Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
SHALLE
2
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Silome, please go there alone
3
00:01:58,100 --> 00:02:01,000
I don't want to go there,
because I have nothing
4
00:02:01,100 --> 00:02:04,000
put on this red suit, you wear
it every time when you need
5
00:02:04,100 --> 00:02:06,000
This is what I dislike
6
00:02:06,100 --> 00:02:09,000
They don't want to see
I wear green suit again
7
00:02:09,100 --> 00:02:12,000
listen to me, you know our circumstances
8
00:02:12,100 --> 00:02:15,000
what are you doing? Ventilate the window
9
00:02:15,100 --> 00:02:19,000
Room would be a little warmer
after I done this, good for sale
10
00:02:19,100 --> 00:02:23,000
Stop frivoling house,
you can not sell off
11
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
Selling out it is because of
there is the shadow of the
failure here, I can feel it
12
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
What's the matter with your hair?
13
00:02:33,100 --> 00:02:35,000
You sheared by yourself?
14
00:02:35,100 --> 00:02:37,000
See, there are so many indentations
15
00:02:37,100 --> 00:02:38,000
a little difficult to cut back side
16
00:02:38,100 --> 00:02:40,000
So stop it
17
00:02:40,100 --> 00:02:42,000
But we have to saving money
18
00:02:42,100 --> 00:02:44,000
We don't have another
choice, we have no money
19
00:02:44,100 --> 00:02:47,000
I don't know what should I do
20
00:02:47,100 --> 00:02:49,000
I can't the gross wear the same clothes
21
00:02:49,100 --> 00:02:52,000
Especially standing
in front of Elesabess
22
00:02:52,100 --> 00:02:54,000
I have told you
23
00:02:54,100 --> 00:02:58,000
I suffered the too many
humiliating because of her
life, do you understand?
24
00:02:58,100 --> 00:03:02,000
From now on, we must curtail expenses
25
00:03:02,100 --> 00:03:06,000
We should pay next
year's tuition for Loyic
26
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
do you know what I knew
from Wealon in gymnasium
27
00:03:13,100 --> 00:03:17,000
They want to go to Tuhge
spent a holiday, they will
go to semester same as us
28
00:03:17,100 --> 00:03:19,000
They will set out with us
29
00:03:19,100 --> 00:03:22,000
When should we leave? Day after tomorrow
30
00:03:22,100 --> 00:03:24,000
I am very happy
31
00:03:24,100 --> 00:03:28,000
maybe we can go to Barli,
but too costly for them
32
00:03:28,100 --> 00:03:31,000
once I see she dressed
red suit, I want speak out
33
00:03:31,100 --> 00:03:33,000
faint, why she always wearied that suit?
34
00:03:33,100 --> 00:03:35,000
She has been wearing the
same clothes in past 5 years
35
00:03:35,100 --> 00:03:37,000
Why Amylee didn't come?
36
00:03:37,100 --> 00:03:41,000
She is preparing stuffs for the trip
37
00:03:41,100 --> 00:03:43,000
I have told you
38
00:03:43,100 --> 00:03:47,000
She already 17 years old, it's
very normal if she want go to
the United States with companion
39
00:03:47,100 --> 00:03:51,000
she doesn�t interest at
traveling with parents
40
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
By the way, there are nobody
would be interested in Tuhgo
41
00:03:55,100 --> 00:03:59,000
I repeat, I do not wish go
to those timelessness at all
42
00:03:59,100 --> 00:04:00,000
I should have enough rest in this year
43
00:04:00,100 --> 00:04:03,000
I really need a vacation
44
00:04:03,100 --> 00:04:04,000
Yes, I agree
45
00:04:04,100 --> 00:04:08,000
what kind of holidays?
However, what you wanna do?
46
00:04:08,100 --> 00:04:12,000
Well, I still want a travel bag
47
00:04:12,100 --> 00:04:14,000
I discovered yesterday
they are Not matched
48
00:04:14,100 --> 00:04:15,000
what?
49
00:04:15,100 --> 00:04:17,000
They are not match my notions
which I bought in Paris
50
00:04:17,100 --> 00:04:20,000
My feeling, What's your opinion?
51
00:04:20,100 --> 00:04:22,000
I agree
52
00:04:22,100 --> 00:04:25,000
well, I should go to office now.
53
00:04:25,100 --> 00:04:27,000
See you later, honey
54
00:04:27,100 --> 00:04:31,000
My God, I can not bear anymore
55
00:04:31,100 --> 00:04:35,000
Can I complete the
matters that office have?
56
00:04:40,200 --> 00:04:44,200
You are still here?
I think you've leaved
57
00:04:44,300 --> 00:04:46,200
Still got something to do
58
00:04:46,300 --> 00:04:50,000
I will show you this tomorrow
59
00:04:50,100 --> 00:04:53,000
Go home, you looked very tired
60
00:04:53,100 --> 00:04:55,000
Where will you go during holiday?
61
00:04:55,100 --> 00:04:57,000
I want go to Danjike to
accompany my parents, Sir
62
00:04:57,100 --> 00:04:59,000
My name is Belldon
63
00:04:59,100 --> 00:05:03,000
Good, Belldon
64
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Damn!
65
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
You are crazy!
66
00:05:13,100 --> 00:05:16,000
He wants to choked us to death
67
00:05:16,100 --> 00:05:18,000
I am very careful
68
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Let's me look at this
69
00:05:21,100 --> 00:05:23,000
He is staring me very strangely
70
00:05:23,100 --> 00:05:26,000
Don't worry, however, father did not see
71
00:05:26,100 --> 00:05:30,000
Before that boring dinner,
I have time to visit you
72
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
What's the matter with your feet?
73
00:05:39,100 --> 00:05:41,000
How blamed the gas meter is!
74
00:05:41,100 --> 00:05:43,000
Very painful?
75
00:05:43,100 --> 00:05:44,000
That's ok
76
00:05:44,100 --> 00:05:48,000
hey, Are you joking? I almost bone
fracture but you said that's ok?
77
00:05:48,100 --> 00:05:50,000
Come on, let's go to drink
78
00:05:50,100 --> 00:05:53,000
his collection so strange
79
00:05:53,100 --> 00:05:56,000
they are around living room
80
00:05:56,100 --> 00:05:58,000
Stop that, too dangerous
81
00:05:58,100 --> 00:05:59,000
Thank you
82
00:05:59,100 --> 00:06:02,000
Good evening, Amylee
83
00:06:02,100 --> 00:06:05,000
why you collecting gas meter?
84
00:06:05,100 --> 00:06:07,000
This is my favorite
85
00:06:07,100 --> 00:06:10,000
Do not throw it
86
00:06:10,100 --> 00:06:11,000
Good evening, ladies and gentlemen
87
00:06:11,100 --> 00:06:13,000
it is Juliet
88
00:06:13,100 --> 00:06:15,000
Juliet, does she eat the supper with us?
89
00:06:15,100 --> 00:06:18,000
I have told you
90
00:06:18,100 --> 00:06:19,000
do you want more?
91
00:06:19,100 --> 00:06:20,000
Thanks, I haven't finish
92
00:06:20,100 --> 00:06:21,000
You are late
93
00:06:21,100 --> 00:06:23,000
this is third time
94
00:06:23,100 --> 00:06:24,000
really? This is not my mistake
95
00:06:24,100 --> 00:06:26,000
Juliet
96
00:06:26,100 --> 00:06:30,000
together again, I still
think them to come back from
the concentration camp
97
00:06:30,100 --> 00:06:33,000
Get ready, let's begin
98
00:06:33,100 --> 00:06:35,000
Come
99
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
why you want spend holiday with us?
100
00:06:39,100 --> 00:06:42,000
I feel very good
101
00:06:42,100 --> 00:06:43,000
Selome made this choice
102
00:06:43,100 --> 00:06:44,000
What?
103
00:06:44,100 --> 00:06:45,000
You chose the place
104
00:06:45,100 --> 00:06:49,000
right, it is incidental. You
affected me to made this plan
105
00:06:49,100 --> 00:06:52,000
Come to taste this fishpaste, quite good
106
00:06:52,100 --> 00:06:55,000
This nothing important,
hey, Loyic, are you full?
107
00:06:55,100 --> 00:06:59,000
You are more easy to serve than Amylee
108
00:06:59,100 --> 00:07:00,000
I just do not eat the disgusting prawn
109
00:07:00,100 --> 00:07:04,000
You ate before, when you are
young, prawn is your favorite
110
00:07:04,100 --> 00:07:06,000
I changed now
111
00:07:06,100 --> 00:07:09,000
Who drink over these white wine?
112
00:07:09,100 --> 00:07:10,000
All right, I drink
113
00:07:10,100 --> 00:07:11,000
what you prepared for trip?
114
00:07:11,100 --> 00:07:15,000
I did not go to spend holiday
this year, I have no time
115
00:07:15,100 --> 00:07:19,000
For the a week vacation
wasted so many, unworthy
116
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
all because of the Alice
117
00:07:23,100 --> 00:07:25,000
why you didn't come with her?
118
00:07:25,100 --> 00:07:28,000
Are you joking? Come with her?
119
00:07:28,100 --> 00:07:29,000
Nobody can bear her
120
00:07:29,100 --> 00:07:32,000
too exaggerate, I don't believe
121
00:07:32,100 --> 00:07:36,000
I hope Maria can come
122
00:07:36,100 --> 00:07:39,000
Hurry, Belldon
123
00:07:39,100 --> 00:07:41,000
it's definitely slow
if you stay with him
124
00:07:41,100 --> 00:07:43,200
Amylee, do you spend this holiday alone?
125
00:07:43,300 --> 00:07:44,200
Yes
126
00:07:44,300 --> 00:07:47,200
She jilted her mama daddy
127
00:07:47,300 --> 00:07:51,100
She want go to Chicago with Nina
I will worry exactly a week
128
00:07:52,200 --> 00:07:56,200
That is a good girl, never out of temper
129
00:07:56,300 --> 00:07:58,000
Do you go to Chicago? Wonderful
130
00:07:58,100 --> 00:08:00,000
good
131
00:08:00,100 --> 00:08:01,000
Yes, and also too dangerous
132
00:08:01,100 --> 00:08:02,000
when you will set out?
133
00:08:02,100 --> 00:08:03,000
Tomorrow
134
00:08:03,100 --> 00:08:07,000
What? You will leave here early than us
135
00:08:07,100 --> 00:08:09,000
We will leave here
the day after tomorrow
136
00:08:09,100 --> 00:08:12,000
I will set out tomorrow,
everything is done
137
00:08:12,100 --> 00:08:14,000
is there difference between tomorrow
and the day after tomorrow?
138
00:08:14,100 --> 00:08:18,000
Whole day, and I do not know
unexpectedly that I haven't readied
139
00:08:18,100 --> 00:08:20,000
so what? Not necessary to worry
140
00:08:20,100 --> 00:08:22,000
you are mocking me
141
00:08:22,100 --> 00:08:23,000
no
142
00:08:23,100 --> 00:08:27,000
well, let's eat something
143
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
Belldon, have you ordered the
flat let in the hotel yet?
144
00:08:32,100 --> 00:08:35,000
Yes, l�m sorry to did not
order whole floor for you
145
00:08:35,100 --> 00:08:37,000
let's talk seriously
146
00:08:37,100 --> 00:08:39,000
The living room of the
suite we never used
147
00:08:39,100 --> 00:08:40,000
Add one more bed
148
00:08:40,100 --> 00:08:41,000
Why?
149
00:08:41,100 --> 00:08:43,000
Do you want to live separately?
150
00:08:43,100 --> 00:08:46,000
No, leave to Juliet, she
did not spend holiday
151
00:08:46,100 --> 00:08:50,000
I don't want to with them, you know,
l�m not get used to take a holiday
152
00:08:50,100 --> 00:08:52,000
You are stupid
153
00:08:52,100 --> 00:08:55,000
They can't calculate the
money of one more bed?
154
00:08:55,100 --> 00:08:56,000
Can't
155
00:08:56,100 --> 00:08:58,000
No, that is your holidays
156
00:08:58,100 --> 00:09:02,000
And, I want live in very luxurious
hotel, meal fee also expensive
157
00:09:02,100 --> 00:09:03,000
That will account to the bill
158
00:09:03,100 --> 00:09:05,000
it's doesn�t matter
159
00:09:05,100 --> 00:09:07,000
Do not baffle Juliet
160
00:09:07,100 --> 00:09:09,000
I won't
161
00:09:09,100 --> 00:09:11,000
I won't baffle her
162
00:09:11,100 --> 00:09:12,000
deal
163
00:09:12,100 --> 00:09:14,000
please go to get some breads
164
00:09:14,100 --> 00:09:15,000
Still have here
165
00:09:15,100 --> 00:09:16,000
it's for Alice
166
00:09:16,100 --> 00:09:20,000
That's right, we would
like to stay with her
167
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
she is difficult to invite
168
00:09:24,100 --> 00:09:27,000
are there any problems if
her mother stay with us?
169
00:09:27,100 --> 00:09:30,000
Can you pass the meat to me?
170
00:09:30,100 --> 00:09:32,000
I have a good idea
171
00:09:32,100 --> 00:09:36,000
I agree, because I need have holiday
172
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
it's non my business
173
00:09:39,100 --> 00:09:43,000
Kewon also made decision, there
are two matters haven't done
174
00:09:43,100 --> 00:09:46,000
Calina is taken ill every
two days, Sameier is a silly
175
00:09:46,100 --> 00:09:48,000
I'd better leave over
176
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
I can't spend a holiday alone
177
00:09:51,100 --> 00:09:55,000
Juliet no need to sleeping in
living room, she can rest on my bed
178
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
I won't worry about the
business of the office
179
00:09:59,100 --> 00:10:01,000
Belldon
180
00:10:01,100 --> 00:10:03,000
You did not go to spend a holiday?
181
00:10:03,100 --> 00:10:05,000
It's doesn�t matter, you substituted me
182
00:10:05,100 --> 00:10:09,000
I feel Alisabess need rest
183
00:10:09,100 --> 00:10:12,000
I think it's not suitable time
184
00:10:12,100 --> 00:10:14,000
up to him
185
00:10:14,100 --> 00:10:18,000
I will send you go there
by car, then return
186
00:10:18,100 --> 00:10:21,000
This not only a week
187
00:10:21,100 --> 00:10:23,000
Yes
188
00:10:23,100 --> 00:10:25,000
Good, come to a decision, I
go to take the cream cheese
189
00:10:25,100 --> 00:10:27,000
No, it's should be bread
190
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
will you happy without Belldon?
191
00:10:32,100 --> 00:10:35,000
As you known, he is a reparative
person during vacation
192
00:10:35,100 --> 00:10:39,000
you can go there, we get crazy
together, but he is pitiful
193
00:10:39,100 --> 00:10:39,300
Selome, hey Selome
194
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
will we live in same floor?
195
00:10:45,100 --> 00:10:48,200
No, we are not in same hotel
196
00:10:48,300 --> 00:10:50,200
you don't want go to
Cisminste. Very pitiful
197
00:10:50,300 --> 00:10:51,200
No
198
00:10:51,300 --> 00:10:53,200
what's the matter? These simpletons
199
00:10:53,300 --> 00:10:56,200
This is a surprised and pleased, it
is really a surprised and pleased
200
00:10:56,300 --> 00:11:00,200
I have to let babysitter gone off work
201
00:11:00,300 --> 00:11:01,200
I come to accompany you
202
00:11:01,300 --> 00:11:05,100
No, you drunk too much
203
00:11:06,200 --> 00:11:09,000
This green suit always match you
204
00:11:09,100 --> 00:11:12,000
You are still young
205
00:11:12,100 --> 00:11:16,000
you always can not know how
happy you are, good bye, dear
206
00:11:16,100 --> 00:11:18,000
Thank you, Aicsabass
207
00:11:18,100 --> 00:11:20,000
See you tomorrow, thank you again
208
00:11:20,100 --> 00:11:22,000
Make a phone call to me
209
00:11:22,100 --> 00:11:23,000
Leave, let�s go
210
00:11:23,100 --> 00:11:27,000
Belldon, are you sure
you don't want go to? Yes
211
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Good night
212
00:11:37,100 --> 00:11:38,000
why you don't stop?
213
00:11:38,100 --> 00:11:40,000
Why?
214
00:11:40,100 --> 00:11:44,000
Go to my home with me
215
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
are you joking? Juliet
216
00:11:47,100 --> 00:11:49,000
are you laughing me?
217
00:11:49,100 --> 00:11:50,000
This is all the past matter
218
00:11:50,100 --> 00:11:52,000
Everything is all different
219
00:11:52,100 --> 00:11:55,000
Why? Too many reasons
220
00:11:55,100 --> 00:11:59,000
This is your decision
221
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
You won't leave Alicsabass
forever, will you?
222
00:12:02,100 --> 00:12:06,000
No I won't, I told you already,
I think expressed myself clearly
223
00:12:06,100 --> 00:12:10,000
You take her to go to the bail,
but I only can hide in the behind
224
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
The affair passed by,
you have found a nice man
225
00:12:14,100 --> 00:12:17,000
Had a child, does that man left you?
226
00:12:17,100 --> 00:12:19,000
You got me, then leaved
227
00:12:19,100 --> 00:12:23,000
A very important reason
228
00:12:23,100 --> 00:12:27,000
It's really a bad person,
however you know that is not true
229
00:12:27,100 --> 00:12:30,000
I veritably need you, really!!!
230
00:12:30,100 --> 00:12:32,000
I am really over drunk
231
00:12:32,100 --> 00:12:36,000
I don't care, I'll send babysitter
leave here, please come
232
00:12:37,000 --> 00:12:41,000
Do not talk silly, good evening
233
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
l�m confused what we are doing now
234
00:12:50,100 --> 00:12:52,000
I don't care
235
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
that's okay
236
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
The child is awaked, she is crying
237
00:12:59,100 --> 00:13:01,000
She will falling asleep, continue
238
00:13:01,100 --> 00:13:03,000
Continue
239
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
Hello, mother? Is that
you? No, I haven't leave
240
00:13:10,100 --> 00:13:12,000
Nina hasn't come yet,
I am waiting for her
241
00:13:12,100 --> 00:13:14,000
no, I took everything what I want
242
00:13:14,100 --> 00:13:18,000
Toothbrush, passport, condom
243
00:13:18,100 --> 00:13:21,000
no, I did not joking, I swear
244
00:13:21,100 --> 00:13:23,000
I did not do that, I dislike it
245
00:13:23,100 --> 00:13:26,000
I want marry with you, kiss you
246
00:13:26,100 --> 00:13:29,000
You know what time is it now? Sorry
247
00:13:29,100 --> 00:13:31,000
look at your bag
248
00:13:31,100 --> 00:13:33,000
It broke again
249
00:13:33,100 --> 00:13:36,000
Do you have the cordage? Do you
have whatever things can tie up it
250
00:13:36,100 --> 00:13:39,000
first class cabin please queuing there
251
00:13:39,100 --> 00:13:43,000
I didn't buy a the ticket
of first class cabin
252
00:13:43,100 --> 00:13:44,000
Do you did not see the ticket price?
253
00:13:44,100 --> 00:13:46,000
We want to queuing in the behind
254
00:13:46,100 --> 00:13:49,000
I can't take a trip like this
255
00:13:49,100 --> 00:13:50,000
Enough, Amylee
256
00:13:50,100 --> 00:13:53,200
find a way quickly,
otherwise I will leave
257
00:13:53,300 --> 00:13:55,200
Have bought the ticket
258
00:13:55,300 --> 00:13:56,200
You go to change
259
00:13:56,300 --> 00:13:59,200
That want to try one's luck,
but so many people how can I do?
260
00:13:59,300 --> 00:14:03,100
Give you five minutes, I wait you here
261
00:14:04,200 --> 00:14:07,200
Yes, still have some the seats, do
you want to change the tickets?
262
00:14:07,300 --> 00:14:11,200
No, just ask
263
00:14:11,300 --> 00:14:15,200
Sorry, first class cabin already full.
264
00:14:15,300 --> 00:14:17,200
Do you want to leave?
265
00:14:17,300 --> 00:14:19,000
I have to work
266
00:14:19,100 --> 00:14:23,000
you and Amylee don't go there,
how about me? I need rest
267
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
what kinds of rest?
268
00:14:26,100 --> 00:14:28,000
I still take this
269
00:14:28,100 --> 00:14:32,000
I want to have another cup of drink
270
00:14:32,100 --> 00:14:36,000
Are you so frightened?
271
00:14:36,100 --> 00:14:38,000
You are fear. Unbelievable
272
00:14:38,100 --> 00:14:40,000
No, I want to go to the bathroom
273
00:14:40,100 --> 00:14:43,000
Go ahead, after five
minutes, open the door
274
00:14:43,100 --> 00:14:44,000
for what?
275
00:14:44,100 --> 00:14:47,000
Let me going in to please
invite me go there
276
00:14:47,100 --> 00:14:51,000
are you agree with me? Good
277
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
Did you been to Chicago? Yes,
I have been there for a week
278
00:15:00,100 --> 00:15:02,000
have you been to Chicago? Never
279
00:15:02,100 --> 00:15:05,000
I know some divertive places, I
can introduce to you if you want
280
00:15:05,100 --> 00:15:07,000
okay, thanks
281
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Sorry
282
00:15:15,100 --> 00:15:17,000
erotomania!!!
283
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Why you didn't come?
284
00:15:20,100 --> 00:15:24,000
Go to where? Sorry, I forgot
285
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
ah, no
286
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
can be
287
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Make a phone call to
me, let's play together
288
00:15:39,100 --> 00:15:41,000
Thank you very much
289
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Damn it
290
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
How can we do?
291
00:15:47,100 --> 00:15:50,000
Let's go to shopping, there
are so many good shoppers here
292
00:15:50,100 --> 00:15:51,000
I have no money
293
00:15:51,100 --> 00:15:53,000
Kewon, quickly
294
00:15:53,100 --> 00:15:57,000
I had never be vexing like this, I
think can't insist more than two weeks
295
00:15:57,100 --> 00:15:59,000
Still can not adapt, dear
296
00:15:59,100 --> 00:16:03,000
These simpletons talked
with me like blockhead
297
00:16:03,100 --> 00:16:06,000
I want to hit persons since
I entered penitentiary
298
00:16:06,100 --> 00:16:10,000
come on, we come here for
relax, a little more relaxed
299
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
This is also my holidays, I need relax
300
00:16:14,100 --> 00:16:17,000
I was to be workaholic in this year
301
00:16:17,100 --> 00:16:19,000
am I not?
302
00:16:19,100 --> 00:16:21,000
I did not say like this
303
00:16:21,100 --> 00:16:23,000
I don't want to be tended on elaborately
304
00:16:23,100 --> 00:16:26,000
It is either old man or fat patient here
305
00:16:26,100 --> 00:16:29,000
I must leave, I can't
stay here 10 days anymore
306
00:16:29,100 --> 00:16:32,000
Go ahead, after you
leave I will be relax
307
00:16:32,100 --> 00:16:36,000
You know this impossible, I love you
308
00:16:36,100 --> 00:16:38,000
This is not the love problem
309
00:16:38,100 --> 00:16:40,000
I only can do this
310
00:16:40,100 --> 00:16:43,000
should we go to enjoy Massage��
311
00:16:43,100 --> 00:16:47,000
Let a man massage for you, I understand
312
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Do you come to see me? Mother
313
00:16:51,100 --> 00:16:55,000
me too, kiss you
314
00:16:55,100 --> 00:16:57,200
Hello, dear
315
00:16:57,300 --> 00:16:59,100
I arrived
316
00:17:10,200 --> 00:17:11,200
could you make her a
little more peaceful?
317
00:17:11,300 --> 00:17:12,200
I can't hear anything
318
00:17:12,300 --> 00:17:14,200
The babysitter make her crying
319
00:17:14,300 --> 00:17:16,200
why not change a babysitter?
320
00:17:16,300 --> 00:17:19,200
Nobody would like to look after her
321
00:17:19,300 --> 00:17:23,100
Sorry, I went to upstairs just now
322
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
Before you leaving can you go
upstairs to drink with me?
323
00:17:26,300 --> 00:17:30,000
No, dear, I don't want
to drive in the night
324
00:17:30,100 --> 00:17:32,000
All right
325
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
bye, dear
326
00:17:36,100 --> 00:17:40,000
if you arrived, please
make a phone call to me
327
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
take care
328
00:17:55,000 --> 00:17:59,000
this car is uncomfortable
329
00:17:59,100 --> 00:18:01,000
What a mess!
330
00:18:01,100 --> 00:18:05,000
Thanks for they loaned care
to us, ours still under fix
331
00:18:05,100 --> 00:18:09,000
That car just bought 6 months,
why you want change to the engine?
332
00:18:09,100 --> 00:18:11,000
Because it's necessary
333
00:18:15,000 --> 00:18:19,000
did you book a abode from
the native resident?
334
00:18:19,100 --> 00:18:23,000
No, what are you think about?
335
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Maybe we are apart from Tugo
336
00:18:35,100 --> 00:18:37,000
We arrived
337
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
We are not live in the city center?
338
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Hello, it's me
339
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
I am on the way, I'll arrive
about 2 or 3 hours later
340
00:18:52,100 --> 00:18:56,000
me too, dear
341
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
You see, everything is
ok. This child looks good
342
00:19:01,100 --> 00:19:03,000
it's Temporarily
343
00:19:04,000 --> 00:19:08,000
Very strange, I come here with
my family every year, for you...
344
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
No, I don't know
345
00:19:11,100 --> 00:19:13,000
You see, this jumbled
situation is made by Britisher
346
00:19:13,100 --> 00:19:17,000
He never treat me like this
347
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Who?
348
00:19:19,100 --> 00:19:21,000
Nothing
349
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
I like here, that�s great
350
00:19:25,100 --> 00:19:27,000
I never enjoy these
351
00:19:27,100 --> 00:19:29,000
the others consider l�m garbage
352
00:19:29,100 --> 00:19:31,000
Come on, Juliet
353
00:19:31,100 --> 00:19:35,000
You are very charming, nobody
can resist your fascination
354
00:19:35,100 --> 00:19:37,000
I think you made a unadvisable decision
355
00:19:37,100 --> 00:19:40,000
Why you called him Eric?
356
00:19:40,100 --> 00:19:43,000
Every body is calling mass
gist�s name directly here
357
00:19:43,100 --> 00:19:45,000
he will take in another customer soon
358
00:19:45,100 --> 00:19:46,000
from now on, I will call
you on the morning every day
359
00:19:46,100 --> 00:19:48,000
let's go
360
00:19:48,100 --> 00:19:51,000
we only have female mass gist
361
00:19:51,100 --> 00:19:55,000
please don't mention Eric anymore!
362
00:20:03,200 --> 00:20:06,200
Well, we arrived
363
00:20:06,300 --> 00:20:09,200
it's same as the photograph's scene
364
00:20:09,300 --> 00:20:11,200
This is unique place in the world
365
00:20:11,300 --> 00:20:15,100
Did you know here before?
366
00:20:31,200 --> 00:20:35,100
Come on~ Launch your blamed
car try to find a hotel,
otherwise I return to Paris
367
00:20:36,200 --> 00:20:40,000
wait, alighting to take a look
368
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
Come, that's wonderful
369
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
please come in, I guarantee
you will like them
370
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
Damn, seem to the not enough tightness
371
00:20:57,100 --> 00:21:01,000
Don't be unhappy, take a look
372
00:21:01,100 --> 00:21:03,000
Hey, my feet
373
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
If there is a gun, I'll shoot you
374
00:21:07,100 --> 00:21:09,000
Loyic, let's go back
375
00:21:09,100 --> 00:21:12,000
right, right, we live in here very happy
376
00:21:12,100 --> 00:21:16,000
Excuse me, I can not hear clearly,
Can I call your cell phone later
377
00:21:16,100 --> 00:21:18,000
No, we are going to shopping
378
00:21:18,100 --> 00:21:22,000
No, just a easy repair housework
379
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Tonight
380
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
all right
381
00:21:29,100 --> 00:21:32,000
6:00, that's great, see you later
382
00:21:32,100 --> 00:21:36,000
She thinks we can meet at 6:00,
to attend a cocktail party
383
00:21:36,100 --> 00:21:38,000
A welcome cocktail party
384
00:21:38,100 --> 00:21:42,000
what should I wear? How about
you? How can we go to meet them?
385
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
You are still don't understand?
386
00:21:45,100 --> 00:21:48,000
I tell you, we have no
money, even one coin
387
00:21:48,100 --> 00:21:51,000
how about the Car? I can try
to sell it to pay travel fee
388
00:21:51,100 --> 00:21:53,000
we are penniless
389
00:21:53,100 --> 00:21:55,000
understand?
390
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Where are you come from?
391
00:22:06,100 --> 00:22:09,000
I have found this, very deluxe
392
00:22:09,100 --> 00:22:12,000
quickly, I prepared the gift
393
00:22:12,100 --> 00:22:12,100
My wife has registered in bathing
beach, but she too tired now
394
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
have you been to the bathing beach?
395
00:22:18,100 --> 00:22:20,000
Not yet
396
00:22:20,100 --> 00:22:23,000
They are always stay
together, look like a faction
397
00:22:23,100 --> 00:22:26,000
My wife is there
398
00:22:26,100 --> 00:22:28,000
Sorry
399
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Who is that person?
400
00:22:32,100 --> 00:22:34,000
I do not know
401
00:22:34,100 --> 00:22:36,000
He is talking with you, you
are definitely know who is him.
402
00:22:36,100 --> 00:22:40,000
Good evening, we have a appointment
with a friend who is living here
403
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Welcome, my friend
404
00:22:43,100 --> 00:22:45,000
What's the matter with your feet?
405
00:22:45,100 --> 00:22:47,000
I trampled her feet
406
00:22:47,100 --> 00:22:49,000
What, what he said?
407
00:22:49,100 --> 00:22:53,000
Ah, l�m very happy to see this
skirt again and a old friend
408
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
I am not clear, he says that he
is working for travel agency
409
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
how about your hotel?
410
00:23:00,100 --> 00:23:02,000
Hotel?
411
00:23:03,000 --> 00:23:06,200
Unbelievably
412
00:23:06,300 --> 00:23:08,200
Actually, that is not a hotel
413
00:23:08,300 --> 00:23:12,100
Selome got a good idea,
he bought a house for us
414
00:23:13,200 --> 00:23:15,100
Wonderful!!
415
00:23:42,200 --> 00:23:46,200
In this world, the most beautiful
and wonderful water is bath water
416
00:23:46,300 --> 00:23:50,100
After making love you
are much more romantic
417
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
No, don't do that again, what's this?
418
00:23:54,100 --> 00:23:56,000
A gift
419
00:23:56,100 --> 00:24:00,000
All right, stop this action, so vulgar
420
00:24:00,100 --> 00:24:03,000
enjoy your holidays
421
00:24:03,100 --> 00:24:04,000
where you found this?
422
00:24:04,100 --> 00:24:06,000
In the store room of shop
423
00:24:06,100 --> 00:24:08,000
No, I don't want
424
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Gegrey!
425
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
I have to make a phone call to my mother
426
00:24:23,100 --> 00:24:27,000
no, I have to make a call now
427
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
What time is it?
428
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Damn
429
00:24:36,100 --> 00:24:38,000
Hurry, she will be awake
430
00:24:38,100 --> 00:24:40,000
Hello, Amylee
431
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
why you called me this time? Are you ok?
432
00:24:45,100 --> 00:24:49,000
Amylee, it is midnight now!
433
00:24:49,100 --> 00:24:51,000
Do not cry, Alice, I have no way
434
00:24:51,100 --> 00:24:55,000
We just flaked out, that
is terrible little girl
435
00:24:55,100 --> 00:24:56,000
Do not cry
436
00:24:56,100 --> 00:25:00,000
I don't know what you are saying,
please stop eat when you speaking
437
00:25:00,100 --> 00:25:02,000
how about your girl accompanier?
438
00:25:02,100 --> 00:25:04,000
Don't cry Alice
439
00:25:04,100 --> 00:25:08,000
I'll put down the phone,
because I can not hear anything,
I don't know can I resist...
440
00:25:08,100 --> 00:25:10,000
see you. Amylee
441
00:25:10,100 --> 00:25:13,000
please let her stop
crying, she make me crazy
442
00:25:13,100 --> 00:25:15,000
try my best
443
00:25:15,100 --> 00:25:17,000
What voice is this?
444
00:25:17,100 --> 00:25:21,000
That child, she has slept.
Amylee called me again at 3:00
445
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
how about her situation, is she okay?
446
00:25:26,100 --> 00:25:30,000
Very good, but I need rest, I
looked decadent when you not here
447
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
me too, also a little decadent
448
00:25:33,100 --> 00:25:36,000
however, don't worry,
everything will be better
449
00:25:36,100 --> 00:25:40,000
call me if you need my
help, I won't vexed
450
00:25:40,100 --> 00:25:44,000
Dear, Belldon, take
care of yourself well
451
00:25:44,100 --> 00:25:45,000
okay, I will
452
00:25:45,100 --> 00:25:49,000
Calm down, and take
a good rest, kiss you
453
00:25:49,100 --> 00:25:51,000
Kiss you
454
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
it is Alicsabass, sorry
455
00:26:02,100 --> 00:26:04,000
I heard
456
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
I have a little worry about Amylee
457
00:26:08,100 --> 00:26:10,100
She just 17 years old
458
00:26:11,200 --> 00:26:14,200
my age similar with hers
459
00:26:14,300 --> 00:26:18,100
you are different because
you are a boy, boys always
can get away from the trouble
460
00:26:25,200 --> 00:26:25,200
I go to ask what kinds
of plan do them have
461
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
I want follow you
462
00:26:29,300 --> 00:26:31,200
No, Ran Peair
463
00:26:31,300 --> 00:26:34,200
Please don't follow me,
try to look after yourself
464
00:26:34,300 --> 00:26:35,200
I know
465
00:26:35,300 --> 00:26:37,100
I'll try my best
466
00:26:39,200 --> 00:26:41,200
I wanna learn how to protect myself
467
00:26:41,300 --> 00:26:45,100
I am very shy, independent
is not easy for me
468
00:26:47,200 --> 00:26:50,200
especially when I don't
know where should I go
469
00:26:50,300 --> 00:26:51,200
where you want to go?
470
00:26:51,300 --> 00:26:55,200
I was not stay here for a long
time so that I also don't know
471
00:26:55,300 --> 00:26:58,200
this is first time I
speaking since my wife dies
472
00:26:58,300 --> 00:26:59,200
Sorry
473
00:26:59,300 --> 00:27:01,200
no no, nothing
474
00:27:01,300 --> 00:27:05,000
We separated so many
years, she had leaved
475
00:27:05,100 --> 00:27:08,000
however, you must keep on living
476
00:27:08,100 --> 00:27:11,000
l�m sorry for disturbed you,
please concentrate on your work
477
00:27:11,100 --> 00:27:13,000
Is the work interesting?
You called Bolina?
478
00:27:13,100 --> 00:27:16,000
My name as same as godmother's
479
00:27:16,100 --> 00:27:17,000
What can I do for you, madam?
480
00:27:17,100 --> 00:27:18,000
I want a plan of tonight
481
00:27:18,100 --> 00:27:20,000
How are you, I am Markseem
482
00:27:20,100 --> 00:27:24,000
Hello, we have met yesterday
483
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Sorry
484
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Did you meet the trouble?
485
00:27:43,100 --> 00:27:45,000
What?
486
00:27:45,100 --> 00:27:49,000
Meet the trouble?
487
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
You are too beautiful, so
that I will have electric
shock feeling when I meet you
488
00:27:57,000 --> 00:28:01,000
wonderful skin
489
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
it's not similar with what you thought
490
00:28:06,100 --> 00:28:08,000
Come in
491
00:28:08,100 --> 00:28:09,000
What's the matter?
492
00:28:09,100 --> 00:28:10,000
What are you doing?
493
00:28:10,100 --> 00:28:11,000
I saw nothing here
494
00:28:11,100 --> 00:28:14,000
what he want to do?
495
00:28:14,100 --> 00:28:15,000
I am picking up that plan
496
00:28:15,100 --> 00:28:18,000
in front of his trousers?
497
00:28:18,100 --> 00:28:21,000
This is a seducer burned between us
498
00:28:21,100 --> 00:28:23,000
you are intrigue against each other?
499
00:28:23,100 --> 00:28:25,000
Please shut up!
500
00:28:25,100 --> 00:28:26,000
What's happened?
501
00:28:26,100 --> 00:28:28,000
Do you want massage for me?
502
00:28:28,100 --> 00:28:29,000
Is this your plan?
503
00:28:29,100 --> 00:28:33,000
Let me go, you make me painful
504
00:28:33,100 --> 00:28:36,000
I love you to crazy, lulu!
505
00:28:36,100 --> 00:28:38,000
I can do any frantic
things If you leave me,
506
00:28:38,100 --> 00:28:42,000
I will die, why you did
such the doggeries to me?
507
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
I am very sorry
508
00:28:51,100 --> 00:28:53,000
Sorry
509
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
where will you go?
510
00:29:00,100 --> 00:29:02,000
I want to go outside take a deep breath
511
00:29:02,100 --> 00:29:03,000
me too, let�s go outside together
512
00:29:03,100 --> 00:29:07,000
No, I said I want to
take a deep breath alone
513
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Very suffered?
514
00:29:12,100 --> 00:29:13,000
Too basked
515
00:29:13,100 --> 00:29:14,200
Did you draw the sun block?
516
00:29:14,300 --> 00:29:16,100
Yes I did
517
00:29:17,200 --> 00:29:19,200
I bet you used sleazy product
518
00:29:19,300 --> 00:29:21,200
come on~ l�m not
519
00:29:21,300 --> 00:29:23,200
You did not sleep well?
520
00:29:23,300 --> 00:29:26,200
The little girl too noisy
521
00:29:26,300 --> 00:29:28,200
She always cries to shout loudly
522
00:29:28,300 --> 00:29:31,200
The pitiful little girl is not the adapt
523
00:29:31,300 --> 00:29:35,200
no I don't think so, we
should take umbrella
524
00:29:35,300 --> 00:29:38,200
can we rent a umbrella?
525
00:29:38,300 --> 00:29:40,200
I think we can't
526
00:29:40,300 --> 00:29:42,100
wait a moment
527
00:29:44,200 --> 00:29:48,100
Excuse me, you know where can
we rent this kind of umbrella?
528
00:29:50,200 --> 00:29:54,200
I don't know, sorry
529
00:29:54,300 --> 00:29:58,100
We took a child, but too hot
530
00:29:59,200 --> 00:30:01,200
I can loan my umbrella to you
531
00:30:01,300 --> 00:30:05,200
No no
532
00:30:05,300 --> 00:30:07,200
I will give you trouble
if I take your umbrella
533
00:30:07,300 --> 00:30:09,200
I would like go to swimming now
534
00:30:09,300 --> 00:30:11,200
thank you, you are a nice person
535
00:30:11,300 --> 00:30:13,000
Thank you very much
536
00:30:13,100 --> 00:30:16,000
Let me take her
537
00:30:16,100 --> 00:30:17,000
Why?
538
00:30:17,100 --> 00:30:19,000
Only tonight, then you
can take a good rest
539
00:30:19,100 --> 00:30:21,000
Good idea
540
00:30:21,100 --> 00:30:25,000
Really, we were saved
541
00:30:25,100 --> 00:30:29,000
Especially she will
have a big room tonight
542
00:30:29,100 --> 00:30:33,000
Good, confirmed. Are you hearing??
You can go to my place tonight.
543
00:30:33,100 --> 00:30:35,000
You make me painful, what are you doing?
544
00:30:35,100 --> 00:30:37,000
Excuse me, my cramp
545
00:30:37,100 --> 00:30:40,000
Don't touch me, too aching
546
00:30:40,100 --> 00:30:44,000
We can not sleep well,
if young girl live here
547
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
please do not estimate
the child like that
548
00:30:48,100 --> 00:30:50,000
only tonight
549
00:30:50,100 --> 00:30:53,000
They added one bed
now, can I sleep here?
550
00:30:53,100 --> 00:30:55,000
Ask them
551
00:30:55,100 --> 00:30:57,000
Hearing me says, Loyic, I can't do this
552
00:30:57,100 --> 00:31:00,000
it is nonsense, Sorry
553
00:31:00,100 --> 00:31:03,000
Come on, cheers
554
00:31:03,100 --> 00:31:06,000
Go ahead, sweetie
555
00:31:06,100 --> 00:31:07,000
no place now
556
00:31:07,100 --> 00:31:09,000
wait
557
00:31:09,100 --> 00:31:13,000
Excuse me, can we sit
this table with you?
558
00:31:13,100 --> 00:31:14,000
Sure please
559
00:31:14,100 --> 00:31:16,000
Thanks, you are great
560
00:31:16,100 --> 00:31:19,000
I invited you
561
00:31:19,100 --> 00:31:21,000
Dear, go to find a chair
562
00:31:21,100 --> 00:31:23,000
what would you like to order?
563
00:31:23,100 --> 00:31:25,000
I want a cup of champagne
564
00:31:25,100 --> 00:31:27,000
No
565
00:31:27,100 --> 00:31:29,000
there are four persons here
we want the one bottle
566
00:31:29,100 --> 00:31:30,000
Ok
567
00:31:30,100 --> 00:31:34,000
But maybe Loyic do not drink, I do
not know whether he will drink or not
568
00:31:34,100 --> 00:31:37,000
Hearing me says that he
too is at spend a holiday,
and already 16 years old
569
00:31:37,100 --> 00:31:40,000
A bottle of champagne, unless
he does not want to drink
570
00:31:40,100 --> 00:31:41,000
let's drink some
571
00:31:41,100 --> 00:31:44,000
He has trait
572
00:31:44,100 --> 00:31:46,000
do you know what he told me?
573
00:31:46,100 --> 00:31:48,000
All in all, we have
a very good villa Dom
574
00:31:48,100 --> 00:31:52,000
Mother, this hotel is splendid,
I want to live with them
575
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
interesting
576
00:31:54,100 --> 00:31:56,000
would you sleep on the
bed of the living room?
577
00:31:56,100 --> 00:31:59,000
We exchanged the child, funny
578
00:31:59,100 --> 00:32:01,000
Good idea
579
00:32:01,100 --> 00:32:03,000
what's the plan of tonight?
580
00:32:03,100 --> 00:32:07,000
Nothing, I want to look
after that little girl
581
00:32:07,100 --> 00:32:09,000
shall we go to the club?
582
00:32:09,100 --> 00:32:11,000
I have exhausted
583
00:32:11,100 --> 00:32:15,000
I am going to ask that waiter, maybe
we can get some suggestions from him
584
00:32:17,000 --> 00:32:19,200
Good Evening
585
00:32:19,300 --> 00:32:21,200
where is recreational place?
586
00:32:21,300 --> 00:32:22,200
Dance?
587
00:32:22,300 --> 00:32:26,100
I think you can go to
Acxinong, that is best
588
00:32:27,200 --> 00:32:29,200
Good Evening
589
00:32:29,300 --> 00:32:33,200
Loyic, Can you help
us to fill in goblet?
590
00:32:33,300 --> 00:32:34,200
Where is your child?
591
00:32:34,300 --> 00:32:38,200
That is not my child
592
00:32:38,300 --> 00:32:41,200
That is my friend's, she is there
593
00:32:41,300 --> 00:32:43,200
I see
594
00:32:43,300 --> 00:32:45,200
would you go there with them?
595
00:32:45,300 --> 00:32:48,200
No, they dislike the club
596
00:32:48,300 --> 00:32:52,100
So, if you are alone,
I can accompany you
597
00:32:53,200 --> 00:32:57,100
that's great, why not?
Can we meet after dinner?
598
00:32:58,200 --> 00:33:00,200
Ok, it's my pleasure. See you later
599
00:33:00,300 --> 00:33:03,200
wait a moment, Did you order the dinner?
600
00:33:03,300 --> 00:33:06,200
There is a quite good fish
restaurant locate side road
601
00:33:06,300 --> 00:33:10,100
I come with them
602
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
All right, sorry to disturbed you
603
00:33:13,300 --> 00:33:17,100
She didn't sleep well last night,
maybe she is going to sleep
604
00:33:20,200 --> 00:33:22,200
All right, settled like this
605
00:33:22,300 --> 00:33:25,000
I am going to buy the
smoke, see you in hall
606
00:33:25,100 --> 00:33:27,000
ok
607
00:33:27,100 --> 00:33:31,000
I found a partner for tonight's party
608
00:33:31,100 --> 00:33:32,000
good evening
609
00:33:32,100 --> 00:33:34,000
good evening
610
00:33:34,100 --> 00:33:36,000
She hasn't wasted time
611
00:33:36,100 --> 00:33:38,000
how did she find??
612
00:33:38,100 --> 00:33:42,000
There is a man accompanying
with her, that�s enough
613
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
so comfortable
614
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
good smell
615
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Good
616
00:34:01,000 --> 00:34:05,000
We are go upstairs to take
the child, then call a taxi
617
00:34:05,100 --> 00:34:09,000
Loyic, let's take your stuffs together
618
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
I want treat you. Thank
you for your parasol
619
00:34:19,100 --> 00:34:21,000
don't so polite
620
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
can you help me drink
over this bottle of wine?
621
00:34:25,100 --> 00:34:26,000
All of them settled
622
00:34:26,100 --> 00:34:28,000
it's my pleasure, thanks
623
00:34:28,100 --> 00:34:30,000
one more cup please
624
00:34:30,100 --> 00:34:33,000
It is very lucky to see you again. Great
625
00:34:33,100 --> 00:34:36,000
The sunlight is very important to me
626
00:34:36,100 --> 00:34:38,000
where is your husband? Is
there arrangement tonight?
627
00:34:38,100 --> 00:34:41,000
No, we prefer separated
628
00:34:41,100 --> 00:34:44,000
we always stay together before.
629
00:34:44,100 --> 00:34:48,000
This is first time I didn't with
my husband during vacation.
630
00:34:48,100 --> 00:34:50,000
All because of his business
631
00:34:50,100 --> 00:34:53,000
but I need rest
632
00:34:53,100 --> 00:34:55,000
I have a little worry
633
00:34:55,100 --> 00:34:58,000
I also like this kind
of freedom very much
634
00:34:58,100 --> 00:35:02,000
I have to go, because I must
look after a little girl
635
00:35:02,100 --> 00:35:06,000
happy to meet you again. Bye bye
636
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Impossible
637
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
what's happened?
638
00:35:15,100 --> 00:35:17,000
I can't find the check
639
00:35:17,100 --> 00:35:19,000
maybe I putted it in the villa
640
00:35:19,100 --> 00:35:22,000
Can I treat you?
641
00:35:22,100 --> 00:35:24,100
It's my pleasure
642
00:35:25,200 --> 00:35:28,200
I accept
643
00:35:28,300 --> 00:35:32,200
However it is what I owed you
644
00:35:32,300 --> 00:35:36,200
thank you, I gotta go
645
00:35:36,300 --> 00:35:39,200
okay, bye, thank you
646
00:35:39,300 --> 00:35:41,200
please come here as soon as possible
647
00:35:41,300 --> 00:35:44,200
bye-bye. See you tomorrow
648
00:35:44,300 --> 00:35:47,200
do you what I want? I think we'd
better order one more bottle
649
00:35:47,300 --> 00:35:50,200
For celebrating the freedom
650
00:35:50,300 --> 00:35:52,100
Good idea
651
00:35:53,200 --> 00:35:56,200
Unimaginable, your mother
has no money to spend again
652
00:35:56,300 --> 00:35:59,200
Not strange at all, you can thought
653
00:35:59,300 --> 00:36:00,200
go to check it out
654
00:36:00,300 --> 00:36:02,200
what's the matter?
655
00:36:02,300 --> 00:36:06,100
You see, this is the village, very bad
656
00:36:07,200 --> 00:36:11,200
However we still would be very happy
657
00:36:11,300 --> 00:36:15,100
You know why she act like
this? Are all because of Maria
658
00:36:16,200 --> 00:36:18,100
I go out to take a look
659
00:36:20,200 --> 00:36:24,200
Helping Loyic tidies up his
stuffs, in the upstairs.
He stays at a hotel tonight
660
00:36:24,300 --> 00:36:26,200
stay with Alicsabass and her friends
661
00:36:26,300 --> 00:36:29,200
Hotel? Yes
662
00:36:29,300 --> 00:36:32,200
You know this child would how?
663
00:36:32,300 --> 00:36:35,000
Loyic beg me to let him
leave here for one night
664
00:36:35,100 --> 00:36:39,000
this oppressive cabin
is last property of him
665
00:36:39,100 --> 00:36:43,000
we can exchange position of girl and him
666
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
This is impossible, no
667
00:36:48,100 --> 00:36:52,000
You feared, this is very normal
668
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
thank you very much
669
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Sorry
670
00:37:07,100 --> 00:37:08,000
Nothing
671
00:37:08,100 --> 00:37:10,000
I forgot to take the tissue
672
00:37:10,100 --> 00:37:12,000
it's doesn�t matter, I
think they will be dry later
673
00:37:12,100 --> 00:37:13,000
I will compensate you
674
00:37:13,100 --> 00:37:15,000
no need, it is my mistake
675
00:37:15,100 --> 00:37:18,000
No, what flavor you want?
676
00:37:18,100 --> 00:37:20,000
I like very much
677
00:37:20,100 --> 00:37:22,000
Make person infatuating with there
678
00:37:22,100 --> 00:37:25,000
I just came yesterday, but have annoyed
679
00:37:25,100 --> 00:37:28,000
I was going to the surfing,
my father has a ship
680
00:37:28,100 --> 00:37:32,000
I am live with father, and elder
brother, mama and daddy divorced
681
00:37:32,100 --> 00:37:33,000
You?
682
00:37:33,100 --> 00:37:35,000
My mama daddy is a little crazy
683
00:37:35,100 --> 00:37:37,000
Do you like the embark?
684
00:37:37,100 --> 00:37:40,000
Yes, I like
685
00:37:40,100 --> 00:37:41,000
do you have time tomorrow?
686
00:37:41,100 --> 00:37:44,000
Yes, I am free tomorrow
687
00:37:44,100 --> 00:37:46,000
Kaloor, hurry, we are
only waiting for you
688
00:37:46,100 --> 00:37:48,000
Roman, and my elder brother
689
00:37:48,100 --> 00:37:52,000
He is a ugly pig, and inexperienced!
690
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
See you tomorrow
691
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Your hand is very beautiful
692
00:38:04,000 --> 00:38:04,000
Go to fetch the latest report
693
00:38:08,000 --> 00:38:12,000
I don't believe those hear says. It's
definitely exist a lot of gossips about
you, if you are working in this industry
694
00:38:12,100 --> 00:38:16,000
Four years, he always
does consummate works
695
00:38:16,100 --> 00:38:20,000
Possibility he lacked money, I
want to know did he play tricks
696
00:38:20,100 --> 00:38:22,000
Impossible
697
00:38:22,100 --> 00:38:25,000
This is latest, other still at calculate
698
00:38:25,100 --> 00:38:26,000
Thank you, Rona
699
00:38:26,100 --> 00:38:30,200
I hope I made mistake, but
I still want to remind you
700
00:38:30,300 --> 00:38:34,200
You'd better leave, Samiair
701
00:38:34,300 --> 00:38:37,200
If one day I dismissed the Kewan
702
00:38:37,300 --> 00:38:40,200
you absolutely will
not replace his place
703
00:38:40,300 --> 00:38:42,200
I hope there are no biases between us
704
00:38:42,300 --> 00:38:44,100
Certainly, bye
705
00:38:47,200 --> 00:38:51,200
do you remember the detail
of date with your neighbor
706
00:38:51,300 --> 00:38:53,100
I forgot
707
00:38:54,200 --> 00:38:56,200
I want go to the restaurant tonight
708
00:38:56,300 --> 00:38:58,200
this is what you want
709
00:38:58,300 --> 00:39:00,100
oh, yes
710
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
what's this?
711
00:39:03,300 --> 00:39:07,100
I think, it is gas meter,
according to her explanation
712
00:39:12,200 --> 00:39:16,100
do you want to sightsee around here?
713
00:39:17,200 --> 00:39:19,100
Yes, thanks
714
00:39:30,200 --> 00:39:32,100
what's this?
715
00:39:37,200 --> 00:39:41,100
Do not open before 1st August
716
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
When you see this letter,
I am sorry for you
717
00:39:50,100 --> 00:39:54,000
But situation will be
better, yours Silome
718
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Excuse me
719
00:40:12,100 --> 00:40:16,000
Not bad, but the room
maintenance not so good
720
00:40:16,100 --> 00:40:18,000
Can you cut down the price again?
721
00:40:18,100 --> 00:40:21,000
The price is already very justice
722
00:40:21,100 --> 00:40:23,000
Tonight, can I treat you?
723
00:40:23,100 --> 00:40:27,000
All right? Good
724
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
oops, I should coordinate that
gas meters, what are they use for?
725
00:40:35,000 --> 00:40:37,100
As your wish.
726
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Pull over. What are you doing?
727
00:40:40,100 --> 00:40:44,000
I don't want alighting in front of hotel
728
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
All right
729
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
see you
730
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
good evening, Did you see my wife lulu?
731
00:40:58,100 --> 00:41:00,000
No
732
00:41:00,100 --> 00:41:03,000
it is very tired whole
day because hide-and-seek
733
00:41:03,100 --> 00:41:05,000
no good I think
734
00:41:05,100 --> 00:41:07,000
I go there to take a look
735
00:41:07,100 --> 00:41:09,000
See you
736
00:41:11,000 --> 00:41:15,000
At first, I like his occupational
rexes, it is set my heart at rest
737
00:41:15,100 --> 00:41:18,000
he will call me anytime
738
00:41:18,100 --> 00:41:21,000
We are shopping together, he
accompany me go to the hair saloon
739
00:41:21,100 --> 00:41:23,000
however, he is an ideal companion
740
00:41:23,100 --> 00:41:26,000
Gradually, I feel more and more vexed
741
00:41:26,100 --> 00:41:29,000
I feel that he is a
self-contemptuous person
742
00:41:29,100 --> 00:41:33,100
maybe it is because of my
situation is better than his
743
00:41:34,200 --> 00:41:36,200
what's your career?
744
00:41:36,300 --> 00:41:39,200
I opened a law office
745
00:41:39,300 --> 00:41:42,200
He is the part-time
reporter of a news agency
746
00:41:42,300 --> 00:41:44,100
I feel the ����
747
00:41:45,200 --> 00:41:49,200
My husband also envies my work
748
00:41:49,300 --> 00:41:51,200
Or who I stay with
749
00:41:51,300 --> 00:41:55,100
I can not bear he despised me
750
00:41:56,200 --> 00:41:59,200
maybe it's not truth
751
00:41:59,300 --> 00:42:01,200
I don't know
752
00:42:01,300 --> 00:42:04,200
Very strange, because
I never thought others
753
00:42:04,300 --> 00:42:08,100
never, it's true
754
00:42:09,200 --> 00:42:10,200
how about your career?
755
00:42:10,300 --> 00:42:12,100
I...
756
00:42:14,200 --> 00:42:18,100
I busy with my business
757
00:42:19,200 --> 00:42:22,200
If we seek one more can you accept?
758
00:42:22,300 --> 00:42:24,200
All right
759
00:42:24,300 --> 00:42:28,200
even if he took the money,
is this very serious?
760
00:42:28,300 --> 00:42:31,200
This is the social money, and also ours
761
00:42:31,300 --> 00:42:32,200
also my wages
762
00:42:32,300 --> 00:42:34,200
This is different
763
00:42:34,300 --> 00:42:37,200
If nobody tell you? You also do
not know so don't be nervous
764
00:42:37,300 --> 00:42:41,100
unbelievable, what is his name?
765
00:42:42,200 --> 00:42:43,200
Kewan
766
00:42:43,300 --> 00:42:44,200
why Kewan did this?
767
00:42:44,300 --> 00:42:48,100
His salary is very high, living
alone, and he has no friends
768
00:42:49,200 --> 00:42:50,200
Does he have the boyfriend?
769
00:42:50,300 --> 00:42:53,200
Negative, he is not that kind of person
770
00:42:53,300 --> 00:42:54,200
Which kind of persons?
771
00:42:54,300 --> 00:42:56,000
He is not that kind of person
772
00:42:56,100 --> 00:42:58,000
What mean, that kind of person?
773
00:42:58,100 --> 00:43:00,000
Gay?
774
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
I dislike
775
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
sure, me too
776
00:43:06,100 --> 00:43:08,000
Do you know, I like you very much
777
00:43:08,100 --> 00:43:11,000
suppose you are a girl,
I am not vexed too
778
00:43:11,100 --> 00:43:13,000
Understand?
779
00:43:13,100 --> 00:43:15,000
Me too
780
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
What is the meaning?
781
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
You are over exaggerated, I am very
glad to increase your salary to 15000
782
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
Did you hear of the business
of the business office?
783
00:43:28,100 --> 00:43:32,000
About defalcation
784
00:43:33,000 --> 00:43:36,000
no, you can tell him when he backed
785
00:43:36,100 --> 00:43:39,000
You know, I almost don't know Kewan
786
00:43:39,100 --> 00:43:43,000
ok, Nina is waiting for me, we
will visit an exhibition together
787
00:43:43,100 --> 00:43:45,000
see you
788
00:43:45,100 --> 00:43:48,000
Does he knew our business?
789
00:43:48,100 --> 00:43:50,000
No, he thinks l�m stay with Nina
790
00:43:50,100 --> 00:43:51,000
What's matter?
791
00:43:51,100 --> 00:43:53,000
It doesn�t matter, hurry,
let's go to have dinner
792
00:43:53,100 --> 00:43:56,000
I want go to the club tonight
793
00:43:56,100 --> 00:43:58,000
Do not wear this, too dismayed
794
00:43:58,100 --> 00:43:59,000
what he said?
795
00:43:59,100 --> 00:44:03,000
He said you are defalcated
796
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
move faster
797
00:44:07,000 --> 00:44:07,100
once I think I should go back, I
will feel scared because there
is a new beginning waiting for me
798
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
stay here
799
00:44:12,100 --> 00:44:15,000
No, condition will worse
and worse if I leaved over
800
00:44:15,100 --> 00:44:19,000
I have taken a rest for short
while, if I disappeared whole night
801
00:44:19,100 --> 00:44:21,000
He will sleep soon
802
00:44:21,100 --> 00:44:25,000
are you joking? Well, I have to go
803
00:44:27,000 --> 00:44:30,000
Hoping my business don't be vexed you
804
00:44:30,100 --> 00:44:32,000
spent a nice night
805
00:44:32,100 --> 00:44:36,000
I will forget those things
806
00:44:54,200 --> 00:44:56,200
Peair, get up
807
00:44:56,300 --> 00:44:58,100
I love you so much
808
00:44:59,200 --> 00:45:01,200
You have told me
809
00:45:01,300 --> 00:45:03,200
I want to go to bed
810
00:45:03,300 --> 00:45:07,100
I would go to bed
811
00:45:08,200 --> 00:45:12,200
Swearing to me if you are not stay
with other men I will believe
812
00:45:12,300 --> 00:45:14,200
I swear
813
00:45:14,300 --> 00:45:18,100
I should believe you, spent
one night with a women
814
00:45:19,200 --> 00:45:23,200
not a man
815
00:45:23,300 --> 00:45:27,100
not that man
816
00:45:29,200 --> 00:45:32,200
the problem is, I am not believe again
817
00:45:32,300 --> 00:45:36,100
I really want to kill
him, such a mongrel
818
00:45:42,200 --> 00:45:45,200
Damn, I forgot her
819
00:45:45,300 --> 00:45:49,100
Sorry, I didn't know you are here
820
00:45:51,200 --> 00:45:54,200
bastard, beast, release me quickly
821
00:45:54,300 --> 00:45:58,100
how can you made a shameless matter?
822
00:45:59,200 --> 00:46:02,200
Don't look at me
823
00:46:02,300 --> 00:46:06,000
don't think so much, l�m sorry
824
00:46:06,100 --> 00:46:08,000
Forgive me
825
00:46:08,100 --> 00:46:09,000
I came here by coincidence
826
00:46:09,100 --> 00:46:13,000
the affair is urgent, so I forgot you
827
00:46:13,100 --> 00:46:16,000
You tied up a girl, then forgot her?
828
00:46:16,100 --> 00:46:19,000
Calm down, I am very sad
829
00:46:19,100 --> 00:46:21,000
I waited 8 hours
830
00:46:21,100 --> 00:46:23,000
it's hopeless to occupy me
831
00:46:23,100 --> 00:46:25,000
Because you are very beautiful
832
00:46:25,100 --> 00:46:27,000
I threw the work, Because you
833
00:46:27,100 --> 00:46:30,000
Do you want relax tonight?
834
00:46:30,100 --> 00:46:33,000
Don't you want stay here, do you?
835
00:46:33,100 --> 00:46:35,000
You are too despicable
836
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
wait a moment
837
00:46:39,100 --> 00:46:42,000
I don't know who will know this matter?
838
00:46:42,100 --> 00:46:45,000
You don't know that I were bound here
839
00:46:45,100 --> 00:46:47,000
cleaner came here
840
00:46:47,100 --> 00:46:50,000
She tidied up the bed
841
00:46:50,100 --> 00:46:54,000
Putted two pieces of
chocolates on the pillow
842
00:46:56,000 --> 00:47:00,000
l�m sorry, I don't know
what should I say, sorry
843
00:47:01,000 --> 00:47:02,200
I am very sorry
844
00:47:42,200 --> 00:47:45,200
May I introduce to you, this is Rick
845
00:47:45,300 --> 00:47:47,200
He took me to go to a divertive place
846
00:47:47,300 --> 00:47:49,200
Where do you want to go?
847
00:47:49,300 --> 00:47:53,200
Will you stay here?
848
00:47:53,300 --> 00:47:55,100
Hello
849
00:47:56,200 --> 00:47:57,200
wait me a minute
850
00:47:57,300 --> 00:48:01,100
wait, what you want to do?
851
00:48:02,200 --> 00:48:04,200
Okay, you can go there alone
852
00:48:04,300 --> 00:48:06,200
do you know the address?
Do you have money?
853
00:48:06,300 --> 00:48:08,200
Have a good time!
854
00:48:08,300 --> 00:48:09,200
What do you want to do after all?
855
00:48:09,300 --> 00:48:11,200
Hello, let's drink
856
00:48:11,300 --> 00:48:12,200
Get away!
857
00:48:12,300 --> 00:48:13,200
What?
858
00:48:13,300 --> 00:48:14,200
Get away!
859
00:48:14,300 --> 00:48:15,200
Stop
860
00:48:15,300 --> 00:48:19,100
although I have good temper, if
you entangle again, I will...
861
00:48:21,200 --> 00:48:23,200
why you treat me like this?
862
00:48:23,300 --> 00:48:27,200
Don't be so serious, bye
863
00:48:27,300 --> 00:48:31,100
Calm down, pal, go back
864
00:48:40,200 --> 00:48:42,200
pal, do you want to endured again?
865
00:48:42,300 --> 00:48:43,200
What?
866
00:48:43,300 --> 00:48:46,200
I said that do you want to endure again?
867
00:48:46,300 --> 00:48:50,100
Well, let�s leave,
everything will be better
868
00:48:51,200 --> 00:48:53,100
Taking out the money
869
00:48:54,200 --> 00:48:57,200
I only have a dollar, that�s all
870
00:48:57,300 --> 00:48:59,200
All right, you are looked honest
871
00:48:59,300 --> 00:49:00,200
you wearied suit of Chicago Bulls
872
00:49:00,300 --> 00:49:03,200
In Chicago, everybody is
the fan of the Chicago Bull
873
00:49:03,300 --> 00:49:06,200
Here, people loves basketball fan
874
00:49:06,300 --> 00:49:10,100
But I am not a Chicago
person, simpleton!
875
00:49:13,200 --> 00:49:17,000
Yes, at least 500,000,
but I suggest he accepts
876
00:49:17,100 --> 00:49:19,000
Don't be so serious,
but they have no house
877
00:49:19,100 --> 00:49:22,000
In fine, we have to respect his opinion
878
00:49:22,100 --> 00:49:23,000
How are you?
879
00:49:23,100 --> 00:49:25,000
That's good
880
00:49:25,100 --> 00:49:29,000
Kiss you, bye, dear
881
00:49:29,100 --> 00:49:33,000
No, I miss you very much,
but l�m also not bad
882
00:49:36,000 --> 00:49:40,000
what the Marriage looks like?
883
00:49:40,100 --> 00:49:42,000
Maybe looks like this
884
00:49:42,100 --> 00:49:44,000
do you think will I interested in?
885
00:49:44,100 --> 00:49:46,000
I don't know
886
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
I married Alicsabass, because the
friends of mine all got married
887
00:49:51,100 --> 00:49:54,000
And I love her
888
00:49:54,100 --> 00:49:55,000
We had a child
889
00:49:55,100 --> 00:49:59,000
grow to a lady today, now
she is stay at the United
States to spends vacation
890
00:49:59,100 --> 00:50:01,000
in my notion, she is still a baby
891
00:50:01,100 --> 00:50:05,000
Time flies
892
00:50:05,100 --> 00:50:07,000
I am already old
893
00:50:08,000 --> 00:50:11,000
My wife is old too
894
00:50:11,100 --> 00:50:15,000
This is marriage
895
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
I do not know whether you
would be interested in or not
896
00:50:18,100 --> 00:50:22,000
I dislike you consider I am a simpleton
897
00:50:22,100 --> 00:50:24,000
You make me very vexed
898
00:50:24,100 --> 00:50:28,000
You think I am very pitiful,
so that can humiliate as
one's pleases without resist
899
00:50:30,000 --> 00:50:34,000
Do you think who you are? You are only
an ugly and self-approbation person
900
00:50:35,000 --> 00:50:38,000
Now, you can look after yourself,
I won't concerned anymore
901
00:50:38,100 --> 00:50:40,000
Go ahead
902
00:50:40,100 --> 00:50:42,000
that's wonderful
903
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
We are so happy
904
00:50:45,100 --> 00:50:48,200
oh, what's happened?
905
00:50:48,300 --> 00:50:52,200
I don't know, I just arrived
906
00:50:52,300 --> 00:50:54,200
what's the matter with you?
907
00:50:54,300 --> 00:50:56,200
A guy robbed my money
908
00:50:56,300 --> 00:51:00,100
ok, let's go to eat, I
found a good place to eat
909
00:51:11,200 --> 00:51:14,200
Amylee, Can you marry to me?
910
00:51:14,300 --> 00:51:15,200
What?
911
00:51:15,300 --> 00:51:19,200
I love you until crazy, I can accept
everything, I want to marry you
912
00:51:19,300 --> 00:51:21,100
Do not mention this first
913
00:51:22,200 --> 00:51:26,100
I do not love you, I have
never said I love you
914
00:51:27,200 --> 00:51:29,200
I have never love the anyone
915
00:51:29,300 --> 00:51:33,100
tidy up your stupid marriage
and Love, I have not
necessary to stay with you
916
00:51:35,200 --> 00:51:38,200
I only attend what l�m interested in
917
00:51:38,300 --> 00:51:40,200
You are lying to me, you are
exasperated me intentionally
918
00:51:40,300 --> 00:51:44,100
well, I will go to meet Rick
because I like stay with him
919
00:51:46,200 --> 00:51:48,200
Amylee
920
00:51:48,300 --> 00:51:50,100
Kiss me
921
00:51:51,200 --> 00:51:54,200
what you want?
922
00:51:54,300 --> 00:51:57,200
I lost all money last night
923
00:51:57,300 --> 00:51:59,100
rascal
924
00:52:00,200 --> 00:52:04,100
Take this, go to have fun
925
00:52:11,200 --> 00:52:13,100
are you thirsty?
926
00:52:14,200 --> 00:52:17,200
I want a cup of champagne
927
00:52:17,300 --> 00:52:20,200
nothing can drink here
928
00:52:20,300 --> 00:52:22,200
There is a thin pancake
store here before
929
00:52:22,300 --> 00:52:24,200
Do you want go? Want the white wine?
930
00:52:24,300 --> 00:52:26,200
Why not?
931
00:52:26,300 --> 00:52:28,000
I want to try
932
00:52:30,000 --> 00:52:33,000
See, have you play doll
933
00:52:33,100 --> 00:52:35,000
look this small person
934
00:52:35,100 --> 00:52:38,000
how stupid I am, why not thinking?
935
00:52:38,100 --> 00:52:41,000
No, it seems everything is okay
936
00:52:41,100 --> 00:52:44,000
look, it is dancing, jumping, jumping
937
00:52:44,100 --> 00:52:47,000
Kiss the person that you want kiss
938
00:52:47,100 --> 00:52:51,000
do you believe? The
good luck will arrive
939
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
when you had this child?
940
00:52:54,100 --> 00:52:55,000
Last night
941
00:52:55,100 --> 00:52:59,000
This is my friend Juliet's child
942
00:52:59,100 --> 00:53:01,000
look that beautiful ship
943
00:53:01,100 --> 00:53:04,000
Maybe Loyic is there, can
you tell him we are here?
944
00:53:04,100 --> 00:53:06,000
Hello, Loyic
945
00:53:07,000 --> 00:53:10,000
He looks very happy
946
00:53:10,100 --> 00:53:13,000
Incapable guy
947
00:53:13,100 --> 00:53:15,000
How are you?
948
00:53:15,100 --> 00:53:18,000
Father, we should go back now
949
00:53:18,100 --> 00:53:22,000
he don't know how to
voyage at all, look at me
950
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
Excuse me, Sir
951
00:53:25,100 --> 00:53:27,000
are you ok?
952
00:53:52,000 --> 00:53:55,000
let's go to take a shower,
then drink a bottle of milk
953
00:53:55,200 --> 00:53:59,100
How are you, dear?
954
00:54:00,200 --> 00:54:02,200
Did you see your father? Loyic
955
00:54:02,300 --> 00:54:04,200
no
956
00:54:04,300 --> 00:54:08,200
We went out to walk for a
long time, you can return
to hotel to sleeping again
957
00:54:08,300 --> 00:54:10,200
Really?
958
00:54:10,300 --> 00:54:14,200
Do you have money? I want to take a taxi
959
00:54:14,300 --> 00:54:17,200
get from my wallet
960
00:54:17,300 --> 00:54:18,200
Only have 40 francs?
961
00:54:18,300 --> 00:54:20,100
You can take away all of them
962
00:54:21,200 --> 00:54:23,200
So boring! Me too, I feel boring too
963
00:54:23,300 --> 00:54:25,200
The infant is crying
964
00:54:25,300 --> 00:54:29,200
Scared you? Don't cry, baby
965
00:54:29,300 --> 00:54:31,100
quiet~
966
00:54:32,200 --> 00:54:35,200
what's your feeling about take ship?
967
00:54:35,300 --> 00:54:39,200
I vomited, hutted by tunny
968
00:54:39,300 --> 00:54:41,200
What are you talking about?
969
00:54:41,300 --> 00:54:43,200
Very wonderful
970
00:54:43,300 --> 00:54:45,200
hello
971
00:54:45,300 --> 00:54:47,200
how about take ship?
972
00:54:47,300 --> 00:54:50,200
Ask mother, I will go to hotel
973
00:54:50,300 --> 00:54:51,200
All right
974
00:54:51,300 --> 00:54:55,200
Dear, tomorrow we want to go picnic
975
00:54:55,300 --> 00:54:58,200
Do you want go to? If need do you pay?
976
00:54:58,300 --> 00:55:02,200
No, I do not want to go to, I still
have the other matter want to do
977
00:55:02,300 --> 00:55:06,100
I do not like these activities
978
00:55:10,200 --> 00:55:12,100
lulu
979
00:55:17,200 --> 00:55:21,100
it's me, I will go to
relax with Alicsabass
980
00:55:22,200 --> 00:55:25,200
I think it's better, dear
981
00:55:25,300 --> 00:55:27,100
bitch!
982
00:55:30,200 --> 00:55:32,100
Bitch!
983
00:55:33,200 --> 00:55:35,200
I bet she is going to
find that son of bitch
984
00:55:35,300 --> 00:55:37,100
bitch!
985
00:55:44,000 --> 00:55:48,000
No, nobody inside
986
00:55:52,000 --> 00:55:56,000
The next door spreads to groan voice
987
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Damn it
988
00:56:00,100 --> 00:56:04,000
why you treat me like this, lulu?
989
00:56:04,100 --> 00:56:06,000
Idiot!
990
00:56:06,100 --> 00:56:10,000
Damn, I want to dead
991
00:56:10,100 --> 00:56:11,000
Damn
992
00:56:11,100 --> 00:56:12,000
Who is this?
993
00:56:12,100 --> 00:56:16,000
A sex maniac eavesdropped to fall down
994
00:56:16,100 --> 00:56:20,000
well, I have to leave, because
I have to attend a banquet
995
00:56:27,000 --> 00:56:31,000
excuse me, Sir, this is for you
996
00:56:31,100 --> 00:56:33,000
what's this?
997
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
What's the meaning?
998
00:56:44,100 --> 00:56:46,000
What's wrong?
999
00:56:47,000 --> 00:56:50,000
My dear wife consider I am a simpleton
1000
00:56:50,100 --> 00:56:52,000
But this time, the fun ends
1001
00:56:52,100 --> 00:56:55,200
what's this, what's the
matter? Did you married?
1002
00:56:55,300 --> 00:56:59,200
No. I didn't get married,
I think it's for others
1003
00:56:59,300 --> 00:57:03,200
I have known who you are,
her secret has exposed
1004
00:57:03,300 --> 00:57:07,100
it has to pay for expense,
she is acting again
1005
00:57:10,200 --> 00:57:14,200
I want to smash your mouth
1006
00:57:14,300 --> 00:57:17,200
Mistake, this letter is
not for this gentleman
1007
00:57:17,300 --> 00:57:21,100
Impossible, that Sir
speak just now very clear
1008
00:57:29,200 --> 00:57:31,100
You cheated me
1009
00:57:32,200 --> 00:57:35,200
I did not get married, I really
don't know what's happened
1010
00:57:35,300 --> 00:57:36,200
I don't believe
1011
00:57:36,300 --> 00:57:40,100
I tell you that I did not get married
1012
00:57:43,200 --> 00:57:47,200
You do not guess without reason
1013
00:57:47,300 --> 00:57:50,200
I am similar with you
1014
00:57:50,300 --> 00:57:53,200
All right, do not mention this
1015
00:57:53,300 --> 00:57:56,200
Unless you are cheating me
1016
00:57:56,300 --> 00:57:58,200
why you said this? I don't know
1017
00:57:58,300 --> 00:58:02,100
You are acting as a married man
1018
00:58:05,200 --> 00:58:06,200
All right
1019
00:58:06,300 --> 00:58:10,100
We stop discuss about that,
let's that letter go to hell
1020
00:58:11,200 --> 00:58:12,200
Next
1021
00:58:12,300 --> 00:58:16,100
okay? The fortuitous things of the
this summer, I can not bear anymore
1022
00:58:18,200 --> 00:58:20,200
I want to do another affair
1023
00:58:20,300 --> 00:58:22,100
me too
1024
00:58:23,200 --> 00:58:27,200
You will get, you will
1025
00:58:27,300 --> 00:58:29,200
I guarantee you will get
1026
00:58:29,300 --> 00:58:31,100
that's ok?
1027
00:58:45,200 --> 00:58:48,200
Please do not open
before 1st August 2001
1028
00:58:48,300 --> 00:58:50,000
what are you doing with that simpleton?
1029
00:58:50,100 --> 00:58:52,000
Listen
1030
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
come on~~
1031
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
are you ok?
1032
00:59:00,100 --> 00:59:04,000
Don't stay here, please
go to the hospital
1033
00:59:04,100 --> 00:59:06,000
Show me
1034
00:59:06,100 --> 00:59:08,000
How?
1035
00:59:17,000 --> 00:59:21,000
Wait, let's go to another place
1036
00:59:22,000 --> 00:59:26,000
maybe you don't know, how good
the life is if you stay here
1037
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
How quite it is
1038
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
I like this scenery
1039
00:59:32,100 --> 00:59:33,000
I forgot to tell you
1040
00:59:33,100 --> 00:59:36,000
Belldon wants to looking
for vendee to see your house
1041
00:59:36,100 --> 00:59:38,000
Selome will make a phone call to him
1042
00:59:38,100 --> 00:59:39,000
ok
1043
00:59:39,100 --> 00:59:41,000
Are you unhappy?
1044
00:59:41,100 --> 00:59:43,000
I have to go
1045
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
I can not wait until the weekend
1046
00:59:47,100 --> 00:59:51,000
No, lulu, don't go, why you want to go?
1047
00:59:51,100 --> 00:59:54,000
Ran peair, you are even worse
1048
00:59:54,100 --> 00:59:56,000
I am living here very distress
1049
00:59:56,100 --> 01:00:00,200
Someone give me some mints this morning
1050
01:00:00,300 --> 01:00:04,200
I still turn head and see before
receiving he whether to follow me or not
1051
01:00:04,300 --> 01:00:06,200
Too absurd
1052
01:00:06,300 --> 01:00:09,200
You can live in my room, no problem
1053
01:00:09,300 --> 01:00:12,200
I think that we can not meet Juliet
1054
01:00:12,300 --> 01:00:15,200
When she falling love,
she will forget everything
1055
01:00:15,300 --> 01:00:18,200
Why do we need the man?
1056
01:00:18,300 --> 01:00:20,200
How heavy burden is
1057
01:00:20,300 --> 01:00:23,200
I don't want to be the man
1058
01:00:23,300 --> 01:00:27,100
I hope I also have that
1059
01:00:30,200 --> 01:00:32,200
When they are doing that matter
1060
01:00:32,300 --> 01:00:34,200
Yes, when they are seeking happy
1061
01:00:34,300 --> 01:00:37,200
Really, it is different
1062
01:00:37,300 --> 01:00:40,200
I also wish I can try male's
sexual climax, once enough
1063
01:00:40,300 --> 01:00:44,100
I hope I am female, only once
1064
01:00:50,200 --> 01:00:53,200
weilo, look at there
1065
01:00:53,300 --> 01:00:55,200
that is Silome
1066
01:00:55,300 --> 01:00:57,200
Yes, what is he concentrate on?
1067
01:00:57,300 --> 01:01:00,200
Do not know, we call him coming over
1068
01:01:00,300 --> 01:01:03,200
No, I will satisfy if we
can stay together. Right?
1069
01:01:03,300 --> 01:01:05,200
We shouldn't leave him alone
1070
01:01:05,300 --> 01:01:07,200
He likes
1071
01:01:07,300 --> 01:01:10,200
This is not good, I call he come here
1072
01:01:10,300 --> 01:01:13,200
But he likes that
1073
01:01:13,300 --> 01:01:15,200
stop, stop, is there person coming
1074
01:01:15,300 --> 01:01:18,200
no, he can't see anything
1075
01:01:18,300 --> 01:01:20,200
No, you see
1076
01:01:20,300 --> 01:01:22,100
My father
1077
01:01:23,200 --> 01:01:26,200
what are you doing? Selome,
what are you thinking about?
1078
01:01:26,300 --> 01:01:28,200
Oh, you are here
1079
01:01:28,300 --> 01:01:30,200
Come with us, we are eating
1080
01:01:30,300 --> 01:01:34,200
as long as you stay together, that's ok
1081
01:01:34,300 --> 01:01:35,200
really?
1082
01:01:35,300 --> 01:01:37,100
Yes, thank you
1083
01:01:42,200 --> 01:01:46,200
Do you know? Selome, we
can't be always like this
1084
01:01:46,300 --> 01:01:50,100
Maria's dead is not your mistake
1085
01:01:51,200 --> 01:01:54,200
Even you always fail
1086
01:01:54,300 --> 01:01:56,200
We still love you
1087
01:01:56,300 --> 01:02:00,000
I know that life is not
similar with our childhood
1088
01:02:00,100 --> 01:02:04,000
But some lucky days didn't come
1089
01:02:06,000 --> 01:02:09,000
I believe you, Selome
1090
01:02:09,100 --> 01:02:13,000
I didn't spend holiday like
this since 14 years old
1091
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
Father
1092
01:02:16,100 --> 01:02:20,000
go to save him quickly, too dangerous
1093
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
why they said this?
1094
01:02:24,100 --> 01:02:26,000
What's happened, Selome?
1095
01:02:26,100 --> 01:02:30,000
Fortunately, he hasn't bone fracture
1096
01:02:34,000 --> 01:02:38,000
Do you know? You are so lucky
1097
01:02:38,100 --> 01:02:41,000
His ear entered some thing
1098
01:02:41,100 --> 01:02:44,000
The doctor is already cleared for him
1099
01:02:44,100 --> 01:02:45,000
it is necessary to take more rest
1100
01:02:45,100 --> 01:02:49,000
Thanks, very late, you are
waiting for a long time
1101
01:02:49,100 --> 01:02:52,000
I gotta go, otherwise he will be tired
1102
01:02:52,100 --> 01:02:53,000
Do I take you to go back? Alisabass?
1103
01:02:53,100 --> 01:02:55,000
Ok, bye-bye
1104
01:02:58,000 --> 01:03:02,000
How are you? Are you suffered?
1105
01:03:13,200 --> 01:03:17,100
You do not want to kiss
again? Or man left?
1106
01:03:18,200 --> 01:03:21,200
Don't immure yourself, come over
1107
01:03:21,300 --> 01:03:25,200
well, Peair, I can not bear
1108
01:03:25,300 --> 01:03:28,200
Do you can not stand? Unimaginable
1109
01:03:28,300 --> 01:03:32,100
My wife comes back from a
man said she can not stand
1110
01:03:33,200 --> 01:03:36,200
You are crazy, do you know who you are?
1111
01:03:36,300 --> 01:03:39,200
I don't know any man
1112
01:03:39,300 --> 01:03:43,100
Don't do again like this, beg you
1113
01:03:45,200 --> 01:03:46,200
I love you, lulu
1114
01:03:46,300 --> 01:03:48,100
I love you too
1115
01:03:56,200 --> 01:04:00,100
I bet you ever kissed the man
1116
01:04:01,200 --> 01:04:05,200
I guess you will tell me, you
entered the dinner with your
woman's companion totally
1117
01:04:05,300 --> 01:04:09,100
Yes, I will stay with
her tonight, only this
1118
01:04:11,200 --> 01:04:13,200
you won't believe
1119
01:04:13,300 --> 01:04:17,100
ok, you won't drive me believe
after you massage in this morning...
1120
01:04:19,200 --> 01:04:21,100
What man?
1121
01:04:22,200 --> 01:04:26,200
I am sure you are scout on me,
nothing happened, my friend
1122
01:04:26,300 --> 01:04:30,200
l�m not idiot, I was
there, I heard everything
1123
01:04:30,300 --> 01:04:31,200
Do not deny
1124
01:04:31,300 --> 01:04:34,200
I did not deny
1125
01:04:34,300 --> 01:04:36,200
That is his business, so what?
1126
01:04:36,300 --> 01:04:38,200
Try to recall what you said?
1127
01:04:38,300 --> 01:04:40,200
That is comes from the manner
1128
01:04:40,300 --> 01:04:43,200
We are live in civilization's world
1129
01:04:43,300 --> 01:04:46,200
You are very clear that is comes from
the manner, you make me suffocating
1130
01:04:46,300 --> 01:04:48,200
what's happened after all?
1131
01:04:48,300 --> 01:04:51,200
Problem is you will be crazy
1132
01:04:51,300 --> 01:04:53,200
That man is a rascal
1133
01:04:53,300 --> 01:04:57,200
I want kill that man,
I know what is his name
1134
01:04:57,300 --> 01:05:00,200
I am incapable for this, ran Peair
1135
01:05:00,300 --> 01:05:03,100
if I crazed, that because of you!
1136
01:05:05,200 --> 01:05:08,200
Excuse me, I know that current
time is still very early, but
why don't know where should I go
1137
01:05:08,300 --> 01:05:12,000
Take place what?
1138
01:05:12,100 --> 01:05:16,000
It is really dream, he is
crazy, he want to murder
1139
01:05:16,100 --> 01:05:17,000
What?
1140
01:05:17,100 --> 01:05:20,000
You know, The person who gave me sugar
1141
01:05:20,100 --> 01:05:22,000
Ran Peair wants to kill him
1142
01:05:22,100 --> 01:05:26,000
Calm down, lulu, he can't
kill this person, don't worry
1143
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
Why does he want to
kill that individual?
1144
01:05:29,100 --> 01:05:31,000
Because that person gave me the sugar
1145
01:05:31,100 --> 01:05:34,000
I don't know, he is a crazy
1146
01:05:34,100 --> 01:05:36,000
lulu, come to take a seat
1147
01:05:36,100 --> 01:05:40,000
I go to explain to him that
we stay together in day
1148
01:05:40,100 --> 01:05:41,000
He won't believe you
1149
01:05:41,100 --> 01:05:43,000
Weilo
1150
01:05:43,100 --> 01:05:47,000
he likes joking, he can do nothing.
1151
01:05:47,100 --> 01:05:49,000
They are all at act in a play
1152
01:05:49,100 --> 01:05:52,000
look at Selome
1153
01:05:52,100 --> 01:05:55,000
I found Loyic
1154
01:05:55,100 --> 01:05:59,000
When you read this letter,
I already die for you
1155
01:05:59,100 --> 01:06:02,000
I request your understanding
1156
01:06:02,100 --> 01:06:06,000
Very sorry, but situation will
be better, love you, Selome
1157
01:06:07,000 --> 01:06:09,200
use for what?
1158
01:06:09,300 --> 01:06:12,200
Who will jump down from barranca
only for to be deaf-mute
1159
01:06:12,300 --> 01:06:16,100
I don't know, indescribable~~
1160
01:06:17,200 --> 01:06:18,200
that because of...
1161
01:06:18,300 --> 01:06:20,200
Maria?
1162
01:06:20,300 --> 01:06:23,200
I don't know why that
men more weak than us
1163
01:06:23,300 --> 01:06:25,200
However, we can not stay here anymore
1164
01:06:25,300 --> 01:06:26,200
We have to leave
1165
01:06:26,300 --> 01:06:28,200
you can't leave me alone
1166
01:06:28,300 --> 01:06:32,200
Very sorry, I can't stay
with him in small villa
1167
01:06:32,300 --> 01:06:34,200
I want to go back
1168
01:06:34,300 --> 01:06:35,200
how about that child?
1169
01:06:35,300 --> 01:06:39,200
She will stay with me,
I won't discard her
1170
01:06:39,300 --> 01:06:41,200
I do not want to disturb Juliet
1171
01:06:41,300 --> 01:06:43,200
she is happy now
1172
01:06:43,300 --> 01:06:47,200
Loyic Can stay here, he can
also play for two more day
1173
01:06:47,300 --> 01:06:49,200
Thanks
1174
01:06:49,300 --> 01:06:53,200
Me too, the holidays
finished, it is really a hell!
1175
01:06:53,300 --> 01:06:56,200
How can I do, my colleague discarded me
1176
01:06:56,300 --> 01:06:57,200
I didn't see Juliet
1177
01:06:57,300 --> 01:07:00,200
wait, I have a good idea
1178
01:07:00,300 --> 01:07:04,100
When the all of family backed,
I want to make a party at home
1179
01:07:06,200 --> 01:07:08,200
Can prolong the holidays like this
1180
01:07:08,300 --> 01:07:11,000
Do not worry, lulu, everything will okay
1181
01:07:11,200 --> 01:07:13,100
You want to kill me
1182
01:07:14,200 --> 01:07:17,200
Someone knocks the door loudly
1183
01:07:17,300 --> 01:07:21,100
what is the fucking place
1184
01:07:22,200 --> 01:07:24,100
you??
1185
01:07:25,200 --> 01:07:26,200
I am her husband, surprise?
1186
01:07:26,300 --> 01:07:28,200
Go to have a look
1187
01:07:28,300 --> 01:07:30,200
He insists like this
1188
01:07:30,300 --> 01:07:32,200
It is your husband that this man said
1189
01:07:32,300 --> 01:07:35,200
But I have no the husband,
I do not know who this is
1190
01:07:35,300 --> 01:07:37,200
You know that I am not his husband
1191
01:07:37,300 --> 01:07:39,200
If you are not her husband
1192
01:07:39,300 --> 01:07:41,200
it is an another, not this
1193
01:07:41,300 --> 01:07:44,200
do you want me to slap you?
1194
01:07:44,300 --> 01:07:46,200
Listen to me, perhaps
you look down upon me
1195
01:07:46,300 --> 01:07:49,200
But before, he was kissing with my wife
1196
01:07:49,300 --> 01:07:50,200
What wife?
1197
01:07:50,300 --> 01:07:53,200
Oh, I understood, she
has another husband
1198
01:07:53,300 --> 01:07:57,100
I don't care how about whose sexual life
1199
01:07:59,200 --> 01:08:01,200
Juliet!
1200
01:08:01,300 --> 01:08:02,200
Please calm down
1201
01:08:02,300 --> 01:08:04,100
don't bore others
1202
01:08:10,200 --> 01:08:14,200
When you said I love you
1203
01:08:14,300 --> 01:08:17,200
You said it's not for happy
1204
01:08:17,300 --> 01:08:18,200
Do you really think so?
1205
01:08:18,300 --> 01:08:20,100
Affirmative
1206
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
please say that again
1207
01:08:25,100 --> 01:08:26,000
Certainly
1208
01:08:26,100 --> 01:08:30,000
I love you, really
1209
01:08:32,000 --> 01:08:34,000
What's the matter with you?
1210
01:08:34,100 --> 01:08:38,000
They said that you are a
simpleton, and you love him
1211
01:08:38,100 --> 01:08:39,000
I am very angry
1212
01:08:39,100 --> 01:08:41,000
I am going to call doctor
1213
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
I want to seek a store
1214
01:08:46,100 --> 01:08:50,000
I want buy something for the child who
will be born soon with their mother
1215
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
I hope that you can help me
1216
01:08:53,100 --> 01:08:54,000
What?
1217
01:08:54,100 --> 01:08:56,000
Nothing, continue
1218
01:08:56,100 --> 01:08:58,000
Continue
1219
01:08:58,100 --> 01:08:58,100
Amylee, can't if this
continues, I am suffering
1220
01:09:02,000 --> 01:09:04,000
that man attracts you
1221
01:09:04,100 --> 01:09:08,000
But do you know who
love you most. It's me
1222
01:09:08,100 --> 01:09:12,000
I love you until crazy,
I want to marry you
1223
01:09:13,000 --> 01:09:16,200
I forgave you about and
completely, I forgot everything
1224
01:09:16,300 --> 01:09:20,100
not necessary to look for trouble
1225
01:09:37,200 --> 01:09:39,200
I feel standing on the top of clouds
1226
01:09:39,300 --> 01:09:42,200
careful, you haven't succeeded
1227
01:09:42,300 --> 01:09:46,100
You are to be pregnant
too quickly last time
1228
01:09:47,200 --> 01:09:51,200
But this time different,
I like this person
1229
01:09:51,300 --> 01:09:54,200
once I see him, I will
get a strongly feeling
1230
01:09:54,300 --> 01:09:56,200
me too, once I see him
1231
01:09:56,300 --> 01:09:59,200
forget it
1232
01:09:59,300 --> 01:10:01,200
Keep saying
1233
01:10:01,300 --> 01:10:04,200
All right, I say it to myself
1234
01:10:04,300 --> 01:10:08,200
I don't know why, the
air filled in ribaldry
1235
01:10:08,300 --> 01:10:09,200
Sorry
1236
01:10:09,300 --> 01:10:12,200
you will change your viewpoint, when
you understand him you will feel
1237
01:10:12,300 --> 01:10:13,200
You always say this
1238
01:10:13,300 --> 01:10:15,200
No
1239
01:10:15,300 --> 01:10:18,200
I thought only once
1240
01:10:18,300 --> 01:10:22,100
I know that he apart from his wife
1241
01:10:23,200 --> 01:10:27,100
Is he older than you?
1242
01:10:29,200 --> 01:10:31,200
Why you asked this?
1243
01:10:31,300 --> 01:10:35,200
Do not know, intuition
1244
01:10:35,300 --> 01:10:37,200
You see
1245
01:10:37,300 --> 01:10:39,200
The airplane pilot of the
high in the clouds came
1246
01:10:39,300 --> 01:10:41,200
How are you?
1247
01:10:41,300 --> 01:10:43,200
This is Alicsabass
1248
01:10:43,300 --> 01:10:46,200
It's pleasure to meet you
1249
01:10:46,300 --> 01:10:48,100
let's go??
1250
01:10:49,200 --> 01:10:51,200
Bye
1251
01:10:51,300 --> 01:10:55,200
Alicsabass, we are going
to eat the supper together
1252
01:10:55,300 --> 01:10:57,200
would you like stay with us
1253
01:10:57,300 --> 01:11:00,200
No, I only want stay here
1254
01:11:00,300 --> 01:11:03,200
We'd better move faster.,
reserving not insurance
1255
01:11:03,300 --> 01:11:07,200
This restaurant is crowded
1256
01:11:07,300 --> 01:11:11,100
Juliet, I still insists
my first viewpoint
1257
01:11:27,200 --> 01:11:29,100
Damn
1258
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
what's wrong?
1259
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
Will the Alicabass come here?
1260
01:11:41,100 --> 01:11:43,000
No. She won't
1261
01:11:43,100 --> 01:11:46,000
I forgot, she told me, maybe ����
1262
01:11:46,100 --> 01:11:48,000
All right, I understood
1263
01:11:48,100 --> 01:11:50,000
listen to me, carloor
1264
01:11:50,100 --> 01:11:52,000
No, I will go
1265
01:11:52,100 --> 01:11:53,000
She may come up
1266
01:11:53,100 --> 01:11:56,000
I knew, nothing important
1267
01:11:56,100 --> 01:11:57,000
wait a moment
1268
01:11:57,100 --> 01:11:59,000
No, that�s ok
1269
01:12:02,000 --> 01:12:04,000
it is really useless
1270
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Hello
1271
01:12:09,000 --> 01:12:13,000
Bitch, who will love you?
1272
01:12:16,000 --> 01:12:18,200
Why you hit this man
1273
01:12:18,300 --> 01:12:21,200
Because he make you vexing
1274
01:12:21,300 --> 01:12:25,100
How about medicine?
1275
01:12:35,200 --> 01:12:37,200
Do you want go to another place?
1276
01:12:37,300 --> 01:12:39,200
Why? Are you shy?
1277
01:12:39,300 --> 01:12:41,200
No, are you joking?
1278
01:12:41,300 --> 01:12:43,100
Order the food
1279
01:12:57,200 --> 01:13:01,100
so strange, I feel they do not changed
1280
01:13:02,200 --> 01:13:04,200
really strange
1281
01:13:04,300 --> 01:13:08,100
I am very cold, can we leave here?
1282
01:13:17,200 --> 01:13:21,100
Thank you, Loyic
1283
01:13:23,200 --> 01:13:25,100
Someone is crying
1284
01:13:49,200 --> 01:13:53,200
You can go to sleep, Loyic
1285
01:13:53,300 --> 01:13:55,100
nothing
1286
01:14:03,200 --> 01:14:07,100
what's happened?
1287
01:14:10,200 --> 01:14:12,100
I do not know
1288
01:14:14,200 --> 01:14:18,100
Because arrived here
1289
01:14:23,200 --> 01:14:27,100
go to Sleep, nothing important
1290
01:14:31,200 --> 01:14:33,100
I am scared
1291
01:14:34,200 --> 01:14:38,100
I don't know why
1292
01:14:51,000 --> 01:14:55,000
you are a good man, Loyic
1293
01:16:12,200 --> 01:16:12,400
there are no the other
information, return to main menu
1294
01:16:17,200 --> 01:16:19,200
Kewan, How are you!
1295
01:16:19,300 --> 01:16:21,200
He went to Kugo
1296
01:16:21,300 --> 01:16:25,200
He forgot to meet with the neighbor
1297
01:16:25,300 --> 01:16:29,200
I have appointment with
our customer Miss Larneer,
did she back from Chicago?
1298
01:16:29,300 --> 01:16:31,100
No
1299
01:16:33,200 --> 01:16:35,200
How are you!
1300
01:16:35,300 --> 01:16:38,200
Mr Waerga will accepted the help
1301
01:16:38,300 --> 01:16:41,200
I started to worry about whether
we can get back the money or not
1302
01:16:41,300 --> 01:16:42,200
yes, we will
1303
01:16:42,300 --> 01:16:45,200
Can you come to office with me?
1304
01:16:45,300 --> 01:16:48,200
We should have same notion
1305
01:16:48,300 --> 01:16:50,200
what you want to say?
1306
01:16:50,300 --> 01:16:53,200
You can schedule with designer
1307
01:16:53,300 --> 01:16:57,200
Tell him there are some
problems, reduce 200 thousand
1308
01:16:57,300 --> 01:17:00,200
I come here to force he agree
1309
01:17:00,300 --> 01:17:02,200
That you have what kind of advantage?
1310
01:17:02,300 --> 01:17:04,200
100,000, similar with you
1311
01:17:04,300 --> 01:17:08,200
You are really a crafty man
1312
01:17:08,300 --> 01:17:11,200
l�m not, but I know what should I do
1313
01:17:11,300 --> 01:17:15,100
He looks very tired, maybe
it's caused by sea breeze
1314
01:17:19,200 --> 01:17:21,100
May be
1315
01:17:22,200 --> 01:17:26,200
I want to sleep alone
tonight at the friend home
1316
01:17:26,300 --> 01:17:29,200
I have get used in this week
1317
01:17:29,300 --> 01:17:31,200
If you would like to
1318
01:17:31,300 --> 01:17:33,200
Give you
1319
01:17:33,300 --> 01:17:35,200
Can I discuss with you?
1320
01:17:35,300 --> 01:17:38,200
No, no this time. The
guests will arrive soon
1321
01:17:38,300 --> 01:17:41,200
really?? Ok
1322
01:17:41,300 --> 01:17:43,200
Are you a Leina?
1323
01:17:43,300 --> 01:17:45,200
By the way, you are still
didn't know each other
1324
01:17:45,300 --> 01:17:47,200
This is the leina, this is my wife
1325
01:17:47,300 --> 01:17:49,200
How do you do Alicabass
1326
01:17:49,300 --> 01:17:51,200
Your eyes is very charming
1327
01:17:51,300 --> 01:17:53,000
My husband did not let me know this
1328
01:17:53,100 --> 01:17:56,000
what you want to say, come
1329
01:17:56,100 --> 01:17:57,000
okay
1330
01:17:57,100 --> 01:18:00,000
I have a very tough problem
1331
01:18:00,100 --> 01:18:04,000
Do not be nervous, I won't
sue you, just ask a problem
1332
01:18:06,000 --> 01:18:10,000
did you forced a customer give you
additional money during you working
1333
01:18:12,000 --> 01:18:15,000
no, absolutely no
1334
01:18:15,100 --> 01:18:18,000
why you got that notion?
1335
01:18:18,100 --> 01:18:20,000
This is truth
1336
01:18:20,100 --> 01:18:24,000
what you want to tell me?
1337
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
Can I have another cup of drink?
1338
01:18:26,100 --> 01:18:27,200
Be careful
1339
01:18:27,300 --> 01:18:30,200
You have drunk three glass beer
1340
01:18:30,300 --> 01:18:32,200
enough?
1341
01:18:32,300 --> 01:18:35,200
I want that get married with Alicabass
1342
01:18:35,300 --> 01:18:36,200
This is impossible
1343
01:18:36,300 --> 01:18:38,200
I love her, I am an earnest Sir
1344
01:18:38,300 --> 01:18:42,200
Kewan stayed with her during
her 2weeks vocation training
1345
01:18:42,300 --> 01:18:45,200
that's not enough for marriage,
this need two wish mutually
1346
01:18:45,300 --> 01:18:49,200
I'm sure she would like to marry to
me, she just spend a holiday now
1347
01:18:49,300 --> 01:18:52,200
This is very normal, she is so young
1348
01:18:52,300 --> 01:18:55,200
you mean she has been Danjike with you?
1349
01:18:55,300 --> 01:18:58,200
No, tell you a truth, Nina is me
1350
01:18:58,300 --> 01:19:02,200
well, I hope you are joking now
1351
01:19:02,300 --> 01:19:06,100
you can return to wait Amylee
until she backed then
we discuss this topic again
1352
01:19:08,200 --> 01:19:10,200
l�m serious, Belldon
1353
01:19:10,300 --> 01:19:14,100
you was right, you'd
better call me Mr Larneer
1354
01:19:19,200 --> 01:19:21,200
My friends
1355
01:19:21,300 --> 01:19:23,200
How are you?
1356
01:19:23,300 --> 01:19:25,200
How about your injury? Much better?
1357
01:19:25,300 --> 01:19:28,200
Indeed, his ears exist some problems
1358
01:19:28,300 --> 01:19:32,200
I hope he will recovered as soon
as possible, life must be continue
1359
01:19:32,300 --> 01:19:35,200
The plenty of things waiting for you
1360
01:19:35,300 --> 01:19:38,200
How are you, little guy,
you are so beautiful
1361
01:19:38,300 --> 01:19:41,200
it is toot bad, we are going
to buy new one tomorrow
1362
01:19:41,300 --> 01:19:42,200
She is very lucky
1363
01:19:42,300 --> 01:19:44,200
You shouldn't envy her
1364
01:19:44,300 --> 01:19:48,200
You own what you should own, I tell
you again yours bigger than hers
1365
01:19:48,300 --> 01:19:49,200
All right, beverage is
there, see you later
1366
01:19:49,300 --> 01:19:51,200
Two cups
1367
01:19:51,300 --> 01:19:55,100
You can chat any topic,
this is my future neighbor
1368
01:19:56,200 --> 01:20:00,100
You do not blame me, but
this report is not good
1369
01:20:01,200 --> 01:20:02,200
right, I am very clear
1370
01:20:02,300 --> 01:20:06,200
We are strange with collecting gas meter
1371
01:20:06,300 --> 01:20:08,200
Sir, what your occupation is?
1372
01:20:08,300 --> 01:20:10,200
My Career is computer
1373
01:20:10,300 --> 01:20:12,200
I am on vacation
1374
01:20:12,300 --> 01:20:14,200
I wanna go to Travel
1375
01:20:14,300 --> 01:20:16,200
Do the sports
1376
01:20:16,300 --> 01:20:18,200
Can you use your hand do the sports?
1377
01:20:18,300 --> 01:20:20,200
Crash in to shear the grass
machine when I play golf
1378
01:20:20,300 --> 01:20:22,200
show you the contract
1379
01:20:22,300 --> 01:20:24,200
Sorry, leave first
1380
01:20:24,300 --> 01:20:25,200
Sorry
1381
01:20:25,300 --> 01:20:29,100
good evening, I know you are didn't
know each other, but I hear of you
1382
01:20:30,200 --> 01:20:33,200
So, people will always disturb
you, same as the other doctors
1383
01:20:33,300 --> 01:20:34,200
sure, but I am not vexed
1384
01:20:34,300 --> 01:20:35,200
May I ask a problem
1385
01:20:35,300 --> 01:20:37,200
I will go to eat, how about you?
1386
01:20:37,300 --> 01:20:38,200
Okay
1387
01:20:38,300 --> 01:20:39,200
You say
1388
01:20:39,300 --> 01:20:42,200
Since a period of
time, I am very fidgety
1389
01:20:42,300 --> 01:20:46,100
I don't know this whether is the
augury of the mental illness or not
1390
01:20:47,200 --> 01:20:50,200
My wife's behavior becomes worse
and worse l�m worry about her
1391
01:20:50,300 --> 01:20:54,200
I am worry about she will become
to erotomania, or, Did she crazy?
1392
01:20:54,300 --> 01:20:58,200
A normal woman want to own
a lot of social interactions
1393
01:20:58,300 --> 01:21:01,200
But will never be together in
elevator person whom first time meet?
1394
01:21:01,300 --> 01:21:05,000
Chat with her, maybe some business
is more simple than what you thought
1395
01:21:05,100 --> 01:21:09,000
I tried, but she refuse
and resolute denial
1396
01:21:10,000 --> 01:21:14,000
did you try to drink with her,
then confabulate with her?
1397
01:21:14,100 --> 01:21:15,000
She is there
1398
01:21:15,100 --> 01:21:16,000
Am I go there?
1399
01:21:16,100 --> 01:21:19,000
I ask her go to your place
1400
01:21:19,100 --> 01:21:21,000
I don't understand, this
have a little tough
1401
01:21:21,100 --> 01:21:23,000
see you later
1402
01:21:32,200 --> 01:21:36,100
are you okay? I am really happy
1403
01:21:38,200 --> 01:21:40,200
You looked for person to substitute me
1404
01:21:40,300 --> 01:21:42,200
I must see you
1405
01:21:42,300 --> 01:21:44,200
what's wrong?
1406
01:21:44,300 --> 01:21:48,200
Nothing, I just wish to see you
1407
01:21:48,300 --> 01:21:52,200
would you like to have some drink?
1408
01:21:52,300 --> 01:21:53,200
Do you really went to Chicago?
1409
01:21:53,300 --> 01:21:56,200
If you go to check your bank
withdraw deposit records, you
won't ask this problem again
1410
01:21:56,300 --> 01:21:58,200
Do you went to Danjike?
1411
01:21:58,300 --> 01:22:01,200
No? Are you drunk?
1412
01:22:01,300 --> 01:22:03,200
Where are you live in with a man?
1413
01:22:03,300 --> 01:22:07,100
Why you asked me this?
Yes father, more or less
1414
01:22:09,200 --> 01:22:12,200
marriage problem?
1415
01:22:12,300 --> 01:22:14,200
I don't want to say that
1416
01:22:14,300 --> 01:22:16,200
Answer my problem
1417
01:22:16,300 --> 01:22:19,200
Frankly speaking, he mentioned,
but this man is a gentleman
1418
01:22:19,300 --> 01:22:21,200
You are here, Amylee
1419
01:22:21,300 --> 01:22:24,200
You have knew Kewan
for 3 months, tell me
1420
01:22:24,300 --> 01:22:28,200
I didn't say I will get marry with Kewan
1421
01:22:28,300 --> 01:22:30,200
So how about Nina?
1422
01:22:30,300 --> 01:22:32,200
I went to Chicago with her
1423
01:22:32,300 --> 01:22:34,200
Amylee, enough! There is
no Nina at all, Nina is me
1424
01:22:34,300 --> 01:22:36,100
Nina!
1425
01:22:37,200 --> 01:22:38,200
Come over!
1426
01:22:38,300 --> 01:22:40,200
Amylee, enough
1427
01:22:40,300 --> 01:22:44,200
Nina, let me introduce my father
to you, this is my father's Kewan
1428
01:22:44,300 --> 01:22:46,200
I will angry
1429
01:22:46,300 --> 01:22:48,200
I want to get marry with Rick
1430
01:22:48,300 --> 01:22:50,200
who you want marry to?
1431
01:22:50,300 --> 01:22:52,200
With Rick, I've met him in Chicago
1432
01:22:52,300 --> 01:22:53,200
On a plane
1433
01:22:53,300 --> 01:22:54,200
No...
1434
01:22:54,300 --> 01:22:56,000
Take a cotton
1435
01:22:56,200 --> 01:22:58,200
Damn
1436
01:22:58,300 --> 01:22:59,200
A cup of champagne
1437
01:22:59,300 --> 01:23:00,200
Thanks
1438
01:23:00,300 --> 01:23:03,200
Stop drinking, otherwise you will vomit
1439
01:23:03,300 --> 01:23:04,200
Very sorry
1440
01:23:04,300 --> 01:23:05,200
all of my mistakes
1441
01:23:05,300 --> 01:23:07,200
it's doesn't matter
1442
01:23:07,300 --> 01:23:09,200
how are you?
1443
01:23:09,300 --> 01:23:11,200
L�m fine
1444
01:23:11,300 --> 01:23:14,200
Is it hot? Yes
1445
01:23:14,300 --> 01:23:16,200
Do you have cola?
1446
01:23:16,300 --> 01:23:18,200
I want
1447
01:23:18,300 --> 01:23:20,100
Do you miss me?
1448
01:23:22,200 --> 01:23:25,200
There is cola there
1449
01:23:25,300 --> 01:23:28,200
Thank you for you tell me
1450
01:23:28,300 --> 01:23:30,100
I miss you very much
1451
01:23:32,200 --> 01:23:35,200
Your partner Kewan is very good, is it?
1452
01:23:35,300 --> 01:23:37,200
Very positive
1453
01:23:37,300 --> 01:23:39,200
Kewan? Have a little too positive
1454
01:23:39,300 --> 01:23:41,200
do you have opinion about him?
1455
01:23:41,300 --> 01:23:43,200
What's your meaning?
1456
01:23:43,300 --> 01:23:45,200
I am looking for this
1457
01:23:45,300 --> 01:23:47,200
Do you want to drink?
1458
01:23:47,300 --> 01:23:48,200
I want the cola
1459
01:23:48,300 --> 01:23:48,200
how about you and your husband?
1460
01:23:51,200 --> 01:23:53,200
Same as before
1461
01:23:53,300 --> 01:23:57,100
I got an editor replies, I didn't
know he is writing something
1462
01:23:58,200 --> 01:24:00,200
all in all, that is
not a cheerful business
1463
01:24:00,300 --> 01:24:04,200
He broke all stuffs, only
leave three dishes for me
1464
01:24:04,300 --> 01:24:06,200
lulu, you can not living
like this anymore
1465
01:24:06,300 --> 01:24:08,200
He lost his mind...
1466
01:24:08,300 --> 01:24:10,200
To this summer, he has
became unreasonable
1467
01:24:10,300 --> 01:24:14,200
I did not know will I have
no happiness without him
1468
01:24:14,300 --> 01:24:18,000
Our relation have worsened
1469
01:24:18,100 --> 01:24:21,000
Are you feel Happy?
1470
01:24:21,100 --> 01:24:25,000
I feel dull
1471
01:24:25,100 --> 01:24:27,000
How?
1472
01:24:27,100 --> 01:24:29,000
Very good
1473
01:24:32,000 --> 01:24:33,000
Do you know?
1474
01:24:33,100 --> 01:24:36,200
The person who want buy this
building is a mental state doctor
1475
01:24:36,300 --> 01:24:39,200
tell him something about Peair.
1476
01:24:39,300 --> 01:24:40,200
I think even worse
1477
01:24:40,300 --> 01:24:43,200
Should I give you 100,000 francs?
1478
01:24:43,300 --> 01:24:44,200
Yes
1479
01:24:44,300 --> 01:24:46,200
where to give me?
1480
01:24:46,300 --> 01:24:50,200
I the all paid hour is an elephant to have the careful person to write so and personally of
I will write personally as same as all of precise people when I pay
1481
01:24:50,160... > 01:24:52,160
I don't know what are you talking about
1481
01:24:52,200 --> 01:24:54,100
Sorry
1482
01:24:55,200 --> 01:24:59,200
I have something want to tell you,
originally, I think I should keep
secret, but now I have no choice
1483
01:24:59,300 --> 01:25:01,200
what are you discovered?
1484
01:25:01,300 --> 01:25:03,200
Nothing, everything is okay
1485
01:25:03,300 --> 01:25:05,100
Tell me
1486
01:25:06,200 --> 01:25:09,200
as you known, selling very quickly
1487
01:25:09,300 --> 01:25:12,200
I have no time to check
the other circumstance out
1488
01:25:12,300 --> 01:25:16,200
For the franc, in the
past, I tightened budget
1489
01:25:16,300 --> 01:25:20,200
But when I know the circumstance
of the sale, I have relaxed
1490
01:25:20,300 --> 01:25:23,200
Currently, I rented a set
the trip hangs the car
1491
01:25:23,300 --> 01:25:26,200
Does the trip hang the car?
I think that weilo will no
live in the trip hangs the car
1492
01:25:26,300 --> 01:25:28,100
She still doesn't know
1493
01:25:29,200 --> 01:25:33,200
But, certainly, I want to
ask in current situation
1494
01:25:33,300 --> 01:25:36,200
can I park it in your garden?
1495
01:25:36,300 --> 01:25:40,200
Sure, park on the path,
do not hold up main road
1496
01:25:40,300 --> 01:25:44,200
I'm afraid those Cigan
people will not agree
1497
01:25:44,300 --> 01:25:47,200
a little troublesome, I
have to tell Alicabass
1498
01:25:47,300 --> 01:25:51,200
But, if you met troublesome
1499
01:25:51,300 --> 01:25:55,000
Yes, have too many problems
to deal with, Belldon
1500
01:25:58,200 --> 01:26:00,200
Are you hot? Have a little
1501
01:26:00,300 --> 01:26:03,200
let's go to have something? Ok
1502
01:26:03,300 --> 01:26:05,100
I will back soon
1503
01:26:07,200 --> 01:26:10,200
Half an hour later, finish soon
1504
01:26:10,300 --> 01:26:12,100
Do you come to find me?
1505
01:26:13,200 --> 01:26:15,100
Thank you very much
1506
01:26:16,200 --> 01:26:18,100
Thanks
1507
01:26:19,200 --> 01:26:21,200
Can I kiss you?
1508
01:26:21,300 --> 01:26:23,100
Can
1509
01:26:40,200 --> 01:26:44,200
Are you a girl?
1510
01:26:44,300 --> 01:26:46,200
No
1511
01:26:46,300 --> 01:26:48,100
No longer be
1512
01:26:51,200 --> 01:26:53,100
So sorry
1513
01:26:57,200 --> 01:27:00,200
Excuse me, who bought Weilo's house?
1514
01:27:00,300 --> 01:27:02,200
Yes, How are you
1515
01:27:02,300 --> 01:27:04,200
Are you neighbor of
him? No, just a friend
1516
01:27:04,300 --> 01:27:06,200
Do you want to drink?
1517
01:27:06,300 --> 01:27:10,100
No, Thanks. Me can't chat with you
too long. You have the name card
1518
01:27:12,200 --> 01:27:15,200
We can seek a quiet corner
1519
01:27:15,300 --> 01:27:16,200
What?
1520
01:27:16,300 --> 01:27:20,200
A beautiful woman wants to
make love, this is very normal
1521
01:27:20,300 --> 01:27:22,100
Nuts!
1522
01:27:24,200 --> 01:27:26,000
Carloor
1523
01:27:27,000 --> 01:27:31,000
I miss you, you also miss me
1524
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
follow me
1525
01:27:45,200 --> 01:27:46,200
Sorry
1526
01:27:46,300 --> 01:27:48,200
what's wrong? I sprinkled a glass wine?
1527
01:27:48,300 --> 01:27:51,200
Of course not, Did you see Juliet?
1528
01:27:51,300 --> 01:27:53,200
No, go away
1529
01:27:53,300 --> 01:27:55,100
okay thanks
1530
01:27:56,200 --> 01:27:58,200
You stay with that indecent man again?
1531
01:27:58,300 --> 01:28:02,100
I didn't talk with him, I dislike him!
1532
01:28:03,200 --> 01:28:04,200
I dislike them!
1533
01:28:04,300 --> 01:28:07,200
How much totally?
1534
01:28:07,300 --> 01:28:11,200
Botched you know how long
you are humiliated me?
1535
01:28:11,300 --> 01:28:12,200
Stop!
1536
01:28:12,300 --> 01:28:15,200
This is what you want.
1537
01:28:15,300 --> 01:28:19,200
Indeed, you are even worse than this
1538
01:28:19,300 --> 01:28:21,100
I'm go to educate him
1539
01:28:23,200 --> 01:28:24,200
Do not touch her!
1540
01:28:24,300 --> 01:28:25,200
Get Away!
1541
01:28:25,300 --> 01:28:27,100
I don't want to chat with you
1542
01:28:28,200 --> 01:28:30,200
Get away!
1543
01:28:30,300 --> 01:28:32,100
Release me, let me go
1544
01:28:34,200 --> 01:28:36,100
Enough, Roman
1545
01:28:38,200 --> 01:28:40,100
Are you painful?
1546
01:28:41,200 --> 01:28:42,200
Show me
1547
01:28:42,300 --> 01:28:44,100
Let I take a deep breach
1548
01:28:49,200 --> 01:28:51,100
Damn
1549
01:29:01,200 --> 01:29:03,100
Mark Loximu
1550
01:29:06,200 --> 01:29:08,200
I�m sorry, I have to ����
1551
01:29:08,300 --> 01:29:10,100
I gotta go
1552
01:29:11,200 --> 01:29:12,200
will you leave?
1553
01:29:12,300 --> 01:29:14,200
I have to return to office
1554
01:29:14,300 --> 01:29:16,200
All right
1555
01:29:16,300 --> 01:29:19,200
once I got free time, I
make a phone call to you
1556
01:29:19,300 --> 01:29:21,100
I have to leave
1557
01:29:27,200 --> 01:29:31,100
I am sure I will miss
you very much, Mark Ximu
1558
01:29:33,200 --> 01:29:37,200
wait and see, will not be too long
1559
01:29:37,300 --> 01:29:39,100
I have to go
1560
01:29:44,200 --> 01:29:45,200
Juliet!
1561
01:29:45,300 --> 01:29:47,200
What?
1562
01:29:47,300 --> 01:29:49,200
Nothing
1563
01:29:49,300 --> 01:29:51,100
we will meet again
1564
01:29:54,200 --> 01:29:58,100
The mental patient here
much more than my clinic
1565
01:30:02,200 --> 01:30:06,100
I still can not do it, to she,
it's really difficult to speak out
1566
01:30:08,200 --> 01:30:10,200
do you hope me to tell her?
1567
01:30:10,300 --> 01:30:12,200
I do not know
1568
01:30:12,300 --> 01:30:14,100
maybe can
1569
01:30:15,200 --> 01:30:19,200
You tell me her telephone
number, I'll invite her
to have dinner in this week
1570
01:30:19,300 --> 01:30:21,200
How about you? Not bad
1571
01:30:21,300 --> 01:30:24,200
My God, what are the simpleton's doing?
1572
01:30:24,300 --> 01:30:28,200
Who are you, what are you doing?
1573
01:30:28,300 --> 01:30:30,200
God, is this your car?
1574
01:30:30,300 --> 01:30:34,200
I'm sorry, doctor
1575
01:30:34,300 --> 01:30:36,000
I'm going to call police
1576
01:30:36,100 --> 01:30:36,300
let's go, it is because of
the small guy has tired
1577
01:30:39,000 --> 01:30:43,000
To go to buy the thing, I
still have to take a box
1578
01:30:43,100 --> 01:30:45,000
You must leave, I am so sad
1579
01:30:45,100 --> 01:30:47,200
We can't meet frequently each other
1580
01:30:47,300 --> 01:30:49,200
Not sure
1581
01:30:49,300 --> 01:30:51,200
Everything will be restart
from a travel trailer
1582
01:30:51,300 --> 01:30:55,100
We just spent our vacation
in this trailer, but now we
should living inside again.
1583
01:30:57,200 --> 01:30:58,200
I am utterly vexed
1584
01:30:58,300 --> 01:31:00,200
are you live in a trailer?
1585
01:31:00,300 --> 01:31:02,200
We have nothing at all
1586
01:31:02,300 --> 01:31:05,200
From now on we will acting as stroller
1587
01:31:05,300 --> 01:31:09,200
If I can sell the body, I'll go, but
now I have no cloth to hide my body
1588
01:31:09,300 --> 01:31:12,200
Can you understand?
1589
01:31:12,300 --> 01:31:14,200
Why you take a wine bottle?
1590
01:31:14,300 --> 01:31:15,200
Actually I want make a
light, but now, forget it
1591
01:31:15,300 --> 01:31:16,200
all right, let's leave here
1592
01:31:16,300 --> 01:31:19,200
Why you didn't tell me that I
already reached this situation?
1593
01:31:19,300 --> 01:31:22,200
Because very difficult, Alicabass
1594
01:31:22,300 --> 01:31:24,200
Very difficult, thank you
1595
01:31:24,300 --> 01:31:26,100
see you
1596
01:31:28,200 --> 01:31:31,200
I just want to joking with my friend
1597
01:31:31,300 --> 01:31:34,200
Come here, you are my wife
1598
01:31:34,300 --> 01:31:37,200
I�m no longer your
wife, everything is over
1599
01:31:37,300 --> 01:31:41,200
Come back immediately, lulu, We
need confide with each other.
1600
01:31:41,300 --> 01:31:45,200
She leaved, we get on the car quickly
1601
01:31:45,300 --> 01:31:46,200
quickly! Lulu
1602
01:31:46,300 --> 01:31:48,100
Enough
1603
01:31:50,200 --> 01:31:52,200
lulu
1604
01:31:52,300 --> 01:31:56,200
That boyfriend of the Juliet
is quite good, he told
me his telephone number
1605
01:31:56,300 --> 01:31:58,200
Also told me
1606
01:31:58,300 --> 01:32:00,100
it is really interesting
1607
01:32:01,200 --> 01:32:04,200
Be careful, I feel strange when
weilo stay with that little guy,
1608
01:32:04,300 --> 01:32:08,200
That skirt she wear is belong to Maria
1609
01:32:08,300 --> 01:32:10,200
I know it, this is dirty
1610
01:32:10,300 --> 01:32:13,200
Damn, I still want take it back tomorrow
1611
01:32:13,300 --> 01:32:17,200
I do not know to how to tell Markximu
1612
01:32:17,300 --> 01:32:19,200
I have to prepare properly
1613
01:32:19,300 --> 01:32:23,100
I really fear to miss again
1614
01:32:35,200 --> 01:32:37,200
see ya, My honey
1615
01:32:37,300 --> 01:32:40,200
you dismissed the Kewan
1616
01:32:40,300 --> 01:32:43,200
Yes, in fact this is a crafty guy
1617
01:32:43,300 --> 01:32:45,200
I guess you'll accompany
Juliet to go back, am I right?
1618
01:32:45,300 --> 01:32:47,100
No problem
1619
01:32:49,200 --> 01:32:52,200
bye bye, Alicabass
1620
01:32:52,300 --> 01:32:56,200
see you, My dear
1621
01:32:56,300 --> 01:33:00,200
If tonight you come back late,
I'll go to friend's house
1622
01:33:00,300 --> 01:33:03,200
Thank you, leina
1623
01:33:03,300 --> 01:33:05,200
Belldon
1624
01:33:05,000 --> 01:33:08,000
If the Amylee leaves the
house, I want live in her room
1625
01:33:08,200 --> 01:33:10,200
If you would like to
1626
01:33:10,300 --> 01:33:14,200
see you later dear
1627
01:33:14,300 --> 01:33:18,200
Do you know, I need you, Alicabass
1628
01:33:18,300 --> 01:33:22,100
Me too, I also need you
1629
01:33:24,200 --> 01:33:26,100
bye
1630
01:33:28,200 --> 01:33:30,100
Take care
1631
01:33:39,200 --> 01:33:43,200
Are you sure you can drive?
You did not over drunk?
1632
01:33:43,300 --> 01:33:47,000
Yes, I have over drunk
1633
01:33:47,100 --> 01:33:49,000
But I'm still clear
1634
01:33:49,100 --> 01:33:53,100
No problem, and ����
1635
01:33:54,200 --> 01:33:56,100
Juliet
1636
01:33:58,200 --> 01:34:01,200
l�m Very happy you are
living in happiness
1637
01:34:01,300 --> 01:34:05,100
Because, you know, you
are very important to me
1638
01:34:06,200 --> 01:34:09,200
The life is really an oddness
1639
01:34:09,300 --> 01:34:13,100
In fact, nobody can embrace
me like this gentle and soft
1640
01:34:14,200 --> 01:34:18,100
you are right, dear,
this is very strange
1641
01:34:19,200 --> 01:34:23,200
If you want to go there,
you will feel sad
1642
01:34:23,300 --> 01:34:27,200
But if your life is same as mine
1643
01:34:27,300 --> 01:34:30,100
You will feel that the current
life is more interesting
1644
01:34:31,200 --> 01:34:33,100
well, get one the car
1645
01:35:18,200 --> 01:35:22,100
The End
1646
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
SHALLE
115773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.