05,791 --> 00:29:07,019
Aku tidak serius.
268
00:29:22,140 --> 00:29:26,008
Aku sudah bilang aku mau pulang, kan?
Aku pergi sekarang.
269
00:29:28,780 --> 00:29:31,874
Apakah kau mengisi baterai telepon teman saya?
270
00:29:32,084 --> 00:29:34,416
Dia akan tinggal
di kamar saya untuk beberapa hari.
271
00:29:47,532 --> 00:29:50,000
Apakah kau suka menonton ini?
Bukankah itu bagus?
272
00:29:50,435 --> 00:29:55,304
Saya mendapatkannya sebagai hadiah dan
Aku suka itu lebih baik daripada menonton lama saya.
273
00:29:55,640 --> 00:29:58,234
Bahkan memiliki fungsi stopwatch.
274
00:29:58,777 --> 00:30:00,938
Ini menunjukkan tanggal juga.
275
00:30:10,722 --> 00:30:13,919
Saya minta maaf sebelumnya.
276
00:30:18,497 --> 00:30:19,794
Sampai nanti.
277
00:30:35,347 --> 00:30:36,939
Apakah kau menunggu lama?
278
00:30:37,983 --> 00:30:39,416
Mari kita pergi.
279
00:30:43,555 --> 00:30:45,853
Hi.
280
00:30:48,493 --> 00:30:51,155
0215?
281
00:32:33,331 --> 00:32:35,128
Telepon kau dibebankan.
282
00:32:35,200 --> 00:32:37,998
Saya mendengar kau akan tinggal selama beberapa hari,
tapi aku tidak melihat bagasi.
283
00:32:38,036 --> 00:32:40,527
Aku meninggalkan sepasang piyama di lemari.
284
00:32:41,273 --> 00:32:43,673
kau punya beberapa pesan.
285
00:32:49,881 --> 00:32:53,908
Joon-Suh, ini aku.
Mengapa kau tidak menelepon saya?
286
00:32:57,022 --> 00:33:01,721
Saya menerima pesan kau.
Siapakah yang engkau cari?
287
00:33:02,060 --> 00:33:04,551
Panggil aku.
288
00:33:10,368 --> 00:33:15,772
Jika kau butuh sesuatu,
kau dapat halaman saya di 012-323-0215.
289
00:33:16,074 --> 00:33:20,306
0215? Itu nomor saya.
290
00:33:57,649 --> 00:33:59,776
Ji-han, terima kasih untuk semuanya.
291
00:34:02,921 --> 00:34:05,014
Dia hanya seseorang yang saya kenal.
292
00:34:11,463 --> 00:34:12,930
Halo?
293
00:34:13,431 --> 00:34:16,662
Kau putus.
baterai saya hampir habis.
294
00:34:17,102 --> 00:34:18,091
Halo?
295
00:34:18,636 --> 00:34:20,831
Saya akan menelepon lagi nanti.
296
00:34:48,800 --> 00:34:49,698
Halo?
297
00:34:50,468 --> 00:34:51,560
Halo?
298
00:34:52,437 --> 00:34:53,563
Ya.
299
00:34:55,573 --> 00:34:58,098
Apakah kau tamu vila?
300
00:34:58,576 --> 00:34:59,941
Apakah kau halaman saya?
301
00:35:02,747 --> 00:35:06,740
Halo?
Saya perlu mengisi ponsel saya lagi.
302
00:35:06,851 --> 00:35:09,513
kau bisa bawa ke meja depan.
303
00:35:10,755 --> 00:35:13,280
Saya lihat. Terima kasih.
304
00:35:23,301 --> 00:35:24,734
I. ..
305
00:35:25,637 --> 00:35:28,367
Apa yang membawamu ke sini?
306
00:35:29,374 --> 00:35:31,399
Maafkan aku.
307
00:35:31,743 --> 00:35:36,544
Aku sedang mencari seseorang.
308
00:35:36,815 --> 00:35:38,476
Apakah kau menemukan orang itu?
309
00:35:41,419 --> 00:35:43,444
Aku masih mencari.
310
00:35:44,956 --> 00:35:46,753
Ya, telepon kau.
311
00:35:46,925 --> 00:35:49,689
Apakah kau datang ke lobi sekarang?
Aku akan menunggu untuk kau.
312
00:35:50,094 --> 00:35:52,426
Semua hak. Aku akan di sana.
313
00:35:52,564 --> 00:35:54,122
Tidak akan lama.
314
00:36:31,402 --> 00:36:32,300
Halo?
315
00:36:33,838 --> 00:36:34,930
Halo?
316
00:36:35,874 --> 00:36:37,569
Ya, ini aku.
317
00:36:39,777 --> 00:36:40,801
Apa?
318
00:36:47,585 --> 00:36:50,816
Maafkan aku,
tapi akan kau pergi ke bkaura?
319
00:37:03,067 --> 00:37:04,398
Apakah dia baik-baik saja?
320
00:37:05,336 --> 00:37:06,860
Dia baik-baik saja, bukan?
321
00:37:07,005 --> 00:37:08,529
Apa yang terjadi?
322
00:37:09,207 --> 00:37:12,540
Dia bahkan tidak bisa makan
saat kau sedang pergi.
323
00:37:12,577 --> 00:37:14,101
Lihatlah apa yang terjadi padanya.
324
00:37:17,181 --> 00:37:18,512
Maafkan aku.
325
00:38:08,566 --> 00:38:09,999
Permisi.
326
00:38:36,961 --> 00:38:39,452
Maafkan aku,
Aku tidak tahu kau sudah kembali.
327
00:38:39,864 --> 00:38:41,161
Jangan pergi.
328
00:38:54,712 --> 00:38:57,272
Aku senang kau datang.
329
00:38:57,715 --> 00:39:00,047
Saya akan menelepon kau tetap.
330
00:39:01,519 --> 00:39:03,885
Apakah kau memerlukan sesuatu?
331
00:39:06,758 --> 00:39:09,989
Mari kita tidak begitu formal.
332
00:39:13,765 --> 00:39:17,929
Kau tampak benar-benar cantik.
333
00:39:20,738 --> 00:39:22,706
Itu aneh.
334
00:39:24,509 --> 00:39:26,773
Mungkin aku memiliki sesuatu di mata saya.
335
00:39:28,479 --> 00:39:30,276
Apa yang salah?
336
00:39:33,051 --> 00:39:34,746
Apa yang salah?
337
00:39:38,723 --> 00:39:44,628
Maksudmu, kenapa aku minum?
338
00:39:47,398 --> 00:39:54,531
Itu karena ...
339
00:39:56,140 --> 00:39:59,303
Jika pribadi,
kau tidak harus memberitahu saya.
340
00:39:59,377 --> 00:40:02,244
- Permisi.
- Saya merayakan pernikahan.
341
00:40:07,218 --> 00:40:10,710
Ibuku di Jepang menikah lagi.
342
00:40:11,989 --> 00:40:15,652
Apakah ini dia ketiga atau keempat ...
343
00:40:16,694 --> 00:40:24,100
Tidak, itu pernikahan kelima termasuk
satu untuk ayah saya.
344
00:40:27,872 --> 00:40:31,569
Saya pikir kau pergi ke
ibumu ulang tahun partai.
345
00:40:33,311 --> 00:40:34,801
Saya lakukan.
346
00:40:37,381 --> 00:40:39,474
Aku punya dua ibu.
347
00:40:40,618 --> 00:40:43,246
Orang yang melahirkan saya dan
meninggalkanku.
348
00:40:43,287 --> 00:40:51,023
Dan saudara-saudara saya ibu yang menganggap saya
kurang dari manusia.
349
00:40:55,933 --> 00:40:59,460
Mengapa saya blabbing ini untuk kau?
350
00:41:01,873 --> 00:41:04,933
Siapa yang kau pikir kau?
351
00:41:06,310 --> 00:41:08,039
Siapakah kau?
352
00:41:11,048 --> 00:41:14,347
Aku tahu kenapa.
353
00:41:17,588 --> 00:41:19,419
Aku tahu kenapa.
354
00:41:21,459 --> 00:41:23,586
Saya sangat tertarik pada kau.
355
00:41:26,731 --> 00:41:31,759
Karena kau tahu rahasia saya,
kau memiliki satu pada saya sekarang.
356
00:41:34,205 --> 00:41:36,867
Maafkan aku. Permisi.
357
00:41:42,346 --> 00:41:43,973
Apakah kau ingin pergi keluar dengan saya?
358
00:41:46,450 --> 00:41:48,816
Mari kita pergi.
359
00:41:51,222 --> 00:41:52,587
Aku akan baik untuk kau.
360
00:41:52,757 --> 00:41:55,920
Saya akan mencoba yang terbaik.
Saya akan melakukan apapun untuk kau.
361
00:41:57,628 --> 00:41:58,788
Permisi.
362
00:41:58,830 --> 00:42:00,821
Berhenti di sana.
363
00:43:13,504 --> 00:43:14,436
Halo?
364
00:43:14,972 --> 00:43:17,566
Apakah seseorang halaman saya?
365
00:43:18,009 --> 00:43:21,570
Aku paged kau.
Saya sahabat Han Tae-suhk's.
366
00:43:22,613 --> 00:43:26,549
Aku ingin tahu yang paged saya.
367
00:43:26,784 --> 00:43:29,048
Maaf aku membuatmu menunggu sebelumnya.
368
00:43:31,222 --> 00:43:32,189
Aku benar-benar minta maaf.
369
00:43:32,223 --> 00:43:36,159
Sesuatu datang dan aku di Seoul sekarang.
370
00:43:37,461 --> 00:43:39,019
Seorang teman ...
371
00:43:42,099 --> 00:43:44,260
Seorang teman jatuh sakit.
372
00:43:44,702 --> 00:43:46,329
Saya lihat.
373
00:43:46,637 --> 00:43:49,470
Jangan khawatir. Hal itu terjadi.
374
00:43:54,712 --> 00:44:00,947
Sejujurnya,
Aku tahu itu kau yang paged saya.
375
00:44:03,587 --> 00:44:07,614
Tapi aku agak kesal.
376
00:44:07,725 --> 00:44:09,750
Itu sebabnya aku pura-pura tidak tahu.
377
00:44:11,562 --> 00:44:13,587
Aku menunggu waktu yang lama untuk kau.
378
00:44:16,567 --> 00:44:21,402
Aku mampir vila sebelumnya.
379
00:44:30,414 --> 00:44:33,781
Aku mengingat nomor telepon kau.
380
00:44:35,920 --> 00:44:40,118
Empat digit terakhir adalah
sama seperti tambang.
381
00:44:40,391 --> 00:44:41,858
0215.
382
00:44:45,429 --> 00:44:46,794
Itu ulang tahun.
383
00:44:47,898 --> 00:44:51,891
Tambang juga. Ini ulang tahun.
384
00:44:54,739 --> 00:44:56,900
Maaf aku membuatmu menunggu.
385
00:44:57,675 --> 00:44:59,074
Tidak apa-apa.
386
00:44:59,343 --> 00:45:02,471
Aku senang itu tidak apa-apa
seperti kecelakaan.
387
00:45:06,250 --> 00:45:09,686
Tapi apakah sesuatu yang salah?
Suara kau terdengar sedikit ...
388
00:45:10,121 --> 00:45:13,716
Tidak, itu harus hujan.
389
00:45:13,824 --> 00:45:16,019
Sambungan buruk.
390
00:45:18,963 --> 00:45:22,490
Saya kira kau tidak menemukan
orang yang kau cari.
391
00:45:23,367 --> 00:45:24,265
No
392
00:45:28,239 --> 00:45:30,537
Mungkin aku melakukan kesalahan.
393
00:45:33,844 --> 00:45:35,709
Aku benar-benar merindukannya.
394
00:45:40,251 --> 00:45:43,584
Aku rindu dia cukup untuk ingin
melihat bahkan ilusi.
395
00:45:43,721 --> 00:45:45,052
Saya lihat.
396
00:45:46,991 --> 00:45:50,256
Ini seseorang yang kau tidak terjawab sangat.
397
00:45:58,035 --> 00:45:59,263
Tunggu ...
398
00:46:00,971 --> 00:46:03,166
ulang tahun siapa ini?
399
00:46:03,507 --> 00:46:04,838
Pardon?
400
00:46:05,042 --> 00:46:06,441
kau pager nomor ...
401
00:46:11,048 --> 00:46:13,278
Ini ulang tahun kakak saya.
402
00:46:14,952 --> 00:46:16,783
ulang tahun siapa ini?
403
00:46:17,888 --> 00:46:19,378
Ini milikku.
404
00:46:22,793 --> 00:46:23,782
Lalu ...
405
00:46:27,331 --> 00:46:31,825
Silahkan datang dan kunjungi kami lagi.
406
00:47:06,904 --> 00:47:13,707
- Apa yang harus saya lakukan?
- Hanya duduk di sana seperti lukisan.
407
00:47:14,645 --> 00:47:19,639
Aku tidak membantu, aku?
Aku hanya akan mengatur lukisan.
408
00:47:20,751 --> 00:47:25,051
Maka itu seperti sebuah lukisan
mengatur lukisan.
409
00:47:26,557 --> 00:47:30,493
- Dapatkah saya menggantung mereka di mana saja saya inginkan?
- Tentu.
410
00:47:31,729 --> 00:47:34,129
Apakah pantai ini sangat jauh?
411
00:47:34,265 --> 00:47:36,665
Tidak, itu dekat.
412
00:47:36,734 --> 00:47:38,224
kau ingin pergi nanti?
413
00:47:38,302 --> 00:47:40,566
kau harus menggambar saya juga.
414
00:47:40,638 --> 00:47:41,969
Silakan masuk.
415
00:47:45,409 --> 00:47:46,967
Apakah kau menelepon, Sir?
416
00:47:50,981 --> 00:47:54,542
Apa yang terjadi dengan Choi-Suh Eun?
417
00:47:54,885 --> 00:47:56,011
Ya, Sir.
418
00:47:56,220 --> 00:47:59,883
Dia harus berhenti dari pekerjaannya
karena beberapa tamu berbuih.
419
00:47:59,957 --> 00:48:01,720
Dia tidak muncul untuk bekerja hari ini.
420
00:48:02,459 --> 00:48:06,759
Dia harus berada di kencan buta
dengan seorang tua hanya tentang sekarang.
421
00:48:06,997 --> 00:48:08,225
Old manusia?
422
00:48:08,365 --> 00:48:10,230
Dia seekor domba kurban.
423
00:48:10,534 --> 00:48:15,062
Jika kau akan maafkan saya,
Aku harus pergi sebelum aku dipecat juga.
424
00:48:17,174 --> 00:48:19,472
Tunggu.
425
00:48:47,538 --> 00:48:50,598
Jadilah baik sekarang, oke?
426
00:48:50,841 --> 00:48:53,605
Aku senang Ibu tidak ada di rumah.
427
00:48:53,711 --> 00:48:57,010
Coba bayangkan jika dia ada di sini.
Dia seperti cerewet.
428
00:49:04,455 --> 00:49:06,013
Sir.
429
00:49:10,561 --> 00:49:12,153
Silakan, masuk
430
00:49:14,465 --> 00:49:16,831
Pak, masuk
431
00:49:49,333 --> 00:49:53,463
Pertama kau tidak muncul untuk bekerja dan sekarang
kau sedang melakukan kencan buta dengan orang tua?
432
00:49:54,838 --> 00:49:57,068
Dan salah siapa itu?
433
00:50:01,178 --> 00:50:02,702
Saya tidak ingin memilih setiap tulang
dengan kau.
434
00:50:03,547 --> 00:50:06,675
Itu akan menyakiti harga diri saya terlalu banyak.
435
00:50:11,288 --> 00:50:15,281
Apakah kau mendengarkan saya menangis
cerita hari ini
436
00:50:15,926 --> 00:50:18,121
karena saya mendengarkan dengan kau?
437
00:50:21,031 --> 00:50:25,900
Keluarga saya telah gagal atas pinjaman
438
00:50:26,337 --> 00:50:31,070
dan telah di dijalankan berkali-kali.
439
00:50:33,310 --> 00:50:35,039
Saudara saya adalah preman.
440
00:50:35,546 --> 00:50:38,811
Dia terluka dalam perkelahian
dan tidak dapat bekerja.
441
00:50:41,452 --> 00:50:47,618
ibu saya kehilangan semua akan hidup
setelah itu
442
00:50:49,760 --> 00:50:52,456
dan kita nyaris tidak mencari nafkah
dengan apa yang saya buat.
443
00:50:57,034 --> 00:51:00,231
Tapi apa yang harus saya lakukan sekarang bahwa saya kehilangan pekerjaan saya?
444
00:51:02,406 --> 00:51:04,533
Orang tua suka padaku dan
445
00:51:04,842 --> 00:51:07,333
dia bersedia untuk membeli saya
jika saya bersedia.
446
00:51:08,078 --> 00:51:09,773
Bukankah itu cukup?
447
00:51:10,114 --> 00:51:13,277
Bukankah aku seharusnya bersyukur?
448
00:51:15,452 --> 00:51:16,851
Berapa banyak?
449
00:51:18,722 --> 00:51:20,349
Berapa banyak yang kau layak?
450
00:51:20,424 --> 00:51:23,257
Aku akan membeli kau.
Aku akan menawarkan harga yang lebih baik ...
451
00:51:26,196 --> 00:51:32,897
Pantai ini memegang
kenangan tak ternilai bagi saya.
452
00:51:34,772 --> 00:51:39,072
Ini sedih telah
di sini dengan seseorang seperti kamu.
453
00:51:42,246 --> 00:51:44,111
Aku tidak pernah ingin melihat kau lagi.33910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.