All language subtitles for Daydream.Nation.2010.DVDRip.XviD-IGUANA.[UsaBit.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,207 --> 00:00:24,207 SHALLE 2 00:00:46,413 --> 00:00:48,472 Girl's voice: The year this story takes place 3 00:00:48,515 --> 00:00:51,040 is the year nearly everything happened to me. 4 00:00:59,292 --> 00:01:02,455 It was the year I moved from the city to a backwards hick town 5 00:01:02,495 --> 00:01:04,486 to finish high school. 6 00:01:12,505 --> 00:01:14,496 It was the year an industrial fire 7 00:01:14,541 --> 00:01:16,600 wouldn't stop burning just outside of town... 8 00:01:16,643 --> 00:01:19,612 Female radio reporter: In other news, the industrial fire continues to rage... 9 00:01:19,646 --> 00:01:21,739 Girl's voice: The year my dad first discovered an itch 10 00:01:21,781 --> 00:01:23,840 that much later became cancer, 11 00:01:23,883 --> 00:01:26,750 and later still took all his hair and then his life. 12 00:01:30,223 --> 00:01:33,249 It was the year a serial killer wearing a white suit 13 00:01:33,293 --> 00:01:37,286 roamed the county, leaving pretty young kids dead in his wake. 14 00:01:37,330 --> 00:01:39,389 (screaming) 15 00:01:47,540 --> 00:01:49,371 But mostly it was the year where I tried 16 00:01:49,409 --> 00:01:51,570 to become someone else for a while 17 00:01:51,611 --> 00:01:56,014 and for the first time I went crazy insane for love. 18 00:01:56,049 --> 00:01:59,507 And it seemed like the whole world was about to end. 19 00:01:59,552 --> 00:02:01,076 But in the beginning 20 00:02:01,121 --> 00:02:03,385 I didn't see any of this in my future. 21 00:02:03,423 --> 00:02:05,220 I just crossed an X on my calendar 22 00:02:05,258 --> 00:02:08,227 and suddenly I was once again the new girl at a new school 23 00:02:08,261 --> 00:02:10,320 where no one would talk to me. 24 00:02:10,363 --> 00:02:12,490 (airplane engine whirring) 25 00:02:15,935 --> 00:02:17,300 (school bell ringing) 26 00:02:17,337 --> 00:02:19,897 (wand burbling, beeps) 27 00:02:21,274 --> 00:02:22,571 (beeps) 28 00:02:22,609 --> 00:02:25,237 Whoa. You have anything metal on you? 29 00:02:25,278 --> 00:02:27,075 I don't think so. 30 00:02:27,113 --> 00:02:29,104 Well, you must. 31 00:02:30,283 --> 00:02:32,012 What's this? 32 00:02:32,051 --> 00:02:34,212 A bowling ball. 33 00:02:35,355 --> 00:02:37,323 - Mine now. - (clatters) 34 00:02:43,029 --> 00:02:44,860 Girl's voice: Have you ever entered a room 35 00:02:44,898 --> 00:02:47,230 where you just knew everyone hated you? 36 00:02:47,267 --> 00:02:49,929 Now multiply that by roughly a million 37 00:02:49,969 --> 00:02:52,597 and you'll understand my high school experience. 38 00:02:52,639 --> 00:02:55,301 When I know people hate me, 39 00:02:55,341 --> 00:02:57,775 instead of trying to change their minds, 40 00:02:57,810 --> 00:02:59,835 I get defensive and weird 41 00:02:59,879 --> 00:03:02,541 and become the exact girl they think I am. 42 00:03:02,582 --> 00:03:06,279 But this school wasn't just mean and gossipy. 43 00:03:06,319 --> 00:03:09,152 It was full-on scary. 44 00:03:09,189 --> 00:03:12,989 To give you an idea, let me tell you the legend of Laura Lee. 45 00:03:15,962 --> 00:03:17,896 Is it -5? 46 00:03:19,465 --> 00:03:21,592 Girl's voice: Laura Lee was a student at our school 47 00:03:21,634 --> 00:03:23,465 who danced nights at a strip club. 48 00:03:23,503 --> 00:03:27,337 - (people cheering) - (rock music playing) 49 00:03:29,142 --> 00:03:32,202 Nobody talked to her, but the entire football team 50 00:03:32,245 --> 00:03:34,213 would heat up coins with butane lighters 51 00:03:34,247 --> 00:03:37,114 and flick them at her as she walked through the hallways. 52 00:03:37,150 --> 00:03:39,880 Burning currency bounced off her like hail. 53 00:03:39,919 --> 00:03:42,513 - (coins clinking) - (cheering) 54 00:03:54,667 --> 00:03:56,726 But what's amazing is that this poor girl's 55 00:03:56,769 --> 00:03:59,101 attendance record was perfect. 56 00:03:59,138 --> 00:04:02,471 I mean, here she is dancing every night until 2:00 or later 57 00:04:02,508 --> 00:04:04,305 and dodging fiery coins 58 00:04:04,344 --> 00:04:06,505 and still she makes it to twice as many classes 59 00:04:06,546 --> 00:04:08,673 as most people. 60 00:04:08,715 --> 00:04:10,649 This is full-on triumph of the human spirit, 61 00:04:10,683 --> 00:04:12,446 but you never see this shit on "Oprah." 62 00:04:15,421 --> 00:04:19,380 And then last March some girls were playing in a field 63 00:04:19,425 --> 00:04:21,689 when they found her body. 64 00:04:21,728 --> 00:04:24,253 All over her legs, splotchy and scorched, 65 00:04:24,297 --> 00:04:27,164 were the burned imprints of various coins. 66 00:04:27,200 --> 00:04:29,691 (screams) 67 00:04:31,170 --> 00:04:34,298 Female reporter: Few details are known about the ongoing investigation, 68 00:04:34,340 --> 00:04:36,501 but police sources say they are looking 69 00:04:36,542 --> 00:04:39,375 for a male suspect wearing a white suit. 70 00:04:39,412 --> 00:04:42,381 Girl's voice: And that was life at Hargrove High. 71 00:04:43,783 --> 00:04:47,776 - (tweets) - People, get to class now! 72 00:04:49,289 --> 00:04:51,052 Thank you. 73 00:04:52,058 --> 00:04:53,252 Hey. 74 00:04:53,293 --> 00:04:56,751 Want to come smoke weed with us after class? 75 00:04:56,796 --> 00:04:59,230 Um, sure. That'd be cool. 76 00:04:59,265 --> 00:05:01,290 It will be. 77 00:05:06,105 --> 00:05:08,437 (coughing) Jesus Christ. 78 00:05:08,474 --> 00:05:10,442 (soft rock music playing on stereo) 79 00:05:10,476 --> 00:05:12,444 What's your name again? 80 00:05:12,478 --> 00:05:14,378 Caroline. 81 00:05:14,414 --> 00:05:16,644 I'm Paul. 82 00:05:16,683 --> 00:05:20,016 Charles, Craig and Thurston. 83 00:05:20,053 --> 00:05:21,748 Yeah, we've met. 84 00:05:24,824 --> 00:05:27,987 Paul: So why would you ever move to a place like this? 85 00:05:28,027 --> 00:05:30,587 Ugh, well, my dad works for this huge development... 86 00:05:30,630 --> 00:05:32,461 Dude, you're not even inhaling. 87 00:05:32,498 --> 00:05:33,726 I'm inhaling. 88 00:05:33,766 --> 00:05:35,893 You're basically making out with it. You got your goober all over it. 89 00:05:35,935 --> 00:05:37,800 - There's a girl in here. - Ow. 90 00:05:37,837 --> 00:05:40,931 (boys arguing) 91 00:05:40,973 --> 00:05:43,965 Caroline's voice: I was now attending the most drugged-out high school 92 00:05:44,010 --> 00:05:46,342 in the whole country, honest to God. 93 00:05:46,379 --> 00:05:48,404 These guys smoked pot, 94 00:05:48,448 --> 00:05:50,780 sniffed glue, snorted crystal, 95 00:05:50,817 --> 00:05:54,275 did Ecstasy in toilets... anything to kill the boredom. 96 00:05:54,320 --> 00:05:55,981 But Thurston... 97 00:05:56,022 --> 00:05:58,889 he had reasons of his own. 98 00:06:11,637 --> 00:06:13,127 (van door opens) 99 00:06:13,172 --> 00:06:15,606 The face that you saw 100 00:06:15,641 --> 00:06:18,041 In the door 101 00:06:18,077 --> 00:06:20,841 Isn't looking 102 00:06:20,880 --> 00:06:24,441 At you anymore 103 00:06:26,419 --> 00:06:28,979 The name that you call 104 00:06:29,021 --> 00:06:31,546 In its place 105 00:06:31,591 --> 00:06:34,321 Isn't waiting 106 00:06:34,360 --> 00:06:38,990 For your embrace 107 00:06:40,166 --> 00:06:44,603 The world that you love to behold 108 00:06:44,637 --> 00:06:48,869 Cannot hold you 109 00:06:48,908 --> 00:06:53,607 Anymore 110 00:06:57,817 --> 00:07:00,684 In a matter of time... 111 00:07:00,720 --> 00:07:02,449 Hey, Thurston. 112 00:07:04,357 --> 00:07:08,817 It would slip from my mind 113 00:07:11,364 --> 00:07:15,198 In and out of my life. 114 00:07:19,906 --> 00:07:22,773 - (quiet chattering) - (sighs) 115 00:07:26,979 --> 00:07:29,209 Okay, guys. 116 00:07:30,683 --> 00:07:32,674 Guys, 117 00:07:32,718 --> 00:07:35,846 these papers are just... (chuckles) 118 00:07:37,123 --> 00:07:40,684 Do you really hate school that much? 119 00:07:40,726 --> 00:07:42,057 Is it me? 120 00:07:42,094 --> 00:07:44,358 Is it because I let you call me Barry? 121 00:07:44,397 --> 00:07:47,059 (students chuckle) 122 00:07:47,099 --> 00:07:49,624 Look, you know, I just... 123 00:07:49,669 --> 00:07:51,728 I just moved back to this town. 124 00:07:51,771 --> 00:07:55,002 And I gotta tell you, this place has become a real shithole. 125 00:07:55,041 --> 00:07:57,100 (kids laugh) 126 00:07:57,143 --> 00:07:59,236 Barry: But I was you. 127 00:07:59,278 --> 00:08:03,442 I know you've got real thoughts going on inside of there. 128 00:08:03,483 --> 00:08:05,576 So for tomorrow, no reading. 129 00:08:05,618 --> 00:08:08,212 I want you to write me a three-page essay 130 00:08:08,254 --> 00:08:11,917 on the historical or religious figure who you most admire. 131 00:08:11,958 --> 00:08:13,789 Okay? 132 00:08:13,826 --> 00:08:16,488 Tell me who it is that you think you are. 133 00:08:21,133 --> 00:08:24,330 Caroline's voice: I don't know why the idea came to me when it did, 134 00:08:24,370 --> 00:08:27,601 but I instantly knew it would make life more interesting. 135 00:08:29,308 --> 00:08:32,277 Don't we all want to be somebody different sometimes, 136 00:08:32,311 --> 00:08:36,111 someone smarter, sexier and bolder than we really are? 137 00:08:37,149 --> 00:08:41,108 Or maybe I just looked and saw someone that was as lonely as me. 138 00:08:43,122 --> 00:08:45,647 After my mom died and we started moving all the time, 139 00:08:45,691 --> 00:08:48,524 it was like my dad and I had all this love to give 140 00:08:48,561 --> 00:08:50,620 but no one to give it to. 141 00:08:50,663 --> 00:08:53,564 Or maybe I just went a little crazy. 142 00:08:53,599 --> 00:08:56,363 - (children giggling) - Girl: Thomas. 143 00:08:56,402 --> 00:08:58,461 Caroline's voice: For a while there it seemed like 144 00:08:58,504 --> 00:09:00,495 craziness was in the air. 145 00:09:00,540 --> 00:09:04,169 We were all just breathing it in. 146 00:09:11,584 --> 00:09:13,609 (door closes) 147 00:09:19,191 --> 00:09:21,659 You wanted to see me? 148 00:09:21,694 --> 00:09:23,992 Yeah, I wanted to talk to you about something. 149 00:09:25,865 --> 00:09:27,856 Go ahead. 150 00:09:27,900 --> 00:09:30,733 Well, I wanted to tell you 151 00:09:30,770 --> 00:09:33,671 that I'm new here and so far I hate it. 152 00:09:33,706 --> 00:09:36,903 Okay, but if you work hard... 153 00:09:36,943 --> 00:09:41,676 The guys here are so immature and sexist. 154 00:09:41,714 --> 00:09:43,705 And the girls are worse. 155 00:09:43,749 --> 00:09:46,274 They eat it up... no self-respect. 156 00:09:46,319 --> 00:09:48,116 (chuckles) 157 00:09:48,154 --> 00:09:51,954 And it's just all so different from where we're supposed to be 158 00:09:51,991 --> 00:09:54,516 at this point in women's history, you know? 159 00:09:55,528 --> 00:09:57,428 (chuckles) 160 00:09:57,463 --> 00:09:59,226 I wish I could argue. 161 00:10:00,266 --> 00:10:02,291 I went to this party 162 00:10:02,335 --> 00:10:04,200 where they were passing out Rohypnol. 163 00:10:05,471 --> 00:10:07,200 (whispers) That's the date-rape drug. 164 00:10:07,239 --> 00:10:08,866 I know what roofies are. 165 00:10:10,576 --> 00:10:13,477 How old are you? 166 00:10:13,512 --> 00:10:15,912 I'm not gonna answer that. 167 00:10:15,948 --> 00:10:19,907 35? 34? 168 00:10:19,952 --> 00:10:22,420 Ballpark, yeah. 169 00:10:22,455 --> 00:10:23,888 A babe in the woods. 170 00:10:23,923 --> 00:10:25,550 Anyway, 171 00:10:25,591 --> 00:10:29,186 I wanted to let you know you're not alone. 172 00:10:29,228 --> 00:10:31,753 Here's my paper. 173 00:11:00,926 --> 00:11:03,190 Just point your foot and kick it. 174 00:11:03,229 --> 00:11:05,220 Just don't feel like a pansy. 175 00:11:11,037 --> 00:11:12,937 - Oh! - Ooh, shit. 176 00:11:12,972 --> 00:11:15,805 - Fuck! Fuck. - (laughs) 177 00:11:15,841 --> 00:11:17,809 Are you okay? 178 00:11:17,843 --> 00:11:19,811 Yeah. Yeah. Yeah. 179 00:11:19,845 --> 00:11:21,335 Pretty smooth, huh? 180 00:11:21,380 --> 00:11:24,110 I don't even like skateboarding. 181 00:11:24,150 --> 00:11:26,641 Yeah, well, you should go walk it off. 182 00:11:29,121 --> 00:11:30,418 Yeah. 183 00:11:30,456 --> 00:11:32,185 Well, are you... 184 00:11:32,224 --> 00:11:33,714 can I walk it off with you? 185 00:11:36,462 --> 00:11:41,058 So do you even remember meeting me at that party? 186 00:11:41,100 --> 00:11:43,125 Of course I do. 187 00:11:45,171 --> 00:11:47,833 I'm really sorry about... 188 00:11:47,873 --> 00:11:50,774 Oh yeah. No, it's okay. 189 00:11:52,845 --> 00:11:54,210 (sighs) 190 00:11:54,246 --> 00:11:57,044 So, Miss Wexler... 191 00:11:57,083 --> 00:11:58,516 Mm-hmm? 192 00:11:58,551 --> 00:12:01,418 ...what do you think of our fine town thus far? 193 00:12:03,556 --> 00:12:04,716 Um... 194 00:12:04,757 --> 00:12:06,725 We're waiting. 195 00:12:08,227 --> 00:12:11,719 I think it's a stupefyingly friendly place 196 00:12:11,764 --> 00:12:14,289 full of wholesome, God-fearing, 197 00:12:14,333 --> 00:12:16,164 gun-bearing folk. 198 00:12:16,202 --> 00:12:18,193 It's not all that bad. 199 00:12:18,237 --> 00:12:20,137 You just gotta give people a chance. 200 00:12:20,172 --> 00:12:22,163 Are you... are you high? 201 00:12:22,208 --> 00:12:24,540 There's more incest in this town than in an Atom Egoyan film. 202 00:12:24,577 --> 00:12:25,908 Who? 203 00:12:25,945 --> 00:12:28,413 I said there's a lot of incest here. 204 00:12:28,447 --> 00:12:30,472 Ah yes, incest... 205 00:12:30,516 --> 00:12:32,984 a game the whole family can play. 206 00:12:33,018 --> 00:12:35,851 Uh, I should go. 207 00:12:35,888 --> 00:12:38,413 Yeah, well, 208 00:12:38,457 --> 00:12:40,448 as always, it was a treat 209 00:12:40,493 --> 00:12:42,461 having you on the program, Miss Wexler. 210 00:12:42,495 --> 00:12:44,190 Caroline: Bye. 211 00:12:44,230 --> 00:12:45,959 Until next time. 212 00:12:45,998 --> 00:12:48,023 Caroline: Okay. 213 00:12:50,236 --> 00:12:52,227 Caroline's voice: The first time I met Thurston 214 00:12:52,271 --> 00:12:56,002 he approached me at a party, trying his best to be charming. 215 00:13:01,413 --> 00:13:04,109 And then I guess things went wrong for him. 216 00:13:06,585 --> 00:13:10,282 He believed he was the unluckiest person alive. 217 00:13:10,322 --> 00:13:12,051 How was school today, Lily? 218 00:13:12,091 --> 00:13:14,457 - Kids in my class are stupid. - I doubt that. 219 00:13:14,493 --> 00:13:16,927 Tyler Jenkins can't even read. 220 00:13:16,962 --> 00:13:19,260 The Jenkins are crackers. 221 00:13:19,298 --> 00:13:22,734 Watch your French, Thurston. I'm sure Tyler's trying. 222 00:13:22,768 --> 00:13:26,465 Mom, he is a cracker. He has six toes. 223 00:13:26,505 --> 00:13:29,770 I'm sure there's some advantage to that, like maybe swimming. 224 00:13:31,944 --> 00:13:35,004 (distant barking) 225 00:13:35,047 --> 00:13:37,811 (Thurston crying) 226 00:13:39,385 --> 00:13:41,376 Thurston. 227 00:13:46,125 --> 00:13:47,285 I don't know. 228 00:13:47,326 --> 00:13:48,884 Thurston. 229 00:13:48,928 --> 00:13:50,919 No, don't. 230 00:13:50,963 --> 00:13:52,760 Don't. 231 00:13:58,204 --> 00:14:00,195 It's not your fault. 232 00:14:00,239 --> 00:14:02,298 Well, I'm not doing the dishes. 233 00:14:13,819 --> 00:14:16,811 (sighs) Thomas. 234 00:14:18,290 --> 00:14:20,588 I love you more than oxygen. 235 00:14:20,626 --> 00:14:24,494 Please come rescue me from these fools. 236 00:14:24,530 --> 00:14:28,022 (sighs) 237 00:14:28,067 --> 00:14:29,227 (rings doorbell) 238 00:14:32,204 --> 00:14:33,796 Hi, Mr. A. 239 00:14:33,839 --> 00:14:35,704 Caroline. 240 00:14:35,741 --> 00:14:37,538 Can I come in? 241 00:14:37,576 --> 00:14:39,043 No. 242 00:14:39,078 --> 00:14:40,909 The mat says "Welcome." 243 00:14:40,946 --> 00:14:43,107 I hate that mat. 244 00:14:43,148 --> 00:14:47,448 You know, there's a serial killer running around with a white suit on. 245 00:14:47,486 --> 00:14:49,954 You really shouldn't joke about things like that. 246 00:14:49,989 --> 00:14:52,651 You're the one who won't let me in. 247 00:14:52,691 --> 00:14:54,124 I might die. 248 00:14:58,297 --> 00:14:59,696 Thanks. 249 00:15:07,973 --> 00:15:10,032 Very nice. 250 00:15:10,075 --> 00:15:12,168 Thank you. 251 00:15:12,211 --> 00:15:14,236 (piano music playing) 252 00:15:15,381 --> 00:15:16,848 Who's this? 253 00:15:16,882 --> 00:15:18,372 That's my wife. 254 00:15:19,952 --> 00:15:21,351 Where is she? 255 00:15:21,387 --> 00:15:22,979 She's in the other room. 256 00:15:23,022 --> 00:15:24,284 Oh. 257 00:15:24,323 --> 00:15:27,815 Yeah, we're crazy in love. It's wonderful. 258 00:15:27,860 --> 00:15:31,591 Um, I should leave. 259 00:15:31,630 --> 00:15:33,495 I'm kidding. It's my sister. 260 00:15:33,532 --> 00:15:35,397 That's why she looks like me with long hair. 261 00:15:35,434 --> 00:15:38,562 Funny. 262 00:15:38,604 --> 00:15:40,265 Caroline, 263 00:15:40,306 --> 00:15:42,331 to tell you the truth, I know what you're doing. 264 00:15:42,374 --> 00:15:44,137 I read your paper. 265 00:15:44,176 --> 00:15:46,371 You didn't like my paper? 266 00:15:46,412 --> 00:15:49,245 I have a hard time believing that Monica Lewinski 267 00:15:49,281 --> 00:15:51,215 is the historical figure you most admire. 268 00:15:51,250 --> 00:15:53,218 I was critical. 269 00:15:53,252 --> 00:15:55,777 I said her problem was she lacked discretion. 270 00:15:55,821 --> 00:15:58,483 She had a good thing going and she blew it. 271 00:15:59,825 --> 00:16:01,690 Can I give you a lift home? 272 00:16:01,727 --> 00:16:03,285 You should really leave. 273 00:16:03,329 --> 00:16:05,797 - Ooh, can I have some wine? - No no, absolutely not. 274 00:16:05,831 --> 00:16:08,459 No. Hey. 275 00:16:08,500 --> 00:16:12,163 This is like when people describe a car crash happening in slow motion. 276 00:16:12,204 --> 00:16:14,229 You need to relax. 277 00:16:14,273 --> 00:16:16,070 I am the one seducing you. 278 00:16:21,513 --> 00:16:23,504 Besides, 279 00:16:23,549 --> 00:16:26,382 I find you very handsome. 280 00:16:33,425 --> 00:16:35,416 Caroline's voice: My mom once told me 281 00:16:35,461 --> 00:16:37,952 that if you ever want to make a man happy, 282 00:16:37,997 --> 00:16:39,988 flatter his vanity, 283 00:16:40,032 --> 00:16:42,023 tell him he's handsome. 284 00:16:44,570 --> 00:16:47,937 She said not to bother calling him interesting or clever, 285 00:16:47,973 --> 00:16:50,942 because that's what their bosses and colleagues are for. 286 00:16:51,977 --> 00:16:56,471 But every man carries a secret dream of being handsome 287 00:16:56,515 --> 00:16:59,951 and desperately yearns to be recognized as such. 288 00:17:01,987 --> 00:17:04,217 (bells ring) 289 00:17:06,058 --> 00:17:09,084 So I read your papers and overall they are an improvement. 290 00:17:09,128 --> 00:17:12,564 But punctuation and structure 291 00:17:12,598 --> 00:17:15,431 are still... still a mess. 292 00:17:17,636 --> 00:17:19,763 So to remedy this 293 00:17:19,805 --> 00:17:22,103 I will be offering private tutorials after class 294 00:17:22,141 --> 00:17:24,541 to anyone who's interested. 295 00:17:24,576 --> 00:17:28,478 The schedule will begin in reverse alphabetical order, 296 00:17:28,514 --> 00:17:30,482 which means that... 297 00:17:31,517 --> 00:17:34,179 Wexler, Caroline, 298 00:17:34,219 --> 00:17:36,813 you're up tonight. 299 00:17:46,999 --> 00:17:48,990 (kissing) 300 00:17:52,571 --> 00:17:54,596 (Caroline moaning) 301 00:17:56,408 --> 00:17:58,399 Oh, I'm sorry. 302 00:17:58,444 --> 00:18:00,275 This is so wrong. 303 00:18:00,312 --> 00:18:01,802 Oh, relax. 304 00:18:03,982 --> 00:18:06,212 I don't want to be a father figure. 305 00:18:06,251 --> 00:18:08,583 Oh my God. I already have one of those, thank you. 306 00:18:09,588 --> 00:18:11,852 Do you promise me you won't tell anybody? 307 00:18:11,890 --> 00:18:13,221 I promise. 308 00:18:13,258 --> 00:18:15,089 - Promise? - I promise. I promise. 309 00:18:29,041 --> 00:18:31,066 (moaning) 310 00:18:34,146 --> 00:18:36,171 Caroline's voice: Before we go any further, 311 00:18:36,215 --> 00:18:38,877 I should tell you the story of Thurston and Rolly. 312 00:18:54,967 --> 00:18:58,027 Hey. You can't smoke in here. 313 00:18:58,070 --> 00:18:59,935 Why? Those people are smoking. 314 00:18:59,972 --> 00:19:01,633 Yeah, but this is my house 315 00:19:01,673 --> 00:19:04,471 and I get to decide who can smoke. 316 00:19:04,510 --> 00:19:06,307 And you can't smoke. 317 00:19:12,084 --> 00:19:16,043 Hey, man, you probably shouldn't be doing that. 318 00:19:16,088 --> 00:19:18,181 Man: Why not? 319 00:19:18,223 --> 00:19:20,953 It's my house I'm throwing them at. 320 00:19:20,993 --> 00:19:22,517 All right. 321 00:19:30,102 --> 00:19:32,093 This scar is a fleck 322 00:19:32,137 --> 00:19:34,731 On my porcelain skin 323 00:19:34,773 --> 00:19:36,764 Tried to reach deep 324 00:19:36,808 --> 00:19:39,606 But you couldn't get in 325 00:19:39,645 --> 00:19:41,943 Now you're outside me 326 00:19:41,980 --> 00:19:44,414 You see all the beauty 327 00:19:44,449 --> 00:19:46,007 - Repent all your sins... - Hi. 328 00:19:46,051 --> 00:19:48,212 Hi. 329 00:19:49,254 --> 00:19:51,245 It's nothing but time 330 00:19:51,290 --> 00:19:53,781 And a face that you'll lose 331 00:19:53,825 --> 00:19:56,157 I chose to feel it... 332 00:19:56,195 --> 00:19:58,595 (tires screeching) 333 00:20:00,032 --> 00:20:03,160 Fantastic. Fan-fucking-tastic, man. 334 00:20:03,202 --> 00:20:05,136 Yeah. 335 00:20:05,170 --> 00:20:06,603 What a great girl... 336 00:20:06,638 --> 00:20:08,606 smart, funny, 337 00:20:08,640 --> 00:20:10,608 has big lips. 338 00:20:12,678 --> 00:20:15,272 You think she has a boyfriend? 339 00:20:15,314 --> 00:20:17,714 Oh, who gives a shit? 340 00:20:17,749 --> 00:20:21,276 A girl like that is born with a boyfriend, I guess. 341 00:20:21,320 --> 00:20:23,311 So you steal her away. 342 00:20:24,723 --> 00:20:25,985 Yeah? 343 00:20:26,024 --> 00:20:27,548 Yeah. 344 00:20:27,593 --> 00:20:29,584 Yeah. Fuck yeah. 345 00:20:30,929 --> 00:20:32,726 It's not always so easy though. 346 00:20:32,764 --> 00:20:35,824 Man, if you're fated to be with the girl, 347 00:20:35,867 --> 00:20:37,357 you gotta fight for her. 348 00:20:37,402 --> 00:20:40,496 Yeah, but I don't really believe in that shit. 349 00:20:40,539 --> 00:20:42,530 What? 350 00:20:42,574 --> 00:20:44,337 You don't believe in fate? 351 00:20:44,376 --> 00:20:45,604 No. 352 00:20:45,644 --> 00:20:48,135 You believe in love, don't you? 353 00:20:48,180 --> 00:20:50,273 I mean, yeah, I guess. 354 00:20:51,316 --> 00:20:53,443 If you believe in love, 355 00:20:53,485 --> 00:20:55,919 you have to believe in fate. 356 00:20:58,357 --> 00:21:01,485 Trust me, okay? I think about this shit all the time. 357 00:21:11,236 --> 00:21:13,261 (crashes) 358 00:21:23,448 --> 00:21:25,473 (engine chugging) 359 00:21:30,188 --> 00:21:32,179 Oh man. 360 00:21:35,627 --> 00:21:37,891 Thurston, wake up. 361 00:21:37,929 --> 00:21:39,920 Wake up. 362 00:21:39,965 --> 00:21:42,559 Thurston: Oh shit. 363 00:21:42,601 --> 00:21:45,126 (both moaning) 364 00:21:45,170 --> 00:21:47,604 Okay. 365 00:21:47,639 --> 00:21:49,903 (cries) 366 00:21:49,941 --> 00:21:51,499 - What's wrong? - My leg. 367 00:21:51,543 --> 00:21:52,976 - Are you all right? - My leg. 368 00:21:53,011 --> 00:21:54,672 I think it's fucked up real bad. 369 00:21:54,713 --> 00:21:56,146 - Oh. - What? 370 00:21:56,181 --> 00:21:57,978 Oh. 371 00:21:58,016 --> 00:21:59,313 (moaning) 372 00:21:59,351 --> 00:22:02,149 Okay, listen. I've got drugs in my pocket. 373 00:22:02,187 --> 00:22:04,155 You've got to hide them before the police come 374 00:22:04,189 --> 00:22:05,986 or I'm royally fucked. Thurston! 375 00:22:06,024 --> 00:22:07,821 Sorry, yeah. No, okay. 376 00:22:08,994 --> 00:22:10,484 God damn it. 377 00:22:10,529 --> 00:22:12,326 Man: Are you boys all right down there? 378 00:22:12,364 --> 00:22:14,389 I called for the police. They're on the way. 379 00:22:14,433 --> 00:22:15,991 Oh no, we're okay, Thank you. 380 00:22:16,034 --> 00:22:18,002 Call back and tell them not to come. 381 00:22:18,036 --> 00:22:19,230 You need any help? 382 00:22:19,271 --> 00:22:20,533 Uh, no, thank you. 383 00:22:20,572 --> 00:22:22,938 - Man: What? - Rolly: Mind your own fucking business. 384 00:22:22,974 --> 00:22:24,271 Go. 385 00:22:39,725 --> 00:22:42,319 Caroline's voice: Thurston told me that standing there 386 00:22:42,361 --> 00:22:45,489 in the middle of the forest, all the life suddenly went out of him 387 00:22:45,530 --> 00:22:47,896 and he was demoted from hero to victim. 388 00:22:47,933 --> 00:22:50,299 But with that shift of responsibility 389 00:22:50,335 --> 00:22:52,326 came a great peace. 390 00:23:02,781 --> 00:23:05,648 What Thurston didn't know was that a man in a grey suit... 391 00:23:05,684 --> 00:23:08,152 not the killer at all but just some poor guy 392 00:23:08,186 --> 00:23:10,313 in the wrong place at the wrong time... 393 00:23:10,355 --> 00:23:13,347 was doing everything he could to save Rolly's life. 394 00:23:15,894 --> 00:23:19,352 Later the doctors said that Rolly had been hemorrhaging internally 395 00:23:19,398 --> 00:23:21,832 and there was nothing anyone could have done. 396 00:23:21,867 --> 00:23:24,392 (police radio chatter) 397 00:23:24,436 --> 00:23:26,836 And though he could hear the distant sirens, 398 00:23:26,872 --> 00:23:30,239 Thurston knew that an ambulance can only go so fast. 399 00:23:30,275 --> 00:23:33,039 And even in the midst of all this 400 00:23:33,078 --> 00:23:35,979 he was dreaming of us building a cabin in the mountains, 401 00:23:36,014 --> 00:23:38,244 away from it all. 402 00:23:38,283 --> 00:23:40,012 But that would have to wait, 403 00:23:40,051 --> 00:23:42,781 because his life was a miracle of bad luck. 404 00:23:42,821 --> 00:23:44,812 And that's how Thurston fell in love 405 00:23:44,856 --> 00:23:47,450 and watched his friend die on the same night. 406 00:23:54,800 --> 00:23:58,099 Wake up. Wake up, wake up, wake up. 407 00:23:58,136 --> 00:23:59,728 Please stop. 408 00:23:59,771 --> 00:24:01,261 It's Sunday. 409 00:24:01,306 --> 00:24:03,137 It's the Lord's day. 410 00:24:03,175 --> 00:24:04,733 It's the day Lord rested. Please. 411 00:24:04,776 --> 00:24:07,006 - No, it's not. Guess what I did. - What? 412 00:24:07,045 --> 00:24:09,036 Made breakfast for you. 413 00:24:09,080 --> 00:24:11,412 - What did you make? - Happy eggs. 414 00:24:11,450 --> 00:24:13,441 Why are they happy? 415 00:24:13,485 --> 00:24:15,476 'Cause they're for you, 416 00:24:15,520 --> 00:24:18,011 mon professeur de les oeoufs. 417 00:24:18,056 --> 00:24:20,081 (both chuckle) 418 00:24:21,927 --> 00:24:24,794 - Barry: Aww. - Aww. 419 00:24:31,803 --> 00:24:33,737 (coughing) 420 00:24:33,772 --> 00:24:36,002 That coffee's terrible, babe. 421 00:24:36,041 --> 00:24:38,805 Well, excuse me. I've never made coffee before. 422 00:24:38,844 --> 00:24:41,813 Really? You're in the gifted program. It should be easy. 423 00:24:41,847 --> 00:24:44,145 Sorry, Mr. A. 424 00:24:45,650 --> 00:24:48,380 Mmm, the eggs are good though. 425 00:24:48,420 --> 00:24:50,820 Right? 426 00:24:50,856 --> 00:24:52,949 Barry: All right, don't get cocky. 427 00:24:52,991 --> 00:24:54,515 (rings doorbell) 428 00:24:54,559 --> 00:24:57,426 Good morning, sir. Is Caroline home? 429 00:24:57,462 --> 00:24:59,589 No no, she spent the night with some friends. 430 00:24:59,631 --> 00:25:01,098 She has friends? 431 00:25:02,100 --> 00:25:03,590 What's your name, son? 432 00:25:03,635 --> 00:25:06,399 Oh, I'm sorry. Sometimes I misplace my manners. 433 00:25:06,438 --> 00:25:08,963 - My name's Thurston. - Thurston, Mr. Wexler. 434 00:25:09,007 --> 00:25:11,305 - Nice to meet you, sir. - Glad to meet you. 435 00:25:11,343 --> 00:25:15,439 Uh, can I ask you something, Mr. Wexler? 436 00:25:15,480 --> 00:25:16,640 Sure. 437 00:25:17,749 --> 00:25:20,309 Do you feel like your daughter's happy here? 438 00:25:22,320 --> 00:25:24,788 Are you... are you trying to sell me something? 439 00:25:24,823 --> 00:25:27,553 What? Why? 440 00:25:27,592 --> 00:25:30,584 No, I just... can I come in? 441 00:25:30,629 --> 00:25:32,028 No. 442 00:25:33,231 --> 00:25:35,392 Oh, sorry. Yeah, that's weird. 443 00:25:36,735 --> 00:25:38,760 I sometimes just wonder if Caroline's 444 00:25:38,803 --> 00:25:41,863 integrating well with people. 445 00:25:41,907 --> 00:25:44,671 Huh. 446 00:25:44,709 --> 00:25:47,837 I'm gonna close the door now, okay, Thurston? 447 00:25:47,879 --> 00:25:51,371 Right. Well, nice to meet you, sir. 448 00:25:51,416 --> 00:25:53,316 See, we've already done that, 449 00:25:53,351 --> 00:25:55,649 so you can just go. 450 00:25:55,687 --> 00:25:57,018 - Okay. - Okay. 451 00:25:57,055 --> 00:25:58,682 - All right. - All right, have a good day. 452 00:25:58,723 --> 00:26:00,418 - Yeah, you too. - Okay, bye. 453 00:26:00,458 --> 00:26:03,018 - Okay, bye. It was nice to meet you. - Uh-huh. 454 00:26:06,765 --> 00:26:06,831 (school bell rings) 455 00:26:06,831 --> 00:26:09,061 (school bell rings) 456 00:26:09,100 --> 00:26:13,537 Today we're going to go over the scientific process. 457 00:26:16,341 --> 00:26:18,866 I see the usual crew of jokers are AWOL, 458 00:26:18,910 --> 00:26:21,435 so maybe we'll actually get something accomplished. 459 00:26:21,479 --> 00:26:24,039 The first step of any experiment 460 00:26:24,082 --> 00:26:27,108 is to assemble the necessary tools. 461 00:26:27,152 --> 00:26:28,813 Charles, you got papers? 462 00:26:28,853 --> 00:26:30,047 Check. 463 00:26:30,088 --> 00:26:32,818 Next, review your thesis statement. 464 00:26:32,857 --> 00:26:36,520 What exactly are you trying to prove? 465 00:26:36,561 --> 00:26:38,222 I am completely confident 466 00:26:38,263 --> 00:26:40,390 that something in this kitchen will get us high. 467 00:26:40,432 --> 00:26:43,230 Now let the experimenting begin. 468 00:26:43,268 --> 00:26:45,702 Pure vanilla extract. 469 00:26:45,737 --> 00:26:47,705 - (laughing) - (rock music playing) 470 00:27:26,211 --> 00:27:30,045 - (bell dings) - Well, now that you're all done, 471 00:27:30,081 --> 00:27:33,881 write up your results and clean your workspace. 472 00:27:35,553 --> 00:27:38,954 I hope this did something to expand your young minds. 473 00:27:42,460 --> 00:27:44,826 We gotta go to class. 474 00:27:44,863 --> 00:27:46,421 Why? 475 00:27:46,464 --> 00:27:49,456 If you guys skip Ms. Budge's class, you're gonna be screwed. 476 00:27:49,501 --> 00:27:52,334 Guys, I don't feel too good. 477 00:27:52,370 --> 00:27:56,033 Hey, do you guys think 478 00:27:56,074 --> 00:27:57,803 that maybe we could 479 00:27:57,842 --> 00:28:00,606 talk about what happened to Rolly sometime? 480 00:28:00,645 --> 00:28:02,943 Sure, man. 481 00:28:02,981 --> 00:28:05,347 Is there anything you want to say? 482 00:28:05,383 --> 00:28:07,374 I don't know. 483 00:28:07,419 --> 00:28:10,547 I just... his funeral was... 484 00:28:10,588 --> 00:28:12,522 The funeral was bullshit. 485 00:28:12,557 --> 00:28:15,287 - It was fucked, right? - Yeah. 486 00:28:15,326 --> 00:28:17,886 It's weird. I didn't even know his name was Roland. 487 00:28:17,929 --> 00:28:21,524 I keep having this dream 488 00:28:21,566 --> 00:28:24,967 where I see him standing outside my window. 489 00:28:26,004 --> 00:28:28,768 Craig: I am way too high to be dealing with this right now. 490 00:28:28,807 --> 00:28:31,071 Paul: Plus, we need to go, man. 491 00:28:34,913 --> 00:28:36,972 Yeah, sure. 492 00:28:37,015 --> 00:28:40,951 Sorry, just a bad stoner moment. 493 00:28:40,985 --> 00:28:42,782 Let's go to class. 494 00:28:42,821 --> 00:28:44,812 Before I start, I want to talk about something 495 00:28:44,856 --> 00:28:46,653 that's been affecting our community. 496 00:28:46,691 --> 00:28:49,660 Now I know you're all young and indestructible, 497 00:28:50,995 --> 00:28:53,725 but another girl in Hargrove County has gone missing, 498 00:28:53,765 --> 00:28:55,892 so these curfews are for your own good. 499 00:28:55,934 --> 00:28:57,595 Craig, Craig. 500 00:28:57,635 --> 00:28:58,693 Yeah? 501 00:28:58,737 --> 00:29:00,329 Are you all right? 502 00:29:00,371 --> 00:29:02,202 Yeah, I'm fine. 503 00:29:02,240 --> 00:29:04,208 Then pay attention. 504 00:29:08,146 --> 00:29:10,671 Oh my God. 505 00:29:10,715 --> 00:29:12,706 What? 506 00:29:12,751 --> 00:29:16,084 Oh my God. Angie, go and get the school nurse now. 507 00:29:16,121 --> 00:29:18,487 What... what... what are you talking about? 508 00:29:18,523 --> 00:29:22,482 Everybody, just give him... give him some room to breathe. 509 00:29:22,527 --> 00:29:24,358 What's wrong with you people?! 510 00:29:24,395 --> 00:29:26,386 Miss Budge: Craig! 511 00:29:33,204 --> 00:29:35,035 Oh. 512 00:29:35,073 --> 00:29:36,267 Miss Budge: Craig! 513 00:29:36,307 --> 00:29:38,172 (bell rings) 514 00:29:38,209 --> 00:29:41,770 The doctor said it was some kind of drug-induced seizure. 515 00:29:41,813 --> 00:29:44,714 You know, there's a real problem at this school 516 00:29:44,749 --> 00:29:47,274 and no one has the courage to talk about it. 517 00:29:48,787 --> 00:29:50,414 (knocks) 518 00:29:50,455 --> 00:29:51,854 Yes? 519 00:29:51,890 --> 00:29:53,187 I'm here for him. 520 00:29:53,224 --> 00:29:55,818 Oh, is it time for your tutorial already? 521 00:29:55,860 --> 00:29:57,088 Mm-hmm. 522 00:29:57,128 --> 00:29:58,925 So you tutor now? 523 00:29:58,963 --> 00:30:01,261 Are you some kind of superteacher? 524 00:30:01,299 --> 00:30:03,460 He goes way above the call of duty. 525 00:30:03,501 --> 00:30:05,969 Miss Budge: Yeah, well, he can't help you today, 526 00:30:06,004 --> 00:30:08,097 'cause he promised he'd help me with the track team. 527 00:30:08,139 --> 00:30:10,130 Isn't that right, Barry? 528 00:30:10,175 --> 00:30:11,870 That's right. 529 00:30:11,910 --> 00:30:14,174 Um, I've been waiting here 530 00:30:14,212 --> 00:30:16,442 and I would like to be tutored. 531 00:30:16,481 --> 00:30:19,450 Well, you're gonna have to learn to live with disappointment. 532 00:30:19,484 --> 00:30:20,974 Fuck you, gym bitch. 533 00:30:21,019 --> 00:30:23,078 - What did you say? - Caroline. 534 00:30:23,121 --> 00:30:25,681 What? 535 00:30:25,723 --> 00:30:29,557 I'm sorry, Miss Wexler, but we're going to have to reschedule. 536 00:30:30,962 --> 00:30:32,259 Don't bother. 537 00:30:34,966 --> 00:30:36,957 She called me a bitch. 538 00:30:52,116 --> 00:30:55,176 Caroline's voice: After that I rode out to the old satellite dish 539 00:30:55,220 --> 00:30:57,814 where I sat and pondered what turns of fate had brought me 540 00:30:57,856 --> 00:30:59,790 to such a reprehensible place in life. 541 00:30:59,824 --> 00:31:02,657 Red oak 542 00:31:02,694 --> 00:31:05,219 Sugar 543 00:31:05,263 --> 00:31:07,857 And Korean dogwood... 544 00:31:07,899 --> 00:31:10,333 Caroline's voice: I knew that Mr. Anderson was nervous 545 00:31:10,368 --> 00:31:12,268 about our relationship, 546 00:31:12,303 --> 00:31:14,430 though our age difference was only two years more 547 00:31:14,472 --> 00:31:16,736 than the one between my father and my mom. 548 00:31:16,774 --> 00:31:19,299 Lit my mission moonlight 549 00:31:19,344 --> 00:31:22,313 Kangas on that hillside... 550 00:31:23,481 --> 00:31:26,279 Caroline's voice: Before long, the sound of the wind and the grass 551 00:31:26,317 --> 00:31:28,342 lulled me into slumber. 552 00:31:28,386 --> 00:31:30,718 And though dreams are by definition strange, 553 00:31:30,755 --> 00:31:32,985 the dream I slipped into was particularly odd, 554 00:31:33,024 --> 00:31:35,686 because it was not my own but someone else's. 555 00:31:37,295 --> 00:31:40,458 I dreamt that Thurston and I were living in a mountain cabin 556 00:31:40,498 --> 00:31:42,056 far from the world. 557 00:31:42,100 --> 00:31:44,295 I churned butter while he chopped wood. 558 00:31:44,335 --> 00:31:46,997 And we lived only for love. 559 00:31:47,038 --> 00:31:50,064 One blue day Thurston hired an airplane 560 00:31:50,108 --> 00:31:52,167 to write my name in the sky. 561 00:31:52,210 --> 00:31:56,374 But either the pilot was drunk or I had married an illiterate, 562 00:31:56,414 --> 00:31:59,008 because the word that he spelled was just an illegible jumble 563 00:31:59,050 --> 00:32:01,280 of consonants and vowels. 564 00:32:03,288 --> 00:32:07,088 I knew then that our love was not some idealized state 565 00:32:07,125 --> 00:32:09,491 but a union of secrets and flaws. 566 00:32:09,527 --> 00:32:11,893 And it broke my heart to think such things. 567 00:32:11,930 --> 00:32:14,330 (phone ringing) 568 00:32:17,568 --> 00:32:18,865 (coughs) 569 00:32:21,739 --> 00:32:23,070 Hello. 570 00:32:23,107 --> 00:32:24,734 Hi, baby. 571 00:32:24,776 --> 00:32:27,074 How's the track team doing? 572 00:32:27,111 --> 00:32:29,341 Yeah, look, I'm sorry about that. 573 00:32:29,380 --> 00:32:32,474 It's just, you know, things are starting to look a little suspicious. 574 00:32:32,517 --> 00:32:33,745 Have you fucked her yet? 575 00:32:33,785 --> 00:32:35,446 No. No. 576 00:32:35,486 --> 00:32:38,216 We're at some cheap old restaurant 577 00:32:38,256 --> 00:32:40,884 where they keep bringing out sparklers and singing "Happy Birthday." 578 00:32:40,925 --> 00:32:44,725 Caroline, look, I'm a single guy living in a small town of gossips. 579 00:32:44,762 --> 00:32:46,957 I gotta go out with somebody sometime. 580 00:32:46,998 --> 00:32:49,865 Yeah, well, how would you like it if I did that? 581 00:32:49,901 --> 00:32:53,200 Yeah, you probably should. 582 00:32:54,472 --> 00:32:56,531 You're saying I should date some high school idiot? 583 00:32:56,574 --> 00:33:00,032 Yeah. I don't know. Look, it's really loud in here 584 00:33:00,078 --> 00:33:01,443 and you're cracking up. 585 00:33:01,479 --> 00:33:03,606 Oh, no no no. Don't do this. 586 00:33:03,648 --> 00:33:05,980 I can't... Caroline, you're cracking up. I promise you 587 00:33:06,017 --> 00:33:07,780 - I'll call you later, okay? - But... 588 00:33:20,231 --> 00:33:20,298 (distant barking) 589 00:33:20,298 --> 00:33:22,266 (distant barking) 590 00:33:25,436 --> 00:33:27,461 Okay, just a second. 591 00:33:32,777 --> 00:33:35,541 Hi. Is Thurston home? 592 00:33:35,580 --> 00:33:36,877 Yes. 593 00:33:36,914 --> 00:33:38,381 Come on in. 594 00:33:38,416 --> 00:33:39,974 Thank you. 595 00:33:40,018 --> 00:33:43,545 Lily, go tell Thurston that his friend... 596 00:33:43,588 --> 00:33:44,748 Caroline. 597 00:33:44,789 --> 00:33:47,019 ...Caroline is here. 598 00:33:51,629 --> 00:33:53,722 I hope you don't mind me saying this, 599 00:33:53,765 --> 00:33:56,359 but you are a beautiful young lady. 600 00:33:56,401 --> 00:33:59,393 Oh, thank you. 601 00:33:59,437 --> 00:34:01,928 I love your hair. 602 00:34:01,973 --> 00:34:04,339 Do you? It's usually horrible. 603 00:34:04,375 --> 00:34:06,002 Mine's like straw. 604 00:34:06,044 --> 00:34:08,274 - No, it's so pretty. - Oh. 605 00:34:09,313 --> 00:34:12,544 Oh, okay. Well, I'll leave you two. 606 00:34:14,819 --> 00:34:17,845 - Hey. - Hey. 607 00:34:17,889 --> 00:34:20,221 I hope my mom's didn't say anything embarrassing. 608 00:34:20,258 --> 00:34:22,249 Oh no. She's nice. 609 00:34:22,293 --> 00:34:24,727 Although she did say you still wet the bed, so... 610 00:34:24,762 --> 00:34:26,229 What? 611 00:34:26,264 --> 00:34:28,664 I'm just kidding. A bad joke. 612 00:34:28,699 --> 00:34:32,066 Oh, well, 'cause, I mean, do still wet the bed 613 00:34:32,103 --> 00:34:34,071 and I was wondering how you knew that. 614 00:34:34,105 --> 00:34:35,367 Mmm. 615 00:34:36,841 --> 00:34:39,173 Thurston: Yeah. 616 00:34:39,210 --> 00:34:41,201 Well, we've got a real 617 00:34:41,245 --> 00:34:44,180 Algonquin Table of wit going on here, don't we? 618 00:34:44,215 --> 00:34:46,206 What table? 619 00:34:46,250 --> 00:34:49,014 Anyway, I think you're cute 620 00:34:49,053 --> 00:34:51,044 and I want to go out with you. 621 00:34:51,089 --> 00:34:52,681 Really? 622 00:34:52,723 --> 00:34:54,418 Yes. Yeah. Okay, let's go. 623 00:34:54,459 --> 00:34:56,256 Okay. Hey, Mom, I'll be back in a bit. 624 00:34:56,294 --> 00:34:58,285 Caroline: Nice to meet you. 625 00:34:58,329 --> 00:34:59,921 (both giggle) 626 00:34:59,964 --> 00:35:01,955 (fireworks whistling, exploding) 627 00:35:10,641 --> 00:35:14,441 So do you have any condoms? 628 00:35:14,479 --> 00:35:17,107 Uh, no. 629 00:35:17,148 --> 00:35:19,116 I didn't... I didn't think to bring any. 630 00:35:19,150 --> 00:35:20,708 Oh. 631 00:35:20,751 --> 00:35:24,278 Well, I guess you're gonna miss out then. 632 00:35:24,322 --> 00:35:26,017 Fuck. 633 00:35:26,057 --> 00:35:27,524 Uh... 634 00:35:27,558 --> 00:35:30,288 well, we could go get some from Paul's. 635 00:35:30,328 --> 00:35:32,922 I'm just fucking with you. I have some in my bag actually. 636 00:35:32,964 --> 00:35:34,955 Okay. 637 00:35:34,999 --> 00:35:37,866 Great. 638 00:35:37,902 --> 00:35:39,927 Okay, here. Just put it on fast. 639 00:35:39,971 --> 00:35:41,962 Okay. 640 00:35:42,006 --> 00:35:44,338 Do you mind if we put on some music or something? 641 00:35:45,409 --> 00:35:47,809 - I'm kind of a little... - (belt jingles) 642 00:35:47,845 --> 00:35:50,245 I'm just kind of nervous. 643 00:35:50,281 --> 00:35:53,114 Thurston, there is a seat belt stabbing into my ovaries. 644 00:35:53,151 --> 00:35:56,678 I think it might be a little late for romance and stuff. 645 00:35:58,556 --> 00:35:59,853 Okay. 646 00:36:01,159 --> 00:36:02,990 All right, fine. 647 00:36:03,027 --> 00:36:05,052 (soft rock music playing) 648 00:36:05,096 --> 00:36:07,360 Okay, here goes. 649 00:36:10,768 --> 00:36:13,066 Okay? 650 00:36:13,104 --> 00:36:14,969 Come on. 651 00:36:15,006 --> 00:36:16,439 Just... 652 00:36:20,778 --> 00:36:23,178 (both moan) 653 00:36:25,349 --> 00:36:27,715 (Thurston moans, panting) 654 00:36:32,590 --> 00:36:34,615 Caroline: Yay. 655 00:36:37,628 --> 00:36:39,653 I'm sorry. 656 00:36:39,697 --> 00:36:41,824 Don't be sorry. 657 00:36:41,866 --> 00:36:43,959 Are you okay? 658 00:36:45,036 --> 00:36:47,061 Yeah. 659 00:36:48,472 --> 00:36:49,871 (kisses) 660 00:36:51,442 --> 00:36:53,467 (grunts) 661 00:37:00,151 --> 00:37:01,812 (Caroline clears throat) 662 00:37:01,852 --> 00:37:03,843 Well... 663 00:37:08,893 --> 00:37:10,884 (belt jingling) 664 00:37:13,698 --> 00:37:15,689 (thuds) 665 00:37:15,733 --> 00:37:18,531 What the fuck? Did you hear that? 666 00:37:18,569 --> 00:37:20,833 - I don't know. - (thuds) 667 00:37:20,871 --> 00:37:24,398 What the fuck? Someone is throwing shit at the car. 668 00:37:24,442 --> 00:37:27,104 Do you think you could 669 00:37:27,144 --> 00:37:29,738 go figure out what the fuck that was? 670 00:37:29,780 --> 00:37:32,510 (thuds) 671 00:37:32,550 --> 00:37:35,212 Do you mind playing the role of the man here maybe? 672 00:37:36,254 --> 00:37:38,415 Let's just get the fuck out of here. 673 00:37:39,991 --> 00:37:41,925 Fine. 674 00:37:41,959 --> 00:37:43,950 (door opens and closes) 675 00:37:43,995 --> 00:37:45,986 How did it go? 676 00:37:46,030 --> 00:37:47,964 I don't know. 677 00:37:47,999 --> 00:37:49,193 We had sex. 678 00:37:49,233 --> 00:37:51,929 Oh. 679 00:37:51,969 --> 00:37:54,267 Oh dear. 680 00:37:54,305 --> 00:37:56,205 So for those of you finished with Jane Austen, 681 00:37:56,240 --> 00:37:59,869 feel free to start with Faulkner. Otherwise, read read read. 682 00:37:59,910 --> 00:38:02,470 Caroline, could I see you after class, please? 683 00:38:02,513 --> 00:38:03,980 I don't know if I have time. 684 00:38:04,015 --> 00:38:06,279 Make time. 685 00:38:06,317 --> 00:38:08,342 So how was Miss Budge in the sack? 686 00:38:08,386 --> 00:38:09,819 Did she wear her whistle? 687 00:38:09,854 --> 00:38:12,220 Actually I spent half of the evening talking her out of suspending you 688 00:38:12,256 --> 00:38:13,689 for calling her "gym bitch." 689 00:38:15,426 --> 00:38:17,451 Look, for the first time you're acting your age 690 00:38:17,495 --> 00:38:19,326 and it really doesn't suit you. 691 00:38:19,363 --> 00:38:21,422 Well, right back at you, Mr. Polanski. 692 00:38:23,000 --> 00:38:25,491 Look, this is great. 693 00:38:25,536 --> 00:38:27,470 You're... 694 00:38:29,807 --> 00:38:31,570 great, 695 00:38:31,609 --> 00:38:34,476 but you've got to be aware that people are watching me. 696 00:38:35,713 --> 00:38:37,442 Does it make you feel special? 697 00:38:37,481 --> 00:38:39,210 Could we stop with the sarcasm, please? 698 00:38:39,250 --> 00:38:40,410 Sorry. 699 00:38:40,451 --> 00:38:43,284 I want to spend the weekend with you at my place. 700 00:38:43,321 --> 00:38:45,312 I'll cook dinner. We'll play board games. 701 00:38:45,356 --> 00:38:47,722 Really? Just us alone? 702 00:38:47,758 --> 00:38:49,885 Yeah, no gym teachers for miles. 703 00:38:49,927 --> 00:38:51,087 Ooh, good. 704 00:38:51,128 --> 00:38:53,358 Here. 705 00:38:53,397 --> 00:38:55,957 What's that? 706 00:38:56,000 --> 00:38:58,764 This is my novel... 707 00:38:58,803 --> 00:39:00,634 well, the first 70 pages anyway. 708 00:39:00,671 --> 00:39:02,400 My agent is the only one who's read it. 709 00:39:02,440 --> 00:39:04,431 He thinks it's the best thing I've ever done. 710 00:39:04,475 --> 00:39:06,636 I'm so inspired when I'm with you. 711 00:39:06,677 --> 00:39:09,168 I want you to read it, tell me what you think. 712 00:39:10,214 --> 00:39:12,842 I think you should lock the door. 713 00:39:13,984 --> 00:39:15,645 Oh yeah, Miss Wexler? 714 00:39:15,686 --> 00:39:17,950 - Lock it, Shakespeare. - (chuckles) 715 00:39:19,090 --> 00:39:21,024 (lock clicks) 716 00:39:27,231 --> 00:39:29,222 Ugh, slut. 717 00:39:30,534 --> 00:39:32,195 What did you call me? 718 00:39:32,236 --> 00:39:36,172 I think I just called you a slut, slut. 719 00:39:36,207 --> 00:39:38,198 Why? 720 00:39:38,242 --> 00:39:40,233 Because everyone knows that you've banged, 721 00:39:40,277 --> 00:39:42,472 like, 40 different guys since you came here. 722 00:39:44,415 --> 00:39:47,350 Really? 40? 723 00:39:47,385 --> 00:39:50,183 Okay, let's just say I have banged 40 guys... 724 00:39:50,221 --> 00:39:52,246 what's the problem? 725 00:39:52,289 --> 00:39:55,258 You're just jealous 'cause you've been brainwashed 726 00:39:55,292 --> 00:39:58,386 by puritanical assholes who believe sex is a sin. 727 00:39:58,429 --> 00:40:01,227 But then again, 728 00:40:01,265 --> 00:40:03,529 your little gerbil-sized brain 729 00:40:03,567 --> 00:40:05,558 has been reprogrammed by the media 730 00:40:05,603 --> 00:40:07,230 to believe sex is the be all, end all. 731 00:40:07,271 --> 00:40:09,933 So now you're stuck, right? 'Cause on the one hand you love to fuck 732 00:40:09,974 --> 00:40:13,273 but afterwards you feel overwhelmed by guilt and you're not sure why. 733 00:40:13,310 --> 00:40:16,177 Maybe it's because sex is neither as good or as evil 734 00:40:16,213 --> 00:40:19,046 as you've built it up to be. 735 00:40:21,519 --> 00:40:22,816 Shut up, slut. 736 00:40:22,853 --> 00:40:26,687 Jenny, seriously, 737 00:40:26,724 --> 00:40:28,021 listen to me. 738 00:40:28,058 --> 00:40:31,255 The highlight of your entire life 739 00:40:31,295 --> 00:40:33,593 is gonna be your yearbook photo. 740 00:40:33,631 --> 00:40:35,963 You are already nostalgic 741 00:40:36,000 --> 00:40:38,468 for shit that has not even happened yet 742 00:40:38,502 --> 00:40:41,164 'cause you have so precious little to look forward to. 743 00:40:41,205 --> 00:40:43,969 You're gonna spend the first half of your life planning your wedding 744 00:40:44,008 --> 00:40:46,977 and you're gonna spend the second half regretting it. And if I were you... 745 00:40:47,011 --> 00:40:49,605 and thank God I'm not, 'cause you have terrible hair... 746 00:40:49,647 --> 00:40:52,673 I would stop and I would reconsider your whole value system, 747 00:40:52,716 --> 00:40:56,550 because everything you know is wrong. 748 00:41:07,598 --> 00:41:11,056 (door opens, closes) 749 00:41:15,005 --> 00:41:17,235 (crying) 750 00:41:29,920 --> 00:41:31,911 I'm such a bitch. 751 00:41:31,956 --> 00:41:33,924 Caroline's voice: Okay, so I guess I've avoided 752 00:41:33,958 --> 00:41:35,826 talking about myself for long enough. 753 00:41:35,826 --> 00:41:39,523 All I really know is that I'm just about the moodiest girl in the world. 754 00:41:39,563 --> 00:41:42,532 - (rock music playing) - I can't see anything at all 755 00:41:42,566 --> 00:41:45,694 All I see is me 756 00:41:45,736 --> 00:41:49,331 That's clear enough, that's what's important 757 00:41:49,373 --> 00:41:51,637 To see me 758 00:41:51,675 --> 00:41:54,940 My eyes can focus, my brain is talking 759 00:41:54,979 --> 00:41:57,504 It looks pretty good to me. 760 00:42:00,818 --> 00:42:04,015 Caroline's voice: I swear to God, sometimes I get super depressed. 761 00:42:04,054 --> 00:42:07,182 A year after my mom died I found a photo album 762 00:42:07,224 --> 00:42:09,522 with all these pictures of my family. 763 00:42:09,560 --> 00:42:11,551 (kids playing) 764 00:42:19,870 --> 00:42:22,464 It was weird to see us so happy, 765 00:42:22,506 --> 00:42:24,838 still looking forward to something, 766 00:42:24,875 --> 00:42:27,139 no idea what was about to happen. 767 00:42:40,991 --> 00:42:44,119 Anyway, for two weeks afterwards I was so depressed. 768 00:42:44,161 --> 00:42:48,029 I couldn't even leave my room, I was so sad. 769 00:42:48,065 --> 00:42:50,625 My dad took me to a doctor who said I was suffering 770 00:42:50,668 --> 00:42:53,000 from lack of serotonin to the brain. 771 00:42:53,037 --> 00:42:55,733 They gave me pills and I zombied out for six months 772 00:42:55,773 --> 00:42:57,570 and watched game shows. 773 00:42:57,608 --> 00:43:00,076 (electronic music playing) 774 00:43:08,686 --> 00:43:10,586 - (TV shuts off) - I know you probably think 775 00:43:10,621 --> 00:43:12,054 I'm a manipulative bitch 776 00:43:12,089 --> 00:43:15,991 for sleeping with two guys, but try looking at it this way: 777 00:43:16,026 --> 00:43:19,518 The sexual revolution is just like any other revolution... 778 00:43:19,563 --> 00:43:21,793 - there's gonna be casualties. - (doorbell rings) 779 00:43:23,000 --> 00:43:25,696 - Good evening, Mr. Wexler. - She's busy studying. 780 00:43:27,137 --> 00:43:29,298 Well, can I just say a quick hello? 781 00:43:29,340 --> 00:43:30,807 Absolutely not. 782 00:43:32,209 --> 00:43:36,202 Well, it's just I... I brought her all these cupcakes. 783 00:43:36,246 --> 00:43:39,238 My mom baked them, and I thought it would be a nice gesture. 784 00:43:39,283 --> 00:43:41,808 Well, I'm not paying for those. 785 00:43:41,852 --> 00:43:44,286 No no, it's a gift. 786 00:43:46,423 --> 00:43:47,913 I'll make sure she gets them. 787 00:43:47,958 --> 00:43:49,823 - Closing the door, Thurst... - Wait, hey, 788 00:43:49,860 --> 00:43:52,260 she could at least have the courtesy to say something. 789 00:43:52,296 --> 00:43:54,093 I mean, y-you can't treat people like this. 790 00:43:54,131 --> 00:43:55,598 Get your foot out of our doorstep. 791 00:43:55,633 --> 00:43:58,033 Do you hear that, Caroline?! You can't treat me like this! 792 00:43:58,068 --> 00:44:00,832 Stop making a fuss. Get your foot out of my doorway. 793 00:44:03,073 --> 00:44:05,268 I'm sorry. I'm sorry. 794 00:44:05,309 --> 00:44:08,005 I'm just... 795 00:44:08,045 --> 00:44:11,071 I'm just all fucked up. 796 00:44:11,115 --> 00:44:13,106 I know, son. 797 00:44:14,618 --> 00:44:16,415 Now get off my property. 798 00:44:28,866 --> 00:44:30,697 I got rid of him for you. 799 00:44:30,734 --> 00:44:34,033 Thanks, Daddy. 800 00:44:34,071 --> 00:44:38,030 You're not... you're not meeting him on this weekend of yours, are you? 801 00:44:38,075 --> 00:44:41,203 No. I told you, it's all girls. 802 00:44:41,245 --> 00:44:43,076 'Cause I know it's none of my business, 803 00:44:43,113 --> 00:44:45,172 but I really just don't want you seeing this guy. 804 00:44:45,215 --> 00:44:47,445 Dad, I just asked you to get rid of him. 805 00:44:47,484 --> 00:44:50,817 Show a little trust. 806 00:44:50,854 --> 00:44:53,414 His mom makes really good cupcakes. 807 00:44:54,625 --> 00:44:56,354 What do you mean, it didn't work? 808 00:44:56,393 --> 00:44:58,554 Just like I said. 809 00:44:58,595 --> 00:45:00,358 I don't think her father likes me. 810 00:45:00,397 --> 00:45:02,388 Why wouldn't he like you? 811 00:45:02,433 --> 00:45:04,628 I don't know. 812 00:45:04,668 --> 00:45:07,501 I can't believe they kept the cupcakes. 813 00:45:10,007 --> 00:45:13,067 I'm gonna go over there and take care of this. 814 00:45:13,110 --> 00:45:14,771 Mom, no. 815 00:45:14,812 --> 00:45:16,837 I don't think that's a very good idea, Enid. 816 00:45:16,880 --> 00:45:19,041 Look, if I do this for you, you promise me 817 00:45:19,083 --> 00:45:21,051 you never treat a woman like your father did; 818 00:45:21,085 --> 00:45:24,418 you never cheat on her; you treat her like homespun gold. 819 00:45:24,455 --> 00:45:26,218 Yeah, of course, Mom. 820 00:45:26,256 --> 00:45:27,655 Watch Lily for me. 821 00:45:27,691 --> 00:45:30,660 Wait, you're not gonna do anything embarrassing, are you? 822 00:45:30,694 --> 00:45:33,458 I'm your mother. I don't do anything embarrassing. 823 00:45:33,497 --> 00:45:35,522 I'm too shagadelic for that. 824 00:45:40,204 --> 00:45:42,195 Good Lord. 825 00:45:48,212 --> 00:45:51,113 Girl: One, two, three. Hide. 826 00:45:52,116 --> 00:45:54,550 99, 98, 827 00:45:54,585 --> 00:45:57,349 97, 96... 828 00:45:57,387 --> 00:45:58,581 (doorbell rings) 829 00:45:58,622 --> 00:46:00,146 Candygram! 830 00:46:03,527 --> 00:46:04,926 (doorbell rings) 831 00:46:04,962 --> 00:46:08,329 This weed is wheelchair shit. Seizures all around tonight, boys. 832 00:46:08,365 --> 00:46:09,889 (doorbell rings) 833 00:46:09,933 --> 00:46:11,901 Hi. Mr. Wexler? 834 00:46:11,935 --> 00:46:13,664 Yeah. 835 00:46:13,704 --> 00:46:16,730 I'm Enid Goldberg, 836 00:46:16,774 --> 00:46:18,469 Thurston's mom. 837 00:46:18,509 --> 00:46:21,137 Oh. Oh. 838 00:46:22,546 --> 00:46:24,810 I made you some more cupcakes. 839 00:46:24,848 --> 00:46:26,782 I thought we could talk. 840 00:46:29,119 --> 00:46:31,781 Sure. Yeah. Of course. 841 00:46:31,822 --> 00:46:34,723 Would you like to come in and have a drink? 842 00:46:34,758 --> 00:46:36,453 Yes. 843 00:46:36,493 --> 00:46:38,961 Thank you so much. 844 00:46:38,996 --> 00:46:40,327 Yeah. (giggles) 845 00:46:49,006 --> 00:46:51,338 If you tell anyone I did that, 846 00:46:51,375 --> 00:46:54,276 I'll kill your whole family. 847 00:46:54,311 --> 00:46:55,835 Okay. 848 00:47:11,128 --> 00:47:13,119 (giggles) 849 00:47:16,233 --> 00:47:17,928 What? 850 00:47:17,968 --> 00:47:19,993 You haven't told anyone about us, have you? 851 00:47:20,037 --> 00:47:22,062 Ah! Stop being so paranoid. 852 00:47:34,451 --> 00:47:36,783 I should find Lily. 853 00:47:36,820 --> 00:47:39,152 Stop being so paranoid. 854 00:47:39,189 --> 00:47:41,487 Yeah, man. Just put on some music. 855 00:47:44,394 --> 00:47:46,419 (light guitar music playing) 856 00:47:47,831 --> 00:47:50,391 It happened about four years ago. 857 00:47:50,434 --> 00:47:53,995 She... she was diagnosed with breast cancer 858 00:47:54,037 --> 00:47:55,834 and throat cancer, 859 00:47:55,873 --> 00:47:58,000 even though she never smoked a day in her life. 860 00:47:58,041 --> 00:48:00,771 And then she passed on about six months after that. 861 00:48:00,811 --> 00:48:03,609 Oh, that's too much. 862 00:48:03,647 --> 00:48:04,875 I'm sorry. 863 00:48:04,915 --> 00:48:06,473 Thank you. 864 00:48:06,516 --> 00:48:08,313 You know, the frightening thing is 865 00:48:08,352 --> 00:48:10,820 that Caroline looks exactly like her... 866 00:48:10,854 --> 00:48:12,845 I mean exactly. 867 00:48:12,890 --> 00:48:14,881 Caroline is beautiful. 868 00:48:14,925 --> 00:48:17,052 (Mr. Wexler laughs) Thank you. 869 00:48:17,094 --> 00:48:20,723 But it's very scary being a father of a teenage daughter like her, 870 00:48:20,764 --> 00:48:22,254 I tell you. 871 00:48:23,300 --> 00:48:25,097 Do you want some more? 872 00:48:25,135 --> 00:48:26,363 Oh no. 873 00:48:26,403 --> 00:48:28,871 Oh, well, maybe a little bit. 874 00:48:33,210 --> 00:48:37,044 And what about your husband? 875 00:48:37,080 --> 00:48:39,571 Oh, he passed 876 00:48:39,616 --> 00:48:42,050 a few years ago. 877 00:48:42,085 --> 00:48:44,553 He died? 878 00:48:44,588 --> 00:48:47,386 Well, I don't know, 879 00:48:47,424 --> 00:48:50,086 but I like to think so. 880 00:48:50,127 --> 00:48:53,255 (both laughing) 881 00:48:53,297 --> 00:48:55,356 - Okay. - I hope he's dead in hell. 882 00:48:55,399 --> 00:48:57,390 Oh no. Enid, come on. 883 00:48:57,434 --> 00:48:59,197 Why not? 884 00:48:59,236 --> 00:49:01,261 Yeah, why not? 885 00:49:02,606 --> 00:49:05,131 He was a musician 886 00:49:05,175 --> 00:49:08,611 and that is really romantic when you are 17, 887 00:49:08,645 --> 00:49:11,205 but he was always gone on tour. 888 00:49:11,248 --> 00:49:13,739 And then a few years ago 889 00:49:13,784 --> 00:49:16,548 he just stopped coming home. 890 00:49:16,586 --> 00:49:18,952 (laughing) 891 00:49:20,924 --> 00:49:23,916 I don't know why I'm laughing. 892 00:49:23,961 --> 00:49:26,191 Yes, I do. 893 00:49:26,229 --> 00:49:27,924 I'm drunk. 894 00:49:30,000 --> 00:49:32,298 Well, I have absolutely no idea 895 00:49:32,336 --> 00:49:35,237 why anybody would stop coming home to you. 896 00:49:45,916 --> 00:49:47,975 My son Thurston... 897 00:49:48,018 --> 00:49:49,542 Yes. 898 00:49:49,586 --> 00:49:53,488 He's a really smart boy. He's just had a hard time. 899 00:49:53,523 --> 00:49:55,957 I'm sorry. 900 00:49:55,993 --> 00:49:58,018 I judged him too quickly. 901 00:50:05,902 --> 00:50:08,166 Would you like to dance with me? 902 00:50:08,205 --> 00:50:11,003 Oh yes. 903 00:50:11,041 --> 00:50:12,201 Yeah. 904 00:50:12,242 --> 00:50:14,802 Lily: Do you ever think about God? 905 00:50:14,845 --> 00:50:17,780 Thomas: Sometimes in church. 906 00:50:19,349 --> 00:50:21,374 What do you think he looks like? 907 00:50:21,418 --> 00:50:23,784 Kind of like Santa Claus, 908 00:50:23,820 --> 00:50:26,186 but with a beard made of clouds and stuff. 909 00:50:26,223 --> 00:50:28,316 And instead of being fat, 910 00:50:28,358 --> 00:50:30,349 he's got really good abs. 911 00:50:30,394 --> 00:50:32,419 - Yeah, I think you're right. - (branch snaps) 912 00:50:33,663 --> 00:50:35,654 That's them. Run. 913 00:51:12,736 --> 00:51:13,964 Keep up. 914 00:51:14,004 --> 00:51:15,995 Did you just hear something? 915 00:51:16,039 --> 00:51:18,098 Have you ever thought about growing a mustache? 916 00:51:18,141 --> 00:51:19,972 I'm not 100% sure I can. 917 00:51:20,010 --> 00:51:22,001 Maybe after my birthday. 918 00:51:22,045 --> 00:51:23,876 Hey, Thomas, 919 00:51:23,914 --> 00:51:26,883 what do you think the end of the world will look like? 920 00:51:26,917 --> 00:51:29,579 Do you think it's just like when you shut off the TV? 921 00:51:31,922 --> 00:51:34,652 Thomas? 922 00:51:34,724 --> 00:51:36,715 Thomas! 923 00:52:18,702 --> 00:52:21,535 Baby, do you not want to go to school today? 924 00:52:21,571 --> 00:52:23,402 Huh-uh. 925 00:52:23,440 --> 00:52:25,567 Are you sure? 926 00:52:28,411 --> 00:52:30,402 Okay. 927 00:52:49,299 --> 00:52:51,324 (school bell rings) 928 00:53:19,396 --> 00:53:20,886 You look beautiful. 929 00:53:20,931 --> 00:53:23,627 You had your mom come to my house to beg for another date? 930 00:53:23,667 --> 00:53:25,999 - That is so pathetic. - Yes, I agree. 931 00:53:26,036 --> 00:53:28,971 - You're such a weirdo. - Yes, I know this. 932 00:53:29,005 --> 00:53:31,303 - What is your problem? - I don't know. I don't know. 933 00:53:31,341 --> 00:53:34,003 Well, you're fucked, because my dad is forcing me to go out with you, 934 00:53:34,044 --> 00:53:36,535 so let's just get this over with, all right? 935 00:53:36,580 --> 00:53:38,548 Pick me up at 8:00. 936 00:53:38,582 --> 00:53:40,573 Okay. 937 00:53:40,617 --> 00:53:42,084 I'll call you. 938 00:53:45,922 --> 00:53:48,516 (phone rings) 939 00:53:48,558 --> 00:53:49,889 Hey, baby. 940 00:53:49,926 --> 00:53:52,724 Hello. I am so fucking happy right now. 941 00:53:52,762 --> 00:53:54,855 My book is coming along great and it's all because of you. 942 00:53:54,898 --> 00:53:56,422 Now get over here. 943 00:53:56,466 --> 00:53:58,491 Mr. Wexler: Caroline, your friend is here. 944 00:53:58,535 --> 00:53:59,968 (shouts) Coming. 945 00:54:00,003 --> 00:54:01,994 Ugh, I gotta go out with this loser, 946 00:54:02,038 --> 00:54:03,835 but afterwards I'll come right over, okay? 947 00:54:03,873 --> 00:54:05,864 You have a date? Who is it with? 948 00:54:05,909 --> 00:54:08,434 Come on, you gotta tell me. 949 00:54:08,478 --> 00:54:09,843 Why? Are you jealous? 950 00:54:09,879 --> 00:54:12,279 Yeah, of course I'm jealous. Some guy is taking out my girl. 951 00:54:12,315 --> 00:54:14,909 Who is it? Come on, tell me. Tell me, tell me, tell me, tell me. 952 00:54:16,786 --> 00:54:18,515 Thurston Goldberg. 953 00:54:18,555 --> 00:54:20,455 No way. 954 00:54:20,490 --> 00:54:23,584 (laughs) That is fantastic. 955 00:54:23,627 --> 00:54:27,085 You gotta read one of his papers sometime. They are classic. 956 00:54:27,130 --> 00:54:28,495 I gotta go. 957 00:54:28,531 --> 00:54:30,931 All right, look, ditch him fast. I got wine. I got candles. 958 00:54:30,967 --> 00:54:32,525 Okay, be there soon. 959 00:54:32,569 --> 00:54:35,402 - All right, come on, hurry. - Okay, bye. 960 00:54:35,438 --> 00:54:37,531 I guess I don't really know that much about golf. 961 00:54:37,574 --> 00:54:39,201 - No? - I've been mini-golfing before, 962 00:54:39,242 --> 00:54:41,233 - but that's... - Not quite the same. 963 00:54:41,278 --> 00:54:43,303 No. No, it's not. 964 00:54:44,881 --> 00:54:47,509 - Mr. Wexler: How's your mom? - Oh great. 965 00:54:47,550 --> 00:54:49,643 - Mr. Wexler: Yeah? - Yeah, she cut my hair today actually. 966 00:54:49,686 --> 00:54:50,778 - Cut your hair? - Yeah. 967 00:54:50,820 --> 00:54:53,755 Yeah, look at that. Well, she did a good job. That's nice. 968 00:54:53,790 --> 00:54:55,314 - You think so? - Oh yeah. 969 00:54:55,358 --> 00:54:57,417 - I think she screwed the back up. - The back? Let me see. 970 00:54:57,460 --> 00:55:00,429 (clears throat) Are we going out or what? 971 00:55:04,501 --> 00:55:07,129 - I guess we're going out. - I ain't going. 972 00:55:07,170 --> 00:55:09,570 - All right, thanks for the beer. - All right. See you later, son. 973 00:55:09,606 --> 00:55:11,437 See you. 974 00:55:11,474 --> 00:55:13,806 (keyboard keys clicking) 975 00:55:15,245 --> 00:55:17,270 (thuds) 976 00:55:41,171 --> 00:55:43,639 Okay, where are we going? What are we doing? 977 00:55:45,075 --> 00:55:47,066 Okay, well, first of all 978 00:55:47,110 --> 00:55:49,772 I think that we probably should not have sex together tonight. 979 00:55:49,813 --> 00:55:51,804 I think that's maybe where we went wrong last time. 980 00:55:51,848 --> 00:55:54,783 Okay. That wasn't going to happen anyway. 981 00:55:54,818 --> 00:55:57,810 Look, I know you like me. I know that that sounds strange 982 00:55:57,854 --> 00:56:00,618 because of how cruel you are to me but... 983 00:56:00,657 --> 00:56:02,522 That does sound strange. 984 00:56:02,559 --> 00:56:05,119 But I think that's why you had sex with me so fast. 985 00:56:05,161 --> 00:56:08,688 And by the way, that was my first time so... 986 00:56:08,732 --> 00:56:09,960 You're kidding. 987 00:56:09,999 --> 00:56:13,298 I will get better as our relationship progresses. 988 00:56:13,336 --> 00:56:15,201 What?! 989 00:56:16,239 --> 00:56:18,673 Thurston... oh my God, 990 00:56:18,708 --> 00:56:21,973 why is everyone in this town so delusional? 991 00:56:22,011 --> 00:56:25,538 The girls around here... the highlight of their pathetic lives 992 00:56:25,582 --> 00:56:27,413 is gonna be their yearbook photo. 993 00:56:27,450 --> 00:56:28,644 That's not true. 994 00:56:28,685 --> 00:56:30,949 They'll spend the first half of their lives planning their weddings 995 00:56:30,987 --> 00:56:33,421 and they'll spend the second half regretting them. 996 00:56:33,456 --> 00:56:36,186 No, they'll have kids and be surprisingly happy. 997 00:56:36,226 --> 00:56:38,820 Everybody just cheats on each other. 998 00:56:38,862 --> 00:56:42,491 No, I would never ever cheat on you. 999 00:56:42,532 --> 00:56:44,329 Oh my God. 1000 00:56:44,367 --> 00:56:46,494 All right, date's over. You're insane. 1001 00:56:48,037 --> 00:56:49,698 Okay. 1002 00:56:49,739 --> 00:56:51,900 Well, can I at least talk to you tomorrow at school? 1003 00:56:51,941 --> 00:56:55,138 Tomorrow's Saturday, moron. 1004 00:56:56,179 --> 00:56:58,170 Right. 1005 00:56:59,416 --> 00:57:01,441 Look, you can 1006 00:57:01,484 --> 00:57:03,975 call me, okay? 1007 00:57:04,020 --> 00:57:06,045 If you want. 1008 00:57:06,089 --> 00:57:08,353 Okay. 1009 00:57:10,360 --> 00:57:12,487 Why don't you just give me your face for a second? 1010 00:57:12,529 --> 00:57:14,520 Why? 1011 00:57:17,434 --> 00:57:20,267 Ugh, all right. Okay, thank you. 1012 00:57:20,303 --> 00:57:21,600 Bye. 1013 00:57:21,638 --> 00:57:22,969 Okay. 1014 00:57:23,006 --> 00:57:24,405 Happy Saturday. 1015 00:57:24,441 --> 00:57:26,341 - I got it. - Yeah, you got it. 1016 00:57:29,379 --> 00:57:30,846 Sorry I'm tardy, Mr. A. 1017 00:57:32,182 --> 00:57:34,207 Come in quick. 1018 00:57:41,925 --> 00:57:45,258 Caroline's voice: That night I tried to pretend we were a regular couple. 1019 00:57:47,564 --> 00:57:49,555 I've been told 1020 00:57:49,599 --> 00:57:51,624 I'm living a lie 1021 00:57:51,668 --> 00:57:53,659 I've been told 1022 00:57:53,703 --> 00:57:56,365 All my life 1023 00:57:56,406 --> 00:57:58,397 I've been told 1024 00:57:58,441 --> 00:58:00,875 I'm living a lie 1025 00:58:00,910 --> 00:58:02,935 I've been told 1026 00:58:02,979 --> 00:58:05,413 All my life... 1027 00:58:08,151 --> 00:58:11,712 Caroline's voice: But when it was over, I felt more like a fake than ever. 1028 00:58:13,256 --> 00:58:17,056 So I crept downstairs to finish reading his manuscript. 1029 00:58:39,082 --> 00:58:39,816 (typewriter clicks) 1030 00:58:39,816 --> 00:58:43,013 (typewriter clicks) 1031 00:58:44,120 --> 00:58:46,520 Caroline's voice: The story follows a boy named Larry 1032 00:58:46,556 --> 00:58:48,786 as he comes of age in a small town. 1033 00:58:48,825 --> 00:58:51,157 Larry is convinced that he's a genius. 1034 00:58:51,194 --> 00:58:54,186 And like most geniuses, he has trouble fitting in 1035 00:58:54,230 --> 00:58:56,255 and so spends nearly all his time 1036 00:58:56,299 --> 00:58:58,324 high on cheap drugs. 1037 00:59:04,274 --> 00:59:07,175 As he grows older, Larry moves to the city 1038 00:59:07,210 --> 00:59:09,474 and gets engaged to a beautiful stockbroker. 1039 00:59:09,512 --> 00:59:10,774 I gotta tell him. 1040 00:59:10,813 --> 00:59:13,941 Caroline's voice: But owing to his misspent youth and drug-addled brain, 1041 00:59:13,983 --> 00:59:17,009 he never achieves the success he believes the world owes him. 1042 00:59:18,354 --> 00:59:21,414 One day Larry comes home early from work 1043 00:59:21,457 --> 00:59:23,618 and catches his fiancee and his best friend 1044 00:59:23,660 --> 00:59:25,594 on a Twister board... 1045 00:59:25,628 --> 00:59:27,459 his Twister board. 1046 00:59:31,234 --> 00:59:33,429 In a rage he buys a gun 1047 00:59:33,469 --> 00:59:35,460 and decides to become a serial killer, 1048 00:59:35,505 --> 00:59:38,872 but realizes he doesn't have the nerve and so tries to kill himself... 1049 00:59:38,908 --> 00:59:40,068 (crying) My Twister board, Todd. 1050 00:59:40,109 --> 00:59:42,134 ...but chickens out of that too. 1051 00:59:43,980 --> 00:59:46,312 Larry then moves back to his home town 1052 00:59:46,349 --> 00:59:49,011 where he begins indulging in strange behavior. 1053 00:59:49,052 --> 00:59:52,317 Like sometimes he drives through the streets all night 1054 00:59:52,355 --> 00:59:54,414 hunting for ghosts long past. 1055 00:59:56,225 --> 00:59:58,216 And other times he calls old friends 1056 00:59:58,261 --> 01:00:01,753 and pretends to be a telemarketer with a bad fake British accent. 1057 01:00:01,798 --> 01:00:04,266 - He asks them questions like... - Do you believe in God? 1058 01:00:04,300 --> 01:00:06,234 Caroline's voice: "How much do you earn in a year?" 1059 01:00:06,269 --> 01:00:08,703 "What do you think the end of the world will look like?" 1060 01:00:08,738 --> 01:00:11,172 "Are you happy? If so, why? 1061 01:00:11,207 --> 01:00:13,835 How can you be happy? Don't you watch the news?" 1062 01:00:13,876 --> 01:00:16,401 Finally, as in all good tales, 1063 01:00:16,446 --> 01:00:19,540 Larry is saved by the love of an ethereal young woman. 1064 01:00:19,582 --> 01:00:22,949 She is his muse, every guy's wet dream 1065 01:00:22,986 --> 01:00:26,353 whose sole purpose is to service his every need. 1066 01:00:26,389 --> 01:00:29,790 And only when with this cliched, vapid little moron 1067 01:00:29,826 --> 01:00:32,761 does he feel like the genius he knew he'd become. 1068 01:00:35,031 --> 01:00:38,330 All that in 70 pages. 1069 01:00:45,008 --> 01:00:46,168 (blows) 1070 01:00:46,209 --> 01:00:48,404 Ugh. 1071 01:00:48,444 --> 01:00:50,537 (chuckles) So? 1072 01:00:50,580 --> 01:00:52,207 What do you think? 1073 01:00:52,248 --> 01:00:55,217 (groans) Of what? 1074 01:00:55,251 --> 01:00:57,082 My book. What do you think? 1075 01:00:57,120 --> 01:00:59,384 Oh God. 1076 01:00:59,422 --> 01:01:01,413 (chuckles) 1077 01:01:02,425 --> 01:01:04,086 I think it's very well written. 1078 01:01:04,127 --> 01:01:07,619 Yeah, that's what my agent said too. 1079 01:01:12,101 --> 01:01:13,261 I just... 1080 01:01:14,737 --> 01:01:19,436 am I the ethereal young woman? 1081 01:01:19,475 --> 01:01:22,205 Well, it's... you know, it's fiction, 1082 01:01:22,245 --> 01:01:25,043 so it's a bit of an oversimplification, 1083 01:01:25,081 --> 01:01:27,447 but essentially, yeah. 1084 01:01:27,483 --> 01:01:29,474 Okay. 1085 01:01:29,519 --> 01:01:32,113 Shall I just say everything I thought? 1086 01:01:32,155 --> 01:01:34,146 Yeah, of course. 1087 01:01:34,190 --> 01:01:36,988 Tell me. Come on, I can take it. 1088 01:01:37,026 --> 01:01:39,756 Okay. 1089 01:01:39,796 --> 01:01:43,288 Well, Larry... 1090 01:01:43,332 --> 01:01:46,426 is semi-engaging 1091 01:01:46,469 --> 01:01:49,029 in that pseudo-creepy, 1092 01:01:49,072 --> 01:01:53,441 self-pitying lonely male kind of way, 1093 01:01:53,476 --> 01:01:57,378 but if you have the audacity, 1094 01:01:57,413 --> 01:02:00,507 the inaccuracy 1095 01:02:00,550 --> 01:02:03,519 to describe me as ethereal, 1096 01:02:03,553 --> 01:02:07,614 as some flawless, perfect thing, 1097 01:02:07,657 --> 01:02:09,750 then fuck you. 1098 01:02:09,792 --> 01:02:12,693 No, fuck you. You don't know anything about me. 1099 01:02:12,729 --> 01:02:15,755 The only reason you think I am ethereal 1100 01:02:15,798 --> 01:02:19,131 is because all we do is have sex, flirt and have sex. 1101 01:02:19,168 --> 01:02:20,692 There is more to you than that. 1102 01:02:20,737 --> 01:02:23,001 I know that! I know, 1103 01:02:23,039 --> 01:02:25,269 but I'm not here to save you. 1104 01:02:25,308 --> 01:02:27,333 I'm the main character of my life. 1105 01:02:27,376 --> 01:02:28,502 Calm down. 1106 01:02:28,544 --> 01:02:29,875 Don't fucking tell me... 1107 01:02:29,912 --> 01:02:31,903 - Ooh. - Shit. 1108 01:02:31,948 --> 01:02:34,075 Um, I'm sorry. 1109 01:02:35,852 --> 01:02:38,047 - That was an accident. - Was it? 1110 01:02:38,087 --> 01:02:39,782 Yeah, just give it to me. 1111 01:02:39,822 --> 01:02:42,484 Where's your soap? 1112 01:02:42,525 --> 01:02:44,823 I don't know. It's down by the washing machine. 1113 01:02:44,861 --> 01:02:46,328 Just don't... don't worry about it. 1114 01:02:46,362 --> 01:02:48,455 No no no, I do this for my dad all the time. 1115 01:02:48,498 --> 01:02:50,898 I'll be back in a second, okay? 1116 01:02:50,933 --> 01:02:52,594 I'm sorry. I'm sorry. 1117 01:03:02,345 --> 01:03:05,075 Mean bitch. 1118 01:03:05,114 --> 01:03:06,911 (sighs) 1119 01:03:06,949 --> 01:03:08,940 (wind chime chiming) 1120 01:03:32,775 --> 01:03:35,243 Caroline, don't worry about the shirt. 1121 01:03:35,278 --> 01:03:38,406 Let me fix you a nice breakfast. 1122 01:03:41,384 --> 01:03:42,817 Caroline. 1123 01:04:15,117 --> 01:04:15,184 All I'm... no. I'll I'm saying is 1124 01:04:15,184 --> 01:04:17,379 All I'm... no. I'll I'm saying is 1125 01:04:17,420 --> 01:04:19,786 that I had a spiritual revelation. 1126 01:04:19,822 --> 01:04:23,280 I stepped outside my body and I saw things that I didn't like. 1127 01:04:24,894 --> 01:04:26,327 Did you see Rolly? 1128 01:04:26,362 --> 01:04:28,159 No, Rolly's dead, dude. 1129 01:04:28,197 --> 01:04:30,665 That's a completely different plane of existence. 1130 01:04:30,700 --> 01:04:32,634 Right. 1131 01:04:32,668 --> 01:04:34,135 This is bullshit, man. 1132 01:04:34,170 --> 01:04:36,400 You took some drugs and you had a fucked up time, 1133 01:04:36,439 --> 01:04:38,964 end of story. Take off the creepy tie. 1134 01:04:39,008 --> 01:04:41,841 If I was from Tibet, you'd believe me though, right? 1135 01:04:41,878 --> 01:04:45,041 If I was a young Navajo boy on a vision quest 1136 01:04:45,081 --> 01:04:47,515 doing a little peyote, my words would be prophetic. 1137 01:04:47,550 --> 01:04:49,108 Okay, but isn't it possible 1138 01:04:49,151 --> 01:04:51,711 that inhaling Lysol had something to do with your awakening? 1139 01:04:51,754 --> 01:04:54,587 All I know is that some people spend their entire lives 1140 01:04:54,624 --> 01:04:58,151 searching for the experience I gained with a few simple household products. 1141 01:04:58,194 --> 01:04:59,320 (laughs) 1142 01:04:59,362 --> 01:05:01,489 And that is nothing to scoff at. 1143 01:05:03,866 --> 01:05:05,731 Thurston: Hey, where are you going, man? 1144 01:05:05,768 --> 01:05:09,226 To be honest, it tires me just looking at you. 1145 01:05:12,341 --> 01:05:15,003 That's the problem... you see God once 1146 01:05:15,044 --> 01:05:18,207 and suddenly you have divine permission to act like an asshole. 1147 01:05:18,247 --> 01:05:21,216 Hey, look. 1148 01:05:42,204 --> 01:05:44,195 When I'm on 1149 01:05:44,240 --> 01:05:46,231 Will you leave me on? 1150 01:05:46,275 --> 01:05:47,765 When I'm on 1151 01:05:47,810 --> 01:05:50,301 Will you leave me on? 1152 01:05:50,346 --> 01:05:52,576 And when I'm down 1153 01:05:52,615 --> 01:05:55,982 Will you let me get under? 1154 01:06:00,957 --> 01:06:03,585 Take cover 1155 01:06:05,494 --> 01:06:09,590 Can't hide without a house 1156 01:06:09,632 --> 01:06:12,430 Newspapers blow over 1157 01:06:12,468 --> 01:06:16,564 Can't walk past the driveway 1158 01:06:16,605 --> 01:06:20,507 Without asking for direction 1159 01:06:20,543 --> 01:06:26,004 So full of stupid questions 1160 01:06:26,048 --> 01:06:29,711 When the daylight's like fluorescent light 1161 01:06:29,752 --> 01:06:33,415 I'm gonna take my time, night by night 1162 01:06:33,456 --> 01:06:37,790 When the daylight's like fluorescent light 1163 01:06:37,827 --> 01:06:41,354 I hang my hands over your eyes 1164 01:06:41,397 --> 01:06:43,422 To hide 1165 01:06:47,903 --> 01:06:52,203 Why not only rescue me? 1166 01:06:52,241 --> 01:06:55,608 I watch that telethon 1167 01:06:55,644 --> 01:06:57,635 Got hung up 1168 01:06:57,680 --> 01:07:01,878 On the word I can't get over 1169 01:07:07,757 --> 01:07:10,225 Take cover 1170 01:07:11,460 --> 01:07:14,156 Take pleasure. 1171 01:07:24,640 --> 01:07:26,631 (school bell rings) 1172 01:07:26,675 --> 01:07:29,405 Okay, guys, how about a little participation next class? 1173 01:07:29,445 --> 01:07:31,845 I really don't like the sound of my own voice that much. 1174 01:07:31,881 --> 01:07:33,576 Miss Wexler, could I see you for a minute? 1175 01:07:33,616 --> 01:07:35,641 - Can't. I have to go. - It's important. 1176 01:07:40,723 --> 01:07:44,124 Look, I really need to talk to you. This is humiliating for me. 1177 01:07:45,261 --> 01:07:48,287 (sighs) I'll come see you. 1178 01:07:48,330 --> 01:07:50,355 - When? - Tonight. 1179 01:07:50,399 --> 01:07:52,390 I'll cook dinner? 1180 01:07:59,642 --> 01:08:01,473 Hey, Thurston. What's up? 1181 01:08:01,510 --> 01:08:03,341 Hey, Jenny. 1182 01:08:04,380 --> 01:08:06,575 You look really hot today. 1183 01:08:06,615 --> 01:08:09,743 Thanks. I gotta go. 1184 01:08:09,785 --> 01:08:13,118 Oh, my parents are going away this weekend. 1185 01:08:13,155 --> 01:08:14,315 Okay. 1186 01:08:14,356 --> 01:08:16,347 Yeah, my parents are going away 1187 01:08:16,392 --> 01:08:18,587 and I was thinking about maybe having a Christmas party. 1188 01:08:18,627 --> 01:08:19,821 Do you want to come? 1189 01:08:19,862 --> 01:08:22,023 Yeah, sure. Whatever. 1190 01:08:22,064 --> 01:08:24,055 Okay, perfect. I'll text you. 1191 01:08:24,100 --> 01:08:26,091 - Yeah, okay. - Bye. 1192 01:08:28,003 --> 01:08:29,834 Yes. 1193 01:08:29,872 --> 01:08:33,273 Concern turned to panic today for residents of Hargrove County... 1194 01:08:33,309 --> 01:08:36,244 Caroline's voice: That afternoon we made the mistake of watching the news. 1195 01:08:36,278 --> 01:08:38,576 ...as a serial killer claims his fourth victim in as many months. 1196 01:08:38,614 --> 01:08:41,674 Do you guys know this girl? 1197 01:08:41,717 --> 01:08:43,708 Not really. I have friends who know her, 1198 01:08:43,752 --> 01:08:45,743 but I've never talked to her. 1199 01:08:45,788 --> 01:08:48,655 Reporter: In other news, the industrial fire continues to rage... 1200 01:08:48,691 --> 01:08:51,091 Caroline's voice: The killer had taken another victim, 1201 01:08:51,127 --> 01:08:53,493 a cheerleader my age. 1202 01:08:53,529 --> 01:08:55,497 He plucked her from a charmed life 1203 01:08:55,531 --> 01:08:57,692 and left no clues. 1204 01:09:17,052 --> 01:09:19,816 Meanwhile, the industrial fire was still raging, 1205 01:09:19,855 --> 01:09:22,847 growing bigger every day. 1206 01:09:22,892 --> 01:09:25,952 As the toxic breeze carried fumes our way, 1207 01:09:25,995 --> 01:09:28,020 some people had taken to wearing masks. 1208 01:09:28,063 --> 01:09:30,054 But I knew their real purpose was 1209 01:09:30,099 --> 01:09:32,863 to provide the illusion of defense. 1210 01:09:35,304 --> 01:09:37,795 They put angels in the electric chair... 1211 01:09:37,840 --> 01:09:40,638 There are some things which are destined to occur 1212 01:09:40,676 --> 01:09:43,577 and nobody in the world can do anything to stop it. 1213 01:09:45,714 --> 01:09:48,979 And, oh, how we to and fro 1214 01:09:49,018 --> 01:09:52,545 To and fro, to and fro 1215 01:09:56,025 --> 01:09:58,960 Oh, how we to and fro 1216 01:09:58,994 --> 01:10:01,087 To and fro, to and fro 1217 01:10:01,130 --> 01:10:03,598 This is our torched estates 1218 01:10:04,600 --> 01:10:07,728 This is our torched estates, this is our torched estates 1219 01:10:10,005 --> 01:10:12,701 This is our torched estates. 1220 01:10:51,313 --> 01:10:53,338 (crickets chirping) 1221 01:11:02,992 --> 01:11:04,516 (dials) 1222 01:11:06,262 --> 01:11:08,287 (phone ringing) 1223 01:11:11,267 --> 01:11:13,258 Mm. 1224 01:11:13,302 --> 01:11:15,429 Oh shit. 1225 01:11:15,471 --> 01:11:18,304 Shit. Oh shit, I'm supposed to be somewhere right now. 1226 01:11:18,340 --> 01:11:20,934 Oh no, I'm not letting you go anywhere. 1227 01:11:22,278 --> 01:11:23,711 - (grunts) Come here. - (laughs) 1228 01:11:23,746 --> 01:11:25,236 You're mine. 1229 01:11:25,281 --> 01:11:27,010 When did you get so forceful? 1230 01:11:30,486 --> 01:11:32,681 - Bonjour. - Oh. Oh. 1231 01:11:32,721 --> 01:11:35,519 - (laughing) - (phone ringing) 1232 01:11:35,557 --> 01:11:37,218 Yes. 1233 01:11:37,259 --> 01:11:38,521 Impressed? 1234 01:11:38,560 --> 01:11:39,925 No. 1235 01:11:51,440 --> 01:11:53,567 (clatters) 1236 01:12:04,119 --> 01:12:06,849 (dials) 1237 01:12:09,758 --> 01:12:12,386 No. Are you crazy? 1238 01:12:12,428 --> 01:12:15,955 Hold on a minute. The line's going... okay. Okay, talk soon. 1239 01:12:15,998 --> 01:12:17,727 - (beeps) - Hello. 1240 01:12:17,766 --> 01:12:20,098 (British accent) Do you have a minute to answer 1241 01:12:20,135 --> 01:12:22,330 a few quick questions regarding our survey 1242 01:12:22,371 --> 01:12:24,430 against cancer? 1243 01:12:26,241 --> 01:12:28,175 - I guess, if it's quick. - It will be, ma'am. 1244 01:12:28,210 --> 01:12:32,408 What is the annual income of your household? 1245 01:12:32,448 --> 01:12:34,143 I'm not comfortable sharing that. 1246 01:12:34,183 --> 01:12:36,208 Well, is it above $150,000? 1247 01:12:37,252 --> 01:12:38,583 Yes. 1248 01:12:41,190 --> 01:12:43,385 Well, do you consider yourself a happy person? 1249 01:12:43,425 --> 01:12:45,256 God yeah. 1250 01:12:45,294 --> 01:12:47,956 Sure, as much as anyone. 1251 01:12:47,996 --> 01:12:49,156 Hey, hon. 1252 01:12:50,199 --> 01:12:53,134 Uh, just one final question... 1253 01:12:53,168 --> 01:12:57,161 what do you think the end of the world will look like? 1254 01:12:57,206 --> 01:12:59,697 Who are you talking to? 1255 01:12:59,742 --> 01:13:01,801 What? 1256 01:13:03,112 --> 01:13:04,670 Barry, is that you? 1257 01:13:04,713 --> 01:13:06,476 Todd: Is that Barry? Hang up the phone. 1258 01:13:06,515 --> 01:13:08,642 Judy: Barry, are you okay? Everyone is worried about you. 1259 01:13:08,684 --> 01:13:10,515 - Hang up. Don't call back here again. - Just tell me if you're okay. 1260 01:13:10,552 --> 01:13:12,577 - Todd: Hang it up. - (clicks) 1261 01:13:29,037 --> 01:13:33,030 (school bell rings) 1262 01:13:33,075 --> 01:13:35,270 (students chattering) 1263 01:13:44,019 --> 01:13:48,183 Hey, Mr. A, I really like your new hair. 1264 01:13:48,223 --> 01:13:50,214 You look like Brad Pitt. 1265 01:13:52,861 --> 01:13:54,522 Jenny, would you close the door after you? 1266 01:13:54,563 --> 01:13:56,861 Thurston, I need to have a word. Go ahead and have a seat. 1267 01:13:56,899 --> 01:13:58,924 Thurston: Okay. 1268 01:14:20,189 --> 01:14:22,419 What do you know? 1269 01:14:23,892 --> 01:14:25,052 Excuse me? 1270 01:14:25,093 --> 01:14:28,028 Do you know or not? 1271 01:14:29,431 --> 01:14:32,127 About your hair? It looks good. 1272 01:14:32,167 --> 01:14:34,601 You don't know, do you? 1273 01:14:37,940 --> 01:14:41,501 I've been having sex with Caroline. 1274 01:14:43,645 --> 01:14:44,976 What? 1275 01:14:46,381 --> 01:14:50,010 I'm screwing her. Fucking, banging... whatever it is 1276 01:14:50,052 --> 01:14:52,953 you kids call it these days, that's what I'm doing to her. 1277 01:14:52,988 --> 01:14:55,548 See, the thing is 1278 01:14:55,591 --> 01:14:58,526 she never even really liked you at all, anyway. 1279 01:14:58,560 --> 01:15:01,120 It was just that we needed a cover. 1280 01:15:01,163 --> 01:15:03,927 I know it's terrible and I'm sorry. 1281 01:15:03,966 --> 01:15:05,957 I know what you're thinking right now as well. 1282 01:15:06,001 --> 01:15:07,901 You're thinking at the bottom of your heart 1283 01:15:07,936 --> 01:15:09,563 you knew it was too good to be true. 1284 01:15:09,605 --> 01:15:12,870 Well, turns out you were right. 1285 01:15:26,522 --> 01:15:28,513 Yeah. 1286 01:15:36,632 --> 01:15:38,623 Get it there. 1287 01:15:38,667 --> 01:15:41,830 - Huh? - Yeah, looks good. One more. 1288 01:15:41,870 --> 01:15:43,997 There's a black one. (laughs) 1289 01:15:44,039 --> 01:15:45,336 Lily: That's nice. 1290 01:15:45,374 --> 01:15:46,932 Kind of cool. 1291 01:15:46,975 --> 01:15:48,772 - We can... - Yeah. (laughs) 1292 01:15:48,810 --> 01:15:50,801 - We'll put it here. - Looks like a new ball. 1293 01:15:50,846 --> 01:15:53,144 (door opens, closes) 1294 01:15:53,181 --> 01:15:54,512 Lily: Hey, Thurston. 1295 01:15:54,550 --> 01:15:56,484 - Get out of my house! - Enid: What? 1296 01:15:56,518 --> 01:15:59,009 Get the fuck out of my house! 1297 01:15:59,054 --> 01:16:01,045 - No, don't touch me! - What's happening? 1298 01:16:01,089 --> 01:16:03,387 How could you do it? Why would you do it?! 1299 01:16:03,425 --> 01:16:06,258 Thurston, it's over. I dumped him for you. It's over. 1300 01:16:06,295 --> 01:16:08,320 I don't care. Just get out of my house, you slut. 1301 01:16:08,363 --> 01:16:10,194 Don't you fucking call me that! 1302 01:16:10,232 --> 01:16:11,392 Language, people. 1303 01:16:11,433 --> 01:16:13,424 She's been cheating on me the entire time! 1304 01:16:13,468 --> 01:16:16,335 I've just been a cover. 1305 01:16:16,371 --> 01:16:18,896 Is that true? 1306 01:16:20,709 --> 01:16:24,236 Yes, but it's... no, not the whole time. It's over. 1307 01:16:24,279 --> 01:16:26,304 Oh! I don't want to hear your fucking excuses! 1308 01:16:26,348 --> 01:16:28,612 Just get the fuck away from me! 1309 01:16:36,358 --> 01:16:38,326 Oh, I'm so sorry, Enid. 1310 01:16:38,360 --> 01:16:41,488 I was just trying something stupid. 1311 01:16:45,968 --> 01:16:48,368 I think you'd better go. 1312 01:16:56,778 --> 01:16:58,302 Could you... 1313 01:16:59,481 --> 01:17:01,449 tell Thurston I'm sorry? 1314 01:17:01,483 --> 01:17:02,814 Okay. 1315 01:17:02,851 --> 01:17:04,512 Bye, Lily. 1316 01:17:05,787 --> 01:17:08,517 (door opens, closes) 1317 01:18:00,709 --> 01:18:01,309 (rock music playing) 1318 01:18:01,309 --> 01:18:04,301 (rock music playing) 1319 01:18:04,346 --> 01:18:07,474 Yeah, I tell you, this serial killer guy... 1320 01:18:07,516 --> 01:18:09,541 he's got it all wrong. 1321 01:18:09,584 --> 01:18:12,883 I mean, you want to know how I'd kill someone? 1322 01:18:12,921 --> 01:18:15,082 Stab the fucker with an icicle... 1323 01:18:15,123 --> 01:18:17,216 wham! 1324 01:18:17,259 --> 01:18:19,625 Right through the heart. 1325 01:18:19,661 --> 01:18:23,153 Where's the evidence? It's melted. 1326 01:18:23,198 --> 01:18:24,893 What if your weapon's water? 1327 01:18:24,933 --> 01:18:27,834 It's like 80% of the human body and 2/3 of the earth's surface, 1328 01:18:27,869 --> 01:18:30,269 and it just ended your life. 1329 01:18:31,273 --> 01:18:33,571 And you didn't even drown. 1330 01:18:36,178 --> 01:18:39,045 Holy fucking shit, it's the get-along gang. 1331 01:18:40,916 --> 01:18:43,180 I was about to finish the keg myself. 1332 01:18:43,218 --> 01:18:46,085 (mumbling) You fucking pimp, dude. 1333 01:19:05,607 --> 01:19:08,974 No. No, I'm not doing it. I'm not doing it. 1334 01:19:09,010 --> 01:19:11,240 Come on, man. You need to... you need to... 1335 01:19:11,279 --> 01:19:13,713 - All right. - I miss the old you, man. 1336 01:19:13,749 --> 01:19:15,740 I miss the old Craig. 1337 01:19:15,784 --> 01:19:18,082 - Do you miss old Craig? - There he is. There he is. 1338 01:19:18,120 --> 01:19:20,645 He's back. Old Craig is back, man. 1339 01:19:28,196 --> 01:19:30,221 (thuds) 1340 01:19:44,813 --> 01:19:46,781 What did you say to him? 1341 01:19:48,617 --> 01:19:50,084 What did you say to him?! 1342 01:19:50,118 --> 01:19:54,111 Caroline, we are meant to be together. 1343 01:19:55,323 --> 01:19:57,257 Oh my God. 1344 01:19:57,292 --> 01:19:59,226 You are fucking crazy. 1345 01:19:59,261 --> 01:20:01,252 You know, what I find infuriating 1346 01:20:01,296 --> 01:20:04,094 is that you of all people are bowing to social pressure now. 1347 01:20:04,132 --> 01:20:06,828 Social pressure? Are you kidding me?! 1348 01:20:08,336 --> 01:20:11,271 You think I'm someone I'm not. 1349 01:20:13,608 --> 01:20:16,839 (haltingly) I am going. 1350 01:20:16,878 --> 01:20:18,812 If you leave, I'll kill him. 1351 01:20:19,815 --> 01:20:21,806 I mean... I don't mean that. I just... 1352 01:20:21,850 --> 01:20:24,978 but I might kill myself. 1353 01:20:25,020 --> 01:20:27,011 I don't know. I just... 1354 01:20:27,055 --> 01:20:30,855 I'm really really confused right now, Caroline. 1355 01:20:34,496 --> 01:20:36,657 I'm gonna pretend you never said that. 1356 01:20:45,407 --> 01:20:47,375 (on voicemail) This is Thurston, so leave a message. 1357 01:20:47,409 --> 01:20:49,274 (beeps) 1358 01:20:49,311 --> 01:20:53,407 Thurston, I'm so sorry about what happened. 1359 01:20:53,448 --> 01:20:56,008 If you are at the party, just stay at the party. 1360 01:20:56,051 --> 01:20:58,212 I'm on my way right now. 1361 01:20:58,253 --> 01:21:01,654 I screwed up. I know I screwed up. 1362 01:21:01,690 --> 01:21:03,681 I just... I... please please 1363 01:21:03,725 --> 01:21:06,193 please don't do anything stupid. 1364 01:21:06,228 --> 01:21:08,924 - I love y... - (beeps) 1365 01:21:08,964 --> 01:21:10,955 Fuck. 1366 01:21:15,971 --> 01:21:17,962 Jenny: Hey, Thurston. 1367 01:21:18,006 --> 01:21:20,031 - What? - Hey. 1368 01:21:23,979 --> 01:21:25,810 - Hey. - Hey, what's up? 1369 01:21:25,847 --> 01:21:28,873 Hey, do you want to see... do you want to see the rest of my house? 1370 01:21:28,917 --> 01:21:30,578 Is it okay if I smoke in here? 1371 01:21:30,619 --> 01:21:32,280 Yeah. Do you want to... 1372 01:21:32,320 --> 01:21:34,185 sorry, do you want to see the rest of my house? 1373 01:21:34,222 --> 01:21:35,849 Yeah, sure. 1374 01:21:35,891 --> 01:21:37,290 Okay. 1375 01:21:37,325 --> 01:21:40,294 Jenny: I'm so high. 1376 01:21:40,328 --> 01:21:43,923 - So this is my... shit. - Did you do all the decorations? 1377 01:21:43,965 --> 01:21:45,330 (Jenny laughs) Fuck! 1378 01:21:45,367 --> 01:21:47,358 This is my bathroom. 1379 01:21:47,402 --> 01:21:49,802 And then this is my dad's office. 1380 01:21:49,838 --> 01:21:52,238 And this is some other stuff. 1381 01:21:52,274 --> 01:21:54,936 And... 1382 01:21:56,578 --> 01:21:58,603 this is my bedroom. 1383 01:21:58,647 --> 01:21:59,978 Thurston: Whoa. 1384 01:22:01,683 --> 01:22:03,674 You sure 1385 01:22:03,718 --> 01:22:05,982 really like unicorns, huh? 1386 01:22:06,021 --> 01:22:08,285 Yes, I love unicorns. 1387 01:22:08,323 --> 01:22:10,348 Cool. 1388 01:22:17,098 --> 01:22:20,124 Thurston, I think you're so hot. 1389 01:22:33,515 --> 01:22:35,779 Wait, this is... 1390 01:22:35,817 --> 01:22:38,513 this feels very wrong. 1391 01:22:38,553 --> 01:22:40,714 Totally. Let me get the lights. 1392 01:22:55,470 --> 01:22:57,461 (crying) 1393 01:23:14,422 --> 01:23:16,481 Ugh! 1394 01:23:16,524 --> 01:23:18,992 Barry, you're a pussy. 1395 01:23:19,027 --> 01:23:20,688 You're a pussy, Barry. 1396 01:23:20,729 --> 01:23:23,061 Come on, come on, come on, come on. 1397 01:23:23,098 --> 01:23:26,556 Oh shit! 1398 01:23:26,601 --> 01:23:28,398 (groaning) 1399 01:23:31,106 --> 01:23:33,631 Enid: Lily, come watch TV with me. 1400 01:23:33,675 --> 01:23:35,700 Come watch the tube. 1401 01:23:44,986 --> 01:23:47,011 (rock music playing) 1402 01:23:51,826 --> 01:23:53,851 (muttering) 1403 01:23:58,500 --> 01:24:00,695 This is wrong. This is wrong. 1404 01:24:00,735 --> 01:24:03,795 This is wrong. This is wrong. This is oh-so wrong. 1405 01:24:03,838 --> 01:24:05,829 You try to be good but you can't, 1406 01:24:05,874 --> 01:24:07,865 because it's all wrong. It's all wrong. 1407 01:24:07,909 --> 01:24:10,639 It's all so fucking wrong! 1408 01:24:13,314 --> 01:24:15,339 (people scream) 1409 01:24:15,383 --> 01:24:17,408 (cheering) 1410 01:24:32,734 --> 01:24:34,827 - (phone rings) - Shit. Hello. 1411 01:24:34,869 --> 01:24:37,667 Caroline, it's me. 1412 01:24:37,705 --> 01:24:39,935 I've shot myself. 1413 01:24:39,974 --> 01:24:42,738 The bullet skimmed my leg. I think it's pretty bad. 1414 01:24:42,777 --> 01:24:45,541 Barry, I can't even hear you. You're cracking up. 1415 01:24:45,580 --> 01:24:49,016 Yeah, I know I'm cracking up! I just shot myself, for Christ's sake! 1416 01:24:49,050 --> 01:24:50,677 Sorry, I can't hear you. 1417 01:24:50,718 --> 01:24:52,117 What? 1418 01:24:52,153 --> 01:24:53,620 No no no, Caroline. No. 1419 01:24:54,656 --> 01:24:56,715 (mutters) 1420 01:24:56,758 --> 01:24:58,749 Caroline? 1421 01:25:12,740 --> 01:25:14,731 Lily, where are you? 1422 01:25:14,776 --> 01:25:16,437 Don't do this to me. 1423 01:25:16,478 --> 01:25:18,469 - (glass shattering) - (kids yelling) 1424 01:25:22,951 --> 01:25:24,714 This is fucking beautiful. 1425 01:25:27,789 --> 01:25:30,485 Wait wait wait. 1426 01:25:30,525 --> 01:25:32,823 We should... we should stop. 1427 01:25:32,861 --> 01:25:34,385 Why? 1428 01:25:35,430 --> 01:25:36,988 Because... 1429 01:25:38,266 --> 01:25:39,597 I don't know. 1430 01:26:22,177 --> 01:26:24,338 (tires screech, crash) 1431 01:27:37,318 --> 01:27:39,479 (gagging) 1432 01:27:41,589 --> 01:27:44,114 It wasn't my fault. 1433 01:27:44,158 --> 01:27:46,319 I know. I know. 1434 01:27:46,361 --> 01:27:49,057 The... the road's bad. It's hard to see. 1435 01:27:49,097 --> 01:27:52,191 No. It wasn't my fault. 1436 01:27:54,369 --> 01:27:56,735 I was raised to hate. 1437 01:28:06,414 --> 01:28:09,110 (sirens approaching) 1438 01:28:18,259 --> 01:28:20,693 - Wait. Wait. - What? 1439 01:28:20,728 --> 01:28:22,719 I'm sorry. I'm sorry, 1440 01:28:22,764 --> 01:28:25,733 but I... I really have to go. 1441 01:28:25,767 --> 01:28:27,530 - I have to go. - (door opens) 1442 01:28:27,568 --> 01:28:29,593 They caught him! They caught the killer! 1443 01:28:32,106 --> 01:28:34,802 Barry. 1444 01:28:34,842 --> 01:28:36,639 They finally caught him. 1445 01:28:37,645 --> 01:28:40,478 Oh. Caught who? 1446 01:28:40,515 --> 01:28:41,880 The killer. 1447 01:28:41,916 --> 01:28:43,713 Oh. 1448 01:28:45,286 --> 01:28:47,254 How? 1449 01:28:47,288 --> 01:28:49,688 I think he, like, crashed his car. 1450 01:28:52,260 --> 01:28:53,784 What happened to you? 1451 01:28:53,828 --> 01:28:56,092 Oh, nothing. Nothing. 1452 01:28:58,099 --> 01:29:00,090 Do you want to come in and have some dinner? 1453 01:29:00,134 --> 01:29:03,228 I have... I have so much to share. 1454 01:29:03,271 --> 01:29:05,262 Barry, I... 1455 01:29:05,306 --> 01:29:08,764 I think you should let me take you to the hospital. 1456 01:29:09,911 --> 01:29:11,401 Okay. 1457 01:29:11,446 --> 01:29:13,846 Um, but will you after? 1458 01:29:15,183 --> 01:29:17,208 You're in shock. 1459 01:29:19,854 --> 01:29:23,017 Just say you'll have dinner with me after. 1460 01:29:24,325 --> 01:29:25,917 Of course. 1461 01:29:27,328 --> 01:29:29,489 That would be a dream. 1462 01:29:30,732 --> 01:29:32,723 Okay. 1463 01:29:35,636 --> 01:29:38,264 - Miss Budge: Are you ready? - Yeah. 1464 01:29:38,306 --> 01:29:39,637 Miss Budge: Does it hurt? 1465 01:29:39,674 --> 01:29:41,733 Barry: Oh yeah, it hurts. 1466 01:29:41,776 --> 01:29:43,539 Miss Budge: What happened? 1467 01:29:43,578 --> 01:29:45,273 Barry: I shot myself. 1468 01:29:50,918 --> 01:29:53,512 - You found them like this? - Mmm. 1469 01:30:02,630 --> 01:30:04,621 There you stood 1470 01:30:04,665 --> 01:30:08,157 On the edge of your feather 1471 01:30:09,904 --> 01:30:13,806 Expecting to fly... 1472 01:30:16,477 --> 01:30:19,173 Caroline's voice: When the serial killer died that night 1473 01:30:19,213 --> 01:30:20,976 everyone in the hospital cheered 1474 01:30:21,015 --> 01:30:22,983 and there was even talk of a parade, 1475 01:30:23,017 --> 01:30:25,042 though it never happened. 1476 01:30:26,721 --> 01:30:29,815 From then on the whole town considered me a hero, 1477 01:30:29,857 --> 01:30:33,793 but all I had really done was crash my car into the right person. 1478 01:30:37,965 --> 01:30:39,956 By the summer 1479 01:30:40,001 --> 01:30:42,526 It was healing 1480 01:30:42,570 --> 01:30:44,970 We had said goodbye... 1481 01:30:45,006 --> 01:30:47,736 Caroline's voice: That was the year that everything happened. 1482 01:30:47,775 --> 01:30:49,766 I'm not saying if it was good or bad. 1483 01:30:49,811 --> 01:30:52,609 All the years we'd spent with feeling 1484 01:30:52,647 --> 01:30:56,481 Ended with a cry... 1485 01:30:56,517 --> 01:30:59,077 Caroline's voice: I mean, you can never really tell what's good 1486 01:30:59,120 --> 01:31:01,281 until later, anyway, 1487 01:31:01,322 --> 01:31:03,313 until you look back and think about things 1488 01:31:03,357 --> 01:31:05,689 and they have time to grow in your mind. 1489 01:31:05,726 --> 01:31:09,958 They 1490 01:31:09,997 --> 01:31:13,592 Ended with a cry 1491 01:31:18,473 --> 01:31:23,206 I tried so hard to stand... 1492 01:31:23,244 --> 01:31:26,304 Caroline's voice: But sometimes you make a choice in that moment 1493 01:31:26,347 --> 01:31:29,783 and you know in your heart it's going to change everything. 1494 01:31:32,720 --> 01:31:35,587 So hard to laugh 1495 01:31:35,623 --> 01:31:37,955 As I stumble 1496 01:31:37,992 --> 01:31:40,984 And reach for the love 1497 01:31:41,028 --> 01:31:45,727 I had found 1498 01:31:45,766 --> 01:31:51,534 Knowing it was gone 1499 01:31:54,175 --> 01:31:59,613 If I never lived without you 1500 01:31:59,647 --> 01:32:02,878 Now you know I'd die... 1501 01:32:04,252 --> 01:32:05,412 Hi. 1502 01:32:05,453 --> 01:32:09,617 If I never said I loved you 1503 01:32:09,657 --> 01:32:13,320 - Now you know I'd try... - You need to know he's out of my life 1504 01:32:14,495 --> 01:32:17,191 and I'm sorry 1505 01:32:17,231 --> 01:32:19,665 I screwed everything up. 1506 01:32:19,700 --> 01:32:21,691 (chuckles) 1507 01:32:21,736 --> 01:32:24,136 Are you kidding me? 1508 01:32:24,171 --> 01:32:27,402 You saved me. 1509 01:32:27,441 --> 01:32:31,502 Now you know I'd try 1510 01:32:31,546 --> 01:32:35,642 Babe... 1511 01:32:42,456 --> 01:32:44,947 Caroline's voice: People will tell you nothing matters, 1512 01:32:44,992 --> 01:32:47,119 the whole world's about to end soon anyway. 1513 01:32:47,161 --> 01:32:51,257 But those people are looking at life the wrong way. 1514 01:32:54,368 --> 01:32:57,565 I mean, things don't need to last forever 1515 01:32:57,605 --> 01:32:59,630 to be perfect. 1516 01:33:05,780 --> 01:33:10,274 Live through this 1517 01:33:10,318 --> 01:33:14,516 And you won't look back 1518 01:33:15,756 --> 01:33:19,817 Live through this 1519 01:33:19,860 --> 01:33:24,229 And you won't look back 1520 01:33:32,707 --> 01:33:35,505 There's one thing I want to say 1521 01:33:35,543 --> 01:33:37,568 So I'll be brave 1522 01:33:37,612 --> 01:33:40,046 You were what I wanted 1523 01:33:40,081 --> 01:33:42,311 I gave what I gave 1524 01:33:42,350 --> 01:33:44,580 I'm not sorry I met you 1525 01:33:46,153 --> 01:33:48,144 I'm not sorry 1526 01:33:48,189 --> 01:33:50,589 There's nothing to save 1527 01:34:26,327 --> 01:34:30,127 Live through this 1528 01:34:30,164 --> 01:34:35,500 And you won't look back 1529 01:34:35,536 --> 01:34:39,529 Live through this 1530 01:34:39,573 --> 01:34:43,737 And you won't look back. 1531 01:34:46,747 --> 01:34:48,806 (instrumental music playing) 1532 01:34:49,306 --> 01:34:51,306 SHALLE 107115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.