All language subtitles for Dead.Snow.2.Red.Vs..Dead.2014.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,584 --> 00:00:51,884 It all started out so nice. 2 00:00:57,042 --> 00:01:00,792 A bunch of kids going to a cabin in the mountains. 3 00:01:01,167 --> 00:01:03,207 Drinking, laughing, 4 00:01:04,251 --> 00:01:05,631 having fun. 5 00:01:05,959 --> 00:01:08,959 And then a horde of Nazi zom bies shows up. 6 00:01:13,542 --> 00:01:14,752 I know. 6 00:01:15,042 --> 00:01:19,252 Sounds like a cliche, but that's what happened. 7 00:01:21,167 --> 00:01:23,827 You see, we found something... 8 00:01:25,459 --> 00:01:27,129 something we shouldn't have. 9 00:01:31,459 --> 00:01:33,709 Old Nazi gold. 10 00:01:35,209 --> 00:01:36,419 And then... 11 00:01:38,334 --> 00:01:40,464 all hell broke loose. 12 00:01:52,209 --> 00:01:53,629 They took us out... 13 00:01:53,751 --> 00:01:54,751 one... 14 00:01:56,459 --> 00:01:57,669 ...by one. 15 00:02:01,834 --> 00:02:03,384 One of them bit me, 16 00:02:05,334 --> 00:02:07,084 but I knew how to fix that. 17 00:02:13,667 --> 00:02:15,327 And my girlfriend, 18 00:02:15,584 --> 00:02:16,794 Hanna. 19 00:02:20,626 --> 00:02:21,626 She... 20 00:02:24,376 --> 00:02:25,786 She didn't make it. 21 00:02:27,459 --> 00:02:28,829 I found the gold... 22 00:02:32,084 --> 00:02:33,504 gave it back... 23 00:02:38,834 --> 00:02:40,214 and I was free to go. 24 00:02:43,334 --> 00:02:44,584 I was safe. 25 00:03:06,626 --> 00:03:07,876 Turns out... 26 00:03:15,292 --> 00:03:16,542 I was wrong. 27 00:05:09,459 --> 00:05:10,999 Take your fucking coin! 28 00:05:11,084 --> 00:05:13,834 Crawl back to the hell you came from! Huh? 29 00:05:21,834 --> 00:05:22,959 Shit, Shit, Shit, Shit, 30 00:05:22,959 --> 00:05:22,964 shit, shit, shit, shit, shit, shit... Shit, Shit, Shit, Shit, 31 00:05:22,964 --> 00:05:25,789 shit, shit, shit, shit, shit, shit... 32 00:05:29,792 --> 00:05:32,422 Okay. Okay. Okay. 33 00:05:34,209 --> 00:05:35,249 Fuck. 34 00:06:28,126 --> 00:06:30,206 I told them not to touch that shrine. 35 00:06:41,667 --> 00:06:42,747 Radio. 36 00:06:42,792 --> 00:06:44,882 Always something good on the radio. 37 00:06:48,001 --> 00:06:50,167 The Arctic Tern is a sea bird 39 00:06:50,171 --> 00:06:52,497 of the Tern family Sternidae. 40 00:06:52,584 --> 00:06:54,754 The species is strongly migratory, 41 00:06:54,758 --> 00:06:56,626 seeing two summers each year, 42 00:06:56,626 --> 00:06:56,631 as it migrates from its northern breeding grounds seeing two summers each year, 43 00:06:56,631 --> 00:06:58,996 as it migrates from its northern breeding grounds 44 00:06:59,001 --> 00:07:01,041 along a winding route 45 00:07:01,042 --> 00:07:04,542 to the oceans around Antarctica and back, 46 00:07:04,542 --> 00:07:07,832 a round trip of about 70,000... 47 00:07:09,251 --> 00:07:12,461 The Tern flies as well as glides... 48 00:07:29,959 --> 00:07:30,829 Troops... 49 00:07:31,584 --> 00:07:32,884 Sieg Heil! 50 00:08:35,626 --> 00:08:37,326 - Doctor? - Yes. 51 00:08:44,417 --> 00:08:45,497 Oh, good. 52 00:08:46,292 --> 00:08:48,002 Let's see what we got here. 53 00:08:48,376 --> 00:08:50,166 Martin, can you hear me? 54 00:08:50,917 --> 00:08:52,417 Martin, are you there? 55 00:08:53,042 --> 00:08:54,502 Welcome back. 56 00:08:56,959 --> 00:08:58,749 Martin, you crashed your car. 57 00:08:59,167 --> 00:09:00,447 Badly. 58 00:09:00,876 --> 00:09:02,286 You're lucky to be alive. 59 00:09:02,334 --> 00:09:04,084 More than you can say about your friends. 60 00:09:09,334 --> 00:09:11,924 Did you see them? 61 00:09:14,084 --> 00:09:15,084 The things? 62 00:09:16,126 --> 00:09:17,036 The creatures? 63 00:09:20,042 --> 00:09:21,672 Did the police take them? 64 00:09:23,709 --> 00:09:24,789 Or the Army? 65 00:09:26,417 --> 00:09:27,287 Erlend? 66 00:09:28,667 --> 00:09:29,537 Roy? 67 00:09:31,417 --> 00:09:32,327 Hanna? 68 00:09:33,042 --> 00:09:34,922 We found your friends. All of them. 69 00:09:36,084 --> 00:09:36,834 Dead. 70 00:09:38,334 --> 00:09:39,964 Hanna, is that your girlfriend? 71 00:09:41,626 --> 00:09:44,666 We found her too, with an ax jammed into her throat. 72 00:09:46,417 --> 00:09:47,917 With your fingerprints all over it. 73 00:09:49,834 --> 00:09:51,254 Any idea how that happened? 74 00:09:53,376 --> 00:09:54,286 The things... 75 00:09:55,251 --> 00:09:58,211 They came up... came from up... 76 00:09:58,220 --> 00:09:59,459 from the snow. 77 00:09:59,459 --> 00:10:02,249 Nazis. I had an ax, and I... 78 00:10:02,251 --> 00:10:04,881 So little Nazi creatures came up from the earth? 79 00:10:06,251 --> 00:10:08,381 Are you certain he didn't suffer any brain damage? 80 00:10:11,209 --> 00:10:12,999 Okay, call his family, tell them he's awake, 81 00:10:13,001 --> 00:10:15,791 and get the DA, tell him to send a car 82 00:10:16,001 --> 00:10:18,791 and four extra guys, out of here. 83 00:10:19,084 --> 00:10:21,334 They will kill again if we don't stop... 84 00:10:21,334 --> 00:10:22,714 Martin, Martin, Martin, Martin. 85 00:10:22,719 --> 00:10:25,959 Calm down. I've seen what you've done. 86 00:10:25,959 --> 00:10:27,169 I was there. 87 00:10:27,177 --> 00:10:28,877 The only place you're going is jail. 88 00:10:28,886 --> 00:10:32,206 Nobody knows exactly what happened up there. 89 00:10:32,459 --> 00:10:34,169 Only you do. 90 00:10:34,251 --> 00:10:36,381 Besides, it's not only bad news. 91 00:10:36,834 --> 00:10:39,334 When we found you, you were hurt. 92 00:10:39,334 --> 00:10:43,254 Your right arm was ripped off by the elbow. 93 00:10:43,261 --> 00:10:45,831 - Yeah, I... - It was cold when we found you. 94 00:10:45,834 --> 00:10:48,084 The snow kept you cool, which was good. 95 00:10:48,792 --> 00:10:49,792 You understand? 96 00:10:50,459 --> 00:10:54,169 And so, we found your arm in the car. 97 00:10:54,177 --> 00:10:56,667 Yeah, it was a bit bruised and pale, 98 00:10:57,209 --> 00:10:59,959 but the operation was a success. 99 00:11:01,209 --> 00:11:04,879 We managed to put your arm right back on. 100 00:11:15,709 --> 00:11:16,749 Huh? 101 00:11:22,709 --> 00:11:23,959 What have you done? 102 00:11:24,917 --> 00:11:26,287 What have you done? 103 00:11:26,292 --> 00:11:28,502 Please calm down, my friend. Martin, please... 104 00:11:28,511 --> 00:11:30,001 This is Satan's arm! 105 00:11:30,709 --> 00:11:32,879 Martin, calm down, please. 106 00:11:35,501 --> 00:11:36,581 Hey, hey! 107 00:11:57,167 --> 00:12:00,247 I'm so... It is not me! It's not... I'm sorry! 108 00:12:00,334 --> 00:12:01,794 I'm sorry! Stop it! 109 00:12:59,876 --> 00:13:00,876 Emma? 110 00:13:03,001 --> 00:13:06,541 I think you have to remove your teeth tonight, 111 00:13:07,001 --> 00:13:09,961 'cause I'm in the mood for some head. 112 00:13:44,167 --> 00:13:48,957 From the one that got away. 113 00:15:43,042 --> 00:15:44,582 The ground. 114 00:15:45,334 --> 00:15:46,964 Warm. 115 00:15:48,667 --> 00:15:50,127 The men... 116 00:15:50,501 --> 00:15:53,171 have rotted. 117 00:15:54,167 --> 00:15:58,327 We need more people. 118 00:16:11,959 --> 00:16:13,629 Ah, Jesus! 119 00:16:27,376 --> 00:16:28,956 You scared me, Nils. 120 00:16:30,209 --> 00:16:32,669 I'm telling you, I'm not in the mood for this. 121 00:16:32,677 --> 00:16:34,287 I had a long day today. 122 00:16:34,917 --> 00:16:37,667 Two funerals and two weddings. 123 00:16:37,667 --> 00:16:41,499 And one of the girls getting married today she was so fucking hot. 125 00:16:41,709 --> 00:16:44,129 What I wouldn't give to be 15 years younger, 126 00:16:44,709 --> 00:16:46,749 and, yeah, not a priest, of course. 127 00:16:50,542 --> 00:16:51,422 Nils? 128 00:18:41,542 --> 00:18:43,462 Sieg... 129 00:18:43,470 --> 00:18:45,129 Heil. 130 00:18:47,292 --> 00:18:58,792 Sieg Heil, Sieg Heil, 131 00:18:58,792 --> 00:19:03,212 Sieg Heil, 132 00:19:03,917 --> 00:19:08,497 Sieg Heil, Sieg Heil... 133 00:19:10,084 --> 00:19:11,544 They're down from the mountain. 134 00:19:13,042 --> 00:19:14,632 They're gonna kill us all. 135 00:19:18,542 --> 00:19:19,462 Fuck! 136 00:19:25,042 --> 00:19:25,882 Hey! 137 00:19:27,584 --> 00:19:28,924 They're down from the mountain! 138 00:19:29,667 --> 00:19:31,247 Get me the fuck out of here! 139 00:19:31,834 --> 00:19:32,714 Get me out! 140 00:19:33,542 --> 00:19:34,712 They're coming! 141 00:19:38,001 --> 00:19:39,291 They're gonna kill us all! 142 00:19:40,959 --> 00:19:42,459 They're gonna kill us all! 143 00:19:45,792 --> 00:19:47,882 Psst! Hey! Hey, you. 144 00:19:47,959 --> 00:19:50,039 Psst! Yeah, you. 145 00:19:52,876 --> 00:19:53,786 Hello. 146 00:19:55,626 --> 00:19:58,666 I saw your arm. Looks really cool. 147 00:19:58,959 --> 00:20:00,379 Took some pictures, too. 148 00:20:00,751 --> 00:20:03,541 Looks sick, but still cool. 149 00:20:04,459 --> 00:20:05,739 I'm not supposed to be in here, but... 150 00:20:05,842 --> 00:20:07,832 I snuck in here like a ninja. 151 00:20:08,251 --> 00:20:09,921 - Ninja? - Yeah. 152 00:20:12,209 --> 00:20:13,749 Oh, I'm Bobby. 153 00:20:13,751 --> 00:20:15,831 I'm here on vacation with my mom. 154 00:20:16,084 --> 00:20:18,714 She ate some bad fish yesterday, so, yeah... 155 00:20:19,542 --> 00:20:23,042 Hmm. Cool. Seriously cool. 156 00:20:24,376 --> 00:20:27,416 It looks burned and old, 157 00:20:27,417 --> 00:20:28,957 like a zombie arm. 158 00:20:28,959 --> 00:20:30,329 Zombies are cool. 159 00:20:30,917 --> 00:20:32,037 Zombies? 160 00:20:33,709 --> 00:20:35,579 Sorry, gotta take this. 161 00:20:35,584 --> 00:20:38,334 They're wondering if I can get some more info. 162 00:20:38,334 --> 00:20:40,834 More than just a picture of the arm. 163 00:20:41,834 --> 00:20:43,504 Who? What? 164 00:20:44,167 --> 00:20:45,417 The Zombie Squad. 165 00:20:45,417 --> 00:20:47,127 They're wondering if I can get some more info. 166 00:20:47,129 --> 00:20:49,876 They're experts on zombies. They live in America. 167 00:20:49,876 --> 00:20:51,496 They've trained for this for years, 168 00:20:51,501 --> 00:20:53,291 just waiting for a zombie outbreak to happen. 169 00:20:53,292 --> 00:20:54,542 So they can come here? 170 00:20:55,251 --> 00:20:57,671 Just tell them to come here right now to get the zombies! 171 00:20:57,680 --> 00:20:59,707 If they're experts, they can kill the zombies for us. 172 00:20:59,751 --> 00:21:01,421 - I know. You've seen the zombies? - Yeah. 173 00:21:01,542 --> 00:21:02,882 - 'Cause they're real, right? - Yeah. 174 00:21:02,917 --> 00:21:04,537 - Yeah. - Can you help me get loose? 175 00:21:04,751 --> 00:21:07,331 I'm not sure if I should. I mean, you're... 176 00:21:11,084 --> 00:21:12,754 - I have chocolate. - You do? 177 00:21:12,834 --> 00:21:14,044 - Yeah. - Nice. 178 00:21:14,048 --> 00:21:15,332 Yeah, I have chocolate. 179 00:21:15,792 --> 00:21:17,922 'Cause I could get it for you, but, you know... 180 00:21:17,930 --> 00:21:19,497 - Yeah. - So... 181 00:21:20,334 --> 00:21:22,134 - Double-triple fudge. - Oh, my God! 182 00:21:22,140 --> 00:21:23,036 Yeah. 183 00:21:24,251 --> 00:21:25,961 Let me get this right here... 184 00:21:29,542 --> 00:21:31,672 Come, come, come! You can do it. 185 00:21:31,680 --> 00:21:32,787 Come on. Yeah. 186 00:21:33,334 --> 00:21:34,674 Help me with the other. 187 00:21:42,584 --> 00:21:45,334 - Can I have my chocolate now? - There's no chocolate, kid. 188 00:21:45,334 --> 00:21:47,464 - No chocolate? - Shut the fuck up! 189 00:21:47,470 --> 00:21:48,579 What? 190 00:21:52,792 --> 00:21:53,792 I gotta get out. 191 00:21:55,001 --> 00:21:56,131 What are you... 192 00:23:05,667 --> 00:23:06,707 Hey! 193 00:23:09,917 --> 00:23:11,327 It's not what it looks like. 194 00:23:14,792 --> 00:23:15,632 Stop! 195 00:24:10,042 --> 00:24:10,792 Hello? 196 00:24:11,417 --> 00:24:13,997 This is Daniel Heffernan, leader of the Zombie Squad. 197 00:24:14,001 --> 00:24:15,831 Can I please speak to Bobby? 198 00:24:16,834 --> 00:24:18,214 Bobby, uh... 199 00:24:18,292 --> 00:24:20,042 Bobby, uh. 200 00:24:20,251 --> 00:24:22,541 I don't speak the language of Thor. 201 00:24:23,126 --> 00:24:25,746 - Is Bobby there? - Bobby was killed by zombies. 202 00:24:26,459 --> 00:24:27,929 My God! 203 00:24:29,417 --> 00:24:30,827 Is this the Zombie Squad? 204 00:24:30,834 --> 00:24:32,214 That is a 10-4, Martin. 205 00:24:32,220 --> 00:24:33,959 We will be heading your way shortly. 206 00:24:33,959 --> 00:24:37,999 Before we go, we need as much information as you can give us. 207 00:24:38,001 --> 00:24:39,041 Anything you have. 208 00:24:39,376 --> 00:24:40,746 Well... 209 00:24:43,459 --> 00:24:47,419 We came up to the cabin and there was a bunch of... 210 00:24:49,334 --> 00:24:51,634 Nazi zombies there, and... 211 00:24:51,834 --> 00:24:55,044 You know, they killed us all, and... 212 00:24:55,049 --> 00:24:57,542 Except me. Yeah, and... 213 00:24:58,376 --> 00:25:01,456 I sawed my arm off, but it's... 214 00:25:02,876 --> 00:25:04,876 Yeah, the arm is... And... 215 00:25:04,876 --> 00:25:07,996 I think they wanted treasure, or a coin, and... 216 00:25:08,001 --> 00:25:09,501 Were any of you bitten? 217 00:25:09,917 --> 00:25:10,957 We were all bitten. 218 00:25:12,626 --> 00:25:15,076 But we didn't become one of them, we just... 219 00:25:18,542 --> 00:25:20,502 We just died, so... 220 00:25:22,501 --> 00:25:25,461 Listen Martin. And listen good. 221 00:25:25,470 --> 00:25:28,499 These are not your classic, textbook zombies 222 00:25:28,501 --> 00:25:31,291 just hungering to feast on the flesh of man. 223 00:25:31,292 --> 00:25:34,082 No, these are most likely cursed zombies, 224 00:25:34,084 --> 00:25:37,214 awakened to reclaim something that was stolen from them, 225 00:25:37,220 --> 00:25:39,879 or to complete a task given to them. 226 00:25:39,886 --> 00:25:41,916 They called him Herzog. They... 227 00:25:44,584 --> 00:25:45,834 They called him Herzog. 228 00:25:46,959 --> 00:25:48,169 Martin of the North, 229 00:25:48,459 --> 00:25:50,079 we will be on our way shortly. 230 00:25:50,542 --> 00:25:53,542 And we will take care of this infection. 231 00:25:53,584 --> 00:25:56,714 We are professionals. But until then, 232 00:25:56,720 --> 00:26:00,329 find out what they seek, their purpose. 233 00:26:00,917 --> 00:26:01,957 Bye. 234 00:26:09,001 --> 00:26:10,131 Zombie Squad. 235 00:26:12,167 --> 00:26:14,037 Zombie Squad is coming. They'll be... 236 00:26:15,126 --> 00:26:16,076 They're professionals. 237 00:26:17,334 --> 00:26:18,544 Okay, girls. 238 00:26:19,542 --> 00:26:22,082 Looks like we're going to Norway. 239 00:26:28,084 --> 00:26:28,834 Norway? 240 00:26:29,376 --> 00:26:30,576 We can't go to Norway. 241 00:26:30,584 --> 00:26:32,294 That's on the other side of the world! 242 00:26:32,376 --> 00:26:35,666 Yeah, and how do we know it's for real? 243 00:26:35,667 --> 00:26:38,537 Daniel, that's a long way to go to find out if it's a hoax. 244 00:26:38,542 --> 00:26:39,922 You guys saw the picture. 245 00:26:40,584 --> 00:26:42,134 This is a bona fide infected arm. 246 00:26:42,140 --> 00:26:43,706 You know this. This is... 247 00:26:43,917 --> 00:26:45,707 All the signs are there, guys. 248 00:26:45,709 --> 00:26:48,039 The decayed skin, the rotten hair, the dark blood. 249 00:26:48,042 --> 00:26:49,672 This is real, guys. It's real. 250 00:26:49,680 --> 00:26:51,127 This could be dangerous! 251 00:26:51,129 --> 00:26:53,126 No shit. It's fucking zombies! 252 00:26:53,126 --> 00:26:55,126 Of course it'll be dangerous! 253 00:26:55,126 --> 00:26:57,246 But this is what we've been waiting for. 254 00:26:57,251 --> 00:27:01,001 This is our chance to prove to everyone that we were right. 255 00:27:01,001 --> 00:27:03,751 We've been telling everyone for years 256 00:27:03,751 --> 00:27:05,501 that it's just a matter of time 257 00:27:06,626 --> 00:27:08,286 before the first outbreak happens. 258 00:27:08,959 --> 00:27:10,629 And what have we seen in return? 259 00:27:10,709 --> 00:27:11,709 Laughter. 260 00:27:12,834 --> 00:27:13,884 Ridicule. 261 00:27:16,084 --> 00:27:16,964 Wedgies. 262 00:27:19,709 --> 00:27:20,419 Well... 263 00:27:21,167 --> 00:27:22,287 Guess who was right? 264 00:27:24,334 --> 00:27:25,924 Guess who's laughing now? 265 00:27:25,930 --> 00:27:29,077 - I guess we're laughing now. - You're damn right, we are! 266 00:27:29,084 --> 00:27:32,134 What did we start the Zombie Squad for if it wasn't for this? 267 00:27:32,167 --> 00:27:34,167 - He's right. - Damn right, I'm right. 268 00:27:34,167 --> 00:27:36,167 Besides, if we don't do this, 269 00:27:36,167 --> 00:27:38,627 if we don't go there and help these people, 270 00:27:40,084 --> 00:27:41,294 who the hell will? 271 00:27:41,459 --> 00:27:42,419 Yeah. 272 00:27:45,709 --> 00:27:47,629 - So what do we do? - Yes! 273 00:27:48,251 --> 00:27:50,541 Okay. We need as much information 274 00:27:50,542 --> 00:27:52,132 as we can get on this Herzog character, 275 00:27:52,626 --> 00:27:54,996 on Martin, the north of Norway, everything. 276 00:27:55,001 --> 00:27:56,041 Oh, wait, hold on! 277 00:27:56,209 --> 00:27:58,879 Guys, we can't let our landlords know about this. 278 00:27:58,896 --> 00:28:01,206 - You mean our parents? - Yes, our parents, but... 279 00:28:02,042 --> 00:28:04,382 - We just can't tell them what's happening. - Got it. 280 00:28:04,917 --> 00:28:08,247 All right. Official members of the Zombie Squad USA... 281 00:28:08,501 --> 00:28:09,671 Oh, my God! 282 00:28:10,209 --> 00:28:11,749 It's time to go hunting. 283 00:28:16,334 --> 00:28:18,044 That was farther than usual! 284 00:28:50,417 --> 00:28:51,827 I poured you a coffee. 285 00:28:55,292 --> 00:28:58,382 - Hell, this is cold! - Because you're 40 minutes late. 286 00:28:58,917 --> 00:29:01,376 I'm still on wintertime. The winter time, summer time system... 288 00:29:02,792 --> 00:29:03,582 is stupid. 289 00:29:05,042 --> 00:29:05,922 What do you got? 290 00:29:06,709 --> 00:29:10,039 Not much. Petra's son been at it again, shoplifting. 291 00:29:10,042 --> 00:29:12,792 Just do what they do in Iran. Cut his hands off. 292 00:29:13,876 --> 00:29:14,916 That will teach him. 293 00:29:15,417 --> 00:29:19,001 And Jack's dog is on the loose again. He pooped in Mr. Olsen's yard. 295 00:29:19,001 --> 00:29:21,171 - Shoot him. - Shoot Mr. Olsen? 296 00:29:21,180 --> 00:29:23,077 Not Mr. Olsen. The dog! 297 00:29:23,834 --> 00:29:25,964 Otherwise, we have the lecture at the school 298 00:29:25,970 --> 00:29:27,999 about the dangers of smoking marijuana. 299 00:29:28,001 --> 00:29:30,131 Oh. Boring! 300 00:29:30,584 --> 00:29:32,834 Oh, there was one other thing. 301 00:29:32,834 --> 00:29:34,084 From Oxfjord. 302 00:29:34,084 --> 00:29:35,884 Oxfjord? No, no, no, no, no. 303 00:29:35,890 --> 00:29:37,206 That's not our jurisdiction. 304 00:29:38,167 --> 00:29:40,997 Martin Hykkerud, escaped from the hospital... 305 00:29:41,001 --> 00:29:42,041 Whoa, wait. 306 00:29:42,376 --> 00:29:43,416 Martin Hykkerud? 307 00:29:45,042 --> 00:29:46,582 Is that the same Martin Hykkerud that 308 00:29:46,584 --> 00:29:48,334 killed his friends up in the mountains? 309 00:29:48,334 --> 00:29:50,134 He escaped from the hospital yesterday, 310 00:29:50,140 --> 00:29:53,292 killed a kid and a policeman by, um... 312 00:29:55,209 --> 00:29:56,999 throwing a Mercedes star into his face. 313 00:29:57,001 --> 00:29:59,751 - He cut off a Mercedes star? - Yeah. 314 00:30:00,167 --> 00:30:02,207 - What does Oslo say? - About the Mercedes star? 315 00:30:02,209 --> 00:30:05,039 Not the Merced... The Hykkerud case! 316 00:30:06,459 --> 00:30:08,579 They said to stay alert, get in extra people, 317 00:30:08,584 --> 00:30:10,964 and keep it tight until they send a team up. 318 00:30:11,626 --> 00:30:13,376 Ah, "extra people." Hmm. 319 00:30:13,626 --> 00:30:14,826 Do we have the money? No, we don't. 320 00:30:15,292 --> 00:30:17,882 I don't even have money to buy new batteries to the car. 321 00:30:20,501 --> 00:30:22,171 Okay. Okay. 322 00:30:24,376 --> 00:30:26,382 - Uh... - What? 324 00:30:27,584 --> 00:30:29,464 Didn't we agree to be more casual around here? 325 00:30:37,209 --> 00:30:38,129 Okay, go. 326 00:30:44,084 --> 00:30:45,924 My God! 327 00:30:46,251 --> 00:30:48,711 I was expecting something like the Hoth-systems, 328 00:30:48,720 --> 00:30:50,379 but this is more like Endor. 329 00:30:50,386 --> 00:30:53,076 Monica, can you reference anything other than Star Wars? 330 00:30:53,084 --> 00:30:55,214 What, like Star Trek? Maybe if I can't sleep. 331 00:30:55,220 --> 00:30:57,419 Yeah, at least it's based on scientific theories 332 00:30:57,427 --> 00:31:00,254 - and a dog isn't running a starship. - Guys, guys! I have a lock on Martin. 334 00:31:00,417 --> 00:31:01,417 - Oh. - Where is he? 335 00:31:01,667 --> 00:31:02,577 Ice Bay. 336 00:31:03,084 --> 00:31:05,831 - Ooh. Okay, let's go! Come on! - Hold on. Hold on. Hold on. 338 00:31:06,501 --> 00:31:08,751 First, there's something we need to do. 339 00:31:08,751 --> 00:31:10,541 Oh, yeah, I really have to pee. 340 00:31:10,542 --> 00:31:11,962 - No, guys! - I'm hungry. 341 00:31:12,376 --> 00:31:14,286 - Arm up. - Oh. 342 00:31:14,376 --> 00:31:16,076 - You really fuckin' ruined that. - Yeah. 343 00:32:11,167 --> 00:32:13,287 It would be a lot easier if you could buy weapons here. 344 00:32:13,584 --> 00:32:17,004 I know. What the fuck's the matter with this country? 345 00:33:05,792 --> 00:33:06,582 Can I help you? 346 00:33:06,709 --> 00:33:11,079 No, I'm sorry. Just, uh... Just... 347 00:33:11,084 --> 00:33:13,794 Back away, please. I like you. Like you. 348 00:34:32,667 --> 00:34:35,127 This is a war museum, right? 349 00:34:35,251 --> 00:34:36,131 Yeah. 350 00:34:36,626 --> 00:34:39,076 Do you have information on the Germans? 351 00:34:43,917 --> 00:34:45,997 Help! Help me! 352 00:34:46,626 --> 00:34:47,746 Listen to me! Listen! 353 00:34:47,751 --> 00:34:49,711 Please don't hurt me, I have two kittens. 354 00:34:49,720 --> 00:34:51,919 Help me! Help! 355 00:34:53,251 --> 00:34:55,041 Shut... Shut up! 356 00:34:56,917 --> 00:34:58,957 Do you have any information on "Einsatz"? 357 00:34:59,834 --> 00:35:03,334 Yeah. Second floor. 358 00:35:04,167 --> 00:35:04,997 Show me. 359 00:35:17,001 --> 00:35:18,331 Where are you? 360 00:35:20,334 --> 00:35:21,334 Fuck. 361 00:35:22,084 --> 00:35:24,004 - What are you looking for? - Herzog. 362 00:35:31,334 --> 00:35:32,974 Best buddies with Hitler. 363 00:35:33,084 --> 00:35:34,584 Isn't that cute? 364 00:35:35,167 --> 00:35:37,247 You're not supposed to touch the display. 365 00:35:41,001 --> 00:35:43,831 Herzog was made commander of Einsatz in 1942 366 00:35:43,834 --> 00:35:45,794 and sent to the far north of Norway 367 00:35:45,795 --> 00:35:48,042 in order to protect the warships that 368 00:35:48,084 --> 00:35:50,714 the German Navy was hiding in the fjords. 369 00:35:51,751 --> 00:35:55,131 He was on duty in Oxfjord doing a routine inspection 370 00:35:55,140 --> 00:35:58,826 on the ship Scharnolsht, when... 371 00:35:58,834 --> 00:36:00,424 Scharnholst. 372 00:36:03,001 --> 00:36:04,171 ...when Tirpitz, 373 00:36:04,180 --> 00:36:08,787 the German fleet's biggest warship, was attacked... 374 00:36:09,692 --> 00:36:11,792 by English bombers in Talvik, 375 00:36:12,084 --> 00:36:15,044 after getting vital information on the ship's location 376 00:36:15,062 --> 00:36:16,882 from Norwegian spies. 377 00:36:17,167 --> 00:36:19,957 Hitler, humiliated by the attack on Tirpitz, 378 00:36:19,959 --> 00:36:21,829 ordered Herzog to wipe out 379 00:36:21,834 --> 00:36:24,044 all of the 800 men and people 380 00:36:24,062 --> 00:36:26,212 who lived in Talvik at the time. 381 00:36:28,501 --> 00:36:31,131 So, he was on his way... 382 00:36:32,126 --> 00:36:33,576 to Talvik... 383 00:36:33,709 --> 00:36:35,709 that night when and his men 384 00:36:35,709 --> 00:36:37,999 were butchered down in Oxfjord? 385 00:36:39,667 --> 00:36:42,667 On a mission given to them by Hitler, himself. 386 00:36:42,667 --> 00:36:43,537 Yeah. 387 00:36:44,667 --> 00:36:46,827 A mission that was never accomplished. 388 00:36:50,876 --> 00:36:53,286 He's going to destroy Talvik. 389 00:37:03,292 --> 00:37:05,422 He came from Oxfjord. 390 00:37:08,501 --> 00:37:09,291 Here. 391 00:37:10,417 --> 00:37:11,997 Going to Talvik. 392 00:37:12,084 --> 00:37:13,884 Talvik is here. 393 00:37:14,834 --> 00:37:15,924 Where are we? 394 00:37:17,167 --> 00:37:18,747 Where are we?! 395 00:37:20,501 --> 00:37:22,251 We're here. 396 00:37:22,876 --> 00:37:23,876 Ice Bay. 397 00:37:29,292 --> 00:37:30,792 That means... 398 00:37:32,042 --> 00:37:33,462 That's just in-between. 399 00:39:17,917 --> 00:39:19,077 They're recruiting. 400 00:39:20,167 --> 00:39:21,917 They're recruiting new zombies. 401 00:39:23,001 --> 00:39:24,501 They can do that too, now? 402 00:39:27,876 --> 00:39:29,126 - They're coming here. - I don't want to die. 403 00:39:29,251 --> 00:39:31,001 I don't want to die here in a museum! 404 00:39:31,751 --> 00:39:32,331 With you! 405 00:39:32,417 --> 00:39:33,457 You're gonna die. 406 00:39:36,584 --> 00:39:37,674 But not today. 407 00:41:29,667 --> 00:41:30,497 Jesus. 408 00:41:34,751 --> 00:41:36,291 Let's see what this thing can do. 409 00:41:36,917 --> 00:41:37,827 What thing? 410 00:42:02,626 --> 00:42:04,746 What you do...? How did you do that? 411 00:42:04,834 --> 00:42:06,754 You just... killing all of them... 412 00:42:06,876 --> 00:42:09,496 You didn't even break a sweat? Jesus. 413 00:42:09,542 --> 00:42:10,582 It's the arm. 414 00:42:11,167 --> 00:42:12,707 Somehow, I'm controlling it. 415 00:42:13,626 --> 00:42:15,996 It reacts to what I'm thinking. 416 00:42:16,001 --> 00:42:18,631 What arm? What are you talking about? 417 00:42:18,640 --> 00:42:19,786 It's Satan's arm. 418 00:42:20,876 --> 00:42:22,246 It's a long story. 419 00:42:27,292 --> 00:42:28,542 He's building an army. 420 00:42:29,751 --> 00:42:30,921 It's growing in numbers. 421 00:42:34,959 --> 00:42:37,579 There'll be too many. Even with the arm, I can't... 422 00:42:59,334 --> 00:43:01,004 All this death. 423 00:43:40,792 --> 00:43:41,292 - You... - He... 424 00:43:41,459 --> 00:43:42,459 - You did that! - He was... 425 00:43:42,626 --> 00:43:44,916 You did what the bastard did earlier. 426 00:43:45,667 --> 00:43:46,667 I... 427 00:43:49,042 --> 00:43:50,132 It's the arm. 428 00:44:17,876 --> 00:44:19,206 He's not attacking. 429 00:44:31,667 --> 00:44:34,247 Did you see that? Did you see that? I hit it! 430 00:44:34,542 --> 00:44:37,712 I hit it! Oh, my God, I did it, I fucking did it! 431 00:44:37,834 --> 00:44:39,004 I hit it right in the eye! 432 00:44:39,006 --> 00:44:42,331 Oh, my God. Oh, my God. Take a picture, please. 433 00:44:42,334 --> 00:44:43,504 Take of picture of me. 434 00:44:44,126 --> 00:44:45,496 First Zombie Squad kill. 435 00:44:45,751 --> 00:44:47,171 One, two... 436 00:44:47,209 --> 00:44:48,289 Cheese. 437 00:44:50,042 --> 00:44:51,132 Did you get it? 438 00:44:52,334 --> 00:44:54,504 Oh. We spoke on the phone. 439 00:44:54,506 --> 00:44:56,791 I'm Daniel, this is Blake and Monica. 440 00:44:56,992 --> 00:44:58,962 - Hi. - We are the Zombie Squad. 441 00:45:02,084 --> 00:45:03,674 - Goddammit. - They're real. 442 00:45:04,042 --> 00:45:05,752 These are real dead people. 443 00:45:05,761 --> 00:45:08,331 And that's a real zombie. You killed him. 444 00:45:08,667 --> 00:45:10,537 I can't believe it. 445 00:45:10,542 --> 00:45:12,502 Can we just focus for one second, guys? 446 00:45:12,511 --> 00:45:15,541 I'm so sorry. We are more professional than this. 447 00:45:17,042 --> 00:45:19,292 - You're the Zombie Squad? - Yup. 448 00:45:19,667 --> 00:45:21,167 - Yeah. - You're the Zombie Squad. 449 00:45:21,167 --> 00:45:22,497 Yeah, we are the Zombie Squad. 450 00:45:22,501 --> 00:45:23,961 Yeah, I'm sorry. I was... 451 00:45:24,459 --> 00:45:26,629 just expecting something different. 452 00:45:26,917 --> 00:45:29,957 So was this guy when he woke up this morning! 453 00:45:33,501 --> 00:45:34,961 Because I hit him in the face with an ax. 454 00:45:35,584 --> 00:45:37,174 Yeah. How did you find me? 455 00:45:37,180 --> 00:45:39,457 We tracked your iPhone, of course. 456 00:45:39,459 --> 00:45:41,879 We're fuckin' nerds. This is what we do. Technical shit. 457 00:45:42,667 --> 00:45:44,577 Let's cut the chitchat. What did you find out? 458 00:45:45,459 --> 00:45:47,039 What do the creatures want? 459 00:45:53,209 --> 00:45:54,499 Revenge. 460 00:46:56,376 --> 00:46:59,246 This is insane! 461 00:47:00,417 --> 00:47:01,867 You? 462 00:47:02,084 --> 00:47:03,514 You have the gift? 463 00:47:03,834 --> 00:47:06,834 The force is strong with this one. 464 00:47:06,834 --> 00:47:07,714 Okay... 465 00:47:12,292 --> 00:47:14,922 Martin, this is how we defeat them. 466 00:47:14,930 --> 00:47:16,377 This is how we take them down. 467 00:47:17,126 --> 00:47:17,996 What do you mean? 468 00:47:18,751 --> 00:47:19,751 I mean... 469 00:47:21,959 --> 00:47:23,499 We create an army of our own. 470 00:47:24,876 --> 00:47:27,922 I tried to get as much information as I could on the trip over. 472 00:47:28,126 --> 00:47:29,626 Especially about Herzog. 473 00:47:29,667 --> 00:47:32,037 To defeat your enemy, you must know your enemy. 474 00:47:32,251 --> 00:47:35,671 This is Lieutenant Stavarin of the Soviet Army. 475 00:47:35,680 --> 00:47:37,327 He and his battalion were captured 476 00:47:37,834 --> 00:47:39,294 during the battle of Kursk, 477 00:47:39,298 --> 00:47:42,252 And brought here to the north of Norway as POWS. 478 00:47:42,261 --> 00:47:46,291 In '44, they were all sent to Kven Mountain 479 00:47:46,292 --> 00:47:48,422 to build a road through the mountain pass, 480 00:47:48,430 --> 00:47:51,964 but it was after they built the road that shit got ugly. 482 00:47:53,417 --> 00:47:56,537 All of the prisoners were shot. 483 00:47:57,167 --> 00:47:58,167 Shot to death! 484 00:47:59,376 --> 00:48:00,576 No survivors. 485 00:48:02,167 --> 00:48:03,537 And the man in charge? 486 00:48:05,917 --> 00:48:06,917 Herzog. 487 00:48:08,376 --> 00:48:11,076 Those bodies are still buried there. 488 00:48:12,292 --> 00:48:13,752 Buried in the frozen soil. 489 00:48:14,876 --> 00:48:16,996 Preserved. Waiting. 490 00:48:20,292 --> 00:48:21,082 Waiting for what? 491 00:48:21,417 --> 00:48:23,877 For the same thing that drives Herzog. 492 00:48:23,886 --> 00:48:25,126 Revenge! 493 00:48:26,126 --> 00:48:28,416 And guess who's gonna give it to them? 494 00:48:30,667 --> 00:48:32,577 The man who can raise the dead? 495 00:48:33,126 --> 00:48:34,826 Kafucking... 496 00:48:35,126 --> 00:48:37,206 You guys go after Herzog, try and slow him down. 497 00:48:37,209 --> 00:48:39,289 Give us as much time as possible, okay? 498 00:48:39,334 --> 00:48:40,924 What if this doesn't work? 499 00:48:40,930 --> 00:48:44,037 It has to. All we have to do is get to Kven mountain, 500 00:48:44,042 --> 00:48:46,882 find Stavarin, wake him back from the dead, then bring him back to Talvik 501 00:48:46,890 --> 00:48:48,576 so he can help us fight Herzog and his men. 502 00:48:49,542 --> 00:48:50,582 Easy. 503 00:48:51,292 --> 00:48:52,132 Besides... 504 00:48:54,209 --> 00:48:55,379 We got help. 505 00:49:01,709 --> 00:49:02,709 Here we go. 506 00:49:13,334 --> 00:49:15,134 He is our last hope. 507 00:49:29,959 --> 00:49:31,999 Look! A tank! 508 00:49:52,209 --> 00:49:53,579 Visitors, now? 509 00:49:54,084 --> 00:49:55,254 That's early. 510 00:50:11,501 --> 00:50:12,461 Hello? 511 00:51:21,084 --> 00:51:23,634 Look. His army is growing bigger. 512 00:51:25,626 --> 00:51:29,791 Glenn, are there any more towns or villages before he reaches Talvik? 514 00:51:29,834 --> 00:51:31,674 Maybe a few houses, but that's it. 515 00:51:31,680 --> 00:51:34,827 Good. So what he has now he'll use for his attack. 516 00:51:34,834 --> 00:51:36,924 Yeah, pretty much, that is, until he starts 517 00:51:36,930 --> 00:51:39,537 killing the people of Talvik, making them join him as well. 518 00:51:39,542 --> 00:51:41,172 How many people live in Talvik? 519 00:51:41,751 --> 00:51:44,126 - About 3,000. - What? Holy shit! 521 00:51:44,126 --> 00:51:47,042 All the more reason for us to slow him down as much as we can. 523 00:51:47,876 --> 00:51:50,706 Look. Do you know how to use one of those things? 524 00:51:51,001 --> 00:51:53,131 Of course. I'm from Northern Norway, aren't I? 525 00:51:53,876 --> 00:51:57,376 I don't know what that means. Okay, guys, pack light. 526 00:51:57,376 --> 00:52:00,166 We're moving out. Now! 527 00:52:05,626 --> 00:52:08,786 What in the name of God has happened here? 528 00:52:11,417 --> 00:52:12,957 What does the forensic team say? 529 00:52:14,584 --> 00:52:16,884 That's not the forensic team. That's just Tom and Ole. 530 00:52:16,890 --> 00:52:18,456 They put on white suits today. 531 00:52:18,751 --> 00:52:20,251 They thought it looked more professional. 532 00:52:21,042 --> 00:52:22,042 Nice. 533 00:52:22,917 --> 00:52:24,957 The real forensic team is gonna be here this evening. 534 00:52:26,459 --> 00:52:27,749 Do we have any witnesses? 535 00:52:28,542 --> 00:52:31,382 Not unless you can get the seagulls to talk. Doesn't look good. 536 00:52:31,390 --> 00:52:35,326 Seagulls, yeah, well. That's an amazing invention, isn't it? 537 00:52:35,334 --> 00:52:38,674 You know, the guy, the person who can come up with a thingy 538 00:52:38,680 --> 00:52:42,747 that could translate seagull language into human language. 539 00:52:42,751 --> 00:52:45,537 The guy who come up with that thing, he would make a fortune, you know. 541 00:52:46,501 --> 00:52:49,921 Okay, let's get these bodies up to Talvik, 542 00:52:49,930 --> 00:52:53,377 before the Seagulls eat them, and let us take lots of photos, 543 00:52:53,386 --> 00:52:55,076 or else the creepers will have my balls. 544 00:52:55,459 --> 00:52:59,579 Hey, boss, here's a picture from the surveillance camera. 545 00:53:03,917 --> 00:53:05,167 Isn't that...? 546 00:53:09,167 --> 00:53:12,627 Would you eat my little man-pussy? 547 00:53:14,917 --> 00:53:15,997 Okay! 548 00:53:17,584 --> 00:53:19,424 All right, all right, all right. Let's move. 549 00:53:19,430 --> 00:53:22,037 Let's move! Come on, hurry up. 550 00:53:22,126 --> 00:53:25,286 Listen up, we gotta hurry. Move out! 551 00:53:27,667 --> 00:53:30,377 - There they are. - And they have a tank, I see. 552 00:53:30,386 --> 00:53:32,496 Yeah, they stole it from the museum. 553 00:53:33,042 --> 00:53:35,632 Ah, fuck! 554 00:53:37,167 --> 00:53:37,957 What is that? 555 00:53:38,626 --> 00:53:41,706 A large-ass tank and 40 or 50 zombies. 556 00:53:41,709 --> 00:53:42,829 No, no, no, no. 557 00:53:42,834 --> 00:53:44,964 - That. What is that? - Oh. 558 00:53:44,970 --> 00:53:47,249 These are replicas of the binoculars 559 00:53:47,251 --> 00:53:49,331 that Han and Chewie used on the planet Hoth. 560 00:53:49,334 --> 00:53:51,044 Did you guys know... Fun fact... 561 00:53:51,048 --> 00:53:52,792 - All of the Hoth scenes were... - Shh! 562 00:53:53,459 --> 00:53:56,921 ...filmed here in Norway. This place called Finse. 564 00:53:56,930 --> 00:53:59,497 Girls, can we please maybe focus on, 565 00:53:59,501 --> 00:54:01,921 you know, the Nazi zombies instead? 566 00:54:03,167 --> 00:54:04,287 What do we do? 567 00:54:04,292 --> 00:54:07,747 Well, Daniel told us to slow them down, so that's what we're gonna do. 569 00:54:07,959 --> 00:54:08,999 Look. 570 00:54:10,417 --> 00:54:12,877 We need to get out there, get their attention 571 00:54:12,886 --> 00:54:14,626 and lure them into the swamps, right? 572 00:54:15,042 --> 00:54:16,832 And then, when they get stuck, 573 00:54:16,834 --> 00:54:20,544 we can use the fertilizer bombs we made and blow them into bits and pieces. 575 00:54:20,552 --> 00:54:22,332 That sounds basically impossible. 576 00:54:22,917 --> 00:54:24,497 And how are you planning on luring them out there? 577 00:54:24,501 --> 00:54:26,401 We need... we need bait. Live bait. 578 00:54:26,409 --> 00:54:30,379 Yes, we need someone to attract their attention. 579 00:54:30,386 --> 00:54:33,956 Someone who is light on their feet, 580 00:54:33,959 --> 00:54:37,999 who knows these swamps, and can move through them without getting stuck. 582 00:54:44,501 --> 00:54:45,131 What? 583 00:54:46,126 --> 00:54:46,826 No. 584 00:54:47,959 --> 00:54:51,169 No. That's a swamp. I'm not getting out there! 585 00:54:51,177 --> 00:54:53,377 Who says I won't get stuck? And one more thing, 586 00:54:53,386 --> 00:54:56,576 Those things are fucking zombies 587 00:54:56,626 --> 00:54:58,576 who want to rip my face off! 588 00:54:58,667 --> 00:55:01,497 Hey, Talvik is your hometown, am I right? 589 00:55:01,751 --> 00:55:02,331 Yeah. 590 00:55:02,584 --> 00:55:04,634 You must have people you love there. 591 00:55:05,501 --> 00:55:07,211 Yeah. Especially one ma... 592 00:55:07,626 --> 00:55:10,536 ...woman that I love. 593 00:55:10,542 --> 00:55:12,502 With long hair and big breasts. 594 00:55:13,376 --> 00:55:14,626 Do it for... 595 00:55:15,042 --> 00:55:15,792 "her". 596 00:55:16,709 --> 00:55:19,709 You just bring them here, and we'll do the rest. 597 00:55:19,876 --> 00:55:20,786 Capisce? 598 00:55:29,667 --> 00:55:30,497 Hey, man. 599 00:55:31,334 --> 00:55:32,004 Martin? 600 00:55:32,917 --> 00:55:33,667 Yeah? 601 00:55:34,292 --> 00:55:35,712 Are you okay? 602 00:55:36,376 --> 00:55:37,536 Yeah. 603 00:55:39,792 --> 00:55:43,252 First we wake up a battalion of Nazi zombies, 604 00:55:43,261 --> 00:55:44,631 And now I'm supposed to... 605 00:55:45,167 --> 00:55:47,417 wake up a bunch of dead Russian guys. 606 00:55:47,417 --> 00:55:49,877 Martin, look, your arm, your power, 607 00:55:50,417 --> 00:55:52,997 is the only thing that can take down Herzog at this point. 608 00:55:53,834 --> 00:55:56,134 Remember that. If we don't succeed, 609 00:55:57,667 --> 00:56:01,287 his power will keep growing until he's unstoppable. 610 00:56:04,501 --> 00:56:07,541 That, my friend, is a big bowl of shit 611 00:56:07,542 --> 00:56:09,712 that we don't want to live in. 612 00:56:16,834 --> 00:56:17,964 Oh! 613 00:56:19,167 --> 00:56:21,377 Oh, my God. That's... That's... 614 00:56:21,459 --> 00:56:23,329 That is vile-smelling. 615 00:56:23,417 --> 00:56:26,667 How did it fill up the car so fast? That smell... 616 00:56:26,667 --> 00:56:28,957 No, it's all right. He's just carsick, or something. 617 00:56:28,959 --> 00:56:30,829 That smells foul! 618 00:56:31,501 --> 00:56:32,881 No, no, no, no! 619 00:56:33,584 --> 00:56:35,294 Fuck! That's disgusting! 620 00:56:39,501 --> 00:56:40,751 That smells! 621 00:57:25,501 --> 00:57:29,287 I didn't know there was supposed to be an "ugly face" convention in town. 623 00:57:35,001 --> 00:57:36,421 Well, come get me, then. 624 00:57:37,501 --> 00:57:38,631 Come get me. 625 00:57:41,876 --> 00:57:43,376 Come get me, if you dare! 626 00:58:01,292 --> 00:58:02,172 Go! 627 00:58:07,001 --> 00:58:08,001 Halt! 628 00:58:11,501 --> 00:58:14,834 - It's working. They're following him! - But not Herzog, and most of his men. Shit. 630 00:58:14,834 --> 00:58:16,964 No, no, no. It's okay. We've got their attention. 631 00:58:17,042 --> 00:58:19,542 If we take these guys out, he'll come for us himself. 632 00:58:23,917 --> 00:58:25,327 Come on, Glenn! 633 00:58:29,751 --> 00:58:31,381 - Run faster! - Faster! 634 00:58:54,251 --> 00:58:55,211 Yes! 635 00:59:02,542 --> 00:59:04,172 - Come on, Glenn! - Go, go, go, go! 636 00:59:05,709 --> 00:59:07,079 - Yes. yes! - Yes. 637 00:59:14,501 --> 00:59:16,831 - Run, Glenn! - Faster! 638 00:59:17,042 --> 00:59:19,132 Run, run! 639 00:59:26,667 --> 00:59:27,827 Please, God... 640 00:59:35,042 --> 00:59:36,542 - Yes! - Yes! 641 00:59:36,792 --> 00:59:38,632 Oh, my God, Blake! 642 00:59:40,501 --> 00:59:43,881 - USA! USA! - USA! USA! 643 00:59:43,959 --> 00:59:46,289 - USA! - Yeah! 644 00:59:48,542 --> 00:59:49,712 Shot! 645 01:00:00,209 --> 01:00:01,749 - Hey. - Hey! 646 01:00:01,834 --> 01:00:03,424 That tank is moving. 647 01:00:06,126 --> 01:00:07,246 That can't be good. 648 01:00:22,209 --> 01:00:23,669 - Run! - Run! 649 01:01:04,792 --> 01:01:07,382 Talvik. Now. 650 01:02:00,751 --> 01:02:01,381 Hey. 651 01:02:04,667 --> 01:02:07,206 - Where are we? - We're getting close. 653 01:02:08,209 --> 01:02:09,539 But we're also stuck. 654 01:02:14,376 --> 01:02:15,286 Can I push it? 655 01:02:15,709 --> 01:02:17,749 I don't think that would help. 656 01:02:18,626 --> 01:02:21,286 Is it far? We could walk. 657 01:02:21,292 --> 01:02:22,882 We don't have that kind of time. 658 01:02:25,751 --> 01:02:29,381 If only we could find something to put under the car. 659 01:02:29,390 --> 01:02:31,626 You know, something that would give us traction. 660 01:02:32,917 --> 01:02:34,457 Then I could get us out of here. 661 01:03:24,792 --> 01:03:25,832 Oh, there she is. 662 01:03:26,626 --> 01:03:28,996 It was a bloody nightmare trying to find space for all the bodies. 663 01:03:29,001 --> 01:03:31,041 I mean, the fridge is completely full, 664 01:03:31,042 --> 01:03:33,672 so we just had to put all the rest of them on the garage floor 665 01:03:34,167 --> 01:03:35,707 and throw a shitload of ice cubes on top. 666 01:03:36,251 --> 01:03:38,131 That sounds like a perfect solution. 667 01:03:38,140 --> 01:03:38,826 Thanks. 668 01:03:39,459 --> 01:03:43,459 Ah, you know, mostly Germans, French people. 669 01:03:43,834 --> 01:03:46,464 Don't think they pictured this when they ordered a trip to Norway. 670 01:03:46,470 --> 01:03:49,707 No, getting their heads and arms hacked off and their intestines ripped out? 672 01:03:49,709 --> 01:03:53,789 - Doubt it. - Well, unless they're into that kinky shit. 673 01:03:58,917 --> 01:04:00,037 Should you be doing that? 674 01:04:00,042 --> 01:04:03,132 Where's the, you know... the special force? 675 01:04:03,140 --> 01:04:05,962 It was really windy down in Alta, so the plane couldn't land, 677 01:04:05,970 --> 01:04:07,379 but they should be here tomorrow afternoon. 678 01:04:09,792 --> 01:04:11,132 That's perfect. 679 01:04:12,459 --> 01:04:13,169 What? 680 01:04:14,042 --> 01:04:16,832 Yeah. This is our chance. 681 01:04:17,959 --> 01:04:20,499 We're gonna show people what we're really made of, here. 682 01:04:20,876 --> 01:04:21,706 What are you talking about? 683 01:04:23,834 --> 01:04:26,834 We are gonna find Martin Hykkerud ourselves. 684 01:04:26,834 --> 01:04:30,084 We're gonna bring him in. We're gonna be heroes, 685 01:04:30,084 --> 01:04:33,924 not those fancy, dressed-up, stuck-up, sushi-eating 686 01:04:33,930 --> 01:04:35,457 dickweeds from the south. 687 01:04:35,709 --> 01:04:37,629 Beef the boys... 688 01:04:38,959 --> 01:04:40,249 Brief the boys. 689 01:04:40,251 --> 01:04:43,461 Send a picture out to every cop and citizen in Talvik. 690 01:04:43,470 --> 01:04:46,579 If he so much as stops to make a piss, 691 01:04:46,584 --> 01:04:49,464 I want to know both color and scent of that urine. 692 01:04:49,470 --> 01:04:50,379 Color and scent. 693 01:04:50,751 --> 01:04:52,291 Get the shotguns ready. 694 01:04:54,376 --> 01:04:56,996 We're gonna shoot something else than seagulls for a change. 695 01:05:02,626 --> 01:05:04,246 Do you really think this is going to work? 696 01:05:05,251 --> 01:05:07,751 I mean, say we actually manage to wake 697 01:05:07,751 --> 01:05:09,251 these Russians back to life... 698 01:05:10,376 --> 01:05:11,956 What's stopping them from killing us? 699 01:05:14,542 --> 01:05:15,752 I don't know what's gonna happen. 700 01:05:16,626 --> 01:05:17,786 But judging based on him... 701 01:05:19,292 --> 01:05:22,672 He treats you like you're his master. So, hopefully they do the same. 703 01:05:23,542 --> 01:05:24,582 Hopefully. 704 01:05:24,584 --> 01:05:26,424 Hope... Look, what... I don't know, man. 705 01:05:26,751 --> 01:05:29,131 This is some unprecedented, unheard of, 706 01:05:29,626 --> 01:05:32,076 mysterious, voodoo-zombie shit, man. 707 01:05:32,501 --> 01:05:34,711 I've never seen this before. 708 01:05:34,720 --> 01:05:39,002 I've seen a thousand zombie movies, and this is not in any of them. 710 01:05:40,334 --> 01:05:42,464 You've created a whole new genre here, man. 711 01:05:44,376 --> 01:05:48,666 Look, I mean, if we're gonna go up against a battalion of Nazi zombies, 712 01:05:48,667 --> 01:05:50,997 we could do a whole lot worse than teaming up 713 01:05:51,001 --> 01:05:53,001 with a battalion of Russian zombies. 714 01:05:55,501 --> 01:05:56,961 He has to die, you know. 715 01:05:57,334 --> 01:05:58,464 Herzog. 716 01:05:59,417 --> 01:06:00,577 For what he did. 717 01:06:01,126 --> 01:06:02,496 We have to kill him. 718 01:06:04,584 --> 01:06:06,044 I have to kill him. 719 01:06:07,376 --> 01:06:08,496 For Hanna. 720 01:06:11,792 --> 01:06:13,292 This is it. 721 01:06:14,251 --> 01:06:14,961 Yeah. 722 01:06:16,709 --> 01:06:17,879 This is definitely it. 723 01:06:20,584 --> 01:06:25,294 Herzog killed Stavarin and 50 of his men here. 724 01:06:25,298 --> 01:06:26,962 So they've gotta be buried... 725 01:06:27,792 --> 01:06:29,002 in this frozen ground. 726 01:06:32,292 --> 01:06:33,212 How do we do this? 727 01:06:34,334 --> 01:06:38,134 You do it just like you did with him. 728 01:06:38,584 --> 01:06:40,884 I put my hand on his head. 729 01:06:43,292 --> 01:06:44,922 Okay. Right? 730 01:06:44,930 --> 01:06:45,787 Yeah? 731 01:06:47,626 --> 01:06:50,496 We can't dig up everyone. It'll take weeks. 732 01:06:50,501 --> 01:06:52,831 You have to wake them up one way or another. 733 01:09:17,626 --> 01:09:21,786 Master... 734 01:09:26,542 --> 01:09:28,042 Fuck yeah! 735 01:10:03,834 --> 01:10:05,584 First, he was seen here. 736 01:10:07,751 --> 01:10:08,791 In Oxfjord. 737 01:10:09,917 --> 01:10:13,212 Next, here. By the museum at Ice Bay. 739 01:10:14,167 --> 01:10:16,037 Then it looks like he's turning south. 740 01:10:20,626 --> 01:10:22,166 Gunga, we have a situation. 741 01:10:22,542 --> 01:10:25,077 So what they said on the phone there was a bunch of guys 743 01:10:25,084 --> 01:10:27,584 dressed up as German soldiers going crazy? 744 01:10:27,584 --> 01:10:30,214 If by crazy, he means slaughtering a bunch of people, then, yeah. 745 01:10:30,220 --> 01:10:34,037 What the hell is going on? We haven't had, a decent murder here since 1974. 747 01:10:34,042 --> 01:10:35,252 And now this? 748 01:10:35,792 --> 01:10:37,712 Okay, guys, listen up! 749 01:10:38,459 --> 01:10:41,209 Shoot first, ask questions later! 750 01:11:23,959 --> 01:11:24,669 Hey! 751 01:11:26,626 --> 01:11:27,786 You're too late. 752 01:11:28,667 --> 01:11:29,877 There's nobody here. 753 01:11:30,751 --> 01:11:32,081 We sent them away. 754 01:11:32,709 --> 01:11:34,169 Since there's nobody here, 755 01:11:34,177 --> 01:11:37,667 maybe you should forget about your assignment and 756 01:11:38,251 --> 01:11:41,171 return to your little snow cave. 757 01:12:10,459 --> 01:12:14,499 Somebody's grown. Gotten bigger! 758 01:12:17,584 --> 01:12:21,754 I hope you don't mind but I, invited some friends to tag along. 759 01:13:03,842 --> 01:13:05,502 Don't you just hate it 760 01:13:06,084 --> 01:13:10,332 when somebody that was supposed to be dead comes back to kill you? 762 01:13:38,459 --> 01:13:39,709 Let's kill 'em. 763 01:13:40,626 --> 01:13:41,786 Troops! 764 01:13:45,084 --> 01:13:46,794 Attack! 765 01:13:50,667 --> 01:13:52,787 Let's kill 'em all! 766 01:15:04,834 --> 01:15:06,214 What the hell is going on? 767 01:15:07,292 --> 01:15:08,792 Is there a carnival in town? 768 01:16:02,126 --> 01:16:03,456 Is that a tank? 769 01:16:18,792 --> 01:16:20,212 Get out of the car! 770 01:16:20,220 --> 01:16:21,999 Ah! Get out! 771 01:16:45,042 --> 01:16:46,002 Daniel! 772 01:16:46,709 --> 01:16:47,709 The tank. 773 01:18:00,042 --> 01:18:02,172 - Shouldn't we help them? - Help who? 774 01:18:02,180 --> 01:18:04,747 The guys with rotten skin in Russian uniforms? 775 01:18:04,751 --> 01:18:07,671 Or the guys with rotten skin in German uniforms? 776 01:18:38,417 --> 01:18:39,577 Okay. 777 01:18:53,126 --> 01:18:54,126 Good boy. 778 01:19:11,667 --> 01:19:14,327 - What the fuck is going on? - It looks like a computer game. 779 01:19:14,334 --> 01:19:16,174 Gunga, look! Look, it's him! 780 01:19:16,180 --> 01:19:17,537 It's Martin Hykkerud! 781 01:19:19,167 --> 01:19:21,917 - Should we go get him? - No, no, no! Wait, wait, wait! 782 01:19:22,167 --> 01:19:24,957 This is technical police work. 783 01:19:51,001 --> 01:19:53,421 Zombie Squad. It's about time! 784 01:19:53,430 --> 01:19:55,247 - It's a long story. - There was a tank. 785 01:19:55,626 --> 01:19:57,126 A guy took my jacket. 786 01:19:58,167 --> 01:20:00,457 Looks like you found Stavarin and his men, I see. 787 01:20:00,542 --> 01:20:02,792 Yeah, but there's still more than us. 788 01:20:03,376 --> 01:20:06,076 I guess it's time we even out the odds a bit, huh? 789 01:20:50,959 --> 01:20:52,249 - Guys! - What? 790 01:20:52,251 --> 01:20:53,461 We're losing! 791 01:20:54,042 --> 01:20:54,962 Look! 792 01:20:57,709 --> 01:20:58,669 Shit! 793 01:21:09,751 --> 01:21:10,751 No, no, no... 794 01:21:12,209 --> 01:21:13,499 No! 795 01:21:22,626 --> 01:21:23,706 Wait! 796 01:21:25,209 --> 01:21:26,289 We have to kill him! 797 01:21:27,584 --> 01:21:30,214 They're all bound to him like the Russians are to you. 798 01:21:30,220 --> 01:21:32,379 If he dies, the others will too. 799 01:21:35,792 --> 01:21:37,082 Let's finish this. 800 01:21:41,667 --> 01:21:43,457 Sub-human. 801 01:22:59,376 --> 01:23:01,456 Guys, come on. No seat belts? 802 01:23:02,876 --> 01:23:04,206 You're just askin' for it. 803 01:23:34,751 --> 01:23:37,251 Fucking hell, how many more of these are there? 804 01:23:43,042 --> 01:23:44,172 Is this it? 805 01:23:47,834 --> 01:23:51,499 - Monica, is this how it's gonna end? - No. No. 807 01:23:53,126 --> 01:23:55,424 - Are we gonna die now? - No. 809 01:23:58,084 --> 01:23:58,924 Fuck it. 810 01:24:01,209 --> 01:24:03,379 Fuck it, I'm just... just gonna say it. 811 01:24:03,386 --> 01:24:04,786 What? 812 01:24:05,001 --> 01:24:06,381 I... 813 01:24:07,501 --> 01:24:09,131 Glenn Kenneth Toivonen, am... 814 01:24:10,792 --> 01:24:12,042 No! 815 01:24:14,167 --> 01:24:16,207 Blake! Glenn? 816 01:24:17,084 --> 01:24:18,294 Monica? 817 01:27:26,126 --> 01:27:28,626 Why didn't you just stay on the mountain? 818 01:27:33,292 --> 01:27:36,232 You got what you wanted. You got your gold... 819 01:27:37,584 --> 01:27:39,134 your treasure. 820 01:27:43,001 --> 01:27:45,221 But it wasn't enough, was it? 821 01:27:47,959 --> 01:27:49,289 You got greedy. 822 01:27:51,084 --> 01:27:52,424 You wanted more. 823 01:27:59,042 --> 01:28:01,172 Monica. Watch out! 824 01:28:04,292 --> 01:28:06,042 - Monica! - Blake! 825 01:28:10,084 --> 01:28:12,384 Blake! No! 826 01:28:24,167 --> 01:28:25,787 That's why you lost the war. 827 01:28:31,792 --> 01:28:33,132 Did you know? 828 01:28:35,667 --> 01:28:37,377 You lost the war. 829 01:28:40,126 --> 01:28:41,576 You got greedy. 830 01:28:45,459 --> 01:28:46,879 Guess what? 831 01:28:49,667 --> 01:28:50,917 You lose again. 832 01:28:59,834 --> 01:29:00,964 No! 833 01:29:15,209 --> 01:29:15,999 My God! 834 01:29:19,501 --> 01:29:20,291 He did it! 835 01:29:21,626 --> 01:29:23,826 - He killed Herzog. - It worked! 836 01:29:25,584 --> 01:29:26,674 I knew it! 837 01:29:28,376 --> 01:29:29,666 Herzog is dead. 838 01:29:30,792 --> 01:29:31,962 He's dead! 839 01:29:32,251 --> 01:29:33,381 Yes! 840 01:29:48,584 --> 01:29:50,084 Holy cow, that was close. 841 01:30:03,209 --> 01:30:05,749 You did it! You killed Herzog! 842 01:30:05,792 --> 01:30:07,332 Uh-huh. 843 01:30:07,876 --> 01:30:10,876 I can't believe that that actually worked. 844 01:30:11,876 --> 01:30:13,166 Of course it did. 845 01:30:13,792 --> 01:30:15,792 You doubted the Zombie Squad? 846 01:30:18,251 --> 01:30:20,381 Glenn Kenneth, is he...? 847 01:30:23,334 --> 01:30:24,584 He didn't make it. 848 01:30:36,667 --> 01:30:39,497 It's been a true honor killing zombies with you guys. 849 01:30:41,292 --> 01:30:42,502 You too, Martin. 850 01:30:48,501 --> 01:30:49,881 What is it? 851 01:30:51,209 --> 01:30:52,289 Okay. 852 01:30:53,376 --> 01:30:55,456 - You can say it. - Go for it. 853 01:30:59,209 --> 01:31:01,289 May the force be with you. 854 01:31:05,501 --> 01:31:09,381 Really? That one? Of all. You chose that one? 855 01:31:09,584 --> 01:31:11,424 There's like a million to choose from. 856 01:31:11,430 --> 01:31:13,127 Why would you choose that one? 857 01:31:37,126 --> 01:31:38,126 Where are they? 858 01:31:38,959 --> 01:31:40,169 They were just here. 859 01:31:40,501 --> 01:31:41,711 I don't know. 860 01:31:44,084 --> 01:31:45,134 Bjarne! 861 01:31:45,876 --> 01:31:47,246 Are you in a coma? 862 01:31:48,084 --> 01:31:49,464 Go and find them! 863 01:31:53,459 --> 01:31:55,999 I was supposed to solve this murder case, 864 01:31:56,751 --> 01:31:59,131 not end up with a hundred new bodies. 865 01:31:59,751 --> 01:32:01,461 Yeah, I don't know where we're gonna put them all. 866 01:32:01,470 --> 01:32:04,079 Both the garage and the freezer are completely packed. 867 01:32:04,584 --> 01:32:07,474 I don't know. I do... I dont... I don't know! 868 01:32:12,167 --> 01:32:13,377 The seagulls again. 869 01:32:14,417 --> 01:32:16,167 They haven't eaten this well since the war. 870 01:32:16,626 --> 01:32:19,076 You know. We should've had that machine, you know. 871 01:32:19,084 --> 01:32:21,464 That seagull translator machine. 872 01:32:21,470 --> 01:32:23,289 We could've cracked this case like an egg. 873 01:32:24,626 --> 01:32:25,786 Like an egg. 874 01:32:33,126 --> 01:32:34,956 "Turn around" 875 01:32:34,959 --> 01:32:38,329 "Every now and then I get a little bit lonely" 876 01:32:38,334 --> 01:32:40,584 "And you're never coming round" 877 01:32:40,584 --> 01:32:42,464 "Turn around" 878 01:32:42,470 --> 01:32:45,749 "Every now and then I get a little bit tired" 879 01:32:45,751 --> 01:32:48,211 "Of listening to the sound of my tears" 880 01:32:48,220 --> 01:32:49,829 "Turn around" 881 01:32:49,834 --> 01:32:53,294 "Every now and then I get a little bit nervous" 882 01:32:53,298 --> 01:32:55,462 "That the best of all the years have gone by" 883 01:32:55,470 --> 01:32:57,459 "Turn around" 884 01:32:57,459 --> 01:33:00,629 "Every now and then I get a little bit terrified" 885 01:33:00,636 --> 01:33:03,036 "And then I see the look in your eyes" 886 01:33:03,042 --> 01:33:06,712 "Turn around, bright eyes" 887 01:33:06,720 --> 01:33:08,879 "Every now and then I fall apart" 888 01:33:08,886 --> 01:33:12,246 "Turn around, bright eyes" 889 01:33:12,251 --> 01:33:15,381 "Every now and then I fall apart" 890 01:33:15,501 --> 01:33:22,541 "And I need you now tonight And I need you more than ever" 891 01:33:22,709 --> 01:33:29,789 "And if you only hold me tight We'll be holding on forever" 892 01:33:29,917 --> 01:33:33,577 "And we'll only be making it right" 893 01:33:33,667 --> 01:33:35,827 "'Cause we'll never be wrong" 894 01:33:35,834 --> 01:33:39,544 "Together we can take it to the end of the line" 895 01:33:39,548 --> 01:33:43,042 "Your love is like a shadow on me all of the time" 896 01:33:43,042 --> 01:33:44,922 "All of the time" 897 01:33:44,930 --> 01:33:48,497 "I don't know what to do and I'm always in the dark" 898 01:33:48,501 --> 01:33:52,131 "We're living in a powder keg and giving off sparks" 899 01:33:52,417 --> 01:33:55,167 "I really need you tonight" 900 01:33:55,167 --> 01:34:01,287 "Forever's gonna start tonight" 901 01:34:01,376 --> 01:34:04,746 "Once upon a time I was falling in love" 902 01:34:04,751 --> 01:34:07,631 "But now I'm only falling apart" 903 01:34:10,209 --> 01:34:14,879 "There's nothing I can do A total eclipse of the heart" 904 01:34:46,751 --> 01:34:50,171 "Turn around, bright eyes" 905 01:34:50,180 --> 01:34:51,957 "Every now and then I fall apart" 906 01:34:51,959 --> 01:34:55,539 "Turn around, bright eyes" 907 01:34:55,542 --> 01:34:58,542 "Every now and then I fall apart" 908 01:34:58,542 --> 01:35:02,252 "And I need you now tonight" 909 01:35:02,292 --> 01:35:05,582 "And I need you more than ever" 910 01:35:05,584 --> 01:35:09,294 "And if you only hold me tight" 911 01:35:09,298 --> 01:35:12,752 "We'll be holding on forever" 912 01:35:12,758 --> 01:35:16,421 "And we'll only be making it right" 913 01:35:16,430 --> 01:35:18,577 "'Cause we'll never be wrong" 914 01:35:18,584 --> 01:35:22,134 "Together we can take it to the end of the line" 915 01:35:22,140 --> 01:35:25,626 "Your love is like a shadow on me all of the time" 916 01:35:25,626 --> 01:35:27,326 "All of the time" 917 01:35:27,334 --> 01:35:28,714 "I don't know what to do" 918 01:35:28,720 --> 01:35:30,709 "I'm always in the dark" 919 01:35:30,709 --> 01:35:34,539 "Living in a powder keg and giving off sparks" 920 01:35:36,376 --> 01:35:39,126 "I really need you tonight" 921 01:35:39,126 --> 01:35:44,956 "Forever's gonna start tonight" 922 01:35:44,959 --> 01:35:48,629 "Once upon a time I was falling in love" 923 01:35:48,636 --> 01:35:51,456 "But now I'm only falling apart" 924 01:35:54,126 --> 01:35:56,076 "Nothing I can say" 925 01:35:56,084 --> 01:36:00,754 "A total eclipse of the heart" 926 01:36:03,501 --> 01:36:08,251 "A total eclipse of the heart" 927 01:36:10,959 --> 01:36:15,169 "A total eclipse of the heart" 928 01:36:19,251 --> 01:36:22,581 "Turn around, bright eyes" 62159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.