Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:46,640
ON THE SLY
2
00:00:48,960 --> 00:00:51,280
FOR MY DAUGHTER ALEX
3
00:00:53,440 --> 00:00:55,240
Here's the little bridge.
4
00:00:56,200 --> 00:00:58,680
When we get
to the little bridge, Cathy,
5
00:00:58,880 --> 00:01:01,640
that means we're nearly there.
6
00:01:01,800 --> 00:01:03,800
The house is just after it.
7
00:01:04,640 --> 00:01:06,600
If you look out my side
you'll see it.
8
00:01:08,360 --> 00:01:09,760
This way.
9
00:01:11,960 --> 00:01:14,400
Are you looking, Cathy?
10
00:01:14,560 --> 00:01:16,000
Cathy, sweetie?
11
00:01:17,120 --> 00:01:20,320
See it? The pretty red house.
12
00:01:22,800 --> 00:01:25,360
You'll have plenty of room
to play here.
13
00:01:29,160 --> 00:01:32,280
And guess what?
There's a lovely swimming pool.
14
00:01:33,480 --> 00:01:35,720
You can swim all summer,
you lucky girl.
15
00:01:47,760 --> 00:01:49,160
Careful, sweetie.
16
00:02:02,280 --> 00:02:03,840
Come on, sweetie.
17
00:02:23,400 --> 00:02:26,200
Hey! Your garden is so big,
I couldn't see you.
18
00:02:26,360 --> 00:02:29,880
- Isn't the weather gorgeous?
- It's wonderful.
19
00:02:30,040 --> 00:02:33,040
- I hope it lasts for my holidays.
- Lucky you.
20
00:02:33,200 --> 00:02:35,640
It's meant to stay dry
for the next few weeks.
21
00:02:35,800 --> 00:02:37,400
It's good for your tomatoes.
22
00:02:37,560 --> 00:02:39,840
- How long will you be away?
- Three weeks.
23
00:02:40,040 --> 00:02:42,320
Réjeanne, this is Cathy.
24
00:02:42,480 --> 00:02:45,680
My, isn't she a cutie?
25
00:02:45,840 --> 00:02:47,920
This is Cathy, Cathy Monette.
26
00:02:48,080 --> 00:02:49,480
She's six.
27
00:02:49,680 --> 00:02:51,360
Look, Cathy, this is Réjeanne,
28
00:02:51,520 --> 00:02:53,600
your new foster mother.
29
00:02:53,760 --> 00:02:56,520
Hello, gorgeous girl.
Welcome to our home.
30
00:02:57,920 --> 00:02:59,960
Don't be shy.
31
00:03:00,120 --> 00:03:02,560
You'll see,
you're going to like it here.
32
00:03:17,240 --> 00:03:19,720
Right, here's a bag
of things for her.
33
00:03:25,560 --> 00:03:27,880
Let me check the clothes
while you're here.
34
00:03:28,040 --> 00:03:31,280
I don't know what happened
last time when Chloé arrived
35
00:03:31,440 --> 00:03:33,040
but everything was too small.
36
00:03:33,240 --> 00:03:36,000
I've only got an hour
to get back for an emergency.
37
00:03:36,160 --> 00:03:39,600
I suggest you look at these later
if you don't mind.
38
00:03:39,760 --> 00:03:42,080
Call me tomorrow
if you need to buy anything
39
00:03:42,240 --> 00:03:44,440
and I'll authorise it
before my holiday.
40
00:03:44,560 --> 00:03:45,960
All right.
41
00:03:46,120 --> 00:03:50,120
Right. Here are her medical records
and her ID card.
42
00:03:50,280 --> 00:03:52,520
That's mine.
43
00:03:52,680 --> 00:03:54,160
This is the contract.
44
00:03:54,280 --> 00:03:56,640
You sign it and keep a copy.
45
00:03:59,000 --> 00:04:02,280
This is the code of ethics
for foster families.
46
00:04:02,440 --> 00:04:04,600
Please!
Let's spare the trees.
47
00:04:06,880 --> 00:04:09,160
Do you want a glass of juice,
sweetheart?
48
00:04:11,840 --> 00:04:13,480
It's ages since you were here.
49
00:04:13,680 --> 00:04:16,880
- The last kid you gave me was...
-Little Charlotte.
50
00:04:17,040 --> 00:04:19,560
- Ah, yes, Charlotte.
- Charlotte Gallieppe.
51
00:04:19,720 --> 00:04:22,720
Funny you should mention her.
I visited her yesterday.
52
00:04:22,840 --> 00:04:25,400
She's been with her new family
for two months.
53
00:04:27,040 --> 00:04:29,840
I've completely redecorated
the bedroom.
54
00:04:30,000 --> 00:04:32,200
I'm so pleased with it.
55
00:04:34,320 --> 00:04:36,800
Look, Cathy.
Isn't it a lovely room?
56
00:04:38,480 --> 00:04:41,880
Isn't it pretty, Cathy?
A lovely pink room.
57
00:04:42,080 --> 00:04:45,320
That's not your bed.
This is your bed, Cathy.
58
00:04:45,440 --> 00:04:47,560
Look, this is Cathy's bed.
59
00:04:48,720 --> 00:04:50,280
Come and see your bed.
60
00:04:50,440 --> 00:04:52,840
You'll be sharing
with three other girls.
61
00:04:53,000 --> 00:04:57,120
They're older than you
but they're nice girls, you'll see.
62
00:04:57,280 --> 00:04:59,480
This is for your things.
63
00:04:59,600 --> 00:05:02,080
This is your space.
64
00:05:02,240 --> 00:05:06,680
And this little drawer
is for your clothes.
65
00:05:06,840 --> 00:05:10,680
Look at the lovely drawer decorated
with a flower and two ladybirds.
66
00:05:10,840 --> 00:05:12,080
That's yours.
67
00:05:13,920 --> 00:05:15,320
No, no, no, no.
68
00:05:15,480 --> 00:05:21,120
Don't touch their things
without asking their permission.
69
00:05:21,280 --> 00:05:25,000
You wouldn't like it if they touched
your things without asking.
70
00:05:25,120 --> 00:05:27,960
It's the same for them.
71
00:05:28,120 --> 00:05:29,760
How old are you?
72
00:05:29,920 --> 00:05:32,640
Look at Réjeanne.
Tell me how old you are.
73
00:05:32,800 --> 00:05:35,760
Look at my fingers.
How old are you?
74
00:05:37,800 --> 00:05:40,280
Has she been assessed?
75
00:05:40,440 --> 00:05:43,560
- I'm afraid I don't know...
- The reason I'm asking is,
76
00:05:43,760 --> 00:05:49,320
I remember I had a little girl once
who was autistic
77
00:05:49,440 --> 00:05:51,280
and no one had noticed.
78
00:05:51,440 --> 00:05:54,000
Let's go out this way
and pick you some tomatoes.
79
00:05:54,200 --> 00:05:56,320
- How kind. Thanks.
- You're welcome.
80
00:05:56,480 --> 00:05:58,720
Maria Perez will be covering for me.
81
00:05:58,840 --> 00:06:00,560
She's on the same number.
82
00:06:01,280 --> 00:06:03,200
Mummy!
83
00:06:03,360 --> 00:06:07,160
We've got a meeting with your mummy
when I get back from my holiday, OK?
84
00:06:07,280 --> 00:06:08,680
I know what.
85
00:06:08,840 --> 00:06:12,360
The weather's so nice,
why don't you go for a swim?
86
00:06:12,520 --> 00:06:16,200
Yes, in the small pool. The big one
is just for when Raynald is there.
87
00:06:16,400 --> 00:06:19,440
Did you hear that?
There's a little pool just for you.
88
00:06:19,600 --> 00:06:21,960
- Can you swim?
- Mama Lou.
89
00:06:22,120 --> 00:06:24,200
I want Mama Lou.
90
00:06:24,360 --> 00:06:26,800
- Cathy!
- Mama Lou?
91
00:06:26,960 --> 00:06:28,920
That was her first foster mother.
92
00:06:29,840 --> 00:06:33,560
Oh, I see.
This is not going to be easy.
93
00:06:47,600 --> 00:06:50,000
Come on, sweetheart.
94
00:06:50,160 --> 00:06:52,240
Let's go and put your things away.
95
00:06:56,560 --> 00:06:59,920
Have you got a swimming costume?
Never mind if you haven't.
96
00:07:00,080 --> 00:07:01,680
We'll find you one.
97
00:07:02,680 --> 00:07:04,920
It's so warm.
98
00:07:35,440 --> 00:07:38,000
Réjeanne? Réjeanne?
99
00:07:38,160 --> 00:07:39,800
- Réjeanne?
- Yes?
100
00:07:40,000 --> 00:07:41,040
- Guess what?
- What?
101
00:07:41,240 --> 00:07:43,720
We nearly got sprayed
by a skunk.
102
00:07:43,880 --> 00:07:45,640
"Nearly" is good.
103
00:07:46,280 --> 00:07:48,080
- Careful.
- Who's she?
104
00:07:48,240 --> 00:07:49,960
- Can I have one?
- Yes, go ahead.
105
00:07:50,120 --> 00:07:51,960
- She's Cathy.
- Is she the new girl?
106
00:07:52,120 --> 00:07:54,280
- She's cute!
- She's a baby.
107
00:07:54,440 --> 00:07:56,720
Hey, she's not a dolly.
108
00:07:56,880 --> 00:08:00,440
- Is she sharing our room?
- Yes, she's sharing your room.
109
00:08:00,640 --> 00:08:05,120
Listen, girls.
This is Cathy. She's just six.
110
00:08:05,320 --> 00:08:09,200
So I want you to be
very, very gentle with her.
111
00:08:09,360 --> 00:08:11,680
- She's sharing our room?
- Did you hear me?
112
00:08:11,840 --> 00:08:14,240
- Eh, Amélie?
- OK.
113
00:08:16,600 --> 00:08:18,040
Wait for me.
114
00:09:11,200 --> 00:09:13,160
Quietly, girls. Quietly.
115
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
Yoo-hoo! Are you there?
116
00:10:10,800 --> 00:10:12,680
Hey, Cathy?
117
00:10:21,280 --> 00:10:23,240
She's not up here.
I can't see her.
118
00:10:23,400 --> 00:10:25,440
-Perhaps she's outside.
- She's not.
119
00:10:25,600 --> 00:10:27,960
Girls, have you seen Cathy?
120
00:10:32,000 --> 00:10:33,840
- Cathy?
- Cathy!
121
00:10:56,320 --> 00:10:58,440
- Cathy?
- Cathy!
122
00:10:58,640 --> 00:11:02,600
- Cathy?
- We've looked everywhere.
123
00:11:02,800 --> 00:11:04,400
I've found her, Réjeanne.
124
00:11:07,440 --> 00:11:10,080
Come out, quick.
125
00:11:10,240 --> 00:11:12,960
- Cathy, come out of there.
- I told her.
126
00:11:13,120 --> 00:11:17,320
I'll count to three.
One... two... three.
127
00:11:18,360 --> 00:11:21,720
Right. You're the smallest.
Go and get her.
128
00:11:24,000 --> 00:11:27,400
Come out of there, sweetheart.
It's hot and it's dirty.
129
00:11:27,520 --> 00:11:28,880
Come on, Cathy.
130
00:11:29,040 --> 00:11:30,880
That's it.
Come to Réjeanne.
131
00:11:31,880 --> 00:11:35,240
Cathy, when Réjeanne calls you,
you come.
132
00:11:35,360 --> 00:11:36,760
Don't be too hard on her.
133
00:11:36,960 --> 00:11:39,160
No? We were about
to call the police.
134
00:11:39,320 --> 00:11:42,320
Eh? When Réjeanne calls you,
what do you do? You come.
135
00:11:42,520 --> 00:11:45,040
- Poor kid.
- Keyla!
136
00:11:45,200 --> 00:11:47,040
It's not difficult, sweetie.
137
00:11:47,200 --> 00:11:50,680
If you behave,
there are positive consequences.
138
00:11:50,800 --> 00:11:52,600
What's a positive consequence?
139
00:11:52,760 --> 00:11:54,560
It's a reward.
140
00:11:54,760 --> 00:11:57,880
But if you don't behave,
there are negative consequences.
141
00:11:58,080 --> 00:11:59,840
What's a negative consequence?
142
00:12:00,000 --> 00:12:02,280
A punishment.
143
00:12:02,480 --> 00:12:05,000
She's only just got here.
You can't expect...
144
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
What have we said
about other people's business?
145
00:12:08,360 --> 00:12:09,880
Don't get involved
146
00:12:10,040 --> 00:12:12,880
and concentrate
on your own affairs.
147
00:12:13,040 --> 00:12:14,840
OK, but it's not fair.
148
00:12:16,600 --> 00:12:19,120
- Dad, Mum, guess what?
- What?
149
00:12:19,280 --> 00:12:22,040
- The trip is going ahead.
- Great.
150
00:12:22,160 --> 00:12:23,680
At least I think so.
151
00:12:23,840 --> 00:12:27,720
- Is it still in September?
- Yes, but we're not sure yet...
152
00:12:27,880 --> 00:12:30,720
Don't do that, sweetie.
The chair might topple over.
153
00:12:30,920 --> 00:12:32,840
So you'll be missing school.
154
00:12:32,960 --> 00:12:34,600
How long for?
155
00:12:34,800 --> 00:12:38,480
- About a week.
- That won't matter.
156
00:12:38,640 --> 00:12:40,600
What if he misses his exams?
157
00:12:41,800 --> 00:12:43,480
I'll go and talk to your teacher.
158
00:12:43,680 --> 00:12:46,120
He'll be all right
as long as he revises.
159
00:13:09,440 --> 00:13:11,480
Look what Raynald's found for you.
160
00:13:12,760 --> 00:13:14,320
Do you want to play?
161
00:13:16,160 --> 00:13:18,120
Do you want a go
at filling the sieve?
162
00:13:18,280 --> 00:13:21,040
We fill the sieve
with water like this.
163
00:13:23,040 --> 00:13:25,760
And it falls straight through,
like rain.
164
00:13:25,920 --> 00:13:27,600
Do you want to try?
165
00:13:29,800 --> 00:13:31,760
That's right. Slowly.
166
00:13:36,200 --> 00:13:38,040
You see? It's like rain.
167
00:13:43,440 --> 00:13:46,040
That's it! Do you want
to try with the bucket?
168
00:13:49,400 --> 00:13:51,040
Eh, sweetheart?
169
00:13:52,160 --> 00:13:54,000
Do you want to try
with the bucket?
170
00:13:54,120 --> 00:13:55,360
Do it again.
171
00:13:55,520 --> 00:13:56,920
- Raynald?
- Yes?
172
00:13:57,040 --> 00:13:58,480
Raynald, it's bedtime.
173
00:14:10,600 --> 00:14:12,160
Time for beddy-byes.
174
00:14:13,160 --> 00:14:14,720
Pass me the toys.
175
00:14:14,880 --> 00:14:18,040
- We'll do it again tomorrow.
- Come here, sweetheart.
176
00:14:18,200 --> 00:14:19,200
Come on.
177
00:14:19,360 --> 00:14:21,880
You can't sleep by the pool.
Don't be grouchy.
178
00:14:22,040 --> 00:14:23,280
- Come on.
- Yes.
179
00:14:23,440 --> 00:14:26,160
- Come on.
- Miss grouchy pants.
180
00:14:26,320 --> 00:14:28,880
Don't encourage her.
181
00:14:29,080 --> 00:14:31,720
- Miss grouchy pants.
- Come here.
182
00:14:31,840 --> 00:14:34,040
That's right, sweetheart.
183
00:14:34,200 --> 00:14:37,040
Say night-night to Raynald.
184
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
- Night-night.
- Night, sweetie.
185
00:14:39,280 --> 00:14:41,040
Night-night.
See you tomorrow.
186
00:14:42,200 --> 00:14:43,480
Sweetheart.
187
00:14:49,320 --> 00:14:51,880
Let's say good night
to my friend Giselle.
188
00:14:53,200 --> 00:14:56,720
- Night-night, sleep tight.
- Night-night, Cathy sweetie.
189
00:14:58,400 --> 00:15:00,320
I won't be long.
190
00:15:00,480 --> 00:15:02,320
Don't drink the whole bottle.
191
00:15:03,880 --> 00:15:06,200
A nice sleep will do you good.
192
00:15:12,040 --> 00:15:14,040
I'll get your nightie for you.
193
00:15:15,400 --> 00:15:17,240
There.
194
00:15:17,440 --> 00:15:19,200
This is your nightie, isn't it?
195
00:15:25,480 --> 00:15:27,320
Arms up. That's it.
196
00:15:29,040 --> 00:15:31,440
There. Pull it down.
197
00:15:32,920 --> 00:15:34,600
Your teddy.
198
00:15:37,920 --> 00:15:40,160
There. Take off your swimsuit.
199
00:15:40,280 --> 00:15:41,920
I won't look.
200
00:15:42,120 --> 00:15:44,760
Réjeanne has seen
little girls' bums before.
201
00:15:46,200 --> 00:15:48,440
OK? Ready?
202
00:15:48,560 --> 00:15:49,960
I'm looking.
203
00:15:54,400 --> 00:15:56,800
Sleep tight, sweetheart.
204
00:15:56,920 --> 00:15:58,480
Sweet dreams.
205
00:15:58,600 --> 00:16:01,760
Look. A kiss for Teddy.
206
00:16:04,360 --> 00:16:06,520
And a kiss for Cathy.
207
00:16:10,080 --> 00:16:12,720
Are you going to say
good night to Réjeanne?
208
00:16:15,800 --> 00:16:17,240
Right.
209
00:16:17,400 --> 00:16:18,600
Night-night.
210
00:16:24,080 --> 00:16:25,960
No, no, no, Cathy.
211
00:16:26,160 --> 00:16:29,240
Lie down.
Lie back down. Go on.
212
00:16:31,640 --> 00:16:34,640
I'll leave the door open
and the light on on the landing.
213
00:16:35,640 --> 00:16:38,320
Sleep tight, sweetie.
Night-night.
214
00:18:10,040 --> 00:18:12,200
What is it, sweetheart?
215
00:18:23,800 --> 00:18:25,400
Look what I've got for you.
216
00:18:29,000 --> 00:18:30,800
Look what I've got for you.
217
00:18:33,520 --> 00:18:35,560
It's for you. It's a present.
218
00:18:40,320 --> 00:18:42,200
Here. It's so you can see.
219
00:18:43,000 --> 00:18:45,200
You press this button
and it goes off.
220
00:18:45,320 --> 00:18:48,080
It goes on... and off...
221
00:18:48,240 --> 00:18:49,760
and on again.
222
00:18:49,920 --> 00:18:51,200
You try.
223
00:18:56,440 --> 00:18:59,640
If you need anything,
just come and see me, OK?
224
00:20:28,960 --> 00:20:32,360
Is it just me, Cathy,
or is your water tepid?
225
00:20:32,560 --> 00:20:34,920
Do that, Amélie,
and I'll shoot you.
226
00:20:42,040 --> 00:20:44,760
That will do, girls.
No more shrieking.
227
00:20:46,840 --> 00:20:49,920
- Keyla, come inside and calm down.
- It's OK. I am calm.
228
00:20:50,120 --> 00:20:52,400
I said, come inside
and calm down.
229
00:20:52,560 --> 00:20:56,080
- Why? It wasn't me.
- Stop arguing.
230
00:20:56,240 --> 00:20:58,960
- Come inside now.
- Why is it always me?
231
00:20:59,640 --> 00:21:02,480
You've been getting on my nerves
these past few days.
232
00:21:02,680 --> 00:21:06,080
Don't you dare
speak to me like that.
233
00:21:06,200 --> 00:21:07,640
No.
234
00:21:07,800 --> 00:21:09,080
Come here, Keyla.
235
00:21:44,960 --> 00:21:46,920
Let's see what we've got.
236
00:21:53,080 --> 00:21:55,360
This one's too big for you.
237
00:22:01,080 --> 00:22:02,160
Look, a pink one.
238
00:22:03,120 --> 00:22:05,920
A lovely pink bicycle.
Do you like it?
239
00:22:06,080 --> 00:22:08,600
A bicycle with three wheels.
240
00:22:08,760 --> 00:22:10,720
Come over here.
241
00:22:11,800 --> 00:22:14,240
What's going on in there?
This place is a tip.
242
00:22:28,240 --> 00:22:30,280
It needs fixing.
It's missing a pedal.
243
00:22:34,680 --> 00:22:36,080
Do you like red?
244
00:22:39,840 --> 00:22:42,000
Or do you prefer pink?
245
00:22:42,160 --> 00:22:43,520
Pink.
246
00:22:43,640 --> 00:22:46,600
You'd like a nice pink bicycle,
wouldn't you?
247
00:22:48,080 --> 00:22:49,520
Blue perhaps?
248
00:22:50,720 --> 00:22:53,200
No, I know. Purple.
249
00:22:55,520 --> 00:22:57,440
Yes, that's what you'd like.
250
00:22:57,600 --> 00:22:59,080
A purple bicycle.
251
00:23:00,920 --> 00:23:03,360
Tomorrow after work
252
00:23:03,520 --> 00:23:05,600
I'll paint it purple for you.
253
00:23:05,760 --> 00:23:07,000
OK?
254
00:23:09,240 --> 00:23:10,920
Isn't that a lovely pussy cat?
255
00:23:19,360 --> 00:23:21,680
You can stroke it
if you're gentle.
256
00:23:27,000 --> 00:23:28,720
Do you want to hold it?
257
00:23:29,800 --> 00:23:32,240
Be gentle.
258
00:23:33,320 --> 00:23:34,800
Gently.
259
00:23:36,240 --> 00:23:37,760
Yes.
260
00:23:40,360 --> 00:23:42,120
Very good. OK?
261
00:23:46,520 --> 00:23:48,040
I think it likes you.
262
00:23:55,120 --> 00:23:57,080
Cathy?
263
00:23:59,200 --> 00:24:01,280
Cathy?
Come here, sweetheart.
264
00:24:29,400 --> 00:24:31,360
Kevin? Girls?
265
00:25:28,760 --> 00:25:30,760
Hello, young lady.
266
00:25:43,560 --> 00:25:45,600
Raynald, I'm hungry.
267
00:25:45,760 --> 00:25:47,640
You'll wake the others.
268
00:25:47,800 --> 00:25:50,120
- I'm hungry.
- Do you want some biscuits?
269
00:25:50,280 --> 00:25:51,680
Yes?
270
00:25:51,840 --> 00:25:54,560
Let's go downstairs
and eat biscuits.
271
00:26:01,200 --> 00:26:02,600
Mind your head.
272
00:26:14,960 --> 00:26:16,520
The first to the barn!
273
00:26:26,800 --> 00:26:28,880
Wait for me.
274
00:26:38,280 --> 00:26:41,200
Kevin, girls, now!
275
00:26:59,720 --> 00:27:01,480
It's dinner time, Cathy.
276
00:27:04,760 --> 00:27:08,080
Are you fixing your bike?
Raynald will help you tonight.
277
00:27:08,240 --> 00:27:10,520
Have you seen the girls?
278
00:27:10,680 --> 00:27:12,880
Where? Behind the tree?
279
00:27:13,760 --> 00:27:14,960
Over there.
280
00:27:30,120 --> 00:27:31,840
They're there.
281
00:27:32,000 --> 00:27:33,560
Wait here for me.
282
00:27:35,440 --> 00:27:39,400
What's going on here?
Keyla, get dressed now.
283
00:27:39,560 --> 00:27:42,720
Come here. You others,
get over to the house at once.
284
00:27:45,080 --> 00:27:47,200
I want a word with you, young lady.
285
00:27:49,800 --> 00:27:52,000
- Keyla!
- That's enough.
286
00:27:56,160 --> 00:27:59,160
Go to your room, Amélie.
No arguing.
287
00:28:00,280 --> 00:28:02,480
No, no, no.
You're staying here.
288
00:28:02,640 --> 00:28:05,560
Explain what happened.
What were you doing?
289
00:28:05,720 --> 00:28:08,200
I won't have
that sort of behaviour in my home.
290
00:28:08,400 --> 00:28:10,960
- It wasn't just me.
- It was you that I saw.
291
00:28:11,120 --> 00:28:13,920
It was Amélie and Kevin too.
292
00:28:14,080 --> 00:28:17,080
You were the one I saw.
I won't have that in my home.
293
00:28:17,240 --> 00:28:20,200
I've had enough of it.
You refuse to do as I say.
294
00:28:20,400 --> 00:28:21,840
- Keyla...
- Mind my back.
295
00:28:21,960 --> 00:28:23,800
Stop it... Keyla, stay here!
296
00:28:23,960 --> 00:28:26,320
Keyla! Keyla!
297
00:28:26,480 --> 00:28:28,840
I'm talking to you.
Stay here.
298
00:28:45,600 --> 00:28:47,800
It's nice and dry in here.
299
00:28:57,960 --> 00:28:59,360
Heavy, isn't it?
300
00:29:23,960 --> 00:29:28,040
Bye. Phone any time.
301
00:29:28,200 --> 00:29:31,800
Phone me when you get there
to give me your address.
302
00:29:46,520 --> 00:29:47,920
Bye.
303
00:29:54,880 --> 00:29:56,240
Right.
304
00:29:57,320 --> 00:29:58,600
- Come on, Keyla.
- No!
305
00:29:58,760 --> 00:30:01,200
Come on, girls.
Don't be childish.
306
00:30:10,920 --> 00:30:13,480
Don't forget to phone me.
307
00:30:15,040 --> 00:30:17,640
Careful. That's dangerous.
Let go of her hand.
308
00:30:17,800 --> 00:30:19,440
OK, you can go now.
309
00:30:19,640 --> 00:30:21,280
- Amélie...
- Call me.
310
00:30:21,400 --> 00:30:23,400
Don't forget to call me.
311
00:33:14,160 --> 00:33:16,280
Listen.
312
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
Listen.
313
00:33:17,600 --> 00:33:19,480
You said...
314
00:33:26,360 --> 00:33:27,920
Shut up!
315
00:33:36,880 --> 00:33:39,280
You piss me off!
316
00:33:44,760 --> 00:33:48,600
I'm warning you, Mégane.
Stop this now or I'll report you.
317
00:33:48,760 --> 00:33:49,560
Keyla.
318
00:33:51,560 --> 00:33:52,960
Leave the door open.
319
00:33:53,680 --> 00:33:56,280
- Can I make a phone call?
- Not yet.
320
00:33:57,440 --> 00:33:59,680
I want to talk
about the rules of the group:
321
00:33:59,840 --> 00:34:01,120
respect and safety.
322
00:34:01,280 --> 00:34:03,240
But first I'll introduce you.
323
00:34:03,360 --> 00:34:06,520
Girls, Keyla has just arrived.
324
00:34:06,640 --> 00:34:09,280
Keyla, this is Camille.
325
00:34:09,480 --> 00:34:11,800
Sophie, one of five
youth workers here.
326
00:34:11,960 --> 00:34:14,680
- Hi, Keyla.
- Jessica.
327
00:34:14,840 --> 00:34:16,400
Virginie.
328
00:34:16,560 --> 00:34:18,000
Keyla.
329
00:34:18,160 --> 00:34:20,040
There's a bathroom upstairs.
330
00:34:21,480 --> 00:34:23,160
I'll show you later, OK?
331
00:34:23,320 --> 00:34:26,720
There's one bathroom here
and one upstairs.
332
00:34:26,880 --> 00:34:28,240
And this is Kim.
333
00:34:28,440 --> 00:34:30,120
- Kim, this is Keyla.
- Hi.
334
00:34:31,120 --> 00:34:33,600
- Everything OK?
- Fine.
335
00:34:33,760 --> 00:34:36,400
It's not the first time
you've clashed this week.
336
00:34:36,560 --> 00:34:38,960
We'll have to talk about it
at our meeting.
337
00:34:40,240 --> 00:34:42,640
That's the courtyard, Keyla,
as you can see.
338
00:34:42,800 --> 00:34:45,760
The gate is locked
so unless you're with a youth worker
339
00:34:45,920 --> 00:34:47,400
you can't go out that way.
340
00:34:47,600 --> 00:34:50,440
You're obviously not allowed
to climb over the fence.
341
00:34:50,600 --> 00:34:52,520
The shed is locked too.
342
00:34:54,480 --> 00:34:57,280
Can I make a phone call today?
343
00:34:57,480 --> 00:35:00,680
We'll finish the tour
and then look at the rules together.
344
00:35:00,800 --> 00:35:02,760
That will answer your question.
345
00:35:07,760 --> 00:35:10,520
I wouldn't mind having him
by my side.
346
00:35:13,680 --> 00:35:14,960
Shut up.
347
00:35:16,760 --> 00:35:18,080
Do you like Rambo?
348
00:35:18,240 --> 00:35:21,120
No, he's ugly.
349
00:35:21,280 --> 00:35:23,960
- Kim!
- He's gorgeous.
350
00:35:24,080 --> 00:35:25,600
It's true.
351
00:35:28,280 --> 00:35:31,800
- I wouldn't mind a piece of him.
- Virginie!
352
00:35:31,960 --> 00:35:34,120
You've got to admit it, Diane.
353
00:35:34,240 --> 00:35:35,520
I admit it.
354
00:35:38,680 --> 00:35:41,880
Turn the sound down
during the ads.
355
00:35:42,800 --> 00:35:44,680
Diane, I'm off to the corner shop.
356
00:35:44,880 --> 00:35:47,400
I wondered
if she could come with me.
357
00:35:47,560 --> 00:35:49,160
If you want to, that is.
358
00:35:50,040 --> 00:35:51,760
Do you want to?
359
00:35:51,920 --> 00:35:53,440
Just to the shop and back.
360
00:35:53,640 --> 00:35:55,640
While we're at it,
361
00:35:55,800 --> 00:35:57,760
- I thought...
- Here we go!
362
00:35:57,920 --> 00:35:59,080
Go for it, Jess.
363
00:35:59,280 --> 00:36:01,560
Seriously, it would be
a chance to show her
364
00:36:01,720 --> 00:36:05,280
- where to take the bus to school...
- Go for it, Jess!
365
00:36:05,440 --> 00:36:07,960
We'll be about 30 minutes.
366
00:36:08,080 --> 00:36:10,440
So you'll be back at...?
367
00:36:10,600 --> 00:36:13,560
- At ten past.
- Ten past eight?
368
00:36:13,720 --> 00:36:15,440
Not a minute more.
369
00:36:17,920 --> 00:36:19,720
- Can I rely on you, Jessica?
- Yes.
370
00:36:37,440 --> 00:36:40,640
Has she put you with Mégane?
No one else will share with her.
371
00:36:40,800 --> 00:36:43,200
You can't speak
without her jumping on you.
372
00:36:44,600 --> 00:36:46,760
- How old is she?
- 16.
373
00:36:46,920 --> 00:36:49,480
- How old are you?
- I'm nearly 13.
374
00:36:49,640 --> 00:36:51,680
- When?
- In June.
375
00:36:51,800 --> 00:36:53,360
Next summer?
376
00:36:53,520 --> 00:36:55,120
You're just a kid.
377
00:36:55,320 --> 00:36:58,480
What are you doing here?
That's crazy.
378
00:37:07,880 --> 00:37:09,240
Wait for me!
379
00:37:19,640 --> 00:37:22,120
Rosie!
Come and have your shower now.
380
00:37:22,960 --> 00:37:24,880
Five more minutes.
381
00:37:25,040 --> 00:37:27,080
No, stop making excuses.
382
00:37:27,240 --> 00:37:29,040
Hurry up.
383
00:37:29,200 --> 00:37:32,280
- Get changed.
- Come on!
384
00:38:54,120 --> 00:38:55,480
What's your name?
385
00:38:59,400 --> 00:39:01,000
I know you're awake.
386
00:39:06,120 --> 00:39:08,200
I'm sorry about this afternoon.
387
00:39:09,400 --> 00:39:11,200
You're not stupid.
388
00:39:15,560 --> 00:39:17,160
What's your name?
389
00:39:18,960 --> 00:39:20,560
Mine's Mégane.
390
00:39:30,760 --> 00:39:32,240
Mine's Keyla.
391
00:39:42,560 --> 00:39:44,200
Do you want a sweet?
392
00:39:59,840 --> 00:40:00,920
Thanks.
393
00:40:02,680 --> 00:40:04,560
They're my favourites too.
394
00:40:12,200 --> 00:40:14,440
Did you see me
throw my bags outside?
395
00:40:16,120 --> 00:40:19,080
It's because I'm leaving tomorrow.
396
00:40:19,240 --> 00:40:22,520
But no one must know, OK?
397
00:40:31,280 --> 00:40:34,040
Anything left behind
398
00:40:34,200 --> 00:40:35,600
is yours.
399
00:40:38,720 --> 00:40:40,560
Do you like reading?
400
00:40:41,560 --> 00:40:42,600
Yes?
401
00:40:50,840 --> 00:40:52,960
Read this.
It's really good.
402
00:41:05,480 --> 00:41:09,360
You've got school tomorrow.
Get some sleep.
403
00:41:19,560 --> 00:41:20,680
Good night.
404
00:41:21,960 --> 00:41:23,360
Good night.
405
00:41:34,600 --> 00:41:36,600
Leave the make-up
and get going.
406
00:41:36,760 --> 00:41:38,400
You'll miss the bus.
407
00:41:39,520 --> 00:41:41,120
- Bye, Diane.
- Bye.
408
00:41:41,280 --> 00:41:42,680
Have a good day.
409
00:41:42,840 --> 00:41:44,920
I'm calling you, Virginie.
410
00:41:45,080 --> 00:41:46,920
Come on, let's go.
411
00:41:48,280 --> 00:41:50,280
- Bye, Diane.
- Have a good day, Kim.
412
00:41:52,640 --> 00:41:54,800
- Bye, Diane.
- Come on, off you go.
413
00:41:54,960 --> 00:41:56,400
Keyla.
414
00:42:00,800 --> 00:42:03,680
Have a good day.
And come straight back after school.
415
00:42:03,880 --> 00:42:05,640
- Right, Mégane?
- Yes.
416
00:42:36,200 --> 00:42:41,040
For next Wednesday I want you
to read "The summer I Turned 12"
417
00:42:41,200 --> 00:42:44,440
on pages 18 to 20
of your text books.
418
00:42:44,600 --> 00:42:47,880
- The blue book?
- Yes, the blue book.
419
00:42:48,080 --> 00:42:51,560
Then you're going to answer
the questions on page 21
420
00:42:51,680 --> 00:42:55,000
except for questions 12 and 13.
421
00:42:55,200 --> 00:42:58,280
Page 21
except questions 12 and 13.
422
00:42:59,760 --> 00:43:02,840
We'll answer
those questions together.
423
00:43:03,000 --> 00:43:04,680
Have a good day, everyone.
424
00:43:22,600 --> 00:43:24,680
Good riddance, I say!
425
00:43:25,720 --> 00:43:28,200
- That's not nice, Jessica.
- What? It's true.
426
00:43:28,360 --> 00:43:31,760
Do you miss hearing her
mouthing off all the time?
427
00:43:31,920 --> 00:43:33,560
Yes, I miss Mégane.
428
00:43:33,720 --> 00:43:36,400
And no good will come to her
in the streets.
429
00:43:36,560 --> 00:43:38,120
- On the contrary.
- Admit it.
430
00:43:38,280 --> 00:43:41,200
It's a relief.
You're just not allowed to say so.
431
00:43:41,320 --> 00:43:43,560
She's paid to pretend to care.
432
00:43:43,760 --> 00:43:46,560
Name one job
where you're not paid to pretend.
433
00:43:46,720 --> 00:43:48,120
Girl power!
434
00:43:49,400 --> 00:43:51,000
No games at the table.
435
00:43:51,200 --> 00:43:53,840
Concentrate on eating
what's on your plates.
436
00:43:56,000 --> 00:43:58,360
- Kyla.
- Her name's Keyla.
437
00:44:01,840 --> 00:44:04,280
Hey! That's disgusting!
438
00:44:04,400 --> 00:44:07,040
Virginie, go to your room, please.
439
00:44:07,240 --> 00:44:12,280
- That will do. No arguments.
- That was her!
440
00:44:15,720 --> 00:44:17,400
- Sit down.
- I'm going to the loo.
441
00:44:17,600 --> 00:44:19,360
- Sit down.
- I need to pee.
442
00:44:19,480 --> 00:44:21,480
Sit down and don't argue.
443
00:44:21,640 --> 00:44:24,400
- Eat up.
- Do you want me to wet my pants?
444
00:44:24,560 --> 00:44:26,560
This is your final warning.
445
00:44:26,720 --> 00:44:29,120
- All right.
- Please, Kelly.
446
00:44:32,840 --> 00:44:35,520
I'm going upstairs
to see what's happening.
447
00:44:49,560 --> 00:44:50,840
It's ringing.
448
00:44:54,760 --> 00:44:58,680
Yes, hello. I'd like to speak
to Réjeanne Bilodeau, please.
449
00:44:58,880 --> 00:44:59,960
This is Diane.
450
00:45:00,120 --> 00:45:03,280
I run the hostel
that Keyla is staying in.
451
00:45:03,440 --> 00:45:06,240
She's like to talk to Amélie
if possible.
452
00:45:10,120 --> 00:45:11,200
I see.
453
00:45:17,280 --> 00:45:18,280
Yes.
454
00:45:19,160 --> 00:45:20,960
I understand.
455
00:45:24,120 --> 00:45:25,800
I'll tell her.
456
00:45:29,040 --> 00:45:30,240
Yes.
457
00:45:30,400 --> 00:45:32,120
Thank you.
458
00:45:32,280 --> 00:45:33,640
Yes. Goodbye.
459
00:45:37,280 --> 00:45:40,520
She says your departure
has led to a lot of tension
460
00:45:40,680 --> 00:45:43,680
and that it's best
to cut off contact for a while.
461
00:45:43,840 --> 00:45:46,360
Is there anyone else
you'd like to talk to?
462
00:45:48,480 --> 00:45:51,080
You have no restrictions
on who you can contact.
463
00:45:51,240 --> 00:45:53,720
That's good.
It means you can call who you like.
464
00:45:53,920 --> 00:45:55,680
Well done.
Keep up the good work.
465
00:46:22,640 --> 00:46:24,720
Shut up!
466
00:46:24,840 --> 00:46:26,600
Shut your face!
467
00:46:39,520 --> 00:46:41,120
Up, down.
468
00:46:42,440 --> 00:46:44,160
With the thumb.
That's it.
469
00:46:44,280 --> 00:46:45,280
Again?
470
00:46:53,960 --> 00:46:55,840
- Hi, girls.
- Hi.
471
00:46:56,000 --> 00:46:57,400
- All right?
- Yes.
472
00:47:02,440 --> 00:47:03,560
I was wondering...
473
00:47:03,720 --> 00:47:07,160
Can I go to the library after school
to take out some books?
474
00:47:08,320 --> 00:47:10,240
You should really ask Diane
475
00:47:10,400 --> 00:47:13,920
but I can't see her saying no
since it's for something positive.
476
00:47:14,080 --> 00:47:16,440
That's true.
477
00:47:16,560 --> 00:47:18,280
What? It is true.
478
00:47:18,440 --> 00:47:20,320
You're so naughty!
479
00:48:50,680 --> 00:48:53,480
- It's cold.
- There's snow forecast for tonight.
480
00:48:53,680 --> 00:48:56,000
- Did you get on OK at the library?
- Yes.
481
00:49:00,680 --> 00:49:02,320
Do you have anything to say?
482
00:49:02,480 --> 00:49:03,720
No.
483
00:49:04,720 --> 00:49:06,160
OK.
484
00:49:06,320 --> 00:49:08,840
No more going out after school.
485
00:49:09,000 --> 00:49:11,560
- Why?
- Stop it, Keyla.
486
00:49:11,760 --> 00:49:14,320
- Stop what? I'm not doing anything.
- Keyla.
487
00:49:14,480 --> 00:49:16,400
What?
488
00:49:16,520 --> 00:49:19,160
Your former foster family phoned.
489
00:49:19,920 --> 00:49:21,680
What did we say?
490
00:49:21,840 --> 00:49:24,000
No contact.
491
00:49:47,040 --> 00:49:48,880
What's going on?
492
00:49:49,000 --> 00:49:51,120
Those are mine.
She gave them to me.
493
00:49:51,280 --> 00:49:53,880
- She gave them to me.
- They're not yours.
494
00:50:41,120 --> 00:50:43,120
Give me my things.
495
00:50:43,280 --> 00:50:46,440
- Where are my things?
- If you want me to open the door...
496
00:50:46,600 --> 00:50:48,160
Open the door and tell me...
497
00:50:48,320 --> 00:50:50,720
OK, OK.
I've calmed down.
498
00:50:52,320 --> 00:50:53,600
Thief!
499
00:51:10,360 --> 00:51:11,640
Hello, Mégane.
500
00:51:13,000 --> 00:51:14,360
My name is Martine.
501
00:51:16,640 --> 00:51:18,560
I'm the youth worker here.
502
00:51:19,760 --> 00:51:21,920
I just want to know
where my things are.
503
00:51:22,120 --> 00:51:24,640
I'll answer your questions
after lunch.
504
00:51:24,800 --> 00:51:26,480
Now it's time for a wash.
505
00:51:26,640 --> 00:51:28,320
Put your top back on, please.
506
00:51:28,480 --> 00:51:30,880
I don't feel the cold.
507
00:51:31,080 --> 00:51:34,880
You're inappropriately dressed.
Your shoulders must be covered.
508
00:51:35,040 --> 00:51:37,320
Is this a hostel for lesbians?
509
00:51:48,240 --> 00:51:50,480
Wait here for me.
510
00:51:52,080 --> 00:51:54,000
- Do it up, please.
- All right.
511
00:52:07,680 --> 00:52:10,640
Mind your own business.
512
00:52:10,800 --> 00:52:12,800
Don't stare.
513
00:52:16,160 --> 00:52:18,080
You must put slippers on
to go out.
514
00:52:18,240 --> 00:52:20,200
Here.
515
00:52:20,360 --> 00:52:22,480
Are you kidding?
516
00:52:23,560 --> 00:52:26,160
Is this to deliberately piss us off?
517
00:52:47,280 --> 00:52:49,360
- Can you pass me a tissue?
- Silence.
518
00:52:50,840 --> 00:52:52,400
I just asked her to...
519
00:52:52,560 --> 00:52:54,760
Washing takes place in silence.
520
00:52:54,880 --> 00:52:56,320
Final warning.
521
00:53:05,760 --> 00:53:09,760
May I remind you that you're here
to reflect on your actions,
522
00:53:09,880 --> 00:53:11,520
not to make friends.
523
00:53:13,640 --> 00:53:17,160
You are banned from revealing
any information about yourself
524
00:53:17,280 --> 00:53:19,160
apart from your first names.
525
00:53:19,360 --> 00:53:23,080
I don't want to hear any surnames,
street names or names of schools.
526
00:53:23,200 --> 00:53:25,600
No names of friends or anyone.
527
00:53:25,760 --> 00:53:28,240
Not even the name of your dog.
528
00:53:28,400 --> 00:53:29,880
Is that clear?
529
00:53:31,920 --> 00:53:34,920
Anyone breaking the rules
can eat in their room.
530
00:53:35,080 --> 00:53:37,760
On the other hand,
I've got a game for you.
531
00:53:37,920 --> 00:53:40,680
It's a guessing game.
532
00:53:40,840 --> 00:53:43,600
Put your hands up
and wait to be picked.
533
00:53:43,760 --> 00:53:45,480
Ready?
534
00:53:45,680 --> 00:53:49,480
As soon as I am mentioned
I disappear.
535
00:53:52,040 --> 00:53:54,440
- As soon as I am... Yes?
- Love?
536
00:53:54,560 --> 00:53:55,880
No, it's not that.
537
00:53:56,080 --> 00:53:57,920
But that's a good answer.
538
00:53:59,600 --> 00:54:02,000
Good job it's not that.
That would be sad.
539
00:54:02,200 --> 00:54:03,400
- Yes?
- Silence.
540
00:54:04,320 --> 00:54:05,880
Silence. Yes, that's right.
541
00:54:06,040 --> 00:54:09,400
As soon as it's mentioned
it disappears. Do you all see?
542
00:54:11,200 --> 00:54:16,160
We can't see it
but it's always in front of us.
543
00:54:16,280 --> 00:54:17,880
We can't see it...
544
00:54:19,600 --> 00:54:21,080
- Yes?
- The future.
545
00:54:21,280 --> 00:54:24,160
The future.
It's not fair. You know them all.
546
00:54:24,320 --> 00:54:27,520
It's not my fault
if you don't change your stock.
547
00:54:27,680 --> 00:54:29,520
OK, girls.
548
00:54:29,720 --> 00:54:32,600
Actually, I have a new one.
Listen carefully.
549
00:54:32,760 --> 00:54:34,760
It takes place in Afghanistan.
550
00:54:35,880 --> 00:54:40,040
A soldier is captured by the Taliban
who say to him,
551
00:54:40,200 --> 00:54:43,760
"If the next thing you say is a lie,
552
00:54:45,040 --> 00:54:47,760
"you will be decapitated.
553
00:54:47,960 --> 00:54:52,080
"If the next thing you say
is the truth,
554
00:54:52,240 --> 00:54:53,800
"you will be shot."
555
00:54:56,000 --> 00:54:58,080
What must the soldier say
556
00:54:58,240 --> 00:54:59,600
to stay alive.
557
00:55:00,800 --> 00:55:03,520
He'd be better off
keeping his mouth shut.
558
00:55:03,720 --> 00:55:05,640
Put your hand up
if you want to speak.
559
00:55:05,800 --> 00:55:08,480
- Final warning.
- Just like I said.
560
00:55:08,640 --> 00:55:10,040
Take her away.
561
00:55:35,520 --> 00:55:36,960
Hello, Mégane.
562
00:55:39,760 --> 00:55:42,680
It's time to take stock
of your escape.
563
00:55:42,880 --> 00:55:44,920
We need to review the situation.
564
00:55:48,120 --> 00:55:50,320
Four months on the run
is a long time.
565
00:55:52,360 --> 00:55:54,040
How was it for you?
566
00:55:56,920 --> 00:55:58,400
Good or...?
567
00:56:03,600 --> 00:56:07,920
Were there lots of drugs
in the flat you were found in?
568
00:56:08,040 --> 00:56:10,040
Did you take drugs every day?
569
00:56:50,240 --> 00:56:52,000
Isn't it time you were going?
570
00:56:56,040 --> 00:56:57,760
On Friday...
571
00:57:00,840 --> 00:57:04,400
you'd better come up with an idea.
572
00:57:08,120 --> 00:57:09,640
Otherwise,
573
00:57:09,760 --> 00:57:11,240
they'll decide for you.
574
00:57:13,120 --> 00:57:15,320
Everyone's always deciding for me.
575
00:57:18,640 --> 00:57:22,240
You made your own decisions
for four months. Was that easier?
576
00:57:23,200 --> 00:57:24,200
Yes.
577
00:57:29,080 --> 00:57:31,640
Was it easy every day?
578
00:57:31,760 --> 00:57:34,400
Yes, easier than here.
579
00:57:36,800 --> 00:57:39,200
- Do you want to go back?
- Yes.
580
00:57:41,800 --> 00:57:45,120
- Tell me about it.
- I don't want to.
581
00:57:50,920 --> 00:57:52,480
Mégane?
582
00:57:52,640 --> 00:57:55,760
I can't help you
if you refuse to cooperate.
583
00:57:59,960 --> 00:58:01,560
I want to be left alone.
584
00:58:17,360 --> 00:58:19,200
You think you're alone
585
00:58:19,400 --> 00:58:23,240
but lots of people
are looking out for you.
586
00:58:23,440 --> 00:58:25,800
I'm not so sure about that.
587
00:58:26,920 --> 00:58:28,720
No one's looking out for me.
588
00:58:30,200 --> 00:58:33,480
Everything I say
counts against me.
589
00:58:34,520 --> 00:58:38,040
The questions are all traps.
I can't say or do anything.
590
00:58:39,480 --> 00:58:41,880
I'm not stupid.
591
00:58:42,960 --> 00:58:44,160
Far from it.
592
00:58:54,520 --> 00:58:56,360
Will you leave me alone?
593
00:59:01,800 --> 00:59:05,720
- Your mother phoned.
- I don't give a shit. Shut up.
594
00:59:05,880 --> 00:59:06,920
Shut up.
595
00:59:21,480 --> 00:59:24,040
It's after ten.
You're meant to be in bed.
596
00:59:26,760 --> 00:59:30,760
Don't make me have to call a guard.
It's not worth it.
597
00:59:30,960 --> 00:59:33,920
Think how much more comfortable
you'll be in bed.
598
00:59:37,080 --> 00:59:39,360
There.
599
00:59:39,480 --> 00:59:40,920
Good night.
600
01:01:28,760 --> 01:01:29,880
We've got to go.
601
01:01:59,160 --> 01:02:01,160
This is my letter to the judge.
602
01:02:01,360 --> 01:02:04,240
I'm going to read it to you
so listen carefully
603
01:02:04,400 --> 01:02:06,240
because it concerns you.
604
01:02:06,400 --> 01:02:07,880
Here goes.
605
01:02:08,080 --> 01:02:10,600
"Mégane argues
and answers back all the time,
606
01:02:10,760 --> 01:02:12,800
"playing down her actions.
607
01:02:12,920 --> 01:02:15,040
"Despite the propitious conditions,
608
01:02:15,200 --> 01:02:17,520
"namely the support of staff
609
01:02:17,680 --> 01:02:19,440
"and the resources on offer,
610
01:02:19,600 --> 01:02:22,400
"Mégane still has
behavioural issues.
611
01:02:22,560 --> 01:02:26,520
"She flouts the rules,
is verbally aggressive, takes drugs
612
01:02:26,640 --> 01:02:28,480
"and runs away on impulse,
613
01:02:28,640 --> 01:02:31,640
"putting herself at risk.
614
01:02:31,840 --> 01:02:34,080
"Therefore,
we recommend to the tribunal
615
01:02:34,240 --> 01:02:37,560
"that she be placed
in a rehabilitation centre
616
01:02:37,760 --> 01:02:40,200
-"for a maximum period of one year.
- One year?
617
01:02:40,360 --> 01:02:43,440
You see what I mean
about you being impulsive?
618
01:02:43,600 --> 01:02:46,200
- Here we go!
- I didn't say a year.
619
01:02:46,360 --> 01:02:47,920
What did I say?
620
01:02:48,120 --> 01:02:50,240
What did I say, Mégane?
621
01:02:50,440 --> 01:02:53,040
I said for a maximum period
of one year.
622
01:02:54,040 --> 01:02:56,320
What does that mean?
623
01:02:56,480 --> 01:02:58,240
It means, it depends on you.
624
01:03:53,600 --> 01:03:54,800
P5 to base.
625
01:03:58,200 --> 01:03:59,880
Go ahead.
626
01:04:29,240 --> 01:04:30,880
- Get up!
- She's up!
627
01:04:31,040 --> 01:04:33,200
Off she goes.
Go, go, go!
628
01:04:43,600 --> 01:04:46,000
She did it! We won!
629
01:04:46,160 --> 01:04:47,520
We won!
630
01:04:47,640 --> 01:04:49,480
We won!
631
01:04:49,640 --> 01:04:51,280
We won!
632
01:04:51,440 --> 01:04:54,160
We won!
633
01:04:58,320 --> 01:04:59,720
Time to go back in, girls.
634
01:04:59,880 --> 01:05:03,080
Calm down, please.
635
01:05:03,240 --> 01:05:05,000
Go on.
Come on, sweetheart.
636
01:05:06,360 --> 01:05:08,000
There.
637
01:05:14,520 --> 01:05:19,200
My dear Manu,
it's your turn
638
01:05:19,360 --> 01:05:23,960
to let yourself talk of love.
639
01:05:24,120 --> 01:05:26,480
My dear Manu,
640
01:05:26,640 --> 01:05:28,720
it's your turn
641
01:05:28,880 --> 01:05:33,360
to let yourself talk of love.
642
01:05:35,720 --> 01:05:36,840
Thank you.
643
01:05:37,680 --> 01:05:38,680
Make a wish.
644
01:05:49,160 --> 01:05:50,520
Nice one, Manu.
645
01:06:13,680 --> 01:06:16,120
Nice, isn't it?
646
01:06:16,280 --> 01:06:20,120
- It's crazy, all that stuff.
- It's useful.
647
01:06:22,960 --> 01:06:24,880
Bathroom.
648
01:06:25,040 --> 01:06:26,360
Ah, yes.
649
01:06:30,600 --> 01:06:32,800
You'll see.
650
01:06:33,000 --> 01:06:36,400
The more you put into life,
the better things will get.
651
01:06:38,640 --> 01:06:40,640
Right, well...
652
01:09:11,320 --> 01:09:12,600
Manu, it's me.
653
01:09:17,360 --> 01:09:20,080
What are you doing?
Puking your guts out?
654
01:09:22,280 --> 01:09:24,840
I don't know.
I don't feel well.
655
01:09:25,000 --> 01:09:27,080
You've hardly drunk anything.
656
01:09:27,240 --> 01:09:30,760
Splash your face and drink water.
That will make you feel better.
657
01:09:30,920 --> 01:09:32,960
Who is that guy?
658
01:09:33,080 --> 01:09:35,080
His friends are so cool.
659
01:09:35,240 --> 01:09:38,840
They've brought tons of bottles.
It's like a proper bar.
660
01:09:40,240 --> 01:09:44,400
Hey! Come on, it's party time!
661
01:09:44,600 --> 01:09:47,320
We're really lucky to be here.
It's cool.
662
01:09:47,480 --> 01:09:49,720
It's meant to be fun.
What's the matter?
663
01:09:50,760 --> 01:09:52,840
He said
he thought you were pretty.
664
01:09:54,360 --> 01:09:56,480
- Really?
- Yes.
665
01:09:56,640 --> 01:09:59,360
Come and join us.
666
01:09:59,560 --> 01:10:02,560
It is your birthday after all.
Come on and party.
667
01:10:06,000 --> 01:10:07,400
Come and join us.
668
01:10:09,000 --> 01:10:10,440
Have fun.
669
01:10:22,480 --> 01:10:23,480
Hello?
670
01:10:28,760 --> 01:10:31,440
I was wondering
where you'd got to.
671
01:10:33,520 --> 01:10:34,880
Happy birthday.
672
01:10:42,400 --> 01:10:44,080
Relax.
673
01:13:45,880 --> 01:13:48,920
You can go now, Manu.
It's dead. I'm closing early.
674
01:13:49,120 --> 01:13:51,560
- But I was just...
- Don't worry.
675
01:13:51,680 --> 01:13:53,200
I'll pay you your hours.
676
01:13:53,360 --> 01:13:54,720
You will?
677
01:13:55,720 --> 01:13:57,400
Thank you, Monique.
678
01:13:57,520 --> 01:13:59,040
You're so cool.
679
01:14:00,120 --> 01:14:02,040
Thank you so much, Monique.
680
01:14:03,000 --> 01:14:05,800
And Happy Christmas.
681
01:14:05,960 --> 01:14:07,520
Happy Christmas, love.
682
01:14:10,000 --> 01:14:12,840
- See you on the 27th.
- Manu...
683
01:14:13,000 --> 01:14:15,320
Here, this is for you.
684
01:14:16,520 --> 01:14:17,920
Happy Christmas.
685
01:14:21,520 --> 01:14:23,160
Go on.
686
01:14:26,280 --> 01:14:28,160
- Thank you.
- You're welcome.
687
01:17:57,160 --> 01:17:59,000
Excuse me...
688
01:18:05,720 --> 01:18:07,280
Excuse me, sir...
689
01:18:14,640 --> 01:18:17,960
Excuse me, sir.
Can you spare some change for food?
690
01:18:19,600 --> 01:18:21,720
Wouldn't you rather have
a nice steak?
691
01:18:21,920 --> 01:18:24,640
I'm just off to the restaurant
and I'm all alone.
692
01:18:24,800 --> 01:18:28,160
I'll buy you dinner if you like.
I hate eating alone.
693
01:18:28,280 --> 01:18:30,000
It's just nearby.
694
01:18:31,720 --> 01:18:33,720
Are you sure?
Your loss.
695
01:19:28,520 --> 01:19:30,440
We're stopping here for a while.
696
01:21:37,320 --> 01:21:38,560
Emmanuelle Michot.
697
01:21:38,720 --> 01:21:42,280
It's marked in red
that it's been paid for.
698
01:21:42,440 --> 01:21:43,440
Here.
699
01:21:43,640 --> 01:21:46,520
You get two free drinks tokens.
700
01:21:48,640 --> 01:21:50,880
And here's your name tag.
701
01:23:02,640 --> 01:23:04,720
Look, that's me.
702
01:23:04,880 --> 01:23:07,600
- Where are you?
- I haven't looked.
703
01:23:07,760 --> 01:23:09,920
What's your name?
704
01:23:10,120 --> 01:23:12,160
That's me.
705
01:23:12,320 --> 01:23:15,280
Oh, you were so cute.
706
01:23:15,480 --> 01:23:17,040
Is your name Rachel?
707
01:23:17,160 --> 01:23:19,000
Mine's Manu.
708
01:23:19,160 --> 01:23:20,480
Pleased to meet you.
709
01:23:42,320 --> 01:23:44,160
I remember
as if it was yesterday
710
01:23:44,320 --> 01:23:48,480
the day Réjeanne told me
she wanted to foster children.
711
01:23:48,640 --> 01:23:52,040
I immediately tried
to talk her out of it.
712
01:23:53,040 --> 01:23:57,840
I said, "Become a child minder
if you want to look after children.
713
01:23:58,000 --> 01:24:02,760
"Then you can hand them back
to the parents come six o'clock."
714
01:24:04,000 --> 01:24:07,480
But when Réjeanne gets
an idea into her head...
715
01:24:10,640 --> 01:24:13,760
And ever since,
for 14 years now,
716
01:24:13,880 --> 01:24:17,800
Réjeanne has been
a full-time foster mother.
717
01:24:17,960 --> 01:24:22,280
It's more than a full-time job.
Fostering children is 24/7,
718
01:24:22,400 --> 01:24:23,840
all year long.
719
01:24:23,960 --> 01:24:26,040
It's a big commitment.
720
01:24:37,760 --> 01:24:42,560
That's how over the years
Réjeanne and Raynald
721
01:24:42,720 --> 01:24:45,760
have opened their hearts
and their home
722
01:24:45,920 --> 01:24:48,160
to 100 children.
723
01:24:48,320 --> 01:24:50,640
That's quite something.
100 children.
724
01:24:56,960 --> 01:25:00,320
100 children isn't a family,
it's a kennel.
725
01:25:02,080 --> 01:25:04,200
I bet you've got a mobile.
726
01:25:04,400 --> 01:25:07,480
Can I borrow it?
I need to call a friend.
727
01:25:29,920 --> 01:25:32,800
I don't know where you are
but I'm here waiting for you.
728
01:25:32,960 --> 01:25:35,720
Call me back.
729
01:25:35,840 --> 01:25:37,880
I'm phoning from a safe phone.
730
01:25:44,360 --> 01:25:46,640
I didn't stay with them for long
731
01:25:46,840 --> 01:25:49,520
but I remember
that every evening before bedtime
732
01:25:49,720 --> 01:25:52,880
we made toast
with strawberry jam.
733
01:25:53,040 --> 01:25:56,280
I've been eating toast
with strawberry jam ever since.
734
01:25:57,680 --> 01:25:59,320
It's never tasted the same.
735
01:25:59,480 --> 01:26:02,000
I want to say that...
736
01:26:02,120 --> 01:26:05,200
what I'm telling you is true.
737
01:26:05,360 --> 01:26:08,200
My gratitude comes
from the bottom of my heart
738
01:26:08,320 --> 01:26:10,920
My forgiveness too.
739
01:26:11,120 --> 01:26:13,880
No, I mean, I'm asking
for your forgiveness.
740
01:26:14,000 --> 01:26:16,080
I stayed with you for a year,
741
01:26:16,280 --> 01:26:18,920
Réjeanne and Raynald.
742
01:26:20,960 --> 01:26:23,360
It was the best year of my life.
743
01:26:24,920 --> 01:26:26,600
Talk about boring!
744
01:26:26,800 --> 01:26:29,320
It was the first time
I'd been camping.
745
01:26:32,040 --> 01:26:34,640
- I cried so much...
- Jesus Christ!
746
01:26:34,840 --> 01:26:37,200
...when they took me
away from you.
747
01:26:39,600 --> 01:26:43,840
When it didn't work out with my mum
they wouldn't let me go back
748
01:26:43,960 --> 01:26:46,440
and that was even worse.
749
01:26:48,760 --> 01:26:52,800
Thank you
for your emotional account.
750
01:27:00,600 --> 01:27:02,720
That's what happened to me too.
751
01:27:02,880 --> 01:27:05,800
When I was nine
I was taken away from Réjeanne's
752
01:27:05,960 --> 01:27:07,760
to go and live with my father.
753
01:27:07,920 --> 01:27:11,280
Two weeks later
I ended up in intensive care.
754
01:27:11,480 --> 01:27:14,680
Crushed larynx and trachea
with three broken ribs.
755
01:27:16,560 --> 01:27:21,080
It's funny. I remember thinking
when I was in hospital, "Cool.
756
01:27:21,280 --> 01:27:23,400
"I'll end up back at Réjeanne's."
757
01:27:23,560 --> 01:27:26,240
But no, there was no room any more.
758
01:27:28,120 --> 01:27:29,920
I had to go elsewhere.
759
01:27:33,200 --> 01:27:35,360
I'm waiting for a call, OK?
760
01:27:51,600 --> 01:27:54,520
- Thank you very much.
- What about me?
761
01:27:54,680 --> 01:27:56,920
No, you'll get all dirty.
762
01:27:59,040 --> 01:28:02,640
Tonight young Cathy Monette
who is nearly seven
763
01:28:02,800 --> 01:28:05,200
will thank you
on behalf of all the children.
764
01:28:05,320 --> 01:28:07,320
Ladies and gentlemen,
765
01:28:07,480 --> 01:28:09,480
Cathy Monette.
766
01:29:04,120 --> 01:29:08,040
Thank you is the first word
that comes to mind.
767
01:29:08,160 --> 01:29:11,320
Thank you...
768
01:29:14,280 --> 01:29:16,560
It's a real...
769
01:29:17,480 --> 01:29:20,040
...pleasure to see
so many of you.
770
01:29:20,160 --> 01:29:21,200
Thank you.
771
01:29:21,800 --> 01:29:25,000
Thanks to my great friend Giselle...
You fibber, you!
772
01:29:25,160 --> 01:29:27,360
...for organising all this.
773
01:29:27,520 --> 01:29:29,360
Thank you.
774
01:29:32,640 --> 01:29:36,040
We're saying 100 children,
775
01:29:36,200 --> 01:29:38,720
but since a week ago
776
01:29:38,880 --> 01:29:43,040
we've had
our 101st foster daughter.
777
01:29:44,960 --> 01:29:47,640
Thank you.
I need to thank so many people.
778
01:29:48,680 --> 01:29:53,080
But I mustn't forget my son,
779
01:29:53,240 --> 01:29:55,080
the lovely Kevin.
780
01:29:55,240 --> 01:29:56,560
Come here, Kevin.
781
01:29:56,760 --> 01:30:01,120
Kevin, you'll always be
number one in my heart.
782
01:30:12,680 --> 01:30:14,120
It's true,
783
01:30:14,320 --> 01:30:18,360
we tend to forget the role
played by birth children.
784
01:30:18,520 --> 01:30:21,280
It's a huge sacrifice for a child
785
01:30:21,480 --> 01:30:25,640
to share their mum and dad
with other children,
786
01:30:25,800 --> 01:30:28,200
children who aren't always easy,
787
01:30:28,320 --> 01:30:29,480
it has to be said.
788
01:30:29,600 --> 01:30:31,080
We're very proud of you.
789
01:30:31,240 --> 01:30:32,680
Yes, and listen, Kevin,
790
01:30:32,840 --> 01:30:36,440
we want to say 100 thank-yous.
791
01:30:39,640 --> 01:30:41,240
Thank you, everybody.
792
01:31:27,360 --> 01:31:29,360
Amélie?
793
01:31:29,520 --> 01:31:30,520
Keyla?
794
01:31:33,680 --> 01:31:35,840
- Your hair!
- Cool, isn't it?
795
01:31:36,040 --> 01:31:39,520
What are you doing here?
You're not invited.
796
01:31:39,680 --> 01:31:41,080
Who is she?
797
01:31:41,200 --> 01:31:42,240
Nobody.
798
01:31:45,560 --> 01:31:47,080
Who is she?
799
01:31:47,240 --> 01:31:50,800
Anya. She's just arrived
and she's really funny.
800
01:31:50,960 --> 01:31:54,160
We were watching this film
yesterday and she...
801
01:31:59,640 --> 01:32:01,120
What are you doing, Cathy?
802
01:32:01,320 --> 01:32:03,400
What did Réjeanne say?
803
01:32:03,560 --> 01:32:05,280
Tonight's our night off.
804
01:32:05,440 --> 01:32:07,800
You must stay with the girls.
805
01:32:07,960 --> 01:32:10,480
What's wrong?
Do you need the loo? Wait.
806
01:32:10,640 --> 01:32:12,360
Hello.
807
01:32:12,480 --> 01:32:15,640
What a lovely dress.
You look gorgeous.
808
01:32:16,560 --> 01:32:18,960
- You look lovely too.
- Thank you.
809
01:32:20,240 --> 01:32:23,200
- Are you all right?
- It's very difficult.
810
01:32:23,360 --> 01:32:25,440
Lots of tantrums and...
811
01:32:25,600 --> 01:32:28,600
She needs constant attention.
812
01:32:28,760 --> 01:32:32,080
She may have
attention deficit disorder. Look.
813
01:32:32,240 --> 01:32:34,440
Haven't we got a meeting next week?
814
01:32:34,600 --> 01:32:35,720
Yes, I think so.
815
01:32:35,880 --> 01:32:38,520
We'll schedule a review.
816
01:32:38,680 --> 01:32:41,560
Will you take her
to the loo Claudine?
817
01:32:41,720 --> 01:32:44,000
Go to the loo with Claudine, OK?
818
01:32:46,120 --> 01:32:49,200
Stop that.
That's enough, Cathy.
819
01:32:49,360 --> 01:32:50,880
Raynald?
820
01:32:51,040 --> 01:32:52,400
Raynald!
821
01:33:06,000 --> 01:33:09,120
- No! No!
- Cathy?
822
01:33:09,280 --> 01:33:11,000
That's enough, Cathy.
823
01:33:11,160 --> 01:33:12,800
No, stop that.
824
01:33:12,960 --> 01:33:15,440
It's all right. Raynald's here.
825
01:33:15,600 --> 01:33:16,800
Yes.
826
01:33:16,920 --> 01:33:18,800
Yes, yes, yes.
827
01:33:20,240 --> 01:33:22,160
Yes.
828
01:33:25,640 --> 01:33:26,720
Yes.
829
01:33:35,400 --> 01:33:36,440
I liked him less.
830
01:33:36,560 --> 01:33:39,280
Any little girls
who did like that monster
831
01:33:39,440 --> 01:33:42,640
were guilty by association.
832
01:33:42,800 --> 01:33:46,160
I should know. I was accused
often enough by social services.
833
01:33:46,280 --> 01:33:49,120
I bet he's still taking advantage
of the situation.
834
01:33:51,480 --> 01:33:52,960
No.
835
01:33:53,160 --> 01:33:55,960
I stayed with them for a whole year
836
01:33:56,120 --> 01:33:57,880
and he never...
837
01:34:01,080 --> 01:34:03,040
What? Did he ever touch you?
838
01:34:03,240 --> 01:34:05,800
He didn't have time.
I didn't stay long enough.
839
01:34:05,960 --> 01:34:09,240
Well, I did and he never touched me.
840
01:34:09,400 --> 01:34:11,240
You just haven't realized.
841
01:34:12,920 --> 01:34:14,800
Perhaps you're not his type.
842
01:36:36,960 --> 01:36:39,280
Come on. It's easy.
Just follow my lead.
843
01:36:39,440 --> 01:36:40,760
No.
844
01:36:40,920 --> 01:36:42,800
You dance if you want to.
845
01:36:43,000 --> 01:36:44,640
It's a dance for two people.
846
01:36:44,800 --> 01:36:46,880
Well, I don't want to.
847
01:36:57,000 --> 01:36:58,560
Typical.
848
01:37:01,560 --> 01:37:03,200
You're boring!
849
01:37:05,440 --> 01:37:07,680
Why the hell are you here?
850
01:37:08,720 --> 01:37:10,960
You don't dance, you don't drink.
851
01:37:12,000 --> 01:37:13,400
You just stand there.
852
01:37:15,040 --> 01:37:18,560
I came to see some people
who meant something to me.
853
01:37:18,720 --> 01:37:19,800
Yes.
854
01:37:19,960 --> 01:37:22,040
What about you?
All you do is complain.
855
01:37:22,240 --> 01:37:25,840
- You keep going out to phone.
- They meant something to you?
856
01:37:27,240 --> 01:37:28,480
Go on, then.
857
01:37:29,800 --> 01:37:31,720
Kiss their arses.
858
01:37:31,920 --> 01:37:33,680
What are you waiting for?
859
01:37:36,440 --> 01:37:37,480
- No.
- Why?
860
01:37:37,600 --> 01:37:38,880
Because...
861
01:37:39,840 --> 01:37:42,360
- Because?
- Not right now.
862
01:37:42,520 --> 01:37:44,720
Not right now.
863
01:37:47,760 --> 01:37:49,960
You're too scared.
Why?
864
01:37:52,960 --> 01:37:55,160
I'll tell you why.
865
01:37:55,320 --> 01:37:57,840
Because your happy
childhood memories
866
01:37:58,000 --> 01:38:00,160
you know deep down
867
01:38:00,320 --> 01:38:01,920
to be a joke.
868
01:38:02,080 --> 01:38:03,920
- No.
- Yes.
869
01:38:04,040 --> 01:38:05,840
Yes, they're a joke.
870
01:38:58,800 --> 01:39:01,080
Emmanuelle Michot.
871
01:39:01,240 --> 01:39:03,600
I was there at the same time
as Chantale.
872
01:39:03,760 --> 01:39:06,520
Kim and Tania were there too.
873
01:39:06,720 --> 01:39:09,560
Tania!
Ah, yes, the lovely Tania.
874
01:39:10,960 --> 01:39:13,880
I'd have loved to see her here.
875
01:39:14,040 --> 01:39:18,800
Do you remember the time
I dropped your sugar tart?
876
01:39:19,880 --> 01:39:22,800
Or the time we went
to your brother's for Easter
877
01:39:22,960 --> 01:39:25,240
and I got locked in the toilet?
878
01:39:25,360 --> 01:39:27,080
They had to take the door off.
879
01:39:27,240 --> 01:39:28,480
Yes!
880
01:39:29,960 --> 01:39:31,760
Yes, yes.
881
01:39:31,920 --> 01:39:34,200
I remember.
882
01:39:35,120 --> 01:39:37,160
The door.
883
01:39:37,320 --> 01:39:38,440
Hey, Maurice!
884
01:39:38,600 --> 01:39:40,240
Remember, Maurice?
885
01:39:40,440 --> 01:39:42,480
She got locked in your toilet.
886
01:39:42,640 --> 01:39:43,680
At Easter.
887
01:39:43,840 --> 01:39:46,840
- Locked herself in she did.
- What a nerve!
888
01:39:46,960 --> 01:39:49,240
Yes!
889
01:39:49,400 --> 01:39:52,600
How are you doing?
Are you having a nice evening?
890
01:39:52,760 --> 01:39:55,600
- Yes.
- Have you met anyone you know?
891
01:39:56,680 --> 01:39:57,800
No.
892
01:39:57,960 --> 01:40:00,680
Is everything going OK
in your life, in your world?
893
01:40:01,760 --> 01:40:02,840
My world!
894
01:40:03,000 --> 01:40:05,520
Do you work?
What do you do?
895
01:40:05,680 --> 01:40:07,600
I had a job.
896
01:40:07,760 --> 01:40:10,160
Listen, I'm keeping you back.
897
01:40:11,520 --> 01:40:14,200
My poor girl.
898
01:40:16,240 --> 01:40:18,520
Just go and enjoy yourself.
899
01:40:18,680 --> 01:40:20,720
Have a good time.
900
01:40:20,880 --> 01:40:23,000
Go and get yourself a drink.
901
01:40:23,200 --> 01:40:25,720
I'm sure you'll find
some people you know.
902
01:40:25,880 --> 01:40:27,200
For sure.
903
01:40:28,720 --> 01:40:30,360
It's lovely to see you.
904
01:40:30,520 --> 01:40:31,840
You too.
905
01:40:41,920 --> 01:40:43,280
Manu?
906
01:40:50,240 --> 01:40:52,480
Don't get so worked up
over nothing.
907
01:40:59,320 --> 01:41:00,560
Come on, Manu.
908
01:41:06,880 --> 01:41:09,640
Let's go, Manu.
Come out of there.
909
01:41:13,600 --> 01:41:16,080
Who gives a fuck
about that old bag?
910
01:41:16,240 --> 01:41:18,000
You may not, but I do.
911
01:41:19,120 --> 01:41:21,720
I stayed with them
for eight and a half months.
912
01:41:21,840 --> 01:41:23,560
That's nearly a year.
913
01:41:25,120 --> 01:41:27,520
All she remembers is the door.
914
01:41:29,400 --> 01:41:31,120
Fuck that.
915
01:41:31,240 --> 01:41:32,920
Hey, Manu...
916
01:41:34,000 --> 01:41:35,400
You're free.
917
01:41:36,240 --> 01:41:39,120
You can say that again.
918
01:41:40,520 --> 01:41:42,160
I've got nobody.
919
01:42:19,840 --> 01:42:21,760
Testing, testing.
920
01:42:22,520 --> 01:42:26,680
Excuse us, but we too want
to pay tribute to our foster family.
921
01:42:28,560 --> 01:42:30,960
When I was five
922
01:42:31,120 --> 01:42:34,520
I watched my father
stab my mother to death.
923
01:42:34,680 --> 01:42:36,600
I did nothing.
I didn't even cry.
924
01:42:36,760 --> 01:42:38,960
I just hid under the table and...
925
01:42:39,160 --> 01:42:41,320
I watched her bleed to death,
926
01:42:41,520 --> 01:42:43,720
scared that my father
would kill me too.
927
01:42:45,240 --> 01:42:48,000
My mother died
and my father went to prison.
928
01:42:48,160 --> 01:42:51,640
I spent three months in care
before being placed with Réjeanne,
929
01:42:51,800 --> 01:42:53,800
my first foster family.
930
01:42:56,120 --> 01:42:57,680
I remember,
931
01:42:57,840 --> 01:43:00,320
I awoke in tears at night.
932
01:43:00,480 --> 01:43:05,400
I dreamt that my father
had come into the room to kill me.
933
01:43:05,560 --> 01:43:10,120
The nightmare continued for real
because Réjeanne wasn't happy.
934
01:43:10,280 --> 01:43:12,440
I was keeping her awake,
poor thing.
935
01:43:14,320 --> 01:43:17,400
After a month
I felt like an empty vessel.
936
01:43:17,520 --> 01:43:19,360
You have to understand her.
937
01:43:19,520 --> 01:43:21,560
She wanted to be left in peace.
938
01:43:21,720 --> 01:43:24,720
But Réjeanne was the only one
to be left in peace.
939
01:43:24,880 --> 01:43:26,320
Eh, Réjeanne?
940
01:43:26,480 --> 01:43:28,120
Girls aged between six and 11,
941
01:43:28,280 --> 01:43:30,400
the so-called "easy" age,
942
01:43:30,560 --> 01:43:33,880
were the ones Raynald liked best.
943
01:43:34,680 --> 01:43:36,480
We came here tonight
to tell you
944
01:43:36,640 --> 01:43:39,600
that we were both abused
by the amiable Raynald.
945
01:43:39,720 --> 01:43:40,600
Stop it.
946
01:43:40,760 --> 01:43:43,400
It's not you who should be ashamed,
it's them.
947
01:43:43,560 --> 01:43:46,200
- That's enough.
- I'd like to know,
948
01:43:46,360 --> 01:43:49,440
how many out of the 100
were abused like we were?
949
01:43:49,600 --> 01:43:51,840
- Eh? How many.
- That's enough.
950
01:43:52,000 --> 01:43:54,920
- Let's go.
- We need to talk.
951
01:43:55,080 --> 01:43:56,760
And it's carrying on.
952
01:44:10,040 --> 01:44:11,440
What's wrong?
953
01:44:13,080 --> 01:44:14,560
- What is it?
- Give her to me.
954
01:44:14,680 --> 01:44:16,800
We'll explain later.
955
01:44:17,000 --> 01:44:19,200
- No!
- Stop it! Put her down.
956
01:44:22,320 --> 01:44:24,560
Hand her over to Giselle, please.
957
01:44:24,720 --> 01:44:26,840
- What's going on?
- Music!
958
01:45:08,920 --> 01:45:10,320
Do you want a lift?
959
01:45:14,360 --> 01:45:16,360
You're not cut out for the walk.
960
01:45:45,640 --> 01:45:47,960
We turn here.
961
01:45:49,640 --> 01:45:51,800
A bit further on we'll turn again.
962
01:45:53,120 --> 01:45:57,280
And then we're nearly there.
It's just at the end of the road.
963
01:45:57,480 --> 01:46:00,240
It's a pretty white house
with a lovely garden.
964
01:46:02,160 --> 01:46:05,800
And you'll see, sweetie,
the mum is really nice.
965
01:46:29,920 --> 01:46:33,200
SUBTITLES: RED BEE MEDIA FRANCE
66664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.