All language subtitles for Brain On Fire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,845 --> 00:00:31,767 Have you ever been caught? Lost in your own body? 2 00:00:31,851 --> 00:00:36,647 Lost in your sense? Lost in time? 3 00:00:36,730 --> 00:00:41,902 So desperate to escape. To... come out. 4 00:01:07,595 --> 00:01:10,389 Help! Mother! 5 00:01:10,472 --> 00:01:15,936 Help! Far! 6 00:01:16,020 --> 00:01:18,355 Mother! Help! 7 00:01:24,486 --> 00:01:26,488 I'm new to you. 8 00:01:26,572 --> 00:01:31,535 I am 21 years old and here I am On my dream job at the New York Post. 9 00:01:31,619 --> 00:01:35,289 I live in New York. We all have dreams, right? 10 00:01:35,372 --> 00:01:38,375 Do not laugh at me. But working here was my dream. 11 00:01:38,459 --> 00:01:42,588 - Richard, will you check this? - No. No time for babysitting. 12 00:01:42,671 --> 00:01:44,757 Irritate Margo instead of. Out of place 13 00:01:46,342 --> 00:01:50,137 I had my whole life in front of me. I was fearless. 14 00:01:50,221 --> 00:01:54,058 And I did not even think, What was waiting. 15 00:01:54,141 --> 00:01:57,811 - Hi. - Is that my pen in your mouth? 16 00:02:00,356 --> 00:02:05,361 - Maybe. - Send an email in the future. Save a tree. 17 00:02:05,444 --> 00:02:08,489 I do not know why, But it just works wrong. 18 00:02:08,572 --> 00:02:12,785 No, it's good, Susannah. But move the end to the start. 19 00:02:12,868 --> 00:02:16,497 And find for God's sake On a new heading. 20 00:02:16,580 --> 00:02:21,752 "Danger in the hinterland. Illegal Russian nose implants"? 21 00:02:21,835 --> 00:02:25,422 - Really? You are better than that. - I'm just taking the sad tasks. 22 00:02:25,548 --> 00:02:28,592 Slowly, but surely, I work towards the front. 23 00:02:28,676 --> 00:02:30,719 That is at least A real article. 24 00:02:30,844 --> 00:02:34,348 People have died of this. Perhaps it leads to litigation. 25 00:02:34,431 --> 00:02:39,228 - I want to help people. - You are so blue-eyed. Put on the glasses. 26 00:02:41,897 --> 00:02:46,110 - Well, is it him? - Get up straight now. 27 00:02:46,193 --> 00:02:48,362 - I will kill you. - What a smile. 28 00:02:48,487 --> 00:02:51,407 - Do not. - It's huge. Is he your guy? 29 00:02:51,490 --> 00:02:54,326 - Is he your new, delicious guy? - Margo. 30 00:02:54,410 --> 00:02:57,663 - Drop down now. - It has become quite serious, right? 31 00:02:57,746 --> 00:03:01,542 - Now let's see. Who knows? - I have no time for more talk. 32 00:03:05,796 --> 00:03:08,215 Excuse me? Pretty lady 33 00:03:08,299 --> 00:03:10,843 - Hi. - Hi. 34 00:03:10,926 --> 00:03:14,054 - Sorry, I'm late. - It does not matter. 35 00:03:14,138 --> 00:03:18,184 - You look good. Nervous? - Thank you. No... 36 00:03:18,267 --> 00:03:23,189 - Yes a little bit. - You should not be. It is fine. 37 00:03:23,272 --> 00:03:27,693 - I'm in my stiffest plaster. - You look like a sunburned smolder. 38 00:03:27,776 --> 00:03:30,154 That was very sweet said. 39 00:03:30,237 --> 00:03:32,406 It is just for fun. I am crazy about it. 40 00:03:32,531 --> 00:03:37,745 - Good, are you ready? - Yes. Let's get it over with. 41 00:03:37,828 --> 00:03:41,498 Well, Stephen. What are you working with? 42 00:03:41,582 --> 00:03:45,127 - Jeg spiller musik, mr. Cahalan - Jaså? 43 00:03:45,211 --> 00:03:48,255 What genre? 44 00:03:48,339 --> 00:03:53,719 A mix of Smiths and Tom Waits. That is certainly my goal. 45 00:03:53,802 --> 00:03:56,013 Is that all you do? 46 00:03:57,223 --> 00:04:01,936 I'm also working in a record store. That was where I met Susannah. 47 00:04:02,019 --> 00:04:06,857 - It's good pocket money. - Pocket money? 48 00:04:06,941 --> 00:04:10,194 Susannah has said, That you are working with finance. 49 00:04:10,277 --> 00:04:13,864 I did that. I'm about to change my career. 50 00:04:13,948 --> 00:04:16,575 We are considering something new. Not true, Giselle? 51 00:04:16,659 --> 00:04:21,288 - It's a new beginning. - Hi Mom! We are on the roof! 52 00:04:21,372 --> 00:04:25,125 Excuse the delay. Again. Happy birthday, honey. 53 00:04:25,209 --> 00:04:28,462 - Hi Mom. - My beautiful girl. 54 00:04:30,172 --> 00:04:34,510 I hear you have been engaged. Congratulations. 55 00:04:34,593 --> 00:04:39,098 Where is it exciting? This is not a trace of awkwardness. 56 00:04:39,181 --> 00:04:42,142 - What about alcohol? - Great idea. 57 00:04:42,226 --> 00:04:44,520 - Let's go to the party. - Tom, congratulations. 58 00:04:44,645 --> 00:04:48,482 Congrats to you. 59 00:04:48,566 --> 00:04:53,863 Congratulations, dear Susannah. 60 00:04:53,946 --> 00:04:59,410 Congrats to you. 61 00:05:12,423 --> 00:05:14,466 - Hello - Wish something. 62 00:05:21,348 --> 00:05:25,477 Want help? One, two, three. 63 00:05:27,354 --> 00:05:29,857 - It was beautiful. - Congratulations. 64 00:05:31,734 --> 00:05:35,446 Thanks. I love you. 65 00:05:35,529 --> 00:05:39,200 - Shall I cut it out? - Yes. 66 00:05:39,283 --> 00:05:42,828 - Do you want to order me the plates? - Of course. 67 00:05:46,373 --> 00:05:48,792 It looks really delicious. 68 00:05:51,712 --> 00:05:56,300 - The birthday party first. - Thank you. 69 00:05:56,383 --> 00:05:58,761 Funny, Stephen. It sits right in the closet. 70 00:06:00,888 --> 00:06:05,851 - Do you think so? - What are you taking so long? 71 00:06:05,935 --> 00:06:08,854 - Stephen, kom nu. - Okay. 72 00:06:33,629 --> 00:06:36,840 - Did not you like it? - I did not say anything about that. 73 00:06:36,966 --> 00:06:40,928 I said that I thought, It was interesting and quite cool. 74 00:06:41,011 --> 00:06:44,306 Godfather ... Stephen! 75 00:07:02,449 --> 00:07:05,160 Good morning. Good morning. 76 00:07:05,244 --> 00:07:07,454 That style will suit you. 77 00:07:08,914 --> 00:07:12,042 Do you want coffee? 78 00:07:12,126 --> 00:07:15,796 Oh no. I'm late on it. Much. 79 00:07:24,513 --> 00:07:27,308 - How disgusting. - What? 80 00:07:27,391 --> 00:07:30,519 - Why are you smiling so early? - Stop it. 81 00:07:30,603 --> 00:07:33,314 It does not matter in New York. It is unnatural and untrue. 82 00:07:33,439 --> 00:07:35,941 - Do you do that, Margo? - You look foolish. 83 00:07:36,066 --> 00:07:38,360 - Maybe I'm happy. - I know what it is. 84 00:07:38,485 --> 00:07:42,031 - It's the cheap plastic points. - Susannah! 85 00:07:42,114 --> 00:07:44,658 See for yourself. He did not smile. 86 00:07:44,742 --> 00:07:47,077 You do not listen. Come on in here. 87 00:07:47,161 --> 00:07:50,080 I'm completely indifferent. Let me cut it out in cardboard. 88 00:07:50,206 --> 00:07:52,833 We run the story, And then he must live with it. 89 00:07:52,958 --> 00:07:58,631 No, then he keeps his cock in his pants And saves the underwear for itself. 90 00:07:58,714 --> 00:08:01,550 - Chewing gum? - No thank you. 91 00:08:01,634 --> 00:08:04,511 You have to interview him The unaccompanied senator next week. 92 00:08:04,637 --> 00:08:08,349 It did not sound like a question. 93 00:08:08,432 --> 00:08:11,185 I never ask Susannah. You know that. 94 00:08:11,268 --> 00:08:15,397 He regrets and wants in the media With an apology to the wife. 95 00:08:15,481 --> 00:08:16,941 It can be the story - 96 00:08:17,066 --> 00:08:19,985 - We need now. And you must get it in house. 97 00:08:24,323 --> 00:08:27,743 Let me just think about it. 98 00:08:27,826 --> 00:08:30,371 You should not think. You just have to do it. 99 00:08:32,039 --> 00:08:37,628 Are not you ready? That meant Margo, And you're not new to the subject anymore ... 100 00:08:37,711 --> 00:08:40,881 Hello? Follow now, thanks. 101 00:08:40,965 --> 00:08:45,094 Just fill out the newspaper And put it online. Are you following? 102 00:08:46,554 --> 00:08:49,682 - Yes. - Well. What do you have for me? 103 00:08:49,765 --> 00:08:54,979 - Social Media Status. - Terrible. The readers will love it. 104 00:08:55,062 --> 00:08:59,733 - You get it on Thursday evening. - I can trust you. Scrub off. 105 00:09:07,658 --> 00:09:10,244 - I know what you've done. - What? 106 00:09:10,327 --> 00:09:14,832 - I know it all. Thanks. - You deserve it. 107 00:09:14,915 --> 00:09:17,585 I was just a little too loud. 108 00:09:23,883 --> 00:09:28,971 - Should I take a mask? - I'm fine enough. 109 00:09:29,054 --> 00:09:35,019 - What do you work with? - The bedbugs. It is so disgusting. 110 00:09:35,102 --> 00:09:39,398 - What about you? - Status on the Internet. 111 00:09:39,481 --> 00:09:43,652 - We always get the important stories. - Yes, they are violent. 112 00:09:43,736 --> 00:09:46,697 Edward R. Murrow vender sig i graven. 113 00:11:00,896 --> 00:11:04,024 What are you doing? So wake up! 114 00:11:18,080 --> 00:11:20,249 Hi, Susannah. Where are you? 115 00:11:20,332 --> 00:11:24,712 It was a long time ago. Are you feeling well? 116 00:11:56,452 --> 00:11:58,454 Margo? 117 00:11:58,537 --> 00:12:01,207 How does a bite look? From a bedside out? 118 00:12:01,290 --> 00:12:03,792 Do you think you've got bedtime? 119 00:12:03,876 --> 00:12:06,128 Because they are all kind of. They're in my dreams. 120 00:12:06,253 --> 00:12:09,632 Look here. Does it look like this? 121 00:12:09,715 --> 00:12:12,551 No, I can not see anything. You survive. 122 00:12:12,635 --> 00:12:14,595 Can not you see it? 123 00:12:16,138 --> 00:12:20,726 - There is nothing. - Now look good. 124 00:12:20,809 --> 00:12:23,062 - Cant you see it? - I can not see anything. 125 00:12:23,187 --> 00:12:26,065 - What are you talking about? - Margo, it's right there. 126 00:12:26,148 --> 00:12:28,359 I can see you in need of color. 127 00:12:28,442 --> 00:12:31,028 - Can not you see it? - Susannah! 128 00:12:32,696 --> 00:12:34,990 What's the matter with a bug? 129 00:12:35,074 --> 00:12:39,787 There are spelling mistakes and factual errors. What the hell have you thought about? 130 00:12:39,870 --> 00:12:41,997 Our legal department Would go crazy. 131 00:12:42,122 --> 00:12:45,501 You said it was ready on Thursday, And now it is Monday. 132 00:12:50,339 --> 00:12:52,341 Yes, it's Monday. 133 00:12:54,051 --> 00:12:57,054 Richard... I'm ... 134 00:12:57,137 --> 00:12:59,265 I'm sorry. Okay? 135 00:12:59,348 --> 00:13:02,268 I have not been myself. I've had it bad. 136 00:13:02,393 --> 00:13:05,646 I have not been able to sleep. I... 137 00:13:05,729 --> 00:13:08,983 Write it over. Be aware On spelling and grammar. Our legal department Would go crazy. 138 00:13:09,108 --> 00:13:12,152 It must be ready tonight. This is unreadable. 139 00:13:12,236 --> 00:13:15,072 Even in a bad state you should not Could do that cheating 140 00:13:15,197 --> 00:13:17,992 Get it done now. Out with you. 141 00:13:19,702 --> 00:13:22,955 And she's still here. I said you should go. 142 00:13:30,462 --> 00:13:34,049 Hello! 143 00:13:34,133 --> 00:13:36,176 Scrub out my office. 144 00:13:45,060 --> 00:13:48,647 Even in a bad state you should not Could do that cheating. 145 00:13:53,027 --> 00:13:55,529 Are you okay? 146 00:14:35,152 --> 00:14:38,489 Susannah, where are you? You are really late on it. 147 00:14:38,572 --> 00:14:42,326 If you do not come, Do you miss the meeting at ten o'clock? 148 00:14:54,380 --> 00:14:56,382 Susannah, now I'm skiing. 149 00:14:56,465 --> 00:14:59,510 You miss the meeting, And I do not like this. 150 00:14:59,593 --> 00:15:02,638 I'm not your mother. Get together and get to work. 151 00:15:02,721 --> 00:15:05,140 I do not want to call again. Goodbye. 152 00:15:05,224 --> 00:15:07,643 Really? 153 00:15:07,726 --> 00:15:11,605 One's career is finished when you Suggests stories about his mother. 154 00:15:11,689 --> 00:15:14,066 Come on right now. Well then. 155 00:15:14,149 --> 00:15:17,278 Susannah. Thank you for coming. It was good you reached it. 156 00:15:17,403 --> 00:15:22,867 - Who else has something? - The senator's briefs are popular. 157 00:15:22,950 --> 00:15:27,496 We hear about Susannah is on the case. Are you ready? 158 00:15:27,580 --> 00:15:30,040 Are you ready for the interview With the senator? 159 00:15:31,458 --> 00:15:35,504 - Yes. Complete. - Everything depends on you. Are you ready? 160 00:15:35,588 --> 00:15:38,883 We're counting on you. 161 00:15:38,966 --> 00:15:43,053 Let's change the subject. Who has something juicy people? 162 00:15:43,137 --> 00:15:45,264 Give me something exciting. Who has something? 163 00:15:45,389 --> 00:15:47,516 That is always the case The missing road covers. 164 00:15:47,641 --> 00:15:51,770 Missing road covers? Okay, we can use that. 165 00:15:58,235 --> 00:16:00,279 I feel very bad. 166 00:16:00,362 --> 00:16:02,907 My main works, And I have a stomach ache. 167 00:16:02,990 --> 00:16:06,785 My hand is numb. It's my leg too and I... 168 00:16:06,869 --> 00:16:11,248 I'm not good, Stephen. Do not track well. 169 00:16:11,332 --> 00:16:14,210 Do you ever hear? Are you sitting and playing guitar? 170 00:16:14,335 --> 00:16:16,378 - No. - Oh God. 171 00:16:16,462 --> 00:16:19,048 Okay, I'm sitting and taking something. 172 00:16:19,131 --> 00:16:22,092 - Is it a tingling feeling? - I do not know. 173 00:16:22,176 --> 00:16:24,845 It just feels strange. 174 00:16:24,929 --> 00:16:28,641 I have never Experienced something similar. Never. 175 00:16:28,724 --> 00:16:33,437 - Could it be a hangover? - I drank almost nothing. 176 00:16:37,816 --> 00:16:41,820 - You are not pregnant? - You are not for any help. Goodbye. 177 00:16:51,455 --> 00:16:55,459 Hello. What in the world Are you under your desk? 178 00:16:55,543 --> 00:17:00,881 - Stephen... It's just... - Do you want to talk about it? 179 00:17:00,965 --> 00:17:04,468 Should I come down Under the table for you? 180 00:17:10,766 --> 00:17:15,187 - I'm getting coffee. What about you? - I just want to sit under the table. 181 00:17:15,271 --> 00:17:18,566 It's wildly popular With the demanding blondes. 182 00:17:22,027 --> 00:17:25,030 Susannah, what's up there? 183 00:17:25,114 --> 00:17:29,952 I do not know. It's a good thing About influenza symptoms. 184 00:17:30,035 --> 00:17:34,039 I have been numb In the left arm and leg. 185 00:17:34,123 --> 00:17:37,001 I feel dizzy all the time. 186 00:17:37,084 --> 00:17:40,629 I do not know, If it has anything to do with it - 187 00:17:40,713 --> 00:17:43,841 -But I've got some... 188 00:17:43,924 --> 00:17:46,218 I have some prayers From the bedside arm on the arm. 189 00:17:46,343 --> 00:17:49,805 - Let me see. - There. Can you see them? 190 00:17:52,600 --> 00:17:56,812 Have you had borreliose? - No. 191 00:17:58,856 --> 00:18:00,900 Look at my nose. 192 00:18:00,983 --> 00:18:04,403 Do you want to keep your arms straight ahead With your palms upwards? 193 00:18:04,486 --> 00:18:06,864 Well. Push my hands. 194 00:18:08,991 --> 00:18:12,745 Fine. Just take the jacket on And take space. 195 00:18:12,828 --> 00:18:18,000 I will take a blood test, And you must be in an MRI scanner. 196 00:18:19,585 --> 00:18:22,630 - An MRI scanner? - Just as a precaution. 197 00:18:22,713 --> 00:18:24,840 There can be arranged nearby now and here. 198 00:18:48,906 --> 00:18:51,867 Thats it. Then you're done. 199 00:19:50,676 --> 00:19:54,138 What? Why do not you stop? 200 00:19:55,639 --> 00:19:59,226 Do it again. Say it! 201 00:20:03,439 --> 00:20:05,691 I would not think so either. 202 00:20:19,538 --> 00:20:21,749 Hi, Susannah. 203 00:20:21,832 --> 00:20:25,461 We have good news. Your MRI scan did not show anything. 204 00:20:25,544 --> 00:20:28,631 Now we know it's not A stroke or a blood clot. 205 00:20:28,756 --> 00:20:31,550 I was worried too. 206 00:20:31,634 --> 00:20:34,553 But there's nothing to see. It must be the most important. 207 00:20:37,431 --> 00:20:39,850 Thanks. 208 00:20:54,740 --> 00:20:59,245 Hi, that's me. Will you let me in? 209 00:21:01,539 --> 00:21:05,292 So ... I'm very tired. 210 00:21:05,376 --> 00:21:09,547 We can do it another day. I'll probably figure it out. 211 00:21:09,630 --> 00:21:14,218 Susannah, I've been driving so far. It suits me best now. 212 00:21:18,389 --> 00:21:23,519 Here's a lot of mood. I did not count on ... 213 00:21:28,899 --> 00:21:32,862 What the hell is that For a smell, Susannah? 214 00:21:32,945 --> 00:21:35,573 Father, I said, That here was dirty. 215 00:21:35,656 --> 00:21:37,825 Here's the look of the Lord. 216 00:21:39,159 --> 00:21:42,788 Susannah, what have you been up to? 217 00:21:42,872 --> 00:21:45,791 It's Stephens. I almost do not drink. 218 00:21:45,875 --> 00:21:49,879 - Not the world. - You have to get along. 219 00:21:49,962 --> 00:21:54,592 You are grown now. You no longer go to school. 220 00:21:54,675 --> 00:22:00,306 I will also take care of my duties. I have hardly any time, dad. 221 00:22:00,389 --> 00:22:04,977 Let me look at leakage, And then we clean together. 222 00:22:06,645 --> 00:22:10,399 - Is this here? - It's upstairs, Dad. 223 00:22:10,482 --> 00:22:16,488 There is nothing wrong here. It is dry. Now let me see. 224 00:22:16,572 --> 00:22:19,658 It dripping. 225 00:22:19,742 --> 00:22:21,952 It did it right now, Dad. 226 00:22:23,621 --> 00:22:26,999 - Did not you? - Susannah, it does not drip. 227 00:22:28,167 --> 00:22:30,169 It dripping. 228 00:22:32,546 --> 00:22:36,342 - Are you doing well at work? - Yeah, that's fine enough. 229 00:22:36,425 --> 00:22:39,386 Such is not the case here Come to look again. 230 00:22:39,470 --> 00:22:42,431 I prefer, That you live clean and comfortable. 231 00:22:43,474 --> 00:22:46,644 Well, him Stephen ... 232 00:22:46,727 --> 00:22:50,814 - Are you really happy with him? - Yes. 233 00:22:50,898 --> 00:22:54,026 He's a good guy and I think ... 234 00:22:54,109 --> 00:22:57,613 I think you will love him, When you get to know him. 235 00:22:57,696 --> 00:23:00,282 He's not just temporary? 236 00:23:00,366 --> 00:23:04,870 "Guys often get rid of it. - Just like you. 237 00:23:06,121 --> 00:23:10,584 - Now I'm slipping. - I love you. Drive safely. 238 00:23:10,668 --> 00:23:15,005 - Buy some garbage bags. - I'll do that. 239 00:23:25,349 --> 00:23:27,560 Okay... 240 00:23:43,659 --> 00:23:47,663 Susannah, he's ready. Senator. 241 00:23:51,625 --> 00:23:56,213 Oh God! Okay... 242 00:23:58,132 --> 00:24:02,136 - I am not ready. - Breathe. It will be OK. 243 00:24:02,219 --> 00:24:04,889 Good luck. 244 00:24:10,352 --> 00:24:12,646 - Hi. - It's good to meet you. 245 00:24:21,906 --> 00:24:26,285 Good what do you want What do you want to say about your actions? 246 00:24:26,368 --> 00:24:30,915 And what do you want to say? To the citizens of New Jersey? 247 00:24:30,998 --> 00:24:35,044 I regret heartily, what has happened. 248 00:24:35,127 --> 00:24:39,506 - I have thrown the family from me. - And you've thrown your pants. 249 00:24:43,969 --> 00:24:48,265 Sorry, keep on going. I'm sorry. 250 00:24:48,349 --> 00:24:53,479 As said, the voters in New Jersey have Impressed me and ... 251 00:24:56,106 --> 00:24:59,109 Sorry, it sounded like "annoyed". 252 00:24:59,193 --> 00:25:02,655 You must admit, That it really sounded like that. 253 00:25:02,738 --> 00:25:07,451 "Are you good, young lady?" - Yes. 254 00:25:07,535 --> 00:25:11,163 I'm fine. I regret. 255 00:25:11,247 --> 00:25:15,543 - I have more questions ... - This interview is over. 256 00:25:15,626 --> 00:25:18,045 - No no! - Imagine that Richard made it happen. 257 00:25:18,170 --> 00:25:21,674 Is Richard behind this? It's all fun. 258 00:25:21,757 --> 00:25:26,554 Sit! I'm not done! You are not allowed to go. 259 00:25:29,056 --> 00:25:31,058 - Godfather ... - Are you okay? 260 00:25:33,185 --> 00:25:36,689 I'm fine. 261 00:25:36,772 --> 00:25:40,442 The publishers who represent The senator is not just for him. 262 00:25:40,568 --> 00:25:43,028 They stand for well-known And athletes and many more. 263 00:25:43,153 --> 00:25:46,198 And all the people Which we would like to talk to - 264 00:25:46,282 --> 00:25:48,993 - Will not even take the phone because of you. 265 00:25:49,118 --> 00:25:53,831 It will be a problem for me, For my boss and for this newspaper. 266 00:25:53,914 --> 00:25:58,419 You should be fired. 267 00:26:00,921 --> 00:26:05,009 Get away from here. Out now! 268 00:26:58,604 --> 00:27:03,692 I really do not know. She has behaved strangely - 269 00:27:03,776 --> 00:27:05,861 -i about a week's time 270 00:27:05,945 --> 00:27:10,366 Does she drink too much? She seems to have hangover. 271 00:27:10,449 --> 00:27:15,538 I do not think. But I do not know, What she's doing with her boyfriend. 272 00:27:15,621 --> 00:27:19,458 - Does she take drugs? - No. Do you really think so? 273 00:27:19,542 --> 00:27:22,169 - Now I ask you. - I do not think. 274 00:27:22,253 --> 00:27:25,297 - Are you sure? - Yes. 275 00:27:25,381 --> 00:27:30,511 She does not behave normally, But she does not take drugs. 276 00:27:30,594 --> 00:27:32,763 Let me keep an eye on her. 277 00:27:32,846 --> 00:27:34,890 Just a while. 278 00:27:34,974 --> 00:27:37,226 Okay, but it will be like this. 279 00:27:37,309 --> 00:27:40,938 Keep me informed, if so Stays on, she works from home. 280 00:27:41,063 --> 00:27:43,482 I do not know what happens. I mean it. 281 00:27:43,607 --> 00:27:47,027 - I understand that. - Fine. 282 00:29:30,714 --> 00:29:35,052 Susannah? Susannah? 283 00:29:35,135 --> 00:29:38,931 Susannah, stop with To speak in sleep. 284 00:29:39,014 --> 00:29:42,059 Susannah, get up now. 285 00:29:43,561 --> 00:29:45,688 Susannah. 286 00:29:49,024 --> 00:29:51,235 Susannah? Susannah! 287 00:29:51,318 --> 00:29:53,904 Susannah! 288 00:30:15,718 --> 00:30:18,971 - Stephen ... - What is it? 289 00:30:19,054 --> 00:30:23,058 You have to get me out of here. You need to help me. 290 00:30:23,142 --> 00:30:25,603 - What? - Get me out. I do not want to be here. 291 00:30:25,728 --> 00:30:27,855 No, Susannah. - Come on. 292 00:30:27,938 --> 00:30:30,441 We do not go anywhere, Before anyone has looked at you. 293 00:30:30,566 --> 00:30:35,029 - Stephen, I do not care. - You should not be. 294 00:30:43,829 --> 00:30:47,374 If you do not want to help me, What are you doing here? 295 00:30:51,629 --> 00:30:55,716 - Did you get any explanation? - No. They said it was an attack. 296 00:30:55,799 --> 00:31:00,721 Why did not you call me? - I did not have your number. 297 00:31:00,804 --> 00:31:05,017 - It went so fast ... - Did not you look in her phone? 298 00:31:05,100 --> 00:31:08,812 Which idiot does not seem to look In the phone under "mom and dad"? 299 00:31:08,938 --> 00:31:11,982 I panicked and took my own. The ambulance picked her up. 300 00:31:12,066 --> 00:31:16,362 - What doctor looked at her? - There was a nurse shown. 301 00:31:16,445 --> 00:31:20,324 - Do you think it was a nurse? - I do not know. 302 00:31:20,407 --> 00:31:23,160 They just said, That she had a seizure. 303 00:31:23,244 --> 00:31:26,288 - That's all they ... - What is wrong with you? 304 00:31:26,372 --> 00:31:29,667 - Do you ever think of her? Yes of course. 305 00:31:29,750 --> 00:31:34,547 Thomas! Okay ... Do you know what? 306 00:31:34,630 --> 00:31:40,427 Thank you for taking care of her. Stop it. 307 00:31:42,304 --> 00:31:46,267 Susannah, it's best, If you take home with us. 308 00:31:48,060 --> 00:31:51,897 It is very sweet of you, But I report passports. 309 00:31:51,981 --> 00:31:57,611 - It sounds like a good idea. - Are you failing me at the moment? 310 00:31:57,695 --> 00:32:01,615 - That's not it at all. - Just dirty. You must have it hard. 311 00:32:01,699 --> 00:32:05,244 Stephen, you should go home And get a rest. 312 00:32:05,327 --> 00:32:08,497 I can handle this. I collect some of your things. 313 00:32:08,581 --> 00:32:11,375 No, you should not collect anything, Because I live here. 314 00:32:11,458 --> 00:32:14,169 And here I decide. 315 00:32:14,253 --> 00:32:17,882 - I do not want anywhere. - Stephen. 316 00:32:19,216 --> 00:32:23,262 If this happens again, Then you should call me. 317 00:32:23,345 --> 00:32:25,514 Of course. 318 00:32:30,436 --> 00:32:35,816 - Where is your toothbrush? - In the bathroom where it should be. 319 00:32:37,401 --> 00:32:40,070 I love you. 320 00:32:47,411 --> 00:32:50,831 Hi, Susannah! Come and talk to me! 321 00:33:01,217 --> 00:33:03,385 Susannah, come here. 322 00:33:07,890 --> 00:33:10,017 Tax? 323 00:33:47,429 --> 00:33:49,640 What are you doing? 324 00:33:51,058 --> 00:33:54,979 I swim, mom. I only swim for a walk. 325 00:33:58,858 --> 00:34:00,985 Come in now. 326 00:34:02,778 --> 00:34:06,699 - Swim out to me. - She was not herself. 327 00:34:06,782 --> 00:34:09,994 I could not recognize her. When I look her in the eyes - 328 00:34:10,119 --> 00:34:12,246 Is she staring at me? 329 00:34:12,329 --> 00:34:16,166 And I can see, That she is not in there. 330 00:34:16,250 --> 00:34:18,502 It's as if she's in a trance. 331 00:34:28,512 --> 00:34:32,850 - Hi. - Susannah? 332 00:34:32,933 --> 00:34:34,977 I think. 333 00:34:37,730 --> 00:34:40,941 Oh no. 334 00:34:41,025 --> 00:34:43,694 I just think you're in need To get the sleep through 335 00:34:43,819 --> 00:34:45,988 We could think of it To go on a trip. 336 00:34:46,113 --> 00:34:48,949 We could go up to the lake And just relax. 337 00:34:49,033 --> 00:34:53,204 "We can read and eat good food. - Definitely. 338 00:34:53,287 --> 00:34:55,623 I could use that. 339 00:35:02,129 --> 00:35:04,131 Stephen. 340 00:35:06,300 --> 00:35:08,802 It's all his fault. 341 00:35:09,803 --> 00:35:13,432 It is youthful love. I can not hijack it anymore. 342 00:35:14,141 --> 00:35:16,268 It's too much for me. 343 00:35:17,645 --> 00:35:19,730 I have to tell him that. 344 00:35:24,318 --> 00:35:26,737 It must be the newspaper. 345 00:35:26,820 --> 00:35:30,324 It is the newspaper. I am unhappy. 346 00:35:30,407 --> 00:35:34,078 I'm so unhappy there. That's Richard. It's Margo. 347 00:35:34,161 --> 00:35:36,872 I'm just so unhappy. 348 00:35:37,998 --> 00:35:40,960 I want to go back to school. It is necessary. 349 00:35:41,043 --> 00:35:43,629 Something new. I want to change oil. 350 00:35:43,754 --> 00:35:46,966 I have to find a career, That leads to something not? 351 00:35:47,049 --> 00:35:51,845 I have to change myself. I do it. Exactly. 352 00:35:56,600 --> 00:36:00,104 No no... 353 00:36:00,187 --> 00:36:04,692 No ... God, no. It's New York. 354 00:36:04,775 --> 00:36:07,611 - It's New York. I'm unhappy. - Funny, honey. 355 00:36:07,736 --> 00:36:13,242 I'm so unhappy there, And I can not handle it. 356 00:36:13,325 --> 00:36:16,328 Susannah? 357 00:36:16,412 --> 00:36:18,414 Oh God! 358 00:36:19,832 --> 00:36:21,917 Call for an ambulance! 359 00:36:41,312 --> 00:36:46,275 - Do I get it? - You seem to be fine. 360 00:36:46,358 --> 00:36:50,988 I've seen it with financiers, There is stress. 361 00:36:51,071 --> 00:36:54,241 They fail nothing. That's something they imagine. 362 00:36:56,368 --> 00:36:59,288 Look at me and be honest. I do not judge you. 363 00:37:01,415 --> 00:37:04,168 How much do you drink during the day? 364 00:37:05,961 --> 00:37:08,380 Maybe a glass of wine in the evening. 365 00:37:08,464 --> 00:37:14,303 I sometimes share a bottle with my boyfriend. 366 00:37:15,304 --> 00:37:18,224 - A couple of beers for concerts. - Do you take drugs? 367 00:37:18,307 --> 00:37:20,601 It was a long time ago. 368 00:37:22,311 --> 00:37:24,522 It's quite simple. She feels wild. 369 00:37:24,647 --> 00:37:26,815 She does not sleep, And she works a lot. 370 00:37:26,941 --> 00:37:31,529 I often see that in young people, There goes from school to job market. 371 00:37:31,612 --> 00:37:34,907 - She's getting grown up. - Do you think that's the problem? 372 00:37:35,032 --> 00:37:38,619 I almost have 20 years of experience here in the city. 373 00:37:38,702 --> 00:37:41,163 I've seen everything. Make sure she does not drink. 374 00:37:41,288 --> 00:37:44,833 And she must take her medicine. Then it's all going well. 375 00:37:44,917 --> 00:37:47,086 It sounds good. Thanks. 376 00:39:24,475 --> 00:39:26,560 I can no more! 377 00:39:26,644 --> 00:39:30,814 What in the world... 378 00:39:30,898 --> 00:39:34,276 Hello. 379 00:39:34,360 --> 00:39:37,571 - Listen, Susannah ... - What are you looking forward to? 380 00:39:40,491 --> 00:39:42,535 Susannah, sit down. 381 00:39:43,744 --> 00:39:46,121 I do not know why I cry. I'm flat. 382 00:39:46,247 --> 00:39:49,416 I've lost my job. Stephen does not love me. 383 00:39:49,500 --> 00:39:54,421 No one loves me! I'm lost. I have nowhere to go. 384 00:39:55,506 --> 00:39:57,341 Tax... 385 00:39:57,424 --> 00:40:01,554 You are in the office now. You have to fall down. 386 00:40:03,973 --> 00:40:06,225 Taxes ... 387 00:40:09,228 --> 00:40:13,691 - I'm so happy. - honey 388 00:40:14,692 --> 00:40:18,612 Margo, I'm so happy! Now I know what to do! 389 00:40:18,696 --> 00:40:21,240 Yes, bye! 390 00:40:21,323 --> 00:40:27,204 Thats how it should be! I'm so happy! Margo! 391 00:40:29,582 --> 00:40:32,334 Richard! Richard! Yes! 392 00:40:32,418 --> 00:40:36,630 Yes, Richard! Come here! I want to talk with you! Yes! 393 00:40:36,714 --> 00:40:41,552 Exactly! Goodbye. Come on, Richard. 394 00:40:41,635 --> 00:40:45,306 This is not fun. Back to work. Now. 395 00:40:45,389 --> 00:40:49,351 Richard, we're gonna talk together. - Okay, I'm coming now. 396 00:40:49,435 --> 00:40:52,646 What are you doing? I was sitting in a meeting. 397 00:40:52,730 --> 00:40:56,275 I want bigger stories. Better stories, Richard. 398 00:40:56,358 --> 00:41:02,114 I want to be a hard-wearing journalist. I'm ready for it. 399 00:41:02,198 --> 00:41:07,453 Susannah, you scream at the office. You're loosening. 400 00:41:07,536 --> 00:41:11,290 - What is happening to you? - I'm just upset, Richard. 401 00:41:11,373 --> 00:41:14,793 Have you never seen anyone, That was passionate and upset? 402 00:41:14,877 --> 00:41:18,088 All your people are sitting and writing On their computers - 403 00:41:18,172 --> 00:41:20,507 - to make something, But I do not want to. 404 00:41:20,633 --> 00:41:22,968 Susannah, when did you speak? Last with the family? 405 00:41:23,093 --> 00:41:26,889 - What's up with the case? - Have they seen you? 406 00:41:26,972 --> 00:41:30,601 Richard, they support me. Everybody supports me. 407 00:41:30,684 --> 00:41:33,437 But I do not feel from you. That is the question. 408 00:41:33,562 --> 00:41:37,483 Do you support me like my family? do it? As Margo does? 409 00:41:38,651 --> 00:41:41,487 Or what? 410 00:41:41,570 --> 00:41:46,450 Go home Then I support you. I want you to go home. 411 00:41:46,534 --> 00:41:49,662 - Are you firing me? - No. I'll send you home. 412 00:41:49,745 --> 00:41:53,791 Fine. Thanks for the talk. Send me that email. 413 00:42:05,594 --> 00:42:08,889 I would like Susannah Cahalan's personal folder. 414 00:42:09,014 --> 00:42:12,852 And her family's contact info. Yes please. 415 00:43:57,081 --> 00:44:00,501 - Sorry, will you repeat that? - I'm bipolar. 416 00:44:00,584 --> 00:44:03,629 - Why do you think that? - I've googled it. 417 00:44:03,712 --> 00:44:06,549 - Did you googlet it? - Yes. 418 00:44:06,632 --> 00:44:10,135 For two weeks I have not Could think, eat or sleep 419 00:44:10,219 --> 00:44:14,181 I smile, cry and laugh. I'm happy and I'm sad. 420 00:44:14,265 --> 00:44:19,353 But I'm a creative person, doctor. 421 00:44:19,436 --> 00:44:22,273 I am creative, And it affects creative types. 422 00:44:22,356 --> 00:44:24,942 Many creative people are bipolar. 423 00:44:25,025 --> 00:44:29,154 It's a part of me, And I can only live with that. 424 00:44:30,489 --> 00:44:34,118 Have you ever had this before? 425 00:44:34,201 --> 00:44:37,663 I have always been energetic. 426 00:44:38,706 --> 00:44:42,710 - Suicidal thoughts? - No. 427 00:44:42,793 --> 00:44:45,170 Well ... 428 00:44:45,254 --> 00:44:49,967 All daydreaming about it, But I do not want to die. 429 00:44:51,093 --> 00:44:56,056 - Okay. "You're bipolar, right?" 430 00:44:57,975 --> 00:45:03,397 It is too early to decide. But I see mixed states. 431 00:45:03,480 --> 00:45:07,026 You are extremely high up And very far down. 432 00:45:07,109 --> 00:45:09,069 But I agree with Dr. Samson. 433 00:45:09,153 --> 00:45:11,197 There are many things happening In your life for the time being. 434 00:45:11,322 --> 00:45:16,118 It can trigger manic behavior, Which is typical of bipolarity. 435 00:45:16,202 --> 00:45:20,581 A blue mark on the face Does not mean you have been beaten. 436 00:45:20,664 --> 00:45:24,168 Now I'm printing olanzapine for you. 437 00:45:24,251 --> 00:45:27,755 It is an antipsychotic agent Against mood swings. 438 00:45:28,923 --> 00:45:34,428 Take those pills And let me know how it goes. 439 00:45:34,511 --> 00:45:38,140 Then we'll talk about a month. 440 00:45:38,224 --> 00:45:40,518 Why are you leaving me? 441 00:45:40,601 --> 00:45:44,939 I beat it up. That's not something I find. 442 00:45:45,022 --> 00:45:47,691 Listen right now. Do you want to hear the side effects? 443 00:45:47,775 --> 00:45:50,736 "Euphoria, fever, malaise, Soreness, headache - 444 00:45:50,819 --> 00:45:55,533 "- hyperventilation, palpitations And irritability. "Mother, that's it! 445 00:45:55,616 --> 00:45:57,826 It makes me crazy! 446 00:45:57,910 --> 00:46:02,039 Susannah, you've taken them for a day. 447 00:46:03,290 --> 00:46:07,294 It does not matter, mom! They are poisonous! 448 00:46:08,587 --> 00:46:13,133 - Just take those pills. - Do you want me to die? 449 00:46:13,217 --> 00:46:17,221 Do it for your mother! Take the pills! 450 00:46:18,389 --> 00:46:22,351 Give them a chance To work! Do it now! 451 00:46:38,200 --> 00:46:41,495 You know what? When i die 452 00:46:43,581 --> 00:46:46,166 ... I will be buried Next to grandmother. 453 00:47:00,139 --> 00:47:04,310 Bipolar? That does not sound right. 454 00:47:04,393 --> 00:47:07,521 Maybe she really drinks too much. 455 00:47:07,605 --> 00:47:09,773 Do not you think you overreact? 456 00:47:09,857 --> 00:47:11,984 You have not seen anything. You can not know anything. 457 00:47:12,109 --> 00:47:17,948 Our daughter has trouble, And I'm exhausted. 458 00:47:18,032 --> 00:47:20,659 I need your help. You must take her. 459 00:47:21,577 --> 00:47:26,790 Okay. I'm watching her. 460 00:47:26,874 --> 00:47:30,794 And we figure out what's going on, If we hold together. 461 00:47:31,879 --> 00:47:35,216 It's violent. Very scary. 462 00:47:35,299 --> 00:47:37,176 Okay. 463 00:47:39,845 --> 00:47:44,183 - Susannah? We have to eat now. - It is a lovely day. 464 00:47:44,266 --> 00:47:46,769 There is a beautiful outside. 465 00:47:48,437 --> 00:47:50,439 Do you want juice or water? 466 00:47:57,738 --> 00:47:59,823 Are you okay? 467 00:48:03,494 --> 00:48:06,121 Sit down now. 468 00:48:12,628 --> 00:48:14,713 Do you want bread? 469 00:48:19,760 --> 00:48:22,388 Thanks. 470 00:48:22,471 --> 00:48:25,349 - Butter? - No. No thank you. 471 00:48:35,234 --> 00:48:36,819 Stop. 472 00:48:39,071 --> 00:48:42,157 Stop chewing. 473 00:48:42,241 --> 00:48:47,204 Do not you want anything? It is your favorite dish. 474 00:48:47,288 --> 00:48:51,750 Giselle really has Struggling with the meal. 475 00:48:53,961 --> 00:48:55,963 There was nothing to talk about. 476 00:49:06,307 --> 00:49:08,934 What were you just saying to me? 477 00:49:09,018 --> 00:49:15,024 - I did not say anything. - She did not say anything to you. 478 00:49:15,107 --> 00:49:21,071 Right now. Now you said it again. You called me a spoiled mommy. 479 00:49:21,155 --> 00:49:26,118 - No I... - And again! She said it again! 480 00:49:26,202 --> 00:49:30,372 Why are you so kind to me? - What are you talking about? 481 00:49:30,456 --> 00:49:34,335 I have not done anything to you. Why did you say that? 482 00:49:34,418 --> 00:49:37,880 I heard it myself! Why did you tell me? 483 00:49:37,963 --> 00:49:41,133 - Susannah, into your room! - I heard it! 484 00:49:41,217 --> 00:49:44,345 What is wrong with you? 485 00:49:44,428 --> 00:49:48,390 - What's wrong? Say it. - No no no! 486 00:49:48,474 --> 00:49:52,603 - Get away from me! - Otherwise, I can not help you! 487 00:49:52,686 --> 00:49:58,275 Stay away! 488 00:49:58,359 --> 00:50:02,446 Giselle wants to kidnap me! 489 00:50:02,530 --> 00:50:08,118 - Nobody wants to kidnap you. - Do not touch me. 490 00:50:08,202 --> 00:50:12,164 Do not touch me. 491 00:50:25,177 --> 00:50:27,930 It will be OK. 492 00:50:31,851 --> 00:50:33,936 Listen, her EEG looks quite normal. 493 00:50:34,019 --> 00:50:36,814 MR scan and it Neurological examination is fine. 494 00:50:36,939 --> 00:50:40,150 Her blood tests are normal. Everything is as it should be. 495 00:50:40,276 --> 00:50:45,197 She drinks too much and shows Classic signs of withdrawal. 496 00:50:45,281 --> 00:50:47,867 I know it's hard To hear about her daughter. 497 00:50:47,992 --> 00:50:51,745 She must take her medicine, Stop fixing and get rested. 498 00:50:51,829 --> 00:50:54,331 I have not seen her drink For over two weeks. 499 00:50:54,456 --> 00:50:58,335 I am known for enjoying myself A glass of wine or two - 500 00:50:58,419 --> 00:51:01,130 - and I have never experienced Other than hangover. 501 00:51:01,255 --> 00:51:03,883 Withdrawal? Are you kidding? 502 00:51:03,966 --> 00:51:06,677 Do you really think, We take it for good goods? 503 00:51:06,760 --> 00:51:09,555 She must be admitted. Now. 504 00:51:09,638 --> 00:51:13,184 Not tomorrow but now. I do not go, Before she has got a bed - 505 00:51:13,267 --> 00:51:16,937 - which we can put her in. Just call the police. 506 00:51:17,021 --> 00:51:19,982 I have nothing to lose. 507 00:51:22,776 --> 00:51:24,904 Good morning, Susannah. 508 00:51:26,530 --> 00:51:28,532 How are you today? 509 00:51:32,286 --> 00:51:34,830 Thanks. Do you want to get up? 510 00:51:44,215 --> 00:51:48,177 Fine thanks. How are you? 511 00:51:54,892 --> 00:51:59,605 You have to get me out of here. I do not want to be here. 512 00:51:59,688 --> 00:52:02,733 I do not want to hear Somebody speak badly about me. 513 00:52:02,816 --> 00:52:05,694 Who speaks ugly about you? 514 00:52:07,696 --> 00:52:11,700 The people who are on television. 515 00:52:14,912 --> 00:52:17,039 Okay. 516 00:52:25,130 --> 00:52:29,343 Susannah, will you tell me - 517 00:52:29,426 --> 00:52:32,221 How you had it Before you came here? 518 00:52:35,266 --> 00:52:38,102 I felt I disappeared. 519 00:52:38,185 --> 00:52:40,688 Can you elaborate on that? 520 00:52:40,771 --> 00:52:44,358 Tired. As if I was not alive. 521 00:52:44,441 --> 00:52:47,111 Susannah, now I'm asking you Some simple questions. 522 00:52:47,236 --> 00:52:51,574 You must answer them as well as you can. 523 00:52:51,657 --> 00:52:54,618 - What is your name? - Susannah Cahalan. 524 00:52:54,702 --> 00:52:59,707 - Do you know what year this is? - God, can you hear that? The. 525 00:52:59,790 --> 00:53:03,294 Susannah, you have to concentrate And answer my questions. 526 00:53:05,588 --> 00:53:10,634 - You have to get me out of here. Now! - Susannah ... 527 00:53:12,219 --> 00:53:14,972 Susannah, we are trying to help you. 528 00:53:15,055 --> 00:53:17,433 We will not hurt you. I promise. 529 00:53:17,558 --> 00:53:20,895 - Do not touch me. - Okay. 530 00:53:20,978 --> 00:53:25,107 Hold your arms out As if you're on a hill. 531 00:53:29,528 --> 00:53:34,325 Nope. I do not want to anymore. 532 00:53:34,408 --> 00:53:37,328 - Why are you inquiring me? - I do not, Susannah. 533 00:53:37,453 --> 00:53:40,039 - Out! Out of my room. - Okay. 534 00:53:40,122 --> 00:53:42,708 Now you will have peace. 535 00:53:50,799 --> 00:53:52,927 I recorded some of my songs. 536 00:53:53,010 --> 00:53:56,764 When you hear them, Do you want to remember some things? 537 00:54:00,726 --> 00:54:05,606 Hello. Talk to me, Susannah. 538 00:54:07,858 --> 00:54:10,027 Please be nice. 539 00:54:16,033 --> 00:54:20,329 I ... I'm afraid. 540 00:54:20,412 --> 00:54:24,750 I am just... Stephen, I can feel - 541 00:54:24,833 --> 00:54:30,297 -that everyone here ... is talking about me. 542 00:54:30,381 --> 00:54:34,343 - I need you. - Listen to me. 543 00:54:36,345 --> 00:54:38,722 We'll probably figure this out. 544 00:54:38,806 --> 00:54:41,267 And we can do it together. 545 00:54:43,018 --> 00:54:45,855 - Is it true? - Yes. 546 00:54:50,609 --> 00:54:53,487 I am suffering from personality cleavage. 547 00:54:53,571 --> 00:54:57,908 Have you been diagnosed? By psychiatrists or psychologists? 548 00:54:57,992 --> 00:55:00,035 No. 549 00:55:00,119 --> 00:55:05,207 A psychiatrist said I was bipolar, But nothing about personality cleavage. 550 00:55:05,291 --> 00:55:08,669 Did you get medicine for that? 551 00:55:08,752 --> 00:55:12,756 No. They tried, But I refused to take it. 552 00:55:12,840 --> 00:55:14,758 I spit it out. 553 00:55:18,137 --> 00:55:20,931 Dr. Khan, I have to get out of here. 554 00:55:21,015 --> 00:55:24,977 - I'm not safe here. - Why not? 555 00:55:25,060 --> 00:55:29,523 They are talking about me. All of them. 556 00:55:36,322 --> 00:55:38,490 I can hear them. 557 00:55:38,574 --> 00:55:43,037 The nurses. They are talking about me. 558 00:55:43,120 --> 00:55:45,206 And I can hear their thoughts. 559 00:55:45,289 --> 00:55:47,708 Can you hear their thoughts? 560 00:55:50,211 --> 00:55:54,131 Yes. They think I do not hear anything But I do. 561 00:55:54,215 --> 00:55:56,926 I can hear them clearly. 562 00:55:59,011 --> 00:56:02,681 I do not want to talk more with you. 563 00:56:57,027 --> 00:56:59,738 Help! 564 00:57:16,422 --> 00:57:19,425 No! No! 565 00:57:19,508 --> 00:57:21,802 Help! 566 00:57:55,211 --> 00:57:59,340 - Help! - Susannah. 567 00:58:01,759 --> 00:58:03,969 There can be two things. 568 00:58:04,053 --> 00:58:09,350 It can be either schizophrenia Or post-dental psychosis. 569 00:58:09,433 --> 00:58:13,062 She is obviously psychotic, But the question is - 570 00:58:13,145 --> 00:58:15,147 -what her behavior is due to 571 00:58:15,231 --> 00:58:17,274 I want to print haloperidol. 572 00:58:17,358 --> 00:58:21,028 It stunners her as we can Make more samples but ... 573 00:58:21,111 --> 00:58:25,074 ... if her behavior is not changed, Should we consider hospitals - 574 00:58:25,157 --> 00:58:28,285 - which is better equipped To take care of her. 575 00:58:28,369 --> 00:58:30,746 No... 576 00:58:30,829 --> 00:58:33,791 Our daughter is not going to Admitted to the psychiatric department. 577 00:58:33,916 --> 00:58:36,710 How do you explain the attacks? 578 00:58:36,794 --> 00:58:41,215 How do you explain, That she has never been before? 579 00:58:41,298 --> 00:58:45,553 How can you reach it? Without knowing all the facts? 580 00:58:46,804 --> 00:58:49,056 Dr. Ryan, do better The other samples - 581 00:58:49,181 --> 00:58:52,601 - Before you start to threaten us With psychiatric hospitals. 582 00:59:59,668 --> 01:00:02,338 - Now? - They do not know anything. 583 01:00:02,421 --> 01:00:05,633 She has been here for over a week. They must know something. 584 01:00:05,716 --> 01:00:07,760 Everyone gives us different diagnoses. 585 01:00:07,885 --> 01:00:13,182 One says bipolar. Another says Schizophrenic or psychotic. 586 01:00:13,265 --> 01:00:18,187 - What does it mean? - That nobody knows what's happening. 587 01:00:18,270 --> 01:00:20,439 She is not psychotic. That's not the case. 588 01:00:20,564 --> 01:00:25,152 Exactly. It is just The easiest for them to say. 589 01:00:25,236 --> 01:00:29,949 We must put pressure on them, So they investigate her further. 590 01:00:30,032 --> 01:00:33,118 - It is important. - Yes. 591 01:00:33,202 --> 01:00:37,665 I want to be here every day, Till they know what's wrong. 592 01:00:37,748 --> 01:00:40,960 I want to be with her, And she needs all of us. 593 01:00:42,378 --> 01:00:44,505 Thanks, Stephen. 594 01:00:45,965 --> 01:00:48,842 - I am pleased. - You have to apologize. 595 01:01:18,497 --> 01:01:22,042 We should look for Neurological causes. 596 01:02:01,707 --> 01:02:03,876 Susannah! 597 01:02:22,186 --> 01:02:25,731 Hey. Hi there. 598 01:02:27,233 --> 01:02:29,944 Do not be so generous now. 599 01:02:30,027 --> 01:02:32,613 You look good. 600 01:02:32,696 --> 01:02:37,117 I have plastic flowers with. Can I give you a hug? 601 01:02:40,704 --> 01:02:44,458 Well ... Now I'm just doing it. 602 01:02:47,670 --> 01:02:50,256 Hey Baby. 603 01:02:52,091 --> 01:02:55,386 Do not you like to talk to me now? 604 01:03:05,020 --> 01:03:08,524 I have something for you. 605 01:03:08,607 --> 01:03:11,819 It's something very disappointing. 606 01:03:11,902 --> 01:03:15,114 It's a sketchy card. 607 01:03:15,197 --> 01:03:19,410 Everybody has helped make it, And they've written on it. 608 01:03:19,493 --> 01:03:23,163 And a lot of people Said some pipe-flowing things - 609 01:03:23,247 --> 01:03:25,624 -We would have made fun with. 610 01:03:25,708 --> 01:03:30,713 Even Richard wrote on it. I think he misses you. 611 01:03:30,796 --> 01:03:33,674 You are his little apprentice. 612 01:03:35,843 --> 01:03:38,053 And I miss you. 613 01:03:41,473 --> 01:03:45,102 And he misses you. This is... 614 01:03:46,604 --> 01:03:48,606 I'm asking this. 615 01:03:48,689 --> 01:03:50,983 We can make fun of it later. 616 01:04:29,355 --> 01:04:32,858 We have tested Susannah For all bacterial infections. 617 01:04:32,942 --> 01:04:35,986 All results are negative. This applies to borreliose - 618 01:04:36,111 --> 01:04:41,450 - toxoplasmosis, cryptococcus, Tuberculosis and many others. 619 01:04:41,534 --> 01:04:43,911 That all the samples are negative seems - 620 01:04:43,994 --> 01:04:46,789 - that Susannah has A psychiatric disorder 621 01:04:46,872 --> 01:04:50,084 It is probably schizophrenia. 622 01:04:50,167 --> 01:04:52,127 What does all this mean? 623 01:04:52,211 --> 01:04:56,507 This is not possible The right hospital for her. 624 01:04:56,590 --> 01:05:01,011 She might have to move To a psychiatric hospital. 625 01:05:02,137 --> 01:05:06,183 Listen, I will continue Keep an eye on Susannah - 626 01:05:06,267 --> 01:05:08,435 Every day the next three days 627 01:05:08,519 --> 01:05:11,397 Let's hope something shows up - 628 01:05:11,480 --> 01:05:14,900 So we can help your daughter. 629 01:05:14,984 --> 01:05:16,485 "Something"? 630 01:05:18,237 --> 01:05:20,281 I do not understand this. 631 01:05:20,364 --> 01:05:23,450 Our daughter dies in there. 632 01:05:23,534 --> 01:05:27,663 The samples do not indicate, That she is dying. 633 01:05:27,746 --> 01:05:31,166 They show that she is A healthy and healthy young woman. 634 01:05:31,250 --> 01:05:34,712 - She suffers and we try ... - I want answers. 635 01:05:34,795 --> 01:05:37,339 It's your job to give us answers! 636 01:05:37,423 --> 01:05:40,926 This is not a kindergarten, Where you can play doctors 637 01:05:41,010 --> 01:05:44,805 The life of my daughter is in your hands, And I demand answers. 638 01:05:44,889 --> 01:05:47,725 Tell me what she's wrong! 639 01:05:47,808 --> 01:05:50,686 The truth is that we do not know What Susannah is wrong. 640 01:05:50,769 --> 01:05:53,814 We work and make choices Based on facts - 641 01:05:53,898 --> 01:05:55,983 -and we do not have them now. 642 01:05:56,066 --> 01:05:58,903 We are sorry, That we can not stand up anymore. 643 01:05:58,986 --> 01:06:02,239 - Excuse me. - We have a bed on standby. 644 01:06:02,323 --> 01:06:04,658 Now we are awaiting your choice. 645 01:06:46,867 --> 01:06:49,203 She is catatonic. 646 01:07:18,691 --> 01:07:21,527 - Are you feeling well? - Yes. 647 01:07:25,489 --> 01:07:28,200 How do you handle it? 648 01:07:28,284 --> 01:07:30,703 It should not be like this. 649 01:07:31,954 --> 01:07:36,500 She's still in there somewhere. She's just caught. 650 01:07:36,584 --> 01:07:40,045 I can look at her eyes, That she is screaming to get out. 651 01:07:41,755 --> 01:07:43,757 I thought you're doing physicians - 652 01:07:43,841 --> 01:07:47,219 -one give us some kind of hope. 653 01:07:48,637 --> 01:07:50,806 It's your job, right? 654 01:07:56,353 --> 01:07:59,273 - Have a great weekend. - Thank you. 655 01:07:59,356 --> 01:08:02,193 And take it easy now. 656 01:08:02,276 --> 01:08:05,279 I would also like to See you at hour next week. 657 01:08:07,781 --> 01:08:10,826 Gee. Dr. Khan. 658 01:08:10,910 --> 01:08:14,997 - What is due to this honor? - I need your help. 659 01:08:15,080 --> 01:08:18,876 I'm teaching now. Leave me alone. 660 01:08:18,959 --> 01:08:22,379 A 21-year-old woman. Right handed. 661 01:08:22,463 --> 01:08:27,009 The symptoms began with mania, Paranoia and sudden outbursts. 662 01:08:27,092 --> 01:08:31,472 It led to an attack, And then two more. 663 01:08:31,555 --> 01:08:36,268 Her condition worsens day by day. 664 01:08:36,352 --> 01:08:40,856 Sabrina, I'm teaching now. 665 01:08:40,940 --> 01:08:44,902 The strange thing is that she earlier Was perfectly fast. 666 01:08:44,985 --> 01:08:47,404 She did not get any medicine at all. 667 01:08:47,488 --> 01:08:51,450 The physical tests were normal. The neurological samples were normal. 668 01:08:51,534 --> 01:08:57,081 No infections, autoimmune Diseases or poisoning. 669 01:08:57,164 --> 01:09:02,002 - It was all negative. - I have to say that sounds interesting. 670 01:09:02,086 --> 01:09:04,296 But as I said, I teach now. 671 01:09:04,380 --> 01:09:07,132 She will be sent soon To a psychiatric hospital. 672 01:09:07,258 --> 01:09:10,844 Based on what you say, Then it might be the right place. 673 01:09:10,928 --> 01:09:15,516 No. It would be easy to call Her bipolar or schizophrenic - 674 01:09:15,599 --> 01:09:19,854 - but something tells me, That it does not hang together. 675 01:09:21,146 --> 01:09:27,152 I know that feeling very well. Okay, I'm looking at her. 676 01:09:30,239 --> 01:09:34,243 How is he doing? I hope he is competent. 677 01:09:38,289 --> 01:09:42,459 - Hello. - Hi. Rhona, Susannah's mother 678 01:09:42,543 --> 01:09:45,629 - It was a pleasure. - Empty. I'm her father. 679 01:09:45,713 --> 01:09:51,468 I am Dr. Najjar. You must be the famous Susannah. 680 01:09:53,429 --> 01:09:56,807 Call me Souhel. The pleasure is mine. 681 01:09:59,268 --> 01:10:03,480 - Please page down. - Okay. 682 01:10:05,649 --> 01:10:09,445 Susannah? I will do My best to help you. 683 01:10:09,528 --> 01:10:12,907 I do not want to hurt you. I do not want to lie to you. 684 01:10:14,200 --> 01:10:18,454 Okay? Let's get started. 685 01:10:18,537 --> 01:10:21,081 What is your name? 686 01:10:25,836 --> 01:10:28,005 What year are we in? 687 01:10:52,363 --> 01:10:56,534 "We must be strong for Susannah. - I know. 688 01:10:58,536 --> 01:11:01,247 We'll probably get through this. 689 01:11:02,998 --> 01:11:05,501 I hope so. 690 01:11:06,502 --> 01:11:11,882 Can you touch your nose with this hand? 691 01:11:33,445 --> 01:11:35,447 It was beautiful. 692 01:11:55,426 --> 01:11:59,054 - Stephen ... - What's wrong? Is she okay? 693 01:12:01,640 --> 01:12:04,810 - Mr. Cahalan. - Hi. 694 01:12:04,894 --> 01:12:08,230 You know what? Just call me Tom. 695 01:12:08,314 --> 01:12:12,193 After all you've experienced, May you call me anything. 696 01:12:15,279 --> 01:12:17,281 Thanks. 697 01:12:18,490 --> 01:12:21,160 Take a better home and have some sleep. 698 01:12:21,243 --> 01:12:23,287 So... 699 01:12:25,956 --> 01:12:28,083 Can you go for me? 700 01:12:30,252 --> 01:12:32,880 Get out of bed. 701 01:12:35,466 --> 01:12:39,261 No no. 702 01:12:39,345 --> 01:12:41,680 She can do it well. 703 01:12:43,349 --> 01:12:47,019 Now you have to go for me In a straight line. 704 01:12:47,102 --> 01:12:49,647 One foot in front of the other. 705 01:12:56,153 --> 01:12:58,447 Okay... 706 01:13:01,158 --> 01:13:06,747 There is nothing to see. What is I overlooking? 707 01:13:18,801 --> 01:13:22,012 Susannah? Would you like to draw a watch for me? 708 01:13:22,096 --> 01:13:25,891 Write all numbers from one to twelve. 709 01:13:36,944 --> 01:13:39,196 Just as you remember them. 710 01:13:42,867 --> 01:13:44,869 It is nice. 711 01:13:49,081 --> 01:13:54,211 Now you write the numbers. One to twelve. 712 01:14:09,768 --> 01:14:13,022 Dr. Najjar, what can you see? 713 01:14:19,695 --> 01:14:24,074 I work late tonight. No, everything is fine. Yes. 714 01:15:08,035 --> 01:15:10,704 Dr. Ryan, that's Souhel. 715 01:15:12,456 --> 01:15:17,670 Yes. But I have something, You might be interested in. 716 01:15:20,047 --> 01:15:25,135 Good morning. How are you? - Well. 717 01:15:25,219 --> 01:15:27,304 I may have An explanation for you. 718 01:15:27,429 --> 01:15:32,643 I think her right brain Is heavily weakened and inflamed. 719 01:15:32,726 --> 01:15:38,440 When a hemisphere fails, The world becomes distorted. 720 01:15:40,442 --> 01:15:45,322 No one with a psychiatric problem Would draw a watch this way. 727 01:16:11,181 --> 01:16:14,101 I think it would be best To take a brain biopsy. 728 01:16:14,226 --> 01:16:18,063 - What does it mean? "We need to look into the brain. 729 01:16:18,147 --> 01:16:24,111 We must take a sample of it, Before treatment can continue. 730 01:16:24,195 --> 01:16:29,158 - I do not know... "I can promise you one thing. 731 01:16:29,241 --> 01:16:35,122 If she was my child, I said yes. There is no time to waste. 732 01:16:35,206 --> 01:16:38,250 I know it sounds invasive, But we can lose her. 733 01:16:42,338 --> 01:16:47,426 We shave ten centimeters of yours Panning your icecream. 734 01:16:47,509 --> 01:16:51,347 Then we take a cut and take A sample. I'm coming tomorrow. 735 01:16:51,430 --> 01:16:55,768 Seven o'clock. You should rest in the evening. And she must not eat anything. 736 01:16:55,851 --> 01:16:57,895 - She's going to fast. - Thank you. 737 01:17:05,819 --> 01:17:07,363 Are you okay? 738 01:17:07,446 --> 01:17:09,907 I just do not want to Have false hopes again. 739 01:17:10,032 --> 01:17:11,867 Rhona, we have seen so many doctors - 740 01:17:11,992 --> 01:17:16,789 - with so many opinions and theories, And always we have been disappointed. 741 01:17:16,872 --> 01:17:20,084 - Who says he knows better? - Look at me now. 742 01:17:21,502 --> 01:17:26,715 Then we move on to the next one, Until we find the answer. 743 01:17:26,799 --> 01:17:32,388 Now I need to know one thing. Are you following? 744 01:17:34,098 --> 01:17:37,935 I need you. And Susannah needs you. 745 01:18:11,927 --> 01:18:14,680 Hello. I have been informed. 746 01:18:14,763 --> 01:18:18,642 The sample showed the presence Of NMDA receptor antibodies. 747 01:18:18,726 --> 01:18:23,731 - What is it? - It is an autoimmune inflammation. 748 01:18:23,814 --> 01:18:28,861 The antibodies attack important Receptors in the brain. 749 01:18:29,987 --> 01:18:34,658 I do not understand. Can you simplify it? 750 01:18:34,742 --> 01:18:40,623 Her brain is on fire. It is attacked by her body. 751 01:18:41,624 --> 01:18:46,545 Okay. What happens now? 752 01:18:46,629 --> 01:18:50,466 We can handle it. We caught it early. 753 01:18:50,549 --> 01:18:56,555 She will get 90 percent Of his cognitive abilities back. 754 01:18:56,639 --> 01:19:00,226 So we can get her back? 755 01:19:00,309 --> 01:19:05,231 As I said, Mr. Calahan, Then it is very likely. 756 01:19:05,314 --> 01:19:08,526 Now let's hope her body Accepts treatment. 757 01:19:10,861 --> 01:19:13,614 Thank you. 758 01:19:18,160 --> 01:19:20,454 You'll be fine again. 759 01:19:21,789 --> 01:19:23,958 I found you. 760 01:19:26,335 --> 01:19:30,464 I'm lucky. In a system, Where people like me are overlooked ... 761 01:19:30,548 --> 01:19:33,926 - I start treatment. - Thank you. 762 01:19:34,009 --> 01:19:36,971 ... I was found Thanks to dr. Najjar. 763 01:19:37,054 --> 01:19:39,181 He found me. 764 01:19:44,019 --> 01:19:47,940 - My body attacked my brain. - Are you okay? 765 01:19:48,023 --> 01:19:51,735 It completely destroyed My ability to work. 766 01:19:54,822 --> 01:19:58,033 How many do you think, It has been diagnosed - 767 01:19:58,117 --> 01:20:00,327 - as schizophrenic, Psychotic, bipolar - 768 01:20:00,452 --> 01:20:03,205 -or simply crazy - 769 01:20:03,289 --> 01:20:06,458 - when they suffered from something, That was so easy to find? 770 01:20:06,584 --> 01:20:08,669 It took forever to come home. 771 01:20:09,795 --> 01:20:11,839 I have brought this to you. 772 01:20:15,759 --> 01:20:19,221 I love you. Very high. 773 01:20:20,931 --> 01:20:24,268 Susannah, do not say no. 774 01:20:24,351 --> 01:20:29,940 In gods. You had One in reserve all the time. Come on. 775 01:20:30,941 --> 01:20:35,988 No no... 776 01:20:36,071 --> 01:20:39,241 If we will join New York City Marathon This Year - 777 01:20:39,325 --> 01:20:41,619 - then it's going to be pukles through, My girl 778 01:20:44,705 --> 01:20:46,916 Do not finally get up to work. 779 01:20:46,999 --> 01:20:50,169 Because you are for sure Not any comedian. 780 01:20:50,252 --> 01:20:52,671 Your personality Has been returned. 781 01:20:52,755 --> 01:20:56,759 - Come on baby. You can. - I should learn from scratch again. 782 01:20:56,842 --> 01:21:01,597 I should learn to go again, To talk again, smile - 783 01:21:01,680 --> 01:21:03,891 - and being a daughter. 784 01:21:03,974 --> 01:21:06,310 To love Stephen again. 785 01:21:06,393 --> 01:21:08,812 Writing. 786 01:21:08,896 --> 01:21:11,023 I should learn to exist again. 787 01:21:12,566 --> 01:21:17,613 How are you doing? - I feel good. 788 01:21:17,696 --> 01:21:22,576 I still have medicine, But I'm fine. 789 01:21:22,660 --> 01:21:25,246 I read your first article, Since you came 790 01:21:25,329 --> 01:21:27,873 - Stop. It's not that good. - Leave it now. 791 01:21:27,998 --> 01:21:30,334 Do not put words in my mouth. It's really good. 792 01:21:30,459 --> 01:21:35,464 Better than ever. Congratulations on your first page two. 793 01:21:37,591 --> 01:21:39,343 - Oh boy. - It's big, is not it? 794 01:21:39,468 --> 01:21:41,595 Jo. Thanks. 795 01:21:41,762 --> 01:21:43,681 I want something else from you. 796 01:21:44,974 --> 01:21:48,853 You must tell your story. From end to end. 797 01:21:50,896 --> 01:21:53,983 People in New York must know, What you've been through 798 01:21:55,150 --> 01:21:58,445 You must write an article From your own angle. 799 01:21:58,529 --> 01:22:02,157 It's hard to write about yourself, But you should consider it. 800 01:22:04,910 --> 01:22:10,666 So... why not? 801 01:22:10,749 --> 01:22:12,668 Do you think so? 802 01:22:12,751 --> 01:22:16,589 Yes. If it can help others. 803 01:22:16,672 --> 01:22:20,384 - Exactly. - That's worth it. 804 01:22:20,467 --> 01:22:23,429 It will take some time To gather on the story, but... 805 01:22:23,554 --> 01:22:26,223 Take a good time. 806 01:22:26,307 --> 01:22:28,684 As long as I have it on Friday. 807 01:22:30,352 --> 01:22:33,606 You will have it on Thursday evening. Do not worry. 808 01:22:35,774 --> 01:22:37,818 Thanks, Susannah! 809 01:22:52,208 --> 01:22:56,837 Are you okay? - Yes. I'm fine. 810 01:22:58,255 --> 01:23:02,384 I was used to the questions about My rare and fascinating disease. 811 01:23:02,468 --> 01:23:05,512 - But I had not put a word on it. - Are you sure? 812 01:23:07,640 --> 01:23:11,227 Margo? I've never had better. 813 01:23:11,310 --> 01:23:14,605 Fine. Stop talking to me. 814 01:23:14,688 --> 01:23:19,068 The new Susannah is very similar The old susannah. 815 01:23:19,151 --> 01:23:21,529 But she is far stronger. 816 01:23:21,612 --> 01:23:23,656 For the first time - 817 01:23:23,739 --> 01:23:27,159 - Is ready to attack The question of what happened. 818 01:23:27,243 --> 01:23:29,578 I will find an answer. 819 01:23:29,662 --> 01:23:32,873 An answer that may end Saving a human life. 820 01:23:35,042 --> 01:23:38,420 Susannah Cahalan was number 217 With diagnosis of cerebral inflammation. 821 01:23:38,504 --> 01:23:40,422 Since then, thousands have been diagnosed. 822 01:23:40,548 --> 01:23:44,552 Susannah's book has helped people the world Over to the right treatment. 823 01:23:44,635 --> 01:23:47,596 Dr. Souhel Najjar is still a doctor And has opened a clinic - 824 01:23:47,721 --> 01:23:50,599 - that treats Autoimmune brain disorders. 825 01:23:50,683 --> 01:23:54,436 He and Susannah Are still close friends. 826 01:23:56,313 --> 01:23:58,649 Susannah disseminates knowledge To the disease - 827 01:23:58,774 --> 01:24:00,401 -in his capacity as an author 828 01:24:00,526 --> 01:24:06,031 In 2015 she married Stephen, Her favorite musician. 65322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.