All language subtitles for Dark.Beacon.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,667 --> 00:00:32,667 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:49,121 --> 00:00:52,225 [ramping ambient music] 3 00:03:48,459 --> 00:03:51,795 [metal sign swings] 4 00:04:01,405 --> 00:04:02,607 Hello? 5 00:04:09,812 --> 00:04:10,881 Are you all right, miss? 6 00:04:12,482 --> 00:04:14,547 What can I do for you? 7 00:04:14,549 --> 00:04:16,484 Well, first I want a licorice lace, 8 00:04:16,486 --> 00:04:18,485 'cause I haven't seen any in about ten years 9 00:04:18,487 --> 00:04:19,955 and I used to love them as a kid. 10 00:04:21,590 --> 00:04:24,158 And I'm looking for my friend. 11 00:04:24,160 --> 00:04:26,460 She moved here about nine months ago. 12 00:04:26,462 --> 00:04:28,365 Do you recognize her? 13 00:04:34,936 --> 00:04:36,538 Oh... 14 00:04:39,740 --> 00:04:41,173 [laughs] 15 00:04:41,175 --> 00:04:42,875 No, sorry, I'm just kidding. 16 00:04:42,877 --> 00:04:44,710 Yeah... 17 00:04:44,712 --> 00:04:46,712 This is the girl that moved into the lighthouse. 18 00:04:46,714 --> 00:04:49,681 She comes in here from time to time. 19 00:04:49,683 --> 00:04:52,986 She's not quite this girl anymore. 20 00:04:52,988 --> 00:04:56,492 Well, how do I get to this lighthouse? 21 00:05:07,600 --> 00:05:10,571 [woman singing in foreign language] 22 00:06:56,305 --> 00:06:57,942 Oh, hi. 23 00:06:59,175 --> 00:07:00,710 It's Maya, right? 24 00:07:03,011 --> 00:07:04,179 It's Amy. 25 00:07:06,015 --> 00:07:07,617 You've grown. 26 00:07:13,989 --> 00:07:16,893 Well, it looks like you've finally learned how to cook then. 27 00:07:19,028 --> 00:07:21,795 It's a nice place, isn't it? 28 00:07:21,797 --> 00:07:23,632 Very distant. 29 00:07:27,135 --> 00:07:28,267 Maya's grown. 30 00:07:28,269 --> 00:07:29,635 What do you want? 31 00:07:29,637 --> 00:07:31,169 You Beth, Jesus. 32 00:07:31,171 --> 00:07:33,205 I didn't even get a chance to say goodbye. 33 00:07:33,207 --> 00:07:36,708 Had to find out where you were from Charlie in accounts. 34 00:07:36,710 --> 00:07:38,311 How's he doing? 35 00:07:38,313 --> 00:07:40,179 Oh great, yeah, he's getting a new puppy. 36 00:07:40,181 --> 00:07:41,647 What kind? 37 00:07:41,649 --> 00:07:42,851 I don't know. 38 00:07:44,719 --> 00:07:45,887 What are you doing? 39 00:07:47,853 --> 00:07:50,088 God, you're like a five year old. 40 00:07:50,090 --> 00:07:51,322 Why are you here? 41 00:07:51,324 --> 00:07:54,058 I just wanna talk to you, Beth. 42 00:07:54,060 --> 00:07:57,062 Just one night and then I'll go. 43 00:07:57,064 --> 00:08:00,701 We can't leave things how we... left them. 44 00:08:03,136 --> 00:08:06,773 Anyway, took me ages to get here. 45 00:08:08,374 --> 00:08:11,809 And it looks like you need a little bit of a hand. 46 00:08:11,811 --> 00:08:15,015 You're really good at making it look like I have a choice. 47 00:08:16,849 --> 00:08:17,948 It's what I'm best at. 48 00:08:17,950 --> 00:08:20,086 [siren blares] 49 00:08:28,027 --> 00:08:29,126 [continues blaring] 50 00:08:29,128 --> 00:08:31,027 That's what I meant. 51 00:08:31,029 --> 00:08:33,900 In about two minutes your road home will be underwater. 52 00:08:58,123 --> 00:09:01,088 [groaning] 53 00:09:01,090 --> 00:09:03,157 Thanks for helping me with my bag, by the way. 54 00:09:03,159 --> 00:09:05,128 You brought it. 55 00:09:09,066 --> 00:09:11,668 [old-timey music plays] 56 00:09:14,204 --> 00:09:18,073 Well, if you've lost your mind out here at least you've still got your taste in music. 57 00:09:18,075 --> 00:09:20,612 Need something to fill the void. 58 00:09:21,744 --> 00:09:23,047 Not now, Maya. 59 00:09:27,083 --> 00:09:30,050 Maya, go. 60 00:09:30,052 --> 00:09:32,221 What do you want? Jesus, Maya! 61 00:09:34,924 --> 00:09:36,760 [sighs] 62 00:09:49,438 --> 00:09:51,374 Go on. 63 00:09:55,444 --> 00:09:58,046 She still not talking? 64 00:10:01,315 --> 00:10:03,118 We try not to talk about it. 65 00:10:18,466 --> 00:10:20,669 [silverware clanks] 66 00:10:23,103 --> 00:10:24,970 Oh, you've got a dog? 67 00:10:24,972 --> 00:10:26,404 Had. 68 00:10:26,406 --> 00:10:28,142 Oh, sorry. 69 00:10:39,184 --> 00:10:40,453 What kind of dog was she? 70 00:10:45,057 --> 00:10:47,791 It's a bit dark in here, should we open the curtain? 71 00:10:47,793 --> 00:10:50,297 Don't. We like it shut. 72 00:10:53,332 --> 00:10:55,235 Okay, that's a bit weird. 73 00:11:50,886 --> 00:11:52,989 I think I see things all the time. 74 00:11:55,158 --> 00:11:57,461 Probably just driftwood, or a whale. 75 00:11:59,963 --> 00:12:03,501 Lighthouses are more about people looking this way than us looking out. 76 00:12:05,068 --> 00:12:07,501 Very educational. 77 00:12:07,503 --> 00:12:10,205 In a past life I used to tell people about things. 78 00:12:10,207 --> 00:12:13,109 How has the advertising game survived without you? 79 00:12:15,611 --> 00:12:17,243 Has it? 80 00:12:17,245 --> 00:12:19,783 I left people like you in charge. 81 00:12:20,915 --> 00:12:22,318 It's still around. 82 00:12:24,119 --> 00:12:27,086 I actually left the company a couple of months ago. 83 00:12:27,088 --> 00:12:31,358 I didn't wanna keep walking past your old office and making small talk with people. 84 00:12:31,360 --> 00:12:36,898 No one said anything but I wasn't very popular after you left. 85 00:12:39,399 --> 00:12:40,869 How's Maya? 86 00:12:42,637 --> 00:12:44,536 She's in her room. 87 00:12:44,538 --> 00:12:46,906 She's amazing, you know. 88 00:12:46,908 --> 00:12:50,012 You can always tell that she's thinking, there's a lot going on in there. 89 00:12:53,081 --> 00:12:55,183 Look, I don't really know what I'm doing. 90 00:12:56,417 --> 00:12:59,520 No, it seems like it. 91 00:13:02,055 --> 00:13:03,554 I'm sorry, I should have said something. 92 00:13:03,556 --> 00:13:04,959 Yeah, you should. 93 00:13:07,160 --> 00:13:12,030 Christ, I wasn't gonna hang around to explain to everyone how it gets... 94 00:13:12,032 --> 00:13:13,597 how it gets better every day... 95 00:13:13,599 --> 00:13:15,570 So you just moved out here to the arse end of nowhere? 96 00:13:17,271 --> 00:13:19,169 It's definitely a change of pace. 97 00:13:19,171 --> 00:13:21,308 You could say that again. 98 00:13:23,075 --> 00:13:24,610 Quiet at least. 99 00:13:26,244 --> 00:13:27,546 No gossip. 100 00:13:33,218 --> 00:13:35,285 So that's it? 101 00:13:35,287 --> 00:13:37,354 Just you and Maya? 102 00:13:37,356 --> 00:13:39,092 How long? 103 00:13:43,262 --> 00:13:45,464 You're not coming back, are you? 104 00:13:47,464 --> 00:13:49,965 You left, didn't you? 105 00:13:49,967 --> 00:13:52,969 Yeah, I don't mean back like that, I mean... 106 00:13:52,971 --> 00:13:57,610 You know, people, schools. 107 00:13:59,644 --> 00:14:01,213 How is Maya's schooling? 108 00:14:02,613 --> 00:14:04,580 I'm homeschooling her. 109 00:14:04,582 --> 00:14:09,018 What? Beth, come on, Maya needs to be around kids her own age. 110 00:14:09,020 --> 00:14:11,453 She needs help, professionals, 111 00:14:11,455 --> 00:14:13,387 specialists, people who know stuff. 112 00:14:13,389 --> 00:14:14,958 I know stuff. 113 00:14:16,693 --> 00:14:19,027 We tried, okay? It didn't work. 114 00:14:19,029 --> 00:14:20,597 So you stopped trying. 115 00:14:24,567 --> 00:14:26,504 I'm sorry. 116 00:14:28,639 --> 00:14:30,405 It's getting late. 117 00:14:30,407 --> 00:14:32,577 I should go and make the sofa up. 118 00:14:38,246 --> 00:14:40,316 We can chat in the morning. 119 00:14:46,321 --> 00:14:48,392 Thanks for letting me stay. 120 00:15:47,813 --> 00:15:49,283 [screaming] 121 00:15:53,786 --> 00:15:58,157 [muffled screaming] 122 00:18:21,595 --> 00:18:25,296 So, erosion. 123 00:18:25,298 --> 00:18:29,401 Hey, Maya. Maya? Paying attention? 124 00:18:29,403 --> 00:18:30,770 Good. 125 00:18:32,806 --> 00:18:36,306 So you see these cliffs way back here? 126 00:18:36,308 --> 00:18:41,844 They used to be all the way out there over thousands of years ago. 127 00:18:41,846 --> 00:18:46,850 Before the lighthouse. Before us. Before anything. 128 00:18:46,852 --> 00:18:48,755 Maya. 129 00:18:50,890 --> 00:18:53,756 You see the way the waves hit them? 130 00:18:53,758 --> 00:19:00,463 Every time they hit, they break off teeny, tiny pieces that we can't even see 131 00:19:00,465 --> 00:19:04,934 and the cliffs become smaller and smaller 132 00:19:04,936 --> 00:19:09,238 as the waves knock them off more and more. 133 00:19:09,240 --> 00:19:10,707 Amy? 134 00:19:10,709 --> 00:19:14,744 So what happens to the teeny tiny pieces? 135 00:19:14,746 --> 00:19:16,979 Good question. 136 00:19:16,981 --> 00:19:20,850 So the little pieces become sediment at the bottom of the sea 137 00:19:20,852 --> 00:19:25,756 and sometimes they wash up onto the coast and they form beaches. 138 00:19:27,557 --> 00:19:31,592 Basically erosion is when something big breaks down 139 00:19:31,594 --> 00:19:36,598 little by little and ends up somewhere else 140 00:19:36,600 --> 00:19:40,869 and Amy if you're going to turn that into a Freudian metaphor 141 00:19:40,871 --> 00:19:43,537 I swear to God I am going to slap you. 142 00:19:43,539 --> 00:19:45,375 You said it. 143 00:19:47,276 --> 00:19:50,410 When are you going to start teaching Maya something else? 144 00:19:50,412 --> 00:19:52,812 I mean, come on, erosion? 145 00:19:52,814 --> 00:19:56,783 What about... snow? Shakespeare? 146 00:19:56,785 --> 00:19:58,586 Anything? 147 00:19:58,588 --> 00:20:00,888 I thought this would be something nice. 148 00:20:00,890 --> 00:20:06,560 No, you thought this was gonna make you like you knew what you were doing. 149 00:20:06,562 --> 00:20:07,930 Okay, grab that. 150 00:20:11,933 --> 00:20:14,800 So, you know what this is? 151 00:20:14,802 --> 00:20:17,870 This used to be somebody's house, 152 00:20:17,872 --> 00:20:22,075 a crustacean that lived in this rock pool. 153 00:20:22,077 --> 00:20:26,445 Do you like rock pools? So do I. I love rock pools. 154 00:20:26,447 --> 00:20:29,014 I used to play in them all the time. They were so much fun. 155 00:20:29,016 --> 00:20:31,419 [wind blows] 156 00:20:33,588 --> 00:20:36,855 - Get inside. - What, why? 157 00:20:36,857 --> 00:20:39,657 Don't ask, just go. Maya, let's go. 158 00:20:39,659 --> 00:20:42,461 What, Beth? 159 00:20:42,463 --> 00:20:44,266 Now. 160 00:21:01,714 --> 00:21:04,851 [woman singing in foreign language] 161 00:21:36,915 --> 00:21:41,585 I had a weird childhood too. You won't tell your mum, will you? 162 00:21:41,587 --> 00:21:42,989 Thanks. 163 00:22:44,947 --> 00:22:46,850 Christian? 164 00:22:48,683 --> 00:22:50,854 You're living in his house? 165 00:23:21,015 --> 00:23:23,184 Hey, Maya. 166 00:23:33,759 --> 00:23:35,929 Oh, cool. I used to be really good at drawing. 167 00:23:39,065 --> 00:23:42,700 Okay, bit too soon. That's fine. 168 00:23:42,702 --> 00:23:45,172 Just show me when you're ready, yeah. 169 00:23:51,209 --> 00:23:54,180 Does that kind of thing happen a lot with your mother? 170 00:23:56,849 --> 00:24:00,518 It's weird 'cause... 171 00:24:00,520 --> 00:24:04,788 when I met your mum it was at this marketing conference thing 172 00:24:04,790 --> 00:24:09,260 which is basically a room full of boring people talking about boring things for a living. 173 00:24:09,262 --> 00:24:13,128 But your mum got up on stage because she was doing a talk 174 00:24:13,130 --> 00:24:19,002 and the whole room felt silent 'cause she just had this energy about her 175 00:24:19,004 --> 00:24:24,240 and she made you feel like she was taking to each person individually 176 00:24:24,242 --> 00:24:27,676 and she was up there talking to us about 177 00:24:27,678 --> 00:24:32,014 the secret of, I don't know, whatever. 178 00:24:32,016 --> 00:24:35,250 And halfway through I realized that I was laughing. 179 00:24:35,252 --> 00:24:38,119 And I was the only one laughing, 180 00:24:38,121 --> 00:24:43,625 I looked around the room and everyone was looking at me like I was some sort of crazy person 181 00:24:43,627 --> 00:24:47,695 but Beth just carried on. 182 00:24:47,697 --> 00:24:52,570 It was like she was trying to make me laugh but just for me. 183 00:24:55,673 --> 00:24:58,772 By the end of it, obviously, she'd got everyone around 184 00:24:58,774 --> 00:25:02,710 and everyone was standing up on their feet and cheering. 185 00:25:02,712 --> 00:25:06,713 I was at the back so I popped out to the loo and, 186 00:25:06,715 --> 00:25:11,618 when I walked in she was in there but had her back to me. 187 00:25:11,620 --> 00:25:15,956 And I realized that she was just throwing her guts up, 188 00:25:15,958 --> 00:25:20,530 over the toilet, just vomiting. 189 00:25:26,300 --> 00:25:29,739 Sorry, that was probably a really weird story to tell you wasn't it? 190 00:25:32,139 --> 00:25:35,874 Look, what I'm saying is 191 00:25:35,876 --> 00:25:42,248 your mom is so clever and... 192 00:25:42,250 --> 00:25:49,121 and so controlled or she likes to think she's in control all the time. 193 00:25:49,123 --> 00:25:54,325 She likes to believe she's in control. 194 00:25:54,327 --> 00:25:59,667 I think at the moment she's having a... 195 00:26:02,769 --> 00:26:05,738 a bit of a tricky time. 196 00:26:05,740 --> 00:26:12,009 I just need your help to look after her. 197 00:26:12,011 --> 00:26:17,317 Do you think you can do that? Thanks. 198 00:26:35,267 --> 00:26:37,103 [thud] 199 00:27:12,804 --> 00:27:14,640 Beth! 200 00:28:25,907 --> 00:28:27,909 [indistinct whispering] 201 00:29:06,546 --> 00:29:08,782 Amy. 202 00:29:11,349 --> 00:29:14,285 Where've you been? 203 00:29:14,287 --> 00:29:16,155 What were you doing by the cliff edge? 204 00:29:19,024 --> 00:29:20,490 [yelling] Are you hearing what I'm saying? 205 00:29:20,492 --> 00:29:23,358 [quietly] Yes. 206 00:29:23,360 --> 00:29:25,097 Then what were you doing?! 207 00:29:28,266 --> 00:29:30,135 Why were you following me? 208 00:29:34,940 --> 00:29:36,909 Crab pots. 209 00:29:40,444 --> 00:29:43,412 Look, this place is... 210 00:29:43,414 --> 00:29:45,483 I think we should leave. 211 00:29:47,183 --> 00:29:49,052 I'm not going anywhere. 212 00:29:50,186 --> 00:29:52,156 You can go if you want. 213 00:29:55,025 --> 00:29:57,162 We can't stay like this. 214 00:30:01,865 --> 00:30:03,835 What are you doing here? 215 00:30:04,902 --> 00:30:07,568 I'm trying to help you. 216 00:30:07,570 --> 00:30:09,206 Why? 217 00:30:13,209 --> 00:30:16,244 Go get cleaned up. 218 00:30:16,246 --> 00:30:20,584 There's no one else here for miles, except you, me, and my daughter. 219 00:31:26,979 --> 00:31:28,915 Where's Maya? 220 00:31:34,353 --> 00:31:37,254 This is ridiculous. She can't have gone far, can she? 221 00:31:37,256 --> 00:31:41,426 Cliffs, rocks, you said it yourself, if when the tide comes in... 222 00:31:41,428 --> 00:31:43,561 Yeah, but she's never disappeared before, has she? 223 00:31:43,563 --> 00:31:48,331 No. Maya! Maya! 224 00:31:48,333 --> 00:31:50,068 Christ, are you drunk? 225 00:31:51,169 --> 00:31:53,102 Let's just find Maya, okay? 226 00:31:53,104 --> 00:31:55,705 Okay, she hasn't run off before, though, has she? 227 00:31:55,707 --> 00:31:57,506 What are you getting at? 228 00:31:57,508 --> 00:31:59,141 Well, just that if you're... 229 00:31:59,143 --> 00:32:01,110 How can you have one eye on her... 230 00:32:01,112 --> 00:32:03,213 I know how to look after my daughter. 231 00:32:03,215 --> 00:32:05,147 Yes, but after what happened yesterday... 232 00:32:05,149 --> 00:32:10,219 Maya! The only thing that's changed is you. 233 00:32:10,221 --> 00:32:12,655 Beth, come on, what are you not telling me? 234 00:32:12,657 --> 00:32:14,259 Maya! 235 00:32:21,165 --> 00:32:24,032 Why did you come down here, Maya, why?! 236 00:32:24,034 --> 00:32:26,070 Why? 237 00:32:28,272 --> 00:32:29,707 [exhales] 238 00:32:37,646 --> 00:32:42,954 You can't leave me like that, Maya. Why? 239 00:32:50,027 --> 00:32:51,262 It's okay. 240 00:33:01,103 --> 00:33:03,707 [music playing softly] 241 00:33:30,131 --> 00:33:32,401 I think we should go back and bury it. 242 00:33:34,836 --> 00:33:36,372 [dog screaming, neck breaking] 243 00:34:33,860 --> 00:34:36,562 Maya. Maya, what's wrong? 244 00:34:41,399 --> 00:34:45,167 Oh my God. It's okay. 245 00:34:45,169 --> 00:34:46,768 It's just a bad dream, you're going to be okay. 246 00:34:46,770 --> 00:34:48,438 What's wrong? Is she okay? 247 00:34:48,440 --> 00:34:50,609 She's just having a nightmare. 248 00:34:52,877 --> 00:34:55,277 [heavy breathing] 249 00:34:55,279 --> 00:34:56,846 How often does she wet the bed? 250 00:34:56,848 --> 00:34:59,417 She doesn't. 251 00:35:01,452 --> 00:35:02,787 [stops breathing heavily] 252 00:35:04,622 --> 00:35:06,825 [screaming] 253 00:35:10,293 --> 00:35:13,729 [man] The good news is we didn't find anything physically wrong with Maya, 254 00:35:13,731 --> 00:35:19,233 apart from the rather nasty panic attack and she's calm now. 255 00:35:19,235 --> 00:35:23,837 Due to the severity of the attack, and your unusual living situation, 256 00:35:23,839 --> 00:35:26,174 I am going to prescribe some emergency medication 257 00:35:26,176 --> 00:35:28,846 in the event that you can't get back to us. 258 00:35:31,915 --> 00:35:35,916 Of course, we'll have to wait for the test to come back to get the complete picture 259 00:35:35,918 --> 00:35:39,286 but as far as we can tell she's gonna be just fine. 260 00:35:39,288 --> 00:35:42,590 A good night's sleep, and someone to keep 261 00:35:42,592 --> 00:35:45,692 an eye on her for a few days should suffice. 262 00:35:45,694 --> 00:35:48,331 You look like that wouldn't hurt you either. 263 00:35:51,200 --> 00:35:53,966 Maya... doesn't talk. 264 00:35:53,968 --> 00:35:57,704 She hasn't made a sound since her father died. 265 00:35:57,706 --> 00:36:00,807 She doesn't make a sound when she laughs or cries either. 266 00:36:00,809 --> 00:36:05,245 I tried everything to get her to speak. 267 00:36:05,247 --> 00:36:11,483 I've taken her to therapists, psychologists, hypnotists, nothing. 268 00:36:11,485 --> 00:36:17,556 But last night she screamed at the top of her lungs, it was deafening. 269 00:36:17,558 --> 00:36:21,226 There's no physical reason why Maya shouldn't speak 270 00:36:21,228 --> 00:36:25,965 or make any of the noises on the usual scale. 271 00:36:25,967 --> 00:36:29,668 Sometimes when a child undergoes trauma at a young age 272 00:36:29,670 --> 00:36:33,471 they can take a little while feeling comfortable communicating 273 00:36:33,473 --> 00:36:35,272 and I think this is on that spectrum. 274 00:36:35,274 --> 00:36:37,609 Do you think she'll start talking now? 275 00:36:37,611 --> 00:36:42,814 Well, there's no overnight cure but, with patience, most cases catch up. 276 00:36:42,816 --> 00:36:46,017 You should probably inform her school if they're not already aware. 277 00:36:46,019 --> 00:36:50,921 Children like Maya need a little extra care and attention to stop them falling behind. 278 00:36:50,923 --> 00:36:56,361 You may want to consider a specialist learning center if you're willing and able to move. 279 00:36:56,363 --> 00:36:58,731 I'm homeschooling her. 280 00:37:00,799 --> 00:37:06,269 She... doesn't do well with large groups of people. 281 00:37:06,271 --> 00:37:09,773 Well, she's still very young, and with the right encouragement, 282 00:37:09,775 --> 00:37:15,581 it may be best for her to endure more socialization, however daunting. 283 00:37:17,750 --> 00:37:21,617 I'll bring her through to you now. 284 00:37:21,619 --> 00:37:27,758 Oh, whilst it's not the sound you were hoping for, it is a start, wouldn't you agree? 285 00:37:29,761 --> 00:37:31,926 I wonder what she's gonna sound like... 286 00:37:31,928 --> 00:37:34,566 when she starts talking again. 287 00:37:36,734 --> 00:37:39,000 Maybe like you. 288 00:37:39,002 --> 00:37:40,069 Silent. 289 00:37:40,071 --> 00:37:41,773 [laughs] 290 00:37:44,408 --> 00:37:46,407 She had a very pretty voice. 291 00:37:46,409 --> 00:37:51,378 - Yeah? - Yeah, she used to read out loud all the time. 292 00:37:51,380 --> 00:37:54,749 She had a great vocabulary. 293 00:37:54,751 --> 00:37:57,584 We used to sing together. 294 00:37:57,586 --> 00:37:59,787 I love singing. 295 00:37:59,789 --> 00:38:01,689 I know you do. 296 00:38:01,691 --> 00:38:03,691 You do? 297 00:38:03,693 --> 00:38:06,795 Yeah, I used to hear you humming from my desk all the time. 298 00:38:06,797 --> 00:38:08,996 [laughs] 299 00:38:08,998 --> 00:38:13,369 That doctor says everything is gonna be fine. She's gonna be okay. 300 00:38:14,437 --> 00:38:18,471 But you don't think so? 301 00:38:18,473 --> 00:38:20,943 Would you think it was weird if I stayed to find out? 302 00:38:59,645 --> 00:39:02,947 Don't come in until I tell you. Maya, stay with Amy. 303 00:39:02,949 --> 00:39:05,319 I'll be back in a moment, okay? 304 00:40:53,723 --> 00:40:55,858 Stay outside. 305 00:42:21,039 --> 00:42:23,208 [heavy breathing] 306 00:43:09,919 --> 00:43:11,822 [gasps] 307 00:43:14,724 --> 00:43:18,094 This is where Christian grew up, isn't it? 308 00:43:19,896 --> 00:43:21,795 Did you break in here? 309 00:43:21,797 --> 00:43:26,166 What, no, this was someone else. 310 00:43:26,168 --> 00:43:29,168 Look, what is happening here? 311 00:43:29,170 --> 00:43:31,341 There's no one in the house now. 312 00:43:33,743 --> 00:43:36,045 I must have... 313 00:43:39,982 --> 00:43:42,116 Let's just forget about all of this. 314 00:43:42,118 --> 00:43:44,418 This, this, this? After what he did 315 00:43:44,420 --> 00:43:47,053 and you leave his stuff here like a fucking museum? 316 00:43:47,055 --> 00:43:50,223 - It is his house! - No, he's dead! 317 00:43:50,225 --> 00:43:52,859 And good riddance! 318 00:43:52,861 --> 00:43:54,797 Look, are we safe here? 319 00:44:00,068 --> 00:44:04,106 Maya, it's all right, Maya. 320 00:44:06,006 --> 00:44:10,310 There's nothing to be afraid of, I checked everything. 321 00:44:13,012 --> 00:44:18,786 There's nothing to worry about, because, there was nothing. 322 00:45:29,453 --> 00:45:32,057 [grunting] 323 00:45:34,125 --> 00:45:35,823 Beth. 324 00:45:35,825 --> 00:45:37,292 [Beth moans] 325 00:45:37,294 --> 00:45:38,462 Beth. 326 00:45:44,468 --> 00:45:45,969 Maya? 327 00:45:53,008 --> 00:45:56,177 What are you doing with a knife? 328 00:45:56,179 --> 00:45:58,849 Maya? 329 00:46:02,152 --> 00:46:04,552 Maya. 330 00:46:04,554 --> 00:46:06,155 Give me the knife. 331 00:46:08,057 --> 00:46:10,123 Maya! 332 00:46:10,125 --> 00:46:13,960 [screams] Fuck! 333 00:46:13,962 --> 00:46:16,332 Oh God! Maya! 334 00:46:20,335 --> 00:46:21,938 Maya! 335 00:46:23,806 --> 00:46:25,172 Maya! 336 00:46:25,174 --> 00:46:26,442 Maya. 337 00:46:29,844 --> 00:46:31,411 [gasps] 338 00:46:31,413 --> 00:46:33,581 [Beth] Maya, come back! 339 00:46:37,450 --> 00:46:40,119 Have you seen someone in the house? 340 00:46:40,121 --> 00:46:43,354 Someone standing over your bed at night? 341 00:46:43,356 --> 00:46:45,092 I think I've seen him too. 342 00:46:53,467 --> 00:46:55,934 [piano music] 343 00:46:55,936 --> 00:46:57,437 [birds chirping] 344 00:47:01,274 --> 00:47:03,042 [light chatter] 345 00:47:41,113 --> 00:47:42,613 [man] This shit again, really? 346 00:47:42,615 --> 00:47:45,547 I've finished with her. She knows that. 347 00:47:45,549 --> 00:47:48,884 Didn't even ask you to leave the fucking company 348 00:47:48,886 --> 00:47:51,887 because I figured you'd do it for me, for Maya, our little girl? 349 00:47:51,889 --> 00:47:54,956 - Christian, I... - How many chances is too many, Beth? 350 00:47:54,958 --> 00:47:58,830 How many times is enough? 'Cause I'm starting to lose count. 351 00:48:00,465 --> 00:48:02,000 I'm sorry, okay? 352 00:48:05,002 --> 00:48:07,371 We'll be fine, I promise. 353 00:48:10,908 --> 00:48:13,176 Just give me one more chance. 354 00:48:18,515 --> 00:48:21,683 I planned a surprise for you. 355 00:48:21,685 --> 00:48:23,554 Wanted us to celebrate. 356 00:48:25,656 --> 00:48:28,290 Is it still worth it? 357 00:48:28,292 --> 00:48:30,624 Of course. 358 00:48:30,626 --> 00:48:34,063 C'mon. Show me the surprise. 359 00:48:42,271 --> 00:48:44,106 This is nice. 360 00:48:45,440 --> 00:48:46,976 Thank you. 361 00:48:49,145 --> 00:48:50,210 I'm sorry. 362 00:48:50,212 --> 00:48:53,213 No, you're not. 363 00:48:53,215 --> 00:48:57,317 I mean it. Please, Christian, just, 364 00:48:57,319 --> 00:49:02,154 forgive me this one last time and I promise you this will never happen again. 365 00:49:02,156 --> 00:49:04,656 You make it sound like I have a choice. 366 00:49:04,658 --> 00:49:06,658 You do. 367 00:49:06,660 --> 00:49:09,696 You've always got a choice and I'm just so grateful that 368 00:49:09,698 --> 00:49:14,670 you're using that choice to take me back, for Maya. 369 00:49:18,205 --> 00:49:20,441 I've been thinking about this, you know. 370 00:49:23,242 --> 00:49:28,079 Did you know that you can predict 87% of 371 00:49:28,081 --> 00:49:33,452 US presidential elections just based on height alone? 372 00:49:33,454 --> 00:49:37,521 - It's called the halo effect. - I know what the halo effect is, Christian. Listen... 373 00:49:37,523 --> 00:49:42,693 No. You can predict 87% 374 00:49:42,695 --> 00:49:49,033 of elections because people always assume that tall people are capable. 375 00:49:49,035 --> 00:49:52,605 They think pretty people are kind. 376 00:49:54,674 --> 00:49:58,042 They think being good at something means you'll be good to other people. 377 00:49:58,044 --> 00:50:03,279 We just see something good and think more goodness will grow from it. 378 00:50:03,281 --> 00:50:06,150 Like good and bad are just on a scale 379 00:50:06,152 --> 00:50:12,588 and if you're enough steps along the rest will just take care of itself. 380 00:50:12,590 --> 00:50:14,691 And that's you, Beth. 381 00:50:14,693 --> 00:50:19,195 People convince themselves that you're special. 382 00:50:19,197 --> 00:50:23,666 That you're so charming and intelligent 383 00:50:23,668 --> 00:50:29,204 that you have to be somewhere, deep down, a good person. 384 00:50:29,206 --> 00:50:33,208 And then we want you to like us... 385 00:50:33,210 --> 00:50:35,110 but you're not. 386 00:50:35,112 --> 00:50:40,549 You're mean and narcissistic and controlling 387 00:50:40,551 --> 00:50:42,386 and a drunk. 388 00:50:45,755 --> 00:50:48,757 And it's much worse for Maya. 389 00:50:48,759 --> 00:50:52,661 And you're so blinding for the rest of us. 390 00:50:52,663 --> 00:50:55,266 But for her, you're her mother. 391 00:50:58,535 --> 00:51:02,669 People waste their whole lives wanting their parents to love them 392 00:51:02,671 --> 00:51:07,175 and you've already got two of us completely lost. 393 00:51:07,177 --> 00:51:11,180 There are probably more. Don't know, I'm guessing. 394 00:51:16,452 --> 00:51:18,785 There isn't anyone else. 395 00:51:18,787 --> 00:51:21,587 You're so convincing 396 00:51:21,589 --> 00:51:26,592 that she will sacrifice everything just to be there for you 397 00:51:26,594 --> 00:51:29,695 because she thinks you're perfect 398 00:51:29,697 --> 00:51:32,532 but you're not. 399 00:51:32,534 --> 00:51:35,434 You just suck people in 400 00:51:35,436 --> 00:51:39,639 and you wouldn't sacrifice shit for anyone, not even her. 401 00:51:39,641 --> 00:51:43,780 I can't see it. And I know you. 402 00:51:45,613 --> 00:51:48,379 So what do you want me to do? 403 00:51:48,381 --> 00:51:52,320 Change. But you're not going to, are you? 404 00:51:55,323 --> 00:51:58,393 And I'll probably keep falling for it as well. 405 00:52:00,327 --> 00:52:04,398 Now what chance does Maya stand with parents like us, eh? 406 00:52:23,683 --> 00:52:25,719 [muffled screaming] 407 00:52:35,560 --> 00:52:38,430 [heartbeat] 408 00:52:44,502 --> 00:52:47,437 You think it's Christian don't you? 409 00:52:47,439 --> 00:52:50,473 Look, I've seen some things. 410 00:52:50,475 --> 00:52:54,343 Someone, I don't know. It's always, out of the corner of my eye but, 411 00:52:54,345 --> 00:52:57,479 I think, I think Maya's seen it too. 412 00:52:57,481 --> 00:53:03,686 Look, I... went back and buried that dead dog. 413 00:53:03,688 --> 00:53:06,555 Look, you just, you just have to tell me. 414 00:53:06,557 --> 00:53:10,358 You have to tell me, otherwise I'm just gonna take my stuff, and take Maya. 415 00:53:10,360 --> 00:53:11,427 No. 416 00:53:11,429 --> 00:53:13,296 We can't stay here. 417 00:53:13,298 --> 00:53:15,200 Not like this. 418 00:53:16,733 --> 00:53:18,200 [sighs] 419 00:53:18,202 --> 00:53:19,869 If there is something out there, 420 00:53:19,871 --> 00:53:21,806 there is something you are not telling me about. 421 00:53:25,274 --> 00:53:29,911 Look, what we did was wrong. 422 00:53:29,913 --> 00:53:33,217 And now we're being punished for it. 423 00:53:35,551 --> 00:53:38,252 Fuck that. 424 00:53:38,254 --> 00:53:41,522 Fuck that and fuck you. 425 00:53:41,524 --> 00:53:44,391 He tried to kill you, Beth. 426 00:53:44,393 --> 00:53:48,394 He pulled you over a cliff into the ocean and then, what? 427 00:53:48,396 --> 00:53:50,898 You drag your daughter out here to his house, 428 00:53:50,900 --> 00:53:54,267 which is literally surrounded by cliffs and the ocean. 429 00:53:54,269 --> 00:53:57,604 Do you understand how insane that is, Beth? 430 00:53:57,606 --> 00:54:01,474 You are the biggest risk out here. 431 00:54:01,476 --> 00:54:03,245 [softly] What? 432 00:54:04,746 --> 00:54:06,582 Risk to whom? 433 00:54:09,484 --> 00:54:10,752 [scoffs] 434 00:54:13,955 --> 00:54:18,023 Okay, maybe there isn't some, anything like, uh... 435 00:54:18,025 --> 00:54:21,426 Maybe I was wrong about the dog, but the first thing that needs to happen 436 00:54:21,428 --> 00:54:23,596 is that you need to get rid of Christian's stuff. 437 00:54:23,598 --> 00:54:25,565 All of it, all gone. 438 00:54:25,567 --> 00:54:28,400 Beth, he is dead. 439 00:54:28,402 --> 00:54:30,705 You are keeping him alive. 440 00:54:32,306 --> 00:54:36,975 So that's it? You just want me to get... 441 00:54:36,977 --> 00:54:40,979 to destroy everything and then when Maya asks me about her father 442 00:54:40,981 --> 00:54:44,418 I tell her what? Nothing? 443 00:54:48,289 --> 00:54:49,754 Yes. 444 00:54:49,756 --> 00:54:51,890 Or lie. 445 00:54:51,892 --> 00:54:55,660 That's not a truth anyone deserves. 446 00:54:55,662 --> 00:54:58,962 Look, you have to burn it, Beth. 447 00:54:58,964 --> 00:55:00,600 All of it. 448 00:55:03,368 --> 00:55:04,869 I can't. 449 00:55:04,871 --> 00:55:07,637 Yes, you can. You can. 450 00:55:07,639 --> 00:55:11,375 This isn't you, you're better than this. 451 00:55:11,377 --> 00:55:13,246 You have to. 452 00:55:20,386 --> 00:55:23,622 Please stay? Please? 453 00:55:28,526 --> 00:55:31,830 Fine. I'll do it. 454 00:55:32,997 --> 00:55:35,434 It has to be you. 455 00:55:36,600 --> 00:55:38,271 Fine. 456 00:55:42,341 --> 00:55:43,843 Fine. 457 00:55:45,643 --> 00:55:47,045 You know what? Why wait? 458 00:55:53,384 --> 00:55:55,052 [sobs] 459 00:55:56,920 --> 00:55:58,589 Oh. 460 00:57:07,854 --> 00:57:09,587 I just saw someone come in here. 461 00:57:09,589 --> 00:57:11,123 Beth. 462 00:57:11,125 --> 00:57:14,460 Maya, please just speak to me. 463 00:57:14,462 --> 00:57:15,895 Say something Maya, Please. 464 00:57:15,897 --> 00:57:17,399 Beth. Beth. 465 00:57:20,967 --> 00:57:23,671 Maya, what do you have behind your back? 466 00:57:26,039 --> 00:57:28,740 Show it to me. 467 00:57:28,742 --> 00:57:30,411 Now! 468 00:57:31,778 --> 00:57:34,382 - Just give it to me. - Beth! 469 00:57:42,856 --> 00:57:45,922 Where did you get this? 470 00:57:45,924 --> 00:57:48,761 Did you go into the storage? 471 00:57:52,230 --> 00:57:54,100 [sobs] 472 00:58:03,542 --> 00:58:06,612 You said everything, right? 473 00:58:37,274 --> 00:58:40,608 It's scary sometimes isn't it? 474 00:58:40,610 --> 00:58:44,014 My mum used to be my favorite person in the whole world. 475 00:58:47,083 --> 00:58:52,156 She was a nurse and she always knew what to do. 476 00:58:56,791 --> 00:59:00,029 And then she got sick herself. 477 00:59:02,064 --> 00:59:05,966 She didn't know what to do anymore. 478 00:59:05,968 --> 00:59:10,738 And some days I'd get home from school 479 00:59:10,740 --> 00:59:14,040 and she'd open the door to me 480 00:59:14,042 --> 00:59:19,515 and look at me like I was some sort of stranger. 481 00:59:23,552 --> 00:59:27,790 Sometimes she'd just... shut the door in my face, 482 00:59:30,824 --> 00:59:36,061 and, little by little, 483 00:59:36,063 --> 00:59:42,034 I could see the person who I loved the most in the world 484 00:59:42,036 --> 00:59:43,938 was going away. 485 01:00:39,625 --> 01:00:41,661 [gasping] 486 01:00:43,028 --> 01:00:44,629 [gasps] 487 01:00:51,770 --> 01:00:52,905 [gasps] 488 01:00:59,677 --> 01:01:01,845 [indistinct whispering] 489 01:01:13,023 --> 01:01:15,993 [banging] 490 01:01:27,337 --> 01:01:29,940 [gasps] 491 01:01:33,910 --> 01:01:35,909 No. 492 01:01:35,911 --> 01:01:38,881 [gasping] 493 01:01:43,352 --> 01:01:45,187 [gasping for air] 494 01:02:07,309 --> 01:02:09,645 [silence] 495 01:02:15,149 --> 01:02:18,386 [gasping] 496 01:02:22,255 --> 01:02:25,761 Oh, clever girl. Come on then. 497 01:02:47,414 --> 01:02:49,116 Beth? 498 01:02:52,285 --> 01:02:54,422 Beth? 499 01:03:00,458 --> 01:03:02,428 Beth. 500 01:03:05,163 --> 01:03:08,132 What, what's going on? 501 01:03:08,134 --> 01:03:10,070 [heavy breathing] 502 01:03:17,842 --> 01:03:19,411 [sighs] 503 01:03:27,051 --> 01:03:30,453 Beth, don't, please, please just talk to me. 504 01:03:30,455 --> 01:03:32,854 Tell me you're still there. 505 01:03:32,856 --> 01:03:34,926 It'll be okay. 506 01:03:45,402 --> 01:03:48,469 [cries in pain] 507 01:03:48,471 --> 01:03:50,807 [struggles] 508 01:03:57,246 --> 01:03:58,982 [coughs] 509 01:04:03,453 --> 01:04:04,952 Maya! 510 01:04:04,954 --> 01:04:07,121 - Baby, I'm so sorry! - Maya! 511 01:04:07,123 --> 01:04:10,260 You must believe me, I would never hurt you! 512 01:04:21,870 --> 01:04:23,939 - [bottle smashes] - [screaming] 513 01:04:29,178 --> 01:04:32,515 [banging] 514 01:04:37,284 --> 01:04:39,385 [heavy breathing] 515 01:04:39,387 --> 01:04:41,621 [Beth] Amy. 516 01:04:41,623 --> 01:04:44,990 Amy, please, it's me, I'm okay now. 517 01:04:44,992 --> 01:04:47,929 Christian's gone, I beat him you see. 518 01:04:52,333 --> 01:04:55,403 We can be together again. 519 01:04:57,104 --> 01:05:03,241 Just like before, just you and me... 520 01:05:03,243 --> 01:05:05,145 and Maya. 521 01:05:08,181 --> 01:05:10,218 We can be a family. 522 01:05:12,419 --> 01:05:14,386 Isn't that what you want? 523 01:05:14,388 --> 01:05:17,225 [sobs] 524 01:05:23,396 --> 01:05:24,865 Amy? 525 01:05:27,467 --> 01:05:29,135 Amy? 526 01:05:31,970 --> 01:05:34,440 You'll have to come out eventually. 527 01:05:36,108 --> 01:05:38,110 [laughs maniacally] 528 01:05:48,654 --> 01:05:50,456 Maya. 529 01:05:58,263 --> 01:05:59,866 [Beth] Maya? 530 01:06:01,667 --> 01:06:05,168 Where are you? 531 01:06:05,170 --> 01:06:06,606 [shouts] Maya! 532 01:06:12,343 --> 01:06:17,315 [door slams repeatedly] 533 01:06:27,291 --> 01:06:29,026 Maya. 534 01:06:31,695 --> 01:06:33,663 Don't cry, I'm here now. 535 01:06:43,105 --> 01:06:44,941 Maya. 536 01:06:49,145 --> 01:06:53,614 Maya, you trust me, don't you? 537 01:06:53,616 --> 01:06:59,321 It'll be just the two of us again soon, I promise. 538 01:07:04,727 --> 01:07:06,325 [grabs knife] 539 01:07:06,327 --> 01:07:07,562 Beth. 540 01:07:09,464 --> 01:07:12,165 We're leaving. 541 01:07:12,167 --> 01:07:15,301 We're not going anywhere. 542 01:07:15,303 --> 01:07:17,240 This place isn't sick. 543 01:07:19,108 --> 01:07:21,043 It's you. 544 01:07:24,779 --> 01:07:28,114 Maya, come! 545 01:07:28,116 --> 01:07:30,248 Come. 546 01:07:30,250 --> 01:07:33,621 [panicked breathing] 547 01:07:49,403 --> 01:07:53,374 I'll kill you before I let you take her. 548 01:07:58,511 --> 01:08:02,015 [siren wails] 549 01:08:10,556 --> 01:08:12,692 [moans] 550 01:08:16,762 --> 01:08:18,761 Maya. 551 01:08:18,763 --> 01:08:21,601 Come on, Maya, come on, let's go. 552 01:08:26,172 --> 01:08:28,407 [siren wails] 553 01:08:32,110 --> 01:08:34,646 [moans in pain as knife comes out] 554 01:08:36,181 --> 01:08:37,783 [gasping] 555 01:08:42,686 --> 01:08:45,356 [siren continues wailing] 556 01:09:07,478 --> 01:09:10,480 [groaning] 557 01:09:12,315 --> 01:09:14,084 Maya! 558 01:09:23,626 --> 01:09:25,495 Maya! 559 01:09:29,297 --> 01:09:31,734 [shouting] 560 01:09:45,746 --> 01:09:47,615 [groaning] 561 01:11:30,548 --> 01:11:33,815 Hi. Good day at school? 562 01:11:33,817 --> 01:11:36,954 Come on then, chatterbox, in you get. 563 01:11:41,725 --> 01:11:43,794 [door closes] 564 01:11:50,767 --> 01:11:52,836 [Maya] Mom? 565 01:11:57,352 --> 01:12:02,352 Subtitles by explosiveskull39855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.