All language subtitles for ER - 1x20 - Full Moon Saturday Night.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,850 --> 00:01:24,714 -You've got patients waiting. -l know. 2 00:01:28,183 --> 00:01:30,148 Are you gonna stand here all night? 3 00:01:30,815 --> 00:01:32,179 l don't know. 4 00:01:34,615 --> 00:01:35,842 Are you okay? 5 00:01:36,682 --> 00:01:39,512 l just can't stop thinking about them. 6 00:01:41,148 --> 00:01:44,171 -You should take some time off. -l'm okay. 7 00:01:44,347 --> 00:01:49,302 Take tonight off. lf we get in trouble l'll have someone page you. 8 00:01:50,846 --> 00:01:53,312 Yeah, okay. Thanks. 9 00:01:59,712 --> 00:02:02,076 No, no, no, Bob. 10 00:02:02,245 --> 00:02:05,143 lntakes go here, discharges go there. 11 00:02:05,312 --> 00:02:09,210 -l have my own system. -You're screwing everything up. 12 00:02:09,377 --> 00:02:13,308 Diane, l gotta go. l'll pick you up at nine. Bye. 13 00:02:13,477 --> 00:02:16,738 -What's the problem? -Bob's reorganizing the department. 14 00:02:16,910 --> 00:02:20,466 -Put me in for a raise. -Me first. Good night all. 15 00:02:20,643 --> 00:02:25,233 What's my bid for the Saturday night special? A jilted boyfriend on PCP. 16 00:02:25,408 --> 00:02:29,204 Twenty-two, 6'8'', comes strapped to his own gurney. 17 00:02:29,375 --> 00:02:33,466 -l'm going home. -Going once, going twice.... 18 00:02:33,641 --> 00:02:37,732 Sold to the doctor in the pale green scrubs. 19 00:02:37,906 --> 00:02:41,361 Doug, l said l'm going home. Susan, you take it. 20 00:02:42,639 --> 00:02:45,571 -He's still upset? -Still. 21 00:02:48,639 --> 00:02:50,399 -Busy night? -Refreshingly slow. 22 00:02:50,573 --> 00:02:52,697 -Are you going out? -lt's Saturday night. 23 00:02:53,538 --> 00:02:57,526 -You need a break, Peter. -My mother gets anxious. 24 00:02:57,705 --> 00:03:01,897 -How long can you keep this up? -Until she goes home. 25 00:03:02,071 --> 00:03:03,933 -Home? -Yeah, home. 26 00:03:05,137 --> 00:03:09,501 Why don't l sit with her? You can finish here, grab some dinner. 27 00:03:09,670 --> 00:03:13,692 Give me a chance to get all the gory details about your adolescence. 28 00:03:15,269 --> 00:03:19,700 -All right, that sounds good. -Yes, l'd like to come along. 29 00:03:19,868 --> 00:03:24,459 Carter, finish your notes and mind your own business. 30 00:03:24,634 --> 00:03:27,622 Carter! Will you stop him? Carter! 31 00:03:27,800 --> 00:03:30,028 You're speeding, sir. 32 00:03:30,200 --> 00:03:34,928 -Help, she's killing me. -Louie drank a six-pack. 33 00:03:35,099 --> 00:03:39,360 He has an enlarged prostate. We've tried to put in a Foley for an hour. 34 00:03:39,532 --> 00:03:43,487 -l'm off now. Carol, he's all yours. -Gee, thanks. 35 00:03:43,665 --> 00:03:47,324 All right, Louie, don't worry. l'm gonna use plenty of lidocaine. 36 00:03:48,431 --> 00:03:51,329 -Your shift over yet? -Yeah, if Benton ever leaves. 37 00:03:51,497 --> 00:03:53,690 Ever worked a full-moon Saturday night? 38 00:03:53,864 --> 00:03:56,728 -ls it that different? -Stick around and find out. 39 00:03:56,896 --> 00:04:00,056 Call Security! Code White at Trauma 2! 40 00:04:08,295 --> 00:04:11,227 Let me out of here! 41 00:04:38,858 --> 00:04:41,721 Watch it, stay back.... 42 00:04:41,891 --> 00:04:46,787 Rita, you cheating bitch! l'll kill you! 43 00:04:50,123 --> 00:04:52,486 Full-moon Saturday night. 44 00:04:52,656 --> 00:04:54,315 Cool. 45 00:05:50,948 --> 00:05:53,777 -What are you doing? -Checking out your procedures. 46 00:05:53,948 --> 00:05:56,913 Well, hey, next time, ask. 47 00:05:57,080 --> 00:06:00,534 -You've done enough for high honors? -l don't count. 48 00:06:00,713 --> 00:06:02,575 You should. l do. 49 00:06:02,747 --> 00:06:06,872 -Could you call Foster in tonight? -He broke his leg skiing. 50 00:06:07,046 --> 00:06:10,478 -What about Allonzo? -Doing lCU. How about Ross? 51 00:06:10,645 --> 00:06:13,509 -Previous engagement. You care? -No. 52 00:06:13,678 --> 00:06:18,133 -Yes, you do. Diane Leeds. -Really? The one with the kid? 53 00:06:18,311 --> 00:06:22,538 Auto versus pedestrian, ETA now. Gangbanger in the suture room. 54 00:06:22,710 --> 00:06:24,800 -Call someone. -Moonlighter? 55 00:06:24,976 --> 00:06:27,601 They're all senile or dermatologists. 56 00:06:27,777 --> 00:06:30,674 Moonlighter it is. One of those nights. 57 00:06:30,842 --> 00:06:34,366 Kerstetter, David, 1 8, intoxicated. Played chicken with a Taurus. 58 00:06:34,808 --> 00:06:37,932 l slammed on my brakes, but it was too late. 59 00:06:38,108 --> 00:06:42,268 -We'll take care of him. -BP 1 40 over 90, tachy at 1 60. 60 00:06:42,440 --> 00:06:46,735 Minimal blood loss for a chest lac. Gave him 300cc's of saline. 61 00:06:46,908 --> 00:06:50,100 -Mental status at the scene? -Alert. GCS 1 5. 62 00:06:50,274 --> 00:06:54,603 Notify his family. Oh, nasty gash. Get chest and abdominal films. 63 00:06:54,772 --> 00:06:58,068 -Carter, what do we do? -Check for pneumothorax. 64 00:06:58,238 --> 00:07:02,466 Rule out abdominal trauma, get an EKG to screen for a cardiac contusion. 65 00:07:02,638 --> 00:07:05,933 -Carter? -Oh, yeah. Everybody on my count. 66 00:07:06,105 --> 00:07:09,070 One, two, three. Nice and gently. Good. 67 00:07:09,237 --> 00:07:10,601 Go ahead. 68 00:07:10,770 --> 00:07:12,963 -Does this hurt? -No, my chest. 69 00:07:13,137 --> 00:07:15,625 Get a tox screen and a blood alcohol. 70 00:07:15,802 --> 00:07:18,461 Pupils are equal and responsive to light. 71 00:07:19,236 --> 00:07:22,201 Haleh, get a cross-table C-spine. 72 00:07:22,370 --> 00:07:25,130 -Breath sounds clear bilaterally. -God, it hurts. 73 00:07:25,302 --> 00:07:29,165 -Abdomen soft, fairly non-tender. -Give him 60 of Toradol. 74 00:07:29,334 --> 00:07:34,322 -Can't mix alcohol with morphine. -Need any help, Dr. Lewis? 75 00:07:34,501 --> 00:07:37,624 -When we're finished, you can start. -What are you doing here? 76 00:07:37,800 --> 00:07:39,561 lf you're staying, l'm staying. 77 00:07:39,733 --> 00:07:43,062 -That banger's waiting. -l was sort of hoping.... 78 00:07:43,233 --> 00:07:47,597 Deb, start there. Carter, there. Call me when you reach the middle. 79 00:07:47,765 --> 00:07:51,357 Okay, looks like we're gonna need two suture kits. 80 00:08:05,097 --> 00:08:07,028 How's it going? 81 00:08:07,197 --> 00:08:08,856 Okay. 82 00:08:10,762 --> 00:08:13,694 -You work around here? -Yeah. 83 00:08:15,195 --> 00:08:18,286 -What's good on the menu? -Nothing. 84 00:08:19,528 --> 00:08:21,858 Bagel looks safe. 85 00:08:24,628 --> 00:08:26,457 Excuse me. 86 00:08:30,260 --> 00:08:32,419 Friendly place. 87 00:08:34,659 --> 00:08:38,147 Oh, doctor? Will he be all right? 88 00:08:38,325 --> 00:08:40,722 For a guy hit by a car he's pretty good. 89 00:08:40,892 --> 00:08:45,687 -Can l see him and apologize? -Yeah, wait right here. 90 00:08:48,691 --> 00:08:52,520 -This isn't a race, John. -You could've fooled me. 91 00:08:52,690 --> 00:08:55,417 lf you go slower your stitches won't invert. 92 00:08:55,589 --> 00:08:58,714 -ls he screwing up? -Relax. 93 00:08:58,889 --> 00:09:02,616 What are the rules for sharing procedures? 94 00:09:02,823 --> 00:09:06,947 -You know, for our books. -Whoever's been here the longest. 95 00:09:11,487 --> 00:09:15,943 How about whoever sews more takes it? 96 00:09:17,453 --> 00:09:19,283 You're on. 97 00:09:22,886 --> 00:09:24,852 Carol! Hey, Carol! 98 00:09:25,652 --> 00:09:27,277 l need a gurney. 99 00:09:27,453 --> 00:09:31,282 -Mr. Travis, are you in pain? -My.... My chest. 100 00:09:31,452 --> 00:09:35,578 Okay, we're gonna take care of you. Get this off him. 101 00:09:35,751 --> 00:09:39,239 On my count. One, two, three. 102 00:09:44,183 --> 00:09:46,944 -What've you got? -Hank Travis. 103 00:09:47,116 --> 00:09:51,946 -The driver who hit the chest lac. -Looks like an Ml. 104 00:09:56,449 --> 00:09:58,380 What's going on? 105 00:09:58,548 --> 00:10:00,411 Can't tell. 106 00:10:03,580 --> 00:10:06,341 John, finish up for me. 107 00:10:06,514 --> 00:10:11,343 -He's got an early diastolic murmur. -BP's skyrocketing. 230 over 1 60. 108 00:10:11,513 --> 00:10:14,240 -Aortic rupture? -Pressure's too high. 109 00:10:14,412 --> 00:10:16,809 -What's the crit? -Forty-six. 110 00:10:16,979 --> 00:10:18,945 -Do you have high blood pressure? -Yes. 111 00:10:19,111 --> 00:10:22,635 We've got dissection here. We need to lower his pressure. 112 00:10:22,811 --> 00:10:25,369 -l'll call O.R. -Thanks, Malik. 113 00:10:26,644 --> 00:10:30,770 -Susan, want a beta blocker? -Bolus him with 3.5 migs esmolol. 114 00:10:30,943 --> 00:10:34,875 Let's do a transesophageal echo to check out the damage. 115 00:10:37,109 --> 00:10:39,439 -Who's in charge? -Dr. Lewis. 116 00:10:40,475 --> 00:10:43,702 -Sir, you have to wait outside. -l'm Dr. Swift. 117 00:10:43,876 --> 00:10:46,273 Moonlighter's here. 118 00:10:47,774 --> 00:10:51,070 Spandex. Nice look. 119 00:10:51,241 --> 00:10:54,332 Well, glove up and get your butt over here. 120 00:10:55,141 --> 00:10:59,368 -How's his pressure? -lt's falling. 1 90 over 1 30. 121 00:10:59,539 --> 00:11:02,664 -Bet you've never seen this. -One or two. 122 00:11:02,874 --> 00:11:04,499 This isn't gonna hurt. 123 00:11:04,672 --> 00:11:08,660 l'll look at your heart by putting this instrument down your throat. 124 00:11:10,805 --> 00:11:14,202 Let's see what we've got here. 125 00:11:16,538 --> 00:11:20,764 lt's gonna get hairy here, so pick out what you can handle. 126 00:11:20,937 --> 00:11:24,993 Sutures, weak-and-dizzy-all-overs, kid with the croup.... 127 00:11:25,169 --> 00:11:28,658 -All the easy stuff, okay? -l'll try and keep up. 128 00:11:29,369 --> 00:11:32,857 -There it is. -This guy is in trouble. 129 00:11:33,035 --> 00:11:35,296 Get him up to the O.R. now. 130 00:11:35,468 --> 00:11:39,264 -He's got a dissection of the aorta. -Are you sure? 131 00:11:39,435 --> 00:11:44,298 Acute chest pain, hypertension, water-hammer pulses, ST changes? 132 00:11:44,467 --> 00:11:46,955 -Could be an aortic rupture. -Don't think so. 133 00:11:47,134 --> 00:11:49,293 Should you not consider that? 134 00:11:50,400 --> 00:11:53,763 -Who the hell are you? -William Swift, your new ER chief. 135 00:11:53,932 --> 00:11:56,921 l'm taking over for Morgenstern. 136 00:11:57,099 --> 00:11:59,724 -Nice to meet you, Dr. Swift. -William. 137 00:11:59,898 --> 00:12:03,023 So where are these weak-and-dizzy-all-overs? 138 00:12:03,731 --> 00:12:07,662 -Okay, short end takes the lice. -Oh, man.... 139 00:12:17,596 --> 00:12:20,585 -lt's 50-50. -ln theory, but l never win. 140 00:12:22,096 --> 00:12:25,289 Cheer up, your bedpan days will soon be over. 141 00:12:25,462 --> 00:12:28,621 -Not with my luck. -You're marrying Tag. 142 00:12:28,795 --> 00:12:33,351 -Will you leave us when you're rich? -And leave all this beauty? 143 00:12:35,427 --> 00:12:37,052 What do you have here? 144 00:12:37,227 --> 00:12:40,591 ''Twelve Common Errors That Can Ruin Your Wedding.'' 145 00:12:40,759 --> 00:12:42,384 Some great articles in here. 146 00:12:42,559 --> 00:12:45,491 -Did somebody page me? -No, not me. 147 00:12:45,659 --> 00:12:48,123 Check out number six. 148 00:12:48,292 --> 00:12:51,416 ''Make sure you audition the band before you hire them.'' 149 00:12:51,592 --> 00:12:55,115 -Your brother's band is out? -They have to know how to play. 150 00:12:55,290 --> 00:12:58,586 -What kind of band should we get? -Some polka music. 151 00:12:58,757 --> 00:13:02,154 -You're hysterical. -Taglieri? Did you get my page? 152 00:13:02,323 --> 00:13:06,312 -You're kicking my mother out. -He's been in the computer. 153 00:13:06,490 --> 00:13:09,615 -Stay out of her files. -Why are you discharging her? 154 00:13:09,789 --> 00:13:13,243 Hospital's breathing down my neck. Medicare won't pay anymore. 155 00:13:13,422 --> 00:13:17,149 -She needs more time. -Three days is the best l can do. 156 00:13:17,322 --> 00:13:21,515 -Discuss it with your family. -She's not ready to go home yet. 157 00:13:21,688 --> 00:13:25,142 Face reality. She's had a stroke and a hip replacement. 158 00:13:25,321 --> 00:13:28,343 She'll need skilled nursing the rest of her life. 159 00:13:28,520 --> 00:13:31,917 l'll care for her myself if l have to. 160 00:13:32,086 --> 00:13:36,814 -She's not going home. -The hell she isn't. 161 00:13:43,418 --> 00:13:45,781 We're running out of rooms. 162 00:13:45,951 --> 00:13:50,349 Ah, midnight. Let's make room for the punks, skunks and drunks. 163 00:13:50,517 --> 00:13:54,949 Man with hiccups and 1 8-year old female weak and dizzy after sex. 164 00:13:55,117 --> 00:13:57,446 -An orgasm. God, l'm jealous. -Been a while? 165 00:13:57,616 --> 00:13:59,343 l'll take the hiccups. 166 00:13:59,516 --> 00:14:03,107 A woman with abdominal pain and a wheezer who needs a blood gas. 167 00:14:03,315 --> 00:14:06,372 -Take the abdominal pain. -Hiccups sound more interesting. 168 00:14:06,548 --> 00:14:10,002 You'll see 1 000 acute abdomens for every hiccups. 169 00:14:10,181 --> 00:14:12,702 Do a pelvic and a rectal. 170 00:14:16,714 --> 00:14:19,235 Patient fumigation. 171 00:14:21,979 --> 00:14:23,877 -Walking in space? -Lice. 172 00:14:24,079 --> 00:14:25,977 Sounds sexy. 173 00:14:26,146 --> 00:14:29,043 -Wanna hear some bands? -Might as well. 174 00:14:29,213 --> 00:14:31,007 What do you think? 175 00:14:31,178 --> 00:14:35,132 l think your brother sounds better every minute. 176 00:14:35,878 --> 00:14:38,342 ls that Wild Willie? 177 00:14:39,311 --> 00:14:43,265 -You know Dr. Swift? -We played ball at Ohio State. Hey! 178 00:14:44,143 --> 00:14:47,700 -Hey, Lewis, special delivery. -Where do l sign? 179 00:14:47,876 --> 00:14:51,774 Four Beta Tau Sigma pledges dumped on Rush Street. 180 00:14:51,942 --> 00:14:54,306 Possible frostbites to all extremities.... 181 00:14:54,476 --> 00:14:57,135 They left us with just our shoes and socks on. 182 00:14:57,308 --> 00:15:02,296 -What've we got here? -Popsicle pledges. 183 00:15:02,475 --> 00:15:05,202 Can we get some blankets to warm these guys up? 184 00:15:07,739 --> 00:15:09,603 Somebody....? 185 00:15:09,773 --> 00:15:11,466 Help me. 186 00:15:12,406 --> 00:15:17,236 Ma? Ma, it's Peter. l'm here, okay? 187 00:15:17,406 --> 00:15:22,030 -Why did they do that to me? -lt's okay, Ma. lt's okay. 188 00:15:22,205 --> 00:15:26,296 l told them not to, but they wouldn't listen. 189 00:15:26,471 --> 00:15:28,494 l know. lt's okay, Ma. 190 00:15:28,671 --> 00:15:32,295 l asked them to stop it, but they wouldn't listen. 191 00:15:32,470 --> 00:15:35,493 -They won't do it again. -They never listen! 192 00:15:35,669 --> 00:15:37,726 Ma, listen to me. 193 00:15:37,902 --> 00:15:39,993 l'll be right back, okay? 194 00:15:40,169 --> 00:15:42,532 l love you, all right? 195 00:15:46,735 --> 00:15:48,394 l.... 196 00:15:51,068 --> 00:15:55,432 -l thought you were sitting with her. -l went out to get a cup of coffee. 197 00:15:55,600 --> 00:15:58,327 -How could you let them do that to her? -Do what? 198 00:15:58,500 --> 00:16:01,829 -She doesn't need to be restrained. -She tried to crawl out of bed. 199 00:16:01,999 --> 00:16:05,863 -You shouldn't have let them do it. -l asked them to do it. 200 00:16:15,631 --> 00:16:18,255 Don't bother to come back. l don't want your help. 201 00:16:18,431 --> 00:16:20,726 Peter, she needs to be restrained. 202 00:16:24,796 --> 00:16:27,318 And take a deep breath. 203 00:16:28,362 --> 00:16:30,225 And let it out. 204 00:16:31,662 --> 00:16:35,150 -Does that hurt? -A lot. 205 00:16:35,328 --> 00:16:38,987 -Have you had this pain before? -Never. 206 00:16:39,161 --> 00:16:42,649 lt's the moon. lt's in the fifth house. 207 00:16:42,827 --> 00:16:47,987 -Something strange's going on inside me. -Could you be pregnant? 208 00:16:48,159 --> 00:16:52,853 With this month's aspect, the unlikely is probably definite. 209 00:16:54,460 --> 00:16:57,016 Uh-huh. Okay, uh.... 210 00:16:57,193 --> 00:17:01,488 l'm gonna order a pregnancy test, and we'll take it from there. 211 00:17:01,658 --> 00:17:06,613 -Are you by any chance a Gemini? -Yeah. 212 00:17:07,924 --> 00:17:11,549 -When's your birthday? -June fourth. 213 00:17:11,722 --> 00:17:15,018 -Year? -You know, l don't.... 214 00:17:15,190 --> 00:17:18,020 -1 970. -Yeah. 215 00:17:18,189 --> 00:17:22,019 -Time of birth? -You have to ask my mother. 216 00:17:22,188 --> 00:17:23,916 What's her number? 217 00:17:27,688 --> 00:17:31,245 -Timmy's tried breath-holding. -Drinking ice water. 218 00:17:31,420 --> 00:17:35,284 Tickling, breathing into a bag, scary movies. 219 00:17:35,454 --> 00:17:37,715 l haven't slept in two nights. 220 00:17:37,886 --> 00:17:40,852 We're getting married in two weeks. Will he be all right? 221 00:17:41,020 --> 00:17:44,008 Probably just a case of the pre-wedding jitters. 222 00:17:45,652 --> 00:17:48,618 ls there anything you can give me? 223 00:17:48,785 --> 00:17:51,444 Thorazine sometimes works, Mr. Falco. 224 00:17:51,617 --> 00:17:55,743 We'll run blood tests and take an abdominal x-ray to cover the basics. 225 00:18:01,584 --> 00:18:05,208 l just can't decide between Hawaii or Paris. 226 00:18:05,383 --> 00:18:08,815 -l had my heart set on the beach. -You burn so easily. 227 00:18:08,982 --> 00:18:12,436 -No, l don't. l tan. -Well, Hawaii it is. 228 00:18:12,615 --> 00:18:15,410 Paris sounds so romantic. 229 00:18:15,581 --> 00:18:19,513 -Have you checked china patterns? -When should l have done that? 230 00:18:19,681 --> 00:18:22,306 -People are starting to ask. -Really? 231 00:18:23,381 --> 00:18:27,506 The Tiki Torch down the street got a guy on one of our porta-potties. 232 00:18:27,679 --> 00:18:31,873 That would be Louie. Would you get a cab to pick him up, please? 233 00:18:33,446 --> 00:18:35,741 Where were we? 234 00:18:39,678 --> 00:18:42,905 -How're we doing? -Swift's looking for Mark. 235 00:18:45,178 --> 00:18:48,110 Where's Dr. Greene? Board says he's on tonight. 236 00:18:48,277 --> 00:18:50,800 He went home with a touch of the flu. 237 00:18:53,377 --> 00:18:55,036 -Thank you. -You're welcome. 238 00:18:55,210 --> 00:18:57,640 Your unsolved mystery is solved. 239 00:18:57,810 --> 00:19:00,400 Congratulations, you're pregnant. 240 00:19:00,576 --> 00:19:04,269 That's according to the astrological forecast in the Tribune. 241 00:19:04,442 --> 00:19:08,703 -And these lab results. -Thank you, Dr. Gemini. 242 00:19:08,874 --> 00:19:11,737 l had a feeling you'd bring me good news. 243 00:19:11,908 --> 00:19:15,134 -Are you sure there's nothing else? -What do you mean? 244 00:19:15,307 --> 00:19:18,204 Well, l.... 245 00:19:18,373 --> 00:19:20,236 l constructed your chart. 246 00:19:20,406 --> 00:19:23,769 l'm certain we haven't finished our journey together. 247 00:19:23,939 --> 00:19:27,427 -Saturn is aligned with Mercury. -ls that bad? 248 00:19:27,604 --> 00:19:29,866 lt could be. 249 00:19:30,038 --> 00:19:32,401 -For who? -Both of us. 250 00:19:35,703 --> 00:19:40,965 You're conflicted, searching to find your way. 251 00:19:41,136 --> 00:19:44,193 Go with the voice inside you. 252 00:19:44,370 --> 00:19:48,734 Fight the influence of others who seek to destroy you. 253 00:19:51,369 --> 00:19:54,801 l'll order that ultrasound. 254 00:20:04,100 --> 00:20:08,054 Welcome back, Louie. Did you miss us? 255 00:20:09,566 --> 00:20:12,691 Have you been drinking, Louie? 256 00:20:12,865 --> 00:20:15,764 You still have your catheter in? 257 00:20:18,565 --> 00:20:23,360 Six pints, Louie. lt's time to change your bag. 258 00:20:25,131 --> 00:20:26,892 Okay. 259 00:20:29,363 --> 00:20:31,296 Stay right there, Louie. 260 00:20:31,463 --> 00:20:35,520 -How are you holding up? -lt's nice without the boys. 261 00:20:39,162 --> 00:20:42,027 Cherry bomb in the trash can. 262 00:20:42,195 --> 00:20:43,490 Pledges. 263 00:20:43,662 --> 00:20:47,320 Hey, Carter. Are you glad you stayed? 264 00:20:48,428 --> 00:20:50,586 There's a call on the radio. 265 00:20:52,528 --> 00:20:56,118 -Read you, dispatch. -Implement disaster protocol. 266 00:20:56,293 --> 00:21:00,191 EMS plan one at Wabash and Balboa for night club fire. 267 00:21:00,359 --> 00:21:03,052 -How many? Over. -Fifteen to twenty. 268 00:21:03,260 --> 00:21:05,417 Most with third-degree burns. 269 00:21:05,592 --> 00:21:09,319 -l'll set up a triage point. -l'll put out callbacks. 270 00:21:13,957 --> 00:21:16,320 What is it? 271 00:21:19,390 --> 00:21:21,617 l'm getting beeped. 272 00:21:26,890 --> 00:21:30,617 -At two in the morning? -Welcome to my life. 273 00:21:33,922 --> 00:21:36,581 This better not be another woman. 274 00:21:40,687 --> 00:21:45,914 Quit making so much noise. l'm never gonna get back to sleep. 275 00:21:52,986 --> 00:21:55,145 So can l come back? 276 00:21:55,318 --> 00:21:58,409 There's a spare key on the kitchen table. 277 00:21:58,585 --> 00:22:02,346 But you have to be back out before Jake wakes up. 278 00:22:17,749 --> 00:22:19,681 Oh, damn! 279 00:23:18,907 --> 00:23:21,465 29 minutes, 32 seconds. 280 00:23:21,640 --> 00:23:24,106 -l beat you. -What? 281 00:23:24,273 --> 00:23:27,864 -Where's the victims? -You're looking at them. 282 00:23:28,040 --> 00:23:31,733 -l'd like to introduce Dr.... -William Swift, your new chief. 283 00:23:31,906 --> 00:23:33,837 Good to see you all. 284 00:23:34,006 --> 00:23:36,096 Which one of you is a chief resident? 285 00:23:36,272 --> 00:23:40,397 We haven't been able to locate Dr. Greene yet. 286 00:23:43,570 --> 00:23:46,162 l find these drills ideal for meeting my team... 287 00:23:46,337 --> 00:23:49,428 ...and assessing how quickly the residents can mobilize. 288 00:23:49,603 --> 00:23:52,229 Now l'd like to take a few moments... 289 00:23:52,403 --> 00:23:55,927 ...and go over some of the basics of ER management. 290 00:23:56,102 --> 00:23:58,125 -Thank you. -At 2:30 a.m.? 291 00:23:58,301 --> 00:24:00,893 Don't worry, l'll have you home by four. 292 00:24:02,435 --> 00:24:07,526 -John, could you please help me? -ls it a procedure you've done? 293 00:24:07,701 --> 00:24:12,065 No, it's a drunk who smashed his fingers in a car door. 294 00:24:12,234 --> 00:24:14,893 He's pawing at me. He also smells terrible. 295 00:24:15,067 --> 00:24:17,794 And you have a problem with that? 296 00:24:17,966 --> 00:24:20,955 l can hardly wait to get out of the ER. 297 00:24:23,699 --> 00:24:26,494 Mr. Denardo, this is John Carter. 298 00:24:26,664 --> 00:24:30,357 -We'll take care of that finger. -l want a real doctor. 299 00:24:30,531 --> 00:24:35,657 Great. We'll let your finger get infected and fall off if you prefer. 300 00:24:39,530 --> 00:24:43,758 Thanks. You numb the finger and l'll drain the nail bed with a cautery. 301 00:24:43,929 --> 00:24:46,793 This is gonna feel a little cool. 302 00:24:51,628 --> 00:24:53,117 Wait, wait.... 303 00:24:54,162 --> 00:24:56,525 Ethyl chloride is flammable! 304 00:24:56,694 --> 00:24:58,217 Damn! 305 00:24:58,394 --> 00:25:03,588 l'm really sorry. Please, don't tell anyone, okay? 306 00:25:04,193 --> 00:25:09,523 A patient presents to ER ptosis, miosis and hidrosis. 307 00:25:09,693 --> 00:25:11,784 Dr. Ross, what does that bring to mind? 308 00:25:11,959 --> 00:25:15,789 The Osis Sisters. l dated the short one. 309 00:25:15,959 --> 00:25:20,253 l believe you're describing Horner's syndrome. 310 00:25:20,425 --> 00:25:23,515 Otherwise a drooping eye. 311 00:25:23,691 --> 00:25:26,656 What should you worry about? 312 00:25:29,390 --> 00:25:32,481 Pancoast tumor of the superior sulcus of the lung. 313 00:25:32,656 --> 00:25:36,109 -Correct. And you are....? -Bob. 314 00:25:36,289 --> 00:25:40,584 l started in Housekeeping, and now l'm a desk clerk. 315 00:25:40,756 --> 00:25:42,880 Dr. Greene for you on two. 316 00:25:43,055 --> 00:25:48,783 Many of you use antibiotics prophylactically in animal wounds.... 317 00:25:48,954 --> 00:25:51,317 -Where are you? -An arcade. 318 00:25:51,488 --> 00:25:54,282 Didn't feel like going home. What's up? 319 00:25:54,453 --> 00:25:58,817 -The new chief called a drill. -Okay. 320 00:26:05,085 --> 00:26:09,744 One hour, 47 minutes, new record. They're in Trauma 1 . 321 00:26:11,284 --> 00:26:14,409 Any questions, my door is always open. 322 00:26:17,217 --> 00:26:19,774 Dr. Bagel. Come right in. 323 00:26:19,950 --> 00:26:24,746 -Trouble. Wild Willie is on a tear. -Wild Willie? 324 00:26:24,916 --> 00:26:28,745 -Hi. Mark Greene. -William Swift, your new chief. 325 00:26:28,915 --> 00:26:31,107 -How's the flu? -The what? 326 00:26:31,282 --> 00:26:36,542 l guess you're feeling better, huh? Read that before your next shift. 327 00:26:36,714 --> 00:26:38,408 Then we'll talk. 328 00:26:40,214 --> 00:26:41,474 The flu? 329 00:26:41,647 --> 00:26:44,135 -Sorry. -Guess l should've stayed. 330 00:26:58,544 --> 00:27:00,702 Ma? Ma? 331 00:27:01,644 --> 00:27:03,200 l'm here. 332 00:27:03,378 --> 00:27:05,775 -Are you in any pain? -No. 333 00:27:05,944 --> 00:27:10,000 Okay. l got you, okay? l got you. 334 00:27:10,176 --> 00:27:13,438 -How did it go? -l think l blew it with the new chief. 335 00:27:13,609 --> 00:27:17,006 You didn't make a strong first impression. 336 00:27:17,176 --> 00:27:20,698 -He sent me home. -Get out before he changes his mind. 337 00:27:20,875 --> 00:27:24,864 Move the transducer down to visualize the adnexa. 338 00:27:26,174 --> 00:27:31,629 -ls that the ovary? -lt sure is, and that's the ectopic. 339 00:27:31,806 --> 00:27:35,898 You have both an intrauterine and an ectopic pregnancy. 340 00:27:36,073 --> 00:27:39,129 Twins? That makes sense. 341 00:27:39,306 --> 00:27:42,795 -He's a Gemini. -Will they be all right? 342 00:27:42,972 --> 00:27:45,836 You can carry the one in your uterus. 343 00:27:46,005 --> 00:27:49,596 But we need to remove the other before it ruptures. 344 00:27:49,771 --> 00:27:53,260 -lf that happens you could die. -l'm sorry, Arlene. 345 00:27:53,437 --> 00:27:59,027 Don't be. l'm having a baby and l'm gonna be just fine. 346 00:28:00,970 --> 00:28:06,094 -l scraped it climbing a cliff. -Why were you doing that? 347 00:28:06,269 --> 00:28:09,632 -Chasing cats. -Cats? 348 00:28:09,801 --> 00:28:14,392 -l'm a werewolf. -Oh, full moon, right? 349 00:28:14,568 --> 00:28:18,624 Please put me in restraints until sunrise. 350 00:28:18,801 --> 00:28:20,823 lt's only a couple of hours. 351 00:28:22,734 --> 00:28:26,426 You think you might harm yourself or somebody else? 352 00:28:26,600 --> 00:28:30,827 There's no telling what l might do next. 353 00:28:31,000 --> 00:28:33,124 l'll go and get you a doctor. 354 00:28:36,498 --> 00:28:40,486 Never turn your back on a werewolf! 355 00:28:41,732 --> 00:28:43,959 l forgot. Sorry. 356 00:28:51,763 --> 00:28:54,194 Oh, Carter, l'm so sorry. 357 00:28:55,463 --> 00:28:58,895 -Any good patients? -No, just a couple of drunks. 358 00:28:59,061 --> 00:29:02,323 -Take a nap. l'll beep you if.... -l'll be in Four. 359 00:29:03,427 --> 00:29:05,723 -What was that? -Werewolf. 360 00:29:05,894 --> 00:29:09,451 -Huh? -Maybe you should lock your door. 361 00:29:20,726 --> 00:29:24,351 -You cured his hiccups. -l feel much better. 362 00:29:24,525 --> 00:29:28,150 l should probably go over the test results with you alone. 363 00:29:28,325 --> 00:29:31,484 No, go ahead. We don't have any secrets. 364 00:29:31,658 --> 00:29:35,783 You have some potentially serious findings in your CTs and ultrasound. 365 00:29:35,957 --> 00:29:38,388 How serious? 366 00:29:38,557 --> 00:29:42,818 These are abscesses, pockets of bacteria invading your liver. 367 00:29:42,990 --> 00:29:46,648 lt's inflaming your diaphragm which caused your hiccups. 368 00:29:47,955 --> 00:29:51,648 We'll have to admit you and treat you with lV antibiotics. 369 00:29:51,822 --> 00:29:53,980 l see. 370 00:29:54,154 --> 00:29:57,881 -That will cure him, right? -l hope so. 371 00:29:58,053 --> 00:30:00,713 l need to ask you some difficult questions. 372 00:30:00,887 --> 00:30:02,977 Okay. 373 00:30:03,153 --> 00:30:07,449 ln cases when an apparently healthy young individual like yourself... 374 00:30:07,619 --> 00:30:11,983 ...has such an unusual illness we need to consider the causes. 375 00:30:13,318 --> 00:30:16,681 -Have you ever used lV drugs? -Never. 376 00:30:16,852 --> 00:30:22,250 Have you had unprotected sex with men, prostitutes? 377 00:30:23,884 --> 00:30:26,678 Are you suggesting l have AlDS? 378 00:30:26,850 --> 00:30:31,781 lt's an unusual condition and it's sometimes seen in HlV. 379 00:30:31,949 --> 00:30:34,313 lt's probably just a bacterial infection... 380 00:30:34,482 --> 00:30:37,539 ...but l needed to consider the risk factors. 381 00:30:39,449 --> 00:30:41,971 l can't believe you're telling me this. 382 00:30:42,148 --> 00:30:47,011 You didn't answer my other question about other sexual contacts. 383 00:30:47,181 --> 00:30:50,204 No, never. 384 00:30:56,779 --> 00:31:00,404 -What do you think of Wild Willie? -l don't know. 385 00:31:00,579 --> 00:31:04,670 Probably gonna make us do pushups before every shift. 386 00:31:04,845 --> 00:31:08,538 Think he'll make you attending like Morgenstern said? 387 00:31:08,712 --> 00:31:10,540 Yeah. 388 00:31:10,711 --> 00:31:14,507 l hear he's promoting Carter to chief of surgery. 389 00:31:14,677 --> 00:31:16,438 Uh-huh. 390 00:31:18,010 --> 00:31:20,908 Are you getting any sleep at all? 391 00:31:21,076 --> 00:31:22,337 -Mark? -What? 392 00:31:22,509 --> 00:31:26,566 -You didn't hear anything l said. -Sorry. 393 00:31:26,742 --> 00:31:31,901 You have to let this OB case go. Could've happened to any one of us. 394 00:31:32,076 --> 00:31:37,098 -lt's upsetting to kill a patient. -You did all you could to save her. 395 00:31:37,274 --> 00:31:39,797 Tell that to her husband. 396 00:31:39,974 --> 00:31:44,996 When that little boy takes his first steps, his mother won't be there. 397 00:31:46,473 --> 00:31:51,302 -His mother will never be there. -lt's not your fault, Mark. 398 00:31:52,705 --> 00:31:54,694 lt's my stop. 399 00:31:59,705 --> 00:32:03,432 -Come to my place. We can talk. -What for? 400 00:32:05,304 --> 00:32:07,565 See you tomorrow, Doug. 401 00:32:37,599 --> 00:32:39,326 Let's move him. 402 00:32:41,598 --> 00:32:43,655 On my count.... 403 00:32:43,832 --> 00:32:46,195 Ready? One, two, three. 404 00:32:46,365 --> 00:32:49,762 -What happened? -Drunk. A 1 2-gauge to the chest. 405 00:32:49,931 --> 00:32:54,022 Accidentally broke into the neighbor's house. Laryngoscope. 406 00:32:54,197 --> 00:32:57,856 -Seven and a half ET-tube? -Perfect. Call Carter and Deb. 407 00:32:58,030 --> 00:33:01,426 -Deb's doing lacs, Carter's asleep. -Get Carter. 408 00:33:01,596 --> 00:33:05,392 Call Respiratory for a vent and Radiology for a chest film. 409 00:33:05,562 --> 00:33:09,653 Hang some O-neg. Cross and type as many as you can. 410 00:33:09,829 --> 00:33:12,988 Looks like a flail chest. At least four broken ribs. 411 00:33:13,162 --> 00:33:15,525 He's lucky to have a chest. 412 00:33:15,694 --> 00:33:18,319 -He's bradycardic. -Pressure 40 palp. 413 00:33:18,494 --> 00:33:22,858 l'll start a central line. Tank him up with O-neg. 414 00:33:24,193 --> 00:33:26,659 -Hey. -Good morning, Carter. 415 00:33:29,892 --> 00:33:32,483 He's in arrest. Give him an amp of epi. 416 00:33:32,659 --> 00:33:35,146 Can you do external compressions? 417 00:33:35,325 --> 00:33:37,882 -Carol, get him started. -A little lower. 418 00:33:38,058 --> 00:33:40,922 His right chest is about to fall off. 419 00:33:41,091 --> 00:33:44,250 Baby with hypothermia. Cops found it in a trash bag. 420 00:33:46,223 --> 00:33:50,246 Okay, line's in. Keep the compressions going. 421 00:33:50,423 --> 00:33:53,412 Give him four units, and get another body down here now. 422 00:33:53,589 --> 00:33:57,214 l'll call Tag. lt's darkest before dawn. 423 00:33:57,388 --> 00:33:59,320 More epi? 424 00:34:00,121 --> 00:34:03,814 Three to four-week-old male, BP 60 palp, rate 80. 425 00:34:03,988 --> 00:34:08,942 -No arrhythmias, temp 89 degrees. -Give him heated, humidified O-2. 426 00:34:09,120 --> 00:34:14,178 Get a dextrose stick. Start an lV, heated saline to 1 1 0 degrees. 427 00:34:15,853 --> 00:34:18,647 What kind of parent would do this to a baby? 428 00:34:18,819 --> 00:34:21,580 -How's he doing? -We're rewarming him. 429 00:34:21,752 --> 00:34:24,842 -Pleural lavage? -No, we need a neonatal warmer. 430 00:34:25,018 --> 00:34:29,416 Check his lytes for acidosis. l've got a thoracotomy next door. 431 00:34:30,217 --> 00:34:33,876 -How're we doing? -No pulse. Bullet hit an artery. 432 00:34:34,051 --> 00:34:38,143 -We're losing him. -Thoracotomy tray! 433 00:34:38,317 --> 00:34:42,113 -Heard you needed some help. -We're doing a thoracotomy. 434 00:34:42,282 --> 00:34:44,305 Cut between the ribs. l'll clamp the aorta. 435 00:34:44,482 --> 00:34:49,379 -l'm a little rusty on thoracotomies. -We'll walk you through it. 436 00:34:49,548 --> 00:34:53,741 -Cut through the intercostals. -Okay, let me get in there. 437 00:34:53,914 --> 00:34:56,072 Vascular clamp. 438 00:34:57,781 --> 00:34:59,440 Rib spreaders. 439 00:35:06,212 --> 00:35:08,804 Where is that little gusher? 440 00:35:08,979 --> 00:35:10,604 Got it. lt's clamped. 441 00:35:10,779 --> 00:35:13,404 -Heart's beating. -That's teamwork. 442 00:35:13,577 --> 00:35:15,806 lt's fibrillating. 443 00:35:15,978 --> 00:35:18,375 Carter, ever felt a live heart? 444 00:35:18,545 --> 00:35:20,942 Make like a crocodile. 445 00:35:21,110 --> 00:35:26,064 Now gently compress the heart between your fingers. 446 00:35:26,244 --> 00:35:30,504 -About 80 times a minute. -Feels like a bag of worms. 447 00:35:30,677 --> 00:35:34,802 -A couple more units of blood. -lt's filling. 448 00:35:36,109 --> 00:35:38,301 No pulse. Second unit's in. 449 00:35:38,475 --> 00:35:42,406 We need to shock him back into sinus. lnternal paddles! 450 00:35:42,574 --> 00:35:45,131 -Start with five. -Charging. 451 00:35:45,308 --> 00:35:47,501 -Clear? -Clear. 452 00:35:49,073 --> 00:35:51,732 -Five more. -Charging. 453 00:35:51,907 --> 00:35:54,168 -Clear? -Clear. 454 00:35:54,340 --> 00:35:57,100 We've got a rhythm. Let's keep it. 455 00:35:58,906 --> 00:36:01,633 -l've got a pulse. -He's stable. Good work. 456 00:36:01,805 --> 00:36:04,168 Take him up to the O.R. 457 00:36:15,970 --> 00:36:19,868 -How's he doing? -Temperature is 92. 458 00:36:21,469 --> 00:36:23,957 l think he's gonna make it. 459 00:36:24,936 --> 00:36:28,698 -How's your guy? -Still ticking. 460 00:36:30,235 --> 00:36:31,860 Hey. 461 00:36:32,035 --> 00:36:35,694 You look exhausted. Why don't you take a breather? 462 00:36:36,834 --> 00:36:40,663 l'll call Family Services. He'll need a foster placement. 463 00:37:05,797 --> 00:37:09,194 -Hey, Deb, how's it going? -Fine, thanks. 464 00:37:09,363 --> 00:37:11,056 Wow.... 465 00:37:11,230 --> 00:37:16,093 -You shaved the scalp by yourself? -What've you been up to? 466 00:37:16,262 --> 00:37:20,455 Oh, internal cardiac massage. See you later. 467 00:37:38,326 --> 00:37:40,621 -l don't think l like this. -What? 468 00:37:40,792 --> 00:37:44,121 -You coming and going. -Did you miss me? 469 00:37:44,292 --> 00:37:47,122 You woke me up. 470 00:37:49,158 --> 00:37:53,022 You've got fifteen minutes. Jake's an early riser. 471 00:37:53,190 --> 00:37:57,054 -That's not really my style, but.... -You can do it. 472 00:37:59,723 --> 00:38:01,517 Come here. 473 00:38:18,121 --> 00:38:19,848 Mark? 474 00:38:21,053 --> 00:38:22,712 Hey. 475 00:38:25,519 --> 00:38:28,973 Lovely place to sit around feeling sorry for yourself. 476 00:38:29,152 --> 00:38:32,380 lt has its charms. 477 00:38:32,551 --> 00:38:35,381 lt's freezing out here. 478 00:38:36,550 --> 00:38:38,675 -How did you find me? -Doug. 479 00:38:39,851 --> 00:38:42,408 He said he'd never seen you so upset. 480 00:38:45,050 --> 00:38:48,880 Things just aren't working out the way l planned. 481 00:38:50,216 --> 00:38:51,944 Sure they have. 482 00:38:54,116 --> 00:38:56,344 You're leaving me. 483 00:38:56,515 --> 00:38:58,378 l didn't plan for that. 484 00:39:00,282 --> 00:39:04,680 People die, Mark. You do the best you can. You're human. 485 00:39:04,847 --> 00:39:07,211 l'm not supposed to be. 486 00:39:08,414 --> 00:39:11,936 Sure you are. You're the only one who doesn't know it. 487 00:39:20,112 --> 00:39:21,578 What am l gonna do? 488 00:39:23,745 --> 00:39:25,405 You could get breakfast. 489 00:39:26,912 --> 00:39:29,900 l'll even buy. Come on. 490 00:39:33,744 --> 00:39:35,437 Come on, Mark. 491 00:39:54,841 --> 00:39:58,273 Susan. Susan. 492 00:39:58,440 --> 00:40:01,769 Susan. Mr. Falco's fianc�e is out here. 493 00:40:01,940 --> 00:40:06,065 -She needs to see you. -Yeah, sure. Bring her in. 494 00:40:11,272 --> 00:40:16,761 -Dr. Lewis, sorry to bother you. -No, no problem. 495 00:40:19,104 --> 00:40:22,366 ls there a chance that l might be sick? 496 00:40:24,904 --> 00:40:29,165 l don't know. To be safe you should be tested for HlV. 497 00:40:31,769 --> 00:40:35,360 We're getting married in two weeks. l thought l knew him. 498 00:40:35,534 --> 00:40:39,296 -l didn't say he had AlDS. -l know. 499 00:40:42,167 --> 00:40:44,565 But l think he hasn't been honest with me. 500 00:40:46,101 --> 00:40:47,658 l'm sorry. 501 00:40:49,834 --> 00:40:52,765 How did hiccups turn out like this? 502 00:41:09,131 --> 00:41:13,324 -Can l help you? -Yeah, l'm Dr. Peter Benton. 503 00:41:13,497 --> 00:41:18,121 -Your wife takes care of my mother. -Oh, yeah, sure. Al Boulet. 504 00:41:18,297 --> 00:41:21,420 -ls everything all right? -Yeah. 505 00:41:22,329 --> 00:41:25,260 Jeanie! Peter Benton's here. 506 00:41:29,729 --> 00:41:31,887 What's wrong? 507 00:41:32,061 --> 00:41:36,425 l left the restraints off and she fell out of bed. 508 00:41:36,593 --> 00:41:41,219 -ls she okay? -She's got a couple of bruises. 509 00:41:41,393 --> 00:41:43,222 Her hip's okay. 510 00:41:45,493 --> 00:41:47,515 -l've gotta get to work. -All right. 511 00:41:49,125 --> 00:41:51,024 Nice meeting you. 512 00:41:53,292 --> 00:41:55,450 l.... 513 00:41:56,625 --> 00:41:59,488 l can't do this by myself. 514 00:41:59,657 --> 00:42:01,919 l mean... 515 00:42:02,091 --> 00:42:05,250 ...take care of my mother. 516 00:42:05,423 --> 00:42:08,082 l've seen a lot of children try. 517 00:42:10,789 --> 00:42:15,447 You know, l'm afraid of what's gonna happen to her. 518 00:42:17,855 --> 00:42:20,116 Yeah, um.... 519 00:42:22,355 --> 00:42:24,014 Can you....? 520 00:42:29,519 --> 00:42:32,679 Can you help me to, you know.... 521 00:42:34,786 --> 00:42:39,774 -Find a couple of good places? -Sure. 522 00:42:46,285 --> 00:42:50,580 -l didn't think we'd make it. -You did a great thoracotomy. 523 00:42:50,750 --> 00:42:53,046 You weren't so bad yourself. 524 00:42:53,217 --> 00:42:56,307 Hey, every full moon should be ladies' night. 525 00:42:56,483 --> 00:43:00,505 -Yeah, we were terrific. -Like Thelma and Louise, man. 526 00:43:01,249 --> 00:43:03,579 More like Lucy and Ethel. 527 00:43:06,248 --> 00:43:11,306 -Whose are those? -Tag brought them for the wedding. 528 00:43:12,448 --> 00:43:17,708 -Bridesmaids still wear peach? -You may have to wear that. 529 00:43:17,881 --> 00:43:21,108 -Me? A bridesmaid? -Yeah. Would you? 530 00:43:21,280 --> 00:43:23,575 Yes, l would be honored. 531 00:43:23,747 --> 00:43:27,905 You may change your mind when you see the dress. 532 00:43:35,845 --> 00:43:37,504 Hello? 533 00:43:40,410 --> 00:43:41,774 Hello? 534 00:43:41,944 --> 00:43:46,342 The sink's clogged, and somebody stripped the damn threads. 535 00:43:46,509 --> 00:43:48,498 You need some help? 536 00:43:48,676 --> 00:43:52,630 l called Maintenance four hours ago. lt's quicker if l do it myself. 537 00:43:52,809 --> 00:43:57,332 Do you need a plumber's snake? To thread in and break up the clog. 538 00:43:58,709 --> 00:44:02,470 -You know, you're right. -Don't mention it. 539 00:44:04,175 --> 00:44:08,072 -Are you applying for chief resident? -l'm only second-year. 540 00:44:08,241 --> 00:44:10,763 Really? That's all? 541 00:44:16,206 --> 00:44:18,433 -Hm. -What? 542 00:44:18,606 --> 00:44:20,798 l find that hard to believe. 543 00:44:20,972 --> 00:44:24,631 We're gonna have to make some changes around here. 544 00:44:24,804 --> 00:44:27,998 There are a few kinks in the chain of command. 545 00:44:29,304 --> 00:44:32,928 -Don't worry. You did a good job. -Thank you. 546 00:44:33,104 --> 00:44:37,330 -Now l need a plumber's snake. -Ask Bob. 547 00:44:37,503 --> 00:44:39,661 -Bob. -Yes? 548 00:44:44,035 --> 00:44:46,023 -Hi, Dr. Lewis. -Good morning, Jerry. 549 00:44:46,202 --> 00:44:48,963 -Busy night? -Kind of crazy. 550 00:44:49,134 --> 00:44:51,293 Not for me. l had a blast. 551 00:44:51,467 --> 00:44:56,365 -We'll have to do a Friday the 13th. -Oh, those are really spooky. 552 00:44:57,000 --> 00:45:01,524 From 1962, let's twist and shout for Susan. 553 00:45:01,700 --> 00:45:03,427 Carter, did you do that? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.