Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[This show is supported by the Korean
Communications Commission of the MSIP.]
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,480
[Bong Soon: A Cyborg In Love]
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,960
Subtitle by DramaFever
Trans by
~ Yunda Istrinya Cho KyuHyun^^
IG : @SPARCLOUDS1106 ~
4
00:00:10,960 --> 00:00:12,300
[Episode 3]
5
00:00:12,300 --> 00:00:17,520
Hyung, apa dia benar-benar complete?
6
00:00:17,520 --> 00:00:21,330
Yeah, berjalan sesuai yang kita rencanakan.
7
00:00:21,330 --> 00:00:23,980
Dari luar terlihat seperti
manusia normal
8
00:00:23,980 --> 00:00:27,100
Tapi dia benar-benar cyborg yang dapat berbicara
dan berkelakuan seperti manusia.
9
00:00:29,310 --> 00:00:32,420
tapi kenapa dia tidak dapat mencintai?
10
00:00:32,420 --> 00:00:34,560
Hey, apa kau tau ada berapa
jenis hormon
11
00:00:34,560 --> 00:00:36,710
yang dihasilkan saat manusia jatuh cinta?
12
00:00:36,710 --> 00:00:38,120
Jutaan.
13
00:00:38,120 --> 00:00:41,780
dan 10 juta emosi
keluar dari hormon-hormon tersebut.
14
00:00:41,780 --> 00:00:45,760
Itu kenapa aku meminta hyung untuk
merahasiakan ini.
15
00:00:45,760 --> 00:00:48,670
Buat hal-hal yang rumit menjadi lebih sederhana
16
00:00:48,670 --> 00:00:51,440
dan ciptakan wanita yang
hanya akan mencintai satu pria.
17
00:00:51,440 --> 00:00:53,550
Wanita yang sempurna.
18
00:00:53,550 --> 00:00:56,000
Kalu begitu kumpulkan
team untuk ku.
19
00:00:56,000 --> 00:00:59,750
So, aku bisa berfokus hanya pada projek ini.
20
00:00:59,750 --> 00:01:01,020
Okay!
21
00:01:01,020 --> 00:01:04,630
Tapi kita tetap harus merahasiakannya
sampai kita berhasil.
22
00:01:05,200 --> 00:01:10,510
tapi kenapa kamu sangat
bersemangat dalam projek ini?
23
00:01:11,420 --> 00:01:13,930
It's so romantic.
24
00:01:13,930 --> 00:01:18,320
ide tentang seseorang yang hanya bisa
mencintai satu orang saja.
25
00:01:19,130 --> 00:01:23,420
- Sekalipun dia bukan manusia?
- Siapa yang peduli?
26
00:01:23,420 --> 00:01:27,370
Sesuatu yang bagus jika kita tidak perlu
merasakan sakit atau sendirian karena cinta.
27
00:01:27,370 --> 00:01:30,000
Aku yakin setiap orang akan
menginginkan hal seperti itu.
28
00:01:32,180 --> 00:01:36,120
Tapi, siapa namanya?
29
00:01:51,410 --> 00:01:53,980
Aku menyukai Bong Soon?
30
00:01:57,280 --> 00:01:59,670
Aku yang menciptakanya.
31
00:02:20,520 --> 00:02:22,840
Ketua Team , dimana...
32
00:02:23,550 --> 00:02:25,920
Rumahku.
33
00:02:30,990 --> 00:02:35,750
Aneh, aku tidak pernah
pingsan setelah minum.
34
00:02:35,750 --> 00:02:39,110
Kamu tidak pingsan.
tenagamu dimatikan.
35
00:02:39,110 --> 00:02:43,770
aku menseting mu untuk mati
dari pukul 2 hingga pukul 6 pagi.
36
00:02:46,280 --> 00:02:49,460
Mau sarapan bareng?
37
00:02:50,400 --> 00:02:53,050
maaf, saya harus
pergi ke suatu tempat.
38
00:02:53,320 --> 00:02:54,940
Sampai bertemu di kantor.
39
00:03:04,390 --> 00:03:06,450
Ini sudah jauh lebih buruk dari.
40
00:03:06,450 --> 00:03:08,560
ketika pertama kali didiagnosis
tiga bulan yang lalu.
41
00:03:09,060 --> 00:03:12,720
Fungsi sel otak dan neuron
mu menurun.
42
00:03:13,740 --> 00:03:16,450
Kamu tidak meminum
obat mu kan ?
43
00:03:17,330 --> 00:03:21,110
Aku masih belum bisa menerima kenyataan bahwa aku sakit
44
00:03:21,110 --> 00:03:24,500
demensia dini dapat berkembang dengan sangat cepat.
45
00:03:24,500 --> 00:03:28,860
Kamu harus menerima realita dan mengkonsumsi
obatmu agar hidup mu normal.
46
00:03:28,860 --> 00:03:33,940
Dr. Hwang, apa tidak ada jalan
untuk memperlambat perkembangannya?
47
00:03:36,300 --> 00:03:42,570
Dari sekarang, apapun yang
kamu ingin lakukan, lakukanlah segera.
48
00:03:42,570 --> 00:03:44,830
Kamu tidak punya cukup waktu untuk diisa-siakan.
49
00:03:58,610 --> 00:04:00,840
Aku benci sarapan sendiri.
50
00:04:09,230 --> 00:04:11,930
bagaimana dengan ku?
51
00:04:12,790 --> 00:04:15,550
Apa ketua team menyukai ku?
52
00:04:33,210 --> 00:04:34,740
Oh my God.
53
00:04:37,750 --> 00:04:39,800
Good morning.
54
00:04:57,690 --> 00:05:00,710
Sudah datang?
55
00:05:00,710 --> 00:05:02,580
duduk.
56
00:05:08,620 --> 00:05:12,560
sarapan bareng?
57
00:05:13,160 --> 00:05:14,960
aku tidak nafsu makan.
58
00:05:15,970 --> 00:05:19,340
Hyung harus memikirkan
kesehatan hung dan makanlah dengan baik.
59
00:05:21,090 --> 00:05:23,460
kenapa memanggilku?
60
00:05:25,100 --> 00:05:28,500
aku mendapat telfon dari Dr. Hwang pagi ini.
61
00:05:28,500 --> 00:05:30,860
Dia mengatakan seberapa serius kondisi hyung.
62
00:05:31,570 --> 00:05:33,760
Kenapa hyung tidak mengatakannya?
63
00:05:34,810 --> 00:05:36,860
maaf tidak mengatakan padamu sebelumnya.
64
00:05:37,770 --> 00:05:41,270
aku tidak tau ini akan
menjadi begitu buruk.
65
00:05:42,100 --> 00:05:44,200
Ini benar-benar membuat ku stres
66
00:05:45,780 --> 00:05:49,940
Otak terbaik BS Electronics tengah sakit.
67
00:05:55,090 --> 00:05:58,590
Dari sekarang, hanya pikirkan
kesehatanmu.
68
00:05:58,590 --> 00:06:00,700
Aku akan mengurus Bong Soon.
69
00:06:19,070 --> 00:06:20,600
Kemarilah.
70
00:06:21,260 --> 00:06:23,550
Kau akan mati malam ini.
71
00:06:34,560 --> 00:06:37,490
- Big news, big news!
- apa lagi sekarang?
72
00:06:37,490 --> 00:06:42,200
- Byun!
- Cepatlah, dan duduk!
73
00:06:42,200 --> 00:06:44,750
jika kau tidak ingin mendapatkan beatdown.
74
00:06:44,750 --> 00:06:50,230
Mulai sekarang, Director Byun
mengambil alih BS Project.
75
00:06:50,230 --> 00:06:54,130
lalu bagaimana dengan ketua team?
76
00:06:54,130 --> 00:06:55,820
Aku berhenti.
77
00:06:56,290 --> 00:07:00,370
BS Project akan dikepalai oleh
Director Byun sekarang.
78
00:07:00,370 --> 00:07:04,170
- Ketua team!
- Beliau mengundang kalian malam ini.
79
00:07:04,170 --> 00:07:05,920
Pastikan kalian hadir.
80
00:07:05,920 --> 00:07:09,730
Aku akan mencatat nama
yang tidak hadir.
81
00:07:15,350 --> 00:07:18,950
mencatat nama...
82
00:07:21,570 --> 00:07:25,270
Kenaapa ketua team keluar
saat dia melakukannya dengan baik?
83
00:07:25,700 --> 00:07:28,180
Akuk yakin dia membuat kesalahan.
84
00:07:28,180 --> 00:07:30,830
Diam, kalian berdua.
85
00:07:31,740 --> 00:07:34,950
Siapa yang kita tetap setia untuk kemudian?
86
00:07:35,440 --> 00:07:37,870
Director Han pastinya.
87
00:07:37,870 --> 00:07:41,290
- Benar, aku juga berpikir seperti itu.
- Yeah.
88
00:07:41,290 --> 00:07:42,520
Hey!
89
00:07:42,950 --> 00:07:47,190
kalian mau kepala kalian
di dilempar dengan bola?
90
00:07:51,030 --> 00:07:54,370
Aku bergegas untuk sampai ke sini pada waktu, aku minta maaf.
91
00:07:54,370 --> 00:07:58,270
Tidak Sunbaenim, mengetahui anda
menunjukkan perhatian anda keteam kami ...
92
00:07:58,270 --> 00:08:02,590
Ini mungkin bukan menjadi suatu kehormatan,
tapi kami berterima kasih
93
00:08:02,590 --> 00:08:03,910
I see.
94
00:08:03,910 --> 00:08:08,940
Director Byun, bisa anda jelaskan pada kami kenapa
ketua team tiba-tiba berhenti?
95
00:08:08,940 --> 00:08:15,670
Sayang sekali, BS Project tidak menunjukkan
progersi yang banyak dari awal dimulai.
96
00:08:15,670 --> 00:08:18,480
So, dengan tidak sabar,
aku ingin melakukannya sendiri.
97
00:08:18,480 --> 00:08:21,510
Mari bersenang-senang ,
dan bekerja keras bersama.
98
00:08:21,510 --> 00:08:23,610
Yes! Fighting!
99
00:08:23,610 --> 00:08:25,320
Fighting!
100
00:08:26,090 --> 00:08:28,950
Mari kita mulai.
101
00:08:33,260 --> 00:08:37,540
Wow, Director Byun,
anda memiliki posisi yang bagus!
102
00:08:37,540 --> 00:08:39,260
kamu menyukainya?
103
00:08:45,000 --> 00:08:46,270
Director Byun.
104
00:08:46,270 --> 00:08:48,100
Mau bertanding dengan saya?
105
00:08:48,890 --> 00:08:50,470
Bertanding?
106
00:08:50,470 --> 00:08:53,700
JIka saya menang, anda harus memenuhi keinginan saya.
107
00:09:10,810 --> 00:09:13,310
Yeah, nice job!
108
00:09:13,310 --> 00:09:15,330
Director!
109
00:09:21,690 --> 00:09:23,220
Strike!
110
00:09:44,060 --> 00:09:46,410
It's okay.
111
00:09:54,440 --> 00:09:56,560
Wow.
112
00:09:56,560 --> 00:09:58,720
Bong Soon keren.
113
00:09:58,720 --> 00:10:02,020
Apa keinginan mu sampai
kamu berusaha keras seperti itu?
114
00:10:02,020 --> 00:10:06,450
I want to quit the BS Project.
115
00:10:07,580 --> 00:10:12,710
Ini bukan kesalahan Ketua Team yang
menyebabkan Tak ada kemajuan. Ini adalah kesalahankut
116
00:10:12,710 --> 00:10:15,370
Jadi menggantikannya, aku harus pergi ...
117
00:10:15,370 --> 00:10:16,720
Oh Bong Soon.
118
00:10:16,720 --> 00:10:19,750
Ada apa dengan kalian?
119
00:10:19,750 --> 00:10:22,710
bagaimana mungkin kalian berubah
haluan begitu cepat?
120
00:10:22,710 --> 00:10:25,500
Ketua team banyak memikirkan kita.
121
00:10:29,450 --> 00:10:31,130
Tunggu...
122
00:10:38,230 --> 00:10:42,230
Ketua Team, tunggu.
masih ada yang ingin aku sampaikan.
123
00:10:43,190 --> 00:10:44,830
Lepaskan aku.
124
00:10:46,460 --> 00:10:48,540
Anda tidak apa-apa?
125
00:10:49,240 --> 00:10:53,760
Oh Bong Soon, tidak usah
mencemaskan ku.
126
00:10:54,310 --> 00:10:56,950
Bagaimana mungkin saya melakukannya?
127
00:10:56,950 --> 00:11:00,080
Anda mendapatkan masalah
karena saya.
128
00:11:00,600 --> 00:11:02,850
Saya buka tipe orang
yang merugikan orang lain.
129
00:11:02,850 --> 00:11:04,270
Aku mengerti.
130
00:11:04,270 --> 00:11:09,070
KAlau begitu, bekerjalah dengan keras untuk BS Project
dibawah pimpinan Director Byun.
131
00:11:10,760 --> 00:11:12,980
Aku tau semuanya.
132
00:11:18,490 --> 00:11:20,270
Aku tau semuanya.
133
00:11:22,000 --> 00:11:29,000
Subtitle by DramaFever
Trans by
~ Yunda Istrinya Cho KyuHyun^^
IG : @SPARCLOUDS1106 ~
10295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.