Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,567 --> 00:01:16,447
I can not believe you
and asked that one.
2
00:01:16,527 --> 00:01:18,407
It has and has an insufferable.
3
00:01:18,567 --> 00:01:21,887
Stop, Rolo. Lord!
Why do you always have to move to it?
4
00:01:21,927 --> 00:01:23,847
I wan you.
Sister Brit.
5
00:01:24,007 --> 00:01:26,407
Who the hell are you talking to you?
6
00:01:26,567 --> 00:01:29,607
- You're a jerk, Rolo.
- You'll do you like shit.
7
00:01:29,687 --> 00:01:32,207
Freak Pure Costa Rica.
8
00:01:33,087 --> 00:01:34,367
Stacy.
9
00:01:34,487 --> 00:01:37,647
While smoking it,
what about a ���a sucked?
10
00:01:53,967 --> 00:01:57,207
- What about my nipples?
- Shut up! Someone benocla us.
11
00:01:57,287 --> 00:02:00,287
A voyeur, right?
I knew the like.
12
00:02:00,407 --> 00:02:03,927
- Rolo, seriously. I was deeply moved by it.
- Okay.
13
00:02:04,047 --> 00:02:05,967
I know a secluded place ...
14
00:02:06,127 --> 00:02:07,607
And romantic.
15
00:02:13,767 --> 00:02:15,767
Take a look.
16
00:02:15,887 --> 00:02:17,647
What?
17
00:02:20,207 --> 00:02:22,407
You should do this here?
18
00:02:22,487 --> 00:02:25,487
I mean, is anything sacred?
19
00:02:25,607 --> 00:02:27,927
What?
No, he knew are dead.
20
00:02:29,927 --> 00:02:32,007
Got something to object, Ricky?
21
00:02:32,087 --> 00:02:36,847
I think you should put it, senor.
22
00:02:39,567 --> 00:02:42,167
Here it is again.
23
00:02:42,287 --> 00:02:45,887
Gagiul That'll collect-and teeth
on my stick.
24
00:02:57,167 --> 00:03:00,207
Stacy, gagiul This one has no teeth.
25
00:03:05,847 --> 00:03:07,727
Watch the hair, g�uristo!
26
00:03:07,847 --> 00:03:10,527
Dreacu of monkeys.
27
00:03:13,167 --> 00:03:16,967
Lord!
28
00:03:17,047 --> 00:03:20,567
Who needs the elixir of love?
I gathered some extremely tasty.
29
00:03:22,247 --> 00:03:24,607
So where do we do this?
30
00:03:24,687 --> 00:03:27,047
I do not want to get caught
in the middle of the cemetery.
31
00:03:31,847 --> 00:03:34,207
Let's go even iin that mausoleum.
32
00:03:43,247 --> 00:03:44,887
Be careful about that.
33
00:03:53,167 --> 00:03:57,047
It seems that we no longer need you.
34
00:04:42,367 --> 00:04:44,407
What the ...
35
00:04:47,287 --> 00:04:49,487
Perhaps it was just wind.
36
00:04:50,647 --> 00:04:52,487
Okay, back to work.
37
00:04:54,647 --> 00:04:57,567
Heads or tails?
38
00:04:57,687 --> 00:04:58,687
Ch.
39
00:05:02,767 --> 00:05:06,967
- What is a "toss"?
- Do you want to know.
40
00:05:14,287 --> 00:05:16,727
What is it?
Too soft?
41
00:05:17,887 --> 00:05:19,367
I heard something.
42
00:05:19,447 --> 00:05:22,287
It was a strange sucking sound?
43
00:05:24,407 --> 00:05:29,687
How about if you're hitting me over
face a few times?
44
00:05:29,807 --> 00:05:32,207
Not too hard.
I mean, very little good.
45
00:05:32,287 --> 00:05:34,047
What did you say?
46
00:05:34,167 --> 00:05:37,727
- No.
- Let me.
47
00:05:37,847 --> 00:05:39,727
- No!
- Come on, Kelly.
48
00:05:39,807 --> 00:05:42,247
- Like you just do not bring me to your halls and shit.
- No!
49
00:05:42,327 --> 00:05:45,807
I just suck.
50
00:05:57,207 --> 00:05:59,127
- Here!
- No way!
51
00:07:19,167 --> 00:07:23,487
Well.
Go.
52
00:07:39,927 --> 00:07:44,767
Welcome to Pleasure Island!
I'm your host, Peter coconut.
53
00:07:44,887 --> 00:07:48,527
Come down and leave the baggage
the pool for a drink.
54
00:07:48,607 --> 00:07:50,887
Ready for
adventure of your life?
55
00:07:53,407 --> 00:07:57,607
Yeah, party time!
Ready to distra�i you?
56
00:08:00,087 --> 00:08:02,727
- Buenos dias! Lars Brunckhorst.
- Over here, buddy.
57
00:08:02,807 --> 00:08:04,687
Welcome to the island.
Please go to content.
58
00:08:04,847 --> 00:08:05,847
Listen, I ...
59
00:08:05,967 --> 00:08:09,727
You're willing to spend?
Then, go!
60
00:08:09,847 --> 00:08:12,047
Party!
Who likes to spend?
61
00:08:14,487 --> 00:08:15,487
Lars Brunckhorst.
62
00:08:15,607 --> 00:08:17,527
Time to spend.
Welcome to the party.
63
00:08:17,647 --> 00:08:22,767
- Lars Brunckhorst.
- Follow it to the clerk.
64
00:08:22,847 --> 00:08:25,007
Not understand-
65
00:08:25,087 --> 00:08:28,767
Welcome to Coconut Island
Pete's Pleasure Island!
66
00:08:28,887 --> 00:08:31,487
You're here to have fun.
67
00:08:31,607 --> 00:08:34,087
If you do not want to have fun,
entertain you by force.
68
00:08:39,647 --> 00:08:42,167
Now to go have some fun, right?
Start.
69
00:08:42,287 --> 00:08:45,207
- Left, right!
- General Lars Brunckhorst. Listen ...
70
00:08:45,327 --> 00:08:46,567
Move to headset, you're small fofoloanc�!
71
00:08:46,607 --> 00:08:48,207
You bag of grass
that thi-I borrowed it?
72
00:08:48,287 --> 00:08:51,327
Sorry, you know how it is.
73
00:08:51,447 --> 00:08:53,327
Notifies me when you get.
74
00:09:01,367 --> 00:09:04,527
Hey, you. I'm sorry I'm late.
Sorry.
75
00:09:04,607 --> 00:09:07,527
Yeah, right.
Go.
76
00:09:09,567 --> 00:09:12,087
Who wants to drink?
Drink.
77
00:09:12,207 --> 00:09:14,127
- Yes, I love it!
- Away!
78
00:09:18,167 --> 00:09:20,527
Dave.
Carlos.
79
00:09:20,607 --> 00:09:21,567
Hi, Kelly.
80
00:09:21,687 --> 00:09:24,127
You think I can make
something more to drink?
81
00:09:24,247 --> 00:09:26,287
I know Why do you need.
82
00:09:26,367 --> 00:09:29,047
Here.
83
00:09:29,167 --> 00:09:32,727
If there is someone eager to experience ...
84
00:09:32,847 --> 00:09:34,927
I'll be on tonight ...
85
00:09:35,007 --> 00:09:38,047
- And we will wait.
- Okay, I understand.
86
00:09:38,167 --> 00:09:40,127
Put it in my account.
87
00:09:40,247 --> 00:09:42,647
- Hey, at least give me a margarita.
- Sorry.
88
00:09:42,767 --> 00:09:45,767
Are considered.
89
00:10:05,847 --> 00:10:08,207
We'll do a little run around in the jungle
before the party.
90
00:10:08,287 --> 00:10:10,407
I do not know, Stace.
91
00:10:10,527 --> 00:10:13,087
You should play tennis soon
and to be honest ...
92
00:10:13,207 --> 00:10:16,887
I do not understand too well with the jungle.
93
00:10:17,007 --> 00:10:19,567
Lord,
You're a homal�u, Putman.
94
00:10:19,647 --> 00:10:21,567
What the hell?
95
00:10:21,687 --> 00:10:23,927
Just tell me what is not and parliu that.
96
00:10:24,047 --> 00:10:26,487
Oh no!
97
00:10:26,687 --> 00:10:29,607
Ladies and gentlemen, boys and girls ...
98
00:10:29,727 --> 00:10:31,767
Your host and son
favorite rock ...
99
00:10:32,167 --> 00:10:34,047
Coconut Pete!
100
00:10:38,167 --> 00:10:39,847
Welcome to Pleasure Island!
101
00:10:57,367 --> 00:10:59,167
I love Coconut Pete!
102
00:10:59,287 --> 00:11:02,127
I think the one you know all this, right?
103
00:11:04,687 --> 00:11:08,407
Back to you, r�h�narule!
104
00:11:08,527 --> 00:11:11,367
May you know that I think I turned this
a song ...
105
00:11:11,447 --> 00:11:14,447
really beautiful.
106
00:11:14,567 --> 00:11:18,327
- This group of people behind me
staff, is you.
107
00:11:18,447 --> 00:11:22,127
And I'm here to take care of you
All privin�ele!
108
00:11:24,087 --> 00:11:26,687
You came here to drop of civilization ...
109
00:11:26,767 --> 00:11:28,687
and we'll give you that.
110
00:11:28,807 --> 00:11:31,167
Your cell phones will not work here.
There is no fax ...
111
00:11:31,247 --> 00:11:34,607
and most importantly,
You can do whatever you want!
112
00:11:56,047 --> 00:11:59,767
Coconut Pete, you're under arrest!
113
00:11:59,847 --> 00:12:01,887
In what acuza�ii?
114
00:12:01,967 --> 00:12:03,487
Because ferent people
� knew from their drinks
115
00:12:03,527 --> 00:12:04,967
free from
until noon at 3: .00!
116
00:12:05,087 --> 00:12:08,127
That would be a crime!
117
00:12:08,207 --> 00:12:10,967
Did you hear.
Free drinks at the pool!
118
00:12:11,047 --> 00:12:12,967
Last there is a coconut
rotten coconut!
119
00:13:59,007 --> 00:14:01,527
Are you okay?
120
00:14:01,607 --> 00:14:05,447
Yes.
That thing scared me a little.
121
00:14:05,567 --> 00:14:08,567
It Welk, gorilla welcome.
122
00:14:08,647 --> 00:14:12,127
Idio�ii those two I tried to put it
standby So I thought to hide here.
123
00:14:12,247 --> 00:14:14,407
- I'm Jenny.
- I'm Penelope.
124
00:14:14,527 --> 00:14:16,407
I kind of lost.
125
00:14:16,487 --> 00:14:19,647
I look familiar.
Have you been here?
126
00:14:19,767 --> 00:14:21,927
Yes.
I mean, no.
127
00:14:22,807 --> 00:14:24,487
How are you?
128
00:14:24,607 --> 00:14:25,807
Nome, Alaska?
129
00:14:27,767 --> 00:14:30,327
I think that you face.
130
00:14:30,407 --> 00:14:33,407
Get over there as to
path to get to sea.
131
00:14:33,527 --> 00:14:36,207
But you'd better hurry you're,
Drinks from the pool or miss.
132
00:14:39,927 --> 00:14:42,127
Manny, look at the chassis and that Lu.
133
00:14:42,207 --> 00:14:44,127
Dude.
You want to knock a nail?
134
00:14:44,247 --> 00:14:46,287
Someone seeking concrete gagii
something to put on the wound.
135
00:14:46,407 --> 00:14:48,487
Yes!
136
00:14:48,607 --> 00:14:51,887
- Well, maybe later. Yes.
- You'll get back to you.
137
00:14:52,007 --> 00:14:54,927
Dude, look at that.
Green bikini?
138
00:14:55,007 --> 00:14:56,927
- Look at that panther.
- Pie with hair.
139
00:15:06,527 --> 00:15:08,407
- Jackie O'Tripod.
- Dude, why ...
140
00:15:08,487 --> 00:15:11,047
Dude, look at that orange bikini.
141
00:15:11,167 --> 00:15:13,407
Dude, come on.
142
00:15:13,527 --> 00:15:15,607
You want to be pierced by Manny?
143
00:15:15,687 --> 00:15:17,927
Bogey. Bogey.
144
00:15:18,047 --> 00:15:19,967
- 12:00 to noon.
- Damn, dude.
145
00:15:20,087 --> 00:15:23,527
A girl I know on that.
That is why the issue-
146
00:15:23,647 --> 00:15:26,607
- Pump Up A. M. WithAmyAerobics.
- Yes.
147
00:15:26,687 --> 00:15:28,367
Is that back.
148
00:15:28,447 --> 00:15:30,767
Dude, it was.
But then the girl died from Palm ...
149
00:15:30,887 --> 00:15:33,647
So was the advanced and the palm.
150
00:15:33,727 --> 00:15:35,807
Aerobics And then Amy died, and the and the
she is now number one chick, dude.
151
00:15:35,927 --> 00:15:38,927
- It's the new Amy aerobics!
- Amy died aerobics?
152
00:15:39,007 --> 00:15:40,007
Why did he die?
153
00:15:40,087 --> 00:15:42,487
He had not died too ass
great, I tell you suriorule.
154
00:15:44,607 --> 00:15:47,607
And What's menu?
Dude, do not be homal�u, man.
155
00:15:47,687 --> 00:15:49,607
- Do not think so.
- Good.
156
00:15:50,207 --> 00:15:51,767
Hey.
157
00:15:51,847 --> 00:15:54,647
- Lars Brunckhorst. I'm new masseur.
- Good.
158
00:15:54,727 --> 00:15:56,647
- I'm Jenny.
- Nice to meet you, Jenny.
159
00:15:56,727 --> 00:16:00,767
- This is Yu.
- Nice to meet you and you, Yu.
160
00:16:00,887 --> 00:16:03,207
So a substitute for the
Inga weekend's this?
161
00:16:03,327 --> 00:16:05,687
- Yes.
- It better be good.
162
00:16:05,767 --> 00:16:08,367
Inga you have some good movements.
Let's see what you can.
163
00:16:16,927 --> 00:16:20,727
Lord.
Inga has never made anything like this.
164
00:16:20,807 --> 00:16:22,927
- Hippie Who the hell is this?
- I'll take it.
165
00:16:23,007 --> 00:16:24,927
Hey, and Get your own.
166
00:16:25,047 --> 00:16:28,287
Not for me.
It is for our masseur, Lars.
167
00:16:28,487 --> 00:16:29,647
Are you talking seriously?
168
00:16:29,727 --> 00:16:32,287
I took a girl from 1.80
Sweden for this?
169
00:16:32,407 --> 00:16:34,287
- I 1.83.
- Concrete!
170
00:16:34,367 --> 00:16:36,527
It's giving you are concerned about.
171
00:16:36,607 --> 00:16:39,767
The nephew of Coconut Pete, and
thinks he can do anything.
172
00:16:39,847 --> 00:16:41,967
Can even attack with a weapon and that flea wet.
173
00:17:05,567 --> 00:17:07,687
- Who wants to play limbo?
- Limbo! Limbo!
174
00:17:13,207 --> 00:17:15,727
I'm gonna show you and mecheriile
at the bar tonight.
175
00:17:15,807 --> 00:17:18,887
Find me.
I'll be that chick at the bar Sheet job.
176
00:17:20,767 --> 00:17:22,647
Warning: Frankie back to Hollywood!
177
00:17:22,767 --> 00:17:25,327
- Dude, I pray.
- This guy is you!
178
00:17:27,567 --> 00:17:31,927
- Bend it does not break.
- You'll bend it. I'll put it tonight.
179
00:17:52,727 --> 00:17:54,607
Yes, drink baby!
Take it all!
180
00:17:54,687 --> 00:17:56,647
Eat it for me!
181
00:17:56,727 --> 00:17:58,807
Hey, what are you doing,
haxerilor?
182
00:17:58,927 --> 00:18:01,527
Coconut Pete's coming!
183
00:18:05,727 --> 00:18:07,767
Hey, amigo.
You must be Lars.
184
00:18:07,887 --> 00:18:12,047
Coconut Pete. Hey, man, I appreciate that
put me in your circle of apropia�i.
185
00:18:12,127 --> 00:18:14,727
Pleasure is mine.
I've heard good things about your fingers.
186
00:18:15,927 --> 00:18:18,527
This is a shirt to keep quiet?
187
00:18:18,647 --> 00:18:21,047
Yes it is. It is the same as that
that you wore on the cover.
188
00:18:21,167 --> 00:18:24,007
"Pink Crustaceans and Good Vibra�ions?
189
00:18:24,127 --> 00:18:26,047
I read an interview
1977 when you said that ...
190
00:18:26,167 --> 00:18:28,527
Hold up the blue
concentrated in hard times.
191
00:18:28,607 --> 00:18:31,687
In this park, I said it in '77.
192
00:18:31,767 --> 00:18:33,687
I think nobody would you get said, but ...
193
00:18:33,807 --> 00:18:36,047
would have to wear special jersey to work.
194
00:18:36,127 --> 00:18:38,807
Yes, but it's pretty warm here and i. ..
195
00:18:38,927 --> 00:18:40,807
wet foot-cam
196
00:18:40,887 --> 00:18:43,927
Put that on your misfortune.
Hank, Lars gives them a hand, will you?
197
00:18:44,047 --> 00:18:45,967
Yes.
198
00:18:48,087 --> 00:18:49,087
Thanks, Hank.
199
00:18:58,447 --> 00:19:01,247
Coco Pete, I have a gift
for you, buddy.
200
00:19:01,327 --> 00:19:04,767
See that flower in the yellow dress?
201
00:19:04,847 --> 00:19:06,887
It also flourished.
202
00:19:07,007 --> 00:19:10,487
He said that you saw in Tucson
3 years ago, row 14.
203
00:19:15,007 --> 00:19:18,727
Excuse me, but have not been to one of
my shows?
204
00:19:18,847 --> 00:19:21,167
U of A, '99?
205
00:19:21,287 --> 00:19:23,407
- Yes!
- I remember you, you were ...
206
00:19:23,527 --> 00:19:27,047
Do not tell me row 15.
207
00:19:27,167 --> 00:19:31,767
- Row 14!
- I have photographic memory of beautiful faces.
208
00:19:31,847 --> 00:19:34,807
How about a tour?
209
00:19:34,887 --> 00:19:37,687
- Yes, definitely.
- Right.
210
00:19:40,647 --> 00:19:43,447
Hey, buddy!
211
00:19:43,527 --> 00:19:46,487
Jesus!
This is tequila!
212
00:19:46,567 --> 00:19:50,127
I was his partner Andre Agassi
entire week.
213
00:19:50,207 --> 00:19:53,047
I've learned it on 'Dre
Cocks and Quarters to sing.
214
00:19:53,127 --> 00:19:57,087
But he never sang
Cocks and Quarters.
215
00:19:57,167 --> 00:19:59,727
How interesting.
216
00:19:59,807 --> 00:20:01,887
- Yes it is ... Well, it's ...
- Hey, bunny!
217
00:20:01,967 --> 00:20:04,087
- Give me a Drambuie, clean.
- Vine.
218
00:20:04,167 --> 00:20:08,487
All alone, right? Giving you no worries.
"No woman, no cry," right?
219
00:20:08,607 --> 00:20:12,127
In fact until I was almost engaged to
you come here as a hooligan.
220
00:20:12,207 --> 00:20:14,967
Yes, I've heard.
Something about, Cocks and Quarters?
221
00:20:15,047 --> 00:20:18,327
We have this game and we in the States but here
Hide the Sausage say it.
222
00:20:18,407 --> 00:20:22,087
Pardon?
Excuse me, do not serve minors that.
223
00:20:22,207 --> 00:20:24,927
Let me, if the grass field
play up.
224
00:20:25,007 --> 00:20:27,847
Right, Governor?
Hey, Sammy, stay away!
225
00:20:31,207 --> 00:20:33,887
Mmm!
Gracias, AND erif.
226
00:20:33,967 --> 00:20:35,967
Legalize it!
227
00:20:38,847 --> 00:20:41,127
Hey, the campfire entertainment.
228
00:20:41,247 --> 00:20:44,367
- And do not forget condom ��i.
- Tequila! Who else wants?
229
00:20:44,487 --> 00:20:47,367
Hey, you dance alone?
Hey, baby, come here.
230
00:20:47,487 --> 00:20:49,127
Hi!
231
00:20:49,247 --> 00:20:53,327
We declare Mr. and Mrs. Ame�i�i!
232
00:20:53,447 --> 00:20:55,767
I're in debt, suriorule.
233
00:20:55,887 --> 00:20:58,687
Can I kiss the bride?
234
00:20:58,767 --> 00:21:02,007
- Do you work here?
- Yes.
235
00:21:02,087 --> 00:21:05,647
I am Juan Castillo.
I'm diving instructor.
236
00:21:05,767 --> 00:21:07,927
I mean, rock-
237
00:21:08,047 --> 00:21:12,527
Rocks, stones, plates.
What do you want.
238
00:21:12,647 --> 00:21:16,487
It's a beautiful name.
"Peenalop."
239
00:21:16,607 --> 00:21:20,007
Peenalop.
It is baffling.
240
00:21:20,127 --> 00:21:23,047
Thanks.
241
00:21:23,167 --> 00:21:27,127
What brings you here with us, Peenalop?
242
00:21:27,247 --> 00:21:31,087
I am on vacation for spring.
I go to Oral Roberts.
243
00:21:31,247 --> 00:21:35,007
Oral Roberts?
And it is like Anal Johnson?
244
00:21:35,087 --> 00:21:37,607
I did this a few times.
245
00:21:37,767 --> 00:21:42,727
Or I think of Dirty Sanchez?
He is.
246
00:21:42,767 --> 00:21:47,367
- I do not know what it is.
- It is not for you.
247
00:21:47,407 --> 00:21:50,607
- God!
- Yes.
248
00:21:50,687 --> 00:21:52,767
A magical place.
249
00:22:08,007 --> 00:22:11,287
- Hey.
- Hey, Carlos.
250
00:22:11,367 --> 00:22:13,887
Quickly.
We have many plates.
251
00:22:54,607 --> 00:22:56,847
Dreacu of monkeys.
252
00:23:12,327 --> 00:23:14,407
You?
253
00:23:14,487 --> 00:23:18,127
Carlos, these knives are dirty.
When we cure�i?
254
00:23:18,247 --> 00:23:20,087
Tomorrow.
255
00:23:49,607 --> 00:23:52,767
1.2!
1,2,3,4!
256
00:24:21,207 --> 00:24:23,047
- Welcome!
- Move to.
257
00:24:23,127 --> 00:24:25,207
Sing "Margaritaville."
258
00:24:28,847 --> 00:24:30,567
Pardon?
259
00:24:30,647 --> 00:24:34,327
Sing "Margaritaville."
I love that song.
260
00:24:34,447 --> 00:24:37,847
I think you mean to
sing "Up Coladaburg."
261
00:24:37,967 --> 00:24:40,527
No, "Margaritaville." "
262
00:24:43,087 --> 00:24:45,967
I mean "Before Coladaburg."
263
00:24:46,087 --> 00:24:49,247
A song I made
half seven years ago ...
264
00:24:49,327 --> 00:24:52,087
before "Margaritaville"
appear!
265
00:24:52,207 --> 00:24:55,287
Of course it could not because you're ...
266
00:24:55,407 --> 00:24:57,287
you are not yet born!
267
00:24:57,367 --> 00:24:59,287
Come on.
Let's take a drink.
268
00:24:59,407 --> 00:25:01,287
- I do not need shit.
- Come on, man.
269
00:25:01,367 --> 00:25:03,327
Dreacu take it!
Dog sow!
270
00:25:06,767 --> 00:25:09,607
Hey, Jenny.
271
00:25:11,887 --> 00:25:14,607
- God!
- Sorry.
272
00:25:14,727 --> 00:25:16,727
Notifies me before you do that.
273
00:25:16,847 --> 00:25:20,127
It is a habit.
I saw that you're remote tense.
274
00:25:20,207 --> 00:25:22,207
What can I say?
Some girls are "tight" than others.
275
00:25:24,847 --> 00:25:27,127
Sorry.
276
00:25:27,567 --> 00:25:31,207
I guess talk to a celebrity.
277
00:25:31,287 --> 00:25:32,887
Felecit�ri.
I heard you show your fitness?
278
00:25:33,007 --> 00:25:37,087
Yes. Amy ate the Aerobics
mistake and rat poison.
279
00:25:37,167 --> 00:25:39,287
It was terrible.
280
00:25:39,407 --> 00:25:42,607
But I'm excited.
Am very much expected that.
281
00:25:42,727 --> 00:25:44,967
- That's great.
- Jen.
282
00:25:46,767 --> 00:25:49,367
I had to stop and enjoy being forced to
never do that.
283
00:25:49,487 --> 00:25:51,367
Yes, I think it is difficult
You're to live in paradise.
284
00:25:51,447 --> 00:25:53,887
Yes.
Do you like now but later ...
285
00:25:59,927 --> 00:26:03,167
Hey, you want to hear the story maniac
with machetes?
286
00:26:05,647 --> 00:26:07,447
Let's hear it.
287
00:26:07,567 --> 00:26:10,367
I do not know.
Maybe that's too hard for you.
288
00:26:10,447 --> 00:26:14,487
- No. No, no.
- No, let me, Dave. Tell us the story.
289
00:26:14,607 --> 00:26:17,287
Well, why not.
290
00:26:17,367 --> 00:26:20,087
That happened 15 years ago.
291
00:26:20,207 --> 00:26:23,527
I was a boy who worked
the club, Phil Coletti.
292
00:26:23,607 --> 00:26:27,687
And on a night-
that's about
293
00:26:27,767 --> 00:26:31,207
a beautiful woman enters the club,
and asks if he wants to go in the jungle.
294
00:26:31,287 --> 00:26:33,487
He says, "Yes, why not?"
295
00:26:33,607 --> 00:26:37,007
And go.
And whereas in the jungle ...
296
00:26:37,127 --> 00:26:40,607
lights are removed from the club ...
297
00:26:40,727 --> 00:26:42,847
start to put all sorts of questions ...
298
00:26:42,927 --> 00:26:46,607
believes that if local stories ...
299
00:26:46,727 --> 00:26:49,127
with voodoo, zombies.
300
00:26:49,207 --> 00:26:52,647
He and i do not really worry.
301
00:26:52,727 --> 00:26:54,687
She climbs on and starts, and his job.
302
00:26:54,767 --> 00:26:58,967
But something does not seem out of place Colette.
303
00:26:59,087 --> 00:27:02,847
But I do not see anything.
It was dark and I and sees the job.
304
00:27:02,967 --> 00:27:05,047
But then, boom!
305
00:27:05,167 --> 00:27:09,607
A lightning illuminates the island and
at that moment ...
306
00:27:09,687 --> 00:27:14,287
Coletti looks around and sees that there
only that it was in the middle of the cemetery ...
307
00:27:14,407 --> 00:27:18,447
and that others were watching him ...
308
00:27:18,567 --> 00:27:21,647
but sees that making love to a corpse.
309
00:27:23,407 --> 00:27:25,447
One cold, dirty ...
310
00:27:25,527 --> 00:27:29,047
and from the pit.
311
00:27:29,167 --> 00:27:31,807
And they say that ...
312
00:27:31,887 --> 00:27:35,487
Phil Coletti he went calm
hut attendant tombs ...
313
00:27:35,567 --> 00:27:37,327
has found a machete ...
314
00:27:37,447 --> 00:27:40,927
and cut off hundreds of pieces members.
315
00:27:42,247 --> 00:27:45,647
And they say took that same machete ...
316
00:27:45,767 --> 00:27:49,807
and has cut his own dick and
ran screaming through the jungles.
317
00:27:49,927 --> 00:27:53,127
No one had seen him after that.
318
00:27:53,207 --> 00:27:55,247
But from then on ...
319
00:27:55,367 --> 00:27:58,687
Phil Coletti was known as ...
320
00:27:58,807 --> 00:28:01,247
Machete Phil.
321
00:28:01,327 --> 00:28:05,647
You're saying a damblagiu
now through our walk around?
322
00:28:05,767 --> 00:28:09,407
All I'm saying is that I'm not going
alone in the jungle.
323
00:28:09,487 --> 00:28:12,887
Because you can hear
I have heard ...
324
00:28:13,007 --> 00:28:15,687
complaining ...
325
00:28:15,767 --> 00:28:19,647
"Where is my penis?
326
00:28:19,767 --> 00:28:24,407
Where is my penis? "
327
00:28:24,527 --> 00:28:27,007
And that was me!
328
00:28:38,807 --> 00:28:41,007
You're an asshole,
Putman.
329
00:28:43,047 --> 00:28:45,647
- And someone has put it tonight?
- Hey, Pete.
330
00:28:45,767 --> 00:28:47,887
I did.
331
00:28:48,007 --> 00:28:50,167
He saw someone
Rolo, Stacy or Kelly?
332
00:28:50,287 --> 00:28:52,287
And probably through the jungle fuck there.
333
00:28:52,407 --> 00:28:55,327
I need someone to
Luau Night take care of tomorrow.
334
00:28:56,647 --> 00:28:58,847
Yeah, sure.
I drive Luau Night.
335
00:28:58,927 --> 00:29:01,407
What, a few Anana and i.
336
00:29:01,487 --> 00:29:04,167
- Yes, great. Sam, you want Luau Night?
- Sure.
337
00:29:04,247 --> 00:29:07,047
You'll have the grass skirts, play a game ...
338
00:29:07,127 --> 00:29:09,327
and all and I will make.
339
00:29:09,447 --> 00:29:12,407
That sounds good.
Folks.
340
00:29:12,527 --> 00:29:15,207
Asking too much?
Make your invitations for sex.
341
00:29:15,287 --> 00:29:17,767
Not all the shows and the bad.
342
00:29:27,287 --> 00:29:28,527
Hola, Peenalop!
343
00:30:55,047 --> 00:30:57,247
Change!
344
00:31:05,167 --> 00:31:08,407
- Well, 200 points.
- God!
345
00:31:08,527 --> 00:31:11,127
You're dead, labex! Pu�ulic�!
346
00:31:11,247 --> 00:31:14,247
You've burned!
347
00:31:14,527 --> 00:31:15,927
500 points!
348
00:31:16,047 --> 00:31:20,167
- Go!
- A simple touch would have been enough.
349
00:31:20,247 --> 00:31:22,967
Let me eat your ass!
350
00:31:23,087 --> 00:31:26,087
Cue Pretzel.
351
00:31:26,167 --> 00:31:28,087
Where is the Pretzel?
352
00:31:28,207 --> 00:31:32,127
Let me. Cue Pretzel.
Cue Pretzel. Pretzel ...
353
00:31:33,447 --> 00:31:36,047
Pretzel!
354
00:31:36,167 --> 00:31:39,567
Hey, Pretzel!
Come here.
355
00:31:39,687 --> 00:31:42,927
Hey!
356
00:31:47,727 --> 00:31:50,247
Ocupado, suriorule.
Gone!
357
00:31:57,167 --> 00:31:59,487
Sorry, Cliff.
We need you in the maze.
358
00:31:59,567 --> 00:32:03,487
- I'm on break.
- Be happy, para.
359
00:32:03,607 --> 00:32:06,127
Shit.
360
00:32:09,167 --> 00:32:11,607
Well, yes.
361
00:32:11,727 --> 00:32:14,727
- What is your name?
- Listen, Mom, I'll call you, okay?
362
00:32:14,807 --> 00:32:17,887
Bye.
363
00:32:42,767 --> 00:32:44,647
Shit!
364
00:32:44,727 --> 00:32:48,327
Gotcha!
365
00:33:55,367 --> 00:33:57,807
Hello?
366
00:34:08,327 --> 00:34:10,567
Hello?
367
00:34:26,487 --> 00:34:27,487
Lars?
368
00:34:28,527 --> 00:34:32,407
Sorry.
I was in the middle of my Chi Kung exercise.
369
00:34:32,487 --> 00:34:34,687
Qi Kung?
370
00:34:35,447 --> 00:34:37,887
You have to have the show.
371
00:34:37,967 --> 00:34:39,767
I guess doing and
more than massage, right?
372
00:34:39,807 --> 00:34:40,847
Yes, that is ...
373
00:34:40,927 --> 00:34:44,047
Working on the body is my life,
but we have done and Dianetics.
374
00:34:44,167 --> 00:34:45,807
I spent some time in the forums.
375
00:34:45,927 --> 00:34:48,607
I did a little Falun Gong Chow Bang.
376
00:34:48,687 --> 00:34:50,847
- You know who has a good philosophy?
- Who?
377
00:34:50,927 --> 00:34:53,007
Coconut Pete.
378
00:34:53,127 --> 00:34:54,927
It always feels good.
379
00:34:55,047 --> 00:34:57,247
- It is always first.
- Absolutely.
380
00:34:57,327 --> 00:35:00,967
Sign on our asses!
381
00:35:01,047 --> 00:35:03,647
- What do you think about Feng Chi?
- Nothing.
382
00:35:06,567 --> 00:35:08,647
Panda snoring.
383
00:35:08,727 --> 00:35:11,247
Do not be confused with Linou Gano ...
384
00:35:11,367 --> 00:35:13,087
- Leaking Turtle.
- God!
385
00:35:13,167 --> 00:35:15,807
- Do not try this in public.
- Dude!
386
00:35:15,887 --> 00:35:17,807
Hey, you guys will send you there.
387
00:35:17,927 --> 00:35:20,927
Her to receive enough signatures, right?
- Hai.
388
00:35:21,007 --> 00:35:23,447
Go.
389
00:35:23,567 --> 00:35:25,527
- Come on, jump!
- It's amazing.
390
00:35:25,647 --> 00:35:27,687
It's all about connecting internally.
391
00:35:27,767 --> 00:35:30,567
We all have energy in us and
is linked at some buttons.
392
00:35:30,647 --> 00:35:33,047
And you can press buttons?
393
00:35:33,127 --> 00:35:35,487
Tian ... Tu.
394
00:35:35,567 --> 00:35:38,927
The Heaven Point.
395
00:35:39,047 --> 00:35:43,047
Take me to hell!
396
00:35:43,127 --> 00:35:46,207
Damn!
397
00:35:46,287 --> 00:35:48,527
Maybe I should take you home with me.
398
00:35:48,647 --> 00:35:52,287
I do not think I held in my bag.
Shit!
399
00:35:52,367 --> 00:35:55,647
What the hell?
Lord!
400
00:35:55,727 --> 00:35:57,847
- Carlos?
- What was in the air?
401
00:35:57,967 --> 00:36:00,207
- You'll be fine.
- No pulse.
402
00:36:02,607 --> 00:36:04,847
"Naughty Carlos'?
403
00:36:06,767 --> 00:36:09,647
Who's driving the boat?
404
00:36:11,247 --> 00:36:13,167
You have played this game as a child?
405
00:36:13,287 --> 00:36:17,127
I had a cheaper version of Nicaraguan
Circle called Eater.
406
00:36:17,247 --> 00:36:20,607
But, you know-
407
00:36:20,687 --> 00:36:23,727
Trying to tell us something?
Timmy is stuck in the wall?
408
00:36:23,847 --> 00:36:25,887
Hai!
409
00:36:25,967 --> 00:36:28,567
- Come quickly!
- Supervises the banana!
410
00:36:34,887 --> 00:36:37,887
Dude!
411
00:36:37,967 --> 00:36:39,727
Cliff!
412
00:36:50,087 --> 00:36:52,567
Who would do to something like that?
413
00:36:52,647 --> 00:36:55,047
Ie and mother who would dreacu
come here and would make a something like that?
414
00:36:56,327 --> 00:36:58,927
Okay, calm down.
415
00:36:59,047 --> 00:37:01,927
- Do not make any scene.
- It is a killer and on the island.
416
00:37:01,967 --> 00:37:06,207
I know who he is. The Machete Phil,
and to exit it in the jungle.
417
00:37:06,287 --> 00:37:08,567
Doors resin, Juanny. You know that this is
Guest notes a shit story.
418
00:37:08,727 --> 00:37:11,327
Hey, it seems that others are better.
419
00:37:11,407 --> 00:37:14,327
But to see what someone did to me
and the plan of activities.
420
00:37:14,407 --> 00:37:17,007
Oh, God!
421
00:37:25,967 --> 00:37:28,167
"Do your own business and tr�i�i.
422
00:37:28,247 --> 00:37:30,407
Tell the muri�i Guest notes and '?
423
00:37:30,527 --> 00:37:32,487
"Because I and all seek their own paradise."
424
00:37:32,607 --> 00:37:35,207
What the hell is that?
425
00:37:35,247 --> 00:37:38,927
- I have to leave the island.
- I have to pull them all here.
426
00:37:59,087 --> 00:38:01,167
Well.
427
00:38:01,247 --> 00:38:04,927
Well, radio pieces and is made
we have no boat.
428
00:38:05,007 --> 00:38:07,887
- We have boats?
- How someone stole them both?
429
00:38:07,967 --> 00:38:09,847
I do not know.
That is Smilin 'Smuggler ...
430
00:38:10,007 --> 00:38:12,167
seems to run alone.
431
00:38:12,207 --> 00:38:14,447
- What? Her head?
- And the phone line was cut?
432
00:38:14,527 --> 00:38:16,647
I'm sure it was moth-
rats and the jungle.
433
00:38:16,687 --> 00:38:20,167
- We and the jungle rats?
- What would we call Guest notes?
434
00:38:20,287 --> 00:38:22,247
- Nothing. You saw the board.
- He's right.
435
00:38:22,287 --> 00:38:25,247
Tell them that we have a maniac on the island
and no chance of escape?
436
00:38:25,327 --> 00:38:27,887
We will have an extra hundred maniacs.
437
00:38:28,047 --> 00:38:30,887
But the sign on the Cliff?
That is clearly said, "only to staff."
438
00:38:30,927 --> 00:38:32,847
I mean we are targets and you only ourselves.
439
00:38:33,007 --> 00:38:35,367
Do not understand.
440
00:38:35,407 --> 00:38:37,767
Why after us?
441
00:38:46,767 --> 00:38:50,807
Let me finish ... you anun�a�i
442
00:38:50,927 --> 00:38:52,967
because I want to go to work.
443
00:38:53,087 --> 00:38:57,367
I thought it's time
bring it to the pros.
444
00:38:57,487 --> 00:38:59,687
- Hank?
- Yes, Hank.
445
00:38:59,727 --> 00:39:02,727
- Chief of security.
- Mean?
446
00:39:02,847 --> 00:39:05,607
He keeps tourists do not know how to steal the bus?
447
00:39:05,727 --> 00:39:08,287
It was the federal agent.
448
00:39:08,367 --> 00:39:12,447
The so is. He was chief at the F. B. I.
and s respects the serial killer.
449
00:39:12,567 --> 00:39:15,647
Caught him alone on the Minneapolis Mangler.
450
00:39:15,767 --> 00:39:18,927
- Who is the Minneapolis Mangler?
- Exactly.
451
00:39:19,087 --> 00:39:21,727
Pete, you realize that I gave him ...
452
00:39:21,847 --> 00:39:24,527
20 beers a day for the past 10 years, right?
453
00:39:24,607 --> 00:39:26,727
Hey, I was in Nicaragua, junior!
454
00:39:26,807 --> 00:39:29,207
When you can cram
ma�ele alone in their pockets ...
455
00:39:29,327 --> 00:39:31,247
and 20 km to go up
to an aid ...
456
00:39:31,327 --> 00:39:33,047
after you beat the
knives with drug lords
457
00:39:33,127 --> 00:39:34,807
all night, then you
come to talk with me.
458
00:39:37,567 --> 00:39:40,247
Well, as we can not
get off this rock ...
459
00:39:40,367 --> 00:39:42,807
You have to catch him this guy.
- Let's get him?
460
00:39:42,927 --> 00:39:46,087
I could not catch a raccoon that I
stealing food from last month.
461
00:39:46,167 --> 00:39:49,607
It asked me to catch him thi, do you?
462
00:39:50,927 --> 00:39:53,007
Here's the plan.
463
00:39:53,087 --> 00:39:56,167
I'll let this fool what he wants.
464
00:39:56,247 --> 00:39:59,847
- You sure you will do the job.
- Then tell us something.
465
00:39:59,927 --> 00:40:02,367
How to do our job if one ...
466
00:40:02,447 --> 00:40:05,407
Cut the lust to anyone on the islands?
467
00:40:05,487 --> 00:40:08,207
Hold the door resin, ciumegarule.
468
00:40:08,287 --> 00:40:11,927
You read the poem on the board.
469
00:40:12,047 --> 00:40:14,487
I've seen this.
470
00:40:14,607 --> 00:40:17,887
Is this a game and you play it you will play.
471
00:40:18,007 --> 00:40:21,527
Be calm and this cat
only one will come to us.
472
00:40:21,647 --> 00:40:24,127
And when it does, I promise ...
473
00:40:24,207 --> 00:40:27,847
I'll be there.
474
00:40:36,607 --> 00:40:39,007
Come and you love it!
It strikes!
475
00:40:39,127 --> 00:40:41,167
Is not that guy.
476
00:40:41,247 --> 00:40:43,687
Maybe.
Maybe not.
477
00:40:43,767 --> 00:40:46,167
What's happening here?
478
00:40:46,287 --> 00:40:49,167
We have a serial killer and amongst us and you
give a party.
479
00:40:49,247 --> 00:40:52,767
Cut the kid that was from
left to right.
480
00:40:52,887 --> 00:40:56,447
Looking for a killer and left, you idiot!
481
00:40:56,527 --> 00:40:58,287
I understand.
482
00:41:04,047 --> 00:41:05,927
- Hi, Juan.
- Good.
483
00:41:06,047 --> 00:41:09,007
- Good. What are you doing?
- Okay, I made a hat.
484
00:41:09,127 --> 00:41:11,527
I do not know what to say.
485
00:41:11,647 --> 00:41:14,167
Say "thank you" and put it on the head.
486
00:41:14,247 --> 00:41:17,127
Well.
487
00:41:17,247 --> 00:41:19,287
Thanks, I like it.
488
00:41:19,407 --> 00:41:21,447
Want to walk on the beach?
489
00:41:21,567 --> 00:41:24,367
Eh-
490
00:41:24,447 --> 00:41:27,287
This is like there.
491
00:41:27,367 --> 00:41:31,367
and hence the sand-water
492
00:41:36,807 --> 00:41:39,847
I heard that you were very
naughty today, Juan.
493
00:41:39,967 --> 00:41:42,087
What do you mean?
494
00:41:42,207 --> 00:41:44,727
When you need to be in the maze ...
495
00:41:44,807 --> 00:41:47,367
you actually eat watermelon.
496
00:41:47,487 --> 00:41:51,647
- How do you know?
- I see everything, Juan.
497
00:41:57,927 --> 00:42:01,287
Hey, what do you know?
What do you know?
498
00:42:01,407 --> 00:42:06,487
I think it's a good idea to go
on the beach later.
499
00:42:06,567 --> 00:42:10,687
- Both.
- Okay.
500
00:42:17,447 --> 00:42:19,327
I forgot.
501
00:42:19,407 --> 00:42:22,327
I had to go do some S'mores.
502
00:42:26,567 --> 00:42:27,807
We looked at each cottage.
503
00:42:27,847 --> 00:42:30,087
No weapons? No
clothes with blood on them?
504
00:42:30,207 --> 00:42:32,087
Only pornographic stuff
and a lot of condoms.
505
00:42:32,167 --> 00:42:34,007
Type 14 is a Bible of their wood.
506
00:42:34,087 --> 00:42:36,007
A wooden bible?
It's good.
507
00:42:36,127 --> 00:42:38,087
Good job.
Now, Jenny.
508
00:42:38,207 --> 00:42:40,487
go to Yu.
He died of fear.
509
00:42:40,607 --> 00:42:42,567
You take command here.
510
00:42:42,687 --> 00:42:44,727
Okay?
At work!
511
00:42:44,807 --> 00:42:47,687
- You'll be fine?
- Yes.
512
00:42:47,807 --> 00:42:49,727
Sure.
513
00:42:53,767 --> 00:42:58,687
Shit.
514
00:42:58,767 --> 00:43:00,967
Hi, Pete.
515
00:43:02,287 --> 00:43:04,927
"Got Hope They've Hammocks
in Heaven. "
516
00:43:06,247 --> 00:43:08,447
Wonderful.
517
00:43:08,527 --> 00:43:11,447
And again, Peter.
518
00:43:11,527 --> 00:43:14,007
nebunaticule.
519
00:43:20,447 --> 00:43:22,647
What is this?
520
00:43:26,887 --> 00:43:29,367
That's crazy!
We can not do that!
521
00:43:29,447 --> 00:43:31,487
Gura, Yu.
You'll hear guests.
522
00:43:31,567 --> 00:43:34,007
Jenny, we can not pretend
that everything is okay, right?
523
00:43:34,087 --> 00:43:36,127
There are guests everywhere.
We must tell.
524
00:43:36,207 --> 00:43:38,847
No!
Did you see the blackboard.
525
00:43:53,447 --> 00:43:56,167
Hey, you need to return fire.
We will make an announcement.
526
00:43:56,287 --> 00:43:58,807
Well, because I've something to tell him Roy.
527
00:43:58,887 --> 00:44:02,367
- I smoked it.
- Go!
528
00:44:02,447 --> 00:44:04,807
Idiots.
529
00:44:04,927 --> 00:44:08,327
Hey, come on the beach.
530
00:44:08,447 --> 00:44:11,167
We will make an announcement.
531
00:44:14,567 --> 00:44:16,847
Help!
532
00:44:16,967 --> 00:44:18,567
Oh, God!
533
00:44:23,207 --> 00:44:25,567
Help!
534
00:44:34,207 --> 00:44:37,327
It is always an asshole like you ...
535
00:44:37,447 --> 00:44:39,327
trying to shit in the pie.
536
00:44:41,167 --> 00:44:44,127
You can shit in one to
and she shit on you.
537
00:44:45,767 --> 00:44:47,727
So why not, November 2,
538
00:44:50,367 --> 00:44:52,967
Oh, God!
539
00:46:45,127 --> 00:46:48,007
To welcome the sun!
540
00:46:54,407 --> 00:46:57,487
Hey, you dance.
It's easy when you smile.
541
00:46:57,607 --> 00:47:00,607
- I heard one of the boats last night.
- Cool!
542
00:47:00,687 --> 00:47:02,647
- I heard a little but-
- And what do we do?
543
00:47:02,767 --> 00:47:05,007
If ours, that is.
There is a good idea ...
544
00:47:05,127 --> 00:47:08,047
looking to go to, unless you
tool to Lose.
545
00:47:08,167 --> 00:47:10,207
What?
546
00:47:13,567 --> 00:47:18,007
Hey, I understand.
I know where I come from the ranks of the board.
547
00:47:18,087 --> 00:47:21,767
You know that verse, "Everybody look
own paradise?
548
00:47:21,887 --> 00:47:23,047
It's one of your cntecele.
549
00:47:23,087 --> 00:47:24,967
What the hell are you talking about?
One of my songs?
550
00:47:25,087 --> 00:47:28,687
Yes, your album
"Sea Shanties and Wet Panties. '"
551
00:47:28,807 --> 00:47:32,407
- 1978?
- Let me see your hands, folks!
552
00:47:32,487 --> 00:47:34,767
What does that song have to do with these?
553
00:47:34,887 --> 00:47:37,127
The name of the song is "Naughty Cal."
554
00:47:37,247 --> 00:47:40,167
- Naughty Cliff. Naughty Carlos.
- Naughty Horse!
555
00:47:57,887 --> 00:48:00,127
Shit.
556
00:48:00,207 --> 00:48:02,567
That was written on the board yesterday.
557
00:48:09,407 --> 00:48:11,247
I did not know where he is.
558
00:48:11,367 --> 00:48:13,847
How to know among their songs?
559
00:48:13,927 --> 00:48:17,607
Nor do I remember to be
That album did well?
560
00:48:17,727 --> 00:48:21,567
It was '78.
We were all taken to the raft.
561
00:48:21,647 --> 00:48:25,487
There were some crazy times in 1978.
562
00:48:25,607 --> 00:48:28,367
Man that I spent.
563
00:48:38,087 --> 00:48:39,927
"Up to kite?
564
00:48:40,007 --> 00:48:42,967
"He fell and broke his blade?
That's Carlos.
565
00:48:44,487 --> 00:48:47,967
Then "lost in the maze,"
just like Cliff.
566
00:48:50,567 --> 00:48:54,007
And that kills people after
some fucking lyrics?
567
00:48:54,127 --> 00:48:56,087
- This is crazy!
- Peter.
568
00:48:56,167 --> 00:49:00,967
What is the song?
Has any special significance?
569
00:49:01,087 --> 00:49:03,207
No.
570
00:49:03,327 --> 00:49:07,567
It is a fishermen's huts. Cal's Naughty
is a cowboy in the water ...
571
00:49:07,687 --> 00:49:09,567
and Bongo Tokeyand
are his friends.
572
00:49:09,647 --> 00:49:12,487
And they go on this adventure,
to find Atlantis or something.
573
00:49:12,607 --> 00:49:16,727
Listen to other lines
see what happens.
574
00:49:21,927 --> 00:49:24,127
To put it backwards.
575
00:49:28,807 --> 00:49:31,327
Listen.
576
00:49:38,087 --> 00:49:41,047
I mean what the hell?
Orca and octopus?
577
00:49:41,127 --> 00:49:43,847
That is, victims are
or crimunalii?
578
00:49:43,967 --> 00:49:47,607
Our lives depend on interpretations
the stupidest song I've heard.
579
00:49:47,687 --> 00:49:50,007
Please do not abstain.
Say what you think.
580
00:49:50,087 --> 00:49:51,847
There are sensitive.
581
00:49:51,967 --> 00:49:54,527
I gained only about
Five awards in my life.
582
00:49:54,607 --> 00:49:56,847
How many have you?
583
00:49:56,967 --> 00:49:59,247
Let's see how it ends.
584
00:50:13,647 --> 00:50:16,207
Jeez.
585
00:50:16,327 --> 00:50:19,127
Pete!
Yu and Hank are dead.
586
00:50:19,207 --> 00:50:21,287
- Why? What have I done?
- No, man.
587
00:50:21,407 --> 00:50:24,007
Yu (you-you) and Hank are dead.
588
00:50:24,127 --> 00:50:27,687
Are you threatening me?
Because if you do one to
589
00:50:27,807 --> 00:50:29,687
! Ay, stink!
Come and see!
590
00:50:31,967 --> 00:50:34,527
"It makes you (you) Yu. '"
591
00:50:34,607 --> 00:50:37,767
He wants to warn guests.
592
00:50:37,887 --> 00:50:39,967
Hank!
593
00:58:38,167 --> 00:58:40,087
Why do a fashion show?
594
00:58:40,207 --> 00:58:42,487
Because it's fashion week!
595
00:58:42,607 --> 00:58:46,247
Look what happened to Yu! Remember
"Do your job or die"?
596
00:58:46,327 --> 00:58:48,247
So I put a smile on their faces ...
597
00:58:48,327 --> 00:58:50,247
and go there and do our job.
598
00:58:50,327 --> 00:58:52,927
- Do you understand? Lars, you follow. Let's go.
- Roger, Pete.
599
00:58:56,967 --> 00:58:59,087
Lars Brunckhorst.
600
00:58:59,207 --> 00:59:02,407
Lars sport for Pleasure Poncho.
601
00:59:02,487 --> 00:59:06,487
At a price of anything.
Thanks, Lars.
602
00:59:06,567 --> 00:59:08,527
I mean, I do not trust the new guy.
603
00:59:08,647 --> 00:59:12,287
You're right.
It all began when he came here, right?
604
00:59:12,367 --> 00:59:14,807
- Sam is not Lars or one of us.
- Look, Jenny.
605
00:59:14,927 --> 00:59:17,927
- I know why you defend.
- Pajamas! Come on, move!
606
00:59:18,007 --> 00:59:22,247
- Putman, pillow.
- Putman Livingston, I presume.
607
00:59:22,327 --> 00:59:25,047
It even Lord
Little Lord Fauntleroy!
608
00:59:25,167 --> 00:59:26,967
Pip, pip! Tallyho!
609
00:59:27,087 --> 00:59:29,407
I understand.
In that song ...
610
00:59:29,487 --> 00:59:32,887
Naughty Knight sings about the evil octopus.
611
00:59:33,007 --> 00:59:36,327
Look at Putman!
Putman is the octopus.
612
00:59:36,407 --> 00:59:40,727
- Hello?
- Dave, go and play with the curtain.
613
00:59:40,847 --> 00:59:43,207
No. We can not ignore that song.
How about Carlos and Cliff?
614
00:59:43,287 --> 00:59:47,367
But that Hank was buried in the sand as
treasure of the song?
615
00:59:47,447 --> 00:59:49,407
Okay, maybe the octopus ...
616
00:59:49,527 --> 00:59:51,527
is the next person to die.
617
00:59:51,607 --> 00:59:54,087
How do you kill someone with an octopus?
618
00:59:54,167 --> 00:59:57,727
Octopus said backwards is "supotco."
Juan does not mean anything in Spanish?
619
00:59:57,807 --> 01:00:00,487
"Supotco? No.
The word for shoe is zapato.
620
01:00:00,567 --> 01:00:01,527
Shoe.
621
01:00:01,647 --> 01:00:05,167
Only it seems to me that
looks like an octopus?
622
01:00:05,287 --> 01:00:07,687
- Vine.
- What have I missed?
623
01:00:07,767 --> 01:00:10,727
It seems that someone will be
killed for a shoe.
624
01:00:10,807 --> 01:00:14,167
What would have to turn our attention to the boats?
625
01:00:14,247 --> 01:00:18,207
- Good idea.
- Jenny, let's look together.
626
01:00:18,847 --> 01:00:20,647
Putman.
627
01:00:20,727 --> 01:00:23,167
- Why do not we go?
- Are you insane?
628
01:00:23,287 --> 01:00:26,607
There I go with you in the jungle.
629
01:00:26,727 --> 01:00:29,767
If you're gonna break killer
neck like a stick.
630
01:01:12,447 --> 01:01:15,567
Well, stay on shore.
We have no reason to go into the jungle.
631
01:01:15,647 --> 01:01:18,327
The boats are probably covered with sticks.
632
01:01:18,447 --> 01:01:20,407
Or branches.
633
01:01:20,527 --> 01:01:23,087
Thank you.
634
01:01:23,167 --> 01:01:25,527
Have not got any weapons?
635
01:01:25,647 --> 01:01:27,727
I do not need any weapons.
636
01:01:27,807 --> 01:01:31,207
I piss on that.
I take a machete.
637
01:01:31,287 --> 01:01:33,767
Thanks for doing this, Lars.
638
01:01:33,847 --> 01:01:36,687
You're very brave.
Be careful, okay?
639
01:01:47,167 --> 01:01:50,127
Cheers, Putman.
640
01:01:52,087 --> 01:01:55,407
You are watching you, Mr. Miyagi.
641
01:02:07,567 --> 01:02:11,687
I think you are stressed
to cook for everyone ...
642
01:02:11,767 --> 01:02:14,887
but I think that you will be fine, yes.
643
01:02:14,967 --> 01:02:18,007
I bet you've seen Yu and Kelly.
644
01:02:18,127 --> 01:02:20,607
And the rest is just common sense.
Like now ...
645
01:02:20,687 --> 01:02:23,487
made famous
Coconut Pete's Paella.
646
01:02:23,607 --> 01:02:26,087
Guess someone
is the secret ingredient?
647
01:02:26,167 --> 01:02:28,927
Come on.
648
01:02:29,047 --> 01:02:31,687
Coconut Pete's Paella?
649
01:02:33,087 --> 01:02:35,367
The secret ingredient?
650
01:02:35,447 --> 01:02:38,767
Coconut ... Pete's ...
651
01:02:38,847 --> 01:02:41,687
- Coconut?
- Yes, Lord, yes!
652
01:02:41,807 --> 01:02:46,567
Yes!
653
01:02:46,647 --> 01:02:51,087
Believe you that Eddie Money
had to endure this?
654
01:02:54,807 --> 01:02:57,327
Coconut Pete's Paella!
655
01:02:58,967 --> 01:03:01,847
What do you think?
656
01:03:01,967 --> 01:03:04,087
I think it has stresu-throating.
657
01:03:04,207 --> 01:03:06,167
I do not think we can be sure.
658
01:03:06,287 --> 01:03:08,407
- What are you doing?
- You know.
659
01:03:08,527 --> 01:03:11,607
We look out the window.
660
01:03:11,727 --> 01:03:14,927
Squid?
661
01:03:16,207 --> 01:03:18,287
It is an aphrodisiac, Juan.
662
01:03:20,927 --> 01:03:23,007
What is it?
663
01:03:23,127 --> 01:03:26,007
Are not you afraid of a little octopus, huh?
664
01:03:26,127 --> 01:03:28,047
Thank you.
665
01:03:29,807 --> 01:03:31,687
When you finish here ...
666
01:03:31,767 --> 01:03:33,767
I want to come and find me ...
667
01:03:33,887 --> 01:03:36,927
because I'm gonna throw
tentacles around you.
668
01:03:37,007 --> 01:03:40,007
Well.
669
01:03:45,327 --> 01:03:48,687
No way.
670
01:03:52,207 --> 01:03:54,527
Think about it, the octopus.
671
01:03:54,647 --> 01:03:56,527
It is a strange chick.
672
01:03:56,607 --> 01:04:01,167
Still does not show that it is criminal.
673
01:04:01,247 --> 01:04:05,487
There is only one way to find out.
674
01:04:11,807 --> 01:04:14,367
Do not be afraid.
675
01:04:14,447 --> 01:04:19,967
I want our first time to be wonderful.
676
01:04:21,727 --> 01:04:24,567
If you are the killer ...
677
01:04:24,687 --> 01:04:26,807
I do not kill me.
678
01:04:26,927 --> 01:04:29,167
Or at least not hurt.
679
01:04:29,247 --> 01:04:31,207
With your moves are sure you can.
680
01:04:33,487 --> 01:04:36,167
We're here because we believe
that it is criminal.
681
01:04:36,767 --> 01:04:38,167
I'll bite.
682
01:04:38,287 --> 01:04:40,407
- I hope not too much.
- I like Juan.
683
01:04:40,527 --> 01:04:42,887
When we first met I was wondering,
"Who the hell is this guy?
684
01:04:43,007 --> 01:04:45,047
Any local person here, "
685
01:04:47,447 --> 01:04:49,647
Mmm.
686
01:04:52,687 --> 01:04:56,687
- I was honest with you.
- That ...
687
01:04:56,767 --> 01:04:59,607
not go to Oral Roberts?
688
01:05:15,167 --> 01:05:17,327
I mean ...
689
01:05:17,407 --> 01:05:21,927
I wanted to forget the past when I came here.
690
01:05:22,007 --> 01:05:25,167
What are my up a nun?
691
01:05:28,887 --> 01:05:31,367
I-
692
01:05:31,447 --> 01:05:34,287
I've never been in a place like this.
693
01:05:34,367 --> 01:05:36,247
The libertine.
694
01:05:37,807 --> 01:05:42,327
Juan, I spent all
life in the gym.
695
01:05:42,447 --> 01:05:45,287
I like to have fun like everyone else.
696
01:05:46,807 --> 01:05:49,607
My coach would kill me if they find out.
697
01:05:49,687 --> 01:05:53,807
I would like a giddy hunt.
698
01:05:53,887 --> 01:05:58,367
- It frightened
- Wait.
699
01:05:58,447 --> 01:06:02,407
- You gymnast?
- Yes.
700
01:06:03,967 --> 01:06:05,647
Thank you.
701
01:06:10,807 --> 01:06:13,327
Not ass!
No!
702
01:06:38,687 --> 01:06:41,287
Be right back.
703
01:06:43,807 --> 01:06:46,807
Well.
704
01:06:49,847 --> 01:06:52,487
Eh, still not sure.
705
01:06:52,607 --> 01:06:55,687
I need a few hours.
706
01:06:55,767 --> 01:06:57,807
Gaozarule!
Now not only do you babardesti.
707
01:06:57,847 --> 01:07:00,407
How would you be if you were sitting
sex in the closet as I do?
708
01:07:00,447 --> 01:07:03,287
It would be a good idea.
709
01:07:04,207 --> 01:07:05,647
Coming!
710
01:07:11,927 --> 01:07:14,727
What are you going to Jenny?
711
01:07:20,127 --> 01:07:22,167
You know, Put ...
712
01:07:22,207 --> 01:07:26,687
during the Sung dynasty, was
Po Tong Tsu a great teacher.
713
01:07:26,847 --> 01:07:28,727
And he said something very smart:
714
01:07:30,367 --> 01:07:33,007
"If you love something, let him go.
715
01:07:33,127 --> 01:07:35,047
-If he turns to keep "
- Do you f. ..
716
01:07:35,127 --> 01:07:37,207
It is a postcard.
717
01:07:38,487 --> 01:07:40,367
Trying to help.
718
01:07:42,047 --> 01:07:45,407
I like you, right?
719
01:07:45,567 --> 01:07:49,687
But I have my guns.
720
01:07:51,927 --> 01:07:56,247
What kind of man would be if I sit and
I look how I steal?
721
01:08:02,207 --> 01:08:04,567
Do not underestimate me, Lars.
722
01:08:08,647 --> 01:08:10,967
I know things you do not know.
723
01:08:41,087 --> 01:08:43,887
Well, Lars,
see what you can.
724
01:08:54,127 --> 01:08:56,247
Look what I found.
725
01:08:56,967 --> 01:08:59,087
Yes, bright.
726
01:09:11,407 --> 01:09:13,287
Hey.
727
01:09:21,047 --> 01:09:23,007
I knew it.
728
01:09:24,647 --> 01:09:27,567
Fool.
729
01:09:38,367 --> 01:09:40,447
Lars?
730
01:09:43,647 --> 01:09:45,687
Lord!
731
01:10:10,167 --> 01:10:11,927
No!
732
01:10:13,207 --> 01:10:15,887
No!
733
01:10:30,847 --> 01:10:33,927
- You!
- Good love.
734
01:10:34,047 --> 01:10:37,727
Now get your bag that
on the head and give us a kiss.
735
01:10:39,447 --> 01:10:43,047
- What?
- Advantage, Putman.
736
01:10:46,687 --> 01:10:48,847
Putman!
737
01:10:48,927 --> 01:10:50,727
Putman!
738
01:10:50,847 --> 01:10:54,247
Putman! Wake up, Putman.
It's a dream! Just a dream, Putman.
739
01:11:03,367 --> 01:11:05,367
Goodbye.
740
01:11:13,087 --> 01:11:15,567
Look.
The ship!
741
01:11:21,807 --> 01:11:23,927
Mommy! We found the boat!
742
01:11:27,487 --> 01:11:29,407
Hold your hats.
743
01:11:31,847 --> 01:11:33,887
Does not go anywhere.
744
01:11:34,007 --> 01:11:36,367
- What did you do with the propeller, man?
- I have done nothing.
745
01:11:36,487 --> 01:11:38,407
That is the one that shot him Carlos.
746
01:11:38,527 --> 01:11:40,967
We can send someone on the island.
747
01:11:41,047 --> 01:11:43,887
- We have plenty of strong guys.
- Not a chance.
748
01:11:43,967 --> 01:11:47,207
The current trip takes you.
749
01:11:47,327 --> 01:11:50,167
You drink your own pee
in less than 20 hours.
750
01:11:51,487 --> 01:11:54,207
- Where is Putman?
- Not here?
751
01:11:54,327 --> 01:11:56,287
He left last night.
He fled into the jungle.
752
01:11:56,407 --> 01:11:59,047
It "ran" you mean "I killed him?"
753
01:11:59,167 --> 01:12:02,447
Do not we realize that the missing
Putman if you come back with a boat?
754
01:12:02,527 --> 01:12:05,127
- Sam, is ridiculous.
- What is ridiculous?
755
01:12:05,247 --> 01:12:09,687
Look. Putman got a freak on
middle of the night and fled into the jungle.
756
01:12:09,767 --> 01:12:11,687
I was in your room last night, Lars.
757
01:12:11,807 --> 01:12:13,767
Mark David Chapman is a
Pete's shrine.
758
01:12:13,887 --> 01:12:16,847
- Unbelievable!
- I am a fan.
759
01:12:16,927 --> 01:12:19,167
A fan?
Dude, you loony!
760
01:12:19,287 --> 01:12:21,567
Nobody was killed last night ...
761
01:12:21,687 --> 01:12:24,767
because Lars
was in the jungle to kill Putman.
762
01:12:24,887 --> 01:12:27,247
I would not harm a person, right?
763
01:12:27,367 --> 01:12:28,887
Do not believe in violence.
764
01:12:29,567 --> 01:12:31,487
Touching other people like to feel better.
765
01:12:31,607 --> 01:12:34,087
We must-
766
01:12:34,167 --> 01:12:38,127
"You're the fun police!
- Juan!
767
01:12:38,247 --> 01:12:40,687
What the hell? Stand easy!
Do not quarrel!
768
01:12:40,767 --> 01:12:44,047
If we resist evening
ship will be here tomorrow.
769
01:12:44,127 --> 01:12:47,247
We'll be fine.
So let's drink a glass ...
770
01:12:47,327 --> 01:12:50,647
-And get drunk.
- I do not want to get drunk, Pete!
771
01:12:50,727 --> 01:12:54,007
I want to know the trick with Lars?
You come here and everyone begins to die.
772
01:12:54,087 --> 01:12:56,607
There are bound to say nothing of the pig
Fun! You want to arrest me as a joke?
773
01:12:56,727 --> 01:12:59,247
Then get a mandate joke!
Until then ...
774
01:12:59,327 --> 01:13:02,607
I do not get out the way!
775
01:13:02,687 --> 01:13:04,687
Hai!
776
01:13:08,087 --> 01:13:11,967
Jenny, you know that I am not the killer, right?
777
01:13:12,087 --> 01:13:13,967
Lars is not so bad, right?
778
01:13:14,087 --> 01:13:16,527
- I'll get some newspapers.
- Yes.
779
01:13:16,607 --> 01:13:18,727
Glass does the phrase "fixed target"?
780
01:13:18,847 --> 01:13:20,847
No.
781
01:13:22,007 --> 01:13:24,487
- Boy, this is wrong.
- Listen, Jenny ...
782
01:13:24,607 --> 01:13:27,647
if he is the killer
then we have the room.
783
01:13:27,767 --> 01:13:30,327
And if not then at least he'll know.
784
01:14:18,087 --> 01:14:21,967
A putit?
Worse than hell.
785
01:14:22,047 --> 01:14:25,007
Shit!
786
01:14:25,127 --> 01:14:28,447
- May stay here?
- Sure.
787
01:14:28,567 --> 01:14:31,967
I only just started.
788
01:14:37,767 --> 01:14:39,967
Free drink to that which I catch!
789
01:14:55,007 --> 01:14:56,887
Shit.
790
01:14:59,447 --> 01:15:01,767
Oh, God!
791
01:15:08,327 --> 01:15:10,927
You have answered the prayers.
792
01:15:11,007 --> 01:15:13,927
- Gaozarule!
- No, I'm not.
793
01:15:14,007 --> 01:15:17,007
There are couple-only
What the hell?
794
01:15:17,087 --> 01:15:21,087
- What?
- Something I passed leg.
795
01:15:21,207 --> 01:15:23,687
I mean, there's something here.
796
01:15:23,807 --> 01:15:26,767
- What?
- No, wait!
797
01:15:26,847 --> 01:15:29,407
It's just my huge tool.
798
01:15:32,007 --> 01:15:34,647
- God.
- There was something wrong?
799
01:15:34,727 --> 01:15:37,167
Dirk out of the pool!
800
01:15:37,487 --> 01:15:39,207
No kidding!
801
01:15:39,287 --> 01:15:43,727
- Faster!
- That's what I call quality service!
802
01:15:43,847 --> 01:15:46,567
Now!
Out of the pool!
803
01:15:59,447 --> 01:16:02,607
Hey, help!
804
01:16:04,087 --> 01:16:07,687
Putman!
Live!
805
01:16:07,807 --> 01:16:10,047
You took me in his arms, Jenny.
806
01:16:10,167 --> 01:16:12,847
I suppose that all men
the island are dead.
807
01:16:12,927 --> 01:16:15,247
You must get out of here!
Dirk is dead!
808
01:16:15,327 --> 01:16:17,647
He was electrocuted in the pool!
809
01:16:17,727 --> 01:16:21,567
Really? What was the expression on his face?
I think I screamed like hell.
810
01:16:21,687 --> 01:16:24,447
You're scaring me.
811
01:16:24,567 --> 01:16:26,887
I want to know if
smoke out his ears.
812
01:16:26,927 --> 01:16:27,967
Is there anything wrong with that?
813
01:16:29,007 --> 01:16:31,207
Putman, where were you?
814
01:16:31,327 --> 01:16:33,727
We ran in circles through this jungle.
815
01:16:33,847 --> 01:16:35,887
Well you're not dead.
You must go to Pete's cottage ...
816
01:16:35,967 --> 01:16:38,007
- And to start the backup generator.
- Wait!
817
01:16:38,087 --> 01:16:42,287
If Dirk had just been killed,
Lars then can be criminal!
818
01:16:45,247 --> 01:16:47,887
Be the stage.
Can be a little nervous.
819
01:16:47,967 --> 01:16:50,447
Lars!
Lars, we are here!
820
01:16:50,567 --> 01:16:52,767
Stop stirring, Jen.
821
01:16:58,647 --> 01:17:00,647
There was no way.
822
01:17:00,727 --> 01:17:02,967
It is too big.
823
01:17:05,047 --> 01:17:07,647
You have to find Pete.
824
01:17:09,087 --> 01:17:12,247
Pete!
825
01:17:13,767 --> 01:17:15,887
Pete?
826
01:17:20,567 --> 01:17:23,167
Pete?
827
01:17:23,287 --> 01:17:25,167
You're here, Pete?
828
01:17:25,287 --> 01:17:28,487
Peter!
We need the key generator.
829
01:17:45,247 --> 01:17:49,447
- Damn!
- It takes someone at the door?
830
01:17:55,007 --> 01:17:58,767
- Who is?
- Who's there?
831
01:18:03,767 --> 01:18:06,647
Hey!
832
01:18:06,727 --> 01:18:10,327
I think it is a problem with the lights!
833
01:18:13,247 --> 01:18:16,327
Maybe that
Lars came after us here.
834
01:18:16,407 --> 01:18:18,927
We are not sure that is Lars.
835
01:18:21,607 --> 01:18:25,487
What is with you and Lars?
836
01:18:25,567 --> 01:18:28,167
I mean, let's see.
You had sex with Rolo, and he is dead.
837
01:18:28,287 --> 01:18:30,287
You and Cliff, right?
It's dead.
838
01:18:30,367 --> 01:18:34,007
I did and Juan
and Pete, and they are not dead.
839
01:18:34,087 --> 01:18:36,607
Heck, Jen!
I'm the only one?
840
01:18:36,727 --> 01:18:39,007
Let's go back.
What should we do-
841
01:18:39,127 --> 01:18:41,847
Do not give so great, well, Sam?
842
01:18:41,927 --> 01:18:45,727
As soon as you finish with
"I do not have to die," Juan.
843
01:18:45,847 --> 01:18:50,607
Look for that letter
Encarnaci�n prison?
844
01:18:50,727 --> 01:18:54,607
- What the hell?
- Why are you doing, man?
845
01:18:54,727 --> 01:18:58,167
"Juan does not show signs
bizarre behavior ...
846
01:18:58,247 --> 01:19:00,167
"Which brought him in this institution.
847
01:19:00,287 --> 01:19:03,327
"I think rehabilitated ...
848
01:19:03,447 --> 01:19:06,447
and will be part of
d.vs. staff, successful "
849
01:19:06,527 --> 01:19:09,887
- What did you do, Juan?
- Nothing, Jenny.
850
01:19:10,007 --> 01:19:12,167
What you did I?
851
01:19:12,287 --> 01:19:16,367
Costa Rica-Prison
at the bottom there you burn bad.
852
01:19:16,447 --> 01:19:20,327
- Juan, you must know.
- What did you do, Juan?
853
01:19:29,047 --> 01:19:31,407
El Chupacabra!
854
01:19:31,487 --> 01:19:33,807
- Hey!
- No!
855
01:19:35,487 --> 01:19:37,567
Oh, God!
856
01:19:42,527 --> 01:19:46,247
- How could you do that?
- Wait!
857
01:19:46,327 --> 01:19:48,847
I did not do that.
There are criminal.
858
01:19:48,927 --> 01:19:51,887
So what is this?
859
01:19:52,007 --> 01:19:54,087
Want to know what I did?
860
01:19:58,647 --> 01:20:02,247
Juan Castillo ...
was in jail ...
861
01:20:02,367 --> 01:20:05,727
having sex with a goat.
862
01:20:05,847 --> 01:20:08,687
Okay?
863
01:20:08,767 --> 01:20:10,847
What do you say?
864
01:20:10,967 --> 01:20:13,207
I lived on the farm!
865
01:20:13,287 --> 01:20:15,487
And I was alone!
866
01:20:17,087 --> 01:20:19,407
I was-
867
01:20:19,487 --> 01:20:23,087
We were two stupid kids.
868
01:20:23,167 --> 01:20:25,647
No, it was Juan.
869
01:20:25,727 --> 01:20:27,847
It was Dave ...
870
01:20:27,967 --> 01:20:29,847
huh?
871
01:20:29,927 --> 01:20:32,967
You wanted him for what he did
your parents.
872
01:20:33,087 --> 01:20:37,327
I did not know any ...
873
01:20:40,287 --> 01:20:42,247
is that David's parents ...
874
01:20:42,327 --> 01:20:47,047
were being trampled to death
a concert of Coconut Pete.
875
01:20:47,167 --> 01:20:49,607
What the hell is wrong with you, Putman?
876
01:20:49,727 --> 01:20:52,367
Everyone knows that Dave's parents
were killed at a show with Pete.
877
01:20:52,447 --> 01:20:55,167
Well you brought it up.
878
01:20:55,327 --> 01:20:59,807
What?
Believe you that I could kill him?
879
01:20:59,927 --> 01:21:02,887
Petey is my uncle.
880
01:21:03,047 --> 01:21:05,327
all you saw as a ...
881
01:21:05,407 --> 01:21:07,807
singer island's melons ...
882
01:21:07,967 --> 01:21:10,567
and a patron of the establishment, but ...
883
01:21:10,647 --> 01:21:14,207
but how many know that she was afraid of dogs ...
884
01:21:14,327 --> 01:21:16,607
and that he liked the rosemary?
885
01:21:17,567 --> 01:21:19,687
How did you know that ...
886
01:21:19,767 --> 01:21:22,967
was a Christian and that smelled like oranges?
887
01:21:23,047 --> 01:21:25,847
Yes, all good and fine, David.
888
01:21:25,967 --> 01:21:28,367
But I bet you ...
889
01:21:28,447 --> 01:21:30,687
inherited the island.
890
01:21:32,527 --> 01:21:35,487
- The island is already mine.
- What?
891
01:21:36,647 --> 01:21:38,487
Pete gave me last week.
892
01:21:38,607 --> 01:21:41,207
It came back on the road
place where he was.
893
01:21:41,247 --> 01:21:44,727
Form a supergroup-
Billy Squier and Eddie Money!
894
01:21:44,807 --> 01:21:49,407
Don Henley played drums!
It would have been cool.
895
01:21:49,447 --> 01:21:53,887
He wants to sell the island to
military bombing tests.
896
01:21:53,927 --> 01:21:56,607
But I told myself that I can do with it.
897
01:21:56,687 --> 01:21:59,927
Lars.
898
01:21:59,967 --> 01:22:02,687
No! No!
899
01:22:02,767 --> 01:22:06,127
Pete.
900
01:22:06,247 --> 01:22:09,327
Oh, God!
Pete!
901
01:22:13,087 --> 01:22:16,367
Bravo, Lars, bravo.
902
01:22:16,487 --> 01:22:19,607
Very convincing.
903
01:22:19,647 --> 01:22:24,327
- Asshole!
- Lars! No, stop!
904
01:22:28,767 --> 01:22:32,447
- To close it again.
- No!
905
01:22:32,527 --> 01:22:35,087
Stop!
Do not shut anyone!
906
01:22:35,127 --> 01:22:37,887
We will stay together in one room!
907
01:22:38,047 --> 01:22:40,047
The ship will come tomorrow.
908
01:22:40,207 --> 01:22:42,607
We go to the club, guests gather ...
909
01:22:42,767 --> 01:22:45,407
and wait until morning.
910
01:22:45,567 --> 01:22:49,047
And we survive the night, right?
911
01:23:03,447 --> 01:23:05,367
Damn, man!
Lars mreg not anywhere.
912
01:23:05,447 --> 01:23:07,407
I do not go anywhere cuJuan.
913
01:23:07,887 --> 01:23:09,487
What kind of man having sex with a goat?
914
01:23:09,647 --> 01:23:11,847
We used a condom.
915
01:23:12,327 --> 01:23:14,567
You told me that they are
against your faith.
916
01:23:16,287 --> 01:23:20,447
Ehhh, you must find Peenalop.
917
01:23:20,527 --> 01:23:24,167
I'm sure you understand.
918
01:23:24,247 --> 01:23:27,287
If you get close to my cottage your head!
919
01:23:27,407 --> 01:23:31,367
Let's get outta here, Dave. Hai
Dave, get outta here, man.
920
01:23:31,487 --> 01:23:33,527
I think not.
921
01:23:37,287 --> 01:23:41,727
Jenny, you make the biggest mistake.
922
01:23:44,927 --> 01:23:46,967
I'm not sure what happened ...
923
01:23:47,047 --> 01:23:50,047
with all that dishonest business jungle.
924
01:23:50,127 --> 01:23:52,607
But I embrace your dreams.
925
01:23:54,367 --> 01:23:57,767
I think there are safer one.
926
01:23:57,887 --> 01:24:00,247
The plan has gone to hell.
927
01:24:00,367 --> 01:24:03,487
Even left us a torch.
928
01:24:03,567 --> 01:24:05,967
Jenny? Jenny?
929
01:24:54,647 --> 01:24:59,407
I think I know where the generator.
930
01:25:38,727 --> 01:25:40,767
Damn!
Perhaps I took the sword.
931
01:25:40,847 --> 01:25:44,047
I do not care if I perform a
bamboo spear, this one to assholes
932
01:25:44,167 --> 01:25:46,207
- Listen.
- Do not keep silent!
933
01:25:46,287 --> 01:25:49,127
I'm tired of fleeing-
934
01:25:49,207 --> 01:25:51,127
I thought that we have currently.
935
01:25:51,247 --> 01:25:55,167
Dave?
936
01:25:55,247 --> 01:25:58,767
Dave. Dave?
937
01:26:05,047 --> 01:26:07,327
Lord!
938
01:26:13,687 --> 01:26:17,407
I am!
939
01:26:20,527 --> 01:26:22,367
Damn!
940
01:26:29,807 --> 01:26:33,167
The lock is broken!
941
01:26:33,287 --> 01:26:35,167
It's there.
942
01:26:35,247 --> 01:26:38,367
Quick, under the bed
quickly, come!
943
01:26:38,447 --> 01:26:42,167
Not one to come.
944
01:26:49,687 --> 01:26:52,767
What are you doing?
Lars, what are you doing?
945
01:26:52,847 --> 01:26:54,767
Lars, please!
946
01:26:54,887 --> 01:26:57,167
Hai!
947
01:26:57,287 --> 01:26:59,967
Lars, go!
Coming!
948
01:27:00,047 --> 01:27:03,447
Oh, God!
949
01:27:03,527 --> 01:27:06,247
Coming!
950
01:27:08,167 --> 01:27:09,767
Damn!
951
01:27:09,847 --> 01:27:12,487
So you escaped through the window?
952
01:27:12,567 --> 01:27:14,967
Why not do that forever?
953
01:27:15,087 --> 01:27:17,767
That is a fat joke?
954
01:27:17,847 --> 01:27:19,727
What the hell?
955
01:27:21,167 --> 01:27:23,967
What the hell, Jenny?
956
01:28:07,287 --> 01:28:10,407
Putman!
You were?
957
01:28:10,487 --> 01:28:13,367
- What was I?
- Back, Putman!
958
01:28:13,487 --> 01:28:16,927
You think I am the murderer.
What fun.
959
01:28:17,007 --> 01:28:19,087
What are you doing here?
960
01:28:19,207 --> 01:28:22,007
I came to say-
961
01:28:23,007 --> 01:28:24,767
Pervert.
962
01:28:24,847 --> 01:28:28,407
Really, Jenny, there is an explanation for it.
Mean-
963
01:28:28,487 --> 01:28:31,647
It seemed such a good reminder
964
01:28:31,727 --> 01:28:35,327
I know how good you look
red, and this small-
965
01:28:35,407 --> 01:28:39,447
- No!
- God!
966
01:28:39,527 --> 01:28:41,687
- Where is key?
- Do not know.
967
01:28:41,807 --> 01:28:43,967
Lock the door!
968
01:28:44,047 --> 01:28:46,447
Lock is broken!
969
01:28:46,567 --> 01:28:48,207
Broken?
970
01:28:48,327 --> 01:28:51,887
Did you handcuffed to the bed of death,
The damn slut!
971
01:28:52,007 --> 01:28:55,727
- Sorry.
- I can not stay mad at you, Jenny.
972
01:28:55,847 --> 01:28:59,967
Hurry!
Give me the racquet and balls!
973
01:29:00,047 --> 01:29:03,327
- Quick!
- Run!
974
01:29:04,687 --> 01:29:06,407
Get out!
975
01:29:10,647 --> 01:29:13,487
Machete Phil!
I knew it!
976
01:29:24,887 --> 01:29:26,967
- Go, dear Jen ..
- No!
977
01:29:29,127 --> 01:29:31,367
Namaste.
978
01:29:31,447 --> 01:29:33,567
Go-n p.. Mine!
979
01:29:33,647 --> 01:29:36,447
Come on.
980
01:29:36,527 --> 01:29:38,887
Sorry.
981
01:29:45,607 --> 01:29:49,687
You!
I need to know that you are!
982
01:29:49,767 --> 01:29:52,687
- Do not surprise me at all.
- Hell, Putman!
983
01:29:52,807 --> 01:29:56,767
- Who is?
- You can not escape without a fight.
984
01:29:56,887 --> 01:29:59,647
But there is still wide, set-
985
01:31:05,207 --> 01:31:08,247
Soap, please.
986
01:31:20,207 --> 01:31:22,687
Hey!
Nice helmet, Lars!
987
01:31:22,807 --> 01:31:25,207
It's about time to come!
988
01:31:25,287 --> 01:31:28,287
Pour!
989
01:31:30,807 --> 01:31:33,567
Lord!
That's blood!
990
01:31:43,887 --> 01:31:47,527
- What the hell?
- God!
991
01:31:53,847 --> 01:31:57,607
You will all die!
992
01:32:07,207 --> 01:32:10,407
Help!
993
01:32:12,207 --> 01:32:15,047
Penelope!
Where is Juan?
994
01:32:15,127 --> 01:32:18,447
I have not seen all night.
995
01:32:18,567 --> 01:32:21,767
What the hell is happening?
996
01:32:21,847 --> 01:32:24,767
Juan! Juan!
997
01:32:24,847 --> 01:32:27,247
- Wait.
- What are you doing?
998
01:32:27,367 --> 01:32:31,727
- Leave me alone!
- Where the hell have you been?
999
01:32:31,847 --> 01:32:37,087
I'm looking for Peenalop.
Why look at me?
1000
01:32:37,167 --> 01:32:40,007
Because you have gone half an hour ago
and now appear bloody.
1001
01:32:40,087 --> 01:32:42,007
Because I found Putman.
1002
01:32:42,087 --> 01:32:45,087
- Is dead.
- Sam!
1003
01:32:47,847 --> 01:32:50,407
- Mud bath!
- Let's go, Peenalop.
1004
01:33:45,807 --> 01:33:49,127
- Oh, no.
- What?
1005
01:34:18,287 --> 01:34:20,887
- Get out.
- What?
1006
01:34:21,007 --> 01:34:24,487
Get out now!
1007
01:34:28,487 --> 01:34:30,767
You know that I can hold their breath ...
1008
01:34:30,887 --> 01:34:33,847
3 minutes and 33 seconds?
1009
01:34:33,967 --> 01:34:36,727
Nobody suspects the fun police.
1010
01:34:36,807 --> 01:34:39,607
- Like hell I always suspected you have.
- I did not.
1011
01:34:39,727 --> 01:34:41,607
You're shit!
1012
01:34:41,687 --> 01:34:45,807
It is the story of gagiul fire
Camp Machete Phil, free type tool.
1013
01:34:45,927 --> 01:34:48,607
No, that's just an old story of fire.
1014
01:34:48,687 --> 01:34:51,207
Why are you angry?
1015
01:34:51,287 --> 01:34:54,927
It's just a story!
I got up.
1016
01:34:55,047 --> 01:34:57,007
I am not Machete Phil.
1017
01:34:57,127 --> 01:34:59,407
Models I am Sam.
1018
01:34:59,527 --> 01:35:02,487
Sam, why do that?
1019
01:35:02,567 --> 01:35:05,367
I remember like it was yesterday.
1020
01:35:05,487 --> 01:35:09,607
Rolo I asked some grass,
and I said no.
1021
01:35:09,687 --> 01:35:12,207
So I followed him into the jungle.
1022
01:35:12,327 --> 01:35:14,247
- And what do you think I saw?
- No.
1023
01:35:14,327 --> 01:35:16,807
His grass.
My Grass!
1024
01:35:16,887 --> 01:35:20,127
A bag full.
1025
01:35:20,207 --> 01:35:23,607
And those two sluts smoking the ...
1026
01:35:23,727 --> 01:35:26,727
although he said he does not.
1027
01:35:28,247 --> 01:35:32,527
So-
No, wait, is not it.
1028
01:35:32,647 --> 01:35:35,007
I learned that Pete gave Dave island.
1029
01:35:35,087 --> 01:35:37,927
Yes. That's it.
There was no grass.
1030
01:35:38,007 --> 01:35:41,647
However it was not nice.
1031
01:35:41,767 --> 01:35:44,727
It was the island that gave
lu this ox-head!
1032
01:35:44,847 --> 01:35:48,407
All night in delirium
pig dog!
1033
01:35:48,487 --> 01:35:51,967
But I?
I deserve it!
1034
01:35:52,087 --> 01:35:54,807
The best employee of this place!
1035
01:35:54,927 --> 01:35:56,887
Dave is destroyed.
1036
01:35:57,007 --> 01:36:00,447
This is my home.
1037
01:36:00,527 --> 01:36:04,127
Pete believed that there are only a clown.
1038
01:36:04,207 --> 01:36:06,847
I have made you do the job, right?
1039
01:36:06,927 --> 01:36:09,047
I have pretty good skills, do not you?
1040
01:36:09,167 --> 01:36:13,127
We have made an idiot to figure out that song.
1041
01:36:15,567 --> 01:36:17,687
Who is the orca?
Who is the octopus?
1042
01:36:17,767 --> 01:36:22,447
I am the walrus!
1043
01:36:24,807 --> 01:36:27,407
Get out of here! Now!
I can not take much.
1044
01:36:27,527 --> 01:36:30,287
Trying to sleep!
Try Panda snoring!
1045
01:36:30,407 --> 01:36:33,127
I can not reach.
I can handle.
1046
01:36:33,207 --> 01:36:35,407
We have an orgasm a few minutes.
Valley!
1047
01:36:35,527 --> 01:36:37,847
- Do not leave!
- I'll be fine.
1048
01:36:37,967 --> 01:36:39,967
Go away, we will have trouble.
1049
01:36:40,687 --> 01:36:43,007
Come on.
1050
01:36:49,527 --> 01:36:51,927
- Back to the club!
- Are you crazy?
1051
01:36:52,047 --> 01:36:56,087
It is the safest building on the island.
There we drink!
1052
01:37:02,767 --> 01:37:04,647
Baba-Boobie!
1053
01:37:04,727 --> 01:37:07,487
- Peenalop!
- Juan!
1054
01:37:07,567 --> 01:37:10,127
Oh, God!
1055
01:37:10,247 --> 01:37:13,607
Watching us.
It is safer with him. Let's go!
1056
01:37:14,927 --> 01:37:16,887
Let's go!
1057
01:37:16,967 --> 01:37:18,887
Hold the gate!
1058
01:37:31,567 --> 01:37:33,527
Oh, God!
1059
01:38:17,767 --> 01:38:19,927
Stop!
1060
01:38:20,007 --> 01:38:23,927
Stop!
What are you doing?
1061
01:38:24,007 --> 01:38:26,767
- You will not succeed!
- Sam! Please!
1062
01:38:26,847 --> 01:38:31,727
Watch out!
1063
01:38:31,807 --> 01:38:35,047
Louder!
1064
01:38:35,167 --> 01:38:38,927
Can not breathe!
1065
01:38:43,127 --> 01:38:45,127
Penelope!
Get up.
1066
01:38:50,327 --> 01:38:53,727
Juan! Juan! Juan, get up!
1067
01:38:53,847 --> 01:38:55,847
Juan above.
1068
01:38:55,967 --> 01:38:59,887
Hurry!
1069
01:39:05,087 --> 01:39:08,847
It is not a party to
not break someone jacuzzi.
1070
01:39:23,447 --> 01:39:26,327
- Lars!
Fun ...
1071
01:39:26,407 --> 01:39:28,527
s over.
1072
01:39:31,487 --> 01:39:33,967
What happened to fall?
1073
01:39:53,127 --> 01:39:55,007
So!
1074
01:39:58,487 --> 01:40:02,407
- No!
- It's impossible!
1075
01:40:02,487 --> 01:40:04,607
- What do we do?
- Can we lost in the jungle.
1076
01:40:04,727 --> 01:40:07,007
- In the jungle?
- Can I go through it!
1077
01:40:11,327 --> 01:40:13,647
Hai!
1078
01:40:13,727 --> 01:40:15,967
- Faster!
- Go!
1079
01:40:16,127 --> 01:40:19,927
I know where that leads!
Let's go!
1080
01:40:25,247 --> 01:40:28,367
Lord!
That was your big plan?
1081
01:40:28,447 --> 01:40:31,567
We can be successful, flow.
Okay, now listen.
1082
01:40:31,647 --> 01:40:34,407
I know this sounds disgusting, but ...
1083
01:40:34,487 --> 01:40:38,447
you keep your feet jump
close and glued pieces.
1084
01:40:38,527 --> 01:40:42,207
Otherwise water will enter through the ass hole
and will make meteor sling.
1085
01:40:42,247 --> 01:40:44,087
Yucky!
1086
01:40:44,207 --> 01:40:45,847
Where are you?
1087
01:40:45,967 --> 01:40:50,207
- Walk your hands, Juan.
- Coming!
1088
01:40:57,087 --> 01:41:00,007
Jesus!
Who is this girl?
1089
01:41:00,127 --> 01:41:02,047
It is ...
1090
01:41:02,087 --> 01:41:04,247
My girlfriend.
1091
01:41:26,207 --> 01:41:27,967
- You see?
- I saw it.
1092
01:41:28,087 --> 01:41:29,127
Oh, my asshole!
1093
01:41:29,247 --> 01:41:31,727
- What did you see?
- Randy Rumrunner.
1094
01:41:31,807 --> 01:41:34,327
Failed.
Went to the bottom.
1095
01:41:34,407 --> 01:41:37,087
Juan, you can go to the bottom to take the propeller?
1096
01:41:37,167 --> 01:41:39,647
We can make Smilin'Smuggler.
1097
01:41:39,727 --> 01:41:43,367
- It's done, my friend.
- Come on, come on.
1098
01:42:04,047 --> 01:42:06,007
Hai!
1099
01:42:08,007 --> 01:42:11,327
Juan!
1100
01:42:12,927 --> 01:42:16,447
- Hai.
- In the boat.
1101
01:42:19,167 --> 01:42:22,967
Lord!
Where the hell is Juan?
1102
01:42:23,047 --> 01:42:26,647
- Juan? Juan?
- Juan, where are you?
1103
01:42:31,007 --> 01:42:33,167
- Jesus, bleeding.
- I have no shit.
1104
01:42:33,287 --> 01:42:35,967
- Let it be seen on the other.
- O to mount.
1105
01:42:38,887 --> 01:42:41,407
Come on.
1106
01:42:44,807 --> 01:42:46,807
Juan!
1107
01:42:48,767 --> 01:42:52,247
I'm fine.
1108
01:42:52,327 --> 01:42:55,407
I can not imagine a better way to die.
1109
01:42:55,527 --> 01:42:59,407
Just remember, Peenalop.
1110
01:42:59,527 --> 01:43:02,287
I love you.
! By Carajo mierda!
1111
01:43:02,367 --> 01:43:04,687
I love you!
1112
01:43:04,767 --> 01:43:07,287
Maybe ...
1113
01:43:07,367 --> 01:43:09,367
before I go ...
1114
01:43:09,487 --> 01:43:11,367
a kiss.
1115
01:43:13,607 --> 01:43:15,927
No.
1116
01:43:16,007 --> 01:43:19,167
I mean if you and Jenny to be able ...
1117
01:43:19,247 --> 01:43:21,687
kiss you.
1118
01:43:21,767 --> 01:43:23,967
Always ...
1119
01:43:24,047 --> 01:43:26,207
I wanted ...
1120
01:43:26,287 --> 01:43:29,807
to see that.
1121
01:43:29,927 --> 01:43:33,207
- God!
- Juan!
1122
01:43:33,287 --> 01:43:35,687
Juan!
1123
01:44:00,327 --> 01:44:01,647
Hai!
1124
01:44:01,767 --> 01:44:06,167
Pig dog!
1125
01:44:14,567 --> 01:44:16,927
Hai!
1126
01:44:26,407 --> 01:44:28,447
Shit!
Turn!
1127
01:44:28,527 --> 01:44:31,007
- Lars, what are you doing?
- Trust me.
1128
01:44:33,127 --> 01:44:35,007
- Lars, stop!
- Go!
1129
01:44:36,527 --> 01:44:39,047
Yes!
1130
01:44:40,967 --> 01:44:43,287
- We approach the dock!
- I know.
1131
01:45:05,887 --> 01:45:08,127
Yes!
1132
01:45:11,247 --> 01:45:13,527
- Easy.
- Okay.
1133
01:45:15,807 --> 01:45:18,607
You must cut the rope that.
1134
01:45:22,047 --> 01:45:25,687
Go, Jenny!
Hai!
1135
01:45:33,047 --> 01:45:34,007
Yes!
1136
01:45:55,727 --> 01:45:58,327
Let's get the hell out of here.
1137
01:46:07,367 --> 01:46:10,327
- Go!
- Go!
1138
01:46:15,207 --> 01:46:18,367
Die!
1139
01:46:18,447 --> 01:46:20,287
Pig dog!
1140
01:46:29,287 --> 01:46:31,687
I'll probably give out of
pacifists club now.
1141
01:46:31,807 --> 01:46:34,047
Or at least you will ask nicely to leave.
1142
01:46:38,567 --> 01:46:40,567
Tian, you ...
1143
01:46:40,687 --> 01:46:43,247
Paradise Point.
1144
01:46:58,207 --> 01:47:00,927
Let's go, Peenalop.
80652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.