All language subtitles for EMBRASSEZ QUI VOUS VOUDREZ de Michel Blanc - 2002 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 SHALLE 2 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Silome, please go there alone 3 00:01:58,100 --> 00:02:01,000 I don't want to go there, because I have nothing 4 00:02:01,100 --> 00:02:04,000 put on this red suit, you wear it every time when you need 5 00:02:04,100 --> 00:02:06,000 This is what I dislike 6 00:02:06,100 --> 00:02:09,000 They don't want to see I wear green suit again 7 00:02:09,100 --> 00:02:12,000 listen to me, you know our circumstances 8 00:02:12,100 --> 00:02:15,000 what are you doing? Ventilate the window 9 00:02:15,100 --> 00:02:19,000 Room would be a little warmer after I done this, good for sale 10 00:02:19,100 --> 00:02:23,000 Stop frivoling house, you can not sell off 11 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 Selling out it is because of there is the shadow of the failure here, I can feel it 12 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 What's the matter with your hair? 13 00:02:33,100 --> 00:02:35,000 You sheared by yourself? 14 00:02:35,100 --> 00:02:37,000 See, there are so many indentations 15 00:02:37,100 --> 00:02:38,000 a little difficult to cut back side 16 00:02:38,100 --> 00:02:40,000 So stop it 17 00:02:40,100 --> 00:02:42,000 But we have to saving money 18 00:02:42,100 --> 00:02:44,000 We don't have another choice, we have no money 19 00:02:44,100 --> 00:02:47,000 I don't know what should I do 20 00:02:47,100 --> 00:02:49,000 I can't the gross wear the same clothes 21 00:02:49,100 --> 00:02:52,000 Especially standing in front of Elesabess 22 00:02:52,100 --> 00:02:54,000 I have told you 23 00:02:54,100 --> 00:02:58,000 I suffered the too many humiliating because of her life, do you understand? 24 00:02:58,100 --> 00:03:02,000 From now on, we must curtail expenses 25 00:03:02,100 --> 00:03:06,000 We should pay next year's tuition for Loyic 26 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 do you know what I knew from Wealon in gymnasium 27 00:03:13,100 --> 00:03:17,000 They want to go to Tuhge spent a holiday, they will go to semester same as us 28 00:03:17,100 --> 00:03:19,000 They will set out with us 29 00:03:19,100 --> 00:03:22,000 When should we leave? Day after tomorrow 30 00:03:22,100 --> 00:03:24,000 I am very happy 31 00:03:24,100 --> 00:03:28,000 maybe we can go to Barli, but too costly for them 32 00:03:28,100 --> 00:03:31,000 once I see she dressed red suit, I want speak out 33 00:03:31,100 --> 00:03:33,000 faint, why she always wearied that suit? 34 00:03:33,100 --> 00:03:35,000 She has been wearing the same clothes in past 5 years 35 00:03:35,100 --> 00:03:37,000 Why Amylee didn't come? 36 00:03:37,100 --> 00:03:41,000 She is preparing stuffs for the trip 37 00:03:41,100 --> 00:03:43,000 I have told you 38 00:03:43,100 --> 00:03:47,000 She already 17 years old, it's very normal if she want go to the United States with companion 39 00:03:47,100 --> 00:03:51,000 she doesn�t interest at traveling with parents 40 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 By the way, there are nobody would be interested in Tuhgo 41 00:03:55,100 --> 00:03:59,000 I repeat, I do not wish go to those timelessness at all 42 00:03:59,100 --> 00:04:00,000 I should have enough rest in this year 43 00:04:00,100 --> 00:04:03,000 I really need a vacation 44 00:04:03,100 --> 00:04:04,000 Yes, I agree 45 00:04:04,100 --> 00:04:08,000 what kind of holidays? However, what you wanna do? 46 00:04:08,100 --> 00:04:12,000 Well, I still want a travel bag 47 00:04:12,100 --> 00:04:14,000 I discovered yesterday they are Not matched 48 00:04:14,100 --> 00:04:15,000 what? 49 00:04:15,100 --> 00:04:17,000 They are not match my notions which I bought in Paris 50 00:04:17,100 --> 00:04:20,000 My feeling, What's your opinion? 51 00:04:20,100 --> 00:04:22,000 I agree 52 00:04:22,100 --> 00:04:25,000 well, I should go to office now. 53 00:04:25,100 --> 00:04:27,000 See you later, honey 54 00:04:27,100 --> 00:04:31,000 My God, I can not bear anymore 55 00:04:31,100 --> 00:04:35,000 Can I complete the matters that office have? 56 00:04:40,200 --> 00:04:44,200 You are still here? I think you've leaved 57 00:04:44,300 --> 00:04:46,200 Still got something to do 58 00:04:46,300 --> 00:04:50,000 I will show you this tomorrow 59 00:04:50,100 --> 00:04:53,000 Go home, you looked very tired 60 00:04:53,100 --> 00:04:55,000 Where will you go during holiday? 61 00:04:55,100 --> 00:04:57,000 I want go to Danjike to accompany my parents, Sir 62 00:04:57,100 --> 00:04:59,000 My name is Belldon 63 00:04:59,100 --> 00:05:03,000 Good, Belldon 64 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Damn! 65 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 You are crazy! 66 00:05:13,100 --> 00:05:16,000 He wants to choked us to death 67 00:05:16,100 --> 00:05:18,000 I am very careful 68 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Let's me look at this 69 00:05:21,100 --> 00:05:23,000 He is staring me very strangely 70 00:05:23,100 --> 00:05:26,000 Don't worry, however, father did not see 71 00:05:26,100 --> 00:05:30,000 Before that boring dinner, I have time to visit you 72 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 What's the matter with your feet? 73 00:05:39,100 --> 00:05:41,000 How blamed the gas meter is! 74 00:05:41,100 --> 00:05:43,000 Very painful? 75 00:05:43,100 --> 00:05:44,000 That's ok 76 00:05:44,100 --> 00:05:48,000 hey, Are you joking? I almost bone fracture but you said that's ok? 77 00:05:48,100 --> 00:05:50,000 Come on, let's go to drink 78 00:05:50,100 --> 00:05:53,000 his collection so strange 79 00:05:53,100 --> 00:05:56,000 they are around living room 80 00:05:56,100 --> 00:05:58,000 Stop that, too dangerous 81 00:05:58,100 --> 00:05:59,000 Thank you 82 00:05:59,100 --> 00:06:02,000 Good evening, Amylee 83 00:06:02,100 --> 00:06:05,000 why you collecting gas meter? 84 00:06:05,100 --> 00:06:07,000 This is my favorite 85 00:06:07,100 --> 00:06:10,000 Do not throw it 86 00:06:10,100 --> 00:06:11,000 Good evening, ladies and gentlemen 87 00:06:11,100 --> 00:06:13,000 it is Juliet 88 00:06:13,100 --> 00:06:15,000 Juliet, does she eat the supper with us? 89 00:06:15,100 --> 00:06:18,000 I have told you 90 00:06:18,100 --> 00:06:19,000 do you want more? 91 00:06:19,100 --> 00:06:20,000 Thanks, I haven't finish 92 00:06:20,100 --> 00:06:21,000 You are late 93 00:06:21,100 --> 00:06:23,000 this is third time 94 00:06:23,100 --> 00:06:24,000 really? This is not my mistake 95 00:06:24,100 --> 00:06:26,000 Juliet 96 00:06:26,100 --> 00:06:30,000 together again, I still think them to come back from the concentration camp 97 00:06:30,100 --> 00:06:33,000 Get ready, let's begin 98 00:06:33,100 --> 00:06:35,000 Come 99 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 why you want spend holiday with us? 100 00:06:39,100 --> 00:06:42,000 I feel very good 101 00:06:42,100 --> 00:06:43,000 Selome made this choice 102 00:06:43,100 --> 00:06:44,000 What? 103 00:06:44,100 --> 00:06:45,000 You chose the place 104 00:06:45,100 --> 00:06:49,000 right, it is incidental. You affected me to made this plan 105 00:06:49,100 --> 00:06:52,000 Come to taste this fishpaste, quite good 106 00:06:52,100 --> 00:06:55,000 This nothing important, hey, Loyic, are you full? 107 00:06:55,100 --> 00:06:59,000 You are more easy to serve than Amylee 108 00:06:59,100 --> 00:07:00,000 I just do not eat the disgusting prawn 109 00:07:00,100 --> 00:07:04,000 You ate before, when you are young, prawn is your favorite 110 00:07:04,100 --> 00:07:06,000 I changed now 111 00:07:06,100 --> 00:07:09,000 Who drink over these white wine? 112 00:07:09,100 --> 00:07:10,000 All right, I drink 113 00:07:10,100 --> 00:07:11,000 what you prepared for trip? 114 00:07:11,100 --> 00:07:15,000 I did not go to spend holiday this year, I have no time 115 00:07:15,100 --> 00:07:19,000 For the a week vacation wasted so many, unworthy 116 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 all because of the Alice 117 00:07:23,100 --> 00:07:25,000 why you didn't come with her? 118 00:07:25,100 --> 00:07:28,000 Are you joking? Come with her? 119 00:07:28,100 --> 00:07:29,000 Nobody can bear her 120 00:07:29,100 --> 00:07:32,000 too exaggerate, I don't believe 121 00:07:32,100 --> 00:07:36,000 I hope Maria can come 122 00:07:36,100 --> 00:07:39,000 Hurry, Belldon 123 00:07:39,100 --> 00:07:41,000 it's definitely slow if you stay with him 124 00:07:41,100 --> 00:07:43,200 Amylee, do you spend this holiday alone? 125 00:07:43,300 --> 00:07:44,200 Yes 126 00:07:44,300 --> 00:07:47,200 She jilted her mama daddy 127 00:07:47,300 --> 00:07:51,100 She want go to Chicago with Nina I will worry exactly a week 128 00:07:52,200 --> 00:07:56,200 That is a good girl, never out of temper 129 00:07:56,300 --> 00:07:58,000 Do you go to Chicago? Wonderful 130 00:07:58,100 --> 00:08:00,000 good 131 00:08:00,100 --> 00:08:01,000 Yes, and also too dangerous 132 00:08:01,100 --> 00:08:02,000 when you will set out? 133 00:08:02,100 --> 00:08:03,000 Tomorrow 134 00:08:03,100 --> 00:08:07,000 What? You will leave here early than us 135 00:08:07,100 --> 00:08:09,000 We will leave here the day after tomorrow 136 00:08:09,100 --> 00:08:12,000 I will set out tomorrow, everything is done 137 00:08:12,100 --> 00:08:14,000 is there difference between tomorrow and the day after tomorrow? 138 00:08:14,100 --> 00:08:18,000 Whole day, and I do not know unexpectedly that I haven't readied 139 00:08:18,100 --> 00:08:20,000 so what? Not necessary to worry 140 00:08:20,100 --> 00:08:22,000 you are mocking me 141 00:08:22,100 --> 00:08:23,000 no 142 00:08:23,100 --> 00:08:27,000 well, let's eat something 143 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Belldon, have you ordered the flat let in the hotel yet? 144 00:08:32,100 --> 00:08:35,000 Yes, l�m sorry to did not order whole floor for you 145 00:08:35,100 --> 00:08:37,000 let's talk seriously 146 00:08:37,100 --> 00:08:39,000 The living room of the suite we never used 147 00:08:39,100 --> 00:08:40,000 Add one more bed 148 00:08:40,100 --> 00:08:41,000 Why? 149 00:08:41,100 --> 00:08:43,000 Do you want to live separately? 150 00:08:43,100 --> 00:08:46,000 No, leave to Juliet, she did not spend holiday 151 00:08:46,100 --> 00:08:50,000 I don't want to with them, you know, l�m not get used to take a holiday 152 00:08:50,100 --> 00:08:52,000 You are stupid 153 00:08:52,100 --> 00:08:55,000 They can't calculate the money of one more bed? 154 00:08:55,100 --> 00:08:56,000 Can't 155 00:08:56,100 --> 00:08:58,000 No, that is your holidays 156 00:08:58,100 --> 00:09:02,000 And, I want live in very luxurious hotel, meal fee also expensive 157 00:09:02,100 --> 00:09:03,000 That will account to the bill 158 00:09:03,100 --> 00:09:05,000 it's doesn�t matter 159 00:09:05,100 --> 00:09:07,000 Do not baffle Juliet 160 00:09:07,100 --> 00:09:09,000 I won't 161 00:09:09,100 --> 00:09:11,000 I won't baffle her 162 00:09:11,100 --> 00:09:12,000 deal 163 00:09:12,100 --> 00:09:14,000 please go to get some breads 164 00:09:14,100 --> 00:09:15,000 Still have here 165 00:09:15,100 --> 00:09:16,000 it's for Alice 166 00:09:16,100 --> 00:09:20,000 That's right, we would like to stay with her 167 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 she is difficult to invite 168 00:09:24,100 --> 00:09:27,000 are there any problems if her mother stay with us? 169 00:09:27,100 --> 00:09:30,000 Can you pass the meat to me? 170 00:09:30,100 --> 00:09:32,000 I have a good idea 171 00:09:32,100 --> 00:09:36,000 I agree, because I need have holiday 172 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 it's non my business 173 00:09:39,100 --> 00:09:43,000 Kewon also made decision, there are two matters haven't done 174 00:09:43,100 --> 00:09:46,000 Calina is taken ill every two days, Sameier is a silly 175 00:09:46,100 --> 00:09:48,000 I'd better leave over 176 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 I can't spend a holiday alone 177 00:09:51,100 --> 00:09:55,000 Juliet no need to sleeping in living room, she can rest on my bed 178 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 I won't worry about the business of the office 179 00:09:59,100 --> 00:10:01,000 Belldon 180 00:10:01,100 --> 00:10:03,000 You did not go to spend a holiday? 181 00:10:03,100 --> 00:10:05,000 It's doesn�t matter, you substituted me 182 00:10:05,100 --> 00:10:09,000 I feel Alisabess need rest 183 00:10:09,100 --> 00:10:12,000 I think it's not suitable time 184 00:10:12,100 --> 00:10:14,000 up to him 185 00:10:14,100 --> 00:10:18,000 I will send you go there by car, then return 186 00:10:18,100 --> 00:10:21,000 This not only a week 187 00:10:21,100 --> 00:10:23,000 Yes 188 00:10:23,100 --> 00:10:25,000 Good, come to a decision, I go to take the cream cheese 189 00:10:25,100 --> 00:10:27,000 No, it's should be bread 190 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 will you happy without Belldon? 191 00:10:32,100 --> 00:10:35,000 As you known, he is a reparative person during vacation 192 00:10:35,100 --> 00:10:39,000 you can go there, we get crazy together, but he is pitiful 193 00:10:39,100 --> 00:10:39,300 Selome, hey Selome 194 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 will we live in same floor? 195 00:10:45,100 --> 00:10:48,200 No, we are not in same hotel 196 00:10:48,300 --> 00:10:50,200 you don't want go to Cisminste. Very pitiful 197 00:10:50,300 --> 00:10:51,200 No 198 00:10:51,300 --> 00:10:53,200 what's the matter? These simpletons 199 00:10:53,300 --> 00:10:56,200 This is a surprised and pleased, it is really a surprised and pleased 200 00:10:56,300 --> 00:11:00,200 I have to let babysitter gone off work 201 00:11:00,300 --> 00:11:01,200 I come to accompany you 202 00:11:01,300 --> 00:11:05,100 No, you drunk too much 203 00:11:06,200 --> 00:11:09,000 This green suit always match you 204 00:11:09,100 --> 00:11:12,000 You are still young 205 00:11:12,100 --> 00:11:16,000 you always can not know how happy you are, good bye, dear 206 00:11:16,100 --> 00:11:18,000 Thank you, Aicsabass 207 00:11:18,100 --> 00:11:20,000 See you tomorrow, thank you again 208 00:11:20,100 --> 00:11:22,000 Make a phone call to me 209 00:11:22,100 --> 00:11:23,000 Leave, let�s go 210 00:11:23,100 --> 00:11:27,000 Belldon, are you sure you don't want go to? Yes 211 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Good night 212 00:11:37,100 --> 00:11:38,000 why you don't stop? 213 00:11:38,100 --> 00:11:40,000 Why? 214 00:11:40,100 --> 00:11:44,000 Go to my home with me 215 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 are you joking? Juliet 216 00:11:47,100 --> 00:11:49,000 are you laughing me? 217 00:11:49,100 --> 00:11:50,000 This is all the past matter 218 00:11:50,100 --> 00:11:52,000 Everything is all different 219 00:11:52,100 --> 00:11:55,000 Why? Too many reasons 220 00:11:55,100 --> 00:11:59,000 This is your decision 221 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 You won't leave Alicsabass forever, will you? 222 00:12:02,100 --> 00:12:06,000 No I won't, I told you already, I think expressed myself clearly 223 00:12:06,100 --> 00:12:10,000 You take her to go to the bail, but I only can hide in the behind 224 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 The affair passed by, you have found a nice man 225 00:12:14,100 --> 00:12:17,000 Had a child, does that man left you? 226 00:12:17,100 --> 00:12:19,000 You got me, then leaved 227 00:12:19,100 --> 00:12:23,000 A very important reason 228 00:12:23,100 --> 00:12:27,000 It's really a bad person, however you know that is not true 229 00:12:27,100 --> 00:12:30,000 I veritably need you, really!!! 230 00:12:30,100 --> 00:12:32,000 I am really over drunk 231 00:12:32,100 --> 00:12:36,000 I don't care, I'll send babysitter leave here, please come 232 00:12:37,000 --> 00:12:41,000 Do not talk silly, good evening 233 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 l�m confused what we are doing now 234 00:12:50,100 --> 00:12:52,000 I don't care 235 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 that's okay 236 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 The child is awaked, she is crying 237 00:12:59,100 --> 00:13:01,000 She will falling asleep, continue 238 00:13:01,100 --> 00:13:03,000 Continue 239 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 Hello, mother? Is that you? No, I haven't leave 240 00:13:10,100 --> 00:13:12,000 Nina hasn't come yet, I am waiting for her 241 00:13:12,100 --> 00:13:14,000 no, I took everything what I want 242 00:13:14,100 --> 00:13:18,000 Toothbrush, passport, condom 243 00:13:18,100 --> 00:13:21,000 no, I did not joking, I swear 244 00:13:21,100 --> 00:13:23,000 I did not do that, I dislike it 245 00:13:23,100 --> 00:13:26,000 I want marry with you, kiss you 246 00:13:26,100 --> 00:13:29,000 You know what time is it now? Sorry 247 00:13:29,100 --> 00:13:31,000 look at your bag 248 00:13:31,100 --> 00:13:33,000 It broke again 249 00:13:33,100 --> 00:13:36,000 Do you have the cordage? Do you have whatever things can tie up it 250 00:13:36,100 --> 00:13:39,000 first class cabin please queuing there 251 00:13:39,100 --> 00:13:43,000 I didn't buy a the ticket of first class cabin 252 00:13:43,100 --> 00:13:44,000 Do you did not see the ticket price? 253 00:13:44,100 --> 00:13:46,000 We want to queuing in the behind 254 00:13:46,100 --> 00:13:49,000 I can't take a trip like this 255 00:13:49,100 --> 00:13:50,000 Enough, Amylee 256 00:13:50,100 --> 00:13:53,200 find a way quickly, otherwise I will leave 257 00:13:53,300 --> 00:13:55,200 Have bought the ticket 258 00:13:55,300 --> 00:13:56,200 You go to change 259 00:13:56,300 --> 00:13:59,200 That want to try one's luck, but so many people how can I do? 260 00:13:59,300 --> 00:14:03,100 Give you five minutes, I wait you here 261 00:14:04,200 --> 00:14:07,200 Yes, still have some the seats, do you want to change the tickets? 262 00:14:07,300 --> 00:14:11,200 No, just ask 263 00:14:11,300 --> 00:14:15,200 Sorry, first class cabin already full. 264 00:14:15,300 --> 00:14:17,200 Do you want to leave? 265 00:14:17,300 --> 00:14:19,000 I have to work 266 00:14:19,100 --> 00:14:23,000 you and Amylee don't go there, how about me? I need rest 267 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 what kinds of rest? 268 00:14:26,100 --> 00:14:28,000 I still take this 269 00:14:28,100 --> 00:14:32,000 I want to have another cup of drink 270 00:14:32,100 --> 00:14:36,000 Are you so frightened? 271 00:14:36,100 --> 00:14:38,000 You are fear. Unbelievable 272 00:14:38,100 --> 00:14:40,000 No, I want to go to the bathroom 273 00:14:40,100 --> 00:14:43,000 Go ahead, after five minutes, open the door 274 00:14:43,100 --> 00:14:44,000 for what? 275 00:14:44,100 --> 00:14:47,000 Let me going in to please invite me go there 276 00:14:47,100 --> 00:14:51,000 are you agree with me? Good 277 00:14:57,000 --> 00:15:00,000 Did you been to Chicago? Yes, I have been there for a week 278 00:15:00,100 --> 00:15:02,000 have you been to Chicago? Never 279 00:15:02,100 --> 00:15:05,000 I know some divertive places, I can introduce to you if you want 280 00:15:05,100 --> 00:15:07,000 okay, thanks 281 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Sorry 282 00:15:15,100 --> 00:15:17,000 erotomania!!! 283 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Why you didn't come? 284 00:15:20,100 --> 00:15:24,000 Go to where? Sorry, I forgot 285 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 ah, no 286 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 can be 287 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Make a phone call to me, let's play together 288 00:15:39,100 --> 00:15:41,000 Thank you very much 289 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 Damn it 290 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 How can we do? 291 00:15:47,100 --> 00:15:50,000 Let's go to shopping, there are so many good shoppers here 292 00:15:50,100 --> 00:15:51,000 I have no money 293 00:15:51,100 --> 00:15:53,000 Kewon, quickly 294 00:15:53,100 --> 00:15:57,000 I had never be vexing like this, I think can't insist more than two weeks 295 00:15:57,100 --> 00:15:59,000 Still can not adapt, dear 296 00:15:59,100 --> 00:16:03,000 These simpletons talked with me like blockhead 297 00:16:03,100 --> 00:16:06,000 I want to hit persons since I entered penitentiary 298 00:16:06,100 --> 00:16:10,000 come on, we come here for relax, a little more relaxed 299 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 This is also my holidays, I need relax 300 00:16:14,100 --> 00:16:17,000 I was to be workaholic in this year 301 00:16:17,100 --> 00:16:19,000 am I not? 302 00:16:19,100 --> 00:16:21,000 I did not say like this 303 00:16:21,100 --> 00:16:23,000 I don't want to be tended on elaborately 304 00:16:23,100 --> 00:16:26,000 It is either old man or fat patient here 305 00:16:26,100 --> 00:16:29,000 I must leave, I can't stay here 10 days anymore 306 00:16:29,100 --> 00:16:32,000 Go ahead, after you leave I will be relax 307 00:16:32,100 --> 00:16:36,000 You know this impossible, I love you 308 00:16:36,100 --> 00:16:38,000 This is not the love problem 309 00:16:38,100 --> 00:16:40,000 I only can do this 310 00:16:40,100 --> 00:16:43,000 should we go to enjoy Massage�� 311 00:16:43,100 --> 00:16:47,000 Let a man massage for you, I understand 312 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Do you come to see me? Mother 313 00:16:51,100 --> 00:16:55,000 me too, kiss you 314 00:16:55,100 --> 00:16:57,200 Hello, dear 315 00:16:57,300 --> 00:16:59,100 I arrived 316 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 could you make her a little more peaceful? 317 00:17:11,300 --> 00:17:12,200 I can't hear anything 318 00:17:12,300 --> 00:17:14,200 The babysitter make her crying 319 00:17:14,300 --> 00:17:16,200 why not change a babysitter? 320 00:17:16,300 --> 00:17:19,200 Nobody would like to look after her 321 00:17:19,300 --> 00:17:23,100 Sorry, I went to upstairs just now 322 00:17:24,200 --> 00:17:26,200 Before you leaving can you go upstairs to drink with me? 323 00:17:26,300 --> 00:17:30,000 No, dear, I don't want to drive in the night 324 00:17:30,100 --> 00:17:32,000 All right 325 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 bye, dear 326 00:17:36,100 --> 00:17:40,000 if you arrived, please make a phone call to me 327 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 take care 328 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 this car is uncomfortable 329 00:17:59,100 --> 00:18:01,000 What a mess! 330 00:18:01,100 --> 00:18:05,000 Thanks for they loaned care to us, ours still under fix 331 00:18:05,100 --> 00:18:09,000 That car just bought 6 months, why you want change to the engine? 332 00:18:09,100 --> 00:18:11,000 Because it's necessary 333 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 did you book a abode from the native resident? 334 00:18:19,100 --> 00:18:23,000 No, what are you think about? 335 00:18:33,000 --> 00:18:35,000 Maybe we are apart from Tugo 336 00:18:35,100 --> 00:18:37,000 We arrived 337 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 We are not live in the city center? 338 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Hello, it's me 339 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 I am on the way, I'll arrive about 2 or 3 hours later 340 00:18:52,100 --> 00:18:56,000 me too, dear 341 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 You see, everything is ok. This child looks good 342 00:19:01,100 --> 00:19:03,000 it's Temporarily 343 00:19:04,000 --> 00:19:08,000 Very strange, I come here with my family every year, for you... 344 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 No, I don't know 345 00:19:11,100 --> 00:19:13,000 You see, this jumbled situation is made by Britisher 346 00:19:13,100 --> 00:19:17,000 He never treat me like this 347 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Who? 348 00:19:19,100 --> 00:19:21,000 Nothing 349 00:19:23,000 --> 00:19:25,000 I like here, that�s great 350 00:19:25,100 --> 00:19:27,000 I never enjoy these 351 00:19:27,100 --> 00:19:29,000 the others consider l�m garbage 352 00:19:29,100 --> 00:19:31,000 Come on, Juliet 353 00:19:31,100 --> 00:19:35,000 You are very charming, nobody can resist your fascination 354 00:19:35,100 --> 00:19:37,000 I think you made a unadvisable decision 355 00:19:37,100 --> 00:19:40,000 Why you called him Eric? 356 00:19:40,100 --> 00:19:43,000 Every body is calling mass gist�s name directly here 357 00:19:43,100 --> 00:19:45,000 he will take in another customer soon 358 00:19:45,100 --> 00:19:46,000 from now on, I will call you on the morning every day 359 00:19:46,100 --> 00:19:48,000 let's go 360 00:19:48,100 --> 00:19:51,000 we only have female mass gist 361 00:19:51,100 --> 00:19:55,000 please don't mention Eric anymore! 362 00:20:03,200 --> 00:20:06,200 Well, we arrived 363 00:20:06,300 --> 00:20:09,200 it's same as the photograph's scene 364 00:20:09,300 --> 00:20:11,200 This is unique place in the world 365 00:20:11,300 --> 00:20:15,100 Did you know here before? 366 00:20:31,200 --> 00:20:35,100 Come on~ Launch your blamed car try to find a hotel, otherwise I return to Paris 367 00:20:36,200 --> 00:20:40,000 wait, alighting to take a look 368 00:20:41,000 --> 00:20:45,000 Come, that's wonderful 369 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 please come in, I guarantee you will like them 370 00:20:53,000 --> 00:20:57,000 Damn, seem to the not enough tightness 371 00:20:57,100 --> 00:21:01,000 Don't be unhappy, take a look 372 00:21:01,100 --> 00:21:03,000 Hey, my feet 373 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 If there is a gun, I'll shoot you 374 00:21:07,100 --> 00:21:09,000 Loyic, let's go back 375 00:21:09,100 --> 00:21:12,000 right, right, we live in here very happy 376 00:21:12,100 --> 00:21:16,000 Excuse me, I can not hear clearly, Can I call your cell phone later 377 00:21:16,100 --> 00:21:18,000 No, we are going to shopping 378 00:21:18,100 --> 00:21:22,000 No, just a easy repair housework 379 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Tonight 380 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 all right 381 00:21:29,100 --> 00:21:32,000 6:00, that's great, see you later 382 00:21:32,100 --> 00:21:36,000 She thinks we can meet at 6:00, to attend a cocktail party 383 00:21:36,100 --> 00:21:38,000 A welcome cocktail party 384 00:21:38,100 --> 00:21:42,000 what should I wear? How about you? How can we go to meet them? 385 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 You are still don't understand? 386 00:21:45,100 --> 00:21:48,000 I tell you, we have no money, even one coin 387 00:21:48,100 --> 00:21:51,000 how about the Car? I can try to sell it to pay travel fee 388 00:21:51,100 --> 00:21:53,000 we are penniless 389 00:21:53,100 --> 00:21:55,000 understand? 390 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Where are you come from? 391 00:22:06,100 --> 00:22:09,000 I have found this, very deluxe 392 00:22:09,100 --> 00:22:12,000 quickly, I prepared the gift 393 00:22:12,100 --> 00:22:12,100 My wife has registered in bathing beach, but she too tired now 394 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 have you been to the bathing beach? 395 00:22:18,100 --> 00:22:20,000 Not yet 396 00:22:20,100 --> 00:22:23,000 They are always stay together, look like a faction 397 00:22:23,100 --> 00:22:26,000 My wife is there 398 00:22:26,100 --> 00:22:28,000 Sorry 399 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Who is that person? 400 00:22:32,100 --> 00:22:34,000 I do not know 401 00:22:34,100 --> 00:22:36,000 He is talking with you, you are definitely know who is him. 402 00:22:36,100 --> 00:22:40,000 Good evening, we have a appointment with a friend who is living here 403 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 Welcome, my friend 404 00:22:43,100 --> 00:22:45,000 What's the matter with your feet? 405 00:22:45,100 --> 00:22:47,000 I trampled her feet 406 00:22:47,100 --> 00:22:49,000 What, what he said? 407 00:22:49,100 --> 00:22:53,000 Ah, l�m very happy to see this skirt again and a old friend 408 00:22:54,000 --> 00:22:58,000 I am not clear, he says that he is working for travel agency 409 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 how about your hotel? 410 00:23:00,100 --> 00:23:02,000 Hotel? 411 00:23:03,000 --> 00:23:06,200 Unbelievably 412 00:23:06,300 --> 00:23:08,200 Actually, that is not a hotel 413 00:23:08,300 --> 00:23:12,100 Selome got a good idea, he bought a house for us 414 00:23:13,200 --> 00:23:15,100 Wonderful!! 415 00:23:42,200 --> 00:23:46,200 In this world, the most beautiful and wonderful water is bath water 416 00:23:46,300 --> 00:23:50,100 After making love you are much more romantic 417 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 No, don't do that again, what's this? 418 00:23:54,100 --> 00:23:56,000 A gift 419 00:23:56,100 --> 00:24:00,000 All right, stop this action, so vulgar 420 00:24:00,100 --> 00:24:03,000 enjoy your holidays 421 00:24:03,100 --> 00:24:04,000 where you found this? 422 00:24:04,100 --> 00:24:06,000 In the store room of shop 423 00:24:06,100 --> 00:24:08,000 No, I don't want 424 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Gegrey! 425 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 I have to make a phone call to my mother 426 00:24:23,100 --> 00:24:27,000 no, I have to make a call now 427 00:24:32,000 --> 00:24:34,000 What time is it? 428 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Damn 429 00:24:36,100 --> 00:24:38,000 Hurry, she will be awake 430 00:24:38,100 --> 00:24:40,000 Hello, Amylee 431 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 why you called me this time? Are you ok? 432 00:24:45,100 --> 00:24:49,000 Amylee, it is midnight now! 433 00:24:49,100 --> 00:24:51,000 Do not cry, Alice, I have no way 434 00:24:51,100 --> 00:24:55,000 We just flaked out, that is terrible little girl 435 00:24:55,100 --> 00:24:56,000 Do not cry 436 00:24:56,100 --> 00:25:00,000 I don't know what you are saying, please stop eat when you speaking 437 00:25:00,100 --> 00:25:02,000 how about your girl accompanier? 438 00:25:02,100 --> 00:25:04,000 Don't cry Alice 439 00:25:04,100 --> 00:25:08,000 I'll put down the phone, because I can not hear anything, I don't know can I resist... 440 00:25:08,100 --> 00:25:10,000 see you. Amylee 441 00:25:10,100 --> 00:25:13,000 please let her stop crying, she make me crazy 442 00:25:13,100 --> 00:25:15,000 try my best 443 00:25:15,100 --> 00:25:17,000 What voice is this? 444 00:25:17,100 --> 00:25:21,000 That child, she has slept. Amylee called me again at 3:00 445 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 how about her situation, is she okay? 446 00:25:26,100 --> 00:25:30,000 Very good, but I need rest, I looked decadent when you not here 447 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 me too, also a little decadent 448 00:25:33,100 --> 00:25:36,000 however, don't worry, everything will be better 449 00:25:36,100 --> 00:25:40,000 call me if you need my help, I won't vexed 450 00:25:40,100 --> 00:25:44,000 Dear, Belldon, take care of yourself well 451 00:25:44,100 --> 00:25:45,000 okay, I will 452 00:25:45,100 --> 00:25:49,000 Calm down, and take a good rest, kiss you 453 00:25:49,100 --> 00:25:51,000 Kiss you 454 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 it is Alicsabass, sorry 455 00:26:02,100 --> 00:26:04,000 I heard 456 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 I have a little worry about Amylee 457 00:26:08,100 --> 00:26:10,100 She just 17 years old 458 00:26:11,200 --> 00:26:14,200 my age similar with hers 459 00:26:14,300 --> 00:26:18,100 you are different because you are a boy, boys always can get away from the trouble 460 00:26:25,200 --> 00:26:25,200 I go to ask what kinds of plan do them have 461 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 I want follow you 462 00:26:29,300 --> 00:26:31,200 No, Ran Peair 463 00:26:31,300 --> 00:26:34,200 Please don't follow me, try to look after yourself 464 00:26:34,300 --> 00:26:35,200 I know 465 00:26:35,300 --> 00:26:37,100 I'll try my best 466 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 I wanna learn how to protect myself 467 00:26:41,300 --> 00:26:45,100 I am very shy, independent is not easy for me 468 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 especially when I don't know where should I go 469 00:26:50,300 --> 00:26:51,200 where you want to go? 470 00:26:51,300 --> 00:26:55,200 I was not stay here for a long time so that I also don't know 471 00:26:55,300 --> 00:26:58,200 this is first time I speaking since my wife dies 472 00:26:58,300 --> 00:26:59,200 Sorry 473 00:26:59,300 --> 00:27:01,200 no no, nothing 474 00:27:01,300 --> 00:27:05,000 We separated so many years, she had leaved 475 00:27:05,100 --> 00:27:08,000 however, you must keep on living 476 00:27:08,100 --> 00:27:11,000 l�m sorry for disturbed you, please concentrate on your work 477 00:27:11,100 --> 00:27:13,000 Is the work interesting? You called Bolina? 478 00:27:13,100 --> 00:27:16,000 My name as same as godmother's 479 00:27:16,100 --> 00:27:17,000 What can I do for you, madam? 480 00:27:17,100 --> 00:27:18,000 I want a plan of tonight 481 00:27:18,100 --> 00:27:20,000 How are you, I am Markseem 482 00:27:20,100 --> 00:27:24,000 Hello, we have met yesterday 483 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Sorry 484 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 Did you meet the trouble? 485 00:27:43,100 --> 00:27:45,000 What? 486 00:27:45,100 --> 00:27:49,000 Meet the trouble? 487 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 You are too beautiful, so that I will have electric shock feeling when I meet you 488 00:27:57,000 --> 00:28:01,000 wonderful skin 489 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 it's not similar with what you thought 490 00:28:06,100 --> 00:28:08,000 Come in 491 00:28:08,100 --> 00:28:09,000 What's the matter? 492 00:28:09,100 --> 00:28:10,000 What are you doing? 493 00:28:10,100 --> 00:28:11,000 I saw nothing here 494 00:28:11,100 --> 00:28:14,000 what he want to do? 495 00:28:14,100 --> 00:28:15,000 I am picking up that plan 496 00:28:15,100 --> 00:28:18,000 in front of his trousers? 497 00:28:18,100 --> 00:28:21,000 This is a seducer burned between us 498 00:28:21,100 --> 00:28:23,000 you are intrigue against each other? 499 00:28:23,100 --> 00:28:25,000 Please shut up! 500 00:28:25,100 --> 00:28:26,000 What's happened? 501 00:28:26,100 --> 00:28:28,000 Do you want massage for me? 502 00:28:28,100 --> 00:28:29,000 Is this your plan? 503 00:28:29,100 --> 00:28:33,000 Let me go, you make me painful 504 00:28:33,100 --> 00:28:36,000 I love you to crazy, lulu! 505 00:28:36,100 --> 00:28:38,000 I can do any frantic things If you leave me, 506 00:28:38,100 --> 00:28:42,000 I will die, why you did such the doggeries to me? 507 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 I am very sorry 508 00:28:51,100 --> 00:28:53,000 Sorry 509 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 where will you go? 510 00:29:00,100 --> 00:29:02,000 I want to go outside take a deep breath 511 00:29:02,100 --> 00:29:03,000 me too, let�s go outside together 512 00:29:03,100 --> 00:29:07,000 No, I said I want to take a deep breath alone 513 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Very suffered? 514 00:29:12,100 --> 00:29:13,000 Too basked 515 00:29:13,100 --> 00:29:14,200 Did you draw the sun block? 516 00:29:14,300 --> 00:29:16,100 Yes I did 517 00:29:17,200 --> 00:29:19,200 I bet you used sleazy product 518 00:29:19,300 --> 00:29:21,200 come on~ l�m not 519 00:29:21,300 --> 00:29:23,200 You did not sleep well? 520 00:29:23,300 --> 00:29:26,200 The little girl too noisy 521 00:29:26,300 --> 00:29:28,200 She always cries to shout loudly 522 00:29:28,300 --> 00:29:31,200 The pitiful little girl is not the adapt 523 00:29:31,300 --> 00:29:35,200 no I don't think so, we should take umbrella 524 00:29:35,300 --> 00:29:38,200 can we rent a umbrella? 525 00:29:38,300 --> 00:29:40,200 I think we can't 526 00:29:40,300 --> 00:29:42,100 wait a moment 527 00:29:44,200 --> 00:29:48,100 Excuse me, you know where can we rent this kind of umbrella? 528 00:29:50,200 --> 00:29:54,200 I don't know, sorry 529 00:29:54,300 --> 00:29:58,100 We took a child, but too hot 530 00:29:59,200 --> 00:30:01,200 I can loan my umbrella to you 531 00:30:01,300 --> 00:30:05,200 No no 532 00:30:05,300 --> 00:30:07,200 I will give you trouble if I take your umbrella 533 00:30:07,300 --> 00:30:09,200 I would like go to swimming now 534 00:30:09,300 --> 00:30:11,200 thank you, you are a nice person 535 00:30:11,300 --> 00:30:13,000 Thank you very much 536 00:30:13,100 --> 00:30:16,000 Let me take her 537 00:30:16,100 --> 00:30:17,000 Why? 538 00:30:17,100 --> 00:30:19,000 Only tonight, then you can take a good rest 539 00:30:19,100 --> 00:30:21,000 Good idea 540 00:30:21,100 --> 00:30:25,000 Really, we were saved 541 00:30:25,100 --> 00:30:29,000 Especially she will have a big room tonight 542 00:30:29,100 --> 00:30:33,000 Good, confirmed. Are you hearing?? You can go to my place tonight. 543 00:30:33,100 --> 00:30:35,000 You make me painful, what are you doing? 544 00:30:35,100 --> 00:30:37,000 Excuse me, my cramp 545 00:30:37,100 --> 00:30:40,000 Don't touch me, too aching 546 00:30:40,100 --> 00:30:44,000 We can not sleep well, if young girl live here 547 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 please do not estimate the child like that 548 00:30:48,100 --> 00:30:50,000 only tonight 549 00:30:50,100 --> 00:30:53,000 They added one bed now, can I sleep here? 550 00:30:53,100 --> 00:30:55,000 Ask them 551 00:30:55,100 --> 00:30:57,000 Hearing me says, Loyic, I can't do this 552 00:30:57,100 --> 00:31:00,000 it is nonsense, Sorry 553 00:31:00,100 --> 00:31:03,000 Come on, cheers 554 00:31:03,100 --> 00:31:06,000 Go ahead, sweetie 555 00:31:06,100 --> 00:31:07,000 no place now 556 00:31:07,100 --> 00:31:09,000 wait 557 00:31:09,100 --> 00:31:13,000 Excuse me, can we sit this table with you? 558 00:31:13,100 --> 00:31:14,000 Sure please 559 00:31:14,100 --> 00:31:16,000 Thanks, you are great 560 00:31:16,100 --> 00:31:19,000 I invited you 561 00:31:19,100 --> 00:31:21,000 Dear, go to find a chair 562 00:31:21,100 --> 00:31:23,000 what would you like to order? 563 00:31:23,100 --> 00:31:25,000 I want a cup of champagne 564 00:31:25,100 --> 00:31:27,000 No 565 00:31:27,100 --> 00:31:29,000 there are four persons here we want the one bottle 566 00:31:29,100 --> 00:31:30,000 Ok 567 00:31:30,100 --> 00:31:34,000 But maybe Loyic do not drink, I do not know whether he will drink or not 568 00:31:34,100 --> 00:31:37,000 Hearing me says that he too is at spend a holiday, and already 16 years old 569 00:31:37,100 --> 00:31:40,000 A bottle of champagne, unless he does not want to drink 570 00:31:40,100 --> 00:31:41,000 let's drink some 571 00:31:41,100 --> 00:31:44,000 He has trait 572 00:31:44,100 --> 00:31:46,000 do you know what he told me? 573 00:31:46,100 --> 00:31:48,000 All in all, we have a very good villa Dom 574 00:31:48,100 --> 00:31:52,000 Mother, this hotel is splendid, I want to live with them 575 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 interesting 576 00:31:54,100 --> 00:31:56,000 would you sleep on the bed of the living room? 577 00:31:56,100 --> 00:31:59,000 We exchanged the child, funny 578 00:31:59,100 --> 00:32:01,000 Good idea 579 00:32:01,100 --> 00:32:03,000 what's the plan of tonight? 580 00:32:03,100 --> 00:32:07,000 Nothing, I want to look after that little girl 581 00:32:07,100 --> 00:32:09,000 shall we go to the club? 582 00:32:09,100 --> 00:32:11,000 I have exhausted 583 00:32:11,100 --> 00:32:15,000 I am going to ask that waiter, maybe we can get some suggestions from him 584 00:32:17,000 --> 00:32:19,200 Good Evening 585 00:32:19,300 --> 00:32:21,200 where is recreational place? 586 00:32:21,300 --> 00:32:22,200 Dance? 587 00:32:22,300 --> 00:32:26,100 I think you can go to Acxinong, that is best 588 00:32:27,200 --> 00:32:29,200 Good Evening 589 00:32:29,300 --> 00:32:33,200 Loyic, Can you help us to fill in goblet? 590 00:32:33,300 --> 00:32:34,200 Where is your child? 591 00:32:34,300 --> 00:32:38,200 That is not my child 592 00:32:38,300 --> 00:32:41,200 That is my friend's, she is there 593 00:32:41,300 --> 00:32:43,200 I see 594 00:32:43,300 --> 00:32:45,200 would you go there with them? 595 00:32:45,300 --> 00:32:48,200 No, they dislike the club 596 00:32:48,300 --> 00:32:52,100 So, if you are alone, I can accompany you 597 00:32:53,200 --> 00:32:57,100 that's great, why not? Can we meet after dinner? 598 00:32:58,200 --> 00:33:00,200 Ok, it's my pleasure. See you later 599 00:33:00,300 --> 00:33:03,200 wait a moment, Did you order the dinner? 600 00:33:03,300 --> 00:33:06,200 There is a quite good fish restaurant locate side road 601 00:33:06,300 --> 00:33:10,100 I come with them 602 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 All right, sorry to disturbed you 603 00:33:13,300 --> 00:33:17,100 She didn't sleep well last night, maybe she is going to sleep 604 00:33:20,200 --> 00:33:22,200 All right, settled like this 605 00:33:22,300 --> 00:33:25,000 I am going to buy the smoke, see you in hall 606 00:33:25,100 --> 00:33:27,000 ok 607 00:33:27,100 --> 00:33:31,000 I found a partner for tonight's party 608 00:33:31,100 --> 00:33:32,000 good evening 609 00:33:32,100 --> 00:33:34,000 good evening 610 00:33:34,100 --> 00:33:36,000 She hasn't wasted time 611 00:33:36,100 --> 00:33:38,000 how did she find?? 612 00:33:38,100 --> 00:33:42,000 There is a man accompanying with her, that�s enough 613 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 so comfortable 614 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 good smell 615 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Good 616 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 We are go upstairs to take the child, then call a taxi 617 00:34:05,100 --> 00:34:09,000 Loyic, let's take your stuffs together 618 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 I want treat you. Thank you for your parasol 619 00:34:19,100 --> 00:34:21,000 don't so polite 620 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 can you help me drink over this bottle of wine? 621 00:34:25,100 --> 00:34:26,000 All of them settled 622 00:34:26,100 --> 00:34:28,000 it's my pleasure, thanks 623 00:34:28,100 --> 00:34:30,000 one more cup please 624 00:34:30,100 --> 00:34:33,000 It is very lucky to see you again. Great 625 00:34:33,100 --> 00:34:36,000 The sunlight is very important to me 626 00:34:36,100 --> 00:34:38,000 where is your husband? Is there arrangement tonight? 627 00:34:38,100 --> 00:34:41,000 No, we prefer separated 628 00:34:41,100 --> 00:34:44,000 we always stay together before. 629 00:34:44,100 --> 00:34:48,000 This is first time I didn't with my husband during vacation. 630 00:34:48,100 --> 00:34:50,000 All because of his business 631 00:34:50,100 --> 00:34:53,000 but I need rest 632 00:34:53,100 --> 00:34:55,000 I have a little worry 633 00:34:55,100 --> 00:34:58,000 I also like this kind of freedom very much 634 00:34:58,100 --> 00:35:02,000 I have to go, because I must look after a little girl 635 00:35:02,100 --> 00:35:06,000 happy to meet you again. Bye bye 636 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Impossible 637 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 what's happened? 638 00:35:15,100 --> 00:35:17,000 I can't find the check 639 00:35:17,100 --> 00:35:19,000 maybe I putted it in the villa 640 00:35:19,100 --> 00:35:22,000 Can I treat you? 641 00:35:22,100 --> 00:35:24,100 It's my pleasure 642 00:35:25,200 --> 00:35:28,200 I accept 643 00:35:28,300 --> 00:35:32,200 However it is what I owed you 644 00:35:32,300 --> 00:35:36,200 thank you, I gotta go 645 00:35:36,300 --> 00:35:39,200 okay, bye, thank you 646 00:35:39,300 --> 00:35:41,200 please come here as soon as possible 647 00:35:41,300 --> 00:35:44,200 bye-bye. See you tomorrow 648 00:35:44,300 --> 00:35:47,200 do you what I want? I think we'd better order one more bottle 649 00:35:47,300 --> 00:35:50,200 For celebrating the freedom 650 00:35:50,300 --> 00:35:52,100 Good idea 651 00:35:53,200 --> 00:35:56,200 Unimaginable, your mother has no money to spend again 652 00:35:56,300 --> 00:35:59,200 Not strange at all, you can thought 653 00:35:59,300 --> 00:36:00,200 go to check it out 654 00:36:00,300 --> 00:36:02,200 what's the matter? 655 00:36:02,300 --> 00:36:06,100 You see, this is the village, very bad 656 00:36:07,200 --> 00:36:11,200 However we still would be very happy 657 00:36:11,300 --> 00:36:15,100 You know why she act like this? Are all because of Maria 658 00:36:16,200 --> 00:36:18,100 I go out to take a look 659 00:36:20,200 --> 00:36:24,200 Helping Loyic tidies up his stuffs, in the upstairs. He stays at a hotel tonight 660 00:36:24,300 --> 00:36:26,200 stay with Alicsabass and her friends 661 00:36:26,300 --> 00:36:29,200 Hotel? Yes 662 00:36:29,300 --> 00:36:32,200 You know this child would how? 663 00:36:32,300 --> 00:36:35,000 Loyic beg me to let him leave here for one night 664 00:36:35,100 --> 00:36:39,000 this oppressive cabin is last property of him 665 00:36:39,100 --> 00:36:43,000 we can exchange position of girl and him 666 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 This is impossible, no 667 00:36:48,100 --> 00:36:52,000 You feared, this is very normal 668 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 thank you very much 669 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 Sorry 670 00:37:07,100 --> 00:37:08,000 Nothing 671 00:37:08,100 --> 00:37:10,000 I forgot to take the tissue 672 00:37:10,100 --> 00:37:12,000 it's doesn�t matter, I think they will be dry later 673 00:37:12,100 --> 00:37:13,000 I will compensate you 674 00:37:13,100 --> 00:37:15,000 no need, it is my mistake 675 00:37:15,100 --> 00:37:18,000 No, what flavor you want? 676 00:37:18,100 --> 00:37:20,000 I like very much 677 00:37:20,100 --> 00:37:22,000 Make person infatuating with there 678 00:37:22,100 --> 00:37:25,000 I just came yesterday, but have annoyed 679 00:37:25,100 --> 00:37:28,000 I was going to the surfing, my father has a ship 680 00:37:28,100 --> 00:37:32,000 I am live with father, and elder brother, mama and daddy divorced 681 00:37:32,100 --> 00:37:33,000 You? 682 00:37:33,100 --> 00:37:35,000 My mama daddy is a little crazy 683 00:37:35,100 --> 00:37:37,000 Do you like the embark? 684 00:37:37,100 --> 00:37:40,000 Yes, I like 685 00:37:40,100 --> 00:37:41,000 do you have time tomorrow? 686 00:37:41,100 --> 00:37:44,000 Yes, I am free tomorrow 687 00:37:44,100 --> 00:37:46,000 Kaloor, hurry, we are only waiting for you 688 00:37:46,100 --> 00:37:48,000 Roman, and my elder brother 689 00:37:48,100 --> 00:37:52,000 He is a ugly pig, and inexperienced! 690 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 See you tomorrow 691 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Your hand is very beautiful 692 00:38:04,000 --> 00:38:04,000 Go to fetch the latest report 693 00:38:08,000 --> 00:38:12,000 I don't believe those hear says. It's definitely exist a lot of gossips about you, if you are working in this industry 694 00:38:12,100 --> 00:38:16,000 Four years, he always does consummate works 695 00:38:16,100 --> 00:38:20,000 Possibility he lacked money, I want to know did he play tricks 696 00:38:20,100 --> 00:38:22,000 Impossible 697 00:38:22,100 --> 00:38:25,000 This is latest, other still at calculate 698 00:38:25,100 --> 00:38:26,000 Thank you, Rona 699 00:38:26,100 --> 00:38:30,200 I hope I made mistake, but I still want to remind you 700 00:38:30,300 --> 00:38:34,200 You'd better leave, Samiair 701 00:38:34,300 --> 00:38:37,200 If one day I dismissed the Kewan 702 00:38:37,300 --> 00:38:40,200 you absolutely will not replace his place 703 00:38:40,300 --> 00:38:42,200 I hope there are no biases between us 704 00:38:42,300 --> 00:38:44,100 Certainly, bye 705 00:38:47,200 --> 00:38:51,200 do you remember the detail of date with your neighbor 706 00:38:51,300 --> 00:38:53,100 I forgot 707 00:38:54,200 --> 00:38:56,200 I want go to the restaurant tonight 708 00:38:56,300 --> 00:38:58,200 this is what you want 709 00:38:58,300 --> 00:39:00,100 oh, yes 710 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 what's this? 711 00:39:03,300 --> 00:39:07,100 I think, it is gas meter, according to her explanation 712 00:39:12,200 --> 00:39:16,100 do you want to sightsee around here? 713 00:39:17,200 --> 00:39:19,100 Yes, thanks 714 00:39:30,200 --> 00:39:32,100 what's this? 715 00:39:37,200 --> 00:39:41,100 Do not open before 1st August 716 00:39:47,000 --> 00:39:50,000 When you see this letter, I am sorry for you 717 00:39:50,100 --> 00:39:54,000 But situation will be better, yours Silome 718 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Excuse me 719 00:40:12,100 --> 00:40:16,000 Not bad, but the room maintenance not so good 720 00:40:16,100 --> 00:40:18,000 Can you cut down the price again? 721 00:40:18,100 --> 00:40:21,000 The price is already very justice 722 00:40:21,100 --> 00:40:23,000 Tonight, can I treat you? 723 00:40:23,100 --> 00:40:27,000 All right? Good 724 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 oops, I should coordinate that gas meters, what are they use for? 725 00:40:35,000 --> 00:40:37,100 As your wish. 726 00:40:38,000 --> 00:40:40,000 Pull over. What are you doing? 727 00:40:40,100 --> 00:40:44,000 I don't want alighting in front of hotel 728 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 All right 729 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 see you 730 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 good evening, Did you see my wife lulu? 731 00:40:58,100 --> 00:41:00,000 No 732 00:41:00,100 --> 00:41:03,000 it is very tired whole day because hide-and-seek 733 00:41:03,100 --> 00:41:05,000 no good I think 734 00:41:05,100 --> 00:41:07,000 I go there to take a look 735 00:41:07,100 --> 00:41:09,000 See you 736 00:41:11,000 --> 00:41:15,000 At first, I like his occupational rexes, it is set my heart at rest 737 00:41:15,100 --> 00:41:18,000 he will call me anytime 738 00:41:18,100 --> 00:41:21,000 We are shopping together, he accompany me go to the hair saloon 739 00:41:21,100 --> 00:41:23,000 however, he is an ideal companion 740 00:41:23,100 --> 00:41:26,000 Gradually, I feel more and more vexed 741 00:41:26,100 --> 00:41:29,000 I feel that he is a self-contemptuous person 742 00:41:29,100 --> 00:41:33,100 maybe it is because of my situation is better than his 743 00:41:34,200 --> 00:41:36,200 what's your career? 744 00:41:36,300 --> 00:41:39,200 I opened a law office 745 00:41:39,300 --> 00:41:42,200 He is the part-time reporter of a news agency 746 00:41:42,300 --> 00:41:44,100 I feel the ���� 747 00:41:45,200 --> 00:41:49,200 My husband also envies my work 748 00:41:49,300 --> 00:41:51,200 Or who I stay with 749 00:41:51,300 --> 00:41:55,100 I can not bear he despised me 750 00:41:56,200 --> 00:41:59,200 maybe it's not truth 751 00:41:59,300 --> 00:42:01,200 I don't know 752 00:42:01,300 --> 00:42:04,200 Very strange, because I never thought others 753 00:42:04,300 --> 00:42:08,100 never, it's true 754 00:42:09,200 --> 00:42:10,200 how about your career? 755 00:42:10,300 --> 00:42:12,100 I... 756 00:42:14,200 --> 00:42:18,100 I busy with my business 757 00:42:19,200 --> 00:42:22,200 If we seek one more can you accept? 758 00:42:22,300 --> 00:42:24,200 All right 759 00:42:24,300 --> 00:42:28,200 even if he took the money, is this very serious? 760 00:42:28,300 --> 00:42:31,200 This is the social money, and also ours 761 00:42:31,300 --> 00:42:32,200 also my wages 762 00:42:32,300 --> 00:42:34,200 This is different 763 00:42:34,300 --> 00:42:37,200 If nobody tell you? You also do not know so don't be nervous 764 00:42:37,300 --> 00:42:41,100 unbelievable, what is his name? 765 00:42:42,200 --> 00:42:43,200 Kewan 766 00:42:43,300 --> 00:42:44,200 why Kewan did this? 767 00:42:44,300 --> 00:42:48,100 His salary is very high, living alone, and he has no friends 768 00:42:49,200 --> 00:42:50,200 Does he have the boyfriend? 769 00:42:50,300 --> 00:42:53,200 Negative, he is not that kind of person 770 00:42:53,300 --> 00:42:54,200 Which kind of persons? 771 00:42:54,300 --> 00:42:56,000 He is not that kind of person 772 00:42:56,100 --> 00:42:58,000 What mean, that kind of person? 773 00:42:58,100 --> 00:43:00,000 Gay? 774 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 I dislike 775 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 sure, me too 776 00:43:06,100 --> 00:43:08,000 Do you know, I like you very much 777 00:43:08,100 --> 00:43:11,000 suppose you are a girl, I am not vexed too 778 00:43:11,100 --> 00:43:13,000 Understand? 779 00:43:13,100 --> 00:43:15,000 Me too 780 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 What is the meaning? 781 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 You are over exaggerated, I am very glad to increase your salary to 15000 782 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 Did you hear of the business of the business office? 783 00:43:28,100 --> 00:43:32,000 About defalcation 784 00:43:33,000 --> 00:43:36,000 no, you can tell him when he backed 785 00:43:36,100 --> 00:43:39,000 You know, I almost don't know Kewan 786 00:43:39,100 --> 00:43:43,000 ok, Nina is waiting for me, we will visit an exhibition together 787 00:43:43,100 --> 00:43:45,000 see you 788 00:43:45,100 --> 00:43:48,000 Does he knew our business? 789 00:43:48,100 --> 00:43:50,000 No, he thinks l�m stay with Nina 790 00:43:50,100 --> 00:43:51,000 What's matter? 791 00:43:51,100 --> 00:43:53,000 It doesn�t matter, hurry, let's go to have dinner 792 00:43:53,100 --> 00:43:56,000 I want go to the club tonight 793 00:43:56,100 --> 00:43:58,000 Do not wear this, too dismayed 794 00:43:58,100 --> 00:43:59,000 what he said? 795 00:43:59,100 --> 00:44:03,000 He said you are defalcated 796 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 move faster 797 00:44:07,000 --> 00:44:07,100 once I think I should go back, I will feel scared because there is a new beginning waiting for me 798 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 stay here 799 00:44:12,100 --> 00:44:15,000 No, condition will worse and worse if I leaved over 800 00:44:15,100 --> 00:44:19,000 I have taken a rest for short while, if I disappeared whole night 801 00:44:19,100 --> 00:44:21,000 He will sleep soon 802 00:44:21,100 --> 00:44:25,000 are you joking? Well, I have to go 803 00:44:27,000 --> 00:44:30,000 Hoping my business don't be vexed you 804 00:44:30,100 --> 00:44:32,000 spent a nice night 805 00:44:32,100 --> 00:44:36,000 I will forget those things 806 00:44:54,200 --> 00:44:56,200 Peair, get up 807 00:44:56,300 --> 00:44:58,100 I love you so much 808 00:44:59,200 --> 00:45:01,200 You have told me 809 00:45:01,300 --> 00:45:03,200 I want to go to bed 810 00:45:03,300 --> 00:45:07,100 I would go to bed 811 00:45:08,200 --> 00:45:12,200 Swearing to me if you are not stay with other men I will believe 812 00:45:12,300 --> 00:45:14,200 I swear 813 00:45:14,300 --> 00:45:18,100 I should believe you, spent one night with a women 814 00:45:19,200 --> 00:45:23,200 not a man 815 00:45:23,300 --> 00:45:27,100 not that man 816 00:45:29,200 --> 00:45:32,200 the problem is, I am not believe again 817 00:45:32,300 --> 00:45:36,100 I really want to kill him, such a mongrel 818 00:45:42,200 --> 00:45:45,200 Damn, I forgot her 819 00:45:45,300 --> 00:45:49,100 Sorry, I didn't know you are here 820 00:45:51,200 --> 00:45:54,200 bastard, beast, release me quickly 821 00:45:54,300 --> 00:45:58,100 how can you made a shameless matter? 822 00:45:59,200 --> 00:46:02,200 Don't look at me 823 00:46:02,300 --> 00:46:06,000 don't think so much, l�m sorry 824 00:46:06,100 --> 00:46:08,000 Forgive me 825 00:46:08,100 --> 00:46:09,000 I came here by coincidence 826 00:46:09,100 --> 00:46:13,000 the affair is urgent, so I forgot you 827 00:46:13,100 --> 00:46:16,000 You tied up a girl, then forgot her? 828 00:46:16,100 --> 00:46:19,000 Calm down, I am very sad 829 00:46:19,100 --> 00:46:21,000 I waited 8 hours 830 00:46:21,100 --> 00:46:23,000 it's hopeless to occupy me 831 00:46:23,100 --> 00:46:25,000 Because you are very beautiful 832 00:46:25,100 --> 00:46:27,000 I threw the work, Because you 833 00:46:27,100 --> 00:46:30,000 Do you want relax tonight? 834 00:46:30,100 --> 00:46:33,000 Don't you want stay here, do you? 835 00:46:33,100 --> 00:46:35,000 You are too despicable 836 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 wait a moment 837 00:46:39,100 --> 00:46:42,000 I don't know who will know this matter? 838 00:46:42,100 --> 00:46:45,000 You don't know that I were bound here 839 00:46:45,100 --> 00:46:47,000 cleaner came here 840 00:46:47,100 --> 00:46:50,000 She tidied up the bed 841 00:46:50,100 --> 00:46:54,000 Putted two pieces of chocolates on the pillow 842 00:46:56,000 --> 00:47:00,000 l�m sorry, I don't know what should I say, sorry 843 00:47:01,000 --> 00:47:02,200 I am very sorry 844 00:47:42,200 --> 00:47:45,200 May I introduce to you, this is Rick 845 00:47:45,300 --> 00:47:47,200 He took me to go to a divertive place 846 00:47:47,300 --> 00:47:49,200 Where do you want to go? 847 00:47:49,300 --> 00:47:53,200 Will you stay here? 848 00:47:53,300 --> 00:47:55,100 Hello 849 00:47:56,200 --> 00:47:57,200 wait me a minute 850 00:47:57,300 --> 00:48:01,100 wait, what you want to do? 851 00:48:02,200 --> 00:48:04,200 Okay, you can go there alone 852 00:48:04,300 --> 00:48:06,200 do you know the address? Do you have money? 853 00:48:06,300 --> 00:48:08,200 Have a good time! 854 00:48:08,300 --> 00:48:09,200 What do you want to do after all? 855 00:48:09,300 --> 00:48:11,200 Hello, let's drink 856 00:48:11,300 --> 00:48:12,200 Get away! 857 00:48:12,300 --> 00:48:13,200 What? 858 00:48:13,300 --> 00:48:14,200 Get away! 859 00:48:14,300 --> 00:48:15,200 Stop 860 00:48:15,300 --> 00:48:19,100 although I have good temper, if you entangle again, I will... 861 00:48:21,200 --> 00:48:23,200 why you treat me like this? 862 00:48:23,300 --> 00:48:27,200 Don't be so serious, bye 863 00:48:27,300 --> 00:48:31,100 Calm down, pal, go back 864 00:48:40,200 --> 00:48:42,200 pal, do you want to endured again? 865 00:48:42,300 --> 00:48:43,200 What? 866 00:48:43,300 --> 00:48:46,200 I said that do you want to endure again? 867 00:48:46,300 --> 00:48:50,100 Well, let�s leave, everything will be better 868 00:48:51,200 --> 00:48:53,100 Taking out the money 869 00:48:54,200 --> 00:48:57,200 I only have a dollar, that�s all 870 00:48:57,300 --> 00:48:59,200 All right, you are looked honest 871 00:48:59,300 --> 00:49:00,200 you wearied suit of Chicago Bulls 872 00:49:00,300 --> 00:49:03,200 In Chicago, everybody is the fan of the Chicago Bull 873 00:49:03,300 --> 00:49:06,200 Here, people loves basketball fan 874 00:49:06,300 --> 00:49:10,100 But I am not a Chicago person, simpleton! 875 00:49:13,200 --> 00:49:17,000 Yes, at least 500,000, but I suggest he accepts 876 00:49:17,100 --> 00:49:19,000 Don't be so serious, but they have no house 877 00:49:19,100 --> 00:49:22,000 In fine, we have to respect his opinion 878 00:49:22,100 --> 00:49:23,000 How are you? 879 00:49:23,100 --> 00:49:25,000 That's good 880 00:49:25,100 --> 00:49:29,000 Kiss you, bye, dear 881 00:49:29,100 --> 00:49:33,000 No, I miss you very much, but l�m also not bad 882 00:49:36,000 --> 00:49:40,000 what the Marriage looks like? 883 00:49:40,100 --> 00:49:42,000 Maybe looks like this 884 00:49:42,100 --> 00:49:44,000 do you think will I interested in? 885 00:49:44,100 --> 00:49:46,000 I don't know 886 00:49:47,000 --> 00:49:51,000 I married Alicsabass, because the friends of mine all got married 887 00:49:51,100 --> 00:49:54,000 And I love her 888 00:49:54,100 --> 00:49:55,000 We had a child 889 00:49:55,100 --> 00:49:59,000 grow to a lady today, now she is stay at the United States to spends vacation 890 00:49:59,100 --> 00:50:01,000 in my notion, she is still a baby 891 00:50:01,100 --> 00:50:05,000 Time flies 892 00:50:05,100 --> 00:50:07,000 I am already old 893 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 My wife is old too 894 00:50:11,100 --> 00:50:15,000 This is marriage 895 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 I do not know whether you would be interested in or not 896 00:50:18,100 --> 00:50:22,000 I dislike you consider I am a simpleton 897 00:50:22,100 --> 00:50:24,000 You make me very vexed 898 00:50:24,100 --> 00:50:28,000 You think I am very pitiful, so that can humiliate as one's pleases without resist 899 00:50:30,000 --> 00:50:34,000 Do you think who you are? You are only an ugly and self-approbation person 900 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 Now, you can look after yourself, I won't concerned anymore 901 00:50:38,100 --> 00:50:40,000 Go ahead 902 00:50:40,100 --> 00:50:42,000 that's wonderful 903 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 We are so happy 904 00:50:45,100 --> 00:50:48,200 oh, what's happened? 905 00:50:48,300 --> 00:50:52,200 I don't know, I just arrived 906 00:50:52,300 --> 00:50:54,200 what's the matter with you? 907 00:50:54,300 --> 00:50:56,200 A guy robbed my money 908 00:50:56,300 --> 00:51:00,100 ok, let's go to eat, I found a good place to eat 909 00:51:11,200 --> 00:51:14,200 Amylee, Can you marry to me? 910 00:51:14,300 --> 00:51:15,200 What? 911 00:51:15,300 --> 00:51:19,200 I love you until crazy, I can accept everything, I want to marry you 912 00:51:19,300 --> 00:51:21,100 Do not mention this first 913 00:51:22,200 --> 00:51:26,100 I do not love you, I have never said I love you 914 00:51:27,200 --> 00:51:29,200 I have never love the anyone 915 00:51:29,300 --> 00:51:33,100 tidy up your stupid marriage and Love, I have not necessary to stay with you 916 00:51:35,200 --> 00:51:38,200 I only attend what l�m interested in 917 00:51:38,300 --> 00:51:40,200 You are lying to me, you are exasperated me intentionally 918 00:51:40,300 --> 00:51:44,100 well, I will go to meet Rick because I like stay with him 919 00:51:46,200 --> 00:51:48,200 Amylee 920 00:51:48,300 --> 00:51:50,100 Kiss me 921 00:51:51,200 --> 00:51:54,200 what you want? 922 00:51:54,300 --> 00:51:57,200 I lost all money last night 923 00:51:57,300 --> 00:51:59,100 rascal 924 00:52:00,200 --> 00:52:04,100 Take this, go to have fun 925 00:52:11,200 --> 00:52:13,100 are you thirsty? 926 00:52:14,200 --> 00:52:17,200 I want a cup of champagne 927 00:52:17,300 --> 00:52:20,200 nothing can drink here 928 00:52:20,300 --> 00:52:22,200 There is a thin pancake store here before 929 00:52:22,300 --> 00:52:24,200 Do you want go? Want the white wine? 930 00:52:24,300 --> 00:52:26,200 Why not? 931 00:52:26,300 --> 00:52:28,000 I want to try 932 00:52:30,000 --> 00:52:33,000 See, have you play doll 933 00:52:33,100 --> 00:52:35,000 look this small person 934 00:52:35,100 --> 00:52:38,000 how stupid I am, why not thinking? 935 00:52:38,100 --> 00:52:41,000 No, it seems everything is okay 936 00:52:41,100 --> 00:52:44,000 look, it is dancing, jumping, jumping 937 00:52:44,100 --> 00:52:47,000 Kiss the person that you want kiss 938 00:52:47,100 --> 00:52:51,000 do you believe? The good luck will arrive 939 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 when you had this child? 940 00:52:54,100 --> 00:52:55,000 Last night 941 00:52:55,100 --> 00:52:59,000 This is my friend Juliet's child 942 00:52:59,100 --> 00:53:01,000 look that beautiful ship 943 00:53:01,100 --> 00:53:04,000 Maybe Loyic is there, can you tell him we are here? 944 00:53:04,100 --> 00:53:06,000 Hello, Loyic 945 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 He looks very happy 946 00:53:10,100 --> 00:53:13,000 Incapable guy 947 00:53:13,100 --> 00:53:15,000 How are you? 948 00:53:15,100 --> 00:53:18,000 Father, we should go back now 949 00:53:18,100 --> 00:53:22,000 he don't know how to voyage at all, look at me 950 00:53:24,000 --> 00:53:25,000 Excuse me, Sir 951 00:53:25,100 --> 00:53:27,000 are you ok? 952 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 let's go to take a shower, then drink a bottle of milk 953 00:53:55,200 --> 00:53:59,100 How are you, dear? 954 00:54:00,200 --> 00:54:02,200 Did you see your father? Loyic 955 00:54:02,300 --> 00:54:04,200 no 956 00:54:04,300 --> 00:54:08,200 We went out to walk for a long time, you can return to hotel to sleeping again 957 00:54:08,300 --> 00:54:10,200 Really? 958 00:54:10,300 --> 00:54:14,200 Do you have money? I want to take a taxi 959 00:54:14,300 --> 00:54:17,200 get from my wallet 960 00:54:17,300 --> 00:54:18,200 Only have 40 francs? 961 00:54:18,300 --> 00:54:20,100 You can take away all of them 962 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 So boring! Me too, I feel boring too 963 00:54:23,300 --> 00:54:25,200 The infant is crying 964 00:54:25,300 --> 00:54:29,200 Scared you? Don't cry, baby 965 00:54:29,300 --> 00:54:31,100 quiet~ 966 00:54:32,200 --> 00:54:35,200 what's your feeling about take ship? 967 00:54:35,300 --> 00:54:39,200 I vomited, hutted by tunny 968 00:54:39,300 --> 00:54:41,200 What are you talking about? 969 00:54:41,300 --> 00:54:43,200 Very wonderful 970 00:54:43,300 --> 00:54:45,200 hello 971 00:54:45,300 --> 00:54:47,200 how about take ship? 972 00:54:47,300 --> 00:54:50,200 Ask mother, I will go to hotel 973 00:54:50,300 --> 00:54:51,200 All right 974 00:54:51,300 --> 00:54:55,200 Dear, tomorrow we want to go picnic 975 00:54:55,300 --> 00:54:58,200 Do you want go to? If need do you pay? 976 00:54:58,300 --> 00:55:02,200 No, I do not want to go to, I still have the other matter want to do 977 00:55:02,300 --> 00:55:06,100 I do not like these activities 978 00:55:10,200 --> 00:55:12,100 lulu 979 00:55:17,200 --> 00:55:21,100 it's me, I will go to relax with Alicsabass 980 00:55:22,200 --> 00:55:25,200 I think it's better, dear 981 00:55:25,300 --> 00:55:27,100 bitch! 982 00:55:30,200 --> 00:55:32,100 Bitch! 983 00:55:33,200 --> 00:55:35,200 I bet she is going to find that son of bitch 984 00:55:35,300 --> 00:55:37,100 bitch! 985 00:55:44,000 --> 00:55:48,000 No, nobody inside 986 00:55:52,000 --> 00:55:56,000 The next door spreads to groan voice 987 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 Damn it 988 00:56:00,100 --> 00:56:04,000 why you treat me like this, lulu? 989 00:56:04,100 --> 00:56:06,000 Idiot! 990 00:56:06,100 --> 00:56:10,000 Damn, I want to dead 991 00:56:10,100 --> 00:56:11,000 Damn 992 00:56:11,100 --> 00:56:12,000 Who is this? 993 00:56:12,100 --> 00:56:16,000 A sex maniac eavesdropped to fall down 994 00:56:16,100 --> 00:56:20,000 well, I have to leave, because I have to attend a banquet 995 00:56:27,000 --> 00:56:31,000 excuse me, Sir, this is for you 996 00:56:31,100 --> 00:56:33,000 what's this? 997 00:56:42,000 --> 00:56:44,000 What's the meaning? 998 00:56:44,100 --> 00:56:46,000 What's wrong? 999 00:56:47,000 --> 00:56:50,000 My dear wife consider I am a simpleton 1000 00:56:50,100 --> 00:56:52,000 But this time, the fun ends 1001 00:56:52,100 --> 00:56:55,200 what's this, what's the matter? Did you married? 1002 00:56:55,300 --> 00:56:59,200 No. I didn't get married, I think it's for others 1003 00:56:59,300 --> 00:57:03,200 I have known who you are, her secret has exposed 1004 00:57:03,300 --> 00:57:07,100 it has to pay for expense, she is acting again 1005 00:57:10,200 --> 00:57:14,200 I want to smash your mouth 1006 00:57:14,300 --> 00:57:17,200 Mistake, this letter is not for this gentleman 1007 00:57:17,300 --> 00:57:21,100 Impossible, that Sir speak just now very clear 1008 00:57:29,200 --> 00:57:31,100 You cheated me 1009 00:57:32,200 --> 00:57:35,200 I did not get married, I really don't know what's happened 1010 00:57:35,300 --> 00:57:36,200 I don't believe 1011 00:57:36,300 --> 00:57:40,100 I tell you that I did not get married 1012 00:57:43,200 --> 00:57:47,200 You do not guess without reason 1013 00:57:47,300 --> 00:57:50,200 I am similar with you 1014 00:57:50,300 --> 00:57:53,200 All right, do not mention this 1015 00:57:53,300 --> 00:57:56,200 Unless you are cheating me 1016 00:57:56,300 --> 00:57:58,200 why you said this? I don't know 1017 00:57:58,300 --> 00:58:02,100 You are acting as a married man 1018 00:58:05,200 --> 00:58:06,200 All right 1019 00:58:06,300 --> 00:58:10,100 We stop discuss about that, let's that letter go to hell 1020 00:58:11,200 --> 00:58:12,200 Next 1021 00:58:12,300 --> 00:58:16,100 okay? The fortuitous things of the this summer, I can not bear anymore 1022 00:58:18,200 --> 00:58:20,200 I want to do another affair 1023 00:58:20,300 --> 00:58:22,100 me too 1024 00:58:23,200 --> 00:58:27,200 You will get, you will 1025 00:58:27,300 --> 00:58:29,200 I guarantee you will get 1026 00:58:29,300 --> 00:58:31,100 that's ok? 1027 00:58:45,200 --> 00:58:48,200 Please do not open before 1st August 2001 1028 00:58:48,300 --> 00:58:50,000 what are you doing with that simpleton? 1029 00:58:50,100 --> 00:58:52,000 Listen 1030 00:58:54,000 --> 00:58:56,000 come on~~ 1031 00:58:59,000 --> 00:59:00,000 are you ok? 1032 00:59:00,100 --> 00:59:04,000 Don't stay here, please go to the hospital 1033 00:59:04,100 --> 00:59:06,000 Show me 1034 00:59:06,100 --> 00:59:08,000 How? 1035 00:59:17,000 --> 00:59:21,000 Wait, let's go to another place 1036 00:59:22,000 --> 00:59:26,000 maybe you don't know, how good the life is if you stay here 1037 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 How quite it is 1038 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 I like this scenery 1039 00:59:32,100 --> 00:59:33,000 I forgot to tell you 1040 00:59:33,100 --> 00:59:36,000 Belldon wants to looking for vendee to see your house 1041 00:59:36,100 --> 00:59:38,000 Selome will make a phone call to him 1042 00:59:38,100 --> 00:59:39,000 ok 1043 00:59:39,100 --> 00:59:41,000 Are you unhappy? 1044 00:59:41,100 --> 00:59:43,000 I have to go 1045 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 I can not wait until the weekend 1046 00:59:47,100 --> 00:59:51,000 No, lulu, don't go, why you want to go? 1047 00:59:51,100 --> 00:59:54,000 Ran peair, you are even worse 1048 00:59:54,100 --> 00:59:56,000 I am living here very distress 1049 00:59:56,100 --> 01:00:00,200 Someone give me some mints this morning 1050 01:00:00,300 --> 01:00:04,200 I still turn head and see before receiving he whether to follow me or not 1051 01:00:04,300 --> 01:00:06,200 Too absurd 1052 01:00:06,300 --> 01:00:09,200 You can live in my room, no problem 1053 01:00:09,300 --> 01:00:12,200 I think that we can not meet Juliet 1054 01:00:12,300 --> 01:00:15,200 When she falling love, she will forget everything 1055 01:00:15,300 --> 01:00:18,200 Why do we need the man? 1056 01:00:18,300 --> 01:00:20,200 How heavy burden is 1057 01:00:20,300 --> 01:00:23,200 I don't want to be the man 1058 01:00:23,300 --> 01:00:27,100 I hope I also have that 1059 01:00:30,200 --> 01:00:32,200 When they are doing that matter 1060 01:00:32,300 --> 01:00:34,200 Yes, when they are seeking happy 1061 01:00:34,300 --> 01:00:37,200 Really, it is different 1062 01:00:37,300 --> 01:00:40,200 I also wish I can try male's sexual climax, once enough 1063 01:00:40,300 --> 01:00:44,100 I hope I am female, only once 1064 01:00:50,200 --> 01:00:53,200 weilo, look at there 1065 01:00:53,300 --> 01:00:55,200 that is Silome 1066 01:00:55,300 --> 01:00:57,200 Yes, what is he concentrate on? 1067 01:00:57,300 --> 01:01:00,200 Do not know, we call him coming over 1068 01:01:00,300 --> 01:01:03,200 No, I will satisfy if we can stay together. Right? 1069 01:01:03,300 --> 01:01:05,200 We shouldn't leave him alone 1070 01:01:05,300 --> 01:01:07,200 He likes 1071 01:01:07,300 --> 01:01:10,200 This is not good, I call he come here 1072 01:01:10,300 --> 01:01:13,200 But he likes that 1073 01:01:13,300 --> 01:01:15,200 stop, stop, is there person coming 1074 01:01:15,300 --> 01:01:18,200 no, he can't see anything 1075 01:01:18,300 --> 01:01:20,200 No, you see 1076 01:01:20,300 --> 01:01:22,100 My father 1077 01:01:23,200 --> 01:01:26,200 what are you doing? Selome, what are you thinking about? 1078 01:01:26,300 --> 01:01:28,200 Oh, you are here 1079 01:01:28,300 --> 01:01:30,200 Come with us, we are eating 1080 01:01:30,300 --> 01:01:34,200 as long as you stay together, that's ok 1081 01:01:34,300 --> 01:01:35,200 really? 1082 01:01:35,300 --> 01:01:37,100 Yes, thank you 1083 01:01:42,200 --> 01:01:46,200 Do you know? Selome, we can't be always like this 1084 01:01:46,300 --> 01:01:50,100 Maria's dead is not your mistake 1085 01:01:51,200 --> 01:01:54,200 Even you always fail 1086 01:01:54,300 --> 01:01:56,200 We still love you 1087 01:01:56,300 --> 01:02:00,000 I know that life is not similar with our childhood 1088 01:02:00,100 --> 01:02:04,000 But some lucky days didn't come 1089 01:02:06,000 --> 01:02:09,000 I believe you, Selome 1090 01:02:09,100 --> 01:02:13,000 I didn't spend holiday like this since 14 years old 1091 01:02:15,000 --> 01:02:16,000 Father 1092 01:02:16,100 --> 01:02:20,000 go to save him quickly, too dangerous 1093 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 why they said this? 1094 01:02:24,100 --> 01:02:26,000 What's happened, Selome? 1095 01:02:26,100 --> 01:02:30,000 Fortunately, he hasn't bone fracture 1096 01:02:34,000 --> 01:02:38,000 Do you know? You are so lucky 1097 01:02:38,100 --> 01:02:41,000 His ear entered some thing 1098 01:02:41,100 --> 01:02:44,000 The doctor is already cleared for him 1099 01:02:44,100 --> 01:02:45,000 it is necessary to take more rest 1100 01:02:45,100 --> 01:02:49,000 Thanks, very late, you are waiting for a long time 1101 01:02:49,100 --> 01:02:52,000 I gotta go, otherwise he will be tired 1102 01:02:52,100 --> 01:02:53,000 Do I take you to go back? Alisabass? 1103 01:02:53,100 --> 01:02:55,000 Ok, bye-bye 1104 01:02:58,000 --> 01:03:02,000 How are you? Are you suffered? 1105 01:03:13,200 --> 01:03:17,100 You do not want to kiss again? Or man left? 1106 01:03:18,200 --> 01:03:21,200 Don't immure yourself, come over 1107 01:03:21,300 --> 01:03:25,200 well, Peair, I can not bear 1108 01:03:25,300 --> 01:03:28,200 Do you can not stand? Unimaginable 1109 01:03:28,300 --> 01:03:32,100 My wife comes back from a man said she can not stand 1110 01:03:33,200 --> 01:03:36,200 You are crazy, do you know who you are? 1111 01:03:36,300 --> 01:03:39,200 I don't know any man 1112 01:03:39,300 --> 01:03:43,100 Don't do again like this, beg you 1113 01:03:45,200 --> 01:03:46,200 I love you, lulu 1114 01:03:46,300 --> 01:03:48,100 I love you too 1115 01:03:56,200 --> 01:04:00,100 I bet you ever kissed the man 1116 01:04:01,200 --> 01:04:05,200 I guess you will tell me, you entered the dinner with your woman's companion totally 1117 01:04:05,300 --> 01:04:09,100 Yes, I will stay with her tonight, only this 1118 01:04:11,200 --> 01:04:13,200 you won't believe 1119 01:04:13,300 --> 01:04:17,100 ok, you won't drive me believe after you massage in this morning... 1120 01:04:19,200 --> 01:04:21,100 What man? 1121 01:04:22,200 --> 01:04:26,200 I am sure you are scout on me, nothing happened, my friend 1122 01:04:26,300 --> 01:04:30,200 l�m not idiot, I was there, I heard everything 1123 01:04:30,300 --> 01:04:31,200 Do not deny 1124 01:04:31,300 --> 01:04:34,200 I did not deny 1125 01:04:34,300 --> 01:04:36,200 That is his business, so what? 1126 01:04:36,300 --> 01:04:38,200 Try to recall what you said? 1127 01:04:38,300 --> 01:04:40,200 That is comes from the manner 1128 01:04:40,300 --> 01:04:43,200 We are live in civilization's world 1129 01:04:43,300 --> 01:04:46,200 You are very clear that is comes from the manner, you make me suffocating 1130 01:04:46,300 --> 01:04:48,200 what's happened after all? 1131 01:04:48,300 --> 01:04:51,200 Problem is you will be crazy 1132 01:04:51,300 --> 01:04:53,200 That man is a rascal 1133 01:04:53,300 --> 01:04:57,200 I want kill that man, I know what is his name 1134 01:04:57,300 --> 01:05:00,200 I am incapable for this, ran Peair 1135 01:05:00,300 --> 01:05:03,100 if I crazed, that because of you! 1136 01:05:05,200 --> 01:05:08,200 Excuse me, I know that current time is still very early, but why don't know where should I go 1137 01:05:08,300 --> 01:05:12,000 Take place what? 1138 01:05:12,100 --> 01:05:16,000 It is really dream, he is crazy, he want to murder 1139 01:05:16,100 --> 01:05:17,000 What? 1140 01:05:17,100 --> 01:05:20,000 You know, The person who gave me sugar 1141 01:05:20,100 --> 01:05:22,000 Ran Peair wants to kill him 1142 01:05:22,100 --> 01:05:26,000 Calm down, lulu, he can't kill this person, don't worry 1143 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Why does he want to kill that individual? 1144 01:05:29,100 --> 01:05:31,000 Because that person gave me the sugar 1145 01:05:31,100 --> 01:05:34,000 I don't know, he is a crazy 1146 01:05:34,100 --> 01:05:36,000 lulu, come to take a seat 1147 01:05:36,100 --> 01:05:40,000 I go to explain to him that we stay together in day 1148 01:05:40,100 --> 01:05:41,000 He won't believe you 1149 01:05:41,100 --> 01:05:43,000 Weilo 1150 01:05:43,100 --> 01:05:47,000 he likes joking, he can do nothing. 1151 01:05:47,100 --> 01:05:49,000 They are all at act in a play 1152 01:05:49,100 --> 01:05:52,000 look at Selome 1153 01:05:52,100 --> 01:05:55,000 I found Loyic 1154 01:05:55,100 --> 01:05:59,000 When you read this letter, I already die for you 1155 01:05:59,100 --> 01:06:02,000 I request your understanding 1156 01:06:02,100 --> 01:06:06,000 Very sorry, but situation will be better, love you, Selome 1157 01:06:07,000 --> 01:06:09,200 use for what? 1158 01:06:09,300 --> 01:06:12,200 Who will jump down from barranca only for to be deaf-mute 1159 01:06:12,300 --> 01:06:16,100 I don't know, indescribable~~ 1160 01:06:17,200 --> 01:06:18,200 that because of... 1161 01:06:18,300 --> 01:06:20,200 Maria? 1162 01:06:20,300 --> 01:06:23,200 I don't know why that men more weak than us 1163 01:06:23,300 --> 01:06:25,200 However, we can not stay here anymore 1164 01:06:25,300 --> 01:06:26,200 We have to leave 1165 01:06:26,300 --> 01:06:28,200 you can't leave me alone 1166 01:06:28,300 --> 01:06:32,200 Very sorry, I can't stay with him in small villa 1167 01:06:32,300 --> 01:06:34,200 I want to go back 1168 01:06:34,300 --> 01:06:35,200 how about that child? 1169 01:06:35,300 --> 01:06:39,200 She will stay with me, I won't discard her 1170 01:06:39,300 --> 01:06:41,200 I do not want to disturb Juliet 1171 01:06:41,300 --> 01:06:43,200 she is happy now 1172 01:06:43,300 --> 01:06:47,200 Loyic Can stay here, he can also play for two more day 1173 01:06:47,300 --> 01:06:49,200 Thanks 1174 01:06:49,300 --> 01:06:53,200 Me too, the holidays finished, it is really a hell! 1175 01:06:53,300 --> 01:06:56,200 How can I do, my colleague discarded me 1176 01:06:56,300 --> 01:06:57,200 I didn't see Juliet 1177 01:06:57,300 --> 01:07:00,200 wait, I have a good idea 1178 01:07:00,300 --> 01:07:04,100 When the all of family backed, I want to make a party at home 1179 01:07:06,200 --> 01:07:08,200 Can prolong the holidays like this 1180 01:07:08,300 --> 01:07:11,000 Do not worry, lulu, everything will okay 1181 01:07:11,200 --> 01:07:13,100 You want to kill me 1182 01:07:14,200 --> 01:07:17,200 Someone knocks the door loudly 1183 01:07:17,300 --> 01:07:21,100 what is the fucking place 1184 01:07:22,200 --> 01:07:24,100 you?? 1185 01:07:25,200 --> 01:07:26,200 I am her husband, surprise? 1186 01:07:26,300 --> 01:07:28,200 Go to have a look 1187 01:07:28,300 --> 01:07:30,200 He insists like this 1188 01:07:30,300 --> 01:07:32,200 It is your husband that this man said 1189 01:07:32,300 --> 01:07:35,200 But I have no the husband, I do not know who this is 1190 01:07:35,300 --> 01:07:37,200 You know that I am not his husband 1191 01:07:37,300 --> 01:07:39,200 If you are not her husband 1192 01:07:39,300 --> 01:07:41,200 it is an another, not this 1193 01:07:41,300 --> 01:07:44,200 do you want me to slap you? 1194 01:07:44,300 --> 01:07:46,200 Listen to me, perhaps you look down upon me 1195 01:07:46,300 --> 01:07:49,200 But before, he was kissing with my wife 1196 01:07:49,300 --> 01:07:50,200 What wife? 1197 01:07:50,300 --> 01:07:53,200 Oh, I understood, she has another husband 1198 01:07:53,300 --> 01:07:57,100 I don't care how about whose sexual life 1199 01:07:59,200 --> 01:08:01,200 Juliet! 1200 01:08:01,300 --> 01:08:02,200 Please calm down 1201 01:08:02,300 --> 01:08:04,100 don't bore others 1202 01:08:10,200 --> 01:08:14,200 When you said I love you 1203 01:08:14,300 --> 01:08:17,200 You said it's not for happy 1204 01:08:17,300 --> 01:08:18,200 Do you really think so? 1205 01:08:18,300 --> 01:08:20,100 Affirmative 1206 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 please say that again 1207 01:08:25,100 --> 01:08:26,000 Certainly 1208 01:08:26,100 --> 01:08:30,000 I love you, really 1209 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 What's the matter with you? 1210 01:08:34,100 --> 01:08:38,000 They said that you are a simpleton, and you love him 1211 01:08:38,100 --> 01:08:39,000 I am very angry 1212 01:08:39,100 --> 01:08:41,000 I am going to call doctor 1213 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 I want to seek a store 1214 01:08:46,100 --> 01:08:50,000 I want buy something for the child who will be born soon with their mother 1215 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 I hope that you can help me 1216 01:08:53,100 --> 01:08:54,000 What? 1217 01:08:54,100 --> 01:08:56,000 Nothing, continue 1218 01:08:56,100 --> 01:08:58,000 Continue 1219 01:08:58,100 --> 01:08:58,100 Amylee, can't if this continues, I am suffering 1220 01:09:02,000 --> 01:09:04,000 that man attracts you 1221 01:09:04,100 --> 01:09:08,000 But do you know who love you most. It's me 1222 01:09:08,100 --> 01:09:12,000 I love you until crazy, I want to marry you 1223 01:09:13,000 --> 01:09:16,200 I forgave you about and completely, I forgot everything 1224 01:09:16,300 --> 01:09:20,100 not necessary to look for trouble 1225 01:09:37,200 --> 01:09:39,200 I feel standing on the top of clouds 1226 01:09:39,300 --> 01:09:42,200 careful, you haven't succeeded 1227 01:09:42,300 --> 01:09:46,100 You are to be pregnant too quickly last time 1228 01:09:47,200 --> 01:09:51,200 But this time different, I like this person 1229 01:09:51,300 --> 01:09:54,200 once I see him, I will get a strongly feeling 1230 01:09:54,300 --> 01:09:56,200 me too, once I see him 1231 01:09:56,300 --> 01:09:59,200 forget it 1232 01:09:59,300 --> 01:10:01,200 Keep saying 1233 01:10:01,300 --> 01:10:04,200 All right, I say it to myself 1234 01:10:04,300 --> 01:10:08,200 I don't know why, the air filled in ribaldry 1235 01:10:08,300 --> 01:10:09,200 Sorry 1236 01:10:09,300 --> 01:10:12,200 you will change your viewpoint, when you understand him you will feel 1237 01:10:12,300 --> 01:10:13,200 You always say this 1238 01:10:13,300 --> 01:10:15,200 No 1239 01:10:15,300 --> 01:10:18,200 I thought only once 1240 01:10:18,300 --> 01:10:22,100 I know that he apart from his wife 1241 01:10:23,200 --> 01:10:27,100 Is he older than you? 1242 01:10:29,200 --> 01:10:31,200 Why you asked this? 1243 01:10:31,300 --> 01:10:35,200 Do not know, intuition 1244 01:10:35,300 --> 01:10:37,200 You see 1245 01:10:37,300 --> 01:10:39,200 The airplane pilot of the high in the clouds came 1246 01:10:39,300 --> 01:10:41,200 How are you? 1247 01:10:41,300 --> 01:10:43,200 This is Alicsabass 1248 01:10:43,300 --> 01:10:46,200 It's pleasure to meet you 1249 01:10:46,300 --> 01:10:48,100 let's go?? 1250 01:10:49,200 --> 01:10:51,200 Bye 1251 01:10:51,300 --> 01:10:55,200 Alicsabass, we are going to eat the supper together 1252 01:10:55,300 --> 01:10:57,200 would you like stay with us 1253 01:10:57,300 --> 01:11:00,200 No, I only want stay here 1254 01:11:00,300 --> 01:11:03,200 We'd better move faster., reserving not insurance 1255 01:11:03,300 --> 01:11:07,200 This restaurant is crowded 1256 01:11:07,300 --> 01:11:11,100 Juliet, I still insists my first viewpoint 1257 01:11:27,200 --> 01:11:29,100 Damn 1258 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 what's wrong? 1259 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 Will the Alicabass come here? 1260 01:11:41,100 --> 01:11:43,000 No. She won't 1261 01:11:43,100 --> 01:11:46,000 I forgot, she told me, maybe ���� 1262 01:11:46,100 --> 01:11:48,000 All right, I understood 1263 01:11:48,100 --> 01:11:50,000 listen to me, carloor 1264 01:11:50,100 --> 01:11:52,000 No, I will go 1265 01:11:52,100 --> 01:11:53,000 She may come up 1266 01:11:53,100 --> 01:11:56,000 I knew, nothing important 1267 01:11:56,100 --> 01:11:57,000 wait a moment 1268 01:11:57,100 --> 01:11:59,000 No, that�s ok 1269 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 it is really useless 1270 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Hello 1271 01:12:09,000 --> 01:12:13,000 Bitch, who will love you? 1272 01:12:16,000 --> 01:12:18,200 Why you hit this man 1273 01:12:18,300 --> 01:12:21,200 Because he make you vexing 1274 01:12:21,300 --> 01:12:25,100 How about medicine? 1275 01:12:35,200 --> 01:12:37,200 Do you want go to another place? 1276 01:12:37,300 --> 01:12:39,200 Why? Are you shy? 1277 01:12:39,300 --> 01:12:41,200 No, are you joking? 1278 01:12:41,300 --> 01:12:43,100 Order the food 1279 01:12:57,200 --> 01:13:01,100 so strange, I feel they do not changed 1280 01:13:02,200 --> 01:13:04,200 really strange 1281 01:13:04,300 --> 01:13:08,100 I am very cold, can we leave here? 1282 01:13:17,200 --> 01:13:21,100 Thank you, Loyic 1283 01:13:23,200 --> 01:13:25,100 Someone is crying 1284 01:13:49,200 --> 01:13:53,200 You can go to sleep, Loyic 1285 01:13:53,300 --> 01:13:55,100 nothing 1286 01:14:03,200 --> 01:14:07,100 what's happened? 1287 01:14:10,200 --> 01:14:12,100 I do not know 1288 01:14:14,200 --> 01:14:18,100 Because arrived here 1289 01:14:23,200 --> 01:14:27,100 go to Sleep, nothing important 1290 01:14:31,200 --> 01:14:33,100 I am scared 1291 01:14:34,200 --> 01:14:38,100 I don't know why 1292 01:14:51,000 --> 01:14:55,000 you are a good man, Loyic 1293 01:16:12,200 --> 01:16:12,400 there are no the other information, return to main menu 1294 01:16:17,200 --> 01:16:19,200 Kewan, How are you! 1295 01:16:19,300 --> 01:16:21,200 He went to Kugo 1296 01:16:21,300 --> 01:16:25,200 He forgot to meet with the neighbor 1297 01:16:25,300 --> 01:16:29,200 I have appointment with our customer Miss Larneer, did she back from Chicago? 1298 01:16:29,300 --> 01:16:31,100 No 1299 01:16:33,200 --> 01:16:35,200 How are you! 1300 01:16:35,300 --> 01:16:38,200 Mr Waerga will accepted the help 1301 01:16:38,300 --> 01:16:41,200 I started to worry about whether we can get back the money or not 1302 01:16:41,300 --> 01:16:42,200 yes, we will 1303 01:16:42,300 --> 01:16:45,200 Can you come to office with me? 1304 01:16:45,300 --> 01:16:48,200 We should have same notion 1305 01:16:48,300 --> 01:16:50,200 what you want to say? 1306 01:16:50,300 --> 01:16:53,200 You can schedule with designer 1307 01:16:53,300 --> 01:16:57,200 Tell him there are some problems, reduce 200 thousand 1308 01:16:57,300 --> 01:17:00,200 I come here to force he agree 1309 01:17:00,300 --> 01:17:02,200 That you have what kind of advantage? 1310 01:17:02,300 --> 01:17:04,200 100,000, similar with you 1311 01:17:04,300 --> 01:17:08,200 You are really a crafty man 1312 01:17:08,300 --> 01:17:11,200 l�m not, but I know what should I do 1313 01:17:11,300 --> 01:17:15,100 He looks very tired, maybe it's caused by sea breeze 1314 01:17:19,200 --> 01:17:21,100 May be 1315 01:17:22,200 --> 01:17:26,200 I want to sleep alone tonight at the friend home 1316 01:17:26,300 --> 01:17:29,200 I have get used in this week 1317 01:17:29,300 --> 01:17:31,200 If you would like to 1318 01:17:31,300 --> 01:17:33,200 Give you 1319 01:17:33,300 --> 01:17:35,200 Can I discuss with you? 1320 01:17:35,300 --> 01:17:38,200 No, no this time. The guests will arrive soon 1321 01:17:38,300 --> 01:17:41,200 really?? Ok 1322 01:17:41,300 --> 01:17:43,200 Are you a Leina? 1323 01:17:43,300 --> 01:17:45,200 By the way, you are still didn't know each other 1324 01:17:45,300 --> 01:17:47,200 This is the leina, this is my wife 1325 01:17:47,300 --> 01:17:49,200 How do you do Alicabass 1326 01:17:49,300 --> 01:17:51,200 Your eyes is very charming 1327 01:17:51,300 --> 01:17:53,000 My husband did not let me know this 1328 01:17:53,100 --> 01:17:56,000 what you want to say, come 1329 01:17:56,100 --> 01:17:57,000 okay 1330 01:17:57,100 --> 01:18:00,000 I have a very tough problem 1331 01:18:00,100 --> 01:18:04,000 Do not be nervous, I won't sue you, just ask a problem 1332 01:18:06,000 --> 01:18:10,000 did you forced a customer give you additional money during you working 1333 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 no, absolutely no 1334 01:18:15,100 --> 01:18:18,000 why you got that notion? 1335 01:18:18,100 --> 01:18:20,000 This is truth 1336 01:18:20,100 --> 01:18:24,000 what you want to tell me? 1337 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 Can I have another cup of drink? 1338 01:18:26,100 --> 01:18:27,200 Be careful 1339 01:18:27,300 --> 01:18:30,200 You have drunk three glass beer 1340 01:18:30,300 --> 01:18:32,200 enough? 1341 01:18:32,300 --> 01:18:35,200 I want that get married with Alicabass 1342 01:18:35,300 --> 01:18:36,200 This is impossible 1343 01:18:36,300 --> 01:18:38,200 I love her, I am an earnest Sir 1344 01:18:38,300 --> 01:18:42,200 Kewan stayed with her during her 2weeks vocation training 1345 01:18:42,300 --> 01:18:45,200 that's not enough for marriage, this need two wish mutually 1346 01:18:45,300 --> 01:18:49,200 I'm sure she would like to marry to me, she just spend a holiday now 1347 01:18:49,300 --> 01:18:52,200 This is very normal, she is so young 1348 01:18:52,300 --> 01:18:55,200 you mean she has been Danjike with you? 1349 01:18:55,300 --> 01:18:58,200 No, tell you a truth, Nina is me 1350 01:18:58,300 --> 01:19:02,200 well, I hope you are joking now 1351 01:19:02,300 --> 01:19:06,100 you can return to wait Amylee until she backed then we discuss this topic again 1352 01:19:08,200 --> 01:19:10,200 l�m serious, Belldon 1353 01:19:10,300 --> 01:19:14,100 you was right, you'd better call me Mr Larneer 1354 01:19:19,200 --> 01:19:21,200 My friends 1355 01:19:21,300 --> 01:19:23,200 How are you? 1356 01:19:23,300 --> 01:19:25,200 How about your injury? Much better? 1357 01:19:25,300 --> 01:19:28,200 Indeed, his ears exist some problems 1358 01:19:28,300 --> 01:19:32,200 I hope he will recovered as soon as possible, life must be continue 1359 01:19:32,300 --> 01:19:35,200 The plenty of things waiting for you 1360 01:19:35,300 --> 01:19:38,200 How are you, little guy, you are so beautiful 1361 01:19:38,300 --> 01:19:41,200 it is toot bad, we are going to buy new one tomorrow 1362 01:19:41,300 --> 01:19:42,200 She is very lucky 1363 01:19:42,300 --> 01:19:44,200 You shouldn't envy her 1364 01:19:44,300 --> 01:19:48,200 You own what you should own, I tell you again yours bigger than hers 1365 01:19:48,300 --> 01:19:49,200 All right, beverage is there, see you later 1366 01:19:49,300 --> 01:19:51,200 Two cups 1367 01:19:51,300 --> 01:19:55,100 You can chat any topic, this is my future neighbor 1368 01:19:56,200 --> 01:20:00,100 You do not blame me, but this report is not good 1369 01:20:01,200 --> 01:20:02,200 right, I am very clear 1370 01:20:02,300 --> 01:20:06,200 We are strange with collecting gas meter 1371 01:20:06,300 --> 01:20:08,200 Sir, what your occupation is? 1372 01:20:08,300 --> 01:20:10,200 My Career is computer 1373 01:20:10,300 --> 01:20:12,200 I am on vacation 1374 01:20:12,300 --> 01:20:14,200 I wanna go to Travel 1375 01:20:14,300 --> 01:20:16,200 Do the sports 1376 01:20:16,300 --> 01:20:18,200 Can you use your hand do the sports? 1377 01:20:18,300 --> 01:20:20,200 Crash in to shear the grass machine when I play golf 1378 01:20:20,300 --> 01:20:22,200 show you the contract 1379 01:20:22,300 --> 01:20:24,200 Sorry, leave first 1380 01:20:24,300 --> 01:20:25,200 Sorry 1381 01:20:25,300 --> 01:20:29,100 good evening, I know you are didn't know each other, but I hear of you 1382 01:20:30,200 --> 01:20:33,200 So, people will always disturb you, same as the other doctors 1383 01:20:33,300 --> 01:20:34,200 sure, but I am not vexed 1384 01:20:34,300 --> 01:20:35,200 May I ask a problem 1385 01:20:35,300 --> 01:20:37,200 I will go to eat, how about you? 1386 01:20:37,300 --> 01:20:38,200 Okay 1387 01:20:38,300 --> 01:20:39,200 You say 1388 01:20:39,300 --> 01:20:42,200 Since a period of time, I am very fidgety 1389 01:20:42,300 --> 01:20:46,100 I don't know this whether is the augury of the mental illness or not 1390 01:20:47,200 --> 01:20:50,200 My wife's behavior becomes worse and worse l�m worry about her 1391 01:20:50,300 --> 01:20:54,200 I am worry about she will become to erotomania, or, Did she crazy? 1392 01:20:54,300 --> 01:20:58,200 A normal woman want to own a lot of social interactions 1393 01:20:58,300 --> 01:21:01,200 But will never be together in elevator person whom first time meet? 1394 01:21:01,300 --> 01:21:05,000 Chat with her, maybe some business is more simple than what you thought 1395 01:21:05,100 --> 01:21:09,000 I tried, but she refuse and resolute denial 1396 01:21:10,000 --> 01:21:14,000 did you try to drink with her, then confabulate with her? 1397 01:21:14,100 --> 01:21:15,000 She is there 1398 01:21:15,100 --> 01:21:16,000 Am I go there? 1399 01:21:16,100 --> 01:21:19,000 I ask her go to your place 1400 01:21:19,100 --> 01:21:21,000 I don't understand, this have a little tough 1401 01:21:21,100 --> 01:21:23,000 see you later 1402 01:21:32,200 --> 01:21:36,100 are you okay? I am really happy 1403 01:21:38,200 --> 01:21:40,200 You looked for person to substitute me 1404 01:21:40,300 --> 01:21:42,200 I must see you 1405 01:21:42,300 --> 01:21:44,200 what's wrong? 1406 01:21:44,300 --> 01:21:48,200 Nothing, I just wish to see you 1407 01:21:48,300 --> 01:21:52,200 would you like to have some drink? 1408 01:21:52,300 --> 01:21:53,200 Do you really went to Chicago? 1409 01:21:53,300 --> 01:21:56,200 If you go to check your bank withdraw deposit records, you won't ask this problem again 1410 01:21:56,300 --> 01:21:58,200 Do you went to Danjike? 1411 01:21:58,300 --> 01:22:01,200 No? Are you drunk? 1412 01:22:01,300 --> 01:22:03,200 Where are you live in with a man? 1413 01:22:03,300 --> 01:22:07,100 Why you asked me this? Yes father, more or less 1414 01:22:09,200 --> 01:22:12,200 marriage problem? 1415 01:22:12,300 --> 01:22:14,200 I don't want to say that 1416 01:22:14,300 --> 01:22:16,200 Answer my problem 1417 01:22:16,300 --> 01:22:19,200 Frankly speaking, he mentioned, but this man is a gentleman 1418 01:22:19,300 --> 01:22:21,200 You are here, Amylee 1419 01:22:21,300 --> 01:22:24,200 You have knew Kewan for 3 months, tell me 1420 01:22:24,300 --> 01:22:28,200 I didn't say I will get marry with Kewan 1421 01:22:28,300 --> 01:22:30,200 So how about Nina? 1422 01:22:30,300 --> 01:22:32,200 I went to Chicago with her 1423 01:22:32,300 --> 01:22:34,200 Amylee, enough! There is no Nina at all, Nina is me 1424 01:22:34,300 --> 01:22:36,100 Nina! 1425 01:22:37,200 --> 01:22:38,200 Come over! 1426 01:22:38,300 --> 01:22:40,200 Amylee, enough 1427 01:22:40,300 --> 01:22:44,200 Nina, let me introduce my father to you, this is my father's Kewan 1428 01:22:44,300 --> 01:22:46,200 I will angry 1429 01:22:46,300 --> 01:22:48,200 I want to get marry with Rick 1430 01:22:48,300 --> 01:22:50,200 who you want marry to? 1431 01:22:50,300 --> 01:22:52,200 With Rick, I've met him in Chicago 1432 01:22:52,300 --> 01:22:53,200 On a plane 1433 01:22:53,300 --> 01:22:54,200 No... 1434 01:22:54,300 --> 01:22:56,000 Take a cotton 1435 01:22:56,200 --> 01:22:58,200 Damn 1436 01:22:58,300 --> 01:22:59,200 A cup of champagne 1437 01:22:59,300 --> 01:23:00,200 Thanks 1438 01:23:00,300 --> 01:23:03,200 Stop drinking, otherwise you will vomit 1439 01:23:03,300 --> 01:23:04,200 Very sorry 1440 01:23:04,300 --> 01:23:05,200 all of my mistakes 1441 01:23:05,300 --> 01:23:07,200 it's doesn't matter 1442 01:23:07,300 --> 01:23:09,200 how are you? 1443 01:23:09,300 --> 01:23:11,200 L�m fine 1444 01:23:11,300 --> 01:23:14,200 Is it hot? Yes 1445 01:23:14,300 --> 01:23:16,200 Do you have cola? 1446 01:23:16,300 --> 01:23:18,200 I want 1447 01:23:18,300 --> 01:23:20,100 Do you miss me? 1448 01:23:22,200 --> 01:23:25,200 There is cola there 1449 01:23:25,300 --> 01:23:28,200 Thank you for you tell me 1450 01:23:28,300 --> 01:23:30,100 I miss you very much 1451 01:23:32,200 --> 01:23:35,200 Your partner Kewan is very good, is it? 1452 01:23:35,300 --> 01:23:37,200 Very positive 1453 01:23:37,300 --> 01:23:39,200 Kewan? Have a little too positive 1454 01:23:39,300 --> 01:23:41,200 do you have opinion about him? 1455 01:23:41,300 --> 01:23:43,200 What's your meaning? 1456 01:23:43,300 --> 01:23:45,200 I am looking for this 1457 01:23:45,300 --> 01:23:47,200 Do you want to drink? 1458 01:23:47,300 --> 01:23:48,200 I want the cola 1459 01:23:48,300 --> 01:23:48,200 how about you and your husband? 1460 01:23:51,200 --> 01:23:53,200 Same as before 1461 01:23:53,300 --> 01:23:57,100 I got an editor replies, I didn't know he is writing something 1462 01:23:58,200 --> 01:24:00,200 all in all, that is not a cheerful business 1463 01:24:00,300 --> 01:24:04,200 He broke all stuffs, only leave three dishes for me 1464 01:24:04,300 --> 01:24:06,200 lulu, you can not living like this anymore 1465 01:24:06,300 --> 01:24:08,200 He lost his mind... 1466 01:24:08,300 --> 01:24:10,200 To this summer, he has became unreasonable 1467 01:24:10,300 --> 01:24:14,200 I did not know will I have no happiness without him 1468 01:24:14,300 --> 01:24:18,000 Our relation have worsened 1469 01:24:18,100 --> 01:24:21,000 Are you feel Happy? 1470 01:24:21,100 --> 01:24:25,000 I feel dull 1471 01:24:25,100 --> 01:24:27,000 How? 1472 01:24:27,100 --> 01:24:29,000 Very good 1473 01:24:32,000 --> 01:24:33,000 Do you know? 1474 01:24:33,100 --> 01:24:36,200 The person who want buy this building is a mental state doctor 1475 01:24:36,300 --> 01:24:39,200 tell him something about Peair. 1476 01:24:39,300 --> 01:24:40,200 I think even worse 1477 01:24:40,300 --> 01:24:43,200 Should I give you 100,000 francs? 1478 01:24:43,300 --> 01:24:44,200 Yes 1479 01:24:44,300 --> 01:24:46,200 where to give me? 1480 01:24:46,300 --> 01:24:50,200 I the all paid hour is an elephant to have the careful person to write so and personally of I will write personally as same as all of precise people when I pay 1481 01:24:50,160... > 01:24:52,160 I don't know what are you talking about 1481 01:24:52,200 --> 01:24:54,100 Sorry 1482 01:24:55,200 --> 01:24:59,200 I have something want to tell you, originally, I think I should keep secret, but now I have no choice 1483 01:24:59,300 --> 01:25:01,200 what are you discovered? 1484 01:25:01,300 --> 01:25:03,200 Nothing, everything is okay 1485 01:25:03,300 --> 01:25:05,100 Tell me 1486 01:25:06,200 --> 01:25:09,200 as you known, selling very quickly 1487 01:25:09,300 --> 01:25:12,200 I have no time to check the other circumstance out 1488 01:25:12,300 --> 01:25:16,200 For the franc, in the past, I tightened budget 1489 01:25:16,300 --> 01:25:20,200 But when I know the circumstance of the sale, I have relaxed 1490 01:25:20,300 --> 01:25:23,200 Currently, I rented a set the trip hangs the car 1491 01:25:23,300 --> 01:25:26,200 Does the trip hang the car? I think that weilo will no live in the trip hangs the car 1492 01:25:26,300 --> 01:25:28,100 She still doesn't know 1493 01:25:29,200 --> 01:25:33,200 But, certainly, I want to ask in current situation 1494 01:25:33,300 --> 01:25:36,200 can I park it in your garden? 1495 01:25:36,300 --> 01:25:40,200 Sure, park on the path, do not hold up main road 1496 01:25:40,300 --> 01:25:44,200 I'm afraid those Cigan people will not agree 1497 01:25:44,300 --> 01:25:47,200 a little troublesome, I have to tell Alicabass 1498 01:25:47,300 --> 01:25:51,200 But, if you met troublesome 1499 01:25:51,300 --> 01:25:55,000 Yes, have too many problems to deal with, Belldon 1500 01:25:58,200 --> 01:26:00,200 Are you hot? Have a little 1501 01:26:00,300 --> 01:26:03,200 let's go to have something? Ok 1502 01:26:03,300 --> 01:26:05,100 I will back soon 1503 01:26:07,200 --> 01:26:10,200 Half an hour later, finish soon 1504 01:26:10,300 --> 01:26:12,100 Do you come to find me? 1505 01:26:13,200 --> 01:26:15,100 Thank you very much 1506 01:26:16,200 --> 01:26:18,100 Thanks 1507 01:26:19,200 --> 01:26:21,200 Can I kiss you? 1508 01:26:21,300 --> 01:26:23,100 Can 1509 01:26:40,200 --> 01:26:44,200 Are you a girl? 1510 01:26:44,300 --> 01:26:46,200 No 1511 01:26:46,300 --> 01:26:48,100 No longer be 1512 01:26:51,200 --> 01:26:53,100 So sorry 1513 01:26:57,200 --> 01:27:00,200 Excuse me, who bought Weilo's house? 1514 01:27:00,300 --> 01:27:02,200 Yes, How are you 1515 01:27:02,300 --> 01:27:04,200 Are you neighbor of him? No, just a friend 1516 01:27:04,300 --> 01:27:06,200 Do you want to drink? 1517 01:27:06,300 --> 01:27:10,100 No, Thanks. Me can't chat with you too long. You have the name card 1518 01:27:12,200 --> 01:27:15,200 We can seek a quiet corner 1519 01:27:15,300 --> 01:27:16,200 What? 1520 01:27:16,300 --> 01:27:20,200 A beautiful woman wants to make love, this is very normal 1521 01:27:20,300 --> 01:27:22,100 Nuts! 1522 01:27:24,200 --> 01:27:26,000 Carloor 1523 01:27:27,000 --> 01:27:31,000 I miss you, you also miss me 1524 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 follow me 1525 01:27:45,200 --> 01:27:46,200 Sorry 1526 01:27:46,300 --> 01:27:48,200 what's wrong? I sprinkled a glass wine? 1527 01:27:48,300 --> 01:27:51,200 Of course not, Did you see Juliet? 1528 01:27:51,300 --> 01:27:53,200 No, go away 1529 01:27:53,300 --> 01:27:55,100 okay thanks 1530 01:27:56,200 --> 01:27:58,200 You stay with that indecent man again? 1531 01:27:58,300 --> 01:28:02,100 I didn't talk with him, I dislike him! 1532 01:28:03,200 --> 01:28:04,200 I dislike them! 1533 01:28:04,300 --> 01:28:07,200 How much totally? 1534 01:28:07,300 --> 01:28:11,200 Botched you know how long you are humiliated me? 1535 01:28:11,300 --> 01:28:12,200 Stop! 1536 01:28:12,300 --> 01:28:15,200 This is what you want. 1537 01:28:15,300 --> 01:28:19,200 Indeed, you are even worse than this 1538 01:28:19,300 --> 01:28:21,100 I'm go to educate him 1539 01:28:23,200 --> 01:28:24,200 Do not touch her! 1540 01:28:24,300 --> 01:28:25,200 Get Away! 1541 01:28:25,300 --> 01:28:27,100 I don't want to chat with you 1542 01:28:28,200 --> 01:28:30,200 Get away! 1543 01:28:30,300 --> 01:28:32,100 Release me, let me go 1544 01:28:34,200 --> 01:28:36,100 Enough, Roman 1545 01:28:38,200 --> 01:28:40,100 Are you painful? 1546 01:28:41,200 --> 01:28:42,200 Show me 1547 01:28:42,300 --> 01:28:44,100 Let I take a deep breach 1548 01:28:49,200 --> 01:28:51,100 Damn 1549 01:29:01,200 --> 01:29:03,100 Mark Loximu 1550 01:29:06,200 --> 01:29:08,200 I�m sorry, I have to ���� 1551 01:29:08,300 --> 01:29:10,100 I gotta go 1552 01:29:11,200 --> 01:29:12,200 will you leave? 1553 01:29:12,300 --> 01:29:14,200 I have to return to office 1554 01:29:14,300 --> 01:29:16,200 All right 1555 01:29:16,300 --> 01:29:19,200 once I got free time, I make a phone call to you 1556 01:29:19,300 --> 01:29:21,100 I have to leave 1557 01:29:27,200 --> 01:29:31,100 I am sure I will miss you very much, Mark Ximu 1558 01:29:33,200 --> 01:29:37,200 wait and see, will not be too long 1559 01:29:37,300 --> 01:29:39,100 I have to go 1560 01:29:44,200 --> 01:29:45,200 Juliet! 1561 01:29:45,300 --> 01:29:47,200 What? 1562 01:29:47,300 --> 01:29:49,200 Nothing 1563 01:29:49,300 --> 01:29:51,100 we will meet again 1564 01:29:54,200 --> 01:29:58,100 The mental patient here much more than my clinic 1565 01:30:02,200 --> 01:30:06,100 I still can not do it, to she, it's really difficult to speak out 1566 01:30:08,200 --> 01:30:10,200 do you hope me to tell her? 1567 01:30:10,300 --> 01:30:12,200 I do not know 1568 01:30:12,300 --> 01:30:14,100 maybe can 1569 01:30:15,200 --> 01:30:19,200 You tell me her telephone number, I'll invite her to have dinner in this week 1570 01:30:19,300 --> 01:30:21,200 How about you? Not bad 1571 01:30:21,300 --> 01:30:24,200 My God, what are the simpleton's doing? 1572 01:30:24,300 --> 01:30:28,200 Who are you, what are you doing? 1573 01:30:28,300 --> 01:30:30,200 God, is this your car? 1574 01:30:30,300 --> 01:30:34,200 I'm sorry, doctor 1575 01:30:34,300 --> 01:30:36,000 I'm going to call police 1576 01:30:36,100 --> 01:30:36,300 let's go, it is because of the small guy has tired 1577 01:30:39,000 --> 01:30:43,000 To go to buy the thing, I still have to take a box 1578 01:30:43,100 --> 01:30:45,000 You must leave, I am so sad 1579 01:30:45,100 --> 01:30:47,200 We can't meet frequently each other 1580 01:30:47,300 --> 01:30:49,200 Not sure 1581 01:30:49,300 --> 01:30:51,200 Everything will be restart from a travel trailer 1582 01:30:51,300 --> 01:30:55,100 We just spent our vacation in this trailer, but now we should living inside again. 1583 01:30:57,200 --> 01:30:58,200 I am utterly vexed 1584 01:30:58,300 --> 01:31:00,200 are you live in a trailer? 1585 01:31:00,300 --> 01:31:02,200 We have nothing at all 1586 01:31:02,300 --> 01:31:05,200 From now on we will acting as stroller 1587 01:31:05,300 --> 01:31:09,200 If I can sell the body, I'll go, but now I have no cloth to hide my body 1588 01:31:09,300 --> 01:31:12,200 Can you understand? 1589 01:31:12,300 --> 01:31:14,200 Why you take a wine bottle? 1590 01:31:14,300 --> 01:31:15,200 Actually I want make a light, but now, forget it 1591 01:31:15,300 --> 01:31:16,200 all right, let's leave here 1592 01:31:16,300 --> 01:31:19,200 Why you didn't tell me that I already reached this situation? 1593 01:31:19,300 --> 01:31:22,200 Because very difficult, Alicabass 1594 01:31:22,300 --> 01:31:24,200 Very difficult, thank you 1595 01:31:24,300 --> 01:31:26,100 see you 1596 01:31:28,200 --> 01:31:31,200 I just want to joking with my friend 1597 01:31:31,300 --> 01:31:34,200 Come here, you are my wife 1598 01:31:34,300 --> 01:31:37,200 I�m no longer your wife, everything is over 1599 01:31:37,300 --> 01:31:41,200 Come back immediately, lulu, We need confide with each other. 1600 01:31:41,300 --> 01:31:45,200 She leaved, we get on the car quickly 1601 01:31:45,300 --> 01:31:46,200 quickly! Lulu 1602 01:31:46,300 --> 01:31:48,100 Enough 1603 01:31:50,200 --> 01:31:52,200 lulu 1604 01:31:52,300 --> 01:31:56,200 That boyfriend of the Juliet is quite good, he told me his telephone number 1605 01:31:56,300 --> 01:31:58,200 Also told me 1606 01:31:58,300 --> 01:32:00,100 it is really interesting 1607 01:32:01,200 --> 01:32:04,200 Be careful, I feel strange when weilo stay with that little guy, 1608 01:32:04,300 --> 01:32:08,200 That skirt she wear is belong to Maria 1609 01:32:08,300 --> 01:32:10,200 I know it, this is dirty 1610 01:32:10,300 --> 01:32:13,200 Damn, I still want take it back tomorrow 1611 01:32:13,300 --> 01:32:17,200 I do not know to how to tell Markximu 1612 01:32:17,300 --> 01:32:19,200 I have to prepare properly 1613 01:32:19,300 --> 01:32:23,100 I really fear to miss again 1614 01:32:35,200 --> 01:32:37,200 see ya, My honey 1615 01:32:37,300 --> 01:32:40,200 you dismissed the Kewan 1616 01:32:40,300 --> 01:32:43,200 Yes, in fact this is a crafty guy 1617 01:32:43,300 --> 01:32:45,200 I guess you'll accompany Juliet to go back, am I right? 1618 01:32:45,300 --> 01:32:47,100 No problem 1619 01:32:49,200 --> 01:32:52,200 bye bye, Alicabass 1620 01:32:52,300 --> 01:32:56,200 see you, My dear 1621 01:32:56,300 --> 01:33:00,200 If tonight you come back late, I'll go to friend's house 1622 01:33:00,300 --> 01:33:03,200 Thank you, leina 1623 01:33:03,300 --> 01:33:05,200 Belldon 1624 01:33:05,000 --> 01:33:08,000 If the Amylee leaves the house, I want live in her room 1625 01:33:08,200 --> 01:33:10,200 If you would like to 1626 01:33:10,300 --> 01:33:14,200 see you later dear 1627 01:33:14,300 --> 01:33:18,200 Do you know, I need you, Alicabass 1628 01:33:18,300 --> 01:33:22,100 Me too, I also need you 1629 01:33:24,200 --> 01:33:26,100 bye 1630 01:33:28,200 --> 01:33:30,100 Take care 1631 01:33:39,200 --> 01:33:43,200 Are you sure you can drive? You did not over drunk? 1632 01:33:43,300 --> 01:33:47,000 Yes, I have over drunk 1633 01:33:47,100 --> 01:33:49,000 But I'm still clear 1634 01:33:49,100 --> 01:33:53,100 No problem, and ���� 1635 01:33:54,200 --> 01:33:56,100 Juliet 1636 01:33:58,200 --> 01:34:01,200 l�m Very happy you are living in happiness 1637 01:34:01,300 --> 01:34:05,100 Because, you know, you are very important to me 1638 01:34:06,200 --> 01:34:09,200 The life is really an oddness 1639 01:34:09,300 --> 01:34:13,100 In fact, nobody can embrace me like this gentle and soft 1640 01:34:14,200 --> 01:34:18,100 you are right, dear, this is very strange 1641 01:34:19,200 --> 01:34:23,200 If you want to go there, you will feel sad 1642 01:34:23,300 --> 01:34:27,200 But if your life is same as mine 1643 01:34:27,300 --> 01:34:30,100 You will feel that the current life is more interesting 1644 01:34:31,200 --> 01:34:33,100 well, get one the car 1645 01:35:18,200 --> 01:35:22,100 The End 1646 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 SHALLE 115773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.