All language subtitles for Club.Dread.2004.Uncut.DVDRip.MP3.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,567 --> 00:01:16,447 I can not believe you and asked that one. 2 00:01:16,527 --> 00:01:18,407 It has and has an insufferable. 3 00:01:18,567 --> 00:01:21,887 Stop, Rolo. Lord! Why do you always have to move to it? 4 00:01:21,927 --> 00:01:23,847 I wan you. Sister Brit. 5 00:01:24,007 --> 00:01:26,407 Who the hell are you talking to you? 6 00:01:26,567 --> 00:01:29,607 - You're a jerk, Rolo. - You'll do you like shit. 7 00:01:29,687 --> 00:01:32,207 Freak Pure Costa Rica. 8 00:01:33,087 --> 00:01:34,367 Stacy. 9 00:01:34,487 --> 00:01:37,647 While smoking it, what about a ���a sucked? 10 00:01:53,967 --> 00:01:57,207 - What about my nipples? - Shut up! Someone benocla us. 11 00:01:57,287 --> 00:02:00,287 A voyeur, right? I knew the like. 12 00:02:00,407 --> 00:02:03,927 - Rolo, seriously. I was deeply moved by it. - Okay. 13 00:02:04,047 --> 00:02:05,967 I know a secluded place ... 14 00:02:06,127 --> 00:02:07,607 And romantic. 15 00:02:13,767 --> 00:02:15,767 Take a look. 16 00:02:15,887 --> 00:02:17,647 What? 17 00:02:20,207 --> 00:02:22,407 You should do this here? 18 00:02:22,487 --> 00:02:25,487 I mean, is anything sacred? 19 00:02:25,607 --> 00:02:27,927 What? No, he knew are dead. 20 00:02:29,927 --> 00:02:32,007 Got something to object, Ricky? 21 00:02:32,087 --> 00:02:36,847 I think you should put it, senor. 22 00:02:39,567 --> 00:02:42,167 Here it is again. 23 00:02:42,287 --> 00:02:45,887 Gagiul That'll collect-and teeth on my stick. 24 00:02:57,167 --> 00:03:00,207 Stacy, gagiul This one has no teeth. 25 00:03:05,847 --> 00:03:07,727 Watch the hair, g�uristo! 26 00:03:07,847 --> 00:03:10,527 Dreacu of monkeys. 27 00:03:13,167 --> 00:03:16,967 Lord! 28 00:03:17,047 --> 00:03:20,567 Who needs the elixir of love? I gathered some extremely tasty. 29 00:03:22,247 --> 00:03:24,607 So where do we do this? 30 00:03:24,687 --> 00:03:27,047 I do not want to get caught in the middle of the cemetery. 31 00:03:31,847 --> 00:03:34,207 Let's go even iin that mausoleum. 32 00:03:43,247 --> 00:03:44,887 Be careful about that. 33 00:03:53,167 --> 00:03:57,047 It seems that we no longer need you. 34 00:04:42,367 --> 00:04:44,407 What the ... 35 00:04:47,287 --> 00:04:49,487 Perhaps it was just wind. 36 00:04:50,647 --> 00:04:52,487 Okay, back to work. 37 00:04:54,647 --> 00:04:57,567 Heads or tails? 38 00:04:57,687 --> 00:04:58,687 Ch. 39 00:05:02,767 --> 00:05:06,967 - What is a "toss"? - Do you want to know. 40 00:05:14,287 --> 00:05:16,727 What is it? Too soft? 41 00:05:17,887 --> 00:05:19,367 I heard something. 42 00:05:19,447 --> 00:05:22,287 It was a strange sucking sound? 43 00:05:24,407 --> 00:05:29,687 How about if you're hitting me over face a few times? 44 00:05:29,807 --> 00:05:32,207 Not too hard. I mean, very little good. 45 00:05:32,287 --> 00:05:34,047 What did you say? 46 00:05:34,167 --> 00:05:37,727 - No. - Let me. 47 00:05:37,847 --> 00:05:39,727 - No! - Come on, Kelly. 48 00:05:39,807 --> 00:05:42,247 - Like you just do not bring me to your halls and shit. - No! 49 00:05:42,327 --> 00:05:45,807 I just suck. 50 00:05:57,207 --> 00:05:59,127 - Here! - No way! 51 00:07:19,167 --> 00:07:23,487 Well. Go. 52 00:07:39,927 --> 00:07:44,767 Welcome to Pleasure Island! I'm your host, Peter coconut. 53 00:07:44,887 --> 00:07:48,527 Come down and leave the baggage the pool for a drink. 54 00:07:48,607 --> 00:07:50,887 Ready for adventure of your life? 55 00:07:53,407 --> 00:07:57,607 Yeah, party time! Ready to distra�i you? 56 00:08:00,087 --> 00:08:02,727 - Buenos dias! Lars Brunckhorst. - Over here, buddy. 57 00:08:02,807 --> 00:08:04,687 Welcome to the island. Please go to content. 58 00:08:04,847 --> 00:08:05,847 Listen, I ... 59 00:08:05,967 --> 00:08:09,727 You're willing to spend? Then, go! 60 00:08:09,847 --> 00:08:12,047 Party! Who likes to spend? 61 00:08:14,487 --> 00:08:15,487 Lars Brunckhorst. 62 00:08:15,607 --> 00:08:17,527 Time to spend. Welcome to the party. 63 00:08:17,647 --> 00:08:22,767 - Lars Brunckhorst. - Follow it to the clerk. 64 00:08:22,847 --> 00:08:25,007 Not understand- 65 00:08:25,087 --> 00:08:28,767 Welcome to Coconut Island Pete's Pleasure Island! 66 00:08:28,887 --> 00:08:31,487 You're here to have fun. 67 00:08:31,607 --> 00:08:34,087 If you do not want to have fun, entertain you by force. 68 00:08:39,647 --> 00:08:42,167 Now to go have some fun, right? Start. 69 00:08:42,287 --> 00:08:45,207 - Left, right! - General Lars Brunckhorst. Listen ... 70 00:08:45,327 --> 00:08:46,567 Move to headset, you're small fofoloanc�! 71 00:08:46,607 --> 00:08:48,207 You bag of grass that thi-I borrowed it? 72 00:08:48,287 --> 00:08:51,327 Sorry, you know how it is. 73 00:08:51,447 --> 00:08:53,327 Notifies me when you get. 74 00:09:01,367 --> 00:09:04,527 Hey, you. I'm sorry I'm late. Sorry. 75 00:09:04,607 --> 00:09:07,527 Yeah, right. Go. 76 00:09:09,567 --> 00:09:12,087 Who wants to drink? Drink. 77 00:09:12,207 --> 00:09:14,127 - Yes, I love it! - Away! 78 00:09:18,167 --> 00:09:20,527 Dave. Carlos. 79 00:09:20,607 --> 00:09:21,567 Hi, Kelly. 80 00:09:21,687 --> 00:09:24,127 You think I can make something more to drink? 81 00:09:24,247 --> 00:09:26,287 I know Why do you need. 82 00:09:26,367 --> 00:09:29,047 Here. 83 00:09:29,167 --> 00:09:32,727 If there is someone eager to experience ... 84 00:09:32,847 --> 00:09:34,927 I'll be on tonight ... 85 00:09:35,007 --> 00:09:38,047 - And we will wait. - Okay, I understand. 86 00:09:38,167 --> 00:09:40,127 Put it in my account. 87 00:09:40,247 --> 00:09:42,647 - Hey, at least give me a margarita. - Sorry. 88 00:09:42,767 --> 00:09:45,767 Are considered. 89 00:10:05,847 --> 00:10:08,207 We'll do a little run around in the jungle before the party. 90 00:10:08,287 --> 00:10:10,407 I do not know, Stace. 91 00:10:10,527 --> 00:10:13,087 You should play tennis soon and to be honest ... 92 00:10:13,207 --> 00:10:16,887 I do not understand too well with the jungle. 93 00:10:17,007 --> 00:10:19,567 Lord, You're a homal�u, Putman. 94 00:10:19,647 --> 00:10:21,567 What the hell? 95 00:10:21,687 --> 00:10:23,927 Just tell me what is not and parliu that. 96 00:10:24,047 --> 00:10:26,487 Oh no! 97 00:10:26,687 --> 00:10:29,607 Ladies and gentlemen, boys and girls ... 98 00:10:29,727 --> 00:10:31,767 Your host and son favorite rock ... 99 00:10:32,167 --> 00:10:34,047 Coconut Pete! 100 00:10:38,167 --> 00:10:39,847 Welcome to Pleasure Island! 101 00:10:57,367 --> 00:10:59,167 I love Coconut Pete! 102 00:10:59,287 --> 00:11:02,127 I think the one you know all this, right? 103 00:11:04,687 --> 00:11:08,407 Back to you, r�h�narule! 104 00:11:08,527 --> 00:11:11,367 May you know that I think I turned this a song ... 105 00:11:11,447 --> 00:11:14,447 really beautiful. 106 00:11:14,567 --> 00:11:18,327 - This group of people behind me staff, is you. 107 00:11:18,447 --> 00:11:22,127 And I'm here to take care of you All privin�ele! 108 00:11:24,087 --> 00:11:26,687 You came here to drop of civilization ... 109 00:11:26,767 --> 00:11:28,687 and we'll give you that. 110 00:11:28,807 --> 00:11:31,167 Your cell phones will not work here. There is no fax ... 111 00:11:31,247 --> 00:11:34,607 and most importantly, You can do whatever you want! 112 00:11:56,047 --> 00:11:59,767 Coconut Pete, you're under arrest! 113 00:11:59,847 --> 00:12:01,887 In what acuza�ii? 114 00:12:01,967 --> 00:12:03,487 Because ferent people � knew from their drinks 115 00:12:03,527 --> 00:12:04,967 free from until noon at 3: .00! 116 00:12:05,087 --> 00:12:08,127 That would be a crime! 117 00:12:08,207 --> 00:12:10,967 Did you hear. Free drinks at the pool! 118 00:12:11,047 --> 00:12:12,967 Last there is a coconut rotten coconut! 119 00:13:59,007 --> 00:14:01,527 Are you okay? 120 00:14:01,607 --> 00:14:05,447 Yes. That thing scared me a little. 121 00:14:05,567 --> 00:14:08,567 It Welk, gorilla welcome. 122 00:14:08,647 --> 00:14:12,127 Idio�ii those two I tried to put it standby So I thought to hide here. 123 00:14:12,247 --> 00:14:14,407 - I'm Jenny. - I'm Penelope. 124 00:14:14,527 --> 00:14:16,407 I kind of lost. 125 00:14:16,487 --> 00:14:19,647 I look familiar. Have you been here? 126 00:14:19,767 --> 00:14:21,927 Yes. I mean, no. 127 00:14:22,807 --> 00:14:24,487 How are you? 128 00:14:24,607 --> 00:14:25,807 Nome, Alaska? 129 00:14:27,767 --> 00:14:30,327 I think that you face. 130 00:14:30,407 --> 00:14:33,407 Get over there as to path to get to sea. 131 00:14:33,527 --> 00:14:36,207 But you'd better hurry you're, Drinks from the pool or miss. 132 00:14:39,927 --> 00:14:42,127 Manny, look at the chassis and that Lu. 133 00:14:42,207 --> 00:14:44,127 Dude. You want to knock a nail? 134 00:14:44,247 --> 00:14:46,287 Someone seeking concrete gagii something to put on the wound. 135 00:14:46,407 --> 00:14:48,487 Yes! 136 00:14:48,607 --> 00:14:51,887 - Well, maybe later. Yes. - You'll get back to you. 137 00:14:52,007 --> 00:14:54,927 Dude, look at that. Green bikini? 138 00:14:55,007 --> 00:14:56,927 - Look at that panther. - Pie with hair. 139 00:15:06,527 --> 00:15:08,407 - Jackie O'Tripod. - Dude, why ... 140 00:15:08,487 --> 00:15:11,047 Dude, look at that orange bikini. 141 00:15:11,167 --> 00:15:13,407 Dude, come on. 142 00:15:13,527 --> 00:15:15,607 You want to be pierced by Manny? 143 00:15:15,687 --> 00:15:17,927 Bogey. Bogey. 144 00:15:18,047 --> 00:15:19,967 - 12:00 to noon. - Damn, dude. 145 00:15:20,087 --> 00:15:23,527 A girl I know on that. That is why the issue- 146 00:15:23,647 --> 00:15:26,607 - Pump Up A. M. WithAmyAerobics. - Yes. 147 00:15:26,687 --> 00:15:28,367 Is that back. 148 00:15:28,447 --> 00:15:30,767 Dude, it was. But then the girl died from Palm ... 149 00:15:30,887 --> 00:15:33,647 So was the advanced and the palm. 150 00:15:33,727 --> 00:15:35,807 Aerobics And then Amy died, and the and the she is now number one chick, dude. 151 00:15:35,927 --> 00:15:38,927 - It's the new Amy aerobics! - Amy died aerobics? 152 00:15:39,007 --> 00:15:40,007 Why did he die? 153 00:15:40,087 --> 00:15:42,487 He had not died too ass great, I tell you suriorule. 154 00:15:44,607 --> 00:15:47,607 And What's menu? Dude, do not be homal�u, man. 155 00:15:47,687 --> 00:15:49,607 - Do not think so. - Good. 156 00:15:50,207 --> 00:15:51,767 Hey. 157 00:15:51,847 --> 00:15:54,647 - Lars Brunckhorst. I'm new masseur. - Good. 158 00:15:54,727 --> 00:15:56,647 - I'm Jenny. - Nice to meet you, Jenny. 159 00:15:56,727 --> 00:16:00,767 - This is Yu. - Nice to meet you and you, Yu. 160 00:16:00,887 --> 00:16:03,207 So a substitute for the Inga weekend's this? 161 00:16:03,327 --> 00:16:05,687 - Yes. - It better be good. 162 00:16:05,767 --> 00:16:08,367 Inga you have some good movements. Let's see what you can. 163 00:16:16,927 --> 00:16:20,727 Lord. Inga has never made anything like this. 164 00:16:20,807 --> 00:16:22,927 - Hippie Who the hell is this? - I'll take it. 165 00:16:23,007 --> 00:16:24,927 Hey, and Get your own. 166 00:16:25,047 --> 00:16:28,287 Not for me. It is for our masseur, Lars. 167 00:16:28,487 --> 00:16:29,647 Are you talking seriously? 168 00:16:29,727 --> 00:16:32,287 I took a girl from 1.80 Sweden for this? 169 00:16:32,407 --> 00:16:34,287 - I 1.83. - Concrete! 170 00:16:34,367 --> 00:16:36,527 It's giving you are concerned about. 171 00:16:36,607 --> 00:16:39,767 The nephew of Coconut Pete, and thinks he can do anything. 172 00:16:39,847 --> 00:16:41,967 Can even attack with a weapon and that flea wet. 173 00:17:05,567 --> 00:17:07,687 - Who wants to play limbo? - Limbo! Limbo! 174 00:17:13,207 --> 00:17:15,727 I'm gonna show you and mecheriile at the bar tonight. 175 00:17:15,807 --> 00:17:18,887 Find me. I'll be that chick at the bar Sheet job. 176 00:17:20,767 --> 00:17:22,647 Warning: Frankie back to Hollywood! 177 00:17:22,767 --> 00:17:25,327 - Dude, I pray. - This guy is you! 178 00:17:27,567 --> 00:17:31,927 - Bend it does not break. - You'll bend it. I'll put it tonight. 179 00:17:52,727 --> 00:17:54,607 Yes, drink baby! Take it all! 180 00:17:54,687 --> 00:17:56,647 Eat it for me! 181 00:17:56,727 --> 00:17:58,807 Hey, what are you doing, haxerilor? 182 00:17:58,927 --> 00:18:01,527 Coconut Pete's coming! 183 00:18:05,727 --> 00:18:07,767 Hey, amigo. You must be Lars. 184 00:18:07,887 --> 00:18:12,047 Coconut Pete. Hey, man, I appreciate that put me in your circle of apropia�i. 185 00:18:12,127 --> 00:18:14,727 Pleasure is mine. I've heard good things about your fingers. 186 00:18:15,927 --> 00:18:18,527 This is a shirt to keep quiet? 187 00:18:18,647 --> 00:18:21,047 Yes it is. It is the same as that that you wore on the cover. 188 00:18:21,167 --> 00:18:24,007 "Pink Crustaceans and Good Vibra�ions? 189 00:18:24,127 --> 00:18:26,047 I read an interview 1977 when you said that ... 190 00:18:26,167 --> 00:18:28,527 Hold up the blue concentrated in hard times. 191 00:18:28,607 --> 00:18:31,687 In this park, I said it in '77. 192 00:18:31,767 --> 00:18:33,687 I think nobody would you get said, but ... 193 00:18:33,807 --> 00:18:36,047 would have to wear special jersey to work. 194 00:18:36,127 --> 00:18:38,807 Yes, but it's pretty warm here and i. .. 195 00:18:38,927 --> 00:18:40,807 wet foot-cam 196 00:18:40,887 --> 00:18:43,927 Put that on your misfortune. Hank, Lars gives them a hand, will you? 197 00:18:44,047 --> 00:18:45,967 Yes. 198 00:18:48,087 --> 00:18:49,087 Thanks, Hank. 199 00:18:58,447 --> 00:19:01,247 Coco Pete, I have a gift for you, buddy. 200 00:19:01,327 --> 00:19:04,767 See that flower in the yellow dress? 201 00:19:04,847 --> 00:19:06,887 It also flourished. 202 00:19:07,007 --> 00:19:10,487 He said that you saw in Tucson 3 years ago, row 14. 203 00:19:15,007 --> 00:19:18,727 Excuse me, but have not been to one of my shows? 204 00:19:18,847 --> 00:19:21,167 U of A, '99? 205 00:19:21,287 --> 00:19:23,407 - Yes! - I remember you, you were ... 206 00:19:23,527 --> 00:19:27,047 Do not tell me row 15. 207 00:19:27,167 --> 00:19:31,767 - Row 14! - I have photographic memory of beautiful faces. 208 00:19:31,847 --> 00:19:34,807 How about a tour? 209 00:19:34,887 --> 00:19:37,687 - Yes, definitely. - Right. 210 00:19:40,647 --> 00:19:43,447 Hey, buddy! 211 00:19:43,527 --> 00:19:46,487 Jesus! This is tequila! 212 00:19:46,567 --> 00:19:50,127 I was his partner Andre Agassi entire week. 213 00:19:50,207 --> 00:19:53,047 I've learned it on 'Dre Cocks and Quarters to sing. 214 00:19:53,127 --> 00:19:57,087 But he never sang Cocks and Quarters. 215 00:19:57,167 --> 00:19:59,727 How interesting. 216 00:19:59,807 --> 00:20:01,887 - Yes it is ... Well, it's ... - Hey, bunny! 217 00:20:01,967 --> 00:20:04,087 - Give me a Drambuie, clean. - Vine. 218 00:20:04,167 --> 00:20:08,487 All alone, right? Giving you no worries. "No woman, no cry," right? 219 00:20:08,607 --> 00:20:12,127 In fact until I was almost engaged to you come here as a hooligan. 220 00:20:12,207 --> 00:20:14,967 Yes, I've heard. Something about, Cocks and Quarters? 221 00:20:15,047 --> 00:20:18,327 We have this game and we in the States but here Hide the Sausage say it. 222 00:20:18,407 --> 00:20:22,087 Pardon? Excuse me, do not serve minors that. 223 00:20:22,207 --> 00:20:24,927 Let me, if the grass field play up. 224 00:20:25,007 --> 00:20:27,847 Right, Governor? Hey, Sammy, stay away! 225 00:20:31,207 --> 00:20:33,887 Mmm! Gracias, AND erif. 226 00:20:33,967 --> 00:20:35,967 Legalize it! 227 00:20:38,847 --> 00:20:41,127 Hey, the campfire entertainment. 228 00:20:41,247 --> 00:20:44,367 - And do not forget condom ��i. - Tequila! Who else wants? 229 00:20:44,487 --> 00:20:47,367 Hey, you dance alone? Hey, baby, come here. 230 00:20:47,487 --> 00:20:49,127 Hi! 231 00:20:49,247 --> 00:20:53,327 We declare Mr. and Mrs. Ame�i�i! 232 00:20:53,447 --> 00:20:55,767 I're in debt, suriorule. 233 00:20:55,887 --> 00:20:58,687 Can I kiss the bride? 234 00:20:58,767 --> 00:21:02,007 - Do you work here? - Yes. 235 00:21:02,087 --> 00:21:05,647 I am Juan Castillo. I'm diving instructor. 236 00:21:05,767 --> 00:21:07,927 I mean, rock- 237 00:21:08,047 --> 00:21:12,527 Rocks, stones, plates. What do you want. 238 00:21:12,647 --> 00:21:16,487 It's a beautiful name. "Peenalop." 239 00:21:16,607 --> 00:21:20,007 Peenalop. It is baffling. 240 00:21:20,127 --> 00:21:23,047 Thanks. 241 00:21:23,167 --> 00:21:27,127 What brings you here with us, Peenalop? 242 00:21:27,247 --> 00:21:31,087 I am on vacation for spring. I go to Oral Roberts. 243 00:21:31,247 --> 00:21:35,007 Oral Roberts? And it is like Anal Johnson? 244 00:21:35,087 --> 00:21:37,607 I did this a few times. 245 00:21:37,767 --> 00:21:42,727 Or I think of Dirty Sanchez? He is. 246 00:21:42,767 --> 00:21:47,367 - I do not know what it is. - It is not for you. 247 00:21:47,407 --> 00:21:50,607 - God! - Yes. 248 00:21:50,687 --> 00:21:52,767 A magical place. 249 00:22:08,007 --> 00:22:11,287 - Hey. - Hey, Carlos. 250 00:22:11,367 --> 00:22:13,887 Quickly. We have many plates. 251 00:22:54,607 --> 00:22:56,847 Dreacu of monkeys. 252 00:23:12,327 --> 00:23:14,407 You? 253 00:23:14,487 --> 00:23:18,127 Carlos, these knives are dirty. When we cure�i? 254 00:23:18,247 --> 00:23:20,087 Tomorrow. 255 00:23:49,607 --> 00:23:52,767 1.2! 1,2,3,4! 256 00:24:21,207 --> 00:24:23,047 - Welcome! - Move to. 257 00:24:23,127 --> 00:24:25,207 Sing "Margaritaville." 258 00:24:28,847 --> 00:24:30,567 Pardon? 259 00:24:30,647 --> 00:24:34,327 Sing "Margaritaville." I love that song. 260 00:24:34,447 --> 00:24:37,847 I think you mean to sing "Up Coladaburg." 261 00:24:37,967 --> 00:24:40,527 No, "Margaritaville." " 262 00:24:43,087 --> 00:24:45,967 I mean "Before Coladaburg." 263 00:24:46,087 --> 00:24:49,247 A song I made half seven years ago ... 264 00:24:49,327 --> 00:24:52,087 before "Margaritaville" appear! 265 00:24:52,207 --> 00:24:55,287 Of course it could not because you're ... 266 00:24:55,407 --> 00:24:57,287 you are not yet born! 267 00:24:57,367 --> 00:24:59,287 Come on. Let's take a drink. 268 00:24:59,407 --> 00:25:01,287 - I do not need shit. - Come on, man. 269 00:25:01,367 --> 00:25:03,327 Dreacu take it! Dog sow! 270 00:25:06,767 --> 00:25:09,607 Hey, Jenny. 271 00:25:11,887 --> 00:25:14,607 - God! - Sorry. 272 00:25:14,727 --> 00:25:16,727 Notifies me before you do that. 273 00:25:16,847 --> 00:25:20,127 It is a habit. I saw that you're remote tense. 274 00:25:20,207 --> 00:25:22,207 What can I say? Some girls are "tight" than others. 275 00:25:24,847 --> 00:25:27,127 Sorry. 276 00:25:27,567 --> 00:25:31,207 I guess talk to a celebrity. 277 00:25:31,287 --> 00:25:32,887 Felecit�ri. I heard you show your fitness? 278 00:25:33,007 --> 00:25:37,087 Yes. Amy ate the Aerobics mistake and rat poison. 279 00:25:37,167 --> 00:25:39,287 It was terrible. 280 00:25:39,407 --> 00:25:42,607 But I'm excited. Am very much expected that. 281 00:25:42,727 --> 00:25:44,967 - That's great. - Jen. 282 00:25:46,767 --> 00:25:49,367 I had to stop and enjoy being forced to never do that. 283 00:25:49,487 --> 00:25:51,367 Yes, I think it is difficult You're to live in paradise. 284 00:25:51,447 --> 00:25:53,887 Yes. Do you like now but later ... 285 00:25:59,927 --> 00:26:03,167 Hey, you want to hear the story maniac with machetes? 286 00:26:05,647 --> 00:26:07,447 Let's hear it. 287 00:26:07,567 --> 00:26:10,367 I do not know. Maybe that's too hard for you. 288 00:26:10,447 --> 00:26:14,487 - No. No, no. - No, let me, Dave. Tell us the story. 289 00:26:14,607 --> 00:26:17,287 Well, why not. 290 00:26:17,367 --> 00:26:20,087 That happened 15 years ago. 291 00:26:20,207 --> 00:26:23,527 I was a boy who worked the club, Phil Coletti. 292 00:26:23,607 --> 00:26:27,687 And on a night- that's about 293 00:26:27,767 --> 00:26:31,207 a beautiful woman enters the club, and asks if he wants to go in the jungle. 294 00:26:31,287 --> 00:26:33,487 He says, "Yes, why not?" 295 00:26:33,607 --> 00:26:37,007 And go. And whereas in the jungle ... 296 00:26:37,127 --> 00:26:40,607 lights are removed from the club ... 297 00:26:40,727 --> 00:26:42,847 start to put all sorts of questions ... 298 00:26:42,927 --> 00:26:46,607 believes that if local stories ... 299 00:26:46,727 --> 00:26:49,127 with voodoo, zombies. 300 00:26:49,207 --> 00:26:52,647 He and i do not really worry. 301 00:26:52,727 --> 00:26:54,687 She climbs on and starts, and his job. 302 00:26:54,767 --> 00:26:58,967 But something does not seem out of place Colette. 303 00:26:59,087 --> 00:27:02,847 But I do not see anything. It was dark and I and sees the job. 304 00:27:02,967 --> 00:27:05,047 But then, boom! 305 00:27:05,167 --> 00:27:09,607 A lightning illuminates the island and at that moment ... 306 00:27:09,687 --> 00:27:14,287 Coletti looks around and sees that there only that it was in the middle of the cemetery ... 307 00:27:14,407 --> 00:27:18,447 and that others were watching him ... 308 00:27:18,567 --> 00:27:21,647 but sees that making love to a corpse. 309 00:27:23,407 --> 00:27:25,447 One cold, dirty ... 310 00:27:25,527 --> 00:27:29,047 and from the pit. 311 00:27:29,167 --> 00:27:31,807 And they say that ... 312 00:27:31,887 --> 00:27:35,487 Phil Coletti he went calm hut attendant tombs ... 313 00:27:35,567 --> 00:27:37,327 has found a machete ... 314 00:27:37,447 --> 00:27:40,927 and cut off hundreds of pieces members. 315 00:27:42,247 --> 00:27:45,647 And they say took that same machete ... 316 00:27:45,767 --> 00:27:49,807 and has cut his own dick and ran screaming through the jungles. 317 00:27:49,927 --> 00:27:53,127 No one had seen him after that. 318 00:27:53,207 --> 00:27:55,247 But from then on ... 319 00:27:55,367 --> 00:27:58,687 Phil Coletti was known as ... 320 00:27:58,807 --> 00:28:01,247 Machete Phil. 321 00:28:01,327 --> 00:28:05,647 You're saying a damblagiu now through our walk around? 322 00:28:05,767 --> 00:28:09,407 All I'm saying is that I'm not going alone in the jungle. 323 00:28:09,487 --> 00:28:12,887 Because you can hear I have heard ... 324 00:28:13,007 --> 00:28:15,687 complaining ... 325 00:28:15,767 --> 00:28:19,647 "Where is my penis? 326 00:28:19,767 --> 00:28:24,407 Where is my penis? " 327 00:28:24,527 --> 00:28:27,007 And that was me! 328 00:28:38,807 --> 00:28:41,007 You're an asshole, Putman. 329 00:28:43,047 --> 00:28:45,647 - And someone has put it tonight? - Hey, Pete. 330 00:28:45,767 --> 00:28:47,887 I did. 331 00:28:48,007 --> 00:28:50,167 He saw someone Rolo, Stacy or Kelly? 332 00:28:50,287 --> 00:28:52,287 And probably through the jungle fuck there. 333 00:28:52,407 --> 00:28:55,327 I need someone to Luau Night take care of tomorrow. 334 00:28:56,647 --> 00:28:58,847 Yeah, sure. I drive Luau Night. 335 00:28:58,927 --> 00:29:01,407 What, a few Anana and i. 336 00:29:01,487 --> 00:29:04,167 - Yes, great. Sam, you want Luau Night? - Sure. 337 00:29:04,247 --> 00:29:07,047 You'll have the grass skirts, play a game ... 338 00:29:07,127 --> 00:29:09,327 and all and I will make. 339 00:29:09,447 --> 00:29:12,407 That sounds good. Folks. 340 00:29:12,527 --> 00:29:15,207 Asking too much? Make your invitations for sex. 341 00:29:15,287 --> 00:29:17,767 Not all the shows and the bad. 342 00:29:27,287 --> 00:29:28,527 Hola, Peenalop! 343 00:30:55,047 --> 00:30:57,247 Change! 344 00:31:05,167 --> 00:31:08,407 - Well, 200 points. - God! 345 00:31:08,527 --> 00:31:11,127 You're dead, labex! Pu�ulic�! 346 00:31:11,247 --> 00:31:14,247 You've burned! 347 00:31:14,527 --> 00:31:15,927 500 points! 348 00:31:16,047 --> 00:31:20,167 - Go! - A simple touch would have been enough. 349 00:31:20,247 --> 00:31:22,967 Let me eat your ass! 350 00:31:23,087 --> 00:31:26,087 Cue Pretzel. 351 00:31:26,167 --> 00:31:28,087 Where is the Pretzel? 352 00:31:28,207 --> 00:31:32,127 Let me. Cue Pretzel. Cue Pretzel. Pretzel ... 353 00:31:33,447 --> 00:31:36,047 Pretzel! 354 00:31:36,167 --> 00:31:39,567 Hey, Pretzel! Come here. 355 00:31:39,687 --> 00:31:42,927 Hey! 356 00:31:47,727 --> 00:31:50,247 Ocupado, suriorule. Gone! 357 00:31:57,167 --> 00:31:59,487 Sorry, Cliff. We need you in the maze. 358 00:31:59,567 --> 00:32:03,487 - I'm on break. - Be happy, para. 359 00:32:03,607 --> 00:32:06,127 Shit. 360 00:32:09,167 --> 00:32:11,607 Well, yes. 361 00:32:11,727 --> 00:32:14,727 - What is your name? - Listen, Mom, I'll call you, okay? 362 00:32:14,807 --> 00:32:17,887 Bye. 363 00:32:42,767 --> 00:32:44,647 Shit! 364 00:32:44,727 --> 00:32:48,327 Gotcha! 365 00:33:55,367 --> 00:33:57,807 Hello? 366 00:34:08,327 --> 00:34:10,567 Hello? 367 00:34:26,487 --> 00:34:27,487 Lars? 368 00:34:28,527 --> 00:34:32,407 Sorry. I was in the middle of my Chi Kung exercise. 369 00:34:32,487 --> 00:34:34,687 Qi Kung? 370 00:34:35,447 --> 00:34:37,887 You have to have the show. 371 00:34:37,967 --> 00:34:39,767 I guess doing and more than massage, right? 372 00:34:39,807 --> 00:34:40,847 Yes, that is ... 373 00:34:40,927 --> 00:34:44,047 Working on the body is my life, but we have done and Dianetics. 374 00:34:44,167 --> 00:34:45,807 I spent some time in the forums. 375 00:34:45,927 --> 00:34:48,607 I did a little Falun Gong Chow Bang. 376 00:34:48,687 --> 00:34:50,847 - You know who has a good philosophy? - Who? 377 00:34:50,927 --> 00:34:53,007 Coconut Pete. 378 00:34:53,127 --> 00:34:54,927 It always feels good. 379 00:34:55,047 --> 00:34:57,247 - It is always first. - Absolutely. 380 00:34:57,327 --> 00:35:00,967 Sign on our asses! 381 00:35:01,047 --> 00:35:03,647 - What do you think about Feng Chi? - Nothing. 382 00:35:06,567 --> 00:35:08,647 Panda snoring. 383 00:35:08,727 --> 00:35:11,247 Do not be confused with Linou Gano ... 384 00:35:11,367 --> 00:35:13,087 - Leaking Turtle. - God! 385 00:35:13,167 --> 00:35:15,807 - Do not try this in public. - Dude! 386 00:35:15,887 --> 00:35:17,807 Hey, you guys will send you there. 387 00:35:17,927 --> 00:35:20,927 Her to receive enough signatures, right? - Hai. 388 00:35:21,007 --> 00:35:23,447 Go. 389 00:35:23,567 --> 00:35:25,527 - Come on, jump! - It's amazing. 390 00:35:25,647 --> 00:35:27,687 It's all about connecting internally. 391 00:35:27,767 --> 00:35:30,567 We all have energy in us and is linked at some buttons. 392 00:35:30,647 --> 00:35:33,047 And you can press buttons? 393 00:35:33,127 --> 00:35:35,487 Tian ... Tu. 394 00:35:35,567 --> 00:35:38,927 The Heaven Point. 395 00:35:39,047 --> 00:35:43,047 Take me to hell! 396 00:35:43,127 --> 00:35:46,207 Damn! 397 00:35:46,287 --> 00:35:48,527 Maybe I should take you home with me. 398 00:35:48,647 --> 00:35:52,287 I do not think I held in my bag. Shit! 399 00:35:52,367 --> 00:35:55,647 What the hell? Lord! 400 00:35:55,727 --> 00:35:57,847 - Carlos? - What was in the air? 401 00:35:57,967 --> 00:36:00,207 - You'll be fine. - No pulse. 402 00:36:02,607 --> 00:36:04,847 "Naughty Carlos'? 403 00:36:06,767 --> 00:36:09,647 Who's driving the boat? 404 00:36:11,247 --> 00:36:13,167 You have played this game as a child? 405 00:36:13,287 --> 00:36:17,127 I had a cheaper version of Nicaraguan Circle called Eater. 406 00:36:17,247 --> 00:36:20,607 But, you know- 407 00:36:20,687 --> 00:36:23,727 Trying to tell us something? Timmy is stuck in the wall? 408 00:36:23,847 --> 00:36:25,887 Hai! 409 00:36:25,967 --> 00:36:28,567 - Come quickly! - Supervises the banana! 410 00:36:34,887 --> 00:36:37,887 Dude! 411 00:36:37,967 --> 00:36:39,727 Cliff! 412 00:36:50,087 --> 00:36:52,567 Who would do to something like that? 413 00:36:52,647 --> 00:36:55,047 Ie and mother who would dreacu come here and would make a something like that? 414 00:36:56,327 --> 00:36:58,927 Okay, calm down. 415 00:36:59,047 --> 00:37:01,927 - Do not make any scene. - It is a killer and on the island. 416 00:37:01,967 --> 00:37:06,207 I know who he is. The Machete Phil, and to exit it in the jungle. 417 00:37:06,287 --> 00:37:08,567 Doors resin, Juanny. You know that this is Guest notes a shit story. 418 00:37:08,727 --> 00:37:11,327 Hey, it seems that others are better. 419 00:37:11,407 --> 00:37:14,327 But to see what someone did to me and the plan of activities. 420 00:37:14,407 --> 00:37:17,007 Oh, God! 421 00:37:25,967 --> 00:37:28,167 "Do your own business and tr�i�i. 422 00:37:28,247 --> 00:37:30,407 Tell the muri�i Guest notes and '? 423 00:37:30,527 --> 00:37:32,487 "Because I and all seek their own paradise." 424 00:37:32,607 --> 00:37:35,207 What the hell is that? 425 00:37:35,247 --> 00:37:38,927 - I have to leave the island. - I have to pull them all here. 426 00:37:59,087 --> 00:38:01,167 Well. 427 00:38:01,247 --> 00:38:04,927 Well, radio pieces and is made we have no boat. 428 00:38:05,007 --> 00:38:07,887 - We have boats? - How someone stole them both? 429 00:38:07,967 --> 00:38:09,847 I do not know. That is Smilin 'Smuggler ... 430 00:38:10,007 --> 00:38:12,167 seems to run alone. 431 00:38:12,207 --> 00:38:14,447 - What? Her head? - And the phone line was cut? 432 00:38:14,527 --> 00:38:16,647 I'm sure it was moth- rats and the jungle. 433 00:38:16,687 --> 00:38:20,167 - We and the jungle rats? - What would we call Guest notes? 434 00:38:20,287 --> 00:38:22,247 - Nothing. You saw the board. - He's right. 435 00:38:22,287 --> 00:38:25,247 Tell them that we have a maniac on the island and no chance of escape? 436 00:38:25,327 --> 00:38:27,887 We will have an extra hundred maniacs. 437 00:38:28,047 --> 00:38:30,887 But the sign on the Cliff? That is clearly said, "only to staff." 438 00:38:30,927 --> 00:38:32,847 I mean we are targets and you only ourselves. 439 00:38:33,007 --> 00:38:35,367 Do not understand. 440 00:38:35,407 --> 00:38:37,767 Why after us? 441 00:38:46,767 --> 00:38:50,807 Let me finish ... you anun�a�i 442 00:38:50,927 --> 00:38:52,967 because I want to go to work. 443 00:38:53,087 --> 00:38:57,367 I thought it's time bring it to the pros. 444 00:38:57,487 --> 00:38:59,687 - Hank? - Yes, Hank. 445 00:38:59,727 --> 00:39:02,727 - Chief of security. - Mean? 446 00:39:02,847 --> 00:39:05,607 He keeps tourists do not know how to steal the bus? 447 00:39:05,727 --> 00:39:08,287 It was the federal agent. 448 00:39:08,367 --> 00:39:12,447 The so is. He was chief at the F. B. I. and s respects the serial killer. 449 00:39:12,567 --> 00:39:15,647 Caught him alone on the Minneapolis Mangler. 450 00:39:15,767 --> 00:39:18,927 - Who is the Minneapolis Mangler? - Exactly. 451 00:39:19,087 --> 00:39:21,727 Pete, you realize that I gave him ... 452 00:39:21,847 --> 00:39:24,527 20 beers a day for the past 10 years, right? 453 00:39:24,607 --> 00:39:26,727 Hey, I was in Nicaragua, junior! 454 00:39:26,807 --> 00:39:29,207 When you can cram ma�ele alone in their pockets ... 455 00:39:29,327 --> 00:39:31,247 and 20 km to go up to an aid ... 456 00:39:31,327 --> 00:39:33,047 after you beat the knives with drug lords 457 00:39:33,127 --> 00:39:34,807 all night, then you come to talk with me. 458 00:39:37,567 --> 00:39:40,247 Well, as we can not get off this rock ... 459 00:39:40,367 --> 00:39:42,807 You have to catch him this guy. - Let's get him? 460 00:39:42,927 --> 00:39:46,087 I could not catch a raccoon that I stealing food from last month. 461 00:39:46,167 --> 00:39:49,607 It asked me to catch him thi, do you? 462 00:39:50,927 --> 00:39:53,007 Here's the plan. 463 00:39:53,087 --> 00:39:56,167 I'll let this fool what he wants. 464 00:39:56,247 --> 00:39:59,847 - You sure you will do the job. - Then tell us something. 465 00:39:59,927 --> 00:40:02,367 How to do our job if one ... 466 00:40:02,447 --> 00:40:05,407 Cut the lust to anyone on the islands? 467 00:40:05,487 --> 00:40:08,207 Hold the door resin, ciumegarule. 468 00:40:08,287 --> 00:40:11,927 You read the poem on the board. 469 00:40:12,047 --> 00:40:14,487 I've seen this. 470 00:40:14,607 --> 00:40:17,887 Is this a game and you play it you will play. 471 00:40:18,007 --> 00:40:21,527 Be calm and this cat only one will come to us. 472 00:40:21,647 --> 00:40:24,127 And when it does, I promise ... 473 00:40:24,207 --> 00:40:27,847 I'll be there. 474 00:40:36,607 --> 00:40:39,007 Come and you love it! It strikes! 475 00:40:39,127 --> 00:40:41,167 Is not that guy. 476 00:40:41,247 --> 00:40:43,687 Maybe. Maybe not. 477 00:40:43,767 --> 00:40:46,167 What's happening here? 478 00:40:46,287 --> 00:40:49,167 We have a serial killer and amongst us and you give a party. 479 00:40:49,247 --> 00:40:52,767 Cut the kid that was from left to right. 480 00:40:52,887 --> 00:40:56,447 Looking for a killer and left, you idiot! 481 00:40:56,527 --> 00:40:58,287 I understand. 482 00:41:04,047 --> 00:41:05,927 - Hi, Juan. - Good. 483 00:41:06,047 --> 00:41:09,007 - Good. What are you doing? - Okay, I made a hat. 484 00:41:09,127 --> 00:41:11,527 I do not know what to say. 485 00:41:11,647 --> 00:41:14,167 Say "thank you" and put it on the head. 486 00:41:14,247 --> 00:41:17,127 Well. 487 00:41:17,247 --> 00:41:19,287 Thanks, I like it. 488 00:41:19,407 --> 00:41:21,447 Want to walk on the beach? 489 00:41:21,567 --> 00:41:24,367 Eh- 490 00:41:24,447 --> 00:41:27,287 This is like there. 491 00:41:27,367 --> 00:41:31,367 and hence the sand-water 492 00:41:36,807 --> 00:41:39,847 I heard that you were very naughty today, Juan. 493 00:41:39,967 --> 00:41:42,087 What do you mean? 494 00:41:42,207 --> 00:41:44,727 When you need to be in the maze ... 495 00:41:44,807 --> 00:41:47,367 you actually eat watermelon. 496 00:41:47,487 --> 00:41:51,647 - How do you know? - I see everything, Juan. 497 00:41:57,927 --> 00:42:01,287 Hey, what do you know? What do you know? 498 00:42:01,407 --> 00:42:06,487 I think it's a good idea to go on the beach later. 499 00:42:06,567 --> 00:42:10,687 - Both. - Okay. 500 00:42:17,447 --> 00:42:19,327 I forgot. 501 00:42:19,407 --> 00:42:22,327 I had to go do some S'mores. 502 00:42:26,567 --> 00:42:27,807 We looked at each cottage. 503 00:42:27,847 --> 00:42:30,087 No weapons? No clothes with blood on them? 504 00:42:30,207 --> 00:42:32,087 Only pornographic stuff and a lot of condoms. 505 00:42:32,167 --> 00:42:34,007 Type 14 is a Bible of their wood. 506 00:42:34,087 --> 00:42:36,007 A wooden bible? It's good. 507 00:42:36,127 --> 00:42:38,087 Good job. Now, Jenny. 508 00:42:38,207 --> 00:42:40,487 go to Yu. He died of fear. 509 00:42:40,607 --> 00:42:42,567 You take command here. 510 00:42:42,687 --> 00:42:44,727 Okay? At work! 511 00:42:44,807 --> 00:42:47,687 - You'll be fine? - Yes. 512 00:42:47,807 --> 00:42:49,727 Sure. 513 00:42:53,767 --> 00:42:58,687 Shit. 514 00:42:58,767 --> 00:43:00,967 Hi, Pete. 515 00:43:02,287 --> 00:43:04,927 "Got Hope They've Hammocks in Heaven. " 516 00:43:06,247 --> 00:43:08,447 Wonderful. 517 00:43:08,527 --> 00:43:11,447 And again, Peter. 518 00:43:11,527 --> 00:43:14,007 nebunaticule. 519 00:43:20,447 --> 00:43:22,647 What is this? 520 00:43:26,887 --> 00:43:29,367 That's crazy! We can not do that! 521 00:43:29,447 --> 00:43:31,487 Gura, Yu. You'll hear guests. 522 00:43:31,567 --> 00:43:34,007 Jenny, we can not pretend that everything is okay, right? 523 00:43:34,087 --> 00:43:36,127 There are guests everywhere. We must tell. 524 00:43:36,207 --> 00:43:38,847 No! Did you see the blackboard. 525 00:43:53,447 --> 00:43:56,167 Hey, you need to return fire. We will make an announcement. 526 00:43:56,287 --> 00:43:58,807 Well, because I've something to tell him Roy. 527 00:43:58,887 --> 00:44:02,367 - I smoked it. - Go! 528 00:44:02,447 --> 00:44:04,807 Idiots. 529 00:44:04,927 --> 00:44:08,327 Hey, come on the beach. 530 00:44:08,447 --> 00:44:11,167 We will make an announcement. 531 00:44:14,567 --> 00:44:16,847 Help! 532 00:44:16,967 --> 00:44:18,567 Oh, God! 533 00:44:23,207 --> 00:44:25,567 Help! 534 00:44:34,207 --> 00:44:37,327 It is always an asshole like you ... 535 00:44:37,447 --> 00:44:39,327 trying to shit in the pie. 536 00:44:41,167 --> 00:44:44,127 You can shit in one to and she shit on you. 537 00:44:45,767 --> 00:44:47,727 So why not, November 2, 538 00:44:50,367 --> 00:44:52,967 Oh, God! 539 00:46:45,127 --> 00:46:48,007 To welcome the sun! 540 00:46:54,407 --> 00:46:57,487 Hey, you dance. It's easy when you smile. 541 00:46:57,607 --> 00:47:00,607 - I heard one of the boats last night. - Cool! 542 00:47:00,687 --> 00:47:02,647 - I heard a little but- - And what do we do? 543 00:47:02,767 --> 00:47:05,007 If ours, that is. There is a good idea ... 544 00:47:05,127 --> 00:47:08,047 looking to go to, unless you tool to Lose. 545 00:47:08,167 --> 00:47:10,207 What? 546 00:47:13,567 --> 00:47:18,007 Hey, I understand. I know where I come from the ranks of the board. 547 00:47:18,087 --> 00:47:21,767 You know that verse, "Everybody look own paradise? 548 00:47:21,887 --> 00:47:23,047 It's one of your cntecele. 549 00:47:23,087 --> 00:47:24,967 What the hell are you talking about? One of my songs? 550 00:47:25,087 --> 00:47:28,687 Yes, your album "Sea Shanties and Wet Panties. '" 551 00:47:28,807 --> 00:47:32,407 - 1978? - Let me see your hands, folks! 552 00:47:32,487 --> 00:47:34,767 What does that song have to do with these? 553 00:47:34,887 --> 00:47:37,127 The name of the song is "Naughty Cal." 554 00:47:37,247 --> 00:47:40,167 - Naughty Cliff. Naughty Carlos. - Naughty Horse! 555 00:47:57,887 --> 00:48:00,127 Shit. 556 00:48:00,207 --> 00:48:02,567 That was written on the board yesterday. 557 00:48:09,407 --> 00:48:11,247 I did not know where he is. 558 00:48:11,367 --> 00:48:13,847 How to know among their songs? 559 00:48:13,927 --> 00:48:17,607 Nor do I remember to be That album did well? 560 00:48:17,727 --> 00:48:21,567 It was '78. We were all taken to the raft. 561 00:48:21,647 --> 00:48:25,487 There were some crazy times in 1978. 562 00:48:25,607 --> 00:48:28,367 Man that I spent. 563 00:48:38,087 --> 00:48:39,927 "Up to kite? 564 00:48:40,007 --> 00:48:42,967 "He fell and broke his blade? That's Carlos. 565 00:48:44,487 --> 00:48:47,967 Then "lost in the maze," just like Cliff. 566 00:48:50,567 --> 00:48:54,007 And that kills people after some fucking lyrics? 567 00:48:54,127 --> 00:48:56,087 - This is crazy! - Peter. 568 00:48:56,167 --> 00:49:00,967 What is the song? Has any special significance? 569 00:49:01,087 --> 00:49:03,207 No. 570 00:49:03,327 --> 00:49:07,567 It is a fishermen's huts. Cal's Naughty is a cowboy in the water ... 571 00:49:07,687 --> 00:49:09,567 and Bongo Tokeyand are his friends. 572 00:49:09,647 --> 00:49:12,487 And they go on this adventure, to find Atlantis or something. 573 00:49:12,607 --> 00:49:16,727 Listen to other lines see what happens. 574 00:49:21,927 --> 00:49:24,127 To put it backwards. 575 00:49:28,807 --> 00:49:31,327 Listen. 576 00:49:38,087 --> 00:49:41,047 I mean what the hell? Orca and octopus? 577 00:49:41,127 --> 00:49:43,847 That is, victims are or crimunalii? 578 00:49:43,967 --> 00:49:47,607 Our lives depend on interpretations the stupidest song I've heard. 579 00:49:47,687 --> 00:49:50,007 Please do not abstain. Say what you think. 580 00:49:50,087 --> 00:49:51,847 There are sensitive. 581 00:49:51,967 --> 00:49:54,527 I gained only about Five awards in my life. 582 00:49:54,607 --> 00:49:56,847 How many have you? 583 00:49:56,967 --> 00:49:59,247 Let's see how it ends. 584 00:50:13,647 --> 00:50:16,207 Jeez. 585 00:50:16,327 --> 00:50:19,127 Pete! Yu and Hank are dead. 586 00:50:19,207 --> 00:50:21,287 - Why? What have I done? - No, man. 587 00:50:21,407 --> 00:50:24,007 Yu (you-you) and Hank are dead. 588 00:50:24,127 --> 00:50:27,687 Are you threatening me? Because if you do one to 589 00:50:27,807 --> 00:50:29,687 ! Ay, stink! Come and see! 590 00:50:31,967 --> 00:50:34,527 "It makes you (you) Yu. '" 591 00:50:34,607 --> 00:50:37,767 He wants to warn guests. 592 00:50:37,887 --> 00:50:39,967 Hank! 593 00:58:38,167 --> 00:58:40,087 Why do a fashion show? 594 00:58:40,207 --> 00:58:42,487 Because it's fashion week! 595 00:58:42,607 --> 00:58:46,247 Look what happened to Yu! Remember "Do your job or die"? 596 00:58:46,327 --> 00:58:48,247 So I put a smile on their faces ... 597 00:58:48,327 --> 00:58:50,247 and go there and do our job. 598 00:58:50,327 --> 00:58:52,927 - Do you understand? Lars, you follow. Let's go. - Roger, Pete. 599 00:58:56,967 --> 00:58:59,087 Lars Brunckhorst. 600 00:58:59,207 --> 00:59:02,407 Lars sport for Pleasure Poncho. 601 00:59:02,487 --> 00:59:06,487 At a price of anything. Thanks, Lars. 602 00:59:06,567 --> 00:59:08,527 I mean, I do not trust the new guy. 603 00:59:08,647 --> 00:59:12,287 You're right. It all began when he came here, right? 604 00:59:12,367 --> 00:59:14,807 - Sam is not Lars or one of us. - Look, Jenny. 605 00:59:14,927 --> 00:59:17,927 - I know why you defend. - Pajamas! Come on, move! 606 00:59:18,007 --> 00:59:22,247 - Putman, pillow. - Putman Livingston, I presume. 607 00:59:22,327 --> 00:59:25,047 It even Lord Little Lord Fauntleroy! 608 00:59:25,167 --> 00:59:26,967 Pip, pip! Tallyho! 609 00:59:27,087 --> 00:59:29,407 I understand. In that song ... 610 00:59:29,487 --> 00:59:32,887 Naughty Knight sings about the evil octopus. 611 00:59:33,007 --> 00:59:36,327 Look at Putman! Putman is the octopus. 612 00:59:36,407 --> 00:59:40,727 - Hello? - Dave, go and play with the curtain. 613 00:59:40,847 --> 00:59:43,207 No. We can not ignore that song. How about Carlos and Cliff? 614 00:59:43,287 --> 00:59:47,367 But that Hank was buried in the sand as treasure of the song? 615 00:59:47,447 --> 00:59:49,407 Okay, maybe the octopus ... 616 00:59:49,527 --> 00:59:51,527 is the next person to die. 617 00:59:51,607 --> 00:59:54,087 How do you kill someone with an octopus? 618 00:59:54,167 --> 00:59:57,727 Octopus said backwards is "supotco." Juan does not mean anything in Spanish? 619 00:59:57,807 --> 01:00:00,487 "Supotco? No. The word for shoe is zapato. 620 01:00:00,567 --> 01:00:01,527 Shoe. 621 01:00:01,647 --> 01:00:05,167 Only it seems to me that looks like an octopus? 622 01:00:05,287 --> 01:00:07,687 - Vine. - What have I missed? 623 01:00:07,767 --> 01:00:10,727 It seems that someone will be killed for a shoe. 624 01:00:10,807 --> 01:00:14,167 What would have to turn our attention to the boats? 625 01:00:14,247 --> 01:00:18,207 - Good idea. - Jenny, let's look together. 626 01:00:18,847 --> 01:00:20,647 Putman. 627 01:00:20,727 --> 01:00:23,167 - Why do not we go? - Are you insane? 628 01:00:23,287 --> 01:00:26,607 There I go with you in the jungle. 629 01:00:26,727 --> 01:00:29,767 If you're gonna break killer neck like a stick. 630 01:01:12,447 --> 01:01:15,567 Well, stay on shore. We have no reason to go into the jungle. 631 01:01:15,647 --> 01:01:18,327 The boats are probably covered with sticks. 632 01:01:18,447 --> 01:01:20,407 Or branches. 633 01:01:20,527 --> 01:01:23,087 Thank you. 634 01:01:23,167 --> 01:01:25,527 Have not got any weapons? 635 01:01:25,647 --> 01:01:27,727 I do not need any weapons. 636 01:01:27,807 --> 01:01:31,207 I piss on that. I take a machete. 637 01:01:31,287 --> 01:01:33,767 Thanks for doing this, Lars. 638 01:01:33,847 --> 01:01:36,687 You're very brave. Be careful, okay? 639 01:01:47,167 --> 01:01:50,127 Cheers, Putman. 640 01:01:52,087 --> 01:01:55,407 You are watching you, Mr. Miyagi. 641 01:02:07,567 --> 01:02:11,687 I think you are stressed to cook for everyone ... 642 01:02:11,767 --> 01:02:14,887 but I think that you will be fine, yes. 643 01:02:14,967 --> 01:02:18,007 I bet you've seen Yu and Kelly. 644 01:02:18,127 --> 01:02:20,607 And the rest is just common sense. Like now ... 645 01:02:20,687 --> 01:02:23,487 made famous Coconut Pete's Paella. 646 01:02:23,607 --> 01:02:26,087 Guess someone is the secret ingredient? 647 01:02:26,167 --> 01:02:28,927 Come on. 648 01:02:29,047 --> 01:02:31,687 Coconut Pete's Paella? 649 01:02:33,087 --> 01:02:35,367 The secret ingredient? 650 01:02:35,447 --> 01:02:38,767 Coconut ... Pete's ... 651 01:02:38,847 --> 01:02:41,687 - Coconut? - Yes, Lord, yes! 652 01:02:41,807 --> 01:02:46,567 Yes! 653 01:02:46,647 --> 01:02:51,087 Believe you that Eddie Money had to endure this? 654 01:02:54,807 --> 01:02:57,327 Coconut Pete's Paella! 655 01:02:58,967 --> 01:03:01,847 What do you think? 656 01:03:01,967 --> 01:03:04,087 I think it has stresu-throating. 657 01:03:04,207 --> 01:03:06,167 I do not think we can be sure. 658 01:03:06,287 --> 01:03:08,407 - What are you doing? - You know. 659 01:03:08,527 --> 01:03:11,607 We look out the window. 660 01:03:11,727 --> 01:03:14,927 Squid? 661 01:03:16,207 --> 01:03:18,287 It is an aphrodisiac, Juan. 662 01:03:20,927 --> 01:03:23,007 What is it? 663 01:03:23,127 --> 01:03:26,007 Are not you afraid of a little octopus, huh? 664 01:03:26,127 --> 01:03:28,047 Thank you. 665 01:03:29,807 --> 01:03:31,687 When you finish here ... 666 01:03:31,767 --> 01:03:33,767 I want to come and find me ... 667 01:03:33,887 --> 01:03:36,927 because I'm gonna throw tentacles around you. 668 01:03:37,007 --> 01:03:40,007 Well. 669 01:03:45,327 --> 01:03:48,687 No way. 670 01:03:52,207 --> 01:03:54,527 Think about it, the octopus. 671 01:03:54,647 --> 01:03:56,527 It is a strange chick. 672 01:03:56,607 --> 01:04:01,167 Still does not show that it is criminal. 673 01:04:01,247 --> 01:04:05,487 There is only one way to find out. 674 01:04:11,807 --> 01:04:14,367 Do not be afraid. 675 01:04:14,447 --> 01:04:19,967 I want our first time to be wonderful. 676 01:04:21,727 --> 01:04:24,567 If you are the killer ... 677 01:04:24,687 --> 01:04:26,807 I do not kill me. 678 01:04:26,927 --> 01:04:29,167 Or at least not hurt. 679 01:04:29,247 --> 01:04:31,207 With your moves are sure you can. 680 01:04:33,487 --> 01:04:36,167 We're here because we believe that it is criminal. 681 01:04:36,767 --> 01:04:38,167 I'll bite. 682 01:04:38,287 --> 01:04:40,407 - I hope not too much. - I like Juan. 683 01:04:40,527 --> 01:04:42,887 When we first met I was wondering, "Who the hell is this guy? 684 01:04:43,007 --> 01:04:45,047 Any local person here, " 685 01:04:47,447 --> 01:04:49,647 Mmm. 686 01:04:52,687 --> 01:04:56,687 - I was honest with you. - That ... 687 01:04:56,767 --> 01:04:59,607 not go to Oral Roberts? 688 01:05:15,167 --> 01:05:17,327 I mean ... 689 01:05:17,407 --> 01:05:21,927 I wanted to forget the past when I came here. 690 01:05:22,007 --> 01:05:25,167 What are my up a nun? 691 01:05:28,887 --> 01:05:31,367 I- 692 01:05:31,447 --> 01:05:34,287 I've never been in a place like this. 693 01:05:34,367 --> 01:05:36,247 The libertine. 694 01:05:37,807 --> 01:05:42,327 Juan, I spent all life in the gym. 695 01:05:42,447 --> 01:05:45,287 I like to have fun like everyone else. 696 01:05:46,807 --> 01:05:49,607 My coach would kill me if they find out. 697 01:05:49,687 --> 01:05:53,807 I would like a giddy hunt. 698 01:05:53,887 --> 01:05:58,367 - It frightened - Wait. 699 01:05:58,447 --> 01:06:02,407 - You gymnast? - Yes. 700 01:06:03,967 --> 01:06:05,647 Thank you. 701 01:06:10,807 --> 01:06:13,327 Not ass! No! 702 01:06:38,687 --> 01:06:41,287 Be right back. 703 01:06:43,807 --> 01:06:46,807 Well. 704 01:06:49,847 --> 01:06:52,487 Eh, still not sure. 705 01:06:52,607 --> 01:06:55,687 I need a few hours. 706 01:06:55,767 --> 01:06:57,807 Gaozarule! Now not only do you babardesti. 707 01:06:57,847 --> 01:07:00,407 How would you be if you were sitting sex in the closet as I do? 708 01:07:00,447 --> 01:07:03,287 It would be a good idea. 709 01:07:04,207 --> 01:07:05,647 Coming! 710 01:07:11,927 --> 01:07:14,727 What are you going to Jenny? 711 01:07:20,127 --> 01:07:22,167 You know, Put ... 712 01:07:22,207 --> 01:07:26,687 during the Sung dynasty, was Po Tong Tsu a great teacher. 713 01:07:26,847 --> 01:07:28,727 And he said something very smart: 714 01:07:30,367 --> 01:07:33,007 "If you love something, let him go. 715 01:07:33,127 --> 01:07:35,047 -If he turns to keep " - Do you f. .. 716 01:07:35,127 --> 01:07:37,207 It is a postcard. 717 01:07:38,487 --> 01:07:40,367 Trying to help. 718 01:07:42,047 --> 01:07:45,407 I like you, right? 719 01:07:45,567 --> 01:07:49,687 But I have my guns. 720 01:07:51,927 --> 01:07:56,247 What kind of man would be if I sit and I look how I steal? 721 01:08:02,207 --> 01:08:04,567 Do not underestimate me, Lars. 722 01:08:08,647 --> 01:08:10,967 I know things you do not know. 723 01:08:41,087 --> 01:08:43,887 Well, Lars, see what you can. 724 01:08:54,127 --> 01:08:56,247 Look what I found. 725 01:08:56,967 --> 01:08:59,087 Yes, bright. 726 01:09:11,407 --> 01:09:13,287 Hey. 727 01:09:21,047 --> 01:09:23,007 I knew it. 728 01:09:24,647 --> 01:09:27,567 Fool. 729 01:09:38,367 --> 01:09:40,447 Lars? 730 01:09:43,647 --> 01:09:45,687 Lord! 731 01:10:10,167 --> 01:10:11,927 No! 732 01:10:13,207 --> 01:10:15,887 No! 733 01:10:30,847 --> 01:10:33,927 - You! - Good love. 734 01:10:34,047 --> 01:10:37,727 Now get your bag that on the head and give us a kiss. 735 01:10:39,447 --> 01:10:43,047 - What? - Advantage, Putman. 736 01:10:46,687 --> 01:10:48,847 Putman! 737 01:10:48,927 --> 01:10:50,727 Putman! 738 01:10:50,847 --> 01:10:54,247 Putman! Wake up, Putman. It's a dream! Just a dream, Putman. 739 01:11:03,367 --> 01:11:05,367 Goodbye. 740 01:11:13,087 --> 01:11:15,567 Look. The ship! 741 01:11:21,807 --> 01:11:23,927 Mommy! We found the boat! 742 01:11:27,487 --> 01:11:29,407 Hold your hats. 743 01:11:31,847 --> 01:11:33,887 Does not go anywhere. 744 01:11:34,007 --> 01:11:36,367 - What did you do with the propeller, man? - I have done nothing. 745 01:11:36,487 --> 01:11:38,407 That is the one that shot him Carlos. 746 01:11:38,527 --> 01:11:40,967 We can send someone on the island. 747 01:11:41,047 --> 01:11:43,887 - We have plenty of strong guys. - Not a chance. 748 01:11:43,967 --> 01:11:47,207 The current trip takes you. 749 01:11:47,327 --> 01:11:50,167 You drink your own pee in less than 20 hours. 750 01:11:51,487 --> 01:11:54,207 - Where is Putman? - Not here? 751 01:11:54,327 --> 01:11:56,287 He left last night. He fled into the jungle. 752 01:11:56,407 --> 01:11:59,047 It "ran" you mean "I killed him?" 753 01:11:59,167 --> 01:12:02,447 Do not we realize that the missing Putman if you come back with a boat? 754 01:12:02,527 --> 01:12:05,127 - Sam, is ridiculous. - What is ridiculous? 755 01:12:05,247 --> 01:12:09,687 Look. Putman got a freak on middle of the night and fled into the jungle. 756 01:12:09,767 --> 01:12:11,687 I was in your room last night, Lars. 757 01:12:11,807 --> 01:12:13,767 Mark David Chapman is a Pete's shrine. 758 01:12:13,887 --> 01:12:16,847 - Unbelievable! - I am a fan. 759 01:12:16,927 --> 01:12:19,167 A fan? Dude, you loony! 760 01:12:19,287 --> 01:12:21,567 Nobody was killed last night ... 761 01:12:21,687 --> 01:12:24,767 because Lars was in the jungle to kill Putman. 762 01:12:24,887 --> 01:12:27,247 I would not harm a person, right? 763 01:12:27,367 --> 01:12:28,887 Do not believe in violence. 764 01:12:29,567 --> 01:12:31,487 Touching other people like to feel better. 765 01:12:31,607 --> 01:12:34,087 We must- 766 01:12:34,167 --> 01:12:38,127 "You're the fun police! - Juan! 767 01:12:38,247 --> 01:12:40,687 What the hell? Stand easy! Do not quarrel! 768 01:12:40,767 --> 01:12:44,047 If we resist evening ship will be here tomorrow. 769 01:12:44,127 --> 01:12:47,247 We'll be fine. So let's drink a glass ... 770 01:12:47,327 --> 01:12:50,647 -And get drunk. - I do not want to get drunk, Pete! 771 01:12:50,727 --> 01:12:54,007 I want to know the trick with Lars? You come here and everyone begins to die. 772 01:12:54,087 --> 01:12:56,607 There are bound to say nothing of the pig Fun! You want to arrest me as a joke? 773 01:12:56,727 --> 01:12:59,247 Then get a mandate joke! Until then ... 774 01:12:59,327 --> 01:13:02,607 I do not get out the way! 775 01:13:02,687 --> 01:13:04,687 Hai! 776 01:13:08,087 --> 01:13:11,967 Jenny, you know that I am not the killer, right? 777 01:13:12,087 --> 01:13:13,967 Lars is not so bad, right? 778 01:13:14,087 --> 01:13:16,527 - I'll get some newspapers. - Yes. 779 01:13:16,607 --> 01:13:18,727 Glass does the phrase "fixed target"? 780 01:13:18,847 --> 01:13:20,847 No. 781 01:13:22,007 --> 01:13:24,487 - Boy, this is wrong. - Listen, Jenny ... 782 01:13:24,607 --> 01:13:27,647 if he is the killer then we have the room. 783 01:13:27,767 --> 01:13:30,327 And if not then at least he'll know. 784 01:14:18,087 --> 01:14:21,967 A putit? Worse than hell. 785 01:14:22,047 --> 01:14:25,007 Shit! 786 01:14:25,127 --> 01:14:28,447 - May stay here? - Sure. 787 01:14:28,567 --> 01:14:31,967 I only just started. 788 01:14:37,767 --> 01:14:39,967 Free drink to that which I catch! 789 01:14:55,007 --> 01:14:56,887 Shit. 790 01:14:59,447 --> 01:15:01,767 Oh, God! 791 01:15:08,327 --> 01:15:10,927 You have answered the prayers. 792 01:15:11,007 --> 01:15:13,927 - Gaozarule! - No, I'm not. 793 01:15:14,007 --> 01:15:17,007 There are couple-only What the hell? 794 01:15:17,087 --> 01:15:21,087 - What? - Something I passed leg. 795 01:15:21,207 --> 01:15:23,687 I mean, there's something here. 796 01:15:23,807 --> 01:15:26,767 - What? - No, wait! 797 01:15:26,847 --> 01:15:29,407 It's just my huge tool. 798 01:15:32,007 --> 01:15:34,647 - God. - There was something wrong? 799 01:15:34,727 --> 01:15:37,167 Dirk out of the pool! 800 01:15:37,487 --> 01:15:39,207 No kidding! 801 01:15:39,287 --> 01:15:43,727 - Faster! - That's what I call quality service! 802 01:15:43,847 --> 01:15:46,567 Now! Out of the pool! 803 01:15:59,447 --> 01:16:02,607 Hey, help! 804 01:16:04,087 --> 01:16:07,687 Putman! Live! 805 01:16:07,807 --> 01:16:10,047 You took me in his arms, Jenny. 806 01:16:10,167 --> 01:16:12,847 I suppose that all men the island are dead. 807 01:16:12,927 --> 01:16:15,247 You must get out of here! Dirk is dead! 808 01:16:15,327 --> 01:16:17,647 He was electrocuted in the pool! 809 01:16:17,727 --> 01:16:21,567 Really? What was the expression on his face? I think I screamed like hell. 810 01:16:21,687 --> 01:16:24,447 You're scaring me. 811 01:16:24,567 --> 01:16:26,887 I want to know if smoke out his ears. 812 01:16:26,927 --> 01:16:27,967 Is there anything wrong with that? 813 01:16:29,007 --> 01:16:31,207 Putman, where were you? 814 01:16:31,327 --> 01:16:33,727 We ran in circles through this jungle. 815 01:16:33,847 --> 01:16:35,887 Well you're not dead. You must go to Pete's cottage ... 816 01:16:35,967 --> 01:16:38,007 - And to start the backup generator. - Wait! 817 01:16:38,087 --> 01:16:42,287 If Dirk had just been killed, Lars then can be criminal! 818 01:16:45,247 --> 01:16:47,887 Be the stage. Can be a little nervous. 819 01:16:47,967 --> 01:16:50,447 Lars! Lars, we are here! 820 01:16:50,567 --> 01:16:52,767 Stop stirring, Jen. 821 01:16:58,647 --> 01:17:00,647 There was no way. 822 01:17:00,727 --> 01:17:02,967 It is too big. 823 01:17:05,047 --> 01:17:07,647 You have to find Pete. 824 01:17:09,087 --> 01:17:12,247 Pete! 825 01:17:13,767 --> 01:17:15,887 Pete? 826 01:17:20,567 --> 01:17:23,167 Pete? 827 01:17:23,287 --> 01:17:25,167 You're here, Pete? 828 01:17:25,287 --> 01:17:28,487 Peter! We need the key generator. 829 01:17:45,247 --> 01:17:49,447 - Damn! - It takes someone at the door? 830 01:17:55,007 --> 01:17:58,767 - Who is? - Who's there? 831 01:18:03,767 --> 01:18:06,647 Hey! 832 01:18:06,727 --> 01:18:10,327 I think it is a problem with the lights! 833 01:18:13,247 --> 01:18:16,327 Maybe that Lars came after us here. 834 01:18:16,407 --> 01:18:18,927 We are not sure that is Lars. 835 01:18:21,607 --> 01:18:25,487 What is with you and Lars? 836 01:18:25,567 --> 01:18:28,167 I mean, let's see. You had sex with Rolo, and he is dead. 837 01:18:28,287 --> 01:18:30,287 You and Cliff, right? It's dead. 838 01:18:30,367 --> 01:18:34,007 I did and Juan and Pete, and they are not dead. 839 01:18:34,087 --> 01:18:36,607 Heck, Jen! I'm the only one? 840 01:18:36,727 --> 01:18:39,007 Let's go back. What should we do- 841 01:18:39,127 --> 01:18:41,847 Do not give so great, well, Sam? 842 01:18:41,927 --> 01:18:45,727 As soon as you finish with "I do not have to die," Juan. 843 01:18:45,847 --> 01:18:50,607 Look for that letter Encarnaci�n prison? 844 01:18:50,727 --> 01:18:54,607 - What the hell? - Why are you doing, man? 845 01:18:54,727 --> 01:18:58,167 "Juan does not show signs bizarre behavior ... 846 01:18:58,247 --> 01:19:00,167 "Which brought him in this institution. 847 01:19:00,287 --> 01:19:03,327 "I think rehabilitated ... 848 01:19:03,447 --> 01:19:06,447 and will be part of d.vs. staff, successful " 849 01:19:06,527 --> 01:19:09,887 - What did you do, Juan? - Nothing, Jenny. 850 01:19:10,007 --> 01:19:12,167 What you did I? 851 01:19:12,287 --> 01:19:16,367 Costa Rica-Prison at the bottom there you burn bad. 852 01:19:16,447 --> 01:19:20,327 - Juan, you must know. - What did you do, Juan? 853 01:19:29,047 --> 01:19:31,407 El Chupacabra! 854 01:19:31,487 --> 01:19:33,807 - Hey! - No! 855 01:19:35,487 --> 01:19:37,567 Oh, God! 856 01:19:42,527 --> 01:19:46,247 - How could you do that? - Wait! 857 01:19:46,327 --> 01:19:48,847 I did not do that. There are criminal. 858 01:19:48,927 --> 01:19:51,887 So what is this? 859 01:19:52,007 --> 01:19:54,087 Want to know what I did? 860 01:19:58,647 --> 01:20:02,247 Juan Castillo ... was in jail ... 861 01:20:02,367 --> 01:20:05,727 having sex with a goat. 862 01:20:05,847 --> 01:20:08,687 Okay? 863 01:20:08,767 --> 01:20:10,847 What do you say? 864 01:20:10,967 --> 01:20:13,207 I lived on the farm! 865 01:20:13,287 --> 01:20:15,487 And I was alone! 866 01:20:17,087 --> 01:20:19,407 I was- 867 01:20:19,487 --> 01:20:23,087 We were two stupid kids. 868 01:20:23,167 --> 01:20:25,647 No, it was Juan. 869 01:20:25,727 --> 01:20:27,847 It was Dave ... 870 01:20:27,967 --> 01:20:29,847 huh? 871 01:20:29,927 --> 01:20:32,967 You wanted him for what he did your parents. 872 01:20:33,087 --> 01:20:37,327 I did not know any ... 873 01:20:40,287 --> 01:20:42,247 is that David's parents ... 874 01:20:42,327 --> 01:20:47,047 were being trampled to death a concert of Coconut Pete. 875 01:20:47,167 --> 01:20:49,607 What the hell is wrong with you, Putman? 876 01:20:49,727 --> 01:20:52,367 Everyone knows that Dave's parents were killed at a show with Pete. 877 01:20:52,447 --> 01:20:55,167 Well you brought it up. 878 01:20:55,327 --> 01:20:59,807 What? Believe you that I could kill him? 879 01:20:59,927 --> 01:21:02,887 Petey is my uncle. 880 01:21:03,047 --> 01:21:05,327 all you saw as a ... 881 01:21:05,407 --> 01:21:07,807 singer island's melons ... 882 01:21:07,967 --> 01:21:10,567 and a patron of the establishment, but ... 883 01:21:10,647 --> 01:21:14,207 but how many know that she was afraid of dogs ... 884 01:21:14,327 --> 01:21:16,607 and that he liked the rosemary? 885 01:21:17,567 --> 01:21:19,687 How did you know that ... 886 01:21:19,767 --> 01:21:22,967 was a Christian and that smelled like oranges? 887 01:21:23,047 --> 01:21:25,847 Yes, all good and fine, David. 888 01:21:25,967 --> 01:21:28,367 But I bet you ... 889 01:21:28,447 --> 01:21:30,687 inherited the island. 890 01:21:32,527 --> 01:21:35,487 - The island is already mine. - What? 891 01:21:36,647 --> 01:21:38,487 Pete gave me last week. 892 01:21:38,607 --> 01:21:41,207 It came back on the road place where he was. 893 01:21:41,247 --> 01:21:44,727 Form a supergroup- Billy Squier and Eddie Money! 894 01:21:44,807 --> 01:21:49,407 Don Henley played drums! It would have been cool. 895 01:21:49,447 --> 01:21:53,887 He wants to sell the island to military bombing tests. 896 01:21:53,927 --> 01:21:56,607 But I told myself that I can do with it. 897 01:21:56,687 --> 01:21:59,927 Lars. 898 01:21:59,967 --> 01:22:02,687 No! No! 899 01:22:02,767 --> 01:22:06,127 Pete. 900 01:22:06,247 --> 01:22:09,327 Oh, God! Pete! 901 01:22:13,087 --> 01:22:16,367 Bravo, Lars, bravo. 902 01:22:16,487 --> 01:22:19,607 Very convincing. 903 01:22:19,647 --> 01:22:24,327 - Asshole! - Lars! No, stop! 904 01:22:28,767 --> 01:22:32,447 - To close it again. - No! 905 01:22:32,527 --> 01:22:35,087 Stop! Do not shut anyone! 906 01:22:35,127 --> 01:22:37,887 We will stay together in one room! 907 01:22:38,047 --> 01:22:40,047 The ship will come tomorrow. 908 01:22:40,207 --> 01:22:42,607 We go to the club, guests gather ... 909 01:22:42,767 --> 01:22:45,407 and wait until morning. 910 01:22:45,567 --> 01:22:49,047 And we survive the night, right? 911 01:23:03,447 --> 01:23:05,367 Damn, man! Lars mreg not anywhere. 912 01:23:05,447 --> 01:23:07,407 I do not go anywhere cuJuan. 913 01:23:07,887 --> 01:23:09,487 What kind of man having sex with a goat? 914 01:23:09,647 --> 01:23:11,847 We used a condom. 915 01:23:12,327 --> 01:23:14,567 You told me that they are against your faith. 916 01:23:16,287 --> 01:23:20,447 Ehhh, you must find Peenalop. 917 01:23:20,527 --> 01:23:24,167 I'm sure you understand. 918 01:23:24,247 --> 01:23:27,287 If you get close to my cottage your head! 919 01:23:27,407 --> 01:23:31,367 Let's get outta here, Dave. Hai Dave, get outta here, man. 920 01:23:31,487 --> 01:23:33,527 I think not. 921 01:23:37,287 --> 01:23:41,727 Jenny, you make the biggest mistake. 922 01:23:44,927 --> 01:23:46,967 I'm not sure what happened ... 923 01:23:47,047 --> 01:23:50,047 with all that dishonest business jungle. 924 01:23:50,127 --> 01:23:52,607 But I embrace your dreams. 925 01:23:54,367 --> 01:23:57,767 I think there are safer one. 926 01:23:57,887 --> 01:24:00,247 The plan has gone to hell. 927 01:24:00,367 --> 01:24:03,487 Even left us a torch. 928 01:24:03,567 --> 01:24:05,967 Jenny? Jenny? 929 01:24:54,647 --> 01:24:59,407 I think I know where the generator. 930 01:25:38,727 --> 01:25:40,767 Damn! Perhaps I took the sword. 931 01:25:40,847 --> 01:25:44,047 I do not care if I perform a bamboo spear, this one to assholes 932 01:25:44,167 --> 01:25:46,207 - Listen. - Do not keep silent! 933 01:25:46,287 --> 01:25:49,127 I'm tired of fleeing- 934 01:25:49,207 --> 01:25:51,127 I thought that we have currently. 935 01:25:51,247 --> 01:25:55,167 Dave? 936 01:25:55,247 --> 01:25:58,767 Dave. Dave? 937 01:26:05,047 --> 01:26:07,327 Lord! 938 01:26:13,687 --> 01:26:17,407 I am! 939 01:26:20,527 --> 01:26:22,367 Damn! 940 01:26:29,807 --> 01:26:33,167 The lock is broken! 941 01:26:33,287 --> 01:26:35,167 It's there. 942 01:26:35,247 --> 01:26:38,367 Quick, under the bed quickly, come! 943 01:26:38,447 --> 01:26:42,167 Not one to come. 944 01:26:49,687 --> 01:26:52,767 What are you doing? Lars, what are you doing? 945 01:26:52,847 --> 01:26:54,767 Lars, please! 946 01:26:54,887 --> 01:26:57,167 Hai! 947 01:26:57,287 --> 01:26:59,967 Lars, go! Coming! 948 01:27:00,047 --> 01:27:03,447 Oh, God! 949 01:27:03,527 --> 01:27:06,247 Coming! 950 01:27:08,167 --> 01:27:09,767 Damn! 951 01:27:09,847 --> 01:27:12,487 So you escaped through the window? 952 01:27:12,567 --> 01:27:14,967 Why not do that forever? 953 01:27:15,087 --> 01:27:17,767 That is a fat joke? 954 01:27:17,847 --> 01:27:19,727 What the hell? 955 01:27:21,167 --> 01:27:23,967 What the hell, Jenny? 956 01:28:07,287 --> 01:28:10,407 Putman! You were? 957 01:28:10,487 --> 01:28:13,367 - What was I? - Back, Putman! 958 01:28:13,487 --> 01:28:16,927 You think I am the murderer. What fun. 959 01:28:17,007 --> 01:28:19,087 What are you doing here? 960 01:28:19,207 --> 01:28:22,007 I came to say- 961 01:28:23,007 --> 01:28:24,767 Pervert. 962 01:28:24,847 --> 01:28:28,407 Really, Jenny, there is an explanation for it. Mean- 963 01:28:28,487 --> 01:28:31,647 It seemed such a good reminder 964 01:28:31,727 --> 01:28:35,327 I know how good you look red, and this small- 965 01:28:35,407 --> 01:28:39,447 - No! - God! 966 01:28:39,527 --> 01:28:41,687 - Where is key? - Do not know. 967 01:28:41,807 --> 01:28:43,967 Lock the door! 968 01:28:44,047 --> 01:28:46,447 Lock is broken! 969 01:28:46,567 --> 01:28:48,207 Broken? 970 01:28:48,327 --> 01:28:51,887 Did you handcuffed to the bed of death, The damn slut! 971 01:28:52,007 --> 01:28:55,727 - Sorry. - I can not stay mad at you, Jenny. 972 01:28:55,847 --> 01:28:59,967 Hurry! Give me the racquet and balls! 973 01:29:00,047 --> 01:29:03,327 - Quick! - Run! 974 01:29:04,687 --> 01:29:06,407 Get out! 975 01:29:10,647 --> 01:29:13,487 Machete Phil! I knew it! 976 01:29:24,887 --> 01:29:26,967 - Go, dear Jen .. - No! 977 01:29:29,127 --> 01:29:31,367 Namaste. 978 01:29:31,447 --> 01:29:33,567 Go-n p.. Mine! 979 01:29:33,647 --> 01:29:36,447 Come on. 980 01:29:36,527 --> 01:29:38,887 Sorry. 981 01:29:45,607 --> 01:29:49,687 You! I need to know that you are! 982 01:29:49,767 --> 01:29:52,687 - Do not surprise me at all. - Hell, Putman! 983 01:29:52,807 --> 01:29:56,767 - Who is? - You can not escape without a fight. 984 01:29:56,887 --> 01:29:59,647 But there is still wide, set- 985 01:31:05,207 --> 01:31:08,247 Soap, please. 986 01:31:20,207 --> 01:31:22,687 Hey! Nice helmet, Lars! 987 01:31:22,807 --> 01:31:25,207 It's about time to come! 988 01:31:25,287 --> 01:31:28,287 Pour! 989 01:31:30,807 --> 01:31:33,567 Lord! That's blood! 990 01:31:43,887 --> 01:31:47,527 - What the hell? - God! 991 01:31:53,847 --> 01:31:57,607 You will all die! 992 01:32:07,207 --> 01:32:10,407 Help! 993 01:32:12,207 --> 01:32:15,047 Penelope! Where is Juan? 994 01:32:15,127 --> 01:32:18,447 I have not seen all night. 995 01:32:18,567 --> 01:32:21,767 What the hell is happening? 996 01:32:21,847 --> 01:32:24,767 Juan! Juan! 997 01:32:24,847 --> 01:32:27,247 - Wait. - What are you doing? 998 01:32:27,367 --> 01:32:31,727 - Leave me alone! - Where the hell have you been? 999 01:32:31,847 --> 01:32:37,087 I'm looking for Peenalop. Why look at me? 1000 01:32:37,167 --> 01:32:40,007 Because you have gone half an hour ago and now appear bloody. 1001 01:32:40,087 --> 01:32:42,007 Because I found Putman. 1002 01:32:42,087 --> 01:32:45,087 - Is dead. - Sam! 1003 01:32:47,847 --> 01:32:50,407 - Mud bath! - Let's go, Peenalop. 1004 01:33:45,807 --> 01:33:49,127 - Oh, no. - What? 1005 01:34:18,287 --> 01:34:20,887 - Get out. - What? 1006 01:34:21,007 --> 01:34:24,487 Get out now! 1007 01:34:28,487 --> 01:34:30,767 You know that I can hold their breath ... 1008 01:34:30,887 --> 01:34:33,847 3 minutes and 33 seconds? 1009 01:34:33,967 --> 01:34:36,727 Nobody suspects the fun police. 1010 01:34:36,807 --> 01:34:39,607 - Like hell I always suspected you have. - I did not. 1011 01:34:39,727 --> 01:34:41,607 You're shit! 1012 01:34:41,687 --> 01:34:45,807 It is the story of gagiul fire Camp Machete Phil, free type tool. 1013 01:34:45,927 --> 01:34:48,607 No, that's just an old story of fire. 1014 01:34:48,687 --> 01:34:51,207 Why are you angry? 1015 01:34:51,287 --> 01:34:54,927 It's just a story! I got up. 1016 01:34:55,047 --> 01:34:57,007 I am not Machete Phil. 1017 01:34:57,127 --> 01:34:59,407 Models I am Sam. 1018 01:34:59,527 --> 01:35:02,487 Sam, why do that? 1019 01:35:02,567 --> 01:35:05,367 I remember like it was yesterday. 1020 01:35:05,487 --> 01:35:09,607 Rolo I asked some grass, and I said no. 1021 01:35:09,687 --> 01:35:12,207 So I followed him into the jungle. 1022 01:35:12,327 --> 01:35:14,247 - And what do you think I saw? - No. 1023 01:35:14,327 --> 01:35:16,807 His grass. My Grass! 1024 01:35:16,887 --> 01:35:20,127 A bag full. 1025 01:35:20,207 --> 01:35:23,607 And those two sluts smoking the ... 1026 01:35:23,727 --> 01:35:26,727 although he said he does not. 1027 01:35:28,247 --> 01:35:32,527 So- No, wait, is not it. 1028 01:35:32,647 --> 01:35:35,007 I learned that Pete gave Dave island. 1029 01:35:35,087 --> 01:35:37,927 Yes. That's it. There was no grass. 1030 01:35:38,007 --> 01:35:41,647 However it was not nice. 1031 01:35:41,767 --> 01:35:44,727 It was the island that gave lu this ox-head! 1032 01:35:44,847 --> 01:35:48,407 All night in delirium pig dog! 1033 01:35:48,487 --> 01:35:51,967 But I? I deserve it! 1034 01:35:52,087 --> 01:35:54,807 The best employee of this place! 1035 01:35:54,927 --> 01:35:56,887 Dave is destroyed. 1036 01:35:57,007 --> 01:36:00,447 This is my home. 1037 01:36:00,527 --> 01:36:04,127 Pete believed that there are only a clown. 1038 01:36:04,207 --> 01:36:06,847 I have made you do the job, right? 1039 01:36:06,927 --> 01:36:09,047 I have pretty good skills, do not you? 1040 01:36:09,167 --> 01:36:13,127 We have made an idiot to figure out that song. 1041 01:36:15,567 --> 01:36:17,687 Who is the orca? Who is the octopus? 1042 01:36:17,767 --> 01:36:22,447 I am the walrus! 1043 01:36:24,807 --> 01:36:27,407 Get out of here! Now! I can not take much. 1044 01:36:27,527 --> 01:36:30,287 Trying to sleep! Try Panda snoring! 1045 01:36:30,407 --> 01:36:33,127 I can not reach. I can handle. 1046 01:36:33,207 --> 01:36:35,407 We have an orgasm a few minutes. Valley! 1047 01:36:35,527 --> 01:36:37,847 - Do not leave! - I'll be fine. 1048 01:36:37,967 --> 01:36:39,967 Go away, we will have trouble. 1049 01:36:40,687 --> 01:36:43,007 Come on. 1050 01:36:49,527 --> 01:36:51,927 - Back to the club! - Are you crazy? 1051 01:36:52,047 --> 01:36:56,087 It is the safest building on the island. There we drink! 1052 01:37:02,767 --> 01:37:04,647 Baba-Boobie! 1053 01:37:04,727 --> 01:37:07,487 - Peenalop! - Juan! 1054 01:37:07,567 --> 01:37:10,127 Oh, God! 1055 01:37:10,247 --> 01:37:13,607 Watching us. It is safer with him. Let's go! 1056 01:37:14,927 --> 01:37:16,887 Let's go! 1057 01:37:16,967 --> 01:37:18,887 Hold the gate! 1058 01:37:31,567 --> 01:37:33,527 Oh, God! 1059 01:38:17,767 --> 01:38:19,927 Stop! 1060 01:38:20,007 --> 01:38:23,927 Stop! What are you doing? 1061 01:38:24,007 --> 01:38:26,767 - You will not succeed! - Sam! Please! 1062 01:38:26,847 --> 01:38:31,727 Watch out! 1063 01:38:31,807 --> 01:38:35,047 Louder! 1064 01:38:35,167 --> 01:38:38,927 Can not breathe! 1065 01:38:43,127 --> 01:38:45,127 Penelope! Get up. 1066 01:38:50,327 --> 01:38:53,727 Juan! Juan! Juan, get up! 1067 01:38:53,847 --> 01:38:55,847 Juan above. 1068 01:38:55,967 --> 01:38:59,887 Hurry! 1069 01:39:05,087 --> 01:39:08,847 It is not a party to not break someone jacuzzi. 1070 01:39:23,447 --> 01:39:26,327 - Lars! Fun ... 1071 01:39:26,407 --> 01:39:28,527 s over. 1072 01:39:31,487 --> 01:39:33,967 What happened to fall? 1073 01:39:53,127 --> 01:39:55,007 So! 1074 01:39:58,487 --> 01:40:02,407 - No! - It's impossible! 1075 01:40:02,487 --> 01:40:04,607 - What do we do? - Can we lost in the jungle. 1076 01:40:04,727 --> 01:40:07,007 - In the jungle? - Can I go through it! 1077 01:40:11,327 --> 01:40:13,647 Hai! 1078 01:40:13,727 --> 01:40:15,967 - Faster! - Go! 1079 01:40:16,127 --> 01:40:19,927 I know where that leads! Let's go! 1080 01:40:25,247 --> 01:40:28,367 Lord! That was your big plan? 1081 01:40:28,447 --> 01:40:31,567 We can be successful, flow. Okay, now listen. 1082 01:40:31,647 --> 01:40:34,407 I know this sounds disgusting, but ... 1083 01:40:34,487 --> 01:40:38,447 you keep your feet jump close and glued pieces. 1084 01:40:38,527 --> 01:40:42,207 Otherwise water will enter through the ass hole and will make meteor sling. 1085 01:40:42,247 --> 01:40:44,087 Yucky! 1086 01:40:44,207 --> 01:40:45,847 Where are you? 1087 01:40:45,967 --> 01:40:50,207 - Walk your hands, Juan. - Coming! 1088 01:40:57,087 --> 01:41:00,007 Jesus! Who is this girl? 1089 01:41:00,127 --> 01:41:02,047 It is ... 1090 01:41:02,087 --> 01:41:04,247 My girlfriend. 1091 01:41:26,207 --> 01:41:27,967 - You see? - I saw it. 1092 01:41:28,087 --> 01:41:29,127 Oh, my asshole! 1093 01:41:29,247 --> 01:41:31,727 - What did you see? - Randy Rumrunner. 1094 01:41:31,807 --> 01:41:34,327 Failed. Went to the bottom. 1095 01:41:34,407 --> 01:41:37,087 Juan, you can go to the bottom to take the propeller? 1096 01:41:37,167 --> 01:41:39,647 We can make Smilin'Smuggler. 1097 01:41:39,727 --> 01:41:43,367 - It's done, my friend. - Come on, come on. 1098 01:42:04,047 --> 01:42:06,007 Hai! 1099 01:42:08,007 --> 01:42:11,327 Juan! 1100 01:42:12,927 --> 01:42:16,447 - Hai. - In the boat. 1101 01:42:19,167 --> 01:42:22,967 Lord! Where the hell is Juan? 1102 01:42:23,047 --> 01:42:26,647 - Juan? Juan? - Juan, where are you? 1103 01:42:31,007 --> 01:42:33,167 - Jesus, bleeding. - I have no shit. 1104 01:42:33,287 --> 01:42:35,967 - Let it be seen on the other. - O to mount. 1105 01:42:38,887 --> 01:42:41,407 Come on. 1106 01:42:44,807 --> 01:42:46,807 Juan! 1107 01:42:48,767 --> 01:42:52,247 I'm fine. 1108 01:42:52,327 --> 01:42:55,407 I can not imagine a better way to die. 1109 01:42:55,527 --> 01:42:59,407 Just remember, Peenalop. 1110 01:42:59,527 --> 01:43:02,287 I love you. ! By Carajo mierda! 1111 01:43:02,367 --> 01:43:04,687 I love you! 1112 01:43:04,767 --> 01:43:07,287 Maybe ... 1113 01:43:07,367 --> 01:43:09,367 before I go ... 1114 01:43:09,487 --> 01:43:11,367 a kiss. 1115 01:43:13,607 --> 01:43:15,927 No. 1116 01:43:16,007 --> 01:43:19,167 I mean if you and Jenny to be able ... 1117 01:43:19,247 --> 01:43:21,687 kiss you. 1118 01:43:21,767 --> 01:43:23,967 Always ... 1119 01:43:24,047 --> 01:43:26,207 I wanted ... 1120 01:43:26,287 --> 01:43:29,807 to see that. 1121 01:43:29,927 --> 01:43:33,207 - God! - Juan! 1122 01:43:33,287 --> 01:43:35,687 Juan! 1123 01:44:00,327 --> 01:44:01,647 Hai! 1124 01:44:01,767 --> 01:44:06,167 Pig dog! 1125 01:44:14,567 --> 01:44:16,927 Hai! 1126 01:44:26,407 --> 01:44:28,447 Shit! Turn! 1127 01:44:28,527 --> 01:44:31,007 - Lars, what are you doing? - Trust me. 1128 01:44:33,127 --> 01:44:35,007 - Lars, stop! - Go! 1129 01:44:36,527 --> 01:44:39,047 Yes! 1130 01:44:40,967 --> 01:44:43,287 - We approach the dock! - I know. 1131 01:45:05,887 --> 01:45:08,127 Yes! 1132 01:45:11,247 --> 01:45:13,527 - Easy. - Okay. 1133 01:45:15,807 --> 01:45:18,607 You must cut the rope that. 1134 01:45:22,047 --> 01:45:25,687 Go, Jenny! Hai! 1135 01:45:33,047 --> 01:45:34,007 Yes! 1136 01:45:55,727 --> 01:45:58,327 Let's get the hell out of here. 1137 01:46:07,367 --> 01:46:10,327 - Go! - Go! 1138 01:46:15,207 --> 01:46:18,367 Die! 1139 01:46:18,447 --> 01:46:20,287 Pig dog! 1140 01:46:29,287 --> 01:46:31,687 I'll probably give out of pacifists club now. 1141 01:46:31,807 --> 01:46:34,047 Or at least you will ask nicely to leave. 1142 01:46:38,567 --> 01:46:40,567 Tian, you ... 1143 01:46:40,687 --> 01:46:43,247 Paradise Point. 1144 01:46:58,207 --> 01:47:00,927 Let's go, Peenalop. 80652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.