All language subtitles for Bombardier [1943]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,999 --> 00:00:37,837 I want you to know about a new kind of American soldier, 2 00:00:37,838 --> 00:00:41,301 the most important of all our fighting men today. 3 00:00:41,302 --> 00:00:45,100 He is most important because upon him, 4 00:00:45,101 --> 00:00:50,067 finally depends the success of any mission in which he participates. 5 00:00:50,068 --> 00:00:54,283 The greatest bombing plane in the world, with its combat crew, 6 00:00:54,284 --> 00:00:57,122 takes him into battle, through weather, 7 00:00:57,123 --> 00:01:02,465 through enemy opposition, just so he may have 30 seconds over the target. 8 00:01:02,466 --> 00:01:07,140 In those 30 seconds, he must vindicate the greatest responsibility 9 00:01:07,141 --> 00:01:11,314 ever placed upon an individual soldier in line of duty. 10 00:01:11,315 --> 00:01:15,822 I want you to know about him, and about those who had the faith 11 00:01:15,823 --> 00:01:19,537 and vision and foresight to bring him into being, 12 00:01:19,538 --> 00:01:23,838 to fit him for his task, long months before our war began. 13 00:01:24,965 --> 00:01:29,472 "Who is he? This soldier who rides alone, who must think alone, 14 00:01:29,473 --> 00:01:33,855 "and who must act alone in a war which can be won or lost by the..." 15 00:01:59,027 --> 00:02:01,447 That's the way the German dive bombers do it. 16 00:02:01,448 --> 00:02:03,625 I think you'll all admit they're good at it, 17 00:02:03,649 --> 00:02:05,705 and if events should lead us into this war 18 00:02:05,706 --> 00:02:09,295 I don't think anyone who will deny the fact that we have got to be better. 19 00:02:09,296 --> 00:02:12,759 If events should force us into this war, there's only one thing to do... 20 00:02:12,760 --> 00:02:17,100 train pilots by the thousands... hundreds of thousands. Sacrifice everything else. 21 00:02:17,101 --> 00:02:19,618 Well, gentlemen, you've just seen one side of 22 00:02:19,642 --> 00:02:22,026 the subject under discussion. Any comments? 23 00:02:22,027 --> 00:02:24,906 I'll argue with anyone who doesn't realise that someday 24 00:02:24,907 --> 00:02:28,371 Bombardiers will be recognised as the spearhead of our force. 25 00:02:28,372 --> 00:02:32,128 Plane crews, ground crews, the supply lines behind them, 26 00:02:32,129 --> 00:02:35,050 the factories here at home, all working on one thing... 27 00:02:35,051 --> 00:02:37,846 to provide a Bombardier with 30 seconds to hit a target. 28 00:02:37,847 --> 00:02:39,850 I don't want to seem opinionated, 29 00:02:39,851 --> 00:02:42,889 but after one year as observer with the Royal Air Force, 30 00:02:42,913 --> 00:02:44,275 my unqualified opinion is 31 00:02:44,276 --> 00:02:47,781 that Bombardiers should be trained by their own pilots and squadron. 32 00:02:47,782 --> 00:02:51,246 That's the system the English and Germans use and I've seen it work. 33 00:02:51,247 --> 00:02:54,460 Yeah, I know... you've seen a lot, but perhaps there's something 34 00:02:54,461 --> 00:02:58,634 that you have never seen work. And what might that be, Major Davis? 35 00:02:58,635 --> 00:03:02,516 Our bombsight, affectionately known as the Golden Goose. 36 00:03:02,517 --> 00:03:06,064 The Golden Goose? I hope I don't end up talking nursery rhymes. 37 00:03:06,065 --> 00:03:08,611 Put it on the table, men. 38 00:03:13,955 --> 00:03:16,333 All right, we'll have a look at it. 39 00:03:19,590 --> 00:03:21,509 Captain Oliver... 40 00:03:21,510 --> 00:03:22,761 meet the Golden Goose. 41 00:03:22,762 --> 00:03:25,224 Where do I put my penny to see the goose lay an egg? 42 00:03:25,225 --> 00:03:28,229 Right in there, and you get it back if it doesn't lay the bomb 43 00:03:28,230 --> 00:03:31,527 right on the top of a barrel at 24,000ft or dot an "I" at 18,000ft. 44 00:03:31,528 --> 00:03:35,075 You're looking at a bombsight to put anything in Europe out of date. 45 00:03:35,076 --> 00:03:36,551 I'm still against the idea. 46 00:03:36,575 --> 00:03:39,500 The way to hit is to have pilots who'll bring a ship 47 00:03:39,501 --> 00:03:41,839 so close to the target that a bomb can't miss, 48 00:03:41,863 --> 00:03:44,426 and I say train them. Forget about everything else. 49 00:03:44,427 --> 00:03:46,767 Captain Oliver, you'll see the day when a pilot 50 00:03:46,791 --> 00:03:48,725 will be nothing more than a taxi driver 51 00:03:48,726 --> 00:03:53,066 to drive a Bombardier to his target. Not from where I'm sitting, Major. 52 00:03:53,067 --> 00:03:54,611 Gentlemen, 53 00:03:54,612 --> 00:03:56,740 you're my witnesses. 54 00:03:56,741 --> 00:03:59,328 I'm challenging Captain Oliver to a bombing duel. 55 00:03:59,329 --> 00:04:02,333 Dive-bombing versus high-altitude precision bombing. 56 00:04:02,334 --> 00:04:04,003 This is something new. 57 00:04:04,004 --> 00:04:07,175 The Military Affairs Committee should have front-row seats. 58 00:04:07,176 --> 00:04:09,221 What do you say, Buck... is it a deal? 59 00:04:09,222 --> 00:04:10,891 It's a deal, Chick. 60 00:04:14,773 --> 00:04:16,526 Captain Oliver to Operations. 61 00:04:16,527 --> 00:04:19,698 292 observation post, ready for my attack release. 62 00:04:19,699 --> 00:04:21,530 This is your last chance, Captain. 63 00:04:21,554 --> 00:04:24,331 Yes, sir... I've just been warming up. This is it. 64 00:04:34,392 --> 00:04:38,233 What a little anti-aircraft couldn't do to that baby. 65 00:04:54,763 --> 00:04:56,724 All right, Major... you're up. 66 00:04:56,725 --> 00:05:00,814 All right, gentlemen. I'll be right up there, 20,000ft. 67 00:05:00,815 --> 00:05:04,280 You won't be able to see me... just keep your eye on the target. 68 00:05:30,619 --> 00:05:32,372 Where is he? 69 00:05:32,373 --> 00:05:33,666 I can't see anything. 70 00:05:33,667 --> 00:05:35,572 We were under the impression this was 71 00:05:35,596 --> 00:05:37,965 a bombing demonstration... not an altitude test. 72 00:05:37,966 --> 00:05:41,304 This is a precision bombing mission at 20,000ft. 73 00:05:41,305 --> 00:05:43,763 And we're lucky that Major Davis is up there 74 00:05:43,787 --> 00:05:46,671 instead of down here, talking your arm off about it. 75 00:05:48,109 --> 00:05:51,657 Navigator, what do you think of precision bombing? 76 00:05:51,658 --> 00:05:53,577 I don't know, sir. 77 00:05:53,578 --> 00:05:55,122 Don't know? 78 00:05:58,796 --> 00:06:01,341 Bombardier to pilot, Bombardier to pilot. 79 00:06:01,342 --> 00:06:03,929 Altitude 20,130ft. 80 00:06:03,930 --> 00:06:06,141 Let's fly a 90-degree heading. 81 00:06:06,142 --> 00:06:08,145 Ready to open bomb bay doors. 82 00:06:08,146 --> 00:06:10,400 "All right, sir. 83 00:06:22,422 --> 00:06:25,385 "On course and level, your ship." 84 00:06:39,745 --> 00:06:41,874 Bombs away. 85 00:06:58,654 --> 00:07:00,740 You don't know? 86 00:07:00,741 --> 00:07:03,621 Well, he showed me. That's remarkable. 87 00:07:03,622 --> 00:07:05,499 Impressive, General. Thank you. 88 00:07:05,500 --> 00:07:07,086 Lucky stiff. 89 00:07:13,807 --> 00:07:14,891 Read that back. 90 00:07:14,892 --> 00:07:17,688 Burton Hughes, Hughes Field, Almansor, New Mexico. 91 00:07:17,689 --> 00:07:20,169 Dear Burt, when the securing of property for the 92 00:07:20,193 --> 00:07:22,446 new training centre first received approval, 93 00:07:22,447 --> 00:07:25,786 I immediately tossed your name in the hat. That's right. 94 00:07:25,787 --> 00:07:29,588 All I had to do really was... to remind them that 95 00:07:29,612 --> 00:07:33,466 Hughes Field belonged to General Hughes, your dad, 96 00:07:33,467 --> 00:07:35,804 the greatest man ever to climb into a cockpit. 97 00:07:35,805 --> 00:07:42,525 So you can blame me for turning your highly respectable civilian flying school 98 00:07:42,526 --> 00:07:44,612 into a Bombardiers' training post. 99 00:07:44,613 --> 00:07:47,898 It all started as a crazy experiment perpetrated 100 00:07:47,922 --> 00:07:50,915 by an old friend of mine, Major Chick Davis. 101 00:07:50,916 --> 00:07:53,586 Personally, I'm afraid he's due for a nosedive. 102 00:07:53,587 --> 00:07:57,051 Whoever heard of building a vault to keep at trick glass eye in? 103 00:07:57,052 --> 00:07:59,866 They'll probably use it for a mausoleum one of these days, 104 00:07:59,890 --> 00:08:01,726 to bury poor old Chick and his dream. 105 00:08:01,727 --> 00:08:04,176 I suppose Chick's assistants have already 106 00:08:04,200 --> 00:08:06,568 got the first classes of cadets under way 107 00:08:06,569 --> 00:08:11,828 and almost any day now Major Davis will be arriving to take charge. 108 00:08:11,829 --> 00:08:13,957 How do you like it here, Sergeant? 109 00:08:13,958 --> 00:08:16,085 Very well, sir. 110 00:08:16,086 --> 00:08:20,385 We'll change that... from now on it's the Bombardier School. 111 00:08:20,386 --> 00:08:22,180 - Hello, Major. - Hello, Chaplain. 112 00:08:22,181 --> 00:08:25,394 - Long time no see. - Yes, it's been too long. 113 00:08:25,395 --> 00:08:28,817 - How's it going, Lieutenant? At ease. - Pretty good I think, sir. 114 00:08:28,818 --> 00:08:32,532 The first class graduates three weeks from today. Morale seems good. 115 00:08:32,533 --> 00:08:35,412 Good, good, good, but why all the women? 116 00:08:35,413 --> 00:08:38,334 We find them more efficient in this type of work. 117 00:08:38,335 --> 00:08:40,579 Maybe, but it'll be tough getting used to it. 118 00:08:40,603 --> 00:08:42,091 I never soldiered with women. 119 00:08:42,092 --> 00:08:44,474 Where do I park? Or do I work here for morale? 120 00:08:44,498 --> 00:08:45,639 Right in here, Major. 121 00:08:45,640 --> 00:08:48,145 That's it, gentlemen, I'll see you on the line. 122 00:08:53,488 --> 00:08:56,451 You're kidding, aren't you? Don't blame me, sir. 123 00:09:08,348 --> 00:09:12,354 My. Do you think the Major would like some tea? 124 00:09:12,355 --> 00:09:14,610 Do you think you'd like a chew of my tobacco? 125 00:09:14,634 --> 00:09:16,570 Don't be silly. It's just as unlogical. 126 00:09:16,571 --> 00:09:18,699 Well, hello. 127 00:09:18,700 --> 00:09:21,621 - Who hired you? What's your name? - My name is Burton Hughes. 128 00:09:21,622 --> 00:09:24,072 After her grandfather, General Burton Hughes. 129 00:09:24,096 --> 00:09:26,255 So you're the fella that owns the place? 130 00:09:26,256 --> 00:09:29,135 I did, but I've turned it over to my brother Tom. 131 00:09:29,136 --> 00:09:32,641 That their father in that picture over there. 132 00:09:32,642 --> 00:09:35,773 General Tom Hughes, standing right by me. 133 00:09:37,317 --> 00:09:40,948 All right, Sergeant, leave a couple of desks in here, 134 00:09:40,949 --> 00:09:45,039 but get some hard chairs, after all this is the Army... not a sonority house. 135 00:09:45,040 --> 00:09:46,910 And take Grandfather's picture down. 136 00:09:46,934 --> 00:09:48,925 He said the Wright Brothers couldn't fly them. 137 00:09:48,949 --> 00:09:49,589 Yes. 138 00:09:49,590 --> 00:09:51,781 Leave that one up... he flew and bombed them. 139 00:09:51,805 --> 00:09:52,511 Yes, sir. 140 00:09:52,512 --> 00:09:56,102 Leave the filing cabinets here. I'll be working 25 hours a day. 141 00:09:56,126 --> 00:09:57,561 Leave a mirror to shave. 142 00:09:57,562 --> 00:10:00,944 And, Sergeant, get everything else out of here! 143 00:10:02,071 --> 00:10:03,657 And I mean everything. 144 00:10:06,579 --> 00:10:09,211 Just a minute, Major. If you'll examine the lease, 145 00:10:09,235 --> 00:10:11,378 you'll find that I still hold a job here. 146 00:10:11,379 --> 00:10:13,842 All right, so you still hold a job here... 147 00:10:16,764 --> 00:10:18,809 but straighten your stocking. 148 00:10:19,853 --> 00:10:21,523 The right one. 149 00:10:24,027 --> 00:10:27,288 Sergeant, I suggest you get the Major an officer's guide... 150 00:10:27,312 --> 00:10:29,244 there's a chapter on good manners. 151 00:10:29,245 --> 00:10:31,707 He's just like your father. Don't you remember...? 152 00:10:31,708 --> 00:10:35,505 I wouldn't remember... not caring much for Army life, I never knew him well. 153 00:10:35,506 --> 00:10:38,219 Well, I did... I used to be his orderly. 154 00:10:38,220 --> 00:10:41,683 I was with him the day your brother turned down his bid to West Point. 155 00:10:41,684 --> 00:10:46,066 Tom's not the type. No, he's more the type to own a flying school. 156 00:10:46,067 --> 00:10:50,574 It's a nice business too, especially if you want to keep him out of the draft. 157 00:10:50,575 --> 00:10:53,456 I'll get a couple of guys and get this place cleaned up. 158 00:11:21,715 --> 00:11:24,220 There's a new class, sir. 159 00:11:31,149 --> 00:11:33,736 Don't tell me that's Captain Oliver. 160 00:11:33,737 --> 00:11:36,700 Yes, sir, that's Captain Oliver. 161 00:11:36,701 --> 00:11:39,706 Burt! Buck! 162 00:11:40,792 --> 00:11:42,418 What goes on here? 163 00:11:42,419 --> 00:11:44,006 Don't blame me, sir. 164 00:11:45,133 --> 00:11:47,177 Will you marry me? I can't hear you. 165 00:11:47,178 --> 00:11:48,638 Will you marry me?! 166 00:11:56,403 --> 00:11:59,825 What's the answer, Burt? The answer is still maybe. 167 00:11:59,826 --> 00:12:01,787 I'm sure HE'D be for it. Who? 168 00:12:01,788 --> 00:12:05,419 The guy whose sister's got me in a slow roll, your brother. Hiya, Sis! 169 00:12:05,420 --> 00:12:08,382 Tom! 170 00:12:08,383 --> 00:12:10,052 Hold it, I'll model it for you. 171 00:12:10,053 --> 00:12:13,224 Tom Hughes, you'll be arrested for impersonating a soldier. 172 00:12:13,225 --> 00:12:15,729 That's not what the recruiting sergeant told me. 173 00:12:15,730 --> 00:12:17,691 Did you talk him into this? 174 00:12:17,692 --> 00:12:20,154 Me talk anybody into joining the Bombardiers? 175 00:12:20,155 --> 00:12:22,867 I tried to sell him on pilot training. He didn't talk me into it. 176 00:12:22,868 --> 00:12:25,371 Come on, I want you to meet the fella who did. 177 00:12:25,372 --> 00:12:28,168 Hey, Jim, slip on something and come out here. 178 00:12:28,169 --> 00:12:29,963 Burt, I want you to meet Jim Carter, 179 00:12:29,964 --> 00:12:32,423 All-American half-back when I was All-American. 180 00:12:32,447 --> 00:12:33,678 Hey, water boy, quiet. 181 00:12:33,679 --> 00:12:37,852 What I want to tell you, if bombardiering is his dish, that's for me. 182 00:12:37,853 --> 00:12:39,945 You seem to have a way with you, Mr Carter. 183 00:12:39,969 --> 00:12:41,609 Well, let's hope so, Miss Hughes. 184 00:12:41,610 --> 00:12:43,529 Hello, Buck! Greetings, my lad! 185 00:12:43,530 --> 00:12:45,617 I see you had a very happy landing. 186 00:12:45,618 --> 00:12:47,679 You picked a nice resort to the winter... 187 00:12:47,703 --> 00:12:50,083 - you overlooked one thing, though. - What was that? 188 00:12:50,084 --> 00:12:52,342 You're going to have me for your commanding officer. 189 00:12:52,366 --> 00:12:54,174 Well, well, well! I'll try to be helpful. 190 00:12:54,175 --> 00:12:55,893 There's your newest brood of little chicks. 191 00:12:55,917 --> 00:12:57,415 Look 'em over and see what you've got, 192 00:12:57,438 --> 00:12:59,727 wash-outs who couldn't qualify for pilot training, 193 00:12:59,751 --> 00:13:02,105 - failures who wouldn't stay grounded. - Still in a rut? 194 00:13:02,106 --> 00:13:04,786 I'm going to prove something to you... there are such things as boys 195 00:13:04,809 --> 00:13:07,439 who don't want to be pilots but who want to be bombardiers. 196 00:13:09,411 --> 00:13:11,956 Do further swear to protect the secrecy... 197 00:13:11,957 --> 00:13:14,878 Do further swear to protect the secrecy... 198 00:13:14,879 --> 00:13:18,677 of the American bombsight... ..of the American bombsight... 199 00:13:18,678 --> 00:13:21,766 if need be with my life itself, so help me God. 200 00:13:21,767 --> 00:13:24,981 If need be with my life itself, so help me God. 201 00:13:28,237 --> 00:13:30,406 All right, men, at ease. 202 00:13:30,407 --> 00:13:34,956 At ease. Give me that personnel list, Sergeant. 203 00:13:34,957 --> 00:13:37,420 - Rafferty. - Here I am, sir. 204 00:13:39,006 --> 00:13:41,538 - Rafferty, are you sure? - I'm sure... 205 00:13:41,562 --> 00:13:44,640 My mother she said, my father he said, Rafferty. 206 00:13:44,641 --> 00:13:47,140 - What nationality are you? - American, sir. 207 00:13:47,164 --> 00:13:49,892 My grandfather was congressman from Arizona. 208 00:13:49,915 --> 00:13:51,528 Your grandfather Rafferty? 209 00:13:51,529 --> 00:13:54,952 No, sir, my grandfather Jose Maria Garcia. 210 00:13:56,455 --> 00:13:59,876 Rafferty, why did you decide to become a Bombardier? 211 00:13:59,877 --> 00:14:02,256 Lots of times I go hunting on my father's ranch... 212 00:14:02,257 --> 00:14:05,595 coyotes, jack-rabbits, I never miss with the little bullets. 213 00:14:05,596 --> 00:14:07,600 Maybe also I can shoot straight with the big ones. 214 00:14:09,269 --> 00:14:11,523 - Connors? - Here. 215 00:14:11,524 --> 00:14:13,068 What your story, Connors? 216 00:14:13,092 --> 00:14:16,055 I haven't got a story, I'm just starting. 217 00:14:18,661 --> 00:14:21,791 Jordan? Jordan, wake up! 218 00:14:21,792 --> 00:14:24,140 Did you ever think you'd want to be a pilot? 219 00:14:24,164 --> 00:14:25,131 I never thought... 220 00:14:25,132 --> 00:14:26,508 Period. 221 00:14:26,509 --> 00:14:28,929 Harris? Here, sir. 222 00:14:28,930 --> 00:14:31,183 Harris, why did you choose the Bombardiers? 223 00:14:31,184 --> 00:14:34,147 Because I heard it would be interesting, adventurous, 224 00:14:34,148 --> 00:14:38,321 and requires a certain amount of intelligence. 225 00:14:38,322 --> 00:14:40,784 Hughes? 226 00:14:40,785 --> 00:14:42,526 Hughes, I don't have to ask you, 227 00:14:42,550 --> 00:14:44,857 your father was one of the first Bombardiers. 228 00:14:44,881 --> 00:14:45,626 Yes, sir. 229 00:14:45,627 --> 00:14:49,967 Isn't there anyone here who would prefer to be a pilot? 230 00:14:49,968 --> 00:14:51,680 - Carter? - No, sir! 231 00:14:54,017 --> 00:14:56,229 Thank you, men. 232 00:14:56,230 --> 00:14:58,733 Thank you. Your hearts are in the right place, 233 00:14:58,734 --> 00:15:02,866 but don't forget this, men... you're going to be driven and driven hard. 234 00:15:02,867 --> 00:15:08,042 There'll be the times when you hate me. I expect that'll be most of the time. 235 00:15:08,043 --> 00:15:12,633 But those of you who pull through, you will have learned a great creed. 236 00:15:12,634 --> 00:15:15,205 The three greatest things in a Bombardier's 237 00:15:15,229 --> 00:15:17,893 existence are hit the target, hit the target, 238 00:15:17,894 --> 00:15:21,040 hit the target, and all day and all night, 239 00:15:21,064 --> 00:15:23,820 this creed will be hammered into you. 240 00:15:23,821 --> 00:15:25,658 Weeks before you ever get off the ground, 241 00:15:25,682 --> 00:15:27,494 you'll be learning the theory of bombing, 242 00:15:27,495 --> 00:15:31,042 aerial observation, meteorology, 243 00:15:31,043 --> 00:15:34,757 and you'll study and study 244 00:15:34,758 --> 00:15:37,053 and study. 245 00:15:37,054 --> 00:15:41,713 When your head aches, we'll dust the cobwebs off your brain, 246 00:15:41,737 --> 00:15:44,233 and then you'll study some more. 247 00:15:44,234 --> 00:15:48,198 How's it going, Hughes, pretty tough? Yes, sir, but I'll be all right, sir. 248 00:15:48,199 --> 00:15:50,243 I'm sure you will. Keep punching. 249 00:15:50,244 --> 00:15:52,915 Hey, Rafferty, what's been distracting you? 250 00:15:52,916 --> 00:15:56,630 Well, for years on the ranch, I see nothing but cow guys. 251 00:15:56,631 --> 00:16:00,846 I ride 20 miles horseback to play with the neighbour kids, all guy kids. 252 00:16:00,847 --> 00:16:05,020 Sometimes I'm sent away to school... the school is absolutely for guys. 253 00:16:05,021 --> 00:16:08,067 Then finally here I am with nothing but guys. 254 00:16:08,068 --> 00:16:10,113 I'm getting to be a guy hater. 255 00:16:10,114 --> 00:16:12,409 Well, if it's a girl, forget it. 256 00:16:12,410 --> 00:16:15,539 There is no girl, and I can't forget it. 257 00:16:15,540 --> 00:16:18,086 - Harris? - Yes, sir? 258 00:16:18,087 --> 00:16:20,716 You know... 259 00:16:22,595 --> 00:16:25,057 - you know something? - What, sir? 260 00:16:25,058 --> 00:16:27,812 You've made me madder than I've been all day... 261 00:16:27,813 --> 00:16:29,942 I can't find a thing wrong with that. 262 00:16:33,364 --> 00:16:35,493 Connors? 263 00:16:36,996 --> 00:16:40,585 Now, look, fella... you couldn't be born that dumb. 264 00:16:40,586 --> 00:16:44,049 After all, you were all right last week. What's the matter with you? 265 00:16:44,050 --> 00:16:47,222 Why don't you drop in the office and we'll talk it over? 266 00:16:47,223 --> 00:16:50,520 There's not much wrong with any of you a little hard work can't cure. 267 00:16:50,521 --> 00:16:54,151 And whenever you get that feeling that you're chained to the ground, 268 00:16:54,152 --> 00:16:57,950 whenever you wonder if you'll ever get up there, just remember 269 00:16:57,951 --> 00:17:00,913 boys in advanced flight training have their troubles too. 270 00:17:00,914 --> 00:17:04,629 - Pilot to Bombardier. - Go ahead, sir. 271 00:17:04,630 --> 00:17:07,827 Open the bomb bay doors... we're just about at our altitude. 272 00:17:07,851 --> 00:17:08,928 Stand by for orders. 273 00:17:08,929 --> 00:17:10,962 Buck, you don't give orders to the Bombardier, 274 00:17:10,986 --> 00:17:12,476 ask him when he's ready to bomb... 275 00:17:12,477 --> 00:17:14,688 he'll tell you air speed, altitude and heading to fly. 276 00:17:14,689 --> 00:17:19,572 Instructor to Bombardier. Instructor to Bombardier. 277 00:17:19,573 --> 00:17:20,855 Yes, sir. Listen, Sylvie, 278 00:17:20,879 --> 00:17:24,289 when you're on a bombing mission, you're in charge of the ship... 279 00:17:24,290 --> 00:17:27,336 make your calculations and give the necessary orders to the pilot. 280 00:17:27,337 --> 00:17:28,516 Yes, sir. 281 00:17:28,540 --> 00:17:32,053 In my book, the ship has only one skipper, and he's the pilot. 282 00:17:32,054 --> 00:17:35,059 The bombsight's flying this plane... any orders you take from that boy 283 00:17:35,060 --> 00:17:37,981 is only what the bombsight's telling him. Very well. 284 00:17:37,982 --> 00:17:41,195 Any time you can sell the idea to the pilots of the Army, you're a genius. 285 00:17:41,196 --> 00:17:43,636 Taking orders from enlisted men who will still be nothing more 286 00:17:43,659 --> 00:17:46,413 than non-commissioned officers after they finish their training. 287 00:17:46,414 --> 00:17:48,254 That situation will be corrected. Until then... 288 00:17:48,277 --> 00:17:51,589 Bombardier to pilot. Bombardier to pilot. 289 00:17:51,590 --> 00:17:55,889 Go ahead. Our headings are 25 and 315 degrees... 290 00:17:58,603 --> 00:18:01,190 How do you like that? 291 00:18:01,191 --> 00:18:03,318 That guy burns me up. 292 00:18:03,319 --> 00:18:05,531 Don't get excited, Sergeant, you'll start a war. 293 00:18:05,532 --> 00:18:08,370 No, he'll start it, and the Bombardiers will finish it. 294 00:18:27,238 --> 00:18:28,741 German moth. 295 00:18:30,118 --> 00:18:32,371 You're quite an entomologist. 296 00:18:32,372 --> 00:18:34,585 No, but I know all about bugs. 297 00:18:36,171 --> 00:18:37,239 Where's Major Davis? 298 00:18:37,263 --> 00:18:39,801 A cadet dropped by with something on his mind. 299 00:18:39,802 --> 00:18:41,733 The major took him out to dinner. 300 00:18:41,757 --> 00:18:45,502 He should have been back by now. Must be that Joe Connors. 301 00:18:46,982 --> 00:18:49,549 I'll be in here for a while. I don't want to be disturbed. 302 00:18:49,573 --> 00:18:50,573 Yes, sir. 303 00:18:52,075 --> 00:18:53,619 In here, fella. 304 00:18:54,788 --> 00:18:56,790 โ™ช Then she held my hands... โ™ช 305 00:18:56,791 --> 00:18:59,587 Hello. Looks like I'll be able to keep that dinner date. 306 00:18:59,588 --> 00:19:00,872 That's why I'm here. 307 00:19:00,896 --> 00:19:04,620 Mind waiting a little while? No, I'm getting used to it. 308 00:19:13,906 --> 00:19:16,743 - Hello. - Is this Headquarters? 309 00:19:16,744 --> 00:19:19,624 Headquarters? Who are you calling at Headquarters? 310 00:19:19,625 --> 00:19:20,700 Your snooty sister. 311 00:19:20,724 --> 00:19:23,923 I've been trying to get her for a date ever since we arrived. Hey! 312 00:19:23,924 --> 00:19:25,865 This is Headquarters. What do you want? 313 00:19:25,889 --> 00:19:27,805 I wish to speak to Miss Hughes, please. 314 00:19:27,806 --> 00:19:30,857 Miss Hughes? And who shall I tell her is calling? 315 00:19:30,881 --> 00:19:33,399 You may say that the name is Captain Oliver. 316 00:19:33,400 --> 00:19:36,195 - Who? - She'll talk to me this time all right. 317 00:19:36,196 --> 00:19:38,836 You will be punished snafu if Captain Oliver ever hears about this. 318 00:19:38,859 --> 00:19:39,660 He won't. 319 00:19:39,661 --> 00:19:42,301 Would you mind repeating that name again? 320 00:19:42,325 --> 00:19:44,902 Captain Oliver. Just tell her it's Buck. 321 00:19:49,304 --> 00:19:53,602 I'm very sorry, Captain Oliver, but Miss Hughes can't come to the phone just now, 322 00:19:53,603 --> 00:19:56,941 but I have a suggestion. Why don't you come over here? 323 00:19:56,942 --> 00:20:00,073 That's Buck. That's Buck! 324 00:20:03,872 --> 00:20:07,085 Hello, Operator. 'I'm ringing back, sir, but there's no answer.' 325 00:20:13,264 --> 00:20:16,770 Who's been ringing you giving out with that stuff that he's Buck Oliver? 326 00:20:16,794 --> 00:20:17,938 Fresh guy, I'll... 327 00:20:17,939 --> 00:20:20,038 Calling me on the phone using your name? 328 00:20:20,062 --> 00:20:21,778 Yeah. You must be hearing things. 329 00:20:21,779 --> 00:20:24,199 No, I am not hearing things... he just talked... 330 00:20:24,223 --> 00:20:27,163 Maybe Major Davis was right when he said you needed a rest. 331 00:20:27,164 --> 00:20:28,624 What's that? 332 00:20:28,625 --> 00:20:33,676 Buck, you're to be grounded by the flight surgeon for ten days. 333 00:20:36,222 --> 00:20:38,390 Chick arranged it, because we had a run-in 334 00:20:38,414 --> 00:20:40,312 over Bombardiers' orders. Where is he? 335 00:20:40,313 --> 00:20:42,590 In there, trying to straighten out one of those kids 336 00:20:42,614 --> 00:20:44,319 you said would never make a Bombardier. 337 00:20:44,320 --> 00:20:45,780 That's a waste of time. 338 00:20:45,781 --> 00:20:48,326 You do a lot of thinking, don't you, Joe? 339 00:20:48,327 --> 00:20:50,372 Yes, sir. 340 00:20:50,373 --> 00:20:53,711 Well, it's not so good. A guy shouldn't think alone too much. 341 00:20:53,712 --> 00:20:56,884 Well, that's the way I figured it, Chick... I mean, sir. 342 00:20:56,885 --> 00:20:59,513 No, that's all right, forget it. 343 00:20:59,514 --> 00:21:02,769 Go ahead, forget that "sir". You do a little thinking out loud. 344 00:21:02,770 --> 00:21:06,818 Well, I'd seen a few Army camps before, 345 00:21:06,819 --> 00:21:09,991 but you know one thing struck me out here, the bombsight. 346 00:21:09,992 --> 00:21:12,829 They build a big vault out of concrete and iron, 347 00:21:12,830 --> 00:21:17,087 and I see guys with Tommy guns hanging around there, looking pretty important 348 00:21:17,088 --> 00:21:19,174 about what they got locked up inside, 349 00:21:19,175 --> 00:21:21,341 a bunch of other guys carry it in and out 350 00:21:21,365 --> 00:21:23,557 and they've got side-arms strapped on them. 351 00:21:23,558 --> 00:21:25,936 So that's what I keep thinking, 352 00:21:25,937 --> 00:21:28,608 that Little Miss Big Eyes they got wrapped up so tight 353 00:21:28,609 --> 00:21:32,949 is a pretty important gimmick. It's like money in the bank. 354 00:21:32,950 --> 00:21:34,436 Give me a cigarette, will you? 355 00:21:34,460 --> 00:21:36,664 I guess that gadget's worth a lot of money. 356 00:21:36,665 --> 00:21:39,252 It's worth more than money. 357 00:21:39,253 --> 00:21:41,323 What else impressed you around here? 358 00:21:41,347 --> 00:21:44,870 Well, there were a lot of other things all sort of mixed up... 359 00:21:46,433 --> 00:21:48,790 like that oath we swore to the day we landed? 360 00:21:48,814 --> 00:21:50,481 Bet you don't even remember it. 361 00:21:50,482 --> 00:21:53,570 I didn't think much about it. It seemed kind of... 362 00:21:53,571 --> 00:21:56,493 cooked up, sort of corny. 363 00:21:58,914 --> 00:22:01,836 How was it that thing went? 364 00:22:03,130 --> 00:22:06,844 I do solemnly swear and affirm 365 00:22:06,845 --> 00:22:10,893 that I will accept the trust placed in me by my commanding... 366 00:22:10,894 --> 00:22:14,274 Sacred trust placed in me by my commander-in-chief. Yeah. 367 00:22:14,275 --> 00:22:16,486 Solemnly swear 368 00:22:16,487 --> 00:22:20,200 that I will keep inviolate the secrecy of any and 369 00:22:20,224 --> 00:22:23,541 all confidential information revealed to me, 370 00:22:23,542 --> 00:22:26,212 and in the full knowledge that I... 371 00:22:26,213 --> 00:22:29,343 that I... Am a guardian. 372 00:22:29,344 --> 00:22:32,255 That I am a guardian of one of my country's 373 00:22:32,279 --> 00:22:34,519 most priceless military assets... 374 00:22:34,520 --> 00:22:36,773 I remember it now. 375 00:22:36,774 --> 00:22:42,742 I do further swear that I will protect the secrecy of the American bombsight, 376 00:22:42,743 --> 00:22:44,440 if need be with my life itself. 377 00:22:44,464 --> 00:22:46,958 That's great, Joe... you remember swell. 378 00:22:46,959 --> 00:22:48,713 I've been trying to remember... 379 00:22:50,299 --> 00:22:52,685 ever since that bird who wants to get his hooks 380 00:22:52,709 --> 00:22:54,705 on the bombsight started talking to me. 381 00:22:57,604 --> 00:23:00,149 Yeah? Yeah. 382 00:23:00,150 --> 00:23:03,572 He wants me to meet him tonight, north end of the post ten o'clock. 383 00:23:03,573 --> 00:23:05,158 Shall we meet him? 384 00:23:05,159 --> 00:23:07,704 Yes, sir! 385 00:23:07,705 --> 00:23:10,210 See you later. 386 00:23:11,880 --> 00:23:13,924 Here, thanks for the smoke. 387 00:23:13,925 --> 00:23:15,970 Thanks for the dinner. 388 00:23:20,019 --> 00:23:22,356 Burt, we've got a lot of unfinished business. 389 00:23:22,357 --> 00:23:24,056 The way he's piled the work on you, 390 00:23:24,080 --> 00:23:26,322 I've got to look quick to even see your shadow. 391 00:23:26,323 --> 00:23:28,993 It's probably his way of getting even. He didn't want me here. 392 00:23:28,994 --> 00:23:33,042 Now he can't run the office without you. Let's leave him flat... what do you say? 393 00:23:33,043 --> 00:23:35,911 Buck, you get the car, and I'll shoo him out. 394 00:23:35,935 --> 00:23:37,968 He never knows when to go home. 395 00:23:37,969 --> 00:23:40,127 OK, I'll keep. "Oily Oliver" they call me. 396 00:23:40,151 --> 00:23:41,957 I'll be waiting for you out front. 397 00:23:45,441 --> 00:23:47,902 Did we get a report from the parachute supplier? 398 00:23:47,903 --> 00:23:50,908 That's been taken care of, Major. 399 00:23:50,909 --> 00:23:54,414 We were supposed to get a new shipment of bombsights. They've arrived. 400 00:23:56,419 --> 00:23:58,547 Ordnance call about those flares? 401 00:23:58,548 --> 00:24:02,387 No, sir, I called Ordnance. They'll be ready tomorrow night. 402 00:24:02,388 --> 00:24:06,770 Where's that communication from the War Department? 403 00:24:06,771 --> 00:24:09,066 Fine Bombardier you'd make! 404 00:24:09,067 --> 00:24:11,570 Can't even see the end of your nose. 405 00:24:11,571 --> 00:24:13,659 I can see where I'm aiming, though. 406 00:24:15,829 --> 00:24:18,251 Well, Miss Hughes... 407 00:24:19,295 --> 00:24:23,844 I've felt for some time that I owe you an apology 408 00:24:23,845 --> 00:24:25,639 because of my... 409 00:24:25,640 --> 00:24:28,081 well, my abruptness. Rudeness is the word. 410 00:24:28,105 --> 00:24:31,316 Apology accepted. I suppose you want this done tonight? 411 00:24:31,317 --> 00:24:32,777 Yes, you'd better write it... 412 00:24:32,801 --> 00:24:35,406 anything I'd say might want to melt your typewriter. 413 00:24:35,407 --> 00:24:38,642 I want those kids to get commissions on their graduation. 414 00:24:38,666 --> 00:24:41,375 They certainly deserve equal rank to the pilots. 415 00:24:41,376 --> 00:24:43,464 Washington can't make up its mind. 416 00:24:45,801 --> 00:24:50,183 Miss Hughes, your efficiency is gradually driving me a little nuts. 417 00:24:50,184 --> 00:24:53,773 My efficiency? You're darn near killing the cadets with efficiency. 418 00:24:53,774 --> 00:24:56,904 Certainly, so they won't kill themselves in combat. 419 00:24:56,905 --> 00:24:58,867 Together, you and I will do all right. 420 00:25:05,587 --> 00:25:07,883 What am I doing? 421 00:25:10,471 --> 00:25:12,641 โ™ช โ™ช 422 00:25:12,642 --> 00:25:17,985 'Are you a flat tyre, a run-down heel with no appeal?' 423 00:25:28,003 --> 00:25:30,883 - Joe? - Yeah. 424 00:25:35,057 --> 00:25:37,436 I'm glad you decided not to be a chump, Joe. 425 00:25:37,437 --> 00:25:39,238 If you're half as smart as I think you are, 426 00:25:39,262 --> 00:25:41,652 you're going to be one of the richest boys in the country. 427 00:25:41,653 --> 00:25:45,242 Now, here's what I want you to do for me. 428 00:25:47,037 --> 00:25:48,582 So that's it? 429 00:25:51,295 --> 00:25:54,842 You whistle swell, Joe. 430 00:25:54,843 --> 00:25:59,643 Now, in this problem, you'll see that, with a no-wind condition, air speed 240, 431 00:25:59,644 --> 00:26:04,109 altitude 10,000 feet, and you have eliminated all personal error 432 00:26:04,110 --> 00:26:08,534 by killing your drift and making all the necessary arbitrary corrections, 433 00:26:08,535 --> 00:26:10,371 you will hit your target. 434 00:26:19,972 --> 00:26:22,143 This is the bomb release line. 435 00:26:25,482 --> 00:26:29,572 You will notice under these conditions, the path of the bomb through the air, 436 00:26:29,573 --> 00:26:32,076 known as the bomb's trajectory, 437 00:26:32,077 --> 00:26:33,737 is directly under the ship, 438 00:26:33,761 --> 00:26:37,795 but the point of impact will be trail distance behind the ship. 439 00:26:37,796 --> 00:26:42,637 With a crosswind, the ship would be upwind from the target. 440 00:26:42,638 --> 00:26:46,353 This distance upwind is known as cross trail. 441 00:26:51,863 --> 00:26:55,035 Any questions, misters? 442 00:26:55,036 --> 00:26:57,414 All right, that finishes the classroom work. 443 00:26:57,415 --> 00:27:00,134 For those of you who pass your examinations tomorrow, 444 00:27:00,158 --> 00:27:02,048 there'll be no more ground school... 445 00:27:02,049 --> 00:27:04,302 for half a day. 446 00:27:04,303 --> 00:27:06,682 Next week, you'll all start flying... 447 00:27:08,602 --> 00:27:11,982 but only 12 feet off the ground 448 00:27:11,983 --> 00:27:14,696 on a bomb trainer. 449 00:27:14,697 --> 00:27:17,317 The purpose of the bombing trainer is to 450 00:27:17,341 --> 00:27:20,498 familiarise students with operations of bombsight, 451 00:27:20,499 --> 00:27:24,422 methods of solving the bombing problem without going into the air. 452 00:27:24,423 --> 00:27:28,721 The motion of the trainer across the floor simulates the airplane in flight. 453 00:27:28,722 --> 00:27:32,418 The four-wheel, electrically driven, box-like affair 454 00:27:32,442 --> 00:27:35,567 on which the target is placed simulates wind. 455 00:27:35,568 --> 00:27:41,119 The bombsight is mounted on the trainer, and data is set by the Bombardier. 456 00:27:41,120 --> 00:27:46,712 The speed of the trainer to target simulates ground speed. 457 00:27:46,713 --> 00:27:50,678 The bomb used on the trainer is an electrically operated plumb bomb, 458 00:27:50,679 --> 00:27:54,686 dropped at the proper instant to hit the moving target. 459 00:27:59,570 --> 00:28:01,114 Bombs away. 460 00:28:11,633 --> 00:28:13,470 Bingo. 461 00:28:14,388 --> 00:28:16,850 How high is this supposed to be, sir? 462 00:28:16,851 --> 00:28:18,437 8,000 feet. 463 00:28:26,410 --> 00:28:28,581 Bombs away. 464 00:28:29,958 --> 00:28:32,045 9 degrees left drift. 465 00:28:36,887 --> 00:28:39,850 They look fine, Chick. 466 00:28:39,851 --> 00:28:42,647 Hello, Buck. What are you doing here? 467 00:28:42,648 --> 00:28:44,358 Don't you feel well? 468 00:28:44,359 --> 00:28:47,113 Ground fever, swollen arches, and general lassitude 469 00:28:47,137 --> 00:28:49,451 due to inactivity and lack of companionship. 470 00:28:49,452 --> 00:28:50,850 You won't be lonesome long. 471 00:28:50,874 --> 00:28:53,750 You'll be doing what everybody else is doing, working. 472 00:28:53,751 --> 00:28:56,030 Buck, this time no fireworks, behave yourself. 473 00:28:56,054 --> 00:28:58,551 - You mean I'll be flying again? - Yep, we need pilots. 474 00:28:58,552 --> 00:29:00,763 You mean you need good pilots for this outfit. 475 00:29:00,764 --> 00:29:03,177 You've poured ground knowledge into these boys, 476 00:29:03,201 --> 00:29:05,188 but in the air, parrots aren't eagles. 477 00:29:05,189 --> 00:29:06,694 In the air, you'll follow orders. 478 00:29:06,718 --> 00:29:09,613 On a bombing run, you'll follow the orders of the Bombardier. 479 00:29:09,614 --> 00:29:12,535 I'll follow them to the letter, sir. If you don't, I'll break you down 480 00:29:12,536 --> 00:29:15,457 to what O for Oliver really stands for... zero. 481 00:29:21,343 --> 00:29:26,184 Student Jordan, Peter. Fight A, altitude 4,00, 482 00:29:26,185 --> 00:29:29,106 estimated circular air 236 feet. 483 00:29:29,107 --> 00:29:33,114 Nervous, poor coordination, bad procedure. 484 00:29:33,115 --> 00:29:37,622 Borderline case. Recommend check for elimination. 485 00:29:37,623 --> 00:29:39,602 Jordan, you've got to think, concentrate. 486 00:29:39,626 --> 00:29:41,629 The bombsight can't do everything for you. 487 00:29:41,630 --> 00:29:43,404 - Pilots to Bombardier. - Yes, sir. 488 00:29:43,428 --> 00:29:45,177 You having difficulties, son? 489 00:29:45,178 --> 00:29:47,932 There must be something wrong with the sight, sir, or me. 490 00:29:47,933 --> 00:29:50,812 I can't get my course set up. 491 00:29:50,813 --> 00:29:53,360 Guess we'd better call it a dry run. 492 00:29:58,410 --> 00:30:02,375 Student Carter, James. Always calm and relaxed. 493 00:30:02,376 --> 00:30:05,756 Decisive, excellent coordination, excellent procedure. 494 00:30:05,757 --> 00:30:09,638 Bombardier to pilot, ready to adjust automatic flight control. 495 00:30:09,639 --> 00:30:12,310 Right. 496 00:30:12,311 --> 00:30:14,480 Sure you wouldn't rather be a pilot? 497 00:30:14,481 --> 00:30:16,734 No, thanks. 498 00:30:16,735 --> 00:30:19,127 You've been showing promise with your flying lessons... 499 00:30:19,151 --> 00:30:20,408 a transfer might be arranged. 500 00:30:20,409 --> 00:30:24,082 Thanks just the same, I hope to be a Bombardier, sir. 501 00:30:41,697 --> 00:30:42,921 You missed it by 50 feet... 502 00:30:42,945 --> 00:30:46,413 it would have been right down the pickle barrel if you'd killed your drift. 503 00:30:46,414 --> 00:30:51,507 Would that get a battleship? Sure, it'd sink one. Well... 504 00:30:57,100 --> 00:31:00,773 Student Harris, Paul. Very timid. 505 00:31:00,774 --> 00:31:03,820 Instructor attributes poor bombing to fear. 506 00:31:03,821 --> 00:31:07,451 Recommend change of instructor before checking for elimination. 507 00:31:07,452 --> 00:31:10,583 I think we're far enough upwind. Release the flare. 508 00:31:14,006 --> 00:31:15,926 Flare away. 509 00:31:25,527 --> 00:31:28,449 Bomb away. 510 00:31:31,705 --> 00:31:35,586 Mister, I often wonder what you think about when you turn them loose... 511 00:31:35,610 --> 00:31:36,880 you look scared stiff. 512 00:31:36,881 --> 00:31:40,512 The flick of a finger, 100 pounds of dynamite, 513 00:31:40,513 --> 00:31:44,352 500 or a ton if you like, just by moving a finger. 514 00:31:44,353 --> 00:31:46,556 Yeah, that's the idea. What's the matter... 515 00:31:46,580 --> 00:31:49,110 afraid those bombs will jump back up and bite you? 516 00:31:49,111 --> 00:31:54,078 No, sir, I'm not afraid, not in the way people usually think of being afraid. 517 00:31:54,079 --> 00:31:56,434 We go by the records here, Mr Harris. 518 00:31:56,458 --> 00:32:00,339 Now, you've got three bombs left, you'd better make them good. 519 00:32:00,340 --> 00:32:01,926 Release another flare. 520 00:32:04,807 --> 00:32:06,643 Flare away. 521 00:32:12,571 --> 00:32:15,325 That flare didn't clear us... it's caught on our tail. 522 00:32:15,326 --> 00:32:17,421 There's a flare caught on the tail. 523 00:32:17,445 --> 00:32:19,749 Get back there and see what you can do. 524 00:32:19,750 --> 00:32:22,880 Pilot to crew, pilot to crew... standby for an emergency. 525 00:32:22,881 --> 00:32:25,010 What is it? It's caught on our tail. 526 00:32:31,104 --> 00:32:34,986 I'll take a chance, sir, if someone will hold my feet and swing me. 527 00:32:35,010 --> 00:32:36,303 - Get a rope. - Yes, sir. 528 00:32:43,627 --> 00:32:45,380 Hold my feet. 529 00:33:13,014 --> 00:33:14,441 You'll never guess who did it. 530 00:33:14,465 --> 00:33:15,392 - Who? - Harris. 531 00:33:15,393 --> 00:33:16,095 - Harris? - Yep. 532 00:33:16,119 --> 00:33:17,805 You know I'll never savvy that kid... 533 00:33:17,829 --> 00:33:20,050 I guess I had him pegged for the wrong colour. 534 00:33:24,117 --> 00:33:26,674 I appreciate your confidence, Mr Harris, 535 00:33:26,698 --> 00:33:29,543 in showing us these letters from your mother. 536 00:33:29,544 --> 00:33:31,724 Any man who can do what you did last night, 537 00:33:31,748 --> 00:33:34,301 any man with your brilliant ground school record... 538 00:33:34,302 --> 00:33:37,266 by theory should become an excellent Bombardier... 539 00:33:38,852 --> 00:33:42,108 and yet your bombing average is one of the lowest in your class. 540 00:33:42,132 --> 00:33:43,193 Yes, sir. 541 00:33:43,194 --> 00:33:47,500 I keep trying, sir, but when I look at the target, 542 00:33:47,524 --> 00:33:50,539 I see people... women and children. 543 00:33:50,540 --> 00:33:55,466 Those letters... she says I'm making myself a murderer. 544 00:33:57,303 --> 00:34:00,057 Have you've been reading the newspapers lately, Paul? 545 00:34:00,058 --> 00:34:03,897 Yes, sir. Well, my philosophy has always been to turn the other cheek, 546 00:34:03,898 --> 00:34:06,443 but I'm afraid we've almost run out of cheeks. 547 00:34:06,444 --> 00:34:11,327 I believe in peace as much as your mother and these organisations she belongs to. 548 00:34:11,328 --> 00:34:15,376 Peace isn't as cheap a bargain, Paul, as the price those people put on it. 549 00:34:15,377 --> 00:34:17,964 Those people lock themselves up in a dream world. 550 00:34:17,965 --> 00:34:20,404 You see, there are millions of other mothers 551 00:34:20,428 --> 00:34:22,472 who are looking to you, boys like you, 552 00:34:22,473 --> 00:34:27,189 to destroy the very forces of murder that your mother mistakenly attributes to you. 553 00:34:27,190 --> 00:34:32,115 The enemy's targets are everywhere, but yours are clear and confined... 554 00:34:32,116 --> 00:34:36,623 not women and children but their arsenals for spreading death. 555 00:34:36,624 --> 00:34:41,298 That's why the American Bombardiers are trained to hit the target. 556 00:34:41,299 --> 00:34:43,844 There's a little prayer for that, Paul... 557 00:34:43,845 --> 00:34:48,144 God give me not the spirit of fear but of power and of love 558 00:34:48,145 --> 00:34:52,402 for the oppressed, a sound mind and a clear eye. 559 00:34:52,403 --> 00:34:56,659 God, make me a good Bombardier that I may destroy the poison in this cup 560 00:34:56,660 --> 00:34:59,206 and quench the violence of fire and overcome 561 00:34:59,230 --> 00:35:01,585 the false gods who make war with the Lamb, 562 00:35:01,586 --> 00:35:04,199 for He is the Lord of Lord and King of Kings 563 00:35:04,223 --> 00:35:07,119 and they who are with him are called and chosen... 564 00:35:08,974 --> 00:35:11,855 and faithful. 565 00:35:16,697 --> 00:35:18,493 Student Connors, Joseph. 566 00:35:18,517 --> 00:35:22,832 Hospitalised with broken ribs sustained in line of duty. 567 00:35:22,833 --> 00:35:25,302 Unless released for flying duty immediately, 568 00:35:25,326 --> 00:35:27,740 recommend that student be set back a class. 569 00:35:29,470 --> 00:35:32,099 What are the rumours about Joe Connors being washed out? 570 00:35:32,100 --> 00:35:33,674 The man's in the hospital. 571 00:35:33,698 --> 00:35:36,398 But I'm not in the hospital, sir, I'm here. 572 00:35:36,399 --> 00:35:38,765 How did you get out of the hospital? 573 00:35:38,789 --> 00:35:40,364 By doctor's orders, sir. 574 00:35:40,365 --> 00:35:43,370 I told Cadet Connors he could take a little exercise... 575 00:35:45,082 --> 00:35:48,880 but I didn't mean walking down the wall. 576 00:35:50,800 --> 00:35:54,974 Excuse me, please, I'm looking for Mamie Foster. 577 00:35:54,975 --> 00:35:57,478 Excuse me, please, I'm looking for Mamie Foster. 578 00:35:57,479 --> 00:35:59,899 Mamie! Mamie! 579 00:35:59,900 --> 00:36:02,445 Hello. 580 00:36:02,446 --> 00:36:04,616 Hello! How do you do? 581 00:36:04,617 --> 00:36:07,528 I am Chito Rafferty, and from Mamie Foster, 582 00:36:07,552 --> 00:36:11,653 I receive this note tied to my parachute. Did you write this? 583 00:36:13,967 --> 00:36:17,139 Yes, I wrote that. It's a joke. 584 00:36:17,140 --> 00:36:20,626 It's not a good joke, and from a nice young girl, it's a terrible joke. 585 00:36:20,650 --> 00:36:21,981 What are you doing tonight? 586 00:36:21,982 --> 00:36:25,112 What? I'll meet you at the PX at 20 o'clock. What? 587 00:36:25,113 --> 00:36:28,034 Why you say what? Can't you say yes? 588 00:36:28,035 --> 00:36:31,374 Yes. Hasta la vista, 20 o'clock. 589 00:36:37,510 --> 00:36:42,268 Student Rafferty, Ignacius. Frequent deficiency ground school, 590 00:36:42,269 --> 00:36:46,484 unable to determine cause. Recommend change of instructors. 591 00:36:46,485 --> 00:36:49,614 Rafferty, you have very good coordination between your mind, 592 00:36:49,615 --> 00:36:53,246 your eyes and your hands, but if you could only get over this air sickness. 593 00:36:53,247 --> 00:36:56,419 It isn't air sickness. I got things on my mind. 594 00:37:02,138 --> 00:37:06,353 Student Hughes, Thomas. Ground school very satisfactory, 595 00:37:06,354 --> 00:37:09,943 frequent air sickness partially due to air turbulence, 596 00:37:09,944 --> 00:37:13,658 also have reason to believe air sickness caused by fear. 597 00:37:13,659 --> 00:37:15,745 Pilot to Bombardier, 598 00:37:15,746 --> 00:37:17,625 on course and level... your ship. 599 00:37:28,770 --> 00:37:31,148 - Where does he think he's taking us? - I don't know. 600 00:37:31,149 --> 00:37:34,100 Pilot to Bombardier, where are you heading, bub? 601 00:37:34,124 --> 00:37:35,907 The target's 30 degrees left. 602 00:37:35,908 --> 00:37:39,372 It's not me, sir... I haven't touched the control. 603 00:37:44,173 --> 00:37:45,843 Cut off your bombsight. 604 00:37:50,017 --> 00:37:51,520 Not that. 605 00:38:10,846 --> 00:38:12,640 Hey, what's going on here? 606 00:38:12,641 --> 00:38:15,729 Captain Oliver, he's always kidding... I hope. 607 00:38:15,730 --> 00:38:18,860 8134 to Bombardier radio. 608 00:38:18,861 --> 00:38:22,157 8134 to Bombardier radio. Mayday, Mayday. 609 00:38:22,158 --> 00:38:23,150 8134, go ahead. 610 00:38:23,174 --> 00:38:26,148 Ship out of control, automatic pilot haywire. 611 00:38:27,710 --> 00:38:30,325 Control's locked, ship in 20-degree bank. 612 00:38:30,349 --> 00:38:31,633 No immediate danger. 613 00:38:31,634 --> 00:38:33,386 Tower to 8134, Roger. 614 00:38:33,387 --> 00:38:36,476 Standby on tower frequency, we'll contact Major Davis. 615 00:38:38,981 --> 00:38:42,612 Pilot to Bombardier, release all your bombs in salvo. 616 00:38:46,703 --> 00:38:50,877 Adjust your trim tabs, see if that won't get us out of this bank. 617 00:38:52,380 --> 00:38:56,553 Sounds like they set off with the bombs.. 618 00:39:06,155 --> 00:39:08,951 Tower to 8134. Tower to 8134. 619 00:39:08,952 --> 00:39:11,572 Buck, try everything. If you can't straighten her out, 620 00:39:11,596 --> 00:39:13,668 don't take any chances, bail out your crew. 621 00:39:13,669 --> 00:39:15,549 With a little time, I could bring her out of it. 622 00:39:15,572 --> 00:39:17,853 No use risking all those lives just for one training ship. 623 00:39:17,876 --> 00:39:18,593 Good luck, fella. 624 00:39:18,594 --> 00:39:19,797 I'd like permission then, sir, 625 00:39:19,821 --> 00:39:21,682 to bail out the crew and bring her in myself. 626 00:39:21,683 --> 00:39:24,480 No, let her crash in the desert. Now you've got your orders. 627 00:39:28,571 --> 00:39:31,367 Pilot to Bombardier, have Ellis come up here. 628 00:39:33,037 --> 00:39:34,414 Hey, what's going on? 629 00:39:34,415 --> 00:39:37,127 I didn't know. I guess he can't get her out of this bank. 630 00:39:37,128 --> 00:39:39,382 Gee, maybe we'll get a chance to jump. 631 00:39:45,268 --> 00:39:47,485 What is it, sir? We may have to bail out. 632 00:39:47,509 --> 00:39:49,650 A lot of the man had ever jumped before. 633 00:39:49,651 --> 00:39:51,820 You're pretty handy with that jump sack, 634 00:39:51,821 --> 00:39:54,451 so take off first and show them how easy it is. 635 00:39:54,475 --> 00:39:55,475 Very well, sir. 636 00:39:58,959 --> 00:40:01,546 Any of you men ever make a parachute jump? 637 00:40:01,547 --> 00:40:04,844 No, sir. Why practise something that has to be perfect the first time? 638 00:40:04,845 --> 00:40:07,405 Well, you'd better make this perfect, cos we're going for a walk. 639 00:40:07,428 --> 00:40:08,205 Put on your chutes. 640 00:40:08,228 --> 00:40:11,773 Pilot to crew, pilot to crew, stand by to abandon ship. 641 00:40:11,774 --> 00:40:16,031 - What's the matter? - He says abandon ship. 642 00:40:16,032 --> 00:40:20,373 Come on, the chutes are down here... let's get 'em on. 643 00:40:21,959 --> 00:40:23,504 Hey, Tom! 644 00:40:30,266 --> 00:40:33,938 Pilot to crew, when I give you two bells, jump and make it fast. 645 00:40:33,939 --> 00:40:37,570 Carter, you and Tom go out the Bombardier hatch. 646 00:40:37,571 --> 00:40:40,784 Be sure you push yourselves free, so you won't foul. 647 00:40:40,785 --> 00:40:43,247 - Count ten before you pull your ripcord. - Yes, sir. 648 00:40:43,248 --> 00:40:44,459 Good luck. 649 00:40:47,631 --> 00:40:49,259 That's the signal. 650 00:40:50,328 --> 00:40:51,328 Watch the way I go out. 651 00:40:51,351 --> 00:40:53,709 Fall freely and when you can't hear the roar of the motors, 652 00:40:53,732 --> 00:40:54,935 pull your ripcord. 653 00:40:54,936 --> 00:40:56,021 Here I go. 654 00:40:58,818 --> 00:41:02,283 That swing's snappy. Well, I ain't tired. 655 00:41:05,956 --> 00:41:07,959 Just one last thing if I don't get down... 656 00:41:07,960 --> 00:41:10,672 tell that little Mamie in the parachute department 657 00:41:10,673 --> 00:41:14,680 I've been dying to marry her. Dying, why do I talk like that?! 658 00:41:37,513 --> 00:41:39,975 You go first, Jim. 659 00:41:39,976 --> 00:41:44,107 No, you go. Come on, get your arm in here. 660 00:41:44,108 --> 00:41:47,572 - Wait, Jim, don't. Let me help you. - No, no, let me alone, don't! 661 00:41:47,573 --> 00:41:49,242 I'm not going to jump. 662 00:41:49,243 --> 00:41:51,747 What's the matter? I don't know but I can't. 663 00:41:51,771 --> 00:41:53,249 It's something in my head. 664 00:41:53,250 --> 00:41:55,879 I'd rather go down with the ship. You'll be killed! 665 00:41:55,880 --> 00:41:58,467 I don't care but I'm not going to jump. 666 00:41:58,468 --> 00:42:00,388 I'll tell Buck. Buck, I'm not...! 667 00:42:06,399 --> 00:42:08,737 All out down there? 668 00:42:10,031 --> 00:42:12,492 No, sir. It's me, Carter, I'm just going. 669 00:42:12,493 --> 00:42:13,704 What about Tom Hughes? 670 00:42:15,874 --> 00:42:17,209 He's out, sir. 671 00:42:17,210 --> 00:42:18,296 Good luck. 672 00:42:32,488 --> 00:42:35,409 All clear down there? 673 00:42:35,410 --> 00:42:37,455 Carter! 674 00:43:06,299 --> 00:43:10,181 What does he think he's doing? I told him to bail out, not take any risks. 675 00:43:11,726 --> 00:43:15,273 Tower to 8134, tower to 8134. 676 00:43:15,274 --> 00:43:18,612 'Major Davis to Buck Oliver.' 677 00:43:18,613 --> 00:43:21,460 - Major Davis to Buck Oliver! - 'No, sir, Carter, sir. 678 00:43:21,484 --> 00:43:23,246 Captain Oliver's left the ship. 679 00:43:23,247 --> 00:43:24,916 He thought everybody was out. 680 00:43:24,917 --> 00:43:27,796 Only six men bailed out, who didn't jump?! 681 00:43:27,797 --> 00:43:30,689 Cadet Hughes, sir. He stayed to try to make me bail out. 682 00:43:30,713 --> 00:43:32,262 But I wouldn't listen to him. 683 00:43:32,263 --> 00:43:34,015 Listen, Carter, 684 00:43:34,016 --> 00:43:36,854 you listen to me... you're not in college, this is the Army. 685 00:43:36,855 --> 00:43:39,358 I'm ordering you and Hughes to bail out right now. 686 00:43:39,359 --> 00:43:41,738 I'm sorry, sir, I'd rather ride her down. 687 00:43:41,739 --> 00:43:44,202 How do you like that? He'd like to ride her down. 688 00:43:45,245 --> 00:43:46,748 Kill your motors and try it. 689 00:44:06,283 --> 00:44:07,953 Jim? Jim! 690 00:44:14,841 --> 00:44:17,052 It won't work, it's still frozen. 691 00:44:17,053 --> 00:44:19,222 'Try killing them again.' 692 00:44:19,223 --> 00:44:21,685 This time, turn off the main switch. 693 00:44:21,686 --> 00:44:24,106 You know, behind the cabin bulkhead. 694 00:44:24,107 --> 00:44:26,236 He says turn off the main switch. 695 00:44:35,211 --> 00:44:36,296 It's off. 696 00:45:04,389 --> 00:45:05,474 That's it! 697 00:45:06,810 --> 00:45:08,104 Turn it back on! 698 00:45:10,149 --> 00:45:11,318 It's on. 699 00:45:19,166 --> 00:45:21,252 That did it, didn't it, Carter? 700 00:45:21,253 --> 00:45:23,423 Yes, sir, the control's free now. 701 00:45:35,070 --> 00:45:39,952 See that this chute gets to training squad at Number One, will you? 702 00:45:39,953 --> 00:45:41,039 Hey! 703 00:45:42,416 --> 00:45:45,004 Give me a lift! 704 00:45:48,678 --> 00:45:50,805 - Carter. - Yes, sir, I'm listening. 705 00:45:50,806 --> 00:45:54,281 Don't lower the landing gear, you're not good enough for a wheel landing. 706 00:45:54,305 --> 00:45:55,439 Come in on your belly. 707 00:45:55,440 --> 00:45:56,734 Yes, sir. 708 00:46:04,665 --> 00:46:06,960 Hold it in the glide. 709 00:46:06,961 --> 00:46:09,506 Keep your air speed between 85 and 90 per hour. 710 00:46:09,507 --> 00:46:10,801 Yes, sir. 711 00:46:35,387 --> 00:46:37,849 Set her down at the end of the runway. 712 00:46:37,850 --> 00:46:41,064 Use every yard of space you've got to slide on, you'll need it. 713 00:46:49,162 --> 00:46:51,458 That's too steep, Carter. 714 00:46:54,422 --> 00:46:57,891 Tap on the fins, straighten her out, you'll be in the right position. 715 00:46:57,915 --> 00:46:59,180 Yes, sir. Anything else? 716 00:46:59,181 --> 00:47:01,935 Yeah, cut your switches. 717 00:47:01,936 --> 00:47:03,021 And pray. 718 00:47:06,402 --> 00:47:09,323 - He will make it, won't he, Chick? - Sure he will. 719 00:47:49,272 --> 00:47:51,817 One of these monkeys is a darn good pilot. 720 00:47:51,818 --> 00:47:54,822 He'll get a washout for this disobedience of orders. 721 00:47:54,823 --> 00:47:56,325 Tom, are you all right? I'm OK. 722 00:47:56,326 --> 00:47:58,621 What's the matter with you men, are you crazy? 723 00:47:58,622 --> 00:48:00,791 No, sir, it's all my fault, sir. 724 00:48:00,792 --> 00:48:03,296 I refused to bail out and Carter had to bring her in. 725 00:48:03,297 --> 00:48:07,096 All right, Hughes, go with the flight surgeon and see me later. 726 00:48:11,061 --> 00:48:13,398 All right, Carter, come on out. 727 00:48:13,399 --> 00:48:15,568 Coming, sir, as soon as I get the bomb sight. 728 00:48:15,569 --> 00:48:18,490 There's a lad that rates a washout, or a transfer. 729 00:48:18,491 --> 00:48:20,577 Sure, that'd be right up your alley. 730 00:48:20,578 --> 00:48:23,499 Transfer a good cadet to a pilot school. 731 00:48:23,500 --> 00:48:25,294 Well, Mr Carter, I beg your pardon. 732 00:48:25,295 --> 00:48:28,134 I'm sorry we didn't meet you with a band. Certainly, sir. 733 00:48:31,014 --> 00:48:33,769 All right, Doc, here's another one for you. 734 00:48:33,770 --> 00:48:36,567 When he comes to, put him on the ramp, walking. Yes, sir. 735 00:48:39,322 --> 00:48:41,075 Mamie! 736 00:48:43,913 --> 00:48:45,290 Mamie! 737 00:48:45,291 --> 00:48:47,168 My poor angel. 738 00:48:47,169 --> 00:48:49,549 Wait a minute, I'll be right down. 739 00:48:51,970 --> 00:48:53,681 See? What did I tell you? 740 00:49:06,872 --> 00:49:08,081 Jim! 741 00:49:08,082 --> 00:49:10,837 Jim, I'm over here. 742 00:49:12,006 --> 00:49:15,762 Be careful. Gee! 743 00:49:15,763 --> 00:49:18,560 Hey, don't go away, I'll be right back.. 744 00:49:29,997 --> 00:49:31,749 Thanks for standing by Tom. 745 00:49:31,750 --> 00:49:33,796 I'm not so sure it was for Tom. 746 00:49:37,719 --> 00:49:39,473 Be right back. 747 00:49:52,830 --> 00:49:56,795 If you walk your hours off, you'll still get your leave tonight, 748 00:49:56,796 --> 00:49:59,550 could I see you then? Could you see me? 749 00:49:59,551 --> 00:50:00,969 That's what I said. 750 00:50:00,970 --> 00:50:04,517 Why, I've been wanting to make a date with you ever since I landed here. 751 00:50:04,518 --> 00:50:09,235 Then why didn't you get in touch with me? I did. Why, I... I... 752 00:50:32,110 --> 00:50:33,862 Go right ahead, son. 753 00:50:33,863 --> 00:50:36,116 Don't be nervous, say what you want to say. 754 00:50:36,117 --> 00:50:37,662 After all, this is the time. 755 00:50:38,956 --> 00:50:42,670 I can be a Bombardier, sir, believe me. 756 00:50:42,671 --> 00:50:46,260 I've worked hard, but I'll work harder. 757 00:50:46,261 --> 00:50:49,808 I've had my heart set on getting up there. 758 00:50:49,809 --> 00:50:51,603 I know that, Jordan, 759 00:50:51,604 --> 00:50:54,191 there's nothing wrong with your heart. 760 00:50:54,192 --> 00:50:58,366 However, it's been the decision of this board that you be eliminated. 761 00:51:00,745 --> 00:51:02,164 Yes, sir. 762 00:51:09,636 --> 00:51:12,641 Make a note to see if we can't find a place for that youngster 763 00:51:12,642 --> 00:51:15,730 in photographic or armament school. He's a good boy. 764 00:51:15,731 --> 00:51:17,943 Cadet Thomas Hughes. 765 00:51:25,039 --> 00:51:26,459 All right, have a seat. 766 00:51:31,050 --> 00:51:34,180 Cadet Hughes, this board is to consider you 767 00:51:34,181 --> 00:51:37,269 for elimination from Bombardier training. 768 00:51:37,270 --> 00:51:40,149 Later on, you may make a statement in your own defence. 769 00:51:40,150 --> 00:51:42,862 However, at the conclusion of these proceedings 770 00:51:42,863 --> 00:51:44,743 it will be impossible to reopen them. 771 00:51:44,767 --> 00:51:46,870 - You understand that, of course? - Yes, sir. 772 00:51:46,871 --> 00:51:50,752 Major Morris, please report Cadet Hughes' physical record. 773 00:51:50,753 --> 00:51:53,784 Cadet Hughes' record is satisfactory with one exception... 774 00:51:53,808 --> 00:51:56,095 he shows frequent addiction to air sickness. 775 00:51:56,096 --> 00:51:59,142 Major Driscoll, report Cadet Hughes' military record. 776 00:51:59,143 --> 00:52:01,312 Perfectly satisfactory, sir. 777 00:52:01,313 --> 00:52:05,111 Captain Randall, report Cadet Hughes' bombing record. 778 00:52:05,112 --> 00:52:08,117 Bombing record... excellent, sir. 779 00:52:08,118 --> 00:52:11,115 On his mission, Cadet Hughes was given a command 780 00:52:11,139 --> 00:52:13,776 to leave his plane and parachute to safety. 781 00:52:15,047 --> 00:52:16,632 He disobeyed that command, 782 00:52:16,633 --> 00:52:21,432 endangering not only his own life but that of Cadet Carter, as well. 783 00:52:21,433 --> 00:52:25,315 Cadet Hughes has confessed that his refusal to jump was caused by fear. 784 00:52:26,902 --> 00:52:30,365 Cadet Hughes, do you want to make a statement to the board? 785 00:52:30,366 --> 00:52:31,910 Yes, sir. 786 00:52:31,911 --> 00:52:34,748 I'd like to remind them again of my bombing record, sir, 787 00:52:34,749 --> 00:52:37,755 a composite circular of only 34 feet. 788 00:52:38,798 --> 00:52:42,387 I admit I was afraid, afraid to jump out of the plane... 789 00:52:42,388 --> 00:52:45,530 but scared as I was, I could still bomb the target, 790 00:52:45,554 --> 00:52:48,189 and that's the purpose of my training, sir. 791 00:52:48,190 --> 00:52:52,906 But don't you think you'd find that anti-aircraft or enemy fighter fire 792 00:52:52,907 --> 00:52:56,015 would be even more nerve-wracking than the prospect 793 00:52:56,039 --> 00:52:57,856 - of a parachute jump? - No, sir. 794 00:52:59,043 --> 00:53:00,671 I'd still hit that target. 795 00:53:02,550 --> 00:53:04,260 And someday, 796 00:53:04,261 --> 00:53:06,973 if the board will give me another chance, 797 00:53:06,974 --> 00:53:09,061 I'm sure I can overcome this other thing. 798 00:53:10,773 --> 00:53:12,734 Gentlemen, I believe that. 799 00:53:12,735 --> 00:53:16,240 I believe a good Bombardier is a good Bombardier. 800 00:53:16,241 --> 00:53:18,286 I believe Cadet Hughes was trying. 801 00:53:18,287 --> 00:53:22,752 If he were given a further chance, he'd justify it. 802 00:53:22,753 --> 00:53:26,050 Somehow or other, Cadet Hughes has forced himself 803 00:53:26,051 --> 00:53:30,975 to overcome certain deficiencies to make an enviable bombing record. 804 00:53:30,976 --> 00:53:33,857 I suspect he was trying to live up to an ideal. 805 00:53:34,942 --> 00:53:37,445 An ideal that was too big, perhaps, 806 00:53:37,446 --> 00:53:40,200 but as I said, gentlemen, he was trying. 807 00:53:40,201 --> 00:53:44,625 After all, Mr Hughes could have ridden through the glory with a secret, 808 00:53:44,626 --> 00:53:46,963 but he chose not to do that, 809 00:53:46,964 --> 00:53:50,845 because he has a certain quality of courage which is easily overlooked. 810 00:53:50,846 --> 00:53:57,942 Gentlemen, I know of no greater courage than for a man to call himself a coward. 811 00:54:02,826 --> 00:54:05,443 Your time's up, Mr Carter, you're dismissed. 812 00:54:05,467 --> 00:54:06,373 Thank you, sir. 813 00:54:06,374 --> 00:54:08,043 What about Tom Hughes, sir? 814 00:54:08,044 --> 00:54:11,341 Decision suspended, Major Davis got him another chance. 815 00:54:13,595 --> 00:54:15,140 Sorry, sir. 816 00:54:22,111 --> 00:54:24,698 Well, what do you think of that Washington letter? 817 00:54:24,699 --> 00:54:26,536 I don't know whether I like it or not. 818 00:54:28,748 --> 00:54:32,838 A new post would take me away from my school, 819 00:54:32,839 --> 00:54:35,009 go on observation duty. 820 00:54:36,053 --> 00:54:38,766 I always did kind of want to get over there. 821 00:54:41,396 --> 00:54:43,440 Of course, I would be Colonel Davis. 822 00:54:43,441 --> 00:54:46,153 Colonel Quitter Davis. 823 00:54:46,154 --> 00:54:48,741 Colonel Quitter Davis, that's what I'd call you. 824 00:54:48,742 --> 00:54:50,077 Didn't you read this? 825 00:54:50,078 --> 00:54:53,709 The next class of Bombardiers that graduate get wings and commissions. 826 00:54:53,710 --> 00:54:56,683 Isn't that something you've wanted, something you've fought for? 827 00:54:56,707 --> 00:54:57,674 Yes, it is. 828 00:54:57,675 --> 00:55:01,096 And they'll establish Bombardier schools all over the country. 829 00:55:01,120 --> 00:55:02,725 Who's going to organise them? 830 00:55:02,726 --> 00:55:05,314 You'd better read it again. 831 00:55:07,485 --> 00:55:09,280 Commissions. 832 00:55:10,783 --> 00:55:14,497 You go ahead and write it, write it like I should write it. 833 00:55:14,498 --> 00:55:16,709 I'd be delighted. 834 00:55:16,710 --> 00:55:20,257 Tell them I don't want to be Colonel Davis on a foreign mission. 835 00:55:20,258 --> 00:55:23,805 Tell them I'm grateful for all they've done for my cadets, tell... 836 00:55:23,806 --> 00:55:28,022 That's all. Major, you deserve a decoration. 837 00:55:31,320 --> 00:55:33,282 And you also need a shave. 838 00:55:41,797 --> 00:55:44,342 Hello. Hello. 839 00:55:44,343 --> 00:55:47,891 "Hello, hello." Is that all you can say? 840 00:55:47,892 --> 00:55:49,227 Come on, let's get going. 841 00:55:51,231 --> 00:55:53,693 Hey, look! It's Buck. 842 00:55:53,694 --> 00:55:55,237 Buck who? 843 00:55:55,238 --> 00:55:59,705 You'll find out who when you get a kick in the tail assembly. Get down! 844 00:56:10,599 --> 00:56:12,102 He's still there. 845 00:56:16,694 --> 00:56:21,578 Come on, you mush head, let's get some Mexican food. 846 00:56:22,913 --> 00:56:26,137 Hello, stranger, what are you looking for? 847 00:56:26,161 --> 00:56:27,212 Never mind. 848 00:56:27,213 --> 00:56:28,882 Hey, where is she? 849 00:56:28,883 --> 00:56:31,887 What's that, what did you say? You heard me, where is she? 850 00:56:31,888 --> 00:56:36,145 Who? You know who, you've kept her here all hours. I've hardly seen her for days. 851 00:56:36,146 --> 00:56:37,546 That ought to make her happy. 852 00:56:37,570 --> 00:56:40,152 Have you been pulling rank to keep her away from me? 853 00:56:40,153 --> 00:56:42,782 I could take her away from you if I was a buck private. 854 00:56:42,783 --> 00:56:44,994 Not if you were a regiment of buck privates. 855 00:56:44,995 --> 00:56:47,666 Remember what General Forrest said in the Civil War? 856 00:56:47,667 --> 00:56:49,002 Yeah, I know. 857 00:56:49,003 --> 00:56:51,549 Get there first-est with the most-est. 858 00:56:53,260 --> 00:56:55,890 What a memory. 859 00:57:01,275 --> 00:57:05,323 You have been changed into a sleeping statue, Obmadali, 860 00:57:05,324 --> 00:57:09,873 so sleep a deep and pleasant sleep and float high into the heavens. 861 00:57:09,874 --> 00:57:15,508 Fly with me on the wings of the angels into a land where unhappiness is unknown. 862 00:57:15,509 --> 00:57:18,931 Sleep on and float higher and higher, 863 00:57:18,932 --> 00:57:23,022 and now in the name of the unknown and all that is mysterious... 864 00:57:23,023 --> 00:57:25,150 Why don't you go up and get sawed in half? 865 00:57:25,151 --> 00:57:26,904 Obmadali, to vanish! 866 00:57:31,371 --> 00:57:33,749 Thank you. And now for my final presentation 867 00:57:33,750 --> 00:57:36,713 I would like to offer you the great Romosoli mystery 868 00:57:36,714 --> 00:57:40,470 and for this illusion I'll need two bright young men out of the audience. 869 00:57:40,471 --> 00:57:42,557 Come, come, you need not be afraid. 870 00:57:42,558 --> 00:57:44,143 Go on up. 871 00:57:44,144 --> 00:57:46,022 Go on. 872 00:57:46,023 --> 00:57:48,693 You wouldn't... 873 00:57:48,694 --> 00:57:51,365 I went up on a stage for a hypnotist once. 874 00:57:51,366 --> 00:57:54,913 He went like that at me and I took off all my clothes. 875 00:57:58,462 --> 00:58:00,340 Hey, Buck! 876 00:58:02,135 --> 00:58:04,931 Two of the bravest men in the house. 877 00:58:04,932 --> 00:58:08,688 Just a moment, gentlemen, I'd like to have you help me, if you don't mind. 878 00:58:08,689 --> 00:58:12,570 Hello. Hello. Hello. 879 00:58:12,571 --> 00:58:16,285 Hello. Hello. Hello. 880 00:58:16,286 --> 00:58:19,040 Stand over here, and, you, right over here, 881 00:58:19,041 --> 00:58:21,753 and, by the way, here's a bouquet for you. 882 00:58:21,754 --> 00:58:26,345 Now, close your eyes and dream of something beautiful. 883 00:58:26,346 --> 00:58:30,811 That's right, just relax and rest in the arms of Morpheus. 884 00:58:30,812 --> 00:58:32,085 Now make a wish, 885 00:58:32,109 --> 00:58:35,904 and if it's within the power of the spirits of the great Obmadali, 886 00:58:35,905 --> 00:58:37,700 your wish will come true. 887 00:58:39,119 --> 00:58:42,918 And you. And now you close your eyes. 888 00:58:49,596 --> 00:58:51,098 No hypnotism. 889 00:58:51,099 --> 00:58:54,355 No, no hypnotism just close your eyes. 890 00:58:56,567 --> 00:58:58,821 La Belle Circe. 891 00:59:09,758 --> 00:59:13,348 Look. I am looking. 892 00:59:18,107 --> 00:59:19,358 Bombs away. 893 00:59:21,571 --> 00:59:24,283 Step over here. That's fine, right here. 894 00:59:24,284 --> 00:59:26,913 Will you step in here, gentlemen? That's right. 895 00:59:26,914 --> 00:59:30,545 La Belle Circe, will you join the gentlemen in the enchanted cabinet? 896 00:59:30,546 --> 00:59:33,091 Now all join hands. Join hands, please. 897 00:59:33,092 --> 00:59:36,097 Don't be afraid of her, gentlemen, she will not harm you. 898 00:59:36,098 --> 00:59:39,311 Now, hold her hands, and, whatever you do, don't let her go. 899 00:59:39,312 --> 00:59:42,401 You're in the land of enchantment. 900 00:59:45,364 --> 00:59:47,702 Abba-bada! 901 01:00:03,773 --> 01:00:07,821 โ™ช Roll away with the Bombardiers 902 01:00:07,822 --> 01:00:11,411 โ™ช Rack up the eggs Line up the Golden Goose 903 01:00:11,412 --> 01:00:14,917 โ™ช Soar away with the Bombardiers 904 01:00:14,918 --> 01:00:17,881 โ™ช We're heading for the spot to turn them loose 905 01:00:17,882 --> 01:00:22,389 โ™ช High or low, in rain or snow Or 'neath the tropical sun 906 01:00:22,390 --> 01:00:25,603 โ™ช Off we go, look out below We've got a job to be done 907 01:00:25,604 --> 01:00:29,068 โ™ช With bombs, bombs, bombs dropped as souvenirs 908 01:00:29,069 --> 01:00:32,199 โ™ช From the US bombardiers 909 01:00:33,368 --> 01:00:34,995 โ™ช We're ready to make a fight 910 01:00:34,996 --> 01:00:36,874 โ™ช The gunner is at his sight 911 01:00:36,875 --> 01:00:38,752 โ™ช The bomber is fuelled and set to go 912 01:00:38,753 --> 01:00:40,296 โ™ช The weather is clear tonight 913 01:00:40,297 --> 01:00:42,258 โ™ช A typical bomber's moon 914 01:00:42,259 --> 01:00:44,095 โ™ช The motors are all in tune 915 01:00:44,096 --> 01:00:45,723 โ™ช The pilots are in the cockpit 916 01:00:45,724 --> 01:00:47,727 โ™ช So we've got to get going soon 917 01:00:47,728 --> 01:00:49,605 โ™ช We're going to make them yell 918 01:00:49,606 --> 01:00:51,776 โ™ช We're going to give them hell 919 01:00:51,777 --> 01:00:54,238 โ™ช So roll away with the Bombardiers 920 01:00:54,239 --> 01:00:57,245 โ™ช Roar up the eggs, line up the Golden Goose 921 01:00:58,330 --> 01:01:01,293 โ™ช Roar away with the Bombardiers 922 01:01:01,294 --> 01:01:05,592 โ™ช We're heading for the spot to turn them loose 923 01:01:05,593 --> 01:01:09,266 โ™ช High or low in rain or snow or 'neath the tropical sun 924 01:01:09,267 --> 01:01:13,315 โ™ช Off we go, look out below, we've got a job to be done 925 01:01:13,316 --> 01:01:16,071 โ™ช With bombs, bombs, bombs dropped as souvenirs 926 01:01:17,907 --> 01:01:19,285 โ™ช From the US Bombardiers! โ™ชโ™ช 927 01:01:26,882 --> 01:01:28,300 Pilot to Bombardier. 928 01:01:28,301 --> 01:01:31,807 When are you going to give me your calibrated altitude? 929 01:01:31,808 --> 01:01:33,018 We're 12,000 now. 930 01:01:34,354 --> 01:01:36,231 We're at about 18,000, sir. 931 01:01:36,232 --> 01:01:39,153 Will you make the first approach a dry run, please? 932 01:01:39,154 --> 01:01:41,784 All right, mister, you'll probably need it. 933 01:02:24,320 --> 01:02:27,282 I'd like to drop some at 30,000 once. 934 01:02:27,283 --> 01:02:31,625 You'll get your chance. Wait till you get in a Flying Fortress. 935 01:03:38,788 --> 01:03:40,833 Major Davis to Captain Oliver. 936 01:03:40,834 --> 01:03:44,882 Listen, Buck, this is supposed to be a record bombing mission, 937 01:03:44,883 --> 01:03:47,846 not a demonstration of your flying ability. 938 01:03:54,191 --> 01:03:56,444 Instructor to pilot, instructor to pilot. 939 01:03:56,445 --> 01:04:00,536 Instructor to pilot! That's funny. 940 01:04:29,255 --> 01:04:32,051 What's that fool trying to do? 941 01:04:32,052 --> 01:04:36,392 Looks like somebody hanging out of the escape hatch! 942 01:04:36,393 --> 01:04:38,563 Help! 943 01:04:57,640 --> 01:04:59,977 Radio car to Army 102. 944 01:05:08,242 --> 01:05:10,413 Buck! Buck! 945 01:05:39,090 --> 01:05:40,301 Jim! 946 01:05:46,395 --> 01:05:47,647 Buck Oliver! 947 01:05:49,066 --> 01:05:50,443 'Report to operations. 948 01:05:50,444 --> 01:05:52,530 'Land as soon as possible.' 949 01:05:52,531 --> 01:05:54,535 You've just killed a man. 950 01:06:14,237 --> 01:06:16,323 Who were the cadets on that ship? 951 01:06:16,324 --> 01:06:18,953 Who were the cadets on that ship?! 952 01:06:18,954 --> 01:06:20,832 Cadets Carter and Hughes. 953 01:06:32,353 --> 01:06:37,529 Who was it, Sergeant? Was it Tom? 954 01:06:52,557 --> 01:06:53,934 Tom! 955 01:06:58,108 --> 01:07:01,156 Sergeant, is Burt inside? Yes, sir, crying. 956 01:07:05,497 --> 01:07:08,460 Buck, I wouldn't go in there now if I were you. 957 01:07:08,461 --> 01:07:11,215 But I got to see Burt, I want to explain what happened. 958 01:07:11,216 --> 01:07:14,053 It's going to be awful hard to make her understand now. 959 01:07:14,054 --> 01:07:15,598 Why don't you wait for a while? 960 01:07:15,599 --> 01:07:17,768 Chick, I want you to know that I didn't... 961 01:07:17,769 --> 01:07:19,563 Listen, Buck, I believe you. 962 01:07:19,564 --> 01:07:22,151 But there's going to have to be an investigation, 963 01:07:22,152 --> 01:07:25,158 and the Board is going to insist on knowing all the facts. 964 01:07:27,787 --> 01:07:28,997 Captain Oliver. 965 01:07:28,998 --> 01:07:33,714 Captain Oliver, the charges against you have been duly considered. 966 01:07:33,715 --> 01:07:36,761 This Board of Inquiry and Major Davis have investigated 967 01:07:36,762 --> 01:07:41,102 the evidence purporting to show that your oxygen equipment failed. 968 01:07:41,103 --> 01:07:45,485 You have been found not guilty as charged. Thank you, gentlemen. 969 01:07:45,486 --> 01:07:47,573 The Board is dismissed. 970 01:07:50,913 --> 01:07:54,502 Hey, Chick, I don't suppose it would mean much to say 971 01:07:54,503 --> 01:07:57,590 I appreciate all you've done for me in this mess. 972 01:07:57,591 --> 01:07:59,385 Forget it, nobody whitewashed you. 973 01:07:59,386 --> 01:08:02,641 The Board did what was right. There couldn't be any other verdict. 974 01:08:02,642 --> 01:08:07,610 Perhaps, but it doesn't make it any different. 975 01:08:10,156 --> 01:08:12,785 Every time I fly over that area, I think of that... 976 01:08:12,786 --> 01:08:14,789 That kid tumbling through space. 977 01:08:16,501 --> 01:08:19,213 You didn't try to see Burt before she left? No, I... 978 01:08:19,214 --> 01:08:23,220 What you said that day, Chick, was very true. 979 01:08:23,221 --> 01:08:25,015 I guess I was a little punch drunk, 980 01:08:25,016 --> 01:08:27,520 wanting to talk to her right after it happened, 981 01:08:27,521 --> 01:08:30,984 and finally, when my sights cleared, I couldn't talk, not to anybody. 982 01:08:30,985 --> 01:08:32,070 Except you, maybe. 983 01:08:32,071 --> 01:08:34,157 Funny, I always could talk to you. 984 01:08:34,158 --> 01:08:36,954 When do you expect her back? 985 01:08:36,955 --> 01:08:39,959 I don't know, she's going to be gone a couple of weeks, I guess. 986 01:08:39,960 --> 01:08:41,128 I'll be gone then. 987 01:08:41,129 --> 01:08:43,716 Your mind's made up? 988 01:08:43,717 --> 01:08:47,682 Yep, definitely. I want to be transferred away from here. 989 01:08:49,102 --> 01:08:53,901 OK, fella, I'll recommend it to Washington. I'm going to miss you. 990 01:08:53,902 --> 01:08:57,616 You're a great guy, Chick. Used to be a great pilot too. 991 01:08:57,617 --> 01:09:00,288 Always kind of hated to see material like Chick Davis 992 01:09:00,289 --> 01:09:03,251 wasted on an aerial kindergarten. 993 01:09:03,252 --> 01:09:06,758 Maybe someday you'll find it wasn't wasted. So long, Buck. 994 01:09:06,759 --> 01:09:09,597 Goodbye, Mr Chips. 995 01:09:14,857 --> 01:09:17,360 Buck, I just heard the good news. That's swell. 996 01:09:17,361 --> 01:09:19,948 Thanks, Charlie. I did what you asked me to do... 997 01:09:19,949 --> 01:09:22,912 I sent her the flowers and wrote that letter we talked about. 998 01:09:22,913 --> 01:09:23,997 Heard from her? 999 01:09:23,998 --> 01:09:26,043 No. Letters are funny things, Chaplain. 1000 01:09:26,044 --> 01:09:28,297 If you wait for them, they don't seem to come. 1001 01:09:28,298 --> 01:09:30,509 I guess if a letter really wants to find a guy, 1002 01:09:30,510 --> 01:09:32,347 it'll catch up with him, somewhere. 1003 01:09:40,570 --> 01:09:42,532 โ™ช โ™ช 1004 01:09:52,091 --> 01:09:54,554 And now, a moment of silent prayer. 1005 01:10:10,541 --> 01:10:11,877 What? 1006 01:10:12,921 --> 01:10:15,091 The Japs are attacking Pearl Harbor! 1007 01:10:22,146 --> 01:10:24,066 Well, I guess you all heard. 1008 01:10:25,902 --> 01:10:28,072 This is it. 1009 01:10:28,073 --> 01:10:30,702 We've got a big job to do, 1010 01:10:30,703 --> 01:10:32,289 we'll do it. 1011 01:10:34,460 --> 01:10:37,173 Gentlemen, there's a date we'll always remember... 1012 01:10:38,759 --> 01:10:40,387 and they'll never forget. 1013 01:11:04,347 --> 01:11:05,516 Bombs away. 1014 01:11:09,022 --> 01:11:13,155 Come over in formation, drop the remainder of the bombs in train. 1015 01:11:40,413 --> 01:11:42,961 Chick and Chaplain Craig explained to me 1016 01:11:42,985 --> 01:11:45,630 exactly what happened in the plane that day 1017 01:11:45,631 --> 01:11:49,209 and I'm sure you'll never quite realise how sorry 1018 01:11:49,233 --> 01:11:52,249 I was to find you'd gone when I came back. 1019 01:11:55,732 --> 01:11:58,528 Is that the letter you've been threatening to write to Buck? 1020 01:11:58,529 --> 01:12:01,533 Could be. Did you tell him I was a full colonel? 1021 01:12:01,534 --> 01:12:03,203 I'm telling him everything. 1022 01:12:03,204 --> 01:12:06,376 Here it is. All trained combat crews are being dispatched 1023 01:12:06,377 --> 01:12:08,337 to active duty with Colonel Davis. 1024 01:12:08,338 --> 01:12:11,135 Yes, it's Colonel Davis now in command of the group. 1025 01:12:12,847 --> 01:12:14,181 You'd better stop typing. 1026 01:12:14,182 --> 01:12:18,034 You may be leaving something out of there you really ought to tell Buck. 1027 01:12:18,058 --> 01:12:19,775 I think I'm covering everything. 1028 01:12:19,776 --> 01:12:23,907 Burt, have you ever... Have I ever called you Burt before? 1029 01:12:23,908 --> 01:12:27,331 No, but I like it. Yeah, I kind of like it too. 1030 01:12:28,542 --> 01:12:31,087 Burt, have you ever thought of getting married? 1031 01:12:31,088 --> 01:12:32,715 Yes. 1032 01:12:32,716 --> 01:12:34,343 You have? Well, certainly. 1033 01:12:34,344 --> 01:12:36,806 So have I. 1034 01:12:36,807 --> 01:12:43,902 You know in every fella's life... that is nine out of ten men, they've... 1035 01:12:43,903 --> 01:12:45,531 there was always... 1036 01:12:47,117 --> 01:12:48,744 Do I sound like I'm proposing? 1037 01:12:48,745 --> 01:12:50,665 Vaguely. 1038 01:12:50,666 --> 01:12:52,794 Yeah, I was afraid of that, 1039 01:12:52,795 --> 01:12:55,300 but what I started to say was I... 1040 01:12:57,220 --> 01:13:00,017 Those parachute flares arrived yet? 1041 01:13:01,144 --> 01:13:02,479 Four weeks ago. 1042 01:13:03,940 --> 01:13:05,360 Yeah. 1043 01:13:06,487 --> 01:13:09,868 Four weeks ago... should have known that. 1044 01:13:12,957 --> 01:13:16,086 What I was going to say, I might as well get it off my chest... 1045 01:13:16,087 --> 01:13:20,178 Chick, I... I think you're a wonderful guy. 1046 01:13:21,430 --> 01:13:25,437 You're so much like a man I knew when I was a little girl... 1047 01:13:25,438 --> 01:13:27,024 I see what you mean. 1048 01:13:29,195 --> 01:13:32,199 You mean your father. 1049 01:13:32,200 --> 01:13:34,161 That's right. 1050 01:13:34,162 --> 01:13:35,748 That's done it. 1051 01:13:37,960 --> 01:13:40,340 I got to see a man about an aeroplane. 1052 01:13:52,821 --> 01:13:54,740 Sarge, did you order a couple of extra 50s? 1053 01:13:54,741 --> 01:13:56,535 Yeah, put them in my ship. 1054 01:13:56,536 --> 01:13:59,874 I wonder if I've forgotten anything. 1055 01:13:59,875 --> 01:14:02,337 You forgot to salute, didn't you? Yes, sir. 1056 01:14:02,338 --> 01:14:04,883 I made it, sir. 1057 01:14:04,884 --> 01:14:08,765 After I was washed out, I got a transfer. How did that happen? 1058 01:14:08,766 --> 01:14:12,731 I don't know, sir, I guess brains and hard work, 1059 01:14:12,732 --> 01:14:14,303 and what do you think, sir? 1060 01:14:14,327 --> 01:14:16,863 I'm going with you, I'm your armament man. 1061 01:14:16,864 --> 01:14:20,787 Is that so? Well, that's amazing. 1062 01:14:20,788 --> 01:14:23,335 I'm glad to hear it, Sergeant. Thank you, sir. 1063 01:14:25,672 --> 01:14:27,592 Gee. 1064 01:14:29,888 --> 01:14:33,310 What are you doing, Sarge, a little light housekeeping? 1065 01:14:33,311 --> 01:14:36,107 Yeah, I think I get me some of them little bitty chintz curtains. 1066 01:14:36,108 --> 01:14:38,737 Why don't you get a canary? Listen, bub, when I get in there, 1067 01:14:38,738 --> 01:14:41,408 there ain't going to be no room for no canary. 1068 01:14:41,409 --> 01:14:43,582 Chito, honey, where are you going? 1069 01:14:43,606 --> 01:14:46,459 Please, darling, where can I write to you? 1070 01:14:46,460 --> 01:14:48,796 It is a military secret especially for women. 1071 01:14:48,797 --> 01:14:50,884 Well, baby, if you just give me a hint. 1072 01:14:50,885 --> 01:14:53,054 Col Davis said we're going to Equis. 1073 01:14:53,055 --> 01:14:57,896 But where is Equis? W X Y C, Equis marks the spot. 1074 01:14:57,897 --> 01:15:00,526 X marks the spot. 1075 01:15:00,527 --> 01:15:02,112 Chito, you can't take with you. 1076 01:15:02,113 --> 01:15:04,283 That's what I keep trying to tell her. 1077 01:15:04,284 --> 01:15:05,911 The base is back that way. 1078 01:15:05,912 --> 01:15:07,581 I know, darling, I know. 1079 01:15:07,582 --> 01:15:11,296 Sergeant, I want to personally to give this to Captain Oliver. 1080 01:15:11,297 --> 01:15:13,341 - What is this? - I'll explain later. 1081 01:15:13,342 --> 01:15:15,512 Captain Oliver, how do you know I'm going to see him? 1082 01:15:15,513 --> 01:15:18,935 You know something I don't know, 1083 01:15:18,936 --> 01:15:23,359 Well, Colonel, you always wanted to go to combat, 1084 01:15:23,360 --> 01:15:26,365 you must be the happiest man on earth. 1085 01:15:26,366 --> 01:15:29,746 Yes, Burt, I've waited a long time for this. 1086 01:15:29,747 --> 01:15:33,754 Chick, give those Japs hell. 1087 01:15:42,270 --> 01:15:44,774 Sometimes I resent being so broadminded. 1088 01:15:48,239 --> 01:15:49,992 Shoving off, Lieutenant. 1089 01:15:53,021 --> 01:15:55,107 Jim, we're shoving off! 1090 01:15:55,878 --> 01:15:57,673 I don't like to say goodbye. 1091 01:15:59,467 --> 01:16:02,014 So long, sir. 1092 01:17:59,227 --> 01:18:00,938 Chick! 1093 01:18:02,232 --> 01:18:04,402 Major Oliver, sir, reporting for duty. 1094 01:18:04,403 --> 01:18:07,824 Major, they don't care who they promote nowadays, do they? 1095 01:18:07,825 --> 01:18:09,745 That's what I was thinking, Colonel. 1096 01:18:09,746 --> 01:18:12,124 Anyway, thanks for sending for me, Chick. 1097 01:18:12,125 --> 01:18:15,255 Don't thank me till you find out what your mission is. When? 1098 01:18:15,256 --> 01:18:16,716 Tonight, surprise attack. 1099 01:18:16,717 --> 01:18:18,594 Good, you pitch 'em and I'll catch 'em. 1100 01:18:18,595 --> 01:18:20,598 Come on, fella, I'll get your organised. 1101 01:18:20,599 --> 01:18:22,184 Hey, Jordan! 1102 01:18:22,185 --> 01:18:24,062 Couldn't be Pete Jordan, could it? 1103 01:18:24,063 --> 01:18:25,598 Technical Sgt Pete Jordan, sir, 1104 01:18:25,622 --> 01:18:27,925 I keep getting fancier stripes all the time. 1105 01:18:27,950 --> 01:18:29,280 I can't figure out who... 1106 01:18:29,281 --> 01:18:30,842 Have a talk with me sometime, Pete, 1107 01:18:30,866 --> 01:18:33,705 something tells me it's the same bird who got me the oak leaves. 1108 01:18:33,706 --> 01:18:35,243 Quite a mind reader, aren't you? 1109 01:18:35,267 --> 01:18:36,251 - Sergeant? - Yes, sir. 1110 01:18:36,252 --> 01:18:38,240 Load Major Oliver's ship with incendiaries. 1111 01:18:38,264 --> 01:18:38,857 Yes, sir. 1112 01:18:38,880 --> 01:18:40,634 Hey, don't I get to play with these demos? 1113 01:18:40,635 --> 01:18:42,471 No demolition bombs for you, Buck. 1114 01:18:42,472 --> 01:18:46,728 No, I need you to fly that ship low, they like those Jap targets. 1115 01:18:46,729 --> 01:18:48,872 I remember when you didn't like fireworks. 1116 01:18:48,896 --> 01:18:50,318 Pay off for them over here. 1117 01:18:50,319 --> 01:18:54,079 I figure you take off 35 minutes before the main squadron. 1118 01:18:54,103 --> 01:18:56,246 You'll be on your own, of course. 1119 01:18:56,247 --> 01:18:59,001 These targets will be widely separated. 1120 01:18:59,025 --> 01:19:02,215 By the time we get there I want to see plenty of flame. 1121 01:19:02,216 --> 01:19:05,639 By the time you get there it'll look like the Chicago Fire. 1122 01:19:41,871 --> 01:19:44,709 Hey, Sarge, when you get cooped up in that tail gun position, 1123 01:19:44,710 --> 01:19:47,423 what are you going to do about the juice? Swally it. 1124 01:20:02,033 --> 01:20:04,955 Go ahead, Buck, make tomorrow's headlines. 1125 01:20:08,127 --> 01:20:14,722 All right, men, Major Oliver will light them, we'll bomb them. 1126 01:20:14,723 --> 01:20:17,685 Of course you've all played football? Yes, sir. 1127 01:20:17,686 --> 01:20:18,939 This is the kick-off. 1128 01:20:55,421 --> 01:20:58,969 Flight Commander to crew, Flight Commander to crew. 1129 01:20:58,970 --> 01:21:03,895 I'll circle the field once as you climb into formation and hit our heading west. 1130 01:21:33,658 --> 01:21:38,415 Navigator to pilot, navigator to pilot, we're approaching land. 1131 01:21:38,439 --> 01:21:40,001 That's Japan. Yeah. 1132 01:21:40,002 --> 01:21:42,089 'Attention, crew, approaching land.' 1133 01:21:42,090 --> 01:21:44,426 How do you all feel? 'Connors, sir.' 1134 01:21:44,427 --> 01:21:48,197 I feel good but I've got funny bumps all over my arms. 1135 01:21:48,221 --> 01:21:50,002 Those are goose pimples. 1136 01:21:51,816 --> 01:21:54,278 Could be. 1137 01:21:57,952 --> 01:22:01,874 Navigator to pilot, navigator to pilot, directly over initial point, 1138 01:22:01,875 --> 01:22:04,338 heading from here to target 30 degrees. 1139 01:22:15,275 --> 01:22:17,194 'Navigator to Flight Commander.' 1140 01:22:17,195 --> 01:22:21,201 Navigator to Flight Commander, from here on we fly a 280 degree heading. 1141 01:22:21,202 --> 01:22:25,835 Roger. Flight Commander to group, Flight Commander to group. 1142 01:22:25,836 --> 01:22:29,968 Stand by and keep your eyes peeled, from here on we can expect anything. 1143 01:23:02,319 --> 01:23:04,112 'Pilot to bombardier, ' 1144 01:23:04,113 --> 01:23:07,034 lock right into your target and level off at 2,000 feet. 1145 01:23:07,035 --> 01:23:09,586 That'll give you 20 seconds to drop the incendiaries. 1146 01:23:09,610 --> 01:23:10,648 Yes, sir, I'm ready. 1147 01:24:03,555 --> 01:24:04,890 Hit number four motor. 1148 01:24:07,270 --> 01:24:09,106 Other prop! 1149 01:24:12,362 --> 01:24:14,909 Start number four extinguisher. 1150 01:24:43,001 --> 01:24:44,378 Prepare to abandon ship. 1151 01:24:44,379 --> 01:24:47,300 I didn't even get a shot. 1152 01:24:47,301 --> 01:24:50,723 Radio operator, 1153 01:24:50,724 --> 01:24:52,685 radio operator, 1154 01:24:52,686 --> 01:24:55,106 code distance as it applies to Colonel Chick Davis. 1155 01:24:55,107 --> 01:24:58,863 Listen, forced to bail out over Nagoya. 1156 01:26:11,412 --> 01:26:13,415 Radio operator to Flight Commander. 1157 01:26:13,416 --> 01:26:16,630 68 badly shot up over Nagoya, crew bailed out. 1158 01:26:18,700 --> 01:26:19,700 Anything else? 1159 01:26:19,723 --> 01:26:22,518 Yes, sir, it's rather difficult to decode, 1160 01:26:22,542 --> 01:26:24,268 it says O stands for zero. 1161 01:26:24,269 --> 01:26:27,775 Do you understand it, sir? Yeah, I understand. 1162 01:26:30,363 --> 01:26:34,453 Flight Commander to all ships, Major Oliver shot down over Nagoya, 1163 01:26:34,454 --> 01:26:36,749 there'll be no incendiaries to guide us. 1164 01:26:36,750 --> 01:26:40,213 Change attack plans at final objective, area bombing. 1165 01:26:40,214 --> 01:26:44,138 Drop them in train at intervals at 100 feet, I'll signal from my ship. 1166 01:26:49,982 --> 01:26:51,526 O for zero. 1167 01:27:14,276 --> 01:27:15,612 You stand. 1168 01:27:18,492 --> 01:27:19,661 You stand! 1169 01:27:29,596 --> 01:27:31,098 Major. 1170 01:27:34,730 --> 01:27:36,190 Stupid! 1171 01:27:36,191 --> 01:27:38,402 Bow head. 1172 01:27:38,403 --> 01:27:43,579 Bow head! 1173 01:27:57,479 --> 01:27:59,734 Hey, Major, that letter's for you. 1174 01:28:05,411 --> 01:28:08,708 Is it from Burt? I forgot she told me... 1175 01:28:19,561 --> 01:28:21,857 Major, where did you come from? 1176 01:28:24,153 --> 01:28:25,447 Where did you come from? 1177 01:28:27,409 --> 01:28:32,251 Maybe you would rather talk alone. Come along. 1178 01:28:33,837 --> 01:28:36,258 Hey! 1179 01:28:38,345 --> 01:28:41,684 Buck... Buck. 1180 01:28:41,685 --> 01:28:43,353 Eddie. 1181 01:28:43,354 --> 01:28:45,233 Water... 1182 01:29:02,973 --> 01:29:04,518 Here they come. 1183 01:29:07,565 --> 01:29:09,026 Japs ahead. 1184 01:29:23,010 --> 01:29:24,346 On your toes! 1185 01:30:12,099 --> 01:30:14,520 Nice shooting! 1186 01:30:29,506 --> 01:30:31,801 You are very stubborn, Major. 1187 01:30:37,019 --> 01:30:40,526 Nobody talked. 1188 01:30:42,446 --> 01:30:44,992 Sergeant, you remain, please. 1189 01:30:56,513 --> 01:31:04,027 Japanese do not scream. Perhaps now you talk. 1190 01:31:06,239 --> 01:31:07,866 Yes. 1191 01:31:16,257 --> 01:31:19,388 Navigator to Flight Commander, target 12 minutes away. 1192 01:31:29,740 --> 01:31:31,242 And here's Dutch Harbor, 1193 01:31:31,243 --> 01:31:33,037 and this is Midway Island. 1194 01:31:33,038 --> 01:31:34,581 You've heard of that. 1195 01:31:34,582 --> 01:31:38,129 And here's... Here's the Land of the Wonderful Wizard of Oz. 1196 01:31:38,130 --> 01:31:39,465 Is that clear? 1197 01:31:39,466 --> 01:31:45,059 It is very clear, you have talked but have said nothing. 1198 01:31:46,896 --> 01:31:51,862 Stupid Americans, all your planes have been destroyed. 1199 01:31:51,863 --> 01:31:53,775 Your mission is a failure, 1200 01:31:53,799 --> 01:31:58,040 there is no longer a reason to keep your base a secret. 1201 01:32:25,800 --> 01:32:28,722 Now I give you ten seconds to talk. 1202 01:32:34,399 --> 01:32:35,484 Talk! 1203 01:32:59,987 --> 01:33:02,408 Shoot, shoot! 1204 01:33:25,659 --> 01:33:29,541 I see a little fire to the green side. That's Nagoya. 1205 01:33:37,180 --> 01:33:39,808 This is it. Welcome to Nagoya. 1206 01:33:39,809 --> 01:33:43,064 Navigator number two to Flight Commander, fire on green side. 1207 01:33:43,065 --> 01:33:45,069 Looks like Nagoya assembly plant. 1208 01:33:49,452 --> 01:33:51,497 Nice going, Buck. 1209 01:33:53,292 --> 01:33:55,285 Flight Commander to all planes. 1210 01:33:55,309 --> 01:33:59,744 Flight Commander to all planes, resume your original attack plans. 1211 01:34:01,140 --> 01:34:04,730 Your target is on the green side, in flames. 1212 01:34:50,939 --> 01:34:55,905 Come on, Chick. Bring on your bombardiers! 1213 01:34:55,906 --> 01:34:57,282 There's your target. 1214 01:34:57,283 --> 01:34:59,095 If you don't blow that to something, 1215 01:34:59,119 --> 01:35:01,272 you'll have to answer to Buck and his crew. 1216 01:35:09,096 --> 01:35:13,146 Come on, Rafferty, Harris, Carter... give 'em the works! 1217 01:35:17,028 --> 01:35:20,616 Come on, Carter boy. Drop those blockbusters in there. 1218 01:35:20,617 --> 01:35:22,788 But if Buck's down there, sir... 1219 01:35:24,166 --> 01:35:25,918 Drop them, I tell you, 1220 01:35:25,919 --> 01:35:28,715 or you don't belong in the same army with him. 1221 01:35:32,013 --> 01:35:35,936 God make me a good bombardier. 1222 01:35:35,937 --> 01:35:38,861 - Put one in the smokestack. - Which one? 1223 01:35:38,885 --> 01:35:40,862 - Centre one. - That's easy. 1224 01:35:40,863 --> 01:35:42,115 Come on, Rafferty! 1225 01:35:43,158 --> 01:35:44,619 Come on, Harris! 1226 01:35:45,621 --> 01:35:46,998 Come on, Connors! 1227 01:35:46,999 --> 01:35:49,001 Come on, all of you Bombardiers! 1228 01:35:49,002 --> 01:35:51,883 Bombs away. Bombs away. Bombs away. 1229 01:36:26,737 --> 01:36:28,574 So sorry. 1230 01:37:20,670 --> 01:37:22,966 Goodbye, Mr Chips. 1231 01:37:33,318 --> 01:37:38,827 To put out fire with fire... that is the crusade of the bombardiers, 1232 01:37:38,828 --> 01:37:41,999 who are already building a great American tradition. 1233 01:37:42,000 --> 01:37:47,427 And there are others on the way, a hundred thousand strong. 99578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.