All language subtitles for Delirium.2018.720p.BlURay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,316 --> 00:01:26,802 TOM: Every Sunday, my father had the camera out. 2 00:01:26,882 --> 00:01:28,225 He loved to tape us. 3 00:01:31,250 --> 00:01:32,802 (BARKING PLAYFULLY) 4 00:01:32,882 --> 00:01:33,986 (MOUTHING) Stop. 5 00:01:34,083 --> 00:01:35,903 You've been shooting all day. Do you want to give it a rest? 6 00:01:35,983 --> 00:01:37,462 EFREN: It's Sunday. You know the rules. 7 00:01:38,116 --> 00:01:41,323 You know, he was unconscious immediately. I don't think he suffered that much. 8 00:01:42,916 --> 00:01:43,951 How do you feel about it? 9 00:01:45,083 --> 00:01:46,494 You know, I hadn't seen him in so long. 10 00:01:48,016 --> 00:01:49,427 That made it a little easier. 11 00:01:51,016 --> 00:01:54,103 Dad! Dad! Dad, look at me! 12 00:01:54,183 --> 00:01:55,889 PSYCHIATRIST: Why do you think he stayed away? 13 00:01:57,516 --> 00:01:58,824 You know why. 14 00:02:02,416 --> 00:02:05,418 My mom leaving him. Him running for office. 15 00:02:09,383 --> 00:02:11,021 You know, he was ashamed of me. 16 00:02:12,516 --> 00:02:14,017 It's just, he was a great man, 17 00:02:15,949 --> 00:02:18,394 and he expected a lot from his son. 18 00:02:19,216 --> 00:02:21,403 When they told me he killed himself... 19 00:02:21,483 --> 00:02:23,370 I think it's 'cause I was getting released. 20 00:02:23,450 --> 00:02:24,758 No, you don't know that. 21 00:02:26,483 --> 00:02:28,825 You know, it's no wonder that he wound up hating me. 22 00:02:29,183 --> 00:02:31,661 You know, one day, you're gonna have to take him off the pedestal, Tom. 23 00:02:33,716 --> 00:02:35,195 You've come far, my friend. 24 00:02:36,450 --> 00:02:39,327 It's clear to me that he loved you, even if he didn't want to face you. 25 00:02:40,016 --> 00:02:42,003 He left you everything, gave you a second chance. 26 00:02:42,083 --> 00:02:45,153 You can start over, live your life, make up for lost time. 27 00:02:49,782 --> 00:02:52,869 Now, just remember, rule your fear. 28 00:02:52,949 --> 00:02:54,723 Don't let it rule you. And when in doubt... 29 00:02:55,183 --> 00:02:57,569 Trust my brain, not my eyes. 30 00:02:57,649 --> 00:02:58,958 There you go. 31 00:03:00,983 --> 00:03:02,292 (INTERCOM BUZZING) 32 00:03:03,849 --> 00:03:04,987 (DOOR UNLOCKS) 33 00:03:06,383 --> 00:03:09,657 I've discharged Mr. Walker. Please release him to his parole officer. 34 00:03:10,316 --> 00:03:11,589 Good luck to you. 35 00:03:19,149 --> 00:03:21,821 (PATIENTS SHOUTING) 36 00:03:25,916 --> 00:03:28,452 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 37 00:03:32,616 --> 00:03:35,027 (PATIENTS SCREAMING) 38 00:04:11,549 --> 00:04:14,461 I know it's been 20 years, but you've got to remember your own home. 39 00:04:15,149 --> 00:04:16,287 (DOOR OPENS) 40 00:04:17,515 --> 00:04:20,824 There. Your constant companion for the next 30 days of house arrest. 41 00:04:21,216 --> 00:04:23,660 Impact resistant, waterproof. 42 00:04:24,083 --> 00:04:26,392 It'll warn you if you start to stray. Come on. 43 00:04:44,383 --> 00:04:45,384 TOM: Jeez. 44 00:04:45,482 --> 00:04:46,791 Mmm. 45 00:04:49,116 --> 00:04:50,685 Wait. What does this do? 46 00:04:52,515 --> 00:04:53,653 (WHIRRING) 47 00:04:58,116 --> 00:05:00,027 You've got to be shitting me. 48 00:05:09,250 --> 00:05:13,256 Okay, the tour's over 'cause if I find out you have a bowling alley in the basement, 49 00:05:14,116 --> 00:05:15,356 I'm gonna shoot you. 50 00:05:18,749 --> 00:05:23,218 I need you to direct your attention towards this marvel of modern technology. 51 00:05:23,582 --> 00:05:25,869 It'll ring once or twice a day. 52 00:05:25,949 --> 00:05:27,602 Could be 9:00 in the morning. Could be midnight. 53 00:05:27,682 --> 00:05:30,627 Pick it up before it rings 10 times. 54 00:05:31,049 --> 00:05:33,569 Stand in front of it, smile, 55 00:05:33,649 --> 00:05:35,855 because that camera needs to take your picture. 56 00:05:36,449 --> 00:05:37,826 One more thing. 57 00:05:41,283 --> 00:05:42,284 Fill it. 58 00:05:43,183 --> 00:05:44,752 (SIGHS) 59 00:05:48,183 --> 00:05:50,003 BRODY: (SIGHS) Idiots. 60 00:05:50,083 --> 00:05:52,702 Your parents had no idea what they were getting into. 61 00:05:52,782 --> 00:05:53,836 (URINATING) 62 00:05:53,916 --> 00:05:56,622 I swear, the only way I'm going back down the aisle is in a box. 63 00:05:57,515 --> 00:05:59,335 Aw. Bad luck. 64 00:05:59,415 --> 00:06:01,894 Your father's suicide just days before your release. 65 00:06:03,049 --> 00:06:04,323 (WHISPERS) Shut up. 66 00:06:05,449 --> 00:06:07,292 (SIGHS) 67 00:06:08,016 --> 00:06:10,392 (FOOTSTEPS APPROACHING) 68 00:06:16,116 --> 00:06:18,720 (GROWLING) 69 00:06:28,049 --> 00:06:29,584 (CONTINUES GROWLING) 70 00:06:38,816 --> 00:06:39,988 Brody? 71 00:06:40,782 --> 00:06:44,488 When my dad died, what did they do with his dog? 72 00:06:45,849 --> 00:06:47,452 He was put down Thursday. 73 00:06:53,415 --> 00:06:56,020 - How'd you know he had one? - Oh, he always kept a Doberman. 74 00:06:56,515 --> 00:06:58,653 He prided himself on how well they were trained. 75 00:06:59,515 --> 00:07:01,960 One bit me when I was little. 76 00:07:02,582 --> 00:07:04,857 I wasn't supposed to pet him when he was eating. 77 00:07:05,515 --> 00:07:07,736 Never get between a dog and his dinner. 78 00:07:07,816 --> 00:07:09,852 Your father proved that loud and clear. 79 00:07:13,116 --> 00:07:14,651 Wait. What does that mean? 80 00:07:15,382 --> 00:07:19,158 It was days before we found him. It wasn't a pretty sight. 81 00:07:22,882 --> 00:07:25,003 - You feeling okay? Where are your pills? - (STAMMERS) 82 00:07:25,083 --> 00:07:27,636 Give me these. What is this? Need a little? 83 00:07:27,716 --> 00:07:30,627 Look, that's... That's my problem, okay? 84 00:07:31,049 --> 00:07:32,221 Not yours. 85 00:07:32,382 --> 00:07:35,919 Come here. Come here. Come. Come on. Don't be shy. 86 00:07:37,649 --> 00:07:40,457 You and me, we're gonna be friends. 87 00:07:40,916 --> 00:07:41,986 (SCOFFS) 88 00:07:42,083 --> 00:07:43,322 Look. 89 00:07:45,083 --> 00:07:47,187 For the next 30 days, you're mine. 90 00:07:47,749 --> 00:07:51,469 If you screw up in even the slightest way, you're going straight back to the institute. 91 00:07:51,549 --> 00:07:54,619 A perimeter breach, missed phone call, 92 00:07:55,250 --> 00:07:56,694 someone else in the house... Oh... 93 00:07:58,250 --> 00:08:01,558 Any sign that you're losing it, anything, boom. 94 00:08:02,782 --> 00:08:04,836 Because after what you and your brother did, 95 00:08:04,916 --> 00:08:06,936 there is nothing I'd like more 96 00:08:07,016 --> 00:08:10,435 than to make sure you never get to swim in that pool again. 97 00:08:10,515 --> 00:08:11,653 Okay. 98 00:08:14,216 --> 00:08:17,024 Everyone in life either wears a collar or holds the leash. 99 00:08:18,549 --> 00:08:19,869 Guess where that puts me. 100 00:08:19,949 --> 00:08:23,450 No, I'm never going back to that place. Never. 101 00:08:25,983 --> 00:08:28,087 That's the spirit. I'll be checking in. 102 00:08:29,016 --> 00:08:30,688 Well, when can I expect you? 103 00:08:31,449 --> 00:08:32,985 Whenever I feel like showing up. 104 00:08:37,716 --> 00:08:38,922 (SIGHS) 105 00:08:50,183 --> 00:08:52,185 (PRISONER OF LOVE PLAYING) 106 00:08:54,215 --> 00:08:55,558 It's your favorite. 107 00:09:03,682 --> 00:09:09,060 MAN: (SINGING) Alone, from night to night, you'll find me 108 00:09:10,016 --> 00:09:13,636 Too weak to break the chains that bind me 109 00:09:13,716 --> 00:09:14,956 (MUSIC ECHOING) 110 00:09:15,049 --> 00:09:16,823 (FLOOR CREAKING) 111 00:09:16,916 --> 00:09:20,793 I need no shackles to remind me 112 00:09:22,716 --> 00:09:26,093 I'm just a prisoner of love 113 00:09:30,149 --> 00:09:35,117 From one who's master of my fate now 114 00:09:36,282 --> 00:09:40,591 I can't escape for it's too late now 115 00:09:42,782 --> 00:09:47,602 I'm just a prisoner of love 116 00:09:47,682 --> 00:09:49,161 (SIGHS) 117 00:09:55,749 --> 00:09:57,489 (PHONE RINGING) 118 00:10:05,849 --> 00:10:07,435 Hello? 119 00:10:07,515 --> 00:10:09,585 (HEAVY BREATHING ON PHONE) 120 00:10:13,016 --> 00:10:14,255 Hello? 121 00:10:15,116 --> 00:10:17,118 (HEAVY BREATHING CONTINUES) 122 00:10:24,716 --> 00:10:29,889 Upon my knees, to her, I'm creeping 123 00:10:31,083 --> 00:10:35,323 My very life is in her keeping 124 00:10:37,016 --> 00:10:42,427 I'm just a prisoner 125 00:10:42,716 --> 00:10:47,669 Of love 126 00:10:47,749 --> 00:10:50,318 (DOOR CREAKING) 127 00:10:59,882 --> 00:11:01,292 (CHUCKLES) 128 00:11:15,282 --> 00:11:16,921 Yeah, it's good to see you, too. 129 00:11:22,482 --> 00:11:24,358 Mr. Larry, you son of a bitch. 130 00:11:26,148 --> 00:11:27,457 Long time no see. 131 00:12:06,916 --> 00:12:08,758 Like hell, you didn't need me. 132 00:12:20,048 --> 00:12:21,687 (PHONE RINGING) 133 00:12:26,482 --> 00:12:27,927 - Hello? - (PHONE RINGING) 134 00:12:39,382 --> 00:12:41,602 - AUTOMATED VOICE: State your name. - Thomas Walker. 135 00:12:41,682 --> 00:12:44,135 (CAMERA CLICKS) 136 00:12:44,215 --> 00:12:46,251 Thank you. You may hang up. 137 00:13:00,949 --> 00:13:02,655 Oh, yes. (CHUCKLES) 138 00:13:04,315 --> 00:13:08,987 Twenty years, baby. I never stopped loving you. 139 00:13:11,215 --> 00:13:12,524 Oh... 140 00:13:14,582 --> 00:13:15,822 Oh... 141 00:13:16,449 --> 00:13:17,553 Come on. 142 00:13:30,015 --> 00:13:31,068 WOMAN: Red Pepper Market. 143 00:13:31,148 --> 00:13:35,457 Hi. I need a box of Fruity Pebbles delivered to my house, please. 144 00:13:37,282 --> 00:13:38,488 Is that it? 145 00:13:38,882 --> 00:13:40,258 Um... 146 00:13:42,249 --> 00:13:43,353 Milk? 147 00:13:45,882 --> 00:13:48,122 (ROCK MUSIC PLAYING) 148 00:13:56,148 --> 00:13:57,593 Whoo! 149 00:13:59,682 --> 00:14:01,422 Oh, ho, ho, ho, shit! 150 00:14:07,315 --> 00:14:08,453 (WHOOPS) 151 00:14:15,048 --> 00:14:17,459 (LAUGHING) 152 00:14:21,716 --> 00:14:23,024 (ECHOING) 153 00:14:25,515 --> 00:14:27,016 (DOORBELL RINGS) 154 00:14:27,915 --> 00:14:30,269 Whoa! (GROANS) 155 00:14:30,349 --> 00:14:32,123 (CREAKING) 156 00:14:33,282 --> 00:14:35,625 WOMAN: Delivery for Tom Walker. 157 00:14:37,148 --> 00:14:39,787 Oh, hey, can you grab those bags for me? 158 00:14:40,782 --> 00:14:43,556 Sorry, I'm alone in the house, and I can't really... 159 00:14:45,881 --> 00:14:46,882 Oh. 160 00:14:47,616 --> 00:14:50,992 - "Oh"? What? - What? 161 00:14:52,616 --> 00:14:55,459 (CHUCKLES) What? You just said, "Oh." 162 00:14:55,915 --> 00:14:57,002 Uh... 163 00:14:57,082 --> 00:14:58,083 Oh? 164 00:14:58,649 --> 00:15:00,889 You're supposed to say something. Afterwards. 165 00:15:01,115 --> 00:15:02,150 (CHUCKLES) 166 00:15:02,449 --> 00:15:04,394 - Yeah, one of the things that... (SIGHS) - (BEEPING) 167 00:15:05,315 --> 00:15:07,536 Crap, I'm sorry, if I take one step outside the house, 168 00:15:07,616 --> 00:15:09,356 this thing will call the cops, so I just... 169 00:15:09,782 --> 00:15:11,158 I just want my groceries. 170 00:15:11,716 --> 00:15:13,388 I can see why, Mr. Badass. 171 00:15:14,048 --> 00:15:17,135 You got five kinds of cereal, four kinds of ice cream, 172 00:15:17,215 --> 00:15:19,319 and every snack cake in the Hostess spectrum. 173 00:15:19,848 --> 00:15:20,883 You're off your diet? 174 00:15:21,816 --> 00:15:24,659 Or you're just incredibly high. I can't figure it out. 175 00:15:25,582 --> 00:15:26,855 (NERVOUS CHUCKLE) 176 00:15:28,549 --> 00:15:32,426 I just haven't been able to eat that stuff in a really long time. 177 00:15:33,716 --> 00:15:35,002 What are you listening to? 178 00:15:35,082 --> 00:15:39,602 Uh, that's Lump by the Presidents of the United States of America. 179 00:15:39,682 --> 00:15:42,661 God, it sounds old. 180 00:15:43,382 --> 00:15:46,452 I'm just not really that up on current music. 181 00:15:47,215 --> 00:15:48,660 Yeah, no shit. (CHUCKLES) 182 00:15:49,449 --> 00:15:51,485 - Uh... - Um... 183 00:15:51,948 --> 00:15:56,335 (STAMMERS) I guess this is kind of awkward, but I heard about your dad passing away, 184 00:15:56,415 --> 00:15:58,087 and I just wanted to say I'm sorry. 185 00:15:58,682 --> 00:16:02,469 You don't have any family members that could move in and help you out? 186 00:16:02,549 --> 00:16:03,857 Nope. 187 00:16:04,249 --> 00:16:05,319 Well, what about your mom? 188 00:16:05,982 --> 00:16:08,902 I'm not supposed to let anyone in the house. 189 00:16:08,982 --> 00:16:10,636 I'm sorry. 190 00:16:10,716 --> 00:16:13,035 You might as well spill because whatever you don't tell me, 191 00:16:13,115 --> 00:16:14,287 Wikipedia will anyway. 192 00:16:15,048 --> 00:16:16,254 Who's Wikipedia? 193 00:16:17,215 --> 00:16:18,502 (LAUGHS) 194 00:16:18,582 --> 00:16:20,720 Look, my mom left my dad when I was 15. 195 00:16:21,881 --> 00:16:23,622 And I never heard from her again. 196 00:16:25,682 --> 00:16:27,490 Why are you asking me all these questions? 197 00:16:29,148 --> 00:16:32,423 Because you're weird and interesting. 198 00:16:33,482 --> 00:16:35,135 And, trust me, nobody's interesting out here. 199 00:16:35,215 --> 00:16:36,887 It's like a cultural wasteland. 200 00:16:37,582 --> 00:16:39,102 Then why don't you just leave? 201 00:16:39,182 --> 00:16:42,502 Well, you know, I'm kind of stuck at the moment, 202 00:16:42,582 --> 00:16:45,060 working at the market and... Shit! The market. 203 00:16:46,282 --> 00:16:49,261 - Wait! The... (SIGHS) The groceries. - BRB! 204 00:16:55,015 --> 00:16:56,358 (CHUCKLES) 205 00:16:56,482 --> 00:16:59,188 Something tells me you've still got a CD player. 206 00:16:59,582 --> 00:17:00,890 Am I right? 207 00:17:01,515 --> 00:17:03,118 Groceries, CD. 208 00:17:04,682 --> 00:17:05,887 Uh... 209 00:17:06,148 --> 00:17:07,269 "Gray"? 210 00:17:07,349 --> 00:17:12,021 Yeah, I like to label my mixes according to the color I feel. 211 00:17:12,848 --> 00:17:14,657 It's like a mood-ring thing. 212 00:17:15,415 --> 00:17:16,984 (SIGHS) 213 00:17:17,382 --> 00:17:22,692 Okay, it was nice getting to know you and stuff. Okay. 214 00:17:25,082 --> 00:17:27,561 Wait! (STAMMERS) What's your name? 215 00:17:28,781 --> 00:17:30,283 Lynn. 216 00:17:32,515 --> 00:17:33,993 Lynn. 217 00:17:38,549 --> 00:17:40,425 (BLACK METAL MUSIC PLAYING) 218 00:17:41,649 --> 00:17:44,821 (CHUCKLES) 219 00:17:46,048 --> 00:17:47,459 Okay. 220 00:17:48,382 --> 00:17:52,020 If this is gray, what's black? 221 00:17:55,616 --> 00:17:57,561 (FLOOR CREAKING) 222 00:18:15,781 --> 00:18:17,335 Hey. Hey, Lynn. 223 00:18:17,415 --> 00:18:18,902 I, uh... 224 00:18:18,982 --> 00:18:22,622 Tell, a little free time on my hands, and I made you something. 225 00:18:23,948 --> 00:18:25,325 Yeah. 226 00:18:27,048 --> 00:18:28,959 Girls like art. 227 00:18:31,315 --> 00:18:32,701 LYNN: Red Pepper Market. 228 00:18:32,781 --> 00:18:36,522 That's creepy. No, that's too creepy. 229 00:18:37,282 --> 00:18:40,261 Yeah. Think I'm some kind of weirdo. (SIGHS) 230 00:18:42,748 --> 00:18:45,557 EFREN: Whoa, whoa, whoa, whoa. Too many, Tom. Too many. 231 00:18:45,948 --> 00:18:47,536 How many years have Mommy and Daddy been married? 232 00:18:47,616 --> 00:18:48,601 Ten? 233 00:18:48,681 --> 00:18:51,388 EFREN: Right. How many candles do you have on the cake already? 234 00:18:51,915 --> 00:18:57,361 Uh, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... Ten. (CHUCKLES) 235 00:18:58,382 --> 00:18:59,758 - EFREN: Is that so, huh? - YOUNG TOM: Uh-huh. 236 00:19:00,282 --> 00:19:01,902 EFREN: Yeah, well, my mistake, I guess, huh? 237 00:19:01,982 --> 00:19:03,654 (PHONE RINGING) 238 00:19:05,415 --> 00:19:06,893 What day is it? 239 00:19:17,282 --> 00:19:18,817 Hello? 240 00:19:18,915 --> 00:19:22,190 (HEAVY BREATHING ON PHONE) 241 00:19:24,449 --> 00:19:25,791 Who is this? 242 00:19:35,415 --> 00:19:37,102 AUTOMATED VOICE: We're sorry. 243 00:19:37,182 --> 00:19:40,059 The number you have dialed is private and cannot receive incoming calls. 244 00:19:43,781 --> 00:19:46,817 - (FLOOR CREAKING) - (FOOTSTEPS THUDDING) 245 00:19:53,515 --> 00:19:56,016 (FOOTSTEPS APPROACHING) 246 00:20:01,848 --> 00:20:04,259 (PANTING) 247 00:20:35,748 --> 00:20:38,750 - (CHOMPING) - (BONES CRUNCHING) 248 00:20:56,982 --> 00:21:00,434 Trust your brain, not your eyes. 249 00:21:00,514 --> 00:21:02,652 (BREATHING HEAVILY) 250 00:21:11,249 --> 00:21:13,057 (GROWLING) 251 00:21:26,748 --> 00:21:29,318 (OMINOUS ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 252 00:21:44,748 --> 00:21:45,868 (POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 253 00:21:45,948 --> 00:21:49,768 WOMAN: (SINGING) Shake this party up We're never gonna stop 254 00:21:49,848 --> 00:21:53,588 Nothing gets us down We're gonna shake the ground 255 00:21:54,615 --> 00:21:57,026 Lynn, you are full of surprises. (CHUCKLES) 256 00:21:58,115 --> 00:22:00,491 (RUSTLING) 257 00:22:10,115 --> 00:22:11,287 Rats? 258 00:22:12,715 --> 00:22:14,557 (CREAKING) 259 00:22:29,182 --> 00:22:30,683 (WOOD SCRAPING) 260 00:22:36,481 --> 00:22:38,222 (CLATTERING) 261 00:22:52,349 --> 00:22:54,055 (BANGING) 262 00:23:33,615 --> 00:23:35,094 What the hell is this? 263 00:24:28,015 --> 00:24:29,391 Rule your fears. 264 00:24:30,815 --> 00:24:32,384 Rule your fears. 265 00:24:47,249 --> 00:24:48,454 What? 266 00:25:12,881 --> 00:25:14,382 (CREAKING) 267 00:25:42,048 --> 00:25:43,651 (FOOTSTEPS APPROACHING) 268 00:25:46,015 --> 00:25:47,357 Hello? 269 00:25:47,581 --> 00:25:49,992 (CREAKING) 270 00:25:51,681 --> 00:25:53,024 Who is it? 271 00:25:54,414 --> 00:25:55,825 Who's there? 272 00:25:56,381 --> 00:25:58,054 (CREAKING CONTINUES) 273 00:26:01,182 --> 00:26:02,455 Dad? 274 00:26:03,082 --> 00:26:04,287 Oh, shit! 275 00:26:14,548 --> 00:26:16,652 (RAPID BEEPING) 276 00:26:28,381 --> 00:26:30,792 (CREAKING) 277 00:26:38,615 --> 00:26:40,787 (BREATHING HEAVILY) 278 00:26:53,581 --> 00:26:55,719 - BRODY: Hello? - Oh, hey. It's me. 279 00:26:56,281 --> 00:26:57,521 Uh, it's Tom. 280 00:26:57,848 --> 00:26:58,868 Did you screw up? 281 00:26:58,948 --> 00:27:01,168 What? No. No, no, no. 282 00:27:01,248 --> 00:27:05,921 I just, you know... I haven't been alone like this in 20 years. 283 00:27:13,214 --> 00:27:15,250 (CREAKING) 284 00:27:15,548 --> 00:27:18,584 (BREATHING HEAVILY) 285 00:27:22,015 --> 00:27:24,391 (VEHICLE APPROACHING) 286 00:27:27,948 --> 00:27:30,392 Hey! Hey. Thanks for coming. 287 00:27:31,147 --> 00:27:33,268 Don't leave the door open. Were you raised in a barn? 288 00:27:33,348 --> 00:27:34,601 Yeah. Sorry. I... 289 00:27:34,681 --> 00:27:36,626 You weren't in the middle of anything, were you? 290 00:27:37,147 --> 00:27:40,388 Like what? What? A date? 291 00:27:41,048 --> 00:27:43,835 Unfortunately, you're the only man in my life. 292 00:27:43,915 --> 00:27:46,067 Well, unless you count my deadbeat ex-husband. 293 00:27:46,147 --> 00:27:47,421 (BOTH CHUCKLING) 294 00:27:49,748 --> 00:27:50,954 (CREAKING) 295 00:27:51,081 --> 00:27:52,835 - You sound as though... - Wait. Did you hear that? 296 00:27:52,915 --> 00:27:55,053 Did you hear that creak? 297 00:27:57,648 --> 00:27:59,059 Yeah, I did. 298 00:28:07,481 --> 00:28:10,085 There's something I hoped I'd never have to tell you. 299 00:28:13,114 --> 00:28:14,252 What? 300 00:28:15,581 --> 00:28:19,219 It's your father. He doesn't want you here. 301 00:28:21,015 --> 00:28:22,425 (SIGHS) 302 00:28:25,948 --> 00:28:28,535 You're a nut bag. (LAUGHS) 303 00:28:28,615 --> 00:28:30,355 This is a big house. 304 00:28:30,715 --> 00:28:33,216 They creak, make noise. Trust me. 305 00:28:34,381 --> 00:28:37,020 The only person haunting this place is you. 306 00:28:38,681 --> 00:28:40,091 (CHUCKLES) 307 00:28:48,715 --> 00:28:50,318 When was the last time you had a drink? 308 00:28:51,848 --> 00:28:54,725 - Never. - Never? 309 00:29:05,915 --> 00:29:07,067 This will help you. 310 00:29:07,147 --> 00:29:10,801 Okay. Don't I have to take a urine test every time you come over? 311 00:29:10,881 --> 00:29:12,416 No, no. That's at my discretion. 312 00:29:12,815 --> 00:29:14,521 You take them when I say so. 313 00:29:17,314 --> 00:29:18,850 You're gonna be okay. 314 00:29:20,848 --> 00:29:22,520 - Yeah? - Yeah. 315 00:29:30,281 --> 00:29:32,385 (COUGHING) 316 00:29:32,848 --> 00:29:34,190 Oh, God! 317 00:29:36,748 --> 00:29:38,590 (CHUCKLES) 318 00:29:38,681 --> 00:29:42,057 That's... That's got to be an acquired taste. 319 00:29:42,281 --> 00:29:44,351 (BOTH CHUCKLE) 320 00:29:46,047 --> 00:29:47,401 You feeling better? 321 00:29:47,481 --> 00:29:48,960 A little bit, yeah. 322 00:29:52,147 --> 00:29:53,820 Thanks for coming over. 323 00:29:55,214 --> 00:29:57,784 You're, like... You're a lot nicer than I thought. 324 00:30:00,047 --> 00:30:03,652 Yeah. In all kinds of ways, it's just... 325 00:30:07,214 --> 00:30:09,420 Okay, I'm... 326 00:30:09,981 --> 00:30:11,824 Can you just, um... 327 00:30:13,648 --> 00:30:14,956 I'm sorry. 328 00:30:15,181 --> 00:30:16,592 - I... - (CHUCKLES NERVOUSLY) 329 00:30:19,981 --> 00:30:22,034 I thought... I... I thought you wanted this. 330 00:30:22,114 --> 00:30:24,368 What? (LAUGHS) 331 00:30:24,448 --> 00:30:26,501 - Oh, go ahead. Yeah, laugh. - No. 332 00:30:26,581 --> 00:30:27,967 - No, no, go ahead. Laugh. - No, no, no. 333 00:30:28,047 --> 00:30:30,268 - You didn't do anything wrong. - Yeah, go on. Go on. Laugh, rich boy. 334 00:30:30,348 --> 00:30:32,020 - No, I'm sorry. - No, go ahead, you son of a bitch. 335 00:30:32,681 --> 00:30:34,301 You drag me out here in the middle of the night 336 00:30:34,381 --> 00:30:37,434 and go cold fish on me, and then you have the nerve to pity me? 337 00:30:37,514 --> 00:30:40,234 Why'd you get me out here? Why? Why? Why'd you get me out here? 338 00:30:40,314 --> 00:30:42,967 - Are you afraid of the dark, rich boy? - No, no. 339 00:30:43,047 --> 00:30:44,253 (TOM GROANING) 340 00:30:45,781 --> 00:30:48,134 - No, no, no. I need my pills. - I own you, bitch. 341 00:30:48,214 --> 00:30:49,401 Please, no, don't take my pills. 342 00:30:49,481 --> 00:30:51,801 Maybe when your demons start coming out of the woodwork, 343 00:30:51,881 --> 00:30:53,359 you won't play so hard to get. 344 00:30:54,114 --> 00:30:55,286 Please. 345 00:30:58,248 --> 00:30:59,591 (SIGHS) Hmm. 346 00:31:14,514 --> 00:31:16,049 (BREATHING HEAVILY) 347 00:31:18,848 --> 00:31:21,292 (RUSTLING) 348 00:31:24,381 --> 00:31:26,485 (FOOTSTEPS PASSING) 349 00:32:32,114 --> 00:32:33,535 (MUFFLED) Help! Please! 350 00:32:33,615 --> 00:32:37,685 Help, please! Help me! Please! 351 00:32:39,047 --> 00:32:41,253 (WHIRRING) 352 00:32:46,214 --> 00:32:47,318 (MUFFLED SHOUT) 353 00:33:00,880 --> 00:33:02,950 (PANTING) 354 00:33:14,648 --> 00:33:15,752 What? 355 00:33:16,847 --> 00:33:17,882 I didn't... 356 00:33:19,780 --> 00:33:21,282 Set a timer, did I? 357 00:33:34,414 --> 00:33:35,756 (POWERING DOWN) 358 00:33:45,014 --> 00:33:46,254 (GASPING) 359 00:33:47,381 --> 00:33:48,621 Trust your brain, 360 00:33:49,114 --> 00:33:50,320 not your eyes. 361 00:33:59,181 --> 00:34:01,126 EFREN: Yeah, well, my mistake I guess, huh? 362 00:34:05,880 --> 00:34:08,450 What day is Mommy and Daddy's anniversary? 363 00:34:08,681 --> 00:34:10,091 October 7th? 364 00:34:10,181 --> 00:34:11,368 - EFREN: Right. - (CHUCKLES) 365 00:34:11,448 --> 00:34:12,586 Good boy. 366 00:34:12,747 --> 00:34:14,601 All right. Let's get this, uh... Let's get this going. 367 00:34:14,681 --> 00:34:16,901 Yeah, okay, okay. All right, all right. Let's go. Let's go. 368 00:34:16,981 --> 00:34:18,901 - YOUNG ALEX: Can I use the lighter? - EFREN: Just hold on a second. 369 00:34:18,981 --> 00:34:20,901 - YOUNG ALEX: Come on. - Hold your horses. Hold your horses. 370 00:34:20,981 --> 00:34:22,234 - YOUNG TOM: Hurry! - EFREN: Watch. 371 00:34:22,314 --> 00:34:23,815 - Hurry. - All right, come on. Come on. 372 00:34:24,648 --> 00:34:25,734 - I got it. - Whoa! That's awesome! 373 00:34:25,814 --> 00:34:27,316 Come on. Come on. 374 00:34:27,680 --> 00:34:28,954 - YOUNG TOM: Hurry. - EFREN: Hello. 375 00:34:29,481 --> 00:34:30,867 - Okay. - EFREN: Here you go. 376 00:34:30,947 --> 00:34:34,201 EFREN AND BOYS: Happy anniversary! 377 00:34:34,281 --> 00:34:36,385 - Oh, you guys! (LAUGHS) - YOUNG TOM: I love you, Mom. 378 00:34:36,514 --> 00:34:39,459 I love you, too, sweetie. More than anything. 379 00:34:43,514 --> 00:34:44,700 EFREN: Blow the candles out. 380 00:34:44,780 --> 00:34:45,867 - Come on. Blow the candles out. - All right. I've got... 381 00:34:45,947 --> 00:34:46,948 YOUNG TOM: One, two... 382 00:35:44,314 --> 00:35:45,520 (PANTING) 383 00:35:54,047 --> 00:35:55,923 (FOOTSTEPS RECEDING) 384 00:36:02,448 --> 00:36:03,824 (DOOR CLOSES) 385 00:36:06,548 --> 00:36:08,186 (FOOTSTEPS APPROACHING) 386 00:36:09,548 --> 00:36:10,787 Trust your brain. 387 00:36:11,847 --> 00:36:13,087 Trust your brain, 388 00:36:14,348 --> 00:36:15,452 not your eyes. 389 00:37:06,680 --> 00:37:08,522 What the hell, Dad? 390 00:37:37,281 --> 00:37:38,657 (GASPING) 391 00:37:40,214 --> 00:37:42,134 I'm sorry. This isn't my house. 392 00:37:42,214 --> 00:37:43,534 I... I don't deserve it. 393 00:37:43,614 --> 00:37:45,253 (PHONE RINGING) 394 00:37:53,314 --> 00:37:54,418 Hello? 395 00:37:54,513 --> 00:37:56,049 (DISTORTED CHATTERING) 396 00:37:58,880 --> 00:38:00,586 Why don't you just leave me alone? 397 00:38:02,314 --> 00:38:03,690 You're not real. 398 00:38:03,880 --> 00:38:06,586 You're not real! God damn it, you're not real! 399 00:38:06,680 --> 00:38:08,182 (CREAKING) 400 00:38:39,414 --> 00:38:40,858 (FOOTSTEPS APPROACHING) 401 00:38:45,747 --> 00:38:46,953 (GASPS) 402 00:38:53,680 --> 00:38:54,989 (DOOR OPENS) 403 00:38:59,214 --> 00:39:00,954 (GASPING) 404 00:39:03,547 --> 00:39:04,787 What are you doing? 405 00:39:08,447 --> 00:39:10,483 (WHISPERS) Oh, you still like to watch, huh? 406 00:39:11,880 --> 00:39:14,791 Yeah. You're still my little Peeping Tom. 407 00:39:15,047 --> 00:39:16,321 Huh? 408 00:39:19,680 --> 00:39:21,784 You come out when you're done, all right? 409 00:39:56,513 --> 00:39:58,117 Hey, little brother. 410 00:40:00,880 --> 00:40:01,984 No. 411 00:40:03,647 --> 00:40:06,024 No, no, no. This isn't happening. 412 00:40:08,614 --> 00:40:10,025 You're in prison. 413 00:40:10,747 --> 00:40:12,658 They told me you were getting released. 414 00:40:13,347 --> 00:40:16,656 Holy shit, look at you, all grown-up. 415 00:40:18,814 --> 00:40:21,191 Well, don't look at me like I'm a stranger. 416 00:40:22,513 --> 00:40:24,288 Well, it has been a long time. 417 00:40:34,248 --> 00:40:35,658 (CHUCKLES) 418 00:40:41,547 --> 00:40:43,700 I knew you had your issues, but it would've been nice 419 00:40:43,780 --> 00:40:46,349 if you replied to some of my letters over the years. 420 00:40:49,181 --> 00:40:50,901 Out of sight, out of mind, huh? 421 00:40:50,981 --> 00:40:52,516 How did you get in here? 422 00:40:53,181 --> 00:40:55,168 I came in through the window in the big room there. 423 00:40:55,248 --> 00:40:56,954 You left it open for me. 424 00:40:57,580 --> 00:41:01,117 No. No, no. I didn't leave any window open. 425 00:41:01,313 --> 00:41:02,700 ALEX: I meant unlocked. 426 00:41:02,780 --> 00:41:04,656 Jesus, relax, Tommy. 427 00:41:30,814 --> 00:41:34,021 - The window's locked. - Well, I locked it behind me, obviously. 428 00:41:34,248 --> 00:41:37,056 You shouldn't just go leaving your windows unlocked, Tommy. 429 00:41:37,647 --> 00:41:40,649 Can't be too careful with all those crazies around. 430 00:41:44,480 --> 00:41:45,618 No, you... 431 00:41:47,647 --> 00:41:49,058 This isn't real. 432 00:41:49,680 --> 00:41:50,750 What? 433 00:41:51,780 --> 00:41:53,281 You're not real. 434 00:41:55,313 --> 00:41:56,553 Is that so? 435 00:41:58,447 --> 00:42:00,983 I'm sorry. You just broke out of prison 436 00:42:01,513 --> 00:42:03,788 to come say hi? It's bullshit. 437 00:42:05,380 --> 00:42:08,200 They let you out of the nuthouse a little early, huh? 438 00:42:08,280 --> 00:42:09,554 My pills. 439 00:42:10,247 --> 00:42:12,734 You know that I don't have my medication. You know that. 440 00:42:12,814 --> 00:42:15,191 You know that, Tommy. How would I know that? 441 00:42:20,480 --> 00:42:22,467 What's the difference? I don't want you here. 442 00:42:22,547 --> 00:42:24,788 - ALEX: I just got here. Why would I leave? - (PHONE RINGING) 443 00:42:26,047 --> 00:42:27,467 - What the... - Let it ring. 444 00:42:27,547 --> 00:42:29,133 We're having a conversation here. 445 00:42:29,213 --> 00:42:30,767 No, if I don't answer it, it'll call the cops. 446 00:42:30,847 --> 00:42:32,567 - Isn't that what you want? - No. 447 00:42:32,647 --> 00:42:34,600 It's a violation. They'll send me back to the institute. 448 00:42:34,680 --> 00:42:36,167 I can't go back there. I can't go back. I can't... 449 00:42:36,247 --> 00:42:39,590 Isn't that what we want, what we really want, deep down? 450 00:42:39,814 --> 00:42:41,088 To go back? 451 00:42:41,647 --> 00:42:42,990 (PHONE RINGING) 452 00:42:44,947 --> 00:42:46,017 No. 453 00:42:47,413 --> 00:42:50,052 - AUTOMATED VOICE: State your name? - Thomas Walker. 454 00:42:50,213 --> 00:42:52,022 (CAMERA CLICKS) 455 00:42:53,347 --> 00:42:55,326 Thank you. You may hang up. 456 00:43:07,081 --> 00:43:08,252 Alex? 457 00:43:15,347 --> 00:43:16,792 (RUSTLING) 458 00:43:19,180 --> 00:43:20,318 Alex? 459 00:43:31,047 --> 00:43:32,433 - (CREAKING) - (GASPS) 460 00:43:32,513 --> 00:43:33,787 Just relax. 461 00:43:34,480 --> 00:43:35,789 Go to sleep. He's gone. 462 00:43:36,914 --> 00:43:38,586 He's gone. He's gone. 463 00:43:38,780 --> 00:43:41,486 (LOUD FOOTSTEPS PASSING) 464 00:44:32,447 --> 00:44:33,448 What? 465 00:44:51,213 --> 00:44:52,590 (SIGHS) 466 00:45:27,914 --> 00:45:29,119 No. 467 00:45:29,714 --> 00:45:31,022 No, I didn't... 468 00:45:32,347 --> 00:45:33,826 I didn't do this. 469 00:45:56,480 --> 00:45:58,152 (RUSTLING) 470 00:46:10,513 --> 00:46:11,767 (YELPS) 471 00:46:11,847 --> 00:46:13,917 Oh, Christ! 472 00:46:14,046 --> 00:46:16,048 (PANTING) 473 00:46:17,480 --> 00:46:19,981 - Relax, Tommy. - You trashed the house. 474 00:46:20,947 --> 00:46:23,187 Well, technically, you trashed the house. 475 00:46:23,347 --> 00:46:24,485 Why would I... 476 00:46:25,580 --> 00:46:26,718 Why... 477 00:46:26,880 --> 00:46:29,620 Why would I trash the house? 478 00:46:30,614 --> 00:46:31,752 You tell me. 479 00:46:32,614 --> 00:46:34,149 (PHONE RINGING) 480 00:46:35,947 --> 00:46:37,949 LYNN: Hello? Tom? 481 00:46:38,580 --> 00:46:39,650 It's Lynn. 482 00:46:40,013 --> 00:46:41,958 Hey, hi. Yeah, it's me. 483 00:46:42,046 --> 00:46:44,025 (STAMMERS) It's my... I'm Tom. 484 00:46:45,213 --> 00:46:48,249 (LAUGHS) Yeah, I figured it would be, seeing as no one else is there. 485 00:46:49,614 --> 00:46:51,320 Did you listen to my gray mix yet? 486 00:46:52,213 --> 00:46:54,200 Uh, no. I mean, I did. It was good. 487 00:46:54,280 --> 00:46:56,156 Um, it was 488 00:46:56,747 --> 00:46:57,986 eclectic. 489 00:46:58,213 --> 00:47:00,534 Yeah, I kind of forgot about that last song 490 00:47:00,614 --> 00:47:02,718 and sometimes, I start the next mix early, and... 491 00:47:03,013 --> 00:47:05,100 I'm sorry. This one got a little pink at the end. 492 00:47:05,180 --> 00:47:06,267 (LAUGHS) 493 00:47:06,347 --> 00:47:08,800 So I've been thinking about you. 494 00:47:08,880 --> 00:47:09,900 You have? 495 00:47:09,980 --> 00:47:11,323 Mmm-hmm. 496 00:47:11,647 --> 00:47:12,887 Did my homework, too. 497 00:47:15,080 --> 00:47:17,066 I found out some pretty interesting stuff. 498 00:47:17,146 --> 00:47:18,467 (ALEX CLICKS ON SPEAKER) 499 00:47:18,547 --> 00:47:21,033 So I was thinking, I wanna come up and talk... 500 00:47:21,113 --> 00:47:23,100 No, no, no. Uh, no need. 501 00:47:23,180 --> 00:47:26,387 It's, uh, been really busy up here, so you just stay at the market. 502 00:47:26,647 --> 00:47:27,819 The market... 503 00:47:28,814 --> 00:47:31,850 Uh, Lynn, does the Red Pepper Market have a pharmacy? 504 00:47:32,547 --> 00:47:34,458 - Uh, yeah. Why? - Um... 505 00:47:35,380 --> 00:47:38,120 I'm just... I'm a little low on my meds. 506 00:47:38,413 --> 00:47:41,133 So what the hell do you want me to do? Do you want me to boost drugs? 507 00:47:41,213 --> 00:47:42,419 Well, I mean... 508 00:47:44,247 --> 00:47:45,248 Yeah. 509 00:47:46,847 --> 00:47:47,966 (LYNN SIGHS) 510 00:47:48,046 --> 00:47:50,651 - What... What is it you need? - Lithitol? 511 00:47:52,347 --> 00:47:53,519 Lynn? 512 00:47:54,913 --> 00:47:57,620 - That's serious anti-psychotic shit. - Yeah. 513 00:47:57,747 --> 00:47:59,225 How do you know that? 514 00:48:00,513 --> 00:48:02,600 Um, look, the pharmacy closes in two minutes, 515 00:48:02,680 --> 00:48:05,100 so I'm just gonna slip in there now and see what I could do... 516 00:48:05,180 --> 00:48:06,489 - Thank you. - But you're gonna owe me 517 00:48:06,580 --> 00:48:07,700 quite the explanation. 518 00:48:07,780 --> 00:48:09,053 Thank you. 519 00:48:09,647 --> 00:48:12,125 Who the hell are you, Tom Walker? 520 00:48:23,013 --> 00:48:24,390 Alex? 521 00:48:27,513 --> 00:48:28,719 Alex? 522 00:48:32,013 --> 00:48:33,720 (CREAKING) 523 00:48:36,879 --> 00:48:38,483 Stop playing games. 524 00:48:40,980 --> 00:48:42,653 What the hell is... 525 00:48:43,180 --> 00:48:44,625 (SCREAMS) 526 00:48:44,714 --> 00:48:45,715 Shit. 527 00:48:53,247 --> 00:48:55,556 (PANTING) 528 00:49:26,380 --> 00:49:27,484 Oh! 529 00:49:27,846 --> 00:49:30,257 (LAUGHS) Skinny-dipping. Nice. 530 00:49:31,213 --> 00:49:33,454 - What are you doing here? - Really? 531 00:49:35,146 --> 00:49:37,352 - Do you mind? - Oh, yeah, yeah, sure. 532 00:49:37,447 --> 00:49:38,789 (LAUGHS) 533 00:49:41,180 --> 00:49:42,783 You got a pressurized leak. 534 00:49:48,313 --> 00:49:49,451 What? 535 00:49:52,146 --> 00:49:53,400 How do you know that? 536 00:49:53,480 --> 00:49:55,186 My father's a pool cleaner. 537 00:49:59,080 --> 00:50:00,354 So... 538 00:50:01,547 --> 00:50:03,082 What... What are you doing here? 539 00:50:05,280 --> 00:50:07,020 Your fix. Remember? 540 00:50:08,413 --> 00:50:09,823 Nice place, by the way. 541 00:50:11,913 --> 00:50:14,600 - What, is it the maid's year off or something? - (CHUCKLES) 542 00:50:14,680 --> 00:50:17,866 Well, thank you so much for bringing these over, 543 00:50:17,946 --> 00:50:21,467 but if my parole officer catches me with someone inside the house, I'm screwed. 544 00:50:21,547 --> 00:50:24,549 I just need to make it through these next 30 days. 545 00:50:25,046 --> 00:50:27,491 Wow. You're barely out of the gate. 546 00:50:30,714 --> 00:50:33,954 Can I just have my pills? Maybe we can talk later on the phone. 547 00:50:34,480 --> 00:50:35,481 Oh, crap. 548 00:50:37,146 --> 00:50:38,284 Is this me? 549 00:50:39,046 --> 00:50:40,616 Um... 550 00:50:43,046 --> 00:50:44,150 Yeah. 551 00:50:47,813 --> 00:50:49,849 I've actually been drawing you a lot. 552 00:50:50,447 --> 00:50:51,948 Kind of creepy, huh? 553 00:50:53,247 --> 00:50:56,748 I wouldn't blame you if you just left the pills 554 00:50:57,146 --> 00:50:58,420 and, you know, took off. 555 00:51:00,347 --> 00:51:01,553 I love it. 556 00:51:04,347 --> 00:51:05,791 I always wanted a stalker. 557 00:51:05,946 --> 00:51:07,255 (CHUCKLES) 558 00:51:08,113 --> 00:51:10,285 I just never knew I was so beautiful. 559 00:51:11,547 --> 00:51:12,752 You are. 560 00:51:23,180 --> 00:51:24,489 It's Glycamen. 561 00:51:26,213 --> 00:51:30,090 It's pretty much the same thing as Lithitol, so it should do the trick. 562 00:51:31,946 --> 00:51:33,118 Um... 563 00:51:34,413 --> 00:51:35,483 Sorry. 564 00:51:35,946 --> 00:51:38,255 You're just gonna have to explain this to me. 565 00:51:45,013 --> 00:51:46,992 I'd like to hear your side of the story. 566 00:51:49,679 --> 00:51:51,386 I just wanna help you. 567 00:51:52,013 --> 00:51:54,185 Okay, if I tell you, 568 00:51:56,513 --> 00:51:58,855 will you just leave? 569 00:52:00,447 --> 00:52:02,857 Yeah. I mean, if that's what you want. 570 00:52:04,380 --> 00:52:05,824 (PANTING) 571 00:52:06,413 --> 00:52:07,755 - Okay. - (MOUTHING) Ooh. 572 00:52:09,413 --> 00:52:10,414 Okay. 573 00:52:10,713 --> 00:52:15,424 Uh, when I was 13 years old, I had a real crush on this older girl, 574 00:52:15,613 --> 00:52:18,925 uh, Julie Demarco, and when I asked her out, 575 00:52:19,146 --> 00:52:22,216 she totally rejected me, uh, in front of the whole school. 576 00:52:22,447 --> 00:52:25,221 And when I told my brother Alex about it, 577 00:52:25,779 --> 00:52:29,523 he said that we should teach her a lesson, you know, give her a little scare as payback. 578 00:52:30,146 --> 00:52:31,799 So we hid under this bridge 579 00:52:31,879 --> 00:52:36,066 that was on her way home from this Wendy's that she worked at, 580 00:52:36,146 --> 00:52:38,954 and when we jumped out, he was right. It scared the shit out of her. 581 00:52:39,547 --> 00:52:43,755 Then she started yelling at us and, you know, calling us immature. 582 00:52:44,280 --> 00:52:45,690 Alex didn't like that. 583 00:52:46,613 --> 00:52:49,200 He kind of... He just snapped. 584 00:52:49,280 --> 00:52:50,918 He started wailing on her. 585 00:52:52,113 --> 00:52:53,699 It was brutal. 586 00:52:53,779 --> 00:52:55,156 I told him it was wrong. 587 00:52:56,080 --> 00:52:59,150 But I think he must have known that I wasn't gonna like it 588 00:53:00,946 --> 00:53:02,982 because he took out this pair of handcuffs. 589 00:53:03,247 --> 00:53:04,987 He chained me to a metal pipe. 590 00:53:05,779 --> 00:53:07,815 I just had to sit there and watch. 591 00:53:11,613 --> 00:53:13,149 And then he drowned her. 592 00:53:15,879 --> 00:53:17,222 Right in front of me. 593 00:53:19,779 --> 00:53:23,849 I remember, as the life was going out of her, 594 00:53:24,879 --> 00:53:26,585 he looked right up at me, 595 00:53:26,980 --> 00:53:28,289 and he said, 596 00:53:30,046 --> 00:53:32,287 "I'm just doing what you couldn't. 597 00:53:33,347 --> 00:53:35,485 - (MOUTHING) - "Sometimes, it takes two men 598 00:53:36,413 --> 00:53:38,085 "to make one brother." 599 00:53:40,013 --> 00:53:41,117 Jesus. 600 00:53:42,879 --> 00:53:45,687 And then he made me bury the body with him 601 00:53:46,779 --> 00:53:49,758 and said we were in this together. We were partners for life. 602 00:53:50,046 --> 00:53:52,287 I was so messed up after that. 603 00:53:52,980 --> 00:53:56,516 So he did it again with another girl on his own, 604 00:53:56,913 --> 00:53:58,789 and this time he got caught. 605 00:54:00,280 --> 00:54:01,986 You know, it all came out. 606 00:54:07,380 --> 00:54:10,799 I was convicted of the first murder alongside Alex. 607 00:54:10,879 --> 00:54:12,653 No one believed that I just watched. 608 00:54:13,380 --> 00:54:15,756 He got life in prison, and I got the institute 609 00:54:16,113 --> 00:54:17,666 on an insanity verdict. 610 00:54:17,746 --> 00:54:19,089 My mind was 611 00:54:20,879 --> 00:54:22,188 ruined. 612 00:54:33,347 --> 00:54:35,882 Okay, well, we had a deal, so... 613 00:54:37,146 --> 00:54:39,488 Thank you so much for the pills. 614 00:54:39,713 --> 00:54:42,200 - Have a great life. - You don't have to be alone. 615 00:54:42,280 --> 00:54:44,233 Okay, well, actually the court says I do. 616 00:54:44,313 --> 00:54:46,751 I might understand you more than you think. 617 00:54:54,913 --> 00:54:56,153 EFREN: Well, Tom, 618 00:54:57,447 --> 00:54:58,755 enjoying the house? 619 00:55:02,347 --> 00:55:05,019 I wish I had the courage to say this to your face. 620 00:55:06,080 --> 00:55:07,081 But, 621 00:55:08,512 --> 00:55:12,185 as, uh, you know, I never had the courage to say anything to your face. 622 00:55:15,980 --> 00:55:17,720 Believe me, I'm not proud of this. 623 00:55:19,180 --> 00:55:21,125 I left a lot of things unresolved. (SNIFFLES) 624 00:55:21,746 --> 00:55:22,766 What is this? 625 00:55:22,846 --> 00:55:26,723 Video file recorded five days ago, the night he killed himself. 626 00:55:29,313 --> 00:55:31,484 I know you blame yourself for what happened. 627 00:55:32,247 --> 00:55:33,333 This isn't real. 628 00:55:33,413 --> 00:55:35,033 It's as real as I am, brother. 629 00:55:35,113 --> 00:55:36,666 For your mother leaving... 630 00:55:36,746 --> 00:55:38,725 Leaving and not looking back. 631 00:55:40,946 --> 00:55:45,399 Truth is, her leaving had nothing to do with you two boys being locked up. 632 00:55:45,479 --> 00:55:47,754 The real... Real problem 633 00:55:48,946 --> 00:55:51,118 developed between the two of us. 634 00:55:54,846 --> 00:55:58,689 Our relationship worked because I always knew what was best... 635 00:55:59,046 --> 00:56:02,422 We... We had rules. (SNIFFLING) Hey, buddy. 636 00:56:06,180 --> 00:56:07,988 Just tell us where it is. 637 00:56:08,146 --> 00:56:09,933 EFREN: But with both of you boys gone... 638 00:56:10,013 --> 00:56:11,000 Where what is? 639 00:56:11,080 --> 00:56:13,366 ...her behavior became unpredictable. 640 00:56:13,446 --> 00:56:16,324 She would never talk back like that to me before. 641 00:56:19,379 --> 00:56:22,790 I would've... I would've done anything to keep her from leaving. 642 00:56:24,946 --> 00:56:26,167 (SIGHS) 643 00:56:26,247 --> 00:56:28,452 Look, what I'm... what I'm trying to say is... 644 00:56:30,446 --> 00:56:31,550 It's... (CRYING) 645 00:56:33,247 --> 00:56:34,816 It's not your fault, Tommy. 646 00:56:36,013 --> 00:56:37,514 I don't blame you. 647 00:56:38,746 --> 00:56:40,055 He didn't hate me. 648 00:56:41,446 --> 00:56:44,499 I know... I know it was selfish to stop visiting you, 649 00:56:44,579 --> 00:56:46,649 hide you away like you didn't exist. 650 00:56:46,779 --> 00:56:49,599 (CHUCKLES) Oh, my God, it was all in my head. 651 00:56:49,679 --> 00:56:51,749 No shit, Tommy. What isn't? 652 00:56:53,546 --> 00:56:54,650 EFREN: I'm sorry. 653 00:56:56,080 --> 00:56:57,490 I'm sorry it happened. 654 00:57:05,412 --> 00:57:09,551 Oh, good. Only Mom hated us. Dad just cared more about his career. 655 00:57:10,046 --> 00:57:12,718 I'm glad he cleared that up. I feel a lot better now. 656 00:57:13,913 --> 00:57:15,789 You don't know that Mom hated us. 657 00:57:15,879 --> 00:57:17,858 She left us, didn't she? 658 00:57:18,113 --> 00:57:22,286 We were just children, and she left us to rot in that jail. 659 00:57:22,913 --> 00:57:26,533 What do you imagine was so important that she never came to see us, 660 00:57:26,613 --> 00:57:28,751 never wrote, never called, 661 00:57:29,512 --> 00:57:32,650 and just erased all memory of her children? 662 00:57:33,113 --> 00:57:34,614 What do you call that, Tommy? 663 00:57:35,280 --> 00:57:36,599 I call that "hate." 664 00:57:36,679 --> 00:57:37,885 (SCOFFS) 665 00:57:43,113 --> 00:57:45,217 We did a lot of thinking in that cage, 666 00:57:45,613 --> 00:57:49,955 about Mom and Dad, each abandoning us in their own way. 667 00:57:52,146 --> 00:57:55,420 We came to one inevitable conclusion, didn't we? 668 00:57:55,512 --> 00:57:57,957 I'm the only one you can count on to be there. 669 00:57:58,046 --> 00:58:01,399 We're in this together, and it's up to us to take what they denied us. 670 00:58:01,479 --> 00:58:02,651 What do you want? 671 00:58:02,813 --> 00:58:04,332 What are you... What are you looking for here? 672 00:58:04,412 --> 00:58:07,017 I'm looking for the same thing you are, little brother. 673 00:58:07,346 --> 00:58:09,518 A chance at peace, Tommy. 674 00:58:09,813 --> 00:58:10,900 Freedom. 675 00:58:10,980 --> 00:58:15,254 Hidden amongst Dad's secrets in this house, there's money, and that money is ours. 676 00:58:18,646 --> 00:58:20,091 Wait. What? 677 00:58:22,013 --> 00:58:23,753 - Money? - Yeah. 678 00:58:26,479 --> 00:58:28,220 I don't want money. 679 00:58:31,846 --> 00:58:33,484 I don't want any of this. 680 00:58:33,913 --> 00:58:37,086 I'm here because you needed me. Okay? 681 00:58:37,346 --> 00:58:38,966 Trust me, you do need me. 682 00:58:39,046 --> 00:58:40,388 No, I don't need you. 683 00:58:40,846 --> 00:58:42,290 I have my pills now, Alex. 684 00:58:42,446 --> 00:58:46,025 I don't want you here, okay? 685 00:58:46,980 --> 00:58:49,399 The only thing I wanna do is serve my next 30 days, 686 00:58:49,479 --> 00:58:52,066 and then, for the first time in my entire life, 687 00:58:52,146 --> 00:58:53,419 I'm gonna be free! 688 00:58:53,512 --> 00:58:54,582 (GRUNTS) 689 00:58:57,913 --> 00:58:59,755 (GASPING) 690 00:59:05,913 --> 00:59:07,915 (MUFFLED SCREAMING) 691 00:59:19,080 --> 00:59:21,388 (GASPING) 692 01:00:04,212 --> 01:00:05,900 (SIGHS) 693 01:00:05,980 --> 01:00:07,481 Ah, they're kicking in. 694 01:00:19,145 --> 01:00:20,317 (DOOR OPENS) 695 01:00:20,879 --> 01:00:22,983 BRODY: Tom? Where are you? 696 01:00:39,412 --> 01:00:40,721 This is bad. 697 01:00:46,479 --> 01:00:47,753 Are you okay? 698 01:00:49,145 --> 01:00:51,215 You know, I've had better days. 699 01:00:52,913 --> 01:00:55,153 I didn't realize how sick you were. 700 01:01:00,279 --> 01:01:01,519 Listen, I'm not... 701 01:01:02,980 --> 01:01:04,390 (SIGHS) 702 01:01:04,613 --> 01:01:05,785 Listen to me. 703 01:01:06,145 --> 01:01:07,988 I'm gonna go home and get your pills. 704 01:01:13,079 --> 01:01:14,353 Holy shit! 705 01:01:19,846 --> 01:01:20,984 (DOOR CLOSES) 706 01:01:26,713 --> 01:01:28,316 Thank you, Lynn. 707 01:01:29,379 --> 01:01:30,653 Goodbye, Alex. 708 01:01:48,813 --> 01:01:50,257 (GROANS) 709 01:01:57,112 --> 01:01:58,489 (GRUNTS) 710 01:01:59,946 --> 01:02:01,185 Oh, God. 711 01:02:02,579 --> 01:02:04,353 (SIGHS) 712 01:02:22,579 --> 01:02:23,819 Alex? 713 01:02:29,613 --> 01:02:30,922 Alex? 714 01:02:37,679 --> 01:02:38,885 His bike. 715 01:02:54,979 --> 01:02:56,065 Yes! 716 01:02:56,145 --> 01:02:57,749 Yes! 717 01:02:59,446 --> 01:03:00,550 Oh, yeah! 718 01:03:02,379 --> 01:03:04,381 (DOORBELL RINGING) 719 01:03:06,979 --> 01:03:08,322 (KNOCKING ON DOOR) 720 01:03:12,446 --> 01:03:13,833 (CHUCKLES) 721 01:03:13,913 --> 01:03:15,289 Uh, come in. Come in. 722 01:03:20,479 --> 01:03:23,799 I had to come by after work because I felt really bad after what you told... 723 01:03:23,879 --> 01:03:25,755 No, no, no. You know what? 724 01:03:26,679 --> 01:03:27,817 Don't worry about it. 725 01:03:27,913 --> 01:03:30,232 I'm surprised you're so hospitable all of a sudden 726 01:03:30,312 --> 01:03:33,223 because you couldn't have gotten rid of me faster before. 727 01:03:33,312 --> 01:03:35,065 Oh. (CHUCKLES) Um... 728 01:03:35,145 --> 01:03:37,556 That was before my meds kicked in. 729 01:03:37,913 --> 01:03:41,485 I'm feeling much better now. (CHUCKLES) 730 01:03:43,346 --> 01:03:45,399 You were seeing some pretty weird shit, huh? 731 01:03:45,479 --> 01:03:47,424 Yeah, you could say that. 732 01:03:48,613 --> 01:03:49,955 Hey, uh... 733 01:03:50,045 --> 01:03:51,581 You want something to drink? 734 01:03:51,813 --> 01:03:52,865 Yeah. 735 01:03:52,945 --> 01:03:56,288 I'll take some of that grape juice straight up. 736 01:04:02,346 --> 01:04:04,621 (BOTH CHUCKLE) 737 01:04:05,479 --> 01:04:07,515 I'm glad my drug trafficking paid off. 738 01:04:07,912 --> 01:04:08,982 Yeah. 739 01:04:11,713 --> 01:04:13,817 It's worse when I'm alone. 740 01:04:15,779 --> 01:04:17,121 Back in the institute, 741 01:04:17,512 --> 01:04:21,013 all these people around, I could kind of control it. 742 01:04:23,179 --> 01:04:25,021 But here, by myself, 743 01:04:25,546 --> 01:04:28,684 I just... I thought maybe the drugs wouldn't be enough, you know? 744 01:04:29,713 --> 01:04:33,749 Well, you have 27 more days to go? 745 01:04:34,679 --> 01:04:35,680 Yeah. 746 01:04:38,579 --> 01:04:41,887 I think I'll always be haunted, though, 747 01:04:45,079 --> 01:04:50,024 'cause I didn't do anything except watch that day. 748 01:04:50,446 --> 01:04:51,823 What could you have done? 749 01:04:52,512 --> 01:04:54,332 You were 12. You were handcuffed. 750 01:04:54,412 --> 01:04:56,448 I could've ignored his threats 751 01:04:57,079 --> 01:04:59,456 and gone to the police after that first murder. 752 01:05:01,246 --> 01:05:02,418 If I did that, 753 01:05:03,813 --> 01:05:05,984 that other girl might still be alive. 754 01:05:10,379 --> 01:05:11,517 But 755 01:05:13,713 --> 01:05:16,783 I've come to see that there's nothing I can do about that. 756 01:05:16,979 --> 01:05:18,253 I just have to make 757 01:05:18,979 --> 01:05:20,424 the best choices I can 758 01:05:21,012 --> 01:05:22,150 from here on out. 759 01:05:24,012 --> 01:05:26,299 - How the hell are you still such an optimist? - (LAUGHS) 760 01:05:26,379 --> 01:05:29,119 I mean, after all the shit that you've been through... 761 01:05:29,379 --> 01:05:31,187 I'm not an optimist. 762 01:05:31,279 --> 01:05:33,520 I just don't think I have any other choices. 763 01:05:35,845 --> 01:05:37,552 I mean, what can I do? 764 01:05:39,312 --> 01:05:40,416 Give up? 765 01:05:42,279 --> 01:05:43,724 Sometimes, yeah. 766 01:05:45,845 --> 01:05:46,880 Yeah. 767 01:05:49,012 --> 01:05:53,855 You can be surrounded by people and still feel so alone. 768 01:05:55,945 --> 01:05:57,856 I did everything 769 01:05:59,845 --> 01:06:01,824 to try to fit in. 770 01:06:03,179 --> 01:06:05,851 I was nice to them. I smiled at them. 771 01:06:09,145 --> 01:06:11,783 And they just took advantage of that. 772 01:06:16,045 --> 01:06:17,752 The boys at school, they 773 01:06:19,479 --> 01:06:21,889 treated me like I was their dog. 774 01:06:23,945 --> 01:06:26,788 I think that the worst part is that 775 01:06:28,012 --> 01:06:29,582 I went along with it. 776 01:06:30,646 --> 01:06:34,523 You start to hear that you're worthless so many times, 777 01:06:41,379 --> 01:06:42,688 you start to believe them. 778 01:06:57,279 --> 01:07:01,781 I know what it's like to take medication and not feel normal. 779 01:07:03,179 --> 01:07:06,386 And I know what it's like not to trust yourself with your own life. 780 01:07:10,912 --> 01:07:12,754 (SIGHS) Shit. 781 01:07:13,346 --> 01:07:14,620 What a pair. 782 01:07:14,712 --> 01:07:15,884 (CHUCKLES) 783 01:07:44,212 --> 01:07:46,713 Can you excuse me for a moment because I'm... 784 01:07:46,979 --> 01:07:49,424 I... I'm like a hot mess right now. 785 01:07:49,579 --> 01:07:51,353 I just need to go to the bathroom. 786 01:07:51,479 --> 01:07:53,617 - Wait. Lynn? - Yes? 787 01:07:56,312 --> 01:07:57,722 Um... 788 01:07:59,145 --> 01:08:03,284 If I... I mean, if... when I get done with my 30 days, 789 01:08:04,346 --> 01:08:05,790 - would you... - I'd love to. 790 01:08:08,845 --> 01:08:10,256 (CHUCKLES) 791 01:08:19,979 --> 01:08:21,958 (THUNDER BREAKING) 792 01:08:30,045 --> 01:08:31,388 (STAMMERS) What? 793 01:08:41,145 --> 01:08:42,283 It's real. 794 01:08:53,812 --> 01:08:55,882 (BREATHING HEAVILY) 795 01:09:38,979 --> 01:09:39,980 Oh, Jesus. 796 01:09:42,979 --> 01:09:45,015 (BREATHING HEAVILY) 797 01:09:48,346 --> 01:09:49,552 (GROANS) 798 01:09:50,112 --> 01:09:51,216 What did I do? 799 01:09:51,312 --> 01:09:52,620 Oh, Je... 800 01:09:56,912 --> 01:09:58,652 (STAMMERS) I... I didn't... 801 01:10:03,012 --> 01:10:04,013 Fuck it. 802 01:10:09,812 --> 01:10:11,814 (CREAKING) 803 01:10:23,045 --> 01:10:24,532 - No. - Oh, Jesus. 804 01:10:24,612 --> 01:10:26,598 - TOM: Look, this isn't what... - Put her down. 805 01:10:26,678 --> 01:10:28,714 - No, no, no. - Put her down. 806 01:10:29,446 --> 01:10:31,099 - I... (SIGHS) - Put her down now. 807 01:10:31,179 --> 01:10:32,180 Okay. Okay. 808 01:10:32,945 --> 01:10:34,685 Put her down. Get away from her. 809 01:10:40,246 --> 01:10:41,384 Why did you do this? 810 01:10:43,612 --> 01:10:44,647 What happened to you? 811 01:10:45,012 --> 01:10:46,423 Why the hell did you do this? 812 01:10:46,578 --> 01:10:48,819 I didn't. I mean... 813 01:10:49,979 --> 01:10:51,855 I... (BREATHING HEAVILY) 814 01:10:53,346 --> 01:10:55,222 - Is this because of your brother? - What? 815 01:10:55,845 --> 01:10:57,188 Wait. What happened to my brother? 816 01:10:57,312 --> 01:10:58,765 He burned in a prison fire. 817 01:10:58,845 --> 01:11:01,722 Is he dead? Do you know for a fact that he's dead? 818 01:11:01,878 --> 01:11:02,965 (GROANING) 819 01:11:03,045 --> 01:11:04,080 Oh! 820 01:11:12,812 --> 01:11:14,291 I guess that settles it. 821 01:11:14,945 --> 01:11:16,049 I'm real. 822 01:11:17,346 --> 01:11:18,450 You're... 823 01:11:19,812 --> 01:11:21,916 Oh, Alex. Wha... 824 01:11:22,079 --> 01:11:23,865 - Alex, what did you do? - What you couldn't. 825 01:11:23,945 --> 01:11:25,132 (PHONE RINGING) 826 01:11:25,212 --> 01:11:27,020 Get the phone, Tommy, before it calls the cops. 827 01:11:29,478 --> 01:11:30,752 Get the phone! Now! 828 01:11:37,012 --> 01:11:39,146 - AUTOMATED VOICE: State your name. - Tom. 829 01:11:48,511 --> 01:11:49,956 (GRUNTING) 830 01:11:51,945 --> 01:11:53,548 I'm as real as you are, brother. 831 01:11:54,346 --> 01:11:55,847 If I'd had it my way, 832 01:11:57,645 --> 01:11:59,147 I would have convinced you otherwise. 833 01:12:02,079 --> 01:12:03,183 Where did you go? 834 01:12:06,145 --> 01:12:09,555 For a crazy hermit with no friends, you have a very active social life. 835 01:12:12,045 --> 01:12:13,217 What are you gonna do with that? 836 01:12:13,412 --> 01:12:14,446 We're gonna have some fun. 837 01:12:14,578 --> 01:12:15,579 No, you're not... 838 01:12:18,012 --> 01:12:20,718 There's a tunnel. I... I saw a tunnel next to the pool. 839 01:12:21,179 --> 01:12:24,352 It leads to a bunker or like a vault or something. 840 01:12:27,645 --> 01:12:28,646 Oh, yeah? 841 01:12:32,678 --> 01:12:33,679 All right. 842 01:12:42,511 --> 01:12:45,013 (HANDCUFFS CLICKING) 843 01:12:47,346 --> 01:12:48,449 Don't start without me. 844 01:13:38,012 --> 01:13:39,013 Come on. 845 01:13:40,545 --> 01:13:41,546 What are you doing? 846 01:13:43,645 --> 01:13:45,431 You've got to get out of here right now, okay? You've got to get in your car, 847 01:13:45,511 --> 01:13:47,832 - and you've got to drive now. Go. Run. Run. - (WHIMPERING) 848 01:13:47,912 --> 01:13:49,084 (GROANS) 849 01:13:50,878 --> 01:13:52,118 (SIGHS) 850 01:13:56,145 --> 01:13:57,555 - (GRUNTS) - (GROANS) 851 01:14:01,578 --> 01:14:02,784 (GROANS) 852 01:14:07,612 --> 01:14:08,784 Why are you still here? 853 01:14:10,645 --> 01:14:12,215 Time to finish this, Tommy. 854 01:14:12,478 --> 01:14:13,598 Well, is the money in the vault? 855 01:14:13,678 --> 01:14:15,214 There's nothing down there that I want. 856 01:14:19,645 --> 01:14:21,351 You saw him. You saw Dad. 857 01:14:22,645 --> 01:14:24,022 Didn't you? You saw Dad down there. 858 01:14:24,678 --> 01:14:26,132 You saw Dad down there, didn't you? 859 01:14:26,212 --> 01:14:27,485 - (GRUNTS) - (GROANS) 860 01:14:28,145 --> 01:14:29,851 (BREATHING HEAVILY) 861 01:14:29,945 --> 01:14:31,151 (COUGHS) 862 01:14:41,378 --> 01:14:42,379 Remember these? 863 01:14:43,845 --> 01:14:44,846 - No. - Yeah. 864 01:14:46,511 --> 01:14:47,512 No. 865 01:14:48,745 --> 01:14:50,247 Alex. Alex. 866 01:14:50,912 --> 01:14:52,823 No. No, no, no. 867 01:14:54,345 --> 01:14:55,331 Don't do it, Alex. 868 01:14:55,411 --> 01:14:56,549 Alex, don't... 869 01:14:57,145 --> 01:14:58,146 Alex, don't do it. 870 01:14:59,945 --> 01:15:02,287 Please. Alex. Don't. 871 01:15:04,378 --> 01:15:06,153 You do what you do best, little brother. 872 01:15:07,645 --> 01:15:08,646 Watch. 873 01:15:10,179 --> 01:15:11,180 Shit. 874 01:15:12,478 --> 01:15:15,355 I need my little peeping Tom, and you need me. 875 01:15:16,511 --> 01:15:18,820 No. No. No. 876 01:15:19,212 --> 01:15:23,214 ALEX: Just like old times. 877 01:15:23,745 --> 01:15:24,732 - TOM: No, no, no. - Huh? 878 01:15:24,812 --> 01:15:26,950 (PANTING) 879 01:15:27,745 --> 01:15:29,656 - Watch this. - No. 880 01:15:30,045 --> 01:15:31,853 No! Please. 881 01:15:32,179 --> 01:15:33,452 No. Please, no. 882 01:15:34,278 --> 01:15:35,484 Oh, God. 883 01:15:38,278 --> 01:15:39,279 No. 884 01:15:39,678 --> 01:15:40,679 No. 885 01:15:41,245 --> 01:15:44,315 Please. No. Please, don't. No! 886 01:15:45,012 --> 01:15:48,150 No. I'm not watching another goddamn... 887 01:15:49,445 --> 01:15:51,219 (GRUNTING) 888 01:15:55,812 --> 01:15:57,290 TOM: No. No. 889 01:15:57,778 --> 01:15:59,313 (BOTH GRUNTING) 890 01:16:07,278 --> 01:16:08,698 (COUGHING) 891 01:16:08,778 --> 01:16:09,779 Go to hell. 892 01:16:10,745 --> 01:16:12,917 You wanna see hell, huh? 893 01:16:13,045 --> 01:16:14,231 I'll show you hell. 894 01:16:14,311 --> 01:16:15,585 (GRUNTING) 895 01:16:22,678 --> 01:16:23,884 I'll show you hell. 896 01:16:25,912 --> 01:16:27,118 (GROANS) 897 01:16:29,612 --> 01:16:31,352 Have fun down there, little brother. 898 01:16:34,845 --> 01:16:36,187 (DOOR LOCKING) 899 01:16:36,745 --> 01:16:38,917 (FOOTSTEPS RECEDING) 900 01:18:49,111 --> 01:18:50,420 (GRUNTS) 901 01:18:53,612 --> 01:18:54,613 Oh, God. 902 01:18:56,812 --> 01:18:57,813 Ugh. God. (SNIFFS) 903 01:19:00,044 --> 01:19:01,045 (EXHALES) Oh, God. 904 01:19:33,612 --> 01:19:35,056 (PHONE RINGING) 905 01:19:39,311 --> 01:19:40,983 (RINGING) 906 01:19:41,578 --> 01:19:42,921 He was messed up, wasn't he? 907 01:19:44,712 --> 01:19:46,315 More than either of us could ever be. 908 01:19:46,845 --> 01:19:48,798 I guess you never really know someone until they're dead, 909 01:19:48,878 --> 01:19:51,322 and you get to pick over their bones. 910 01:19:52,011 --> 01:19:53,149 This isn't real. 911 01:19:55,545 --> 01:19:56,785 None of this is real. 912 01:19:57,245 --> 01:19:59,588 You're not real, okay? None of this exists. 913 01:19:59,678 --> 01:20:01,964 This is all in my... This is all in my head. 914 01:20:02,044 --> 01:20:03,182 That's priceless. 915 01:20:03,812 --> 01:20:05,198 You spent 20 years 916 01:20:05,278 --> 01:20:08,131 wishing your eyes would show you the truth, and when they finally do, 917 01:20:08,211 --> 01:20:10,452 all you want is to retreat back into your head. 918 01:20:12,245 --> 01:20:14,156 Ambiguity is bliss, huh, Tommy? 919 01:20:14,545 --> 01:20:18,547 Well, let me cure you of your uncertainty once and for all. 920 01:20:18,712 --> 01:20:22,717 Our father was sick, and he made you what you are, and he made me what I am. 921 01:20:23,745 --> 01:20:27,019 And his blood was poison, and it ruined us both! 922 01:20:29,044 --> 01:20:31,732 And now I'm gonna prove it with your little girlfriend. 923 01:20:31,812 --> 01:20:32,813 No. 924 01:20:32,912 --> 01:20:34,754 (SOBBING) 925 01:20:34,845 --> 01:20:36,153 Look at the... Look at the phone. 926 01:20:36,278 --> 01:20:37,450 Look at my parole phone. 927 01:20:38,111 --> 01:20:39,351 Notice anything? 928 01:20:40,345 --> 01:20:41,346 That's real. 929 01:20:42,612 --> 01:20:43,852 The cops will be here any minute. 930 01:20:44,144 --> 01:20:46,098 Not before I take this out on your girlfriend. 931 01:20:46,178 --> 01:20:48,031 - Well, I found the money! - Bullshit. 932 01:20:48,111 --> 01:20:50,090 - I don't trust you. - You don't have time not to. 933 01:20:52,111 --> 01:20:53,351 It's in a safe down here. 934 01:20:54,011 --> 01:20:57,565 Okay, you just let Lynn go, and I promise you that there's a safe, 935 01:20:57,645 --> 01:21:00,715 and I swear to God, I'll... I'll tell you the combination. 936 01:21:01,411 --> 01:21:02,765 What about your new best friend down there? 937 01:21:02,845 --> 01:21:05,231 Aren't the two of you getting along? 938 01:21:05,311 --> 01:21:06,298 What? 939 01:21:06,378 --> 01:21:07,755 (CHAINS CLINKING) 940 01:21:12,911 --> 01:21:15,288 One, zero, zero, seven. 941 01:21:16,678 --> 01:21:18,748 (CHAINS RATTLING) 942 01:21:22,712 --> 01:21:25,190 (WOMAN BREATHING HEAVILY) 943 01:21:40,411 --> 01:21:41,412 Move. 944 01:21:43,144 --> 01:21:44,145 TOM: Who are you? 945 01:21:46,745 --> 01:21:48,087 (SHOUTS) Who are you? 946 01:21:55,278 --> 01:21:56,279 Oh, my God. 947 01:22:03,178 --> 01:22:04,179 You never left. 948 01:22:08,378 --> 01:22:09,913 Oh, my God. You never left. 949 01:22:12,378 --> 01:22:13,379 It's me. 950 01:22:13,745 --> 01:22:16,087 It's... It's... It's your Tommy. 951 01:22:17,944 --> 01:22:18,945 It's Tommy. 952 01:22:20,144 --> 01:22:21,555 (CRYING) 953 01:22:22,445 --> 01:22:23,651 Oh, Jesus Christ. 954 01:22:23,944 --> 01:22:25,423 I'm sorry. I'm sorry. 955 01:22:25,877 --> 01:22:26,878 I'm sorry. 956 01:22:30,511 --> 01:22:32,012 (SOBBING) 957 01:22:35,378 --> 01:22:36,413 (WHISPERS) Mom. 958 01:22:41,345 --> 01:22:42,948 (SOBBING) Oh, Mom. I'm sorry. 959 01:22:46,111 --> 01:22:48,022 What is that? Wait, wait, wait. 960 01:22:48,311 --> 01:22:50,064 Stay right here. Stay here. 961 01:22:50,144 --> 01:22:51,680 Stay here for one second. 962 01:22:55,478 --> 01:22:56,479 Let me see. 963 01:22:57,178 --> 01:22:58,179 Let me see. 964 01:23:11,511 --> 01:23:13,183 (BOTH SOBBING) 965 01:23:14,445 --> 01:23:15,446 Oh, God. 966 01:23:21,877 --> 01:23:23,049 I'm sorry, Mom. 967 01:23:23,712 --> 01:23:24,713 I'm sorry. 968 01:23:25,978 --> 01:23:28,184 - Come on. - Here. 969 01:23:33,877 --> 01:23:34,878 I got you. 970 01:23:42,278 --> 01:23:44,086 It's a family reunion. 971 01:23:48,911 --> 01:23:49,912 Hey, Mom. 972 01:23:50,011 --> 01:23:51,046 (GASPING) 973 01:23:54,044 --> 01:23:55,489 (SOBS) 974 01:24:04,777 --> 01:24:06,756 (SHUSHING) 975 01:24:07,511 --> 01:24:08,546 It's okay. 976 01:24:09,278 --> 01:24:11,431 (MOTHER SOBBING) 977 01:24:11,511 --> 01:24:13,080 (SNIFFLING) 978 01:24:22,545 --> 01:24:23,989 - It's okay. It's over. - Oh! 979 01:24:24,877 --> 01:24:26,516 - (SHOUTS) - (MOTHER GROANING) 980 01:24:27,378 --> 01:24:28,379 Oh, my God. 981 01:24:33,545 --> 01:24:34,682 TOM: What did you do? 982 01:24:35,944 --> 01:24:39,048 - What did you do? - The same as always, Tommy. 983 01:24:39,478 --> 01:24:41,354 What you wanted to but couldn't. 984 01:24:44,078 --> 01:24:46,023 - You bastard. - Open the safe. 985 01:24:48,411 --> 01:24:49,412 No. 986 01:24:50,078 --> 01:24:51,064 What? 987 01:24:51,144 --> 01:24:53,248 (PANTING) 988 01:24:56,011 --> 01:24:57,887 Open the safe now. 989 01:24:59,877 --> 01:25:01,254 (LYNN SOBBING) 990 01:25:04,311 --> 01:25:05,312 Hurry up. 991 01:25:06,612 --> 01:25:07,613 Five. 992 01:25:09,478 --> 01:25:10,479 Four. 993 01:25:11,411 --> 01:25:12,684 Um... 994 01:25:13,811 --> 01:25:16,881 His office. My guess is, it's the number for his office. 995 01:25:21,245 --> 01:25:22,246 Three. 996 01:25:22,911 --> 01:25:24,532 - Just... - Hurry. Hurry. 997 01:25:24,612 --> 01:25:27,597 Please, please, don't scream. It's okay. 998 01:25:27,677 --> 01:25:29,679 - (LYNN SOBBING) - Two. 999 01:25:31,178 --> 01:25:32,365 Home phone number. 1000 01:25:32,445 --> 01:25:34,356 (BREATHING HEAVILY) 1001 01:25:39,811 --> 01:25:42,552 One, zero, zero, seven. 1002 01:25:44,677 --> 01:25:45,986 October 7th. 1003 01:25:46,677 --> 01:25:47,951 October 7th. 1004 01:25:49,111 --> 01:25:51,919 Their anniversary. October 7th. 1005 01:25:53,211 --> 01:25:54,212 One. 1006 01:25:57,644 --> 01:25:58,645 That was close. 1007 01:26:02,744 --> 01:26:05,279 I knew it was here. Get back. 1008 01:26:17,111 --> 01:26:18,680 I knew it was here. 1009 01:26:22,577 --> 01:26:23,681 (GROANS) 1010 01:26:25,011 --> 01:26:26,751 (GRUNTING) 1011 01:26:31,044 --> 01:26:32,546 - (GROANS) - (GUNSHOT) 1012 01:26:33,511 --> 01:26:35,080 - (GROANS) - No! 1013 01:26:44,111 --> 01:26:46,331 (BOTH GRUNTING) 1014 01:26:46,411 --> 01:26:47,684 (GUN CLICKING) 1015 01:26:59,044 --> 01:27:00,784 (GRUNTING) 1016 01:27:07,111 --> 01:27:09,022 (GLASS CRACKING) 1017 01:27:12,611 --> 01:27:13,920 (LYNN SHRIEKS) 1018 01:27:28,144 --> 01:27:29,145 Here. 1019 01:27:36,144 --> 01:27:37,487 (GRUNTING) 1020 01:27:39,611 --> 01:27:41,783 ALEX: We're still in this together. 1021 01:27:42,111 --> 01:27:43,851 Two men, one brother. 1022 01:27:44,144 --> 01:27:45,679 That's one too many for me. 1023 01:27:46,911 --> 01:27:49,083 (ANKLE MONITOR BEEPING) 1024 01:27:52,544 --> 01:27:53,989 (GASPING) 1025 01:28:03,877 --> 01:28:05,617 (MOTHER GRUNTING) 1026 01:28:07,411 --> 01:28:09,480 (GASPING) 1027 01:28:10,311 --> 01:28:12,449 (MUFFLED SCREAMING) 1028 01:28:13,311 --> 01:28:15,313 (BOTH PANTING) 1029 01:28:28,044 --> 01:28:30,046 (PRISONER OF LOVE PLAYING) 1030 01:28:35,844 --> 01:28:40,051 MAN: (SINGING) Alone, from night to night, you'll find me 1031 01:28:42,111 --> 01:28:46,749 Too weak to break the chains that bind me 1032 01:28:48,544 --> 01:28:54,047 I need no shackles to remind me 1033 01:28:55,111 --> 01:29:00,216 I'm just a prisoner of love 1034 01:29:01,477 --> 01:29:07,321 For one command, I stand and wait now 1035 01:29:07,844 --> 01:29:13,482 From one who's master of my fate now 1036 01:29:14,245 --> 01:29:20,191 I can't escape for it's too late now 1037 01:29:20,811 --> 01:29:26,155 I'm just a prisoner of love 1038 01:29:26,510 --> 01:29:29,785 What's the good of my caring 1039 01:29:30,278 --> 01:29:35,746 If someone is sharing those arms with me? 1040 01:29:38,345 --> 01:29:41,949 - (POLICE SIREN BLARING) - Although she has another 1041 01:29:42,044 --> 01:29:45,131 I can't have another 1042 01:29:45,211 --> 01:29:47,564 For I'm not free 1043 01:29:47,644 --> 01:29:49,021 (TIRES SCREECHING) 1044 01:29:52,345 --> 01:29:56,653 She's in my dreams, awake or sleeping 1045 01:29:58,644 --> 01:30:00,450 You Thomas Walker? 1046 01:30:02,111 --> 01:30:03,735 Is this your house? 1047 01:30:03,811 --> 01:30:05,146 It is now. 1048 01:30:05,211 --> 01:30:10,588 My very life is in her keeping 1049 01:30:11,444 --> 01:30:16,947 I'm just a prisoner of love 1050 01:30:17,044 --> 01:30:20,921 Ugh, what's the good of my caring 1051 01:30:21,877 --> 01:30:26,618 If somebody else is sharing those arms with me? 1052 01:30:29,278 --> 01:30:32,984 Though you have another 1053 01:30:33,544 --> 01:30:37,683 I can't have another, 'cause you see, honey... 1054 01:30:37,877 --> 01:30:39,856 And could you please turn that thing off? 72278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.