All language subtitles for CJ7.2008.BluRay.720p.700MB.Ganool.ph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,456 --> 00:00:01,601 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 1 00:00:01,602 --> 00:00:01,747 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 2 00:00:01,748 --> 00:00:01,893 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 3 00:00:01,894 --> 00:00:02,039 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 4 00:00:02,040 --> 00:00:02,185 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 5 00:00:02,186 --> 00:00:02,331 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 6 00:00:02,332 --> 00:00:02,477 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 7 00:00:02,478 --> 00:00:02,623 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 8 00:00:02,624 --> 00:00:02,768 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 9 00:00:02,769 --> 00:00:02,914 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 10 00:00:02,915 --> 00:00:03,060 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 11 00:00:03,061 --> 00:00:03,206 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 12 00:00:03,207 --> 00:00:03,352 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 13 00:00:03,353 --> 00:00:03,498 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 14 00:00:03,499 --> 00:00:03,644 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 15 00:00:03,645 --> 00:00:03,790 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 16 00:00:03,791 --> 00:00:03,936 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 17 00:00:03,937 --> 00:00:04,082 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 18 00:00:04,083 --> 00:00:04,228 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 19 00:00:04,229 --> 00:00:04,374 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 20 00:00:04,375 --> 00:00:04,520 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 22 00:00:04,521 --> 00:00:04,666 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 22 00:00:04,667 --> 00:00:04,812 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 23 00:00:04,813 --> 00:00:04,958 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 24 00:00:04,959 --> 00:00:05,104 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 25 00:00:05,105 --> 00:00:05,250 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 26 00:00:05,251 --> 00:00:05,395 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 27 00:00:05,396 --> 00:00:05,541 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 28 00:00:05,542 --> 00:00:05,687 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 29 00:00:05,688 --> 00:00:05,833 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 30 00:00:05,834 --> 00:00:05,979 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 31 00:00:05,980 --> 00:00:06,125 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 32 00:00:06,126 --> 00:00:06,271 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 33 00:00:06,272 --> 00:00:06,417 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 34 00:00:06,418 --> 00:00:06,564 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 34 00:00:06,565 --> 00:00:06,700 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 34 00:00:06,701 --> 00:00:06,844 Subtitle Created By : MUBDEE AL SADIK 1 00:01:44,571 --> 00:01:46,004 Good morning, sir! 2 00:02:05,391 --> 00:02:07,154 Dicky Chow! 3 00:02:09,229 --> 00:02:12,027 Just look at yourself. You're covered in dirt. 4 00:02:12,232 --> 00:02:14,393 - I just... - Don't move! 5 00:02:15,135 --> 00:02:17,160 And don't give me the usual routine. 6 00:02:18,037 --> 00:02:20,096 Why are you always so untidy? 7 00:02:20,373 --> 00:02:21,840 What's the matter, Mr. Cao? 8 00:02:22,041 --> 00:02:23,008 Explain yourself! 9 00:02:23,309 --> 00:02:25,277 Let me talk to him. 10 00:02:28,314 --> 00:02:31,249 Where did the dirt come from, Dicky? 11 00:02:31,784 --> 00:02:34,617 Well, on my way to school, I slipped and fell over. 12 00:02:35,121 --> 00:02:37,681 Don't your mom or dad bring you to school? 13 00:02:37,991 --> 00:02:40,926 Mom died a long time ago and Dad's very busy. 14 00:02:41,728 --> 00:02:43,423 What does your dad do? 15 00:02:43,663 --> 00:02:44,925 He's a coolie. 16 00:02:52,839 --> 00:02:56,104 I'd like to meet him one day. Would that be possible? 17 00:02:56,676 --> 00:02:58,644 I don't think he has the time. 18 00:02:59,746 --> 00:03:03,204 When he's available, then. Will you let me know? 19 00:03:03,416 --> 00:03:05,475 Go clean up before class starts. 20 00:03:05,685 --> 00:03:07,482 Thanks, Miss Yuen. 21 00:03:12,659 --> 00:03:15,321 I want to be a superstar. 22 00:03:15,528 --> 00:03:18,088 - Like who? - Nicole Kidman. 23 00:03:18,364 --> 00:03:21,458 She gets $20 million for a movie. 24 00:03:21,668 --> 00:03:23,727 I wouldn't mind being her either. 25 00:03:24,504 --> 00:03:26,267 I want to be an entrepreneur. 26 00:03:26,806 --> 00:03:27,830 What kind of business? 27 00:03:28,041 --> 00:03:31,306 Any kind, as long as it's really big. 28 00:03:31,511 --> 00:03:33,775 Big business always pays out. 29 00:03:34,681 --> 00:03:36,171 Why not? 30 00:03:44,324 --> 00:03:46,417 I want to be a poor person. 31 00:03:51,497 --> 00:03:52,691 Stop! 32 00:03:54,300 --> 00:03:57,326 My dad says if you have integrity... 33 00:03:57,570 --> 00:04:00,698 ...don't bullshit, don't fight, and study really hard... 34 00:04:00,907 --> 00:04:04,001 ...then people will respect you even if you're poor. 35 00:04:20,093 --> 00:04:21,526 Don't... 36 00:04:24,430 --> 00:04:25,795 Don't come over here! 37 00:04:28,101 --> 00:04:29,295 Put it down! 38 00:04:32,739 --> 00:04:33,899 Go back to your seat! 39 00:05:58,524 --> 00:06:03,826 The name of this amazing dog is CJ1. 40 00:06:04,263 --> 00:06:08,996 It was developed jointly by U.S., French and German scientists. 41 00:06:09,202 --> 00:06:11,727 Imagine! Jointly developed! 42 00:06:12,438 --> 00:06:14,599 - Do you want a go? - Yes, please. 43 00:06:14,807 --> 00:06:16,672 Back off, loser! 44 00:06:17,343 --> 00:06:21,279 There are only two in the world. 45 00:06:21,481 --> 00:06:25,645 The U.S. President's daughter has the other one. 46 00:06:26,886 --> 00:06:28,751 - What are you doing? - Eating noodles. 47 00:06:28,955 --> 00:06:31,423 Stand up! 48 00:06:31,958 --> 00:06:36,759 No matter how much you eat, you are doomed to be a dwarf. 49 00:06:36,963 --> 00:06:38,590 Now get lost! 50 00:06:38,798 --> 00:06:43,462 The quality of the students in this place gets worse every day. 51 00:06:43,669 --> 00:06:47,867 What have we here, another alien? 52 00:06:48,875 --> 00:06:50,866 - What are you doing? - Eating rice. 53 00:06:51,077 --> 00:06:54,171 You're just like a huge tub of lard. 54 00:06:54,380 --> 00:06:56,678 Maybe you should go see the doctor. 55 00:06:56,883 --> 00:07:00,478 You eat so much. It's horrible! 56 00:07:00,686 --> 00:07:05,055 Someone call the police to shoot this monster! 57 00:07:05,258 --> 00:07:08,022 Eat to death! Giant monster! 58 00:07:08,227 --> 00:07:09,285 What are you doing? 59 00:07:17,937 --> 00:07:20,428 Bullies! Heroes don't hit women. 60 00:07:20,640 --> 00:07:22,972 Not you again! 61 00:07:23,176 --> 00:07:24,575 Ignore him. 62 00:07:25,111 --> 00:07:28,877 Go away, poor boy. We don't want you around. 63 00:07:29,282 --> 00:07:31,250 Go away, poor boy. 64 00:07:46,933 --> 00:07:48,230 Hi. 65 00:07:48,434 --> 00:07:49,765 Hi. 66 00:07:52,405 --> 00:07:53,929 You've been sent off the field too? 67 00:07:54,307 --> 00:07:56,002 Yes. 68 00:07:57,710 --> 00:07:59,701 Did you forget your sneakers? 69 00:08:00,112 --> 00:08:03,513 I brought them, but I didn't wear them on purpose. 70 00:08:03,716 --> 00:08:04,944 Why? 71 00:08:05,318 --> 00:08:07,047 Because I wanted to be with you. 72 00:08:16,162 --> 00:08:18,528 Are all your shoes like that? 73 00:08:18,764 --> 00:08:23,531 Yes, they are. My dad gets them from the dump. 74 00:08:23,769 --> 00:08:25,703 Your dad's so nice. 75 00:08:25,905 --> 00:08:27,304 He is, actually. 76 00:08:28,341 --> 00:08:31,799 But I so much want a new pair... 77 00:08:32,011 --> 00:08:34,138 ...because I really love sports. 78 00:08:35,181 --> 00:08:37,513 I'd like you to keep the old ones. 79 00:08:37,717 --> 00:08:38,911 Why? 80 00:08:39,452 --> 00:08:42,250 Then we'd be punished together, forever. 81 00:09:02,542 --> 00:09:03,941 Get that panel up there. 82 00:09:04,210 --> 00:09:05,268 Quickly! 83 00:09:06,445 --> 00:09:08,174 You. Hurry up. 84 00:09:21,327 --> 00:09:24,296 You're no longer needed. Go home. 85 00:09:24,964 --> 00:09:26,295 Hey, boss? 86 00:09:27,199 --> 00:09:31,033 With it being so hot right now, my son can't sleep. 87 00:09:31,237 --> 00:09:32,966 I need to buy an electric fan. 88 00:09:33,172 --> 00:09:34,469 Can't you keep me on? 89 00:09:34,674 --> 00:09:37,666 You should be paying me back instead. 90 00:09:37,877 --> 00:09:41,574 I paid all the bills when your wife got sick and died. 91 00:09:41,781 --> 00:09:44,409 Look at yourself. You'll die before your debts are repaid. 92 00:09:44,617 --> 00:09:47,586 You're starving yourself so your son can go to that fancy school. 93 00:09:47,787 --> 00:09:51,348 If my son can go to public school, why can't yours? 94 00:09:51,557 --> 00:09:54,549 Well, I want him to have opportunities. 95 00:09:54,760 --> 00:09:56,523 I don't want him to end up like me. 96 00:09:56,729 --> 00:09:58,890 But you have to have capability. 97 00:09:59,098 --> 00:10:00,429 He's highly capable. 98 00:10:00,633 --> 00:10:02,066 I'm talking about you, not him. 99 00:10:02,935 --> 00:10:05,904 All you have is a casual job with no prospects. 100 00:10:06,105 --> 00:10:07,402 How are you going to cope? 101 00:10:08,040 --> 00:10:10,031 - I can manage. - You can't manage! 102 00:10:10,543 --> 00:10:13,341 - I can. - You can't! 103 00:10:15,114 --> 00:10:16,775 I can manage. 104 00:10:19,151 --> 00:10:20,448 Very well. Block B. Foundations. 105 00:10:20,886 --> 00:10:22,080 Thanks. 106 00:10:22,455 --> 00:10:25,424 If you want to die, I can't stop you. Shame on you. 107 00:11:19,945 --> 00:11:21,003 You're back. 108 00:11:21,447 --> 00:11:22,971 Can we have dinner? I'm starving. 109 00:11:23,182 --> 00:11:24,410 Just step back a bit. 110 00:11:28,888 --> 00:11:30,913 - What's going on? - Turn round. 111 00:11:42,068 --> 00:11:43,501 Come here. 112 00:11:44,136 --> 00:11:45,626 What? 113 00:11:45,838 --> 00:11:47,772 An electric fan! 114 00:11:47,973 --> 00:11:50,373 That's so great! Is it real? 115 00:11:50,576 --> 00:11:52,271 We finally have a fan! 116 00:11:52,478 --> 00:11:55,345 - Now sit down and let me turn it. - Quickly, Dad! 117 00:12:01,520 --> 00:12:04,216 Dad, did you find this in the garbage? 118 00:12:04,423 --> 00:12:06,118 No, I bought it. 119 00:12:06,759 --> 00:12:08,192 It cost a lot of money. 120 00:12:08,394 --> 00:12:09,691 You were ripped off! 121 00:12:09,895 --> 00:12:12,796 No, it was fine when I bought it. 122 00:12:12,998 --> 00:12:15,330 So how come it's not working now? 123 00:12:15,534 --> 00:12:18,731 Dumbass. Use your head next time. 124 00:12:18,938 --> 00:12:20,906 "Dumbass"? Where did you get that from? 125 00:12:21,107 --> 00:12:22,335 A guy in my class. 126 00:12:22,541 --> 00:12:24,475 Oh, really? Well, let me tell you... 127 00:12:24,744 --> 00:12:27,144 ...we may be poor, but we don't use bad language. 128 00:12:27,346 --> 00:12:30,076 We don't steal. We don't rob. 129 00:12:30,282 --> 00:12:33,547 We don't take things that don't belong to us. 130 00:12:33,786 --> 00:12:37,586 You must concentrate on your studies. 131 00:12:39,091 --> 00:12:44,085 I didn't study at all when I was young and look where it's gotten me. 132 00:13:09,955 --> 00:13:11,217 We're having an apple today? 133 00:13:11,423 --> 00:13:12,617 Yes, we are. 134 00:13:13,959 --> 00:13:15,221 But put it down now. 135 00:13:16,929 --> 00:13:18,920 Finish your dinner first. 136 00:13:20,399 --> 00:13:22,697 Hey, Dad, my sneakers are worn out again. 137 00:13:22,902 --> 00:13:24,130 Will you buy me some more? 138 00:13:24,336 --> 00:13:27,396 I need you to get me a better pair, or I'll be sent off the field again. 139 00:13:27,973 --> 00:13:30,441 Got it. Don't worry. 140 00:13:35,414 --> 00:13:39,646 You're still eating! Lay off the cockroach. 141 00:13:40,486 --> 00:13:42,420 You can get it after you've finished. 142 00:14:18,824 --> 00:14:21,657 Nice. You've improved. 143 00:14:26,866 --> 00:14:28,731 Not bad. 144 00:15:03,102 --> 00:15:07,163 There have been many sightings lately of UFOs, Unidentified Flying Objects. 145 00:15:08,107 --> 00:15:09,404 What happened to the can'toons? 146 00:15:09,608 --> 00:15:11,872 They'll be back in a minute. 147 00:15:13,112 --> 00:15:15,512 Could you please tell us what happened? 148 00:15:15,714 --> 00:15:17,238 I saw a flying object. 149 00:15:17,449 --> 00:15:20,509 It flew from here to there with a "whew" sound. 150 00:15:23,055 --> 00:15:24,579 Can you describe the object in more detail? 151 00:15:24,790 --> 00:15:26,485 That object could really fly! 152 00:15:26,692 --> 00:15:28,523 Though it wobbled a bit. 153 00:15:28,727 --> 00:15:30,160 I suspect it had crashed before. 154 00:15:30,362 --> 00:15:31,329 Crashed? 155 00:15:31,530 --> 00:15:34,226 Yes, like a car crash. It might have been broken. 156 00:15:34,433 --> 00:15:36,264 I took a picture of it. 157 00:15:44,143 --> 00:15:46,168 What kind of camera did you use? 158 00:15:46,378 --> 00:15:50,280 It was expensive, but I can't possibly tell you the make. 159 00:15:51,083 --> 00:15:52,948 Did this particular flying object make a sound? 160 00:15:53,152 --> 00:15:57,020 It made some "whew" sounds like I just told you. "Whew." Do you hear me? 161 00:15:58,090 --> 00:16:00,058 Unbelievable. 162 00:16:21,146 --> 00:16:22,636 Don't run off like that. 163 00:16:22,848 --> 00:16:25,817 Dad, this is called a CJ1. 164 00:16:26,352 --> 00:16:28,320 Everyone at school has one. They're great! 165 00:16:28,520 --> 00:16:29,487 Really? 166 00:16:31,357 --> 00:16:32,824 Let's go home. Put it back. 167 00:16:45,771 --> 00:16:47,295 What's the matter? 168 00:16:47,840 --> 00:16:49,398 Why can't I have it? 169 00:16:49,608 --> 00:16:51,667 We'll buy it after I get paid next month. 170 00:16:51,877 --> 00:16:53,003 Now, put it down. 171 00:17:01,387 --> 00:17:03,150 Let go! 172 00:17:07,493 --> 00:17:10,792 Didrt you hear me? I have no money. 173 00:17:12,064 --> 00:17:16,967 If you buy me this, I'll never ask for anything ever again. 174 00:17:17,169 --> 00:17:18,659 I beg you. 175 00:17:20,639 --> 00:17:23,699 What about this one? What features does it have? 176 00:17:26,045 --> 00:17:27,672 Let go. 177 00:17:30,049 --> 00:17:31,641 Let go! 178 00:17:36,321 --> 00:17:37,879 Let go! 179 00:17:41,393 --> 00:17:42,724 Let go! 180 00:17:44,596 --> 00:17:45,654 Come back! 181 00:17:47,099 --> 00:17:49,659 Sir? Do you wish to buy that? 182 00:18:04,516 --> 00:18:07,246 Come on, Dicky. Don't cry. 183 00:18:07,453 --> 00:18:09,387 Stop crying now. 184 00:18:09,588 --> 00:18:11,055 Good boy, stop crying. 185 00:18:11,256 --> 00:18:12,416 Dicky. 186 00:18:13,358 --> 00:18:14,586 Are you Mr. Chow? 187 00:18:14,793 --> 00:18:17,421 I'm Miss Yuen, Dicky's teacher. Good to meet you. 188 00:18:17,629 --> 00:18:20,029 Miss Yuen. Good to meet you too. 189 00:18:20,299 --> 00:18:22,733 Is Dicky well-behaved at school? 190 00:18:22,935 --> 00:18:24,994 Yes, he's quite good. 191 00:18:25,537 --> 00:18:27,198 He's in a really bad mood right now. 192 00:18:27,406 --> 00:18:30,000 I know. Kids just want every toy they see. 193 00:18:30,209 --> 00:18:31,176 True. 194 00:18:31,376 --> 00:18:35,244 Just happens I didn't bring any money today, so... 195 00:18:36,415 --> 00:18:37,677 Dicky, go to your dad. 196 00:18:38,117 --> 00:18:39,243 Come here. 197 00:18:40,986 --> 00:18:43,454 - I'm sorry, Mr. Chow. - Don't worry. He's like that. 198 00:18:43,889 --> 00:18:46,517 In fact, I'd like to do a home visit. 199 00:18:46,725 --> 00:18:49,558 He did tell me, but I'm very busy at work... 200 00:18:49,761 --> 00:18:52,958 I believe that a good education doesn't just rely on the teacher. 201 00:18:53,165 --> 00:18:55,463 That's why I'd like to involve you. 202 00:18:55,667 --> 00:18:57,225 It'll be good for him. 203 00:18:57,569 --> 00:18:59,264 Ah, yes. I see. 204 00:18:59,738 --> 00:19:01,638 Dicky, I need to go now. 205 00:19:03,408 --> 00:19:06,809 Don't be so grumpy. And listen to your dad, okay? 206 00:19:07,779 --> 00:19:09,212 Okay? 207 00:19:12,017 --> 00:19:13,143 - I must go. - Okay. 208 00:19:13,352 --> 00:19:14,910 - Bye, now. - Bye, now. 209 00:21:51,076 --> 00:21:52,236 Dicky. 210 00:21:52,444 --> 00:21:53,968 Look at me. 211 00:21:56,248 --> 00:21:59,809 I have something way better than CJ1. 212 00:22:00,018 --> 00:22:01,451 Do you want to see it? 213 00:22:09,695 --> 00:22:11,458 Are you sure? 214 00:22:12,998 --> 00:22:17,458 In that case, I'll throw it away and get back to work. 215 00:23:02,047 --> 00:23:03,173 Goodbye, sir. 216 00:23:03,382 --> 00:23:04,440 Goodbye. 217 00:23:06,485 --> 00:23:07,713 Fanny. 218 00:23:07,919 --> 00:23:11,514 Where's this amazing toy, then? 219 00:23:11,723 --> 00:23:12,985 Look! 220 00:23:18,430 --> 00:23:20,398 What's so great about that? 221 00:23:20,599 --> 00:23:22,863 It's fun. Look! 222 00:23:23,935 --> 00:23:27,200 It doesn't look that fun to me. 223 00:23:27,439 --> 00:23:28,497 What do you think? 224 00:23:29,040 --> 00:23:31,565 Actually, I agree. It's no fun. 225 00:23:32,944 --> 00:23:36,072 Never mind. See you tomorrow. 226 00:23:39,751 --> 00:23:41,912 What's that thing you're holding? 227 00:23:42,120 --> 00:23:43,485 Nothing. 228 00:23:43,688 --> 00:23:44,916 It looks like rubbish. 229 00:23:46,291 --> 00:23:48,418 Says who? 230 00:23:48,627 --> 00:23:52,028 This is way better than CJ1. 231 00:23:52,364 --> 00:23:54,491 So, what's it called? 232 00:23:57,068 --> 00:23:59,502 It's called CJ7. 233 00:23:59,871 --> 00:24:01,771 Pathetic piece of crap. 234 00:24:01,973 --> 00:24:05,602 Your dad found it in the garbage. 235 00:24:06,044 --> 00:24:08,512 Don't talk about my dad like that! I'm going to beat you up. 236 00:24:08,914 --> 00:24:10,745 Oh, yeah? 237 00:24:26,131 --> 00:24:27,428 Hello. 238 00:25:05,637 --> 00:25:07,468 How many times do I have to tell you? 239 00:25:07,672 --> 00:25:10,664 We might be poor, but we don't fight. 240 00:25:11,309 --> 00:25:12,674 You really disappoint me. 241 00:25:12,878 --> 00:25:16,143 Look at this. Your uniform's all torn. 242 00:25:16,681 --> 00:25:18,171 What was the fight about? 243 00:25:20,018 --> 00:25:21,349 They were laughing at me. 244 00:25:21,720 --> 00:25:23,017 What about? 245 00:25:29,160 --> 00:25:31,094 Well? 246 00:25:40,505 --> 00:25:41,665 Fine. 247 00:25:43,441 --> 00:25:45,306 If you're not going to tell me... 248 00:25:49,981 --> 00:25:51,881 ...then I have no choice in the matter. 249 00:26:05,063 --> 00:26:06,030 Last chance! 250 00:26:12,237 --> 00:26:13,636 It's moving! 251 00:26:43,368 --> 00:26:44,392 There are ghosts. 252 00:26:44,603 --> 00:26:45,900 Ghosts? Where? 253 00:26:46,871 --> 00:26:47,963 There. In the ball. 254 00:26:48,173 --> 00:26:51,108 Don't change the subject! 255 00:26:51,810 --> 00:26:56,577 You think you can run rings around me, but you're not as clever as you think. 256 00:26:56,781 --> 00:27:00,740 Your uniform's a mess. What will you wear for school tomorrow? 257 00:27:03,054 --> 00:27:05,454 Do I have to go hunt for another one? 258 00:27:05,924 --> 00:27:07,858 I'll deal with you later. 259 00:27:24,275 --> 00:27:26,539 There's a ghost! Hanging over there! 260 00:27:27,278 --> 00:27:29,803 Help! Ghost! It's horrible! 261 00:27:30,015 --> 00:27:32,313 There's a red ghost hanging there! 262 00:27:33,485 --> 00:27:36,750 Hanging! Too horrible! 263 00:27:36,955 --> 00:27:38,320 Calm down! 264 00:27:38,857 --> 00:27:40,882 It's a broken lamp. Can't you see? 265 00:27:50,635 --> 00:27:51,897 Not again! 266 00:27:52,103 --> 00:27:53,570 You're a ghost too. 267 00:27:53,772 --> 00:27:58,402 Stop shouting! I'll send you outside if you don't stop! Understand? 268 00:28:38,416 --> 00:28:40,509 Are you on drugs or something? 269 00:28:44,355 --> 00:28:46,687 What are you doing? 270 00:28:46,891 --> 00:28:48,552 Please don't lock me in! 271 00:28:48,760 --> 00:28:51,854 There's a ghost. You have to believe me. 272 00:28:52,063 --> 00:28:54,156 Let me out! 273 00:28:54,365 --> 00:28:59,667 Please let me out! 274 00:29:12,884 --> 00:29:15,079 Help me, Lord. 275 00:31:03,828 --> 00:31:06,456 - Learned your lesson now? - Yes, Dad. 276 00:31:06,664 --> 00:31:07,926 Will you behave yourself now? 277 00:31:08,132 --> 00:31:09,793 I will. I really will. 278 00:31:10,401 --> 00:31:12,494 I have to get back to work. 279 00:31:12,837 --> 00:31:15,533 Okay! Off you go. Bye! 280 00:31:54,279 --> 00:31:56,179 Are you from outer space? 281 00:31:59,851 --> 00:32:01,978 Have you come to invade Earth? 282 00:32:40,224 --> 00:32:45,457 I think you might be an alien toy dog. 283 00:33:09,420 --> 00:33:10,614 My name is Dicky. 284 00:33:10,822 --> 00:33:12,983 Can I call you CJ7? 285 00:33:14,659 --> 00:33:16,889 If you wag your tail, it means you like it! 286 00:33:17,328 --> 00:33:18,795 CJ7! 287 00:34:14,318 --> 00:34:16,377 The apples in our house are always rotten. 288 00:34:16,587 --> 00:34:18,316 So how come this one's not? 289 00:34:18,523 --> 00:34:19,888 You know magic? 290 00:34:25,263 --> 00:34:28,164 Wow! It's so sweet. You really do know magic. 291 00:34:28,433 --> 00:34:30,731 I'm going to be rich! 292 00:34:47,852 --> 00:34:52,016 If you can beat the most vicious dog on Earth... 293 00:34:52,223 --> 00:34:56,592 ...then you really are a superdog from space. 294 00:34:56,794 --> 00:34:57,818 Go! 295 00:35:24,255 --> 00:35:26,120 Oh, my God! 296 00:35:46,744 --> 00:35:50,737 I have a test today and I've been playing with you instead of studying. 297 00:35:50,948 --> 00:35:54,247 But I really want to get 100. Can you help me? 298 00:36:14,005 --> 00:36:15,267 What's that you're making? 299 00:36:22,446 --> 00:36:24,141 Dicky Chow. 300 00:36:25,349 --> 00:36:27,613 Why are you wearing those glasses? 301 00:36:27,818 --> 00:36:29,718 My eyes hurt. Do you want to take a look? 302 00:36:29,921 --> 00:36:33,049 No, I don't. Sit down. 303 00:36:35,860 --> 00:36:39,159 Begin writing now! 304 00:37:56,274 --> 00:37:58,834 Sorry, sir. There was a fly. 305 00:37:59,176 --> 00:38:00,973 A fly? 306 00:38:04,348 --> 00:38:07,010 Sorry, sir. There was a fly. 307 00:38:18,829 --> 00:38:21,320 I now have the results of today's test. 308 00:38:21,532 --> 00:38:24,330 And for the first time, Dicky Chow got 100. 309 00:38:31,375 --> 00:38:33,036 - Thank you, sir! - Hold on a minute. 310 00:38:34,578 --> 00:38:37,046 I want to see those glasses. 311 00:38:55,900 --> 00:38:58,698 Those super-glasses were fantastic! 312 00:38:58,903 --> 00:39:02,464 It's P.E. Next, so I'll need super-sneakers! 313 00:39:12,516 --> 00:39:14,040 This is so exciting. 314 00:39:19,924 --> 00:39:23,052 Excellence at the high jump... 315 00:39:23,260 --> 00:39:24,887 ...requires talent, hard work... 316 00:39:25,096 --> 00:39:27,394 ...training, a good night's sleep... 317 00:39:27,598 --> 00:39:29,532 ...and finally, respect for your teacher. 318 00:39:29,734 --> 00:39:31,361 This is my personal record. 319 00:39:31,569 --> 00:39:34,003 So far no one has bettered it. 320 00:39:42,313 --> 00:39:45,111 I have new sneakers today, sir. 321 00:39:47,485 --> 00:39:50,545 Sir! He just broke your record. 322 00:39:57,828 --> 00:40:03,130 Dicky, it doesn't ring true that a kid can jump that high. 323 00:40:04,001 --> 00:40:05,935 Be a good boy and do it again. 324 00:41:28,185 --> 00:41:30,551 Dicky Chow. What are those shoes you're wearing? 325 00:41:30,754 --> 00:41:32,153 It's none of your business! 326 00:41:32,356 --> 00:41:33,721 This is too much. 327 00:41:33,924 --> 00:41:35,789 You drove me to this. 328 00:41:35,993 --> 00:41:36,982 Come down! 329 00:41:59,517 --> 00:42:02,350 - Dicky! Are you out of your mind? - I... 330 00:42:02,786 --> 00:42:05,050 Over here. Catch him! 331 00:42:05,689 --> 00:42:07,816 Come to your senses, Dicky. 332 00:42:08,225 --> 00:42:12,889 Miss Yuen, bitterness, like the sea, is boundless. 333 00:42:15,866 --> 00:42:16,890 Dicky! 334 00:42:17,101 --> 00:42:20,195 Dicky Chow! How can you jump so high? Come down this minute! 335 00:42:56,473 --> 00:42:59,533 How on earth can you sleep like that? 336 00:43:00,144 --> 00:43:02,408 Wake up. It's nearly time for school. 337 00:43:05,149 --> 00:43:08,482 What do I have to do to get you up in the morning? 338 00:43:09,987 --> 00:43:11,113 It was all a dream? 339 00:43:16,860 --> 00:43:18,384 You're real. 340 00:43:18,762 --> 00:43:20,889 I'm getting ready right now! 341 00:43:23,934 --> 00:43:26,801 Dad, I'm going to get 100 on the exam today. 342 00:43:27,204 --> 00:43:28,171 What? 343 00:43:28,372 --> 00:43:29,771 I'm going to get 100! 344 00:43:29,974 --> 00:43:30,998 Really? 345 00:43:31,208 --> 00:43:35,440 Yes! All on my own! 100! 346 00:43:36,547 --> 00:43:39,175 That's great. 347 00:43:51,328 --> 00:43:55,594 If you can beat the most vicious dog on Earth... 348 00:43:55,799 --> 00:44:00,031 ...then you really are a superdog from space. 349 00:44:00,237 --> 00:44:01,261 Go! 350 00:44:25,529 --> 00:44:26,860 Run! 351 00:44:49,753 --> 00:44:51,687 So, what happened back there? 352 00:44:55,592 --> 00:44:58,254 You're supposed to be the superdog from space. 353 00:44:58,462 --> 00:45:00,555 Don't tell me you were just pretending. 354 00:45:00,764 --> 00:45:03,494 Seriously. 355 00:45:03,701 --> 00:45:06,226 I have to get 100 on the exam. 356 00:45:06,437 --> 00:45:10,396 I need you to work your magic for me. 357 00:45:11,975 --> 00:45:14,603 Come on, now. Please! I'm not joking. 358 00:45:18,048 --> 00:45:19,606 You have to give me magic weapons. 359 00:46:26,984 --> 00:46:28,008 Time's up. 360 00:46:28,218 --> 00:46:30,914 What? But I haven't started yet. 361 00:46:33,657 --> 00:46:35,318 What's with the turd? 362 00:46:36,560 --> 00:46:38,289 Turd? It's not that! 363 00:46:38,495 --> 00:46:40,326 Shows how much you know! 364 00:46:50,974 --> 00:46:53,204 You set me up! 365 00:46:56,980 --> 00:46:59,608 I'm going to kill you! 366 00:47:03,887 --> 00:47:06,048 Give me the magic weapons now! 367 00:47:16,733 --> 00:47:18,997 Why, you... 368 00:47:23,941 --> 00:47:25,169 You... 369 00:47:44,294 --> 00:47:46,194 Please, sir. Can I say something? 370 00:47:46,396 --> 00:47:47,863 No, you can't. 371 00:47:49,466 --> 00:47:51,058 You are a poor student. 372 00:47:51,268 --> 00:47:53,896 You are always dirty, and you are very wicked. 373 00:47:54,104 --> 00:47:56,538 You discredit the school. 374 00:47:56,740 --> 00:47:58,537 There's nothing more to say. 375 00:47:58,976 --> 00:48:00,603 Now clean him up! 376 00:48:11,989 --> 00:48:13,547 CJ7? 377 00:48:13,891 --> 00:48:15,950 Please come out. 378 00:48:17,327 --> 00:48:19,625 Why would I be mad at you? 379 00:48:19,897 --> 00:48:22,092 We're good friends. 380 00:48:22,332 --> 00:48:25,768 The turd wasrt important. 381 00:48:26,069 --> 00:48:28,230 I've seen it all before. 382 00:48:28,572 --> 00:48:32,975 Let's just forget it ever happened. Okay? 383 00:48:33,410 --> 00:48:37,574 In fact, I love you very much. Do you know that? 384 00:48:40,484 --> 00:48:42,816 CJ7? Come here. 385 00:48:44,421 --> 00:48:46,321 Closer! 386 00:48:57,000 --> 00:48:58,934 I'm going to stab you to death! 387 00:49:05,542 --> 00:49:09,603 Rubbish dog from space. You're low-tech and boring. 388 00:49:09,813 --> 00:49:13,681 I got blamed and laughed at. And all because of you. 389 00:49:13,884 --> 00:49:17,945 If you're just an animal, then say so! Don't pretend you have magic powers! 390 00:49:19,790 --> 00:49:22,350 But did it ever say that? 391 00:49:23,493 --> 00:49:25,518 Did I get it wrong? 392 00:49:30,133 --> 00:49:31,464 Have I made a mistake? 393 00:49:31,668 --> 00:49:33,761 I know I've made a mistake! 394 00:49:48,185 --> 00:49:49,618 Wait! 395 00:49:49,820 --> 00:49:53,119 Hey! Wait! 396 00:49:53,490 --> 00:49:55,720 Wait! 397 00:50:08,605 --> 00:50:09,697 Dicky! What's happened? 398 00:50:09,906 --> 00:50:12,033 CJ7 has disappeared. 399 00:50:17,414 --> 00:50:18,813 Look. 400 00:50:24,421 --> 00:50:25,388 CJ7? 401 00:50:27,424 --> 00:50:29,221 I'm sorry. I missed you so much. 402 00:50:29,426 --> 00:50:32,327 I thought I'd never see you again. 403 00:50:36,633 --> 00:50:38,999 And you're not angry with me. 404 00:50:42,372 --> 00:50:44,567 You two already met? 405 00:50:47,844 --> 00:50:49,277 Is it a toy? 406 00:50:49,479 --> 00:50:50,571 Yes, it is. 407 00:50:53,116 --> 00:50:55,016 And it can walk and move its eyes? 408 00:50:55,218 --> 00:50:56,515 Where did you get it? 409 00:50:56,720 --> 00:50:58,347 Someone at school lent it to me. 410 00:51:01,391 --> 00:51:02,949 Where's the cover? 411 00:51:03,660 --> 00:51:05,287 Where do the batteries go? 412 00:51:05,495 --> 00:51:08,191 It doesn't need them. It's high-tech. 413 00:51:08,565 --> 00:51:12,126 I've never seen anything like it before. 414 00:51:17,374 --> 00:51:18,500 Did you see that? 415 00:51:18,708 --> 00:51:19,697 Yes, I did. 416 00:51:19,910 --> 00:51:21,844 It's all bendy. 417 00:51:22,179 --> 00:51:24,704 Don't! I have to give it back soon. 418 00:51:24,915 --> 00:51:26,143 It's fine. 419 00:51:26,349 --> 00:51:28,840 - What are you doing, Dad? - Nothing! 420 00:51:41,598 --> 00:51:45,159 See, I told you it'd be fine. It gets its shape back. Look! 421 00:51:45,402 --> 00:51:46,699 This is fun. 422 00:51:46,903 --> 00:51:50,168 No more squeezing it! That's enough! 423 00:51:50,607 --> 00:51:53,007 Everything is high-tech nowadays. 424 00:51:53,210 --> 00:51:57,738 Basically there's no future for uneducated people like us. 425 00:51:58,849 --> 00:52:03,149 Dad, I don't want to lie to you, so... 426 00:52:03,353 --> 00:52:06,516 ...CJ7 came out of the ball you gave me. 427 00:52:06,723 --> 00:52:09,021 It came from outer space. 428 00:52:10,694 --> 00:52:12,685 How many times do I have to tell you? 429 00:52:12,896 --> 00:52:16,662 We might be poor, but we don't lie... 430 00:52:16,867 --> 00:52:18,596 ...we don't fight... 431 00:52:18,802 --> 00:52:21,999 ...and we don't take things that don't belong to us. 432 00:52:22,272 --> 00:52:26,436 Study hard and be a useful person in the future. 433 00:52:38,421 --> 00:52:40,912 It's so hot. 434 00:54:36,172 --> 00:54:39,232 Well, I'll be... The hottest night and it starts to work. Lucky, or what? 435 00:54:39,442 --> 00:54:40,431 I'm off to school now. 436 00:54:40,644 --> 00:54:42,578 - Have you got your lunch box? - Yes, I have. 437 00:54:42,779 --> 00:54:45,179 Hey. How was the exam? 438 00:54:50,520 --> 00:54:53,546 How come your head's gone red? 439 00:54:54,124 --> 00:54:55,921 You don't look so good today. 440 00:54:56,126 --> 00:54:58,594 Didrt you sleep last night? 441 00:55:02,932 --> 00:55:04,593 Get inside and go to sleep. 442 00:55:05,468 --> 00:55:07,402 You! Stop! 443 00:55:07,604 --> 00:55:09,333 What's that thing inside your bag? 444 00:55:09,539 --> 00:55:10,836 Nothing. 445 00:55:11,775 --> 00:55:13,242 I need to check your schoolbag! 446 00:55:14,944 --> 00:55:16,206 What for? 447 00:55:16,413 --> 00:55:18,574 I don't have to tell you that. 448 00:55:23,253 --> 00:55:25,244 Let go! 449 00:55:33,229 --> 00:55:34,287 What's that? 450 00:55:34,898 --> 00:55:36,126 Let me see. 451 00:55:36,333 --> 00:55:38,233 Give it to me! Let me see first! 452 00:55:38,435 --> 00:55:41,563 Give it to me! Don't pull! 453 00:55:45,508 --> 00:55:46,566 Get it! 454 00:56:05,795 --> 00:56:07,092 What is this weird thing? 455 00:56:07,297 --> 00:56:09,231 Don't touch it! Give it back to me! 456 00:56:09,432 --> 00:56:10,865 Get the tool box! 457 00:56:14,437 --> 00:56:15,665 Open it up and look inside. 458 00:56:15,872 --> 00:56:16,896 Here. 459 00:56:18,208 --> 00:56:20,768 Let him go! 460 00:56:21,644 --> 00:56:22,872 Can't do it. 461 00:56:23,079 --> 00:56:24,546 Try this. 462 00:56:26,983 --> 00:56:29,679 No! Don't do that! 463 00:56:30,120 --> 00:56:31,178 It's not working. 464 00:56:31,388 --> 00:56:32,753 How is that possible? 465 00:56:47,170 --> 00:56:48,569 You won't do that to my thing! 466 00:56:48,772 --> 00:56:50,137 So what? Going to hit me? 467 00:56:50,340 --> 00:56:52,604 You won't know what's hit you! 468 00:57:01,284 --> 00:57:04,151 Let him go! 469 00:57:12,962 --> 00:57:13,986 You let him go. 470 00:57:14,197 --> 00:57:15,926 You let me go first. 471 00:58:01,644 --> 00:58:03,441 I don't want a fight. 472 00:58:24,067 --> 00:58:25,728 Don't force me to do this! 473 00:58:51,594 --> 00:58:52,652 Are you okay? 474 00:58:52,862 --> 00:58:55,228 I'm fine. Thank you. 475 00:58:55,765 --> 00:58:56,857 You're welcome. 476 00:58:57,066 --> 00:58:58,499 What's going on here? 477 00:59:00,670 --> 00:59:03,230 Why were you fighting? Tell me! 478 00:59:04,574 --> 00:59:07,441 You're going to stand here until you tell me! 479 00:59:12,515 --> 00:59:13,812 CJ7! 480 00:59:17,387 --> 00:59:19,014 I knew you'd be okay! 481 00:59:19,222 --> 00:59:20,712 Stop. Don't. 482 00:59:20,924 --> 00:59:21,891 Good boy. 483 00:59:22,091 --> 00:59:24,389 What is that thing? 484 00:59:24,594 --> 00:59:26,391 Look! CJ7, sit! 485 00:59:28,765 --> 00:59:30,027 That's cool. 486 00:59:30,233 --> 00:59:31,928 What else does it do? 487 00:59:32,135 --> 00:59:33,534 CJ7, happy face! 488 00:59:34,437 --> 00:59:35,734 Angry face! 489 00:59:36,706 --> 00:59:37,673 Sad face! 490 00:59:40,710 --> 00:59:41,734 Saw a pretty lady! 491 00:59:43,479 --> 00:59:45,037 Your apartment's on fire. 492 00:59:46,749 --> 00:59:48,341 But you just won the lottery! 493 00:59:49,385 --> 00:59:51,250 Oops! The whole family is dead. 494 00:59:52,989 --> 00:59:54,820 You've got 100 on the exam! 495 00:59:57,961 --> 00:59:59,292 Wicked. 496 00:59:59,495 --> 01:00:00,519 Look! 497 01:00:06,402 --> 01:00:09,337 Wow, fireworks! 498 01:00:10,873 --> 01:00:12,670 Where did you get it? 499 01:00:12,875 --> 01:00:14,467 I want one too. 500 01:00:14,677 --> 01:00:15,974 I can't tell you that. 501 01:00:16,179 --> 01:00:19,342 But I want to thank you for not telling Mr. Cao about this. 502 01:00:19,549 --> 01:00:20,538 Of course not! 503 01:00:20,750 --> 01:00:23,184 We don't discuss our business with adults. 504 01:00:23,386 --> 01:00:24,683 - You have my word! - You have my word! 505 01:00:27,190 --> 01:00:30,717 Hey, you're amazing. Do you want to be on our judo team? 506 01:00:30,927 --> 01:00:32,861 They'd all make fun of me. 507 01:00:33,062 --> 01:00:34,723 They wouldn't dare. 508 01:00:34,931 --> 01:00:36,694 Would you make fun of her? 509 01:00:56,419 --> 01:00:59,582 Look at this. My son got 100 on his exam. 510 01:00:59,789 --> 01:01:00,847 That's a great kid! 511 01:01:01,057 --> 01:01:02,251 Yes! 512 01:01:04,527 --> 01:01:06,256 - Look! - Get away! 513 01:01:06,462 --> 01:01:08,191 He got 100. 514 01:01:09,899 --> 01:01:13,767 Boss. My kid got 100 on his exam. 515 01:01:14,237 --> 01:01:16,000 So he cheated. 516 01:01:19,876 --> 01:01:21,275 What makes you say that? 517 01:01:21,477 --> 01:01:24,378 My sors really smart, but even he can't pass without cheating. 518 01:01:24,580 --> 01:01:27,378 So how can your son get 100? Hard to believe, dickhead. 519 01:01:27,583 --> 01:01:29,448 You're not serious. 520 01:01:31,921 --> 01:01:36,415 Look at the ink. He got zero and changed it to 100. He's a liar. 521 01:01:37,794 --> 01:01:41,252 But he's not like that. I know him better. 522 01:01:41,464 --> 01:01:42,692 Your son cheated. 523 01:01:42,899 --> 01:01:44,799 - I can't let you say that. - He cheated! 524 01:01:45,001 --> 01:01:46,764 I'll hit you if you say that again. 525 01:01:47,503 --> 01:01:48,868 Your son cheated. 526 01:01:49,072 --> 01:01:51,563 You hit me? Just you try! 527 01:02:03,252 --> 01:02:05,584 Your son cheated! You hit me? 528 01:02:05,788 --> 01:02:07,722 You're fired! 529 01:02:08,024 --> 01:02:09,651 Your son cheated! 530 01:02:33,449 --> 01:02:34,780 Quick! 531 01:02:35,218 --> 01:02:36,480 Get inside. 532 01:02:40,456 --> 01:02:43,653 Tell the truth. Did you cheat on your exam? 533 01:02:44,026 --> 01:02:44,993 No, I didn't. 534 01:02:45,194 --> 01:02:49,358 I think you got zero, then altered it to 100. Is that right? 535 01:02:51,901 --> 01:02:53,095 Yes. 536 01:02:53,569 --> 01:02:57,300 But that's not the same as cheating. I didn't want you to be disappointed. 537 01:02:57,507 --> 01:02:58,997 What's wrong with you? 538 01:02:59,208 --> 01:03:02,143 It's so tough to send you to that school. 539 01:03:03,479 --> 01:03:04,844 I'm sorry, Dad. 540 01:03:05,181 --> 01:03:07,809 I'll say it again. Even though we're poor... 541 01:03:08,017 --> 01:03:09,382 Okay! I know! 542 01:03:09,585 --> 01:03:12,679 You're so annoying. Can you stop going on about it? 543 01:03:14,690 --> 01:03:17,659 I changed it. So what? 544 01:03:36,245 --> 01:03:38,907 If there's nothing else, I'm leaving. 545 01:03:43,452 --> 01:03:46,148 What are you doing? 546 01:03:46,355 --> 01:03:47,720 Why are you taking my things? 547 01:03:47,924 --> 01:03:50,859 If you can't work hard, then you don't get to play. 548 01:03:51,060 --> 01:03:52,755 - Give it back to me! - No. 549 01:03:52,962 --> 01:03:54,589 Why are you taking my stuff? 550 01:03:54,797 --> 01:03:57,925 Why? Because I'm your father! And I can! 551 01:03:58,134 --> 01:04:01,103 You're bullying me. I don't have a dad like you! 552 01:04:01,304 --> 01:04:03,738 You always get zeros. I don't have a son like you. 553 01:04:03,940 --> 01:04:05,601 Leave me alone! 554 01:04:05,808 --> 01:04:07,036 Say it again! 555 01:04:07,243 --> 01:04:09,541 Leave me alone forever! 556 01:04:09,745 --> 01:04:11,110 Okay! 557 01:04:12,048 --> 01:04:15,609 If you can use your own brains to get over 60... 558 01:04:15,818 --> 01:04:17,513 ...then I'll leave you alone forever! 559 01:04:17,720 --> 01:04:19,244 - It's a deal! - It's a deal! 560 01:04:19,488 --> 01:04:22,184 I'm going to get that grade. Just watch me! 561 01:04:22,391 --> 01:04:25,622 We'll see about that, Zero Hero! 562 01:04:25,828 --> 01:04:29,093 That's not fair! I'll show you! 563 01:04:29,298 --> 01:04:31,698 Don't bother me anymore! 564 01:04:36,439 --> 01:04:38,066 What are you looking at? 565 01:04:49,652 --> 01:04:51,119 - Mr. Chow. - Miss Yuen. 566 01:04:51,320 --> 01:04:53,413 - Is something wrong? Please come in. - I won't, thanks. 567 01:04:53,623 --> 01:04:56,717 But Dicky forgot his lunch box today. Could you see that he gets it? 568 01:04:56,926 --> 01:04:59,121 Sure. Let me ask someone to open the gate. 569 01:04:59,328 --> 01:05:03,321 No, please don't. If his classmates see me, he'll never live it down. 570 01:05:03,532 --> 01:05:04,499 How come? 571 01:05:04,700 --> 01:05:06,258 - I have to go. - Wait. 572 01:05:07,603 --> 01:05:10,094 Dicky told me everything. 573 01:05:10,306 --> 01:05:12,399 He was just being temperamental. 574 01:05:12,608 --> 01:05:15,736 If you'd allow it, he could come to my house after school. 575 01:05:15,945 --> 01:05:17,810 We can talk about what happened. 576 01:05:18,147 --> 01:05:21,014 And there's another exam tomorrow, so I can help him to review. 577 01:05:21,217 --> 01:05:22,411 What do you think? 578 01:05:22,919 --> 01:05:24,045 Oh, thank you. Thank you! 579 01:05:24,253 --> 01:05:27,222 - You're welcome. It's nothing at all. - I appreciate this so much. 580 01:05:27,423 --> 01:05:30,187 - It's just a small thing. Nothing, really. - It's not nothing. 581 01:05:30,393 --> 01:05:31,519 The thing is... 582 01:05:31,727 --> 01:05:35,356 I can't give him very much myself, and that makes me feel very guilty. 583 01:05:35,564 --> 01:05:39,694 But if you were to help him study, I could never repay you. 584 01:05:40,069 --> 01:05:43,004 You really don't have to. It's the least I can do. 585 01:05:44,006 --> 01:05:45,633 Then I'll leave him in your hands. 586 01:05:46,075 --> 01:05:47,872 Sure. You just leave Dicky to me. 587 01:05:48,244 --> 01:05:50,838 - Thank you. - You're welcome. 588 01:06:25,848 --> 01:06:27,839 How's the boss feeling today? 589 01:06:28,050 --> 01:06:29,415 You dare to come back? 590 01:06:29,618 --> 01:06:31,085 I have to. I need to eat. 591 01:06:53,209 --> 01:06:56,736 I know I have a big mouth, but I think we understand each other. 592 01:06:56,946 --> 01:06:57,935 What? 593 01:06:58,147 --> 01:07:01,947 I shouldn't have said that about your son. Let's forget it. Here. 594 01:07:03,052 --> 01:07:04,519 Well... 595 01:07:05,054 --> 01:07:07,284 - But he really did cheat. - Who doesn't, sometimes? 596 01:07:07,490 --> 01:07:10,084 The kid is very smart. I know he'll be successful. 597 01:07:10,292 --> 01:07:12,453 I pray to God that you're right. 598 01:07:12,661 --> 01:07:14,595 So take it and buy him some candy. 599 01:07:14,797 --> 01:07:16,094 Hey! This is far too much. 600 01:07:16,298 --> 01:07:19,734 Use it for books, then. Or school fees. But now get back to work. 601 01:07:26,075 --> 01:07:27,804 Today must be my lucky day. 602 01:08:57,666 --> 01:09:00,066 I thought you'd never pass. 603 01:09:02,738 --> 01:09:03,705 Good. 604 01:09:04,406 --> 01:09:05,498 Thanks, Mr. Cao. 605 01:09:05,708 --> 01:09:07,403 What's happening? 606 01:09:08,110 --> 01:09:09,543 Where's your safety belt? 607 01:09:42,478 --> 01:09:43,775 What's going on here? 608 01:09:46,649 --> 01:09:48,776 Help! 609 01:09:50,319 --> 01:09:52,116 Give me your hand! 610 01:09:52,321 --> 01:09:56,257 Reach out! Give me your hand! 611 01:10:00,296 --> 01:10:03,595 Why haven't these been moved? 612 01:10:03,999 --> 01:10:06,365 What was that? Hey! Be careful! 613 01:10:18,647 --> 01:10:20,308 I'm so sorry. 614 01:10:21,517 --> 01:10:24,042 Dicky, you have to come with me. 615 01:11:40,029 --> 01:11:42,691 Is this your house, Dicky? 616 01:11:47,236 --> 01:11:49,636 Are you hungry? Do you want to eat? 617 01:12:02,251 --> 01:12:05,709 Dicky, I'm going to tell you something. 618 01:12:14,196 --> 01:12:18,189 There was a terrible accident, and your dad passed away. 619 01:12:40,089 --> 01:12:44,526 There are some things we can't control. Do you understand? 620 01:12:45,260 --> 01:12:48,229 Don't talk anymore, miss. I want to sleep. 621 01:12:48,430 --> 01:12:50,125 Please leave me. 622 01:12:50,666 --> 01:12:53,760 Dicky, open the door. 623 01:12:54,136 --> 01:12:55,125 I'm sorry. 624 01:12:55,337 --> 01:12:56,634 Miss Yuen... 625 01:12:58,841 --> 01:13:00,570 ...l'm very tired. 626 01:13:02,344 --> 01:13:06,075 I need to sleep. 627 01:13:08,684 --> 01:13:10,117 Dicky. 628 01:13:12,020 --> 01:13:15,148 My dad won't leave me alone. 629 01:13:16,992 --> 01:13:21,656 He'll be home when I wake up. 630 01:13:22,865 --> 01:13:25,299 I need to sleep now. 631 01:13:29,004 --> 01:13:30,403 Dicky. 632 01:13:44,019 --> 01:13:45,680 Dad. 633 01:16:40,395 --> 01:16:42,260 Why aren't you in your pajamas? 634 01:16:56,178 --> 01:16:57,440 Hey. What's up? 635 01:16:58,580 --> 01:17:02,311 Dad, don't ever leave me. 636 01:17:07,155 --> 01:17:09,419 I'll listen to you... 637 01:17:09,691 --> 01:17:11,488 ...l'll study hard... 638 01:17:11,693 --> 01:17:12,921 ...I won't bullshit... 639 01:17:13,128 --> 01:17:14,561 ...I won't fight... 640 01:17:14,763 --> 01:17:18,255 ...and one day I'll be a really useful person. 641 01:17:19,768 --> 01:17:21,133 That's good. 642 01:17:40,889 --> 01:17:42,186 CJ7! 643 01:17:43,659 --> 01:17:45,354 How are you? 644 01:17:51,133 --> 01:17:52,760 What's that noise? 645 01:17:53,001 --> 01:17:54,764 Yeah, what is it? 646 01:17:56,238 --> 01:17:57,637 Why are you so tired, CJ7? 647 01:18:51,560 --> 01:18:53,551 What's happened to him, Dad? 648 01:18:54,062 --> 01:18:55,552 Maybe the batteries have run out. 649 01:18:55,764 --> 01:18:57,664 It wouldn't look like that! 650 01:18:57,866 --> 01:18:59,663 But it's very high-tech. 651 01:20:34,830 --> 01:20:36,661 The new term starts soon... 652 01:20:36,865 --> 01:20:39,527 ... and we have a picnic before going back. 653 01:20:39,734 --> 01:20:41,861 Everybody's very happy. 654 01:20:42,204 --> 01:20:44,502 Storm Dragon doesn't fight anymore... 655 01:20:44,706 --> 01:20:47,038 ... because he's fallen in love. 656 01:20:55,650 --> 01:20:58,016 Maggie likes me best... 657 01:21:06,494 --> 01:21:09,395 ... but my love is Fanny. 658 01:21:11,433 --> 01:21:13,298 And she loves me very much too! 659 01:21:19,407 --> 01:21:21,341 Johnny always takes what's mine. 660 01:21:21,543 --> 01:21:24,671 Maybe he'll stop when I tell the teacher about him. 661 01:21:26,915 --> 01:21:30,009 Every pupil has his own true love. 662 01:21:30,218 --> 01:21:32,186 And so has my dad. 663 01:21:46,034 --> 01:21:50,368 It's just amazing. When we saw you in the hospital you appeared to be quite... 664 01:21:50,572 --> 01:21:54,702 Dead, yes. But now I'm right as rain. Not even the doctors can explain it. 665 01:21:54,910 --> 01:21:57,105 And how have you been since then? 666 01:21:57,312 --> 01:21:59,109 Well, I do have a bit of a problem. 667 01:21:59,314 --> 01:22:00,781 What kind of problem? 668 01:22:00,982 --> 01:22:03,007 I'm far too handsome. 669 01:22:06,221 --> 01:22:07,848 Very funny. 670 01:22:09,758 --> 01:22:11,225 I mean it. 671 01:22:14,496 --> 01:22:16,794 It's not easy to win a girl over... 672 01:22:16,998 --> 01:22:19,125 ... especially if you're not that funny. 673 01:22:19,334 --> 01:22:20,926 But Dad won't give up. He's my hero. 674 01:22:21,136 --> 01:22:25,630 You don't think I'm handsome, Miss Yuen? You can't be serious. 675 01:22:31,513 --> 01:22:33,378 I'm so lucky that I still have you, CJ7. 676 01:22:33,615 --> 01:22:35,412 Every day, while you sleep... 677 01:22:35,617 --> 01:22:38,245 ... I close my eyes and count to three... 678 01:22:38,453 --> 01:22:41,980 ... hoping when I look again, you'll wake. 679 01:22:42,691 --> 01:22:46,149 I want you back so much. Where are you, CJ7? 680 01:22:49,197 --> 01:22:52,963 One, two, three... 51818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.