Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,999 --> 00:00:37,837
I want you to know about
a new kind of American soldier,
2
00:00:37,838 --> 00:00:41,301
the most important
of all our fighting men today.
3
00:00:41,302 --> 00:00:45,100
He is most important
because upon him,
4
00:00:45,101 --> 00:00:50,067
finally depends the success of any
mission in which he participates.
5
00:00:50,068 --> 00:00:54,283
The greatest bombing plane
in the world, with its combat crew,
6
00:00:54,284 --> 00:00:57,122
takes him into battle,
through weather,
7
00:00:57,123 --> 00:01:02,465
through enemy opposition, just so he
may have 30 seconds over the target.
8
00:01:02,466 --> 00:01:07,140
In those 30 seconds, he must vindicate
the greatest responsibility
9
00:01:07,141 --> 00:01:11,314
ever placed upon an individual
soldier in line of duty.
10
00:01:11,315 --> 00:01:15,822
I want you to know about him,
and about those who had the faith
11
00:01:15,823 --> 00:01:19,537
and vision and foresight
to bring him into being,
12
00:01:19,538 --> 00:01:23,838
to fit him for his task,
long months before our war began.
13
00:01:24,965 --> 00:01:29,472
"Who is he? This soldier who rides
alone, who must think alone,
14
00:01:29,473 --> 00:01:33,855
"and who must act alone in a war
which can be won or lost by the..."
15
00:01:59,027 --> 00:02:01,447
That's the way the German
dive bombers do it.
16
00:02:01,448 --> 00:02:03,625
I think you'll all admit
they're good at it,
17
00:02:03,649 --> 00:02:05,705
and if events should
lead us into this war
18
00:02:05,706 --> 00:02:09,295
I don't think anyone who will deny the
fact that we have got to be better.
19
00:02:09,296 --> 00:02:12,759
If events should force us into this
war, there's only one thing to do...
20
00:02:12,760 --> 00:02:17,100
train pilots by the thousands... hundreds
of thousands. Sacrifice everything else.
21
00:02:17,101 --> 00:02:19,618
Well, gentlemen,
you've just seen one side of
22
00:02:19,642 --> 00:02:22,026
the subject under discussion.
Any comments?
23
00:02:22,027 --> 00:02:24,906
I'll argue with anyone who
doesn't realise that someday
24
00:02:24,907 --> 00:02:28,371
Bombardiers will be recognised
as the spearhead of our force.
25
00:02:28,372 --> 00:02:32,128
Plane crews, ground crews,
the supply lines behind them,
26
00:02:32,129 --> 00:02:35,050
the factories here at home,
all working on one thing...
27
00:02:35,051 --> 00:02:37,846
to provide a Bombardier with
30 seconds to hit a target.
28
00:02:37,847 --> 00:02:39,850
I don't want to seem opinionated,
29
00:02:39,851 --> 00:02:42,889
but after one year as observer
with the Royal Air Force,
30
00:02:42,913 --> 00:02:44,275
my unqualified opinion is
31
00:02:44,276 --> 00:02:47,781
that Bombardiers should be trained
by their own pilots and squadron.
32
00:02:47,782 --> 00:02:51,246
That's the system the English and
Germans use and I've seen it work.
33
00:02:51,247 --> 00:02:54,460
Yeah, I know... you've seen a lot,
but perhaps there's something
34
00:02:54,461 --> 00:02:58,634
that you have never seen work.
And what might that be, Major Davis?
35
00:02:58,635 --> 00:03:02,516
Our bombsight, affectionately
known as the Golden Goose.
36
00:03:02,517 --> 00:03:06,064
The Golden Goose? I hope I don't
end up talking nursery rhymes.
37
00:03:06,065 --> 00:03:08,611
Put it on the table, men.
38
00:03:13,955 --> 00:03:16,333
All right, we'll have a look at it.
39
00:03:19,590 --> 00:03:21,509
Captain Oliver...
40
00:03:21,510 --> 00:03:22,761
meet the Golden Goose.
41
00:03:22,762 --> 00:03:25,224
Where do I put my penny to
see the goose lay an egg?
42
00:03:25,225 --> 00:03:28,229
Right in there, and you get it
back if it doesn't lay the bomb
43
00:03:28,230 --> 00:03:31,527
right on the top of a barrel at
24,000ft or dot an "I" at 18,000ft.
44
00:03:31,528 --> 00:03:35,075
You're looking at a bombsight to
put anything in Europe out of date.
45
00:03:35,076 --> 00:03:36,551
I'm still against the idea.
46
00:03:36,575 --> 00:03:39,500
The way to hit is to have
pilots who'll bring a ship
47
00:03:39,501 --> 00:03:41,839
so close to the target
that a bomb can't miss,
48
00:03:41,863 --> 00:03:44,426
and I say train them.
Forget about everything else.
49
00:03:44,427 --> 00:03:46,767
Captain Oliver,
you'll see the day when a pilot
50
00:03:46,791 --> 00:03:48,725
will be nothing more than a taxi driver
51
00:03:48,726 --> 00:03:53,066
to drive a Bombardier to his target.
Not from where I'm sitting, Major.
52
00:03:53,067 --> 00:03:54,611
Gentlemen,
53
00:03:54,612 --> 00:03:56,740
you're my witnesses.
54
00:03:56,741 --> 00:03:59,328
I'm challenging Captain Oliver
to a bombing duel.
55
00:03:59,329 --> 00:04:02,333
Dive-bombing versus high-altitude
precision bombing.
56
00:04:02,334 --> 00:04:04,003
This is something new.
57
00:04:04,004 --> 00:04:07,175
The Military Affairs Committee
should have front-row seats.
58
00:04:07,176 --> 00:04:09,221
What do you say, Buck...
is it a deal?
59
00:04:09,222 --> 00:04:10,891
It's a deal, Chick.
60
00:04:14,773 --> 00:04:16,526
Captain Oliver to Operations.
61
00:04:16,527 --> 00:04:19,698
292 observation post,
ready for my attack release.
62
00:04:19,699 --> 00:04:21,530
This is your last chance, Captain.
63
00:04:21,554 --> 00:04:24,331
Yes, sir... I've just been warming up.
This is it.
64
00:04:34,392 --> 00:04:38,233
What a little anti-aircraft
couldn't do to that baby.
65
00:04:54,763 --> 00:04:56,724
All right, Major... you're up.
66
00:04:56,725 --> 00:05:00,814
All right, gentlemen.
I'll be right up there, 20,000ft.
67
00:05:00,815 --> 00:05:04,280
You won't be able to see me...
just keep your eye on the target.
68
00:05:30,619 --> 00:05:32,372
Where is he?
69
00:05:32,373 --> 00:05:33,666
I can't see anything.
70
00:05:33,667 --> 00:05:35,572
We were under the impression this was
71
00:05:35,596 --> 00:05:37,965
a bombing demonstration...
not an altitude test.
72
00:05:37,966 --> 00:05:41,304
This is a precision bombing
mission at 20,000ft.
73
00:05:41,305 --> 00:05:43,763
And we're lucky that
Major Davis is up there
74
00:05:43,787 --> 00:05:46,671
instead of down here,
talking your arm off about it.
75
00:05:48,109 --> 00:05:51,657
Navigator, what do you
think of precision bombing?
76
00:05:51,658 --> 00:05:53,577
I don't know, sir.
77
00:05:53,578 --> 00:05:55,122
Don't know?
78
00:05:58,796 --> 00:06:01,341
Bombardier to pilot,
Bombardier to pilot.
79
00:06:01,342 --> 00:06:03,929
Altitude 20,130ft.
80
00:06:03,930 --> 00:06:06,141
Let's fly a 90-degree heading.
81
00:06:06,142 --> 00:06:08,145
Ready to open bomb bay doors.
82
00:06:08,146 --> 00:06:10,400
"All right, sir.
83
00:06:22,422 --> 00:06:25,385
"On course and level, your ship."
84
00:06:39,745 --> 00:06:41,874
Bombs away.
85
00:06:58,654 --> 00:07:00,740
You don't know?
86
00:07:00,741 --> 00:07:03,621
Well, he showed me.
That's remarkable.
87
00:07:03,622 --> 00:07:05,499
Impressive, General. Thank you.
88
00:07:05,500 --> 00:07:07,086
Lucky stiff.
89
00:07:13,807 --> 00:07:14,891
Read that back.
90
00:07:14,892 --> 00:07:17,688
Burton Hughes, Hughes Field,
Almansor, New Mexico.
91
00:07:17,689 --> 00:07:20,169
Dear Burt, when the securing
of property for the
92
00:07:20,193 --> 00:07:22,446
new training centre first
received approval,
93
00:07:22,447 --> 00:07:25,786
I immediately tossed your name
in the hat. That's right.
94
00:07:25,787 --> 00:07:29,588
All I had to do really was...
to remind them that
95
00:07:29,612 --> 00:07:33,466
Hughes Field belonged to
General Hughes, your dad,
96
00:07:33,467 --> 00:07:35,804
the greatest man
ever to climb into a cockpit.
97
00:07:35,805 --> 00:07:42,525
So you can blame me for turning your
highly respectable civilian flying school
98
00:07:42,526 --> 00:07:44,612
into a Bombardiers' training post.
99
00:07:44,613 --> 00:07:47,898
It all started as a crazy
experiment perpetrated
100
00:07:47,922 --> 00:07:50,915
by an old friend of mine,
Major Chick Davis.
101
00:07:50,916 --> 00:07:53,586
Personally, I'm afraid he's due
for a nosedive.
102
00:07:53,587 --> 00:07:57,051
Whoever heard of building a vault
to keep at trick glass eye in?
103
00:07:57,052 --> 00:07:59,866
They'll probably use it for a
mausoleum one of these days,
104
00:07:59,890 --> 00:08:01,726
to bury poor old Chick and his dream.
105
00:08:01,727 --> 00:08:04,176
I suppose Chick's assistants have already
106
00:08:04,200 --> 00:08:06,568
got the first classes of cadets under way
107
00:08:06,569 --> 00:08:11,828
and almost any day now Major Davis
will be arriving to take charge.
108
00:08:11,829 --> 00:08:13,957
How do you like it here, Sergeant?
109
00:08:13,958 --> 00:08:16,085
Very well, sir.
110
00:08:16,086 --> 00:08:20,385
We'll change that... from now
on it's the Bombardier School.
111
00:08:20,386 --> 00:08:22,180
- Hello, Major.
- Hello, Chaplain.
112
00:08:22,181 --> 00:08:25,394
- Long time no see.
- Yes, it's been too long.
113
00:08:25,395 --> 00:08:28,817
- How's it going, Lieutenant? At ease.
- Pretty good I think, sir.
114
00:08:28,818 --> 00:08:32,532
The first class graduates three weeks
from today. Morale seems good.
115
00:08:32,533 --> 00:08:35,412
Good, good, good,
but why all the women?
116
00:08:35,413 --> 00:08:38,334
We find them more efficient
in this type of work.
117
00:08:38,335 --> 00:08:40,579
Maybe, but it'll be tough
getting used to it.
118
00:08:40,603 --> 00:08:42,091
I never soldiered with women.
119
00:08:42,092 --> 00:08:44,474
Where do I park?
Or do I work here for morale?
120
00:08:44,498 --> 00:08:45,639
Right in here, Major.
121
00:08:45,640 --> 00:08:48,145
That's it, gentlemen,
I'll see you on the line.
122
00:08:53,488 --> 00:08:56,451
You're kidding, aren't you?
Don't blame me, sir.
123
00:09:08,348 --> 00:09:12,354
My. Do you think
the Major would like some tea?
124
00:09:12,355 --> 00:09:14,610
Do you think you'd like
a chew of my tobacco?
125
00:09:14,634 --> 00:09:16,570
Don't be silly.
It's just as unlogical.
126
00:09:16,571 --> 00:09:18,699
Well, hello.
127
00:09:18,700 --> 00:09:21,621
- Who hired you? What's your name?
- My name is Burton Hughes.
128
00:09:21,622 --> 00:09:24,072
After her grandfather,
General Burton Hughes.
129
00:09:24,096 --> 00:09:26,255
So you're the fella
that owns the place?
130
00:09:26,256 --> 00:09:29,135
I did, but I've turned it over
to my brother Tom.
131
00:09:29,136 --> 00:09:32,641
That their father
in that picture over there.
132
00:09:32,642 --> 00:09:35,773
General Tom Hughes,
standing right by me.
133
00:09:37,317 --> 00:09:40,948
All right, Sergeant,
leave a couple of desks in here,
134
00:09:40,949 --> 00:09:45,039
but get some hard chairs, after all this
is the Army... not a sonority house.
135
00:09:45,040 --> 00:09:46,910
And take Grandfather's picture down.
136
00:09:46,934 --> 00:09:48,925
He said the Wright Brothers
couldn't fly them.
137
00:09:48,949 --> 00:09:49,589
Yes.
138
00:09:49,590 --> 00:09:51,781
Leave that one up...
he flew and bombed them.
139
00:09:51,805 --> 00:09:52,511
Yes, sir.
140
00:09:52,512 --> 00:09:56,102
Leave the filing cabinets here.
I'll be working 25 hours a day.
141
00:09:56,126 --> 00:09:57,561
Leave a mirror to shave.
142
00:09:57,562 --> 00:10:00,944
And, Sergeant,
get everything else out of here!
143
00:10:02,071 --> 00:10:03,657
And I mean everything.
144
00:10:06,579 --> 00:10:09,211
Just a minute, Major.
If you'll examine the lease,
145
00:10:09,235 --> 00:10:11,378
you'll find that
I still hold a job here.
146
00:10:11,379 --> 00:10:13,842
All right, so you
still hold a job here...
147
00:10:16,764 --> 00:10:18,809
but straighten your stocking.
148
00:10:19,853 --> 00:10:21,523
The right one.
149
00:10:24,027 --> 00:10:27,288
Sergeant, I suggest you get the
Major an officer's guide...
150
00:10:27,312 --> 00:10:29,244
there's a chapter on good manners.
151
00:10:29,245 --> 00:10:31,707
He's just like your father.
Don't you remember...?
152
00:10:31,708 --> 00:10:35,505
I wouldn't remember... not caring much
for Army life, I never knew him well.
153
00:10:35,506 --> 00:10:38,219
Well, I did...
I used to be his orderly.
154
00:10:38,220 --> 00:10:41,683
I was with him the day your brother
turned down his bid to West Point.
155
00:10:41,684 --> 00:10:46,066
Tom's not the type. No, he's more
the type to own a flying school.
156
00:10:46,067 --> 00:10:50,574
It's a nice business too, especially if
you want to keep him out of the draft.
157
00:10:50,575 --> 00:10:53,456
I'll get a couple of guys
and get this place cleaned up.
158
00:11:21,715 --> 00:11:24,220
There's a new class, sir.
159
00:11:31,149 --> 00:11:33,736
Don't tell me that's Captain Oliver.
160
00:11:33,737 --> 00:11:36,700
Yes, sir, that's Captain Oliver.
161
00:11:36,701 --> 00:11:39,706
Burt! Buck!
162
00:11:40,792 --> 00:11:42,418
What goes on here?
163
00:11:42,419 --> 00:11:44,006
Don't blame me, sir.
164
00:11:45,133 --> 00:11:47,177
Will you marry me? I can't hear you.
165
00:11:47,178 --> 00:11:48,638
Will you marry me?!
166
00:11:56,403 --> 00:11:59,825
What's the answer, Burt?
The answer is still maybe.
167
00:11:59,826 --> 00:12:01,787
I'm sure HE'D be for it. Who?
168
00:12:01,788 --> 00:12:05,419
The guy whose sister's got me in a
slow roll, your brother. Hiya, Sis!
169
00:12:05,420 --> 00:12:08,382
Tom!
170
00:12:08,383 --> 00:12:10,052
Hold it, I'll model it for you.
171
00:12:10,053 --> 00:12:13,224
Tom Hughes, you'll be arrested
for impersonating a soldier.
172
00:12:13,225 --> 00:12:15,729
That's not what the
recruiting sergeant told me.
173
00:12:15,730 --> 00:12:17,691
Did you talk him into this?
174
00:12:17,692 --> 00:12:20,154
Me talk anybody
into joining the Bombardiers?
175
00:12:20,155 --> 00:12:22,867
I tried to sell him on pilot
training. He didn't talk me into it.
176
00:12:22,868 --> 00:12:25,371
Come on, I want you
to meet the fella who did.
177
00:12:25,372 --> 00:12:28,168
Hey, Jim,
slip on something and come out here.
178
00:12:28,169 --> 00:12:29,963
Burt, I want you to meet Jim Carter,
179
00:12:29,964 --> 00:12:32,423
All-American half-back
when I was All-American.
180
00:12:32,447 --> 00:12:33,678
Hey, water boy, quiet.
181
00:12:33,679 --> 00:12:37,852
What I want to tell you, if bombardiering
is his dish, that's for me.
182
00:12:37,853 --> 00:12:39,945
You seem to have a way
with you, Mr Carter.
183
00:12:39,969 --> 00:12:41,609
Well, let's hope so, Miss Hughes.
184
00:12:41,610 --> 00:12:43,529
Hello, Buck! Greetings, my lad!
185
00:12:43,530 --> 00:12:45,617
I see you had a very happy landing.
186
00:12:45,618 --> 00:12:47,679
You picked a nice resort to the winter...
187
00:12:47,703 --> 00:12:50,083
- you overlooked one thing, though.
- What was that?
188
00:12:50,084 --> 00:12:52,342
You're going to have me for
your commanding officer.
189
00:12:52,366 --> 00:12:54,174
Well, well, well!
I'll try to be helpful.
190
00:12:54,175 --> 00:12:55,893
There's your newest
brood of little chicks.
191
00:12:55,917 --> 00:12:57,415
Look 'em over and see
what you've got,
192
00:12:57,438 --> 00:12:59,727
wash-outs who couldn't
qualify for pilot training,
193
00:12:59,751 --> 00:13:02,105
- failures who wouldn't stay grounded.
- Still in a rut?
194
00:13:02,106 --> 00:13:04,786
I'm going to prove something to you...
there are such things as boys
195
00:13:04,809 --> 00:13:07,439
who don't want to be pilots
but who want to be bombardiers.
196
00:13:09,411 --> 00:13:11,956
Do further swear
to protect the secrecy...
197
00:13:11,957 --> 00:13:14,878
Do further swear
to protect the secrecy...
198
00:13:14,879 --> 00:13:18,677
of the American bombsight...
..of the American bombsight...
199
00:13:18,678 --> 00:13:21,766
if need be with
my life itself, so help me God.
200
00:13:21,767 --> 00:13:24,981
If need be with my life
itself, so help me God.
201
00:13:28,237 --> 00:13:30,406
All right, men, at ease.
202
00:13:30,407 --> 00:13:34,956
At ease. Give me that
personnel list, Sergeant.
203
00:13:34,957 --> 00:13:37,420
- Rafferty.
- Here I am, sir.
204
00:13:39,006 --> 00:13:41,538
- Rafferty, are you sure?
- I'm sure...
205
00:13:41,562 --> 00:13:44,640
My mother she said,
my father he said, Rafferty.
206
00:13:44,641 --> 00:13:47,140
- What nationality are you?
- American, sir.
207
00:13:47,164 --> 00:13:49,892
My grandfather was
congressman from Arizona.
208
00:13:49,915 --> 00:13:51,528
Your grandfather Rafferty?
209
00:13:51,529 --> 00:13:54,952
No, sir, my grandfather
Jose Maria Garcia.
210
00:13:56,455 --> 00:13:59,876
Rafferty, why did you
decide to become a Bombardier?
211
00:13:59,877 --> 00:14:02,256
Lots of times I go hunting
on my father's ranch...
212
00:14:02,257 --> 00:14:05,595
coyotes, jack-rabbits, I never
miss with the little bullets.
213
00:14:05,596 --> 00:14:07,600
Maybe also I can shoot
straight with the big ones.
214
00:14:09,269 --> 00:14:11,523
- Connors?
- Here.
215
00:14:11,524 --> 00:14:13,068
What your story, Connors?
216
00:14:13,092 --> 00:14:16,055
I haven't got a story,
I'm just starting.
217
00:14:18,661 --> 00:14:21,791
Jordan? Jordan, wake up!
218
00:14:21,792 --> 00:14:24,140
Did you ever think you'd
want to be a pilot?
219
00:14:24,164 --> 00:14:25,131
I never thought...
220
00:14:25,132 --> 00:14:26,508
Period.
221
00:14:26,509 --> 00:14:28,929
Harris? Here, sir.
222
00:14:28,930 --> 00:14:31,183
Harris, why did you
choose the Bombardiers?
223
00:14:31,184 --> 00:14:34,147
Because I heard it would
be interesting, adventurous,
224
00:14:34,148 --> 00:14:38,321
and requires a certain
amount of intelligence.
225
00:14:38,322 --> 00:14:40,784
Hughes?
226
00:14:40,785 --> 00:14:42,526
Hughes, I don't have to ask you,
227
00:14:42,550 --> 00:14:44,857
your father was one of
the first Bombardiers.
228
00:14:44,881 --> 00:14:45,626
Yes, sir.
229
00:14:45,627 --> 00:14:49,967
Isn't there anyone here
who would prefer to be a pilot?
230
00:14:49,968 --> 00:14:51,680
- Carter?
- No, sir!
231
00:14:54,017 --> 00:14:56,229
Thank you, men.
232
00:14:56,230 --> 00:14:58,733
Thank you. Your hearts
are in the right place,
233
00:14:58,734 --> 00:15:02,866
but don't forget this, men... you're
going to be driven and driven hard.
234
00:15:02,867 --> 00:15:08,042
There'll be the times when you hate me.
I expect that'll be most of the time.
235
00:15:08,043 --> 00:15:12,633
But those of you who pull through,
you will have learned a great creed.
236
00:15:12,634 --> 00:15:15,205
The three greatest
things in a Bombardier's
237
00:15:15,229 --> 00:15:17,893
existence are hit the target,
hit the target,
238
00:15:17,894 --> 00:15:21,040
hit the target,
and all day and all night,
239
00:15:21,064 --> 00:15:23,820
this creed will be hammered into you.
240
00:15:23,821 --> 00:15:25,658
Weeks before you ever
get off the ground,
241
00:15:25,682 --> 00:15:27,494
you'll be learning
the theory of bombing,
242
00:15:27,495 --> 00:15:31,042
aerial observation, meteorology,
243
00:15:31,043 --> 00:15:34,757
and you'll study and study
244
00:15:34,758 --> 00:15:37,053
and study.
245
00:15:37,054 --> 00:15:41,713
When your head aches,
we'll dust the cobwebs off your brain,
246
00:15:41,737 --> 00:15:44,233
and then you'll study some more.
247
00:15:44,234 --> 00:15:48,198
How's it going, Hughes, pretty tough?
Yes, sir, but I'll be all right, sir.
248
00:15:48,199 --> 00:15:50,243
I'm sure you will. Keep punching.
249
00:15:50,244 --> 00:15:52,915
Hey, Rafferty,
what's been distracting you?
250
00:15:52,916 --> 00:15:56,630
Well, for years on the ranch,
I see nothing but cow guys.
251
00:15:56,631 --> 00:16:00,846
I ride 20 miles horseback to play with
the neighbour kids, all guy kids.
252
00:16:00,847 --> 00:16:05,020
Sometimes I'm sent away to school...
the school is absolutely for guys.
253
00:16:05,021 --> 00:16:08,067
Then finally here I am
with nothing but guys.
254
00:16:08,068 --> 00:16:10,113
I'm getting to be a guy hater.
255
00:16:10,114 --> 00:16:12,409
Well, if it's a girl, forget it.
256
00:16:12,410 --> 00:16:15,539
There is no girl,
and I can't forget it.
257
00:16:15,540 --> 00:16:18,086
- Harris?
- Yes, sir?
258
00:16:18,087 --> 00:16:20,716
You know...
259
00:16:22,595 --> 00:16:25,057
- you know something?
- What, sir?
260
00:16:25,058 --> 00:16:27,812
You've made me madder
than I've been all day...
261
00:16:27,813 --> 00:16:29,942
I can't find a thing
wrong with that.
262
00:16:33,364 --> 00:16:35,493
Connors?
263
00:16:36,996 --> 00:16:40,585
Now, look, fella...
you couldn't be born that dumb.
264
00:16:40,586 --> 00:16:44,049
After all, you were all right last week.
What's the matter with you?
265
00:16:44,050 --> 00:16:47,222
Why don't you drop in the
office and we'll talk it over?
266
00:16:47,223 --> 00:16:50,520
There's not much wrong with any of
you a little hard work can't cure.
267
00:16:50,521 --> 00:16:54,151
And whenever you get that feeling
that you're chained to the ground,
268
00:16:54,152 --> 00:16:57,950
whenever you wonder if you'll
ever get up there, just remember
269
00:16:57,951 --> 00:17:00,913
boys in advanced flight training
have their troubles too.
270
00:17:00,914 --> 00:17:04,629
- Pilot to Bombardier.
- Go ahead, sir.
271
00:17:04,630 --> 00:17:07,827
Open the bomb bay doors...
we're just about at our altitude.
272
00:17:07,851 --> 00:17:08,928
Stand by for orders.
273
00:17:08,929 --> 00:17:10,962
Buck, you don't give
orders to the Bombardier,
274
00:17:10,986 --> 00:17:12,476
ask him when he's ready to bomb...
275
00:17:12,477 --> 00:17:14,688
he'll tell you air speed,
altitude and heading to fly.
276
00:17:14,689 --> 00:17:19,572
Instructor to Bombardier.
Instructor to Bombardier.
277
00:17:19,573 --> 00:17:20,855
Yes, sir. Listen, Sylvie,
278
00:17:20,879 --> 00:17:24,289
when you're on a bombing mission,
you're in charge of the ship...
279
00:17:24,290 --> 00:17:27,336
make your calculations and give
the necessary orders to the pilot.
280
00:17:27,337 --> 00:17:28,516
Yes, sir.
281
00:17:28,540 --> 00:17:32,053
In my book, the ship has only one
skipper, and he's the pilot.
282
00:17:32,054 --> 00:17:35,059
The bombsight's flying this plane...
any orders you take from that boy
283
00:17:35,060 --> 00:17:37,981
is only what the bombsight's
telling him. Very well.
284
00:17:37,982 --> 00:17:41,195
Any time you can sell the idea to the
pilots of the Army, you're a genius.
285
00:17:41,196 --> 00:17:43,636
Taking orders from enlisted men
who will still be nothing more
286
00:17:43,659 --> 00:17:46,413
than non-commissioned officers
after they finish their training.
287
00:17:46,414 --> 00:17:48,254
That situation will be
corrected. Until then...
288
00:17:48,277 --> 00:17:51,589
Bombardier to pilot.
Bombardier to pilot.
289
00:17:51,590 --> 00:17:55,889
Go ahead. Our headings are
25 and 315 degrees...
290
00:17:58,603 --> 00:18:01,190
How do you like that?
291
00:18:01,191 --> 00:18:03,318
That guy burns me up.
292
00:18:03,319 --> 00:18:05,531
Don't get excited,
Sergeant, you'll start a war.
293
00:18:05,532 --> 00:18:08,370
No, he'll start it,
and the Bombardiers will finish it.
294
00:18:27,238 --> 00:18:28,741
German moth.
295
00:18:30,118 --> 00:18:32,371
You're quite an entomologist.
296
00:18:32,372 --> 00:18:34,585
No, but I know all about bugs.
297
00:18:36,171 --> 00:18:37,239
Where's Major Davis?
298
00:18:37,263 --> 00:18:39,801
A cadet dropped by with
something on his mind.
299
00:18:39,802 --> 00:18:41,733
The major took him out to dinner.
300
00:18:41,757 --> 00:18:45,502
He should have been back by now.
Must be that Joe Connors.
301
00:18:46,982 --> 00:18:49,549
I'll be in here for a while.
I don't want to be disturbed.
302
00:18:49,573 --> 00:18:50,573
Yes, sir.
303
00:18:52,075 --> 00:18:53,619
In here, fella.
304
00:18:54,788 --> 00:18:56,790
โช Then she held my hands... โช
305
00:18:56,791 --> 00:18:59,587
Hello. Looks like I'll be able
to keep that dinner date.
306
00:18:59,588 --> 00:19:00,872
That's why I'm here.
307
00:19:00,896 --> 00:19:04,620
Mind waiting a little while?
No, I'm getting used to it.
308
00:19:13,906 --> 00:19:16,743
- Hello.
- Is this Headquarters?
309
00:19:16,744 --> 00:19:19,624
Headquarters?
Who are you calling at Headquarters?
310
00:19:19,625 --> 00:19:20,700
Your snooty sister.
311
00:19:20,724 --> 00:19:23,923
I've been trying to get her for a
date ever since we arrived. Hey!
312
00:19:23,924 --> 00:19:25,865
This is Headquarters.
What do you want?
313
00:19:25,889 --> 00:19:27,805
I wish to speak to
Miss Hughes, please.
314
00:19:27,806 --> 00:19:30,857
Miss Hughes?
And who shall I tell her is calling?
315
00:19:30,881 --> 00:19:33,399
You may say that the
name is Captain Oliver.
316
00:19:33,400 --> 00:19:36,195
- Who?
- She'll talk to me this time all right.
317
00:19:36,196 --> 00:19:38,836
You will be punished snafu if Captain
Oliver ever hears about this.
318
00:19:38,859 --> 00:19:39,660
He won't.
319
00:19:39,661 --> 00:19:42,301
Would you mind repeating
that name again?
320
00:19:42,325 --> 00:19:44,902
Captain Oliver.
Just tell her it's Buck.
321
00:19:49,304 --> 00:19:53,602
I'm very sorry, Captain Oliver, but Miss
Hughes can't come to the phone just now,
322
00:19:53,603 --> 00:19:56,941
but I have a suggestion.
Why don't you come over here?
323
00:19:56,942 --> 00:20:00,073
That's Buck. That's Buck!
324
00:20:03,872 --> 00:20:07,085
Hello, Operator. 'I'm ringing back,
sir, but there's no answer.'
325
00:20:13,264 --> 00:20:16,770
Who's been ringing you giving out with
that stuff that he's Buck Oliver?
326
00:20:16,794 --> 00:20:17,938
Fresh guy, I'll...
327
00:20:17,939 --> 00:20:20,038
Calling me on the phone
using your name?
328
00:20:20,062 --> 00:20:21,778
Yeah. You must be hearing things.
329
00:20:21,779 --> 00:20:24,199
No, I am not hearing things...
he just talked...
330
00:20:24,223 --> 00:20:27,163
Maybe Major Davis was right
when he said you needed a rest.
331
00:20:27,164 --> 00:20:28,624
What's that?
332
00:20:28,625 --> 00:20:33,676
Buck, you're to be grounded
by the flight surgeon for ten days.
333
00:20:36,222 --> 00:20:38,390
Chick arranged it,
because we had a run-in
334
00:20:38,414 --> 00:20:40,312
over Bombardiers' orders.
Where is he?
335
00:20:40,313 --> 00:20:42,590
In there, trying to straighten
out one of those kids
336
00:20:42,614 --> 00:20:44,319
you said would never
make a Bombardier.
337
00:20:44,320 --> 00:20:45,780
That's a waste of time.
338
00:20:45,781 --> 00:20:48,326
You do a lot of thinking,
don't you, Joe?
339
00:20:48,327 --> 00:20:50,372
Yes, sir.
340
00:20:50,373 --> 00:20:53,711
Well, it's not so good.
A guy shouldn't think alone too much.
341
00:20:53,712 --> 00:20:56,884
Well, that's the way I figured it,
Chick... I mean, sir.
342
00:20:56,885 --> 00:20:59,513
No, that's all right, forget it.
343
00:20:59,514 --> 00:21:02,769
Go ahead, forget that "sir".
You do a little thinking out loud.
344
00:21:02,770 --> 00:21:06,818
Well, I'd seen
a few Army camps before,
345
00:21:06,819 --> 00:21:09,991
but you know one thing struck
me out here, the bombsight.
346
00:21:09,992 --> 00:21:12,829
They build a big vault
out of concrete and iron,
347
00:21:12,830 --> 00:21:17,087
and I see guys with Tommy guns hanging
around there, looking pretty important
348
00:21:17,088 --> 00:21:19,174
about what they got locked up inside,
349
00:21:19,175 --> 00:21:21,341
a bunch of other guys
carry it in and out
350
00:21:21,365 --> 00:21:23,557
and they've got side-arms
strapped on them.
351
00:21:23,558 --> 00:21:25,936
So that's what I keep thinking,
352
00:21:25,937 --> 00:21:28,608
that Little Miss Big Eyes
they got wrapped up so tight
353
00:21:28,609 --> 00:21:32,949
is a pretty important gimmick.
It's like money in the bank.
354
00:21:32,950 --> 00:21:34,436
Give me a cigarette, will you?
355
00:21:34,460 --> 00:21:36,664
I guess that gadget's
worth a lot of money.
356
00:21:36,665 --> 00:21:39,252
It's worth more than money.
357
00:21:39,253 --> 00:21:41,323
What else impressed
you around here?
358
00:21:41,347 --> 00:21:44,870
Well, there were a lot of other
things all sort of mixed up...
359
00:21:46,433 --> 00:21:48,790
like that oath we swore
to the day we landed?
360
00:21:48,814 --> 00:21:50,481
Bet you don't even remember it.
361
00:21:50,482 --> 00:21:53,570
I didn't think much about it.
It seemed kind of...
362
00:21:53,571 --> 00:21:56,493
cooked up, sort of corny.
363
00:21:58,914 --> 00:22:01,836
How was it that thing went?
364
00:22:03,130 --> 00:22:06,844
I do solemnly swear and affirm
365
00:22:06,845 --> 00:22:10,893
that I will accept the trust
placed in me by my commanding...
366
00:22:10,894 --> 00:22:14,274
Sacred trust placed in me
by my commander-in-chief. Yeah.
367
00:22:14,275 --> 00:22:16,486
Solemnly swear
368
00:22:16,487 --> 00:22:20,200
that I will keep inviolate
the secrecy of any and
369
00:22:20,224 --> 00:22:23,541
all confidential information
revealed to me,
370
00:22:23,542 --> 00:22:26,212
and in the full knowledge that I...
371
00:22:26,213 --> 00:22:29,343
that I... Am a guardian.
372
00:22:29,344 --> 00:22:32,255
That I am a guardian of
one of my country's
373
00:22:32,279 --> 00:22:34,519
most priceless military assets...
374
00:22:34,520 --> 00:22:36,773
I remember it now.
375
00:22:36,774 --> 00:22:42,742
I do further swear that I will protect
the secrecy of the American bombsight,
376
00:22:42,743 --> 00:22:44,440
if need be with my life itself.
377
00:22:44,464 --> 00:22:46,958
That's great, Joe...
you remember swell.
378
00:22:46,959 --> 00:22:48,713
I've been trying to remember...
379
00:22:50,299 --> 00:22:52,685
ever since that bird who
wants to get his hooks
380
00:22:52,709 --> 00:22:54,705
on the bombsight
started talking to me.
381
00:22:57,604 --> 00:23:00,149
Yeah? Yeah.
382
00:23:00,150 --> 00:23:03,572
He wants me to meet him tonight,
north end of the post ten o'clock.
383
00:23:03,573 --> 00:23:05,158
Shall we meet him?
384
00:23:05,159 --> 00:23:07,704
Yes, sir!
385
00:23:07,705 --> 00:23:10,210
See you later.
386
00:23:11,880 --> 00:23:13,924
Here, thanks for the smoke.
387
00:23:13,925 --> 00:23:15,970
Thanks for the dinner.
388
00:23:20,019 --> 00:23:22,356
Burt, we've got a lot
of unfinished business.
389
00:23:22,357 --> 00:23:24,056
The way he's piled the work on you,
390
00:23:24,080 --> 00:23:26,322
I've got to look quick
to even see your shadow.
391
00:23:26,323 --> 00:23:28,993
It's probably his way of getting even.
He didn't want me here.
392
00:23:28,994 --> 00:23:33,042
Now he can't run the office without you.
Let's leave him flat... what do you say?
393
00:23:33,043 --> 00:23:35,911
Buck, you get the car,
and I'll shoo him out.
394
00:23:35,935 --> 00:23:37,968
He never knows when to go home.
395
00:23:37,969 --> 00:23:40,127
OK, I'll keep.
"Oily Oliver" they call me.
396
00:23:40,151 --> 00:23:41,957
I'll be waiting for you out front.
397
00:23:45,441 --> 00:23:47,902
Did we get a report
from the parachute supplier?
398
00:23:47,903 --> 00:23:50,908
That's been taken care of, Major.
399
00:23:50,909 --> 00:23:54,414
We were supposed to get a new shipment
of bombsights. They've arrived.
400
00:23:56,419 --> 00:23:58,547
Ordnance call about those flares?
401
00:23:58,548 --> 00:24:02,387
No, sir, I called Ordnance.
They'll be ready tomorrow night.
402
00:24:02,388 --> 00:24:06,770
Where's that communication
from the War Department?
403
00:24:06,771 --> 00:24:09,066
Fine Bombardier you'd make!
404
00:24:09,067 --> 00:24:11,570
Can't even see the end of your nose.
405
00:24:11,571 --> 00:24:13,659
I can see where I'm aiming, though.
406
00:24:15,829 --> 00:24:18,251
Well, Miss Hughes...
407
00:24:19,295 --> 00:24:23,844
I've felt for some time
that I owe you an apology
408
00:24:23,845 --> 00:24:25,639
because of my...
409
00:24:25,640 --> 00:24:28,081
well, my abruptness.
Rudeness is the word.
410
00:24:28,105 --> 00:24:31,316
Apology accepted. I suppose
you want this done tonight?
411
00:24:31,317 --> 00:24:32,777
Yes, you'd better write it...
412
00:24:32,801 --> 00:24:35,406
anything I'd say might want
to melt your typewriter.
413
00:24:35,407 --> 00:24:38,642
I want those kids to get
commissions on their graduation.
414
00:24:38,666 --> 00:24:41,375
They certainly deserve
equal rank to the pilots.
415
00:24:41,376 --> 00:24:43,464
Washington can't make up its mind.
416
00:24:45,801 --> 00:24:50,183
Miss Hughes, your efficiency is
gradually driving me a little nuts.
417
00:24:50,184 --> 00:24:53,773
My efficiency? You're darn near
killing the cadets with efficiency.
418
00:24:53,774 --> 00:24:56,904
Certainly, so they won't
kill themselves in combat.
419
00:24:56,905 --> 00:24:58,867
Together, you and I will do all right.
420
00:25:05,587 --> 00:25:07,883
What am I doing?
421
00:25:10,471 --> 00:25:12,641
โช โช
422
00:25:12,642 --> 00:25:17,985
'Are you a flat tyre,
a run-down heel with no appeal?'
423
00:25:28,003 --> 00:25:30,883
- Joe?
- Yeah.
424
00:25:35,057 --> 00:25:37,436
I'm glad you decided
not to be a chump, Joe.
425
00:25:37,437 --> 00:25:39,238
If you're half as smart
as I think you are,
426
00:25:39,262 --> 00:25:41,652
you're going to be one of the
richest boys in the country.
427
00:25:41,653 --> 00:25:45,242
Now, here's what I want you
to do for me.
428
00:25:47,037 --> 00:25:48,582
So that's it?
429
00:25:51,295 --> 00:25:54,842
You whistle swell, Joe.
430
00:25:54,843 --> 00:25:59,643
Now, in this problem, you'll see that,
with a no-wind condition, air speed 240,
431
00:25:59,644 --> 00:26:04,109
altitude 10,000 feet, and you
have eliminated all personal error
432
00:26:04,110 --> 00:26:08,534
by killing your drift and making all
the necessary arbitrary corrections,
433
00:26:08,535 --> 00:26:10,371
you will hit your target.
434
00:26:19,972 --> 00:26:22,143
This is the bomb release line.
435
00:26:25,482 --> 00:26:29,572
You will notice under these conditions,
the path of the bomb through the air,
436
00:26:29,573 --> 00:26:32,076
known as the bomb's trajectory,
437
00:26:32,077 --> 00:26:33,737
is directly under the ship,
438
00:26:33,761 --> 00:26:37,795
but the point of impact will be
trail distance behind the ship.
439
00:26:37,796 --> 00:26:42,637
With a crosswind, the ship
would be upwind from the target.
440
00:26:42,638 --> 00:26:46,353
This distance upwind
is known as cross trail.
441
00:26:51,863 --> 00:26:55,035
Any questions, misters?
442
00:26:55,036 --> 00:26:57,414
All right,
that finishes the classroom work.
443
00:26:57,415 --> 00:27:00,134
For those of you who pass
your examinations tomorrow,
444
00:27:00,158 --> 00:27:02,048
there'll be no more ground school...
445
00:27:02,049 --> 00:27:04,302
for half a day.
446
00:27:04,303 --> 00:27:06,682
Next week, you'll all start flying...
447
00:27:08,602 --> 00:27:11,982
but only 12 feet off the ground
448
00:27:11,983 --> 00:27:14,696
on a bomb trainer.
449
00:27:14,697 --> 00:27:17,317
The purpose of the
bombing trainer is to
450
00:27:17,341 --> 00:27:20,498
familiarise students with
operations of bombsight,
451
00:27:20,499 --> 00:27:24,422
methods of solving the bombing
problem without going into the air.
452
00:27:24,423 --> 00:27:28,721
The motion of the trainer across the
floor simulates the airplane in flight.
453
00:27:28,722 --> 00:27:32,418
The four-wheel, electrically
driven, box-like affair
454
00:27:32,442 --> 00:27:35,567
on which the target is
placed simulates wind.
455
00:27:35,568 --> 00:27:41,119
The bombsight is mounted on the trainer,
and data is set by the Bombardier.
456
00:27:41,120 --> 00:27:46,712
The speed of the trainer
to target simulates ground speed.
457
00:27:46,713 --> 00:27:50,678
The bomb used on the trainer is
an electrically operated plumb bomb,
458
00:27:50,679 --> 00:27:54,686
dropped at the proper instant
to hit the moving target.
459
00:27:59,570 --> 00:28:01,114
Bombs away.
460
00:28:11,633 --> 00:28:13,470
Bingo.
461
00:28:14,388 --> 00:28:16,850
How high is this supposed to be, sir?
462
00:28:16,851 --> 00:28:18,437
8,000 feet.
463
00:28:26,410 --> 00:28:28,581
Bombs away.
464
00:28:29,958 --> 00:28:32,045
9 degrees left drift.
465
00:28:36,887 --> 00:28:39,850
They look fine, Chick.
466
00:28:39,851 --> 00:28:42,647
Hello, Buck.
What are you doing here?
467
00:28:42,648 --> 00:28:44,358
Don't you feel well?
468
00:28:44,359 --> 00:28:47,113
Ground fever, swollen arches,
and general lassitude
469
00:28:47,137 --> 00:28:49,451
due to inactivity and
lack of companionship.
470
00:28:49,452 --> 00:28:50,850
You won't be lonesome long.
471
00:28:50,874 --> 00:28:53,750
You'll be doing what everybody
else is doing, working.
472
00:28:53,751 --> 00:28:56,030
Buck, this time no
fireworks, behave yourself.
473
00:28:56,054 --> 00:28:58,551
- You mean I'll be flying again?
- Yep, we need pilots.
474
00:28:58,552 --> 00:29:00,763
You mean you need
good pilots for this outfit.
475
00:29:00,764 --> 00:29:03,177
You've poured ground
knowledge into these boys,
476
00:29:03,201 --> 00:29:05,188
but in the air, parrots aren't eagles.
477
00:29:05,189 --> 00:29:06,694
In the air, you'll follow orders.
478
00:29:06,718 --> 00:29:09,613
On a bombing run, you'll follow
the orders of the Bombardier.
479
00:29:09,614 --> 00:29:12,535
I'll follow them to the letter, sir.
If you don't, I'll break you down
480
00:29:12,536 --> 00:29:15,457
to what O for Oliver
really stands for... zero.
481
00:29:21,343 --> 00:29:26,184
Student Jordan, Peter.
Fight A, altitude 4,00,
482
00:29:26,185 --> 00:29:29,106
estimated circular air 236 feet.
483
00:29:29,107 --> 00:29:33,114
Nervous, poor coordination,
bad procedure.
484
00:29:33,115 --> 00:29:37,622
Borderline case.
Recommend check for elimination.
485
00:29:37,623 --> 00:29:39,602
Jordan, you've got to
think, concentrate.
486
00:29:39,626 --> 00:29:41,629
The bombsight can't do
everything for you.
487
00:29:41,630 --> 00:29:43,404
- Pilots to Bombardier.
- Yes, sir.
488
00:29:43,428 --> 00:29:45,177
You having difficulties, son?
489
00:29:45,178 --> 00:29:47,932
There must be something wrong
with the sight, sir, or me.
490
00:29:47,933 --> 00:29:50,812
I can't get my course set up.
491
00:29:50,813 --> 00:29:53,360
Guess we'd better call it a dry run.
492
00:29:58,410 --> 00:30:02,375
Student Carter, James.
Always calm and relaxed.
493
00:30:02,376 --> 00:30:05,756
Decisive, excellent coordination,
excellent procedure.
494
00:30:05,757 --> 00:30:09,638
Bombardier to pilot, ready to
adjust automatic flight control.
495
00:30:09,639 --> 00:30:12,310
Right.
496
00:30:12,311 --> 00:30:14,480
Sure you wouldn't rather be a pilot?
497
00:30:14,481 --> 00:30:16,734
No, thanks.
498
00:30:16,735 --> 00:30:19,127
You've been showing promise
with your flying lessons...
499
00:30:19,151 --> 00:30:20,408
a transfer might be arranged.
500
00:30:20,409 --> 00:30:24,082
Thanks just the same,
I hope to be a Bombardier, sir.
501
00:30:41,697 --> 00:30:42,921
You missed it by 50 feet...
502
00:30:42,945 --> 00:30:46,413
it would have been right down the pickle
barrel if you'd killed your drift.
503
00:30:46,414 --> 00:30:51,507
Would that get a battleship?
Sure, it'd sink one. Well...
504
00:30:57,100 --> 00:31:00,773
Student Harris, Paul. Very timid.
505
00:31:00,774 --> 00:31:03,820
Instructor attributes
poor bombing to fear.
506
00:31:03,821 --> 00:31:07,451
Recommend change of instructor
before checking for elimination.
507
00:31:07,452 --> 00:31:10,583
I think we're far enough upwind.
Release the flare.
508
00:31:14,006 --> 00:31:15,926
Flare away.
509
00:31:25,527 --> 00:31:28,449
Bomb away.
510
00:31:31,705 --> 00:31:35,586
Mister, I often wonder what you think
about when you turn them loose...
511
00:31:35,610 --> 00:31:36,880
you look scared stiff.
512
00:31:36,881 --> 00:31:40,512
The flick of a finger,
100 pounds of dynamite,
513
00:31:40,513 --> 00:31:44,352
500 or a ton if you like,
just by moving a finger.
514
00:31:44,353 --> 00:31:46,556
Yeah, that's the idea.
What's the matter...
515
00:31:46,580 --> 00:31:49,110
afraid those bombs will
jump back up and bite you?
516
00:31:49,111 --> 00:31:54,078
No, sir, I'm not afraid, not in the way
people usually think of being afraid.
517
00:31:54,079 --> 00:31:56,434
We go by the records here, Mr Harris.
518
00:31:56,458 --> 00:32:00,339
Now, you've got three bombs left,
you'd better make them good.
519
00:32:00,340 --> 00:32:01,926
Release another flare.
520
00:32:04,807 --> 00:32:06,643
Flare away.
521
00:32:12,571 --> 00:32:15,325
That flare didn't clear us...
it's caught on our tail.
522
00:32:15,326 --> 00:32:17,421
There's a flare
caught on the tail.
523
00:32:17,445 --> 00:32:19,749
Get back there and
see what you can do.
524
00:32:19,750 --> 00:32:22,880
Pilot to crew, pilot to crew...
standby for an emergency.
525
00:32:22,881 --> 00:32:25,010
What is it? It's caught on our tail.
526
00:32:31,104 --> 00:32:34,986
I'll take a chance, sir, if someone
will hold my feet and swing me.
527
00:32:35,010 --> 00:32:36,303
- Get a rope.
- Yes, sir.
528
00:32:43,627 --> 00:32:45,380
Hold my feet.
529
00:33:13,014 --> 00:33:14,441
You'll never guess who did it.
530
00:33:14,465 --> 00:33:15,392
- Who?
- Harris.
531
00:33:15,393 --> 00:33:16,095
- Harris?
- Yep.
532
00:33:16,119 --> 00:33:17,805
You know I'll never savvy that kid...
533
00:33:17,829 --> 00:33:20,050
I guess I had him pegged
for the wrong colour.
534
00:33:24,117 --> 00:33:26,674
I appreciate your
confidence, Mr Harris,
535
00:33:26,698 --> 00:33:29,543
in showing us these
letters from your mother.
536
00:33:29,544 --> 00:33:31,724
Any man who can do what
you did last night,
537
00:33:31,748 --> 00:33:34,301
any man with your brilliant
ground school record...
538
00:33:34,302 --> 00:33:37,266
by theory should become
an excellent Bombardier...
539
00:33:38,852 --> 00:33:42,108
and yet your bombing average is
one of the lowest in your class.
540
00:33:42,132 --> 00:33:43,193
Yes, sir.
541
00:33:43,194 --> 00:33:47,500
I keep trying, sir,
but when I look at the target,
542
00:33:47,524 --> 00:33:50,539
I see people...
women and children.
543
00:33:50,540 --> 00:33:55,466
Those letters... she says
I'm making myself a murderer.
544
00:33:57,303 --> 00:34:00,057
Have you've been reading
the newspapers lately, Paul?
545
00:34:00,058 --> 00:34:03,897
Yes, sir. Well, my philosophy has
always been to turn the other cheek,
546
00:34:03,898 --> 00:34:06,443
but I'm afraid we've
almost run out of cheeks.
547
00:34:06,444 --> 00:34:11,327
I believe in peace as much as your mother
and these organisations she belongs to.
548
00:34:11,328 --> 00:34:15,376
Peace isn't as cheap a bargain, Paul,
as the price those people put on it.
549
00:34:15,377 --> 00:34:17,964
Those people lock themselves up
in a dream world.
550
00:34:17,965 --> 00:34:20,404
You see, there are
millions of other mothers
551
00:34:20,428 --> 00:34:22,472
who are looking to you, boys like you,
552
00:34:22,473 --> 00:34:27,189
to destroy the very forces of murder that
your mother mistakenly attributes to you.
553
00:34:27,190 --> 00:34:32,115
The enemy's targets are everywhere,
but yours are clear and confined...
554
00:34:32,116 --> 00:34:36,623
not women and children but
their arsenals for spreading death.
555
00:34:36,624 --> 00:34:41,298
That's why the American Bombardiers
are trained to hit the target.
556
00:34:41,299 --> 00:34:43,844
There's a little prayer for that,
Paul...
557
00:34:43,845 --> 00:34:48,144
God give me not the spirit
of fear but of power and of love
558
00:34:48,145 --> 00:34:52,402
for the oppressed,
a sound mind and a clear eye.
559
00:34:52,403 --> 00:34:56,659
God, make me a good Bombardier that
I may destroy the poison in this cup
560
00:34:56,660 --> 00:34:59,206
and quench the violence
of fire and overcome
561
00:34:59,230 --> 00:35:01,585
the false gods who make
war with the Lamb,
562
00:35:01,586 --> 00:35:04,199
for He is the Lord of
Lord and King of Kings
563
00:35:04,223 --> 00:35:07,119
and they who are with him
are called and chosen...
564
00:35:08,974 --> 00:35:11,855
and faithful.
565
00:35:16,697 --> 00:35:18,493
Student Connors, Joseph.
566
00:35:18,517 --> 00:35:22,832
Hospitalised with broken ribs
sustained in line of duty.
567
00:35:22,833 --> 00:35:25,302
Unless released for
flying duty immediately,
568
00:35:25,326 --> 00:35:27,740
recommend that student
be set back a class.
569
00:35:29,470 --> 00:35:32,099
What are the rumours about
Joe Connors being washed out?
570
00:35:32,100 --> 00:35:33,674
The man's in the hospital.
571
00:35:33,698 --> 00:35:36,398
But I'm not in the
hospital, sir, I'm here.
572
00:35:36,399 --> 00:35:38,765
How did you get out
of the hospital?
573
00:35:38,789 --> 00:35:40,364
By doctor's orders, sir.
574
00:35:40,365 --> 00:35:43,370
I told Cadet Connors
he could take a little exercise...
575
00:35:45,082 --> 00:35:48,880
but I didn't mean
walking down the wall.
576
00:35:50,800 --> 00:35:54,974
Excuse me, please,
I'm looking for Mamie Foster.
577
00:35:54,975 --> 00:35:57,478
Excuse me, please,
I'm looking for Mamie Foster.
578
00:35:57,479 --> 00:35:59,899
Mamie! Mamie!
579
00:35:59,900 --> 00:36:02,445
Hello.
580
00:36:02,446 --> 00:36:04,616
Hello! How do you do?
581
00:36:04,617 --> 00:36:07,528
I am Chito Rafferty,
and from Mamie Foster,
582
00:36:07,552 --> 00:36:11,653
I receive this note tied to my parachute.
Did you write this?
583
00:36:13,967 --> 00:36:17,139
Yes, I wrote that. It's a joke.
584
00:36:17,140 --> 00:36:20,626
It's not a good joke, and from a nice
young girl, it's a terrible joke.
585
00:36:20,650 --> 00:36:21,981
What are you doing tonight?
586
00:36:21,982 --> 00:36:25,112
What? I'll meet you
at the PX at 20 o'clock. What?
587
00:36:25,113 --> 00:36:28,034
Why you say what? Can't you say yes?
588
00:36:28,035 --> 00:36:31,374
Yes. Hasta la vista, 20 o'clock.
589
00:36:37,510 --> 00:36:42,268
Student Rafferty, Ignacius.
Frequent deficiency ground school,
590
00:36:42,269 --> 00:36:46,484
unable to determine cause.
Recommend change of instructors.
591
00:36:46,485 --> 00:36:49,614
Rafferty, you have very good
coordination between your mind,
592
00:36:49,615 --> 00:36:53,246
your eyes and your hands, but if you
could only get over this air sickness.
593
00:36:53,247 --> 00:36:56,419
It isn't air sickness.
I got things on my mind.
594
00:37:02,138 --> 00:37:06,353
Student Hughes, Thomas.
Ground school very satisfactory,
595
00:37:06,354 --> 00:37:09,943
frequent air sickness partially
due to air turbulence,
596
00:37:09,944 --> 00:37:13,658
also have reason to believe air
sickness caused by fear.
597
00:37:13,659 --> 00:37:15,745
Pilot to Bombardier,
598
00:37:15,746 --> 00:37:17,625
on course and level... your ship.
599
00:37:28,770 --> 00:37:31,148
- Where does he think he's taking us?
- I don't know.
600
00:37:31,149 --> 00:37:34,100
Pilot to Bombardier,
where are you heading, bub?
601
00:37:34,124 --> 00:37:35,907
The target's 30 degrees left.
602
00:37:35,908 --> 00:37:39,372
It's not me, sir...
I haven't touched the control.
603
00:37:44,173 --> 00:37:45,843
Cut off your bombsight.
604
00:37:50,017 --> 00:37:51,520
Not that.
605
00:38:10,846 --> 00:38:12,640
Hey, what's going on here?
606
00:38:12,641 --> 00:38:15,729
Captain Oliver, he's always
kidding... I hope.
607
00:38:15,730 --> 00:38:18,860
8134 to Bombardier radio.
608
00:38:18,861 --> 00:38:22,157
8134 to Bombardier radio.
Mayday, Mayday.
609
00:38:22,158 --> 00:38:23,150
8134, go ahead.
610
00:38:23,174 --> 00:38:26,148
Ship out of control,
automatic pilot haywire.
611
00:38:27,710 --> 00:38:30,325
Control's locked,
ship in 20-degree bank.
612
00:38:30,349 --> 00:38:31,633
No immediate danger.
613
00:38:31,634 --> 00:38:33,386
Tower to 8134, Roger.
614
00:38:33,387 --> 00:38:36,476
Standby on tower frequency,
we'll contact Major Davis.
615
00:38:38,981 --> 00:38:42,612
Pilot to Bombardier,
release all your bombs in salvo.
616
00:38:46,703 --> 00:38:50,877
Adjust your trim tabs, see if that
won't get us out of this bank.
617
00:38:52,380 --> 00:38:56,553
Sounds like they set off
with the bombs..
618
00:39:06,155 --> 00:39:08,951
Tower to 8134. Tower to 8134.
619
00:39:08,952 --> 00:39:11,572
Buck, try everything.
If you can't straighten her out,
620
00:39:11,596 --> 00:39:13,668
don't take any chances,
bail out your crew.
621
00:39:13,669 --> 00:39:15,549
With a little time,
I could bring her out of it.
622
00:39:15,572 --> 00:39:17,853
No use risking all those lives
just for one training ship.
623
00:39:17,876 --> 00:39:18,593
Good luck, fella.
624
00:39:18,594 --> 00:39:19,797
I'd like permission then, sir,
625
00:39:19,821 --> 00:39:21,682
to bail out the crew and
bring her in myself.
626
00:39:21,683 --> 00:39:24,480
No, let her crash in the desert.
Now you've got your orders.
627
00:39:28,571 --> 00:39:31,367
Pilot to Bombardier,
have Ellis come up here.
628
00:39:33,037 --> 00:39:34,414
Hey, what's going on?
629
00:39:34,415 --> 00:39:37,127
I didn't know. I guess he
can't get her out of this bank.
630
00:39:37,128 --> 00:39:39,382
Gee, maybe we'll get
a chance to jump.
631
00:39:45,268 --> 00:39:47,485
What is it, sir?
We may have to bail out.
632
00:39:47,509 --> 00:39:49,650
A lot of the man had
ever jumped before.
633
00:39:49,651 --> 00:39:51,820
You're pretty handy with that
jump sack,
634
00:39:51,821 --> 00:39:54,451
so take off first and
show them how easy it is.
635
00:39:54,475 --> 00:39:55,475
Very well, sir.
636
00:39:58,959 --> 00:40:01,546
Any of you men
ever make a parachute jump?
637
00:40:01,547 --> 00:40:04,844
No, sir. Why practise something that
has to be perfect the first time?
638
00:40:04,845 --> 00:40:07,405
Well, you'd better make this
perfect, cos we're going for a walk.
639
00:40:07,428 --> 00:40:08,205
Put on your chutes.
640
00:40:08,228 --> 00:40:11,773
Pilot to crew, pilot to crew,
stand by to abandon ship.
641
00:40:11,774 --> 00:40:16,031
- What's the matter?
- He says abandon ship.
642
00:40:16,032 --> 00:40:20,373
Come on, the chutes are down here...
let's get 'em on.
643
00:40:21,959 --> 00:40:23,504
Hey, Tom!
644
00:40:30,266 --> 00:40:33,938
Pilot to crew, when I give you
two bells, jump and make it fast.
645
00:40:33,939 --> 00:40:37,570
Carter, you and Tom
go out the Bombardier hatch.
646
00:40:37,571 --> 00:40:40,784
Be sure you push yourselves free,
so you won't foul.
647
00:40:40,785 --> 00:40:43,247
- Count ten before you pull your ripcord.
- Yes, sir.
648
00:40:43,248 --> 00:40:44,459
Good luck.
649
00:40:47,631 --> 00:40:49,259
That's the signal.
650
00:40:50,328 --> 00:40:51,328
Watch the way I go out.
651
00:40:51,351 --> 00:40:53,709
Fall freely and when you can't
hear the roar of the motors,
652
00:40:53,732 --> 00:40:54,935
pull your ripcord.
653
00:40:54,936 --> 00:40:56,021
Here I go.
654
00:40:58,818 --> 00:41:02,283
That swing's snappy.
Well, I ain't tired.
655
00:41:05,956 --> 00:41:07,959
Just one last thing
if I don't get down...
656
00:41:07,960 --> 00:41:10,672
tell that little Mamie
in the parachute department
657
00:41:10,673 --> 00:41:14,680
I've been dying to marry her.
Dying, why do I talk like that?!
658
00:41:37,513 --> 00:41:39,975
You go first, Jim.
659
00:41:39,976 --> 00:41:44,107
No, you go.
Come on, get your arm in here.
660
00:41:44,108 --> 00:41:47,572
- Wait, Jim, don't. Let me help you.
- No, no, let me alone, don't!
661
00:41:47,573 --> 00:41:49,242
I'm not going to jump.
662
00:41:49,243 --> 00:41:51,747
What's the matter?
I don't know but I can't.
663
00:41:51,771 --> 00:41:53,249
It's something in my head.
664
00:41:53,250 --> 00:41:55,879
I'd rather go down with the ship.
You'll be killed!
665
00:41:55,880 --> 00:41:58,467
I don't care
but I'm not going to jump.
666
00:41:58,468 --> 00:42:00,388
I'll tell Buck. Buck, I'm not...!
667
00:42:06,399 --> 00:42:08,737
All out down there?
668
00:42:10,031 --> 00:42:12,492
No, sir.
It's me, Carter, I'm just going.
669
00:42:12,493 --> 00:42:13,704
What about Tom Hughes?
670
00:42:15,874 --> 00:42:17,209
He's out, sir.
671
00:42:17,210 --> 00:42:18,296
Good luck.
672
00:42:32,488 --> 00:42:35,409
All clear down there?
673
00:42:35,410 --> 00:42:37,455
Carter!
674
00:43:06,299 --> 00:43:10,181
What does he think he's doing? I told
him to bail out, not take any risks.
675
00:43:11,726 --> 00:43:15,273
Tower to 8134, tower to 8134.
676
00:43:15,274 --> 00:43:18,612
'Major Davis to Buck Oliver.'
677
00:43:18,613 --> 00:43:21,460
- Major Davis to Buck Oliver!
- 'No, sir, Carter, sir.
678
00:43:21,484 --> 00:43:23,246
Captain Oliver's left the ship.
679
00:43:23,247 --> 00:43:24,916
He thought everybody was out.
680
00:43:24,917 --> 00:43:27,796
Only six men bailed out,
who didn't jump?!
681
00:43:27,797 --> 00:43:30,689
Cadet Hughes, sir.
He stayed to try to make me bail out.
682
00:43:30,713 --> 00:43:32,262
But I wouldn't listen to him.
683
00:43:32,263 --> 00:43:34,015
Listen, Carter,
684
00:43:34,016 --> 00:43:36,854
you listen to me... you're not
in college, this is the Army.
685
00:43:36,855 --> 00:43:39,358
I'm ordering you and Hughes
to bail out right now.
686
00:43:39,359 --> 00:43:41,738
I'm sorry, sir,
I'd rather ride her down.
687
00:43:41,739 --> 00:43:44,202
How do you like that?
He'd like to ride her down.
688
00:43:45,245 --> 00:43:46,748
Kill your motors and try it.
689
00:44:06,283 --> 00:44:07,953
Jim? Jim!
690
00:44:14,841 --> 00:44:17,052
It won't work, it's still frozen.
691
00:44:17,053 --> 00:44:19,222
'Try killing them again.'
692
00:44:19,223 --> 00:44:21,685
This time, turn off the main switch.
693
00:44:21,686 --> 00:44:24,106
You know,
behind the cabin bulkhead.
694
00:44:24,107 --> 00:44:26,236
He says turn off the main switch.
695
00:44:35,211 --> 00:44:36,296
It's off.
696
00:45:04,389 --> 00:45:05,474
That's it!
697
00:45:06,810 --> 00:45:08,104
Turn it back on!
698
00:45:10,149 --> 00:45:11,318
It's on.
699
00:45:19,166 --> 00:45:21,252
That did it, didn't it, Carter?
700
00:45:21,253 --> 00:45:23,423
Yes, sir, the control's free now.
701
00:45:35,070 --> 00:45:39,952
See that this chute gets to training
squad at Number One, will you?
702
00:45:39,953 --> 00:45:41,039
Hey!
703
00:45:42,416 --> 00:45:45,004
Give me a lift!
704
00:45:48,678 --> 00:45:50,805
- Carter.
- Yes, sir, I'm listening.
705
00:45:50,806 --> 00:45:54,281
Don't lower the landing gear, you're
not good enough for a wheel landing.
706
00:45:54,305 --> 00:45:55,439
Come in on your belly.
707
00:45:55,440 --> 00:45:56,734
Yes, sir.
708
00:46:04,665 --> 00:46:06,960
Hold it in the glide.
709
00:46:06,961 --> 00:46:09,506
Keep your air speed
between 85 and 90 per hour.
710
00:46:09,507 --> 00:46:10,801
Yes, sir.
711
00:46:35,387 --> 00:46:37,849
Set her down
at the end of the runway.
712
00:46:37,850 --> 00:46:41,064
Use every yard of space you've got
to slide on, you'll need it.
713
00:46:49,162 --> 00:46:51,458
That's too steep, Carter.
714
00:46:54,422 --> 00:46:57,891
Tap on the fins, straighten her out,
you'll be in the right position.
715
00:46:57,915 --> 00:46:59,180
Yes, sir. Anything else?
716
00:46:59,181 --> 00:47:01,935
Yeah, cut your switches.
717
00:47:01,936 --> 00:47:03,021
And pray.
718
00:47:06,402 --> 00:47:09,323
- He will make it, won't he, Chick?
- Sure he will.
719
00:47:49,272 --> 00:47:51,817
One of these monkeys
is a darn good pilot.
720
00:47:51,818 --> 00:47:54,822
He'll get a washout for
this disobedience of orders.
721
00:47:54,823 --> 00:47:56,325
Tom, are you all right? I'm OK.
722
00:47:56,326 --> 00:47:58,621
What's the matter
with you men, are you crazy?
723
00:47:58,622 --> 00:48:00,791
No, sir, it's all my fault, sir.
724
00:48:00,792 --> 00:48:03,296
I refused to bail out
and Carter had to bring her in.
725
00:48:03,297 --> 00:48:07,096
All right, Hughes, go with
the flight surgeon and see me later.
726
00:48:11,061 --> 00:48:13,398
All right, Carter, come on out.
727
00:48:13,399 --> 00:48:15,568
Coming, sir, as soon
as I get the bomb sight.
728
00:48:15,569 --> 00:48:18,490
There's a lad that rates a washout,
or a transfer.
729
00:48:18,491 --> 00:48:20,577
Sure, that'd be right up your alley.
730
00:48:20,578 --> 00:48:23,499
Transfer a good cadet
to a pilot school.
731
00:48:23,500 --> 00:48:25,294
Well, Mr Carter, I beg your pardon.
732
00:48:25,295 --> 00:48:28,134
I'm sorry we didn't meet you
with a band. Certainly, sir.
733
00:48:31,014 --> 00:48:33,769
All right, Doc,
here's another one for you.
734
00:48:33,770 --> 00:48:36,567
When he comes to, put him on
the ramp, walking. Yes, sir.
735
00:48:39,322 --> 00:48:41,075
Mamie!
736
00:48:43,913 --> 00:48:45,290
Mamie!
737
00:48:45,291 --> 00:48:47,168
My poor angel.
738
00:48:47,169 --> 00:48:49,549
Wait a minute, I'll be right down.
739
00:48:51,970 --> 00:48:53,681
See? What did I tell you?
740
00:49:06,872 --> 00:49:08,081
Jim!
741
00:49:08,082 --> 00:49:10,837
Jim, I'm over here.
742
00:49:12,006 --> 00:49:15,762
Be careful. Gee!
743
00:49:15,763 --> 00:49:18,560
Hey, don't go away,
I'll be right back..
744
00:49:29,997 --> 00:49:31,749
Thanks for standing by Tom.
745
00:49:31,750 --> 00:49:33,796
I'm not so sure it was for Tom.
746
00:49:37,719 --> 00:49:39,473
Be right back.
747
00:49:52,830 --> 00:49:56,795
If you walk your hours off,
you'll still get your leave tonight,
748
00:49:56,796 --> 00:49:59,550
could I see you then?
Could you see me?
749
00:49:59,551 --> 00:50:00,969
That's what I said.
750
00:50:00,970 --> 00:50:04,517
Why, I've been wanting to make a date
with you ever since I landed here.
751
00:50:04,518 --> 00:50:09,235
Then why didn't you get in
touch with me? I did. Why, I... I...
752
00:50:32,110 --> 00:50:33,862
Go right ahead, son.
753
00:50:33,863 --> 00:50:36,116
Don't be nervous,
say what you want to say.
754
00:50:36,117 --> 00:50:37,662
After all, this is the time.
755
00:50:38,956 --> 00:50:42,670
I can be a Bombardier, sir,
believe me.
756
00:50:42,671 --> 00:50:46,260
I've worked hard,
but I'll work harder.
757
00:50:46,261 --> 00:50:49,808
I've had my heart set
on getting up there.
758
00:50:49,809 --> 00:50:51,603
I know that, Jordan,
759
00:50:51,604 --> 00:50:54,191
there's nothing wrong
with your heart.
760
00:50:54,192 --> 00:50:58,366
However, it's been the decision of
this board that you be eliminated.
761
00:51:00,745 --> 00:51:02,164
Yes, sir.
762
00:51:09,636 --> 00:51:12,641
Make a note to see if we can't find
a place for that youngster
763
00:51:12,642 --> 00:51:15,730
in photographic or armament school.
He's a good boy.
764
00:51:15,731 --> 00:51:17,943
Cadet Thomas Hughes.
765
00:51:25,039 --> 00:51:26,459
All right, have a seat.
766
00:51:31,050 --> 00:51:34,180
Cadet Hughes,
this board is to consider you
767
00:51:34,181 --> 00:51:37,269
for elimination
from Bombardier training.
768
00:51:37,270 --> 00:51:40,149
Later on, you may make a statement
in your own defence.
769
00:51:40,150 --> 00:51:42,862
However, at the conclusion
of these proceedings
770
00:51:42,863 --> 00:51:44,743
it will be impossible
to reopen them.
771
00:51:44,767 --> 00:51:46,870
- You understand that, of course?
- Yes, sir.
772
00:51:46,871 --> 00:51:50,752
Major Morris, please report
Cadet Hughes' physical record.
773
00:51:50,753 --> 00:51:53,784
Cadet Hughes' record is
satisfactory with one exception...
774
00:51:53,808 --> 00:51:56,095
he shows frequent addiction
to air sickness.
775
00:51:56,096 --> 00:51:59,142
Major Driscoll, report
Cadet Hughes' military record.
776
00:51:59,143 --> 00:52:01,312
Perfectly satisfactory, sir.
777
00:52:01,313 --> 00:52:05,111
Captain Randall,
report Cadet Hughes' bombing record.
778
00:52:05,112 --> 00:52:08,117
Bombing record... excellent, sir.
779
00:52:08,118 --> 00:52:11,115
On his mission,
Cadet Hughes was given a command
780
00:52:11,139 --> 00:52:13,776
to leave his plane and
parachute to safety.
781
00:52:15,047 --> 00:52:16,632
He disobeyed that command,
782
00:52:16,633 --> 00:52:21,432
endangering not only his own life
but that of Cadet Carter, as well.
783
00:52:21,433 --> 00:52:25,315
Cadet Hughes has confessed that his
refusal to jump was caused by fear.
784
00:52:26,902 --> 00:52:30,365
Cadet Hughes, do you want to make
a statement to the board?
785
00:52:30,366 --> 00:52:31,910
Yes, sir.
786
00:52:31,911 --> 00:52:34,748
I'd like to remind them again
of my bombing record, sir,
787
00:52:34,749 --> 00:52:37,755
a composite circular of only 34 feet.
788
00:52:38,798 --> 00:52:42,387
I admit I was afraid,
afraid to jump out of the plane...
789
00:52:42,388 --> 00:52:45,530
but scared as I was,
I could still bomb the target,
790
00:52:45,554 --> 00:52:48,189
and that's the purpose
of my training, sir.
791
00:52:48,190 --> 00:52:52,906
But don't you think you'd find that
anti-aircraft or enemy fighter fire
792
00:52:52,907 --> 00:52:56,015
would be even more nerve-wracking
than the prospect
793
00:52:56,039 --> 00:52:57,856
- of a parachute jump?
- No, sir.
794
00:52:59,043 --> 00:53:00,671
I'd still hit that target.
795
00:53:02,550 --> 00:53:04,260
And someday,
796
00:53:04,261 --> 00:53:06,973
if the board will give me
another chance,
797
00:53:06,974 --> 00:53:09,061
I'm sure I can overcome
this other thing.
798
00:53:10,773 --> 00:53:12,734
Gentlemen, I believe that.
799
00:53:12,735 --> 00:53:16,240
I believe a good Bombardier
is a good Bombardier.
800
00:53:16,241 --> 00:53:18,286
I believe Cadet Hughes was trying.
801
00:53:18,287 --> 00:53:22,752
If he were given a further chance,
he'd justify it.
802
00:53:22,753 --> 00:53:26,050
Somehow or other,
Cadet Hughes has forced himself
803
00:53:26,051 --> 00:53:30,975
to overcome certain deficiencies
to make an enviable bombing record.
804
00:53:30,976 --> 00:53:33,857
I suspect he was trying
to live up to an ideal.
805
00:53:34,942 --> 00:53:37,445
An ideal that was too big, perhaps,
806
00:53:37,446 --> 00:53:40,200
but as I said, gentlemen,
he was trying.
807
00:53:40,201 --> 00:53:44,625
After all, Mr Hughes could have ridden
through the glory with a secret,
808
00:53:44,626 --> 00:53:46,963
but he chose not to do that,
809
00:53:46,964 --> 00:53:50,845
because he has a certain quality of
courage which is easily overlooked.
810
00:53:50,846 --> 00:53:57,942
Gentlemen, I know of no greater courage
than for a man to call himself a coward.
811
00:54:02,826 --> 00:54:05,443
Your time's up, Mr Carter,
you're dismissed.
812
00:54:05,467 --> 00:54:06,373
Thank you, sir.
813
00:54:06,374 --> 00:54:08,043
What about Tom Hughes, sir?
814
00:54:08,044 --> 00:54:11,341
Decision suspended, Major Davis
got him another chance.
815
00:54:13,595 --> 00:54:15,140
Sorry, sir.
816
00:54:22,111 --> 00:54:24,698
Well, what do you think
of that Washington letter?
817
00:54:24,699 --> 00:54:26,536
I don't know
whether I like it or not.
818
00:54:28,748 --> 00:54:32,838
A new post would
take me away from my school,
819
00:54:32,839 --> 00:54:35,009
go on observation duty.
820
00:54:36,053 --> 00:54:38,766
I always did kind of
want to get over there.
821
00:54:41,396 --> 00:54:43,440
Of course, I would be Colonel Davis.
822
00:54:43,441 --> 00:54:46,153
Colonel Quitter Davis.
823
00:54:46,154 --> 00:54:48,741
Colonel Quitter Davis,
that's what I'd call you.
824
00:54:48,742 --> 00:54:50,077
Didn't you read this?
825
00:54:50,078 --> 00:54:53,709
The next class of Bombardiers that
graduate get wings and commissions.
826
00:54:53,710 --> 00:54:56,683
Isn't that something you've wanted,
something you've fought for?
827
00:54:56,707 --> 00:54:57,674
Yes, it is.
828
00:54:57,675 --> 00:55:01,096
And they'll establish Bombardier
schools all over the country.
829
00:55:01,120 --> 00:55:02,725
Who's going to organise them?
830
00:55:02,726 --> 00:55:05,314
You'd better read it again.
831
00:55:07,485 --> 00:55:09,280
Commissions.
832
00:55:10,783 --> 00:55:14,497
You go ahead and write it,
write it like I should write it.
833
00:55:14,498 --> 00:55:16,709
I'd be delighted.
834
00:55:16,710 --> 00:55:20,257
Tell them I don't want to be
Colonel Davis on a foreign mission.
835
00:55:20,258 --> 00:55:23,805
Tell them I'm grateful for all
they've done for my cadets, tell...
836
00:55:23,806 --> 00:55:28,022
That's all.
Major, you deserve a decoration.
837
00:55:31,320 --> 00:55:33,282
And you also need a shave.
838
00:55:41,797 --> 00:55:44,342
Hello. Hello.
839
00:55:44,343 --> 00:55:47,891
"Hello, hello."
Is that all you can say?
840
00:55:47,892 --> 00:55:49,227
Come on, let's get going.
841
00:55:51,231 --> 00:55:53,693
Hey, look! It's Buck.
842
00:55:53,694 --> 00:55:55,237
Buck who?
843
00:55:55,238 --> 00:55:59,705
You'll find out who when you get a
kick in the tail assembly. Get down!
844
00:56:10,599 --> 00:56:12,102
He's still there.
845
00:56:16,694 --> 00:56:21,578
Come on, you mush head,
let's get some Mexican food.
846
00:56:22,913 --> 00:56:26,137
Hello, stranger,
what are you looking for?
847
00:56:26,161 --> 00:56:27,212
Never mind.
848
00:56:27,213 --> 00:56:28,882
Hey, where is she?
849
00:56:28,883 --> 00:56:31,887
What's that, what did you say?
You heard me, where is she?
850
00:56:31,888 --> 00:56:36,145
Who? You know who, you've kept her here
all hours. I've hardly seen her for days.
851
00:56:36,146 --> 00:56:37,546
That ought to make her happy.
852
00:56:37,570 --> 00:56:40,152
Have you been pulling rank
to keep her away from me?
853
00:56:40,153 --> 00:56:42,782
I could take her away from you
if I was a buck private.
854
00:56:42,783 --> 00:56:44,994
Not if you were
a regiment of buck privates.
855
00:56:44,995 --> 00:56:47,666
Remember what General Forrest
said in the Civil War?
856
00:56:47,667 --> 00:56:49,002
Yeah, I know.
857
00:56:49,003 --> 00:56:51,549
Get there first-est
with the most-est.
858
00:56:53,260 --> 00:56:55,890
What a memory.
859
00:57:01,275 --> 00:57:05,323
You have been changed
into a sleeping statue, Obmadali,
860
00:57:05,324 --> 00:57:09,873
so sleep a deep and pleasant sleep
and float high into the heavens.
861
00:57:09,874 --> 00:57:15,508
Fly with me on the wings of the angels
into a land where unhappiness is unknown.
862
00:57:15,509 --> 00:57:18,931
Sleep on and float higher
and higher,
863
00:57:18,932 --> 00:57:23,022
and now in the name of the unknown
and all that is mysterious...
864
00:57:23,023 --> 00:57:25,150
Why don't you go up
and get sawed in half?
865
00:57:25,151 --> 00:57:26,904
Obmadali, to vanish!
866
00:57:31,371 --> 00:57:33,749
Thank you. And now for
my final presentation
867
00:57:33,750 --> 00:57:36,713
I would like to offer you
the great Romosoli mystery
868
00:57:36,714 --> 00:57:40,470
and for this illusion I'll need two
bright young men out of the audience.
869
00:57:40,471 --> 00:57:42,557
Come, come, you need not be afraid.
870
00:57:42,558 --> 00:57:44,143
Go on up.
871
00:57:44,144 --> 00:57:46,022
Go on.
872
00:57:46,023 --> 00:57:48,693
You wouldn't...
873
00:57:48,694 --> 00:57:51,365
I went up on a stage
for a hypnotist once.
874
00:57:51,366 --> 00:57:54,913
He went like that at me
and I took off all my clothes.
875
00:57:58,462 --> 00:58:00,340
Hey, Buck!
876
00:58:02,135 --> 00:58:04,931
Two of the bravest men
in the house.
877
00:58:04,932 --> 00:58:08,688
Just a moment, gentlemen, I'd like to
have you help me, if you don't mind.
878
00:58:08,689 --> 00:58:12,570
Hello. Hello. Hello.
879
00:58:12,571 --> 00:58:16,285
Hello. Hello. Hello.
880
00:58:16,286 --> 00:58:19,040
Stand over here,
and, you, right over here,
881
00:58:19,041 --> 00:58:21,753
and, by the way,
here's a bouquet for you.
882
00:58:21,754 --> 00:58:26,345
Now, close your eyes
and dream of something beautiful.
883
00:58:26,346 --> 00:58:30,811
That's right, just relax and rest
in the arms of Morpheus.
884
00:58:30,812 --> 00:58:32,085
Now make a wish,
885
00:58:32,109 --> 00:58:35,904
and if it's within the power of the
spirits of the great Obmadali,
886
00:58:35,905 --> 00:58:37,700
your wish will come true.
887
00:58:39,119 --> 00:58:42,918
And you.
And now you close your eyes.
888
00:58:49,596 --> 00:58:51,098
No hypnotism.
889
00:58:51,099 --> 00:58:54,355
No, no hypnotism
just close your eyes.
890
00:58:56,567 --> 00:58:58,821
La Belle Circe.
891
00:59:09,758 --> 00:59:13,348
Look. I am looking.
892
00:59:18,107 --> 00:59:19,358
Bombs away.
893
00:59:21,571 --> 00:59:24,283
Step over here.
That's fine, right here.
894
00:59:24,284 --> 00:59:26,913
Will you step in here, gentlemen?
That's right.
895
00:59:26,914 --> 00:59:30,545
La Belle Circe, will you join the
gentlemen in the enchanted cabinet?
896
00:59:30,546 --> 00:59:33,091
Now all join hands.
Join hands, please.
897
00:59:33,092 --> 00:59:36,097
Don't be afraid of her,
gentlemen, she will not harm you.
898
00:59:36,098 --> 00:59:39,311
Now, hold her hands, and,
whatever you do, don't let her go.
899
00:59:39,312 --> 00:59:42,401
You're in the land of enchantment.
900
00:59:45,364 --> 00:59:47,702
Abba-bada!
901
01:00:03,773 --> 01:00:07,821
โช Roll away with the Bombardiers
902
01:00:07,822 --> 01:00:11,411
โช Rack up the eggs
Line up the Golden Goose
903
01:00:11,412 --> 01:00:14,917
โช Soar away with the Bombardiers
904
01:00:14,918 --> 01:00:17,881
โช We're heading for the spot
to turn them loose
905
01:00:17,882 --> 01:00:22,389
โช High or low, in rain or snow
Or 'neath the tropical sun
906
01:00:22,390 --> 01:00:25,603
โช Off we go, look out below
We've got a job to be done
907
01:00:25,604 --> 01:00:29,068
โช With bombs, bombs, bombs
dropped as souvenirs
908
01:00:29,069 --> 01:00:32,199
โช From the US bombardiers
909
01:00:33,368 --> 01:00:34,995
โช We're ready to make a fight
910
01:00:34,996 --> 01:00:36,874
โช The gunner is at his sight
911
01:00:36,875 --> 01:00:38,752
โช The bomber is fuelled
and set to go
912
01:00:38,753 --> 01:00:40,296
โช The weather is clear tonight
913
01:00:40,297 --> 01:00:42,258
โช A typical bomber's moon
914
01:00:42,259 --> 01:00:44,095
โช The motors are all in tune
915
01:00:44,096 --> 01:00:45,723
โช The pilots are in the cockpit
916
01:00:45,724 --> 01:00:47,727
โช So we've got to get going soon
917
01:00:47,728 --> 01:00:49,605
โช We're going to make them yell
918
01:00:49,606 --> 01:00:51,776
โช We're going to give them hell
919
01:00:51,777 --> 01:00:54,238
โช So roll away with the Bombardiers
920
01:00:54,239 --> 01:00:57,245
โช Roar up the eggs,
line up the Golden Goose
921
01:00:58,330 --> 01:01:01,293
โช Roar away with the Bombardiers
922
01:01:01,294 --> 01:01:05,592
โช We're heading for the spot
to turn them loose
923
01:01:05,593 --> 01:01:09,266
โช High or low in rain or snow
or 'neath the tropical sun
924
01:01:09,267 --> 01:01:13,315
โช Off we go, look out below,
we've got a job to be done
925
01:01:13,316 --> 01:01:16,071
โช With bombs, bombs, bombs
dropped as souvenirs
926
01:01:17,907 --> 01:01:19,285
โช From the US Bombardiers! โชโช
927
01:01:26,882 --> 01:01:28,300
Pilot to Bombardier.
928
01:01:28,301 --> 01:01:31,807
When are you going to give me
your calibrated altitude?
929
01:01:31,808 --> 01:01:33,018
We're 12,000 now.
930
01:01:34,354 --> 01:01:36,231
We're at about 18,000, sir.
931
01:01:36,232 --> 01:01:39,153
Will you make the first approach
a dry run, please?
932
01:01:39,154 --> 01:01:41,784
All right, mister,
you'll probably need it.
933
01:02:24,320 --> 01:02:27,282
I'd like to drop some at 30,000 once.
934
01:02:27,283 --> 01:02:31,625
You'll get your chance.
Wait till you get in a Flying Fortress.
935
01:03:38,788 --> 01:03:40,833
Major Davis to Captain Oliver.
936
01:03:40,834 --> 01:03:44,882
Listen, Buck, this is supposed to be
a record bombing mission,
937
01:03:44,883 --> 01:03:47,846
not a demonstration of
your flying ability.
938
01:03:54,191 --> 01:03:56,444
Instructor to pilot,
instructor to pilot.
939
01:03:56,445 --> 01:04:00,536
Instructor to pilot! That's funny.
940
01:04:29,255 --> 01:04:32,051
What's that fool trying to do?
941
01:04:32,052 --> 01:04:36,392
Looks like somebody
hanging out of the escape hatch!
942
01:04:36,393 --> 01:04:38,563
Help!
943
01:04:57,640 --> 01:04:59,977
Radio car to Army 102.
944
01:05:08,242 --> 01:05:10,413
Buck! Buck!
945
01:05:39,090 --> 01:05:40,301
Jim!
946
01:05:46,395 --> 01:05:47,647
Buck Oliver!
947
01:05:49,066 --> 01:05:50,443
'Report to operations.
948
01:05:50,444 --> 01:05:52,530
'Land as soon as possible.'
949
01:05:52,531 --> 01:05:54,535
You've just killed a man.
950
01:06:14,237 --> 01:06:16,323
Who were the cadets on that ship?
951
01:06:16,324 --> 01:06:18,953
Who were the cadets on that ship?!
952
01:06:18,954 --> 01:06:20,832
Cadets Carter and Hughes.
953
01:06:32,353 --> 01:06:37,529
Who was it, Sergeant? Was it Tom?
954
01:06:52,557 --> 01:06:53,934
Tom!
955
01:06:58,108 --> 01:07:01,156
Sergeant, is Burt inside?
Yes, sir, crying.
956
01:07:05,497 --> 01:07:08,460
Buck, I wouldn't go in there now
if I were you.
957
01:07:08,461 --> 01:07:11,215
But I got to see Burt,
I want to explain what happened.
958
01:07:11,216 --> 01:07:14,053
It's going to be awful hard
to make her understand now.
959
01:07:14,054 --> 01:07:15,598
Why don't you wait for a while?
960
01:07:15,599 --> 01:07:17,768
Chick, I want you to know that
I didn't...
961
01:07:17,769 --> 01:07:19,563
Listen, Buck, I believe you.
962
01:07:19,564 --> 01:07:22,151
But there's going to have to be
an investigation,
963
01:07:22,152 --> 01:07:25,158
and the Board is going to insist on
knowing all the facts.
964
01:07:27,787 --> 01:07:28,997
Captain Oliver.
965
01:07:28,998 --> 01:07:33,714
Captain Oliver, the charges against
you have been duly considered.
966
01:07:33,715 --> 01:07:36,761
This Board of Inquiry
and Major Davis have investigated
967
01:07:36,762 --> 01:07:41,102
the evidence purporting to show
that your oxygen equipment failed.
968
01:07:41,103 --> 01:07:45,485
You have been found not guilty
as charged. Thank you, gentlemen.
969
01:07:45,486 --> 01:07:47,573
The Board is dismissed.
970
01:07:50,913 --> 01:07:54,502
Hey, Chick, I don't suppose
it would mean much to say
971
01:07:54,503 --> 01:07:57,590
I appreciate all you've done for me
in this mess.
972
01:07:57,591 --> 01:07:59,385
Forget it, nobody whitewashed you.
973
01:07:59,386 --> 01:08:02,641
The Board did what was right.
There couldn't be any other verdict.
974
01:08:02,642 --> 01:08:07,610
Perhaps, but it doesn't make it
any different.
975
01:08:10,156 --> 01:08:12,785
Every time I fly over that area,
I think of that...
976
01:08:12,786 --> 01:08:14,789
That kid tumbling through space.
977
01:08:16,501 --> 01:08:19,213
You didn't try to see Burt
before she left? No, I...
978
01:08:19,214 --> 01:08:23,220
What you said that day, Chick,
was very true.
979
01:08:23,221 --> 01:08:25,015
I guess I was a little punch drunk,
980
01:08:25,016 --> 01:08:27,520
wanting to talk to her
right after it happened,
981
01:08:27,521 --> 01:08:30,984
and finally, when my sights cleared,
I couldn't talk, not to anybody.
982
01:08:30,985 --> 01:08:32,070
Except you, maybe.
983
01:08:32,071 --> 01:08:34,157
Funny, I always could talk to you.
984
01:08:34,158 --> 01:08:36,954
When do you expect her back?
985
01:08:36,955 --> 01:08:39,959
I don't know, she's going to be gone
a couple of weeks, I guess.
986
01:08:39,960 --> 01:08:41,128
I'll be gone then.
987
01:08:41,129 --> 01:08:43,716
Your mind's made up?
988
01:08:43,717 --> 01:08:47,682
Yep, definitely. I want to be
transferred away from here.
989
01:08:49,102 --> 01:08:53,901
OK, fella, I'll recommend it to
Washington. I'm going to miss you.
990
01:08:53,902 --> 01:08:57,616
You're a great guy, Chick.
Used to be a great pilot too.
991
01:08:57,617 --> 01:09:00,288
Always kind of hated to see
material like Chick Davis
992
01:09:00,289 --> 01:09:03,251
wasted on an aerial kindergarten.
993
01:09:03,252 --> 01:09:06,758
Maybe someday you'll find
it wasn't wasted. So long, Buck.
994
01:09:06,759 --> 01:09:09,597
Goodbye, Mr Chips.
995
01:09:14,857 --> 01:09:17,360
Buck, I just heard
the good news. That's swell.
996
01:09:17,361 --> 01:09:19,948
Thanks, Charlie.
I did what you asked me to do...
997
01:09:19,949 --> 01:09:22,912
I sent her the flowers and wrote
that letter we talked about.
998
01:09:22,913 --> 01:09:23,997
Heard from her?
999
01:09:23,998 --> 01:09:26,043
No. Letters are
funny things, Chaplain.
1000
01:09:26,044 --> 01:09:28,297
If you wait for them,
they don't seem to come.
1001
01:09:28,298 --> 01:09:30,509
I guess if a letter really wants to
find a guy,
1002
01:09:30,510 --> 01:09:32,347
it'll catch up with him, somewhere.
1003
01:09:40,570 --> 01:09:42,532
โช โช
1004
01:09:52,091 --> 01:09:54,554
And now, a moment of silent prayer.
1005
01:10:10,541 --> 01:10:11,877
What?
1006
01:10:12,921 --> 01:10:15,091
The Japs
are attacking Pearl Harbor!
1007
01:10:22,146 --> 01:10:24,066
Well, I guess you all heard.
1008
01:10:25,902 --> 01:10:28,072
This is it.
1009
01:10:28,073 --> 01:10:30,702
We've got a big job to do,
1010
01:10:30,703 --> 01:10:32,289
we'll do it.
1011
01:10:34,460 --> 01:10:37,173
Gentlemen, there's a date
we'll always remember...
1012
01:10:38,759 --> 01:10:40,387
and they'll never forget.
1013
01:11:04,347 --> 01:11:05,516
Bombs away.
1014
01:11:09,022 --> 01:11:13,155
Come over in formation, drop the
remainder of the bombs in train.
1015
01:11:40,413 --> 01:11:42,961
Chick and Chaplain Craig explained to me
1016
01:11:42,985 --> 01:11:45,630
exactly what happened
in the plane that day
1017
01:11:45,631 --> 01:11:49,209
and I'm sure you'll never
quite realise how sorry
1018
01:11:49,233 --> 01:11:52,249
I was to find you'd
gone when I came back.
1019
01:11:55,732 --> 01:11:58,528
Is that the letter you've been
threatening to write to Buck?
1020
01:11:58,529 --> 01:12:01,533
Could be. Did you tell him
I was a full colonel?
1021
01:12:01,534 --> 01:12:03,203
I'm telling him everything.
1022
01:12:03,204 --> 01:12:06,376
Here it is. All trained combat crews
are being dispatched
1023
01:12:06,377 --> 01:12:08,337
to active duty with Colonel Davis.
1024
01:12:08,338 --> 01:12:11,135
Yes, it's Colonel Davis
now in command of the group.
1025
01:12:12,847 --> 01:12:14,181
You'd better stop typing.
1026
01:12:14,182 --> 01:12:18,034
You may be leaving something out of
there you really ought to tell Buck.
1027
01:12:18,058 --> 01:12:19,775
I think I'm covering everything.
1028
01:12:19,776 --> 01:12:23,907
Burt, have you ever...
Have I ever called you Burt before?
1029
01:12:23,908 --> 01:12:27,331
No, but I like it.
Yeah, I kind of like it too.
1030
01:12:28,542 --> 01:12:31,087
Burt, have you ever thought
of getting married?
1031
01:12:31,088 --> 01:12:32,715
Yes.
1032
01:12:32,716 --> 01:12:34,343
You have? Well, certainly.
1033
01:12:34,344 --> 01:12:36,806
So have I.
1034
01:12:36,807 --> 01:12:43,902
You know in every fella's life...
that is nine out of ten men, they've...
1035
01:12:43,903 --> 01:12:45,531
there was always...
1036
01:12:47,117 --> 01:12:48,744
Do I sound like I'm proposing?
1037
01:12:48,745 --> 01:12:50,665
Vaguely.
1038
01:12:50,666 --> 01:12:52,794
Yeah, I was afraid of that,
1039
01:12:52,795 --> 01:12:55,300
but what I started to say was I...
1040
01:12:57,220 --> 01:13:00,017
Those parachute flares arrived yet?
1041
01:13:01,144 --> 01:13:02,479
Four weeks ago.
1042
01:13:03,940 --> 01:13:05,360
Yeah.
1043
01:13:06,487 --> 01:13:09,868
Four weeks ago...
should have known that.
1044
01:13:12,957 --> 01:13:16,086
What I was going to say, I might
as well get it off my chest...
1045
01:13:16,087 --> 01:13:20,178
Chick, I...
I think you're a wonderful guy.
1046
01:13:21,430 --> 01:13:25,437
You're so much like a man
I knew when I was a little girl...
1047
01:13:25,438 --> 01:13:27,024
I see what you mean.
1048
01:13:29,195 --> 01:13:32,199
You mean your father.
1049
01:13:32,200 --> 01:13:34,161
That's right.
1050
01:13:34,162 --> 01:13:35,748
That's done it.
1051
01:13:37,960 --> 01:13:40,340
I got to see a man
about an aeroplane.
1052
01:13:52,821 --> 01:13:54,740
Sarge, did you order
a couple of extra 50s?
1053
01:13:54,741 --> 01:13:56,535
Yeah, put them in my ship.
1054
01:13:56,536 --> 01:13:59,874
I wonder if I've forgotten anything.
1055
01:13:59,875 --> 01:14:02,337
You forgot to salute, didn't you?
Yes, sir.
1056
01:14:02,338 --> 01:14:04,883
I made it, sir.
1057
01:14:04,884 --> 01:14:08,765
After I was washed out, I got
a transfer. How did that happen?
1058
01:14:08,766 --> 01:14:12,731
I don't know, sir,
I guess brains and hard work,
1059
01:14:12,732 --> 01:14:14,303
and what do you think, sir?
1060
01:14:14,327 --> 01:14:16,863
I'm going with you,
I'm your armament man.
1061
01:14:16,864 --> 01:14:20,787
Is that so?
Well, that's amazing.
1062
01:14:20,788 --> 01:14:23,335
I'm glad to hear it, Sergeant.
Thank you, sir.
1063
01:14:25,672 --> 01:14:27,592
Gee.
1064
01:14:29,888 --> 01:14:33,310
What are you doing, Sarge,
a little light housekeeping?
1065
01:14:33,311 --> 01:14:36,107
Yeah, I think I get me some of
them little bitty chintz curtains.
1066
01:14:36,108 --> 01:14:38,737
Why don't you get a canary?
Listen, bub, when I get in there,
1067
01:14:38,738 --> 01:14:41,408
there ain't going to be
no room for no canary.
1068
01:14:41,409 --> 01:14:43,582
Chito, honey, where are you going?
1069
01:14:43,606 --> 01:14:46,459
Please, darling,
where can I write to you?
1070
01:14:46,460 --> 01:14:48,796
It is a military secret
especially for women.
1071
01:14:48,797 --> 01:14:50,884
Well, baby,
if you just give me a hint.
1072
01:14:50,885 --> 01:14:53,054
Col Davis said we're going to Equis.
1073
01:14:53,055 --> 01:14:57,896
But where is Equis?
W X Y C, Equis marks the spot.
1074
01:14:57,897 --> 01:15:00,526
X marks the spot.
1075
01:15:00,527 --> 01:15:02,112
Chito, you can't take with you.
1076
01:15:02,113 --> 01:15:04,283
That's what I keep trying to tell her.
1077
01:15:04,284 --> 01:15:05,911
The base is back that way.
1078
01:15:05,912 --> 01:15:07,581
I know, darling, I know.
1079
01:15:07,582 --> 01:15:11,296
Sergeant, I want to personally
to give this to Captain Oliver.
1080
01:15:11,297 --> 01:15:13,341
- What is this?
- I'll explain later.
1081
01:15:13,342 --> 01:15:15,512
Captain Oliver, how do you
know I'm going to see him?
1082
01:15:15,513 --> 01:15:18,935
You know something I don't know,
1083
01:15:18,936 --> 01:15:23,359
Well, Colonel, you always
wanted to go to combat,
1084
01:15:23,360 --> 01:15:26,365
you must be the happiest man
on earth.
1085
01:15:26,366 --> 01:15:29,746
Yes, Burt, I've waited a long time
for this.
1086
01:15:29,747 --> 01:15:33,754
Chick, give those Japs hell.
1087
01:15:42,270 --> 01:15:44,774
Sometimes I resent
being so broadminded.
1088
01:15:48,239 --> 01:15:49,992
Shoving off, Lieutenant.
1089
01:15:53,021 --> 01:15:55,107
Jim, we're shoving off!
1090
01:15:55,878 --> 01:15:57,673
I don't like to say goodbye.
1091
01:15:59,467 --> 01:16:02,014
So long, sir.
1092
01:17:59,227 --> 01:18:00,938
Chick!
1093
01:18:02,232 --> 01:18:04,402
Major Oliver, sir,
reporting for duty.
1094
01:18:04,403 --> 01:18:07,824
Major, they don't care who
they promote nowadays, do they?
1095
01:18:07,825 --> 01:18:09,745
That's what I was thinking, Colonel.
1096
01:18:09,746 --> 01:18:12,124
Anyway, thanks for sending for me,
Chick.
1097
01:18:12,125 --> 01:18:15,255
Don't thank me till you find out
what your mission is. When?
1098
01:18:15,256 --> 01:18:16,716
Tonight, surprise attack.
1099
01:18:16,717 --> 01:18:18,594
Good, you pitch 'em
and I'll catch 'em.
1100
01:18:18,595 --> 01:18:20,598
Come on, fella,
I'll get your organised.
1101
01:18:20,599 --> 01:18:22,184
Hey, Jordan!
1102
01:18:22,185 --> 01:18:24,062
Couldn't be Pete Jordan, could it?
1103
01:18:24,063 --> 01:18:25,598
Technical Sgt Pete Jordan, sir,
1104
01:18:25,622 --> 01:18:27,925
I keep getting fancier
stripes all the time.
1105
01:18:27,950 --> 01:18:29,280
I can't figure out who...
1106
01:18:29,281 --> 01:18:30,842
Have a talk with me sometime, Pete,
1107
01:18:30,866 --> 01:18:33,705
something tells me it's the same
bird who got me the oak leaves.
1108
01:18:33,706 --> 01:18:35,243
Quite a mind reader, aren't you?
1109
01:18:35,267 --> 01:18:36,251
- Sergeant?
- Yes, sir.
1110
01:18:36,252 --> 01:18:38,240
Load Major Oliver's
ship with incendiaries.
1111
01:18:38,264 --> 01:18:38,857
Yes, sir.
1112
01:18:38,880 --> 01:18:40,634
Hey, don't I get to
play with these demos?
1113
01:18:40,635 --> 01:18:42,471
No demolition bombs for you, Buck.
1114
01:18:42,472 --> 01:18:46,728
No, I need you to fly that ship low,
they like those Jap targets.
1115
01:18:46,729 --> 01:18:48,872
I remember when you
didn't like fireworks.
1116
01:18:48,896 --> 01:18:50,318
Pay off for them over here.
1117
01:18:50,319 --> 01:18:54,079
I figure you take off 35 minutes
before the main squadron.
1118
01:18:54,103 --> 01:18:56,246
You'll be on your own, of course.
1119
01:18:56,247 --> 01:18:59,001
These targets
will be widely separated.
1120
01:18:59,025 --> 01:19:02,215
By the time we get there
I want to see plenty of flame.
1121
01:19:02,216 --> 01:19:05,639
By the time you get there
it'll look like the Chicago Fire.
1122
01:19:41,871 --> 01:19:44,709
Hey, Sarge, when you get cooped up
in that tail gun position,
1123
01:19:44,710 --> 01:19:47,423
what are you going to do about the juice?
Swally it.
1124
01:20:02,033 --> 01:20:04,955
Go ahead, Buck,
make tomorrow's headlines.
1125
01:20:08,127 --> 01:20:14,722
All right, men, Major Oliver
will light them, we'll bomb them.
1126
01:20:14,723 --> 01:20:17,685
Of course you've all played football?
Yes, sir.
1127
01:20:17,686 --> 01:20:18,939
This is the kick-off.
1128
01:20:55,421 --> 01:20:58,969
Flight Commander to crew,
Flight Commander to crew.
1129
01:20:58,970 --> 01:21:03,895
I'll circle the field once as you climb
into formation and hit our heading west.
1130
01:21:33,658 --> 01:21:38,415
Navigator to pilot, navigator to
pilot, we're approaching land.
1131
01:21:38,439 --> 01:21:40,001
That's Japan. Yeah.
1132
01:21:40,002 --> 01:21:42,089
'Attention, crew, approaching land.'
1133
01:21:42,090 --> 01:21:44,426
How do you all feel?
'Connors, sir.'
1134
01:21:44,427 --> 01:21:48,197
I feel good but I've got funny
bumps all over my arms.
1135
01:21:48,221 --> 01:21:50,002
Those are goose pimples.
1136
01:21:51,816 --> 01:21:54,278
Could be.
1137
01:21:57,952 --> 01:22:01,874
Navigator to pilot, navigator to
pilot, directly over initial point,
1138
01:22:01,875 --> 01:22:04,338
heading from here to target
30 degrees.
1139
01:22:15,275 --> 01:22:17,194
'Navigator to Flight Commander.'
1140
01:22:17,195 --> 01:22:21,201
Navigator to Flight Commander,
from here on we fly a 280 degree heading.
1141
01:22:21,202 --> 01:22:25,835
Roger. Flight Commander to group,
Flight Commander to group.
1142
01:22:25,836 --> 01:22:29,968
Stand by and keep your eyes peeled,
from here on we can expect anything.
1143
01:23:02,319 --> 01:23:04,112
'Pilot to bombardier, '
1144
01:23:04,113 --> 01:23:07,034
lock right into your target
and level off at 2,000 feet.
1145
01:23:07,035 --> 01:23:09,586
That'll give you 20 seconds
to drop the incendiaries.
1146
01:23:09,610 --> 01:23:10,648
Yes, sir, I'm ready.
1147
01:24:03,555 --> 01:24:04,890
Hit number four motor.
1148
01:24:07,270 --> 01:24:09,106
Other prop!
1149
01:24:12,362 --> 01:24:14,909
Start number four extinguisher.
1150
01:24:43,001 --> 01:24:44,378
Prepare to abandon ship.
1151
01:24:44,379 --> 01:24:47,300
I didn't even get a shot.
1152
01:24:47,301 --> 01:24:50,723
Radio operator,
1153
01:24:50,724 --> 01:24:52,685
radio operator,
1154
01:24:52,686 --> 01:24:55,106
code distance as it applies
to Colonel Chick Davis.
1155
01:24:55,107 --> 01:24:58,863
Listen, forced to bail out
over Nagoya.
1156
01:26:11,412 --> 01:26:13,415
Radio operator to Flight Commander.
1157
01:26:13,416 --> 01:26:16,630
68 badly shot up over Nagoya,
crew bailed out.
1158
01:26:18,700 --> 01:26:19,700
Anything else?
1159
01:26:19,723 --> 01:26:22,518
Yes, sir, it's rather
difficult to decode,
1160
01:26:22,542 --> 01:26:24,268
it says O stands for zero.
1161
01:26:24,269 --> 01:26:27,775
Do you understand it, sir?
Yeah, I understand.
1162
01:26:30,363 --> 01:26:34,453
Flight Commander to all ships,
Major Oliver shot down over Nagoya,
1163
01:26:34,454 --> 01:26:36,749
there'll be no incendiaries
to guide us.
1164
01:26:36,750 --> 01:26:40,213
Change attack plans
at final objective, area bombing.
1165
01:26:40,214 --> 01:26:44,138
Drop them in train at intervals at
100 feet, I'll signal from my ship.
1166
01:26:49,982 --> 01:26:51,526
O for zero.
1167
01:27:14,276 --> 01:27:15,612
You stand.
1168
01:27:18,492 --> 01:27:19,661
You stand!
1169
01:27:29,596 --> 01:27:31,098
Major.
1170
01:27:34,730 --> 01:27:36,190
Stupid!
1171
01:27:36,191 --> 01:27:38,402
Bow head.
1172
01:27:38,403 --> 01:27:43,579
Bow head!
1173
01:27:57,479 --> 01:27:59,734
Hey, Major, that letter's for you.
1174
01:28:05,411 --> 01:28:08,708
Is it from Burt?
I forgot she told me...
1175
01:28:19,561 --> 01:28:21,857
Major, where did you come from?
1176
01:28:24,153 --> 01:28:25,447
Where did you come from?
1177
01:28:27,409 --> 01:28:32,251
Maybe you would rather talk alone.
Come along.
1178
01:28:33,837 --> 01:28:36,258
Hey!
1179
01:28:38,345 --> 01:28:41,684
Buck... Buck.
1180
01:28:41,685 --> 01:28:43,353
Eddie.
1181
01:28:43,354 --> 01:28:45,233
Water...
1182
01:29:02,973 --> 01:29:04,518
Here they come.
1183
01:29:07,565 --> 01:29:09,026
Japs ahead.
1184
01:29:23,010 --> 01:29:24,346
On your toes!
1185
01:30:12,099 --> 01:30:14,520
Nice shooting!
1186
01:30:29,506 --> 01:30:31,801
You are very stubborn, Major.
1187
01:30:37,019 --> 01:30:40,526
Nobody talked.
1188
01:30:42,446 --> 01:30:44,992
Sergeant, you remain, please.
1189
01:30:56,513 --> 01:31:04,027
Japanese do not scream.
Perhaps now you talk.
1190
01:31:06,239 --> 01:31:07,866
Yes.
1191
01:31:16,257 --> 01:31:19,388
Navigator to Flight Commander,
target 12 minutes away.
1192
01:31:29,740 --> 01:31:31,242
And here's Dutch Harbor,
1193
01:31:31,243 --> 01:31:33,037
and this is Midway Island.
1194
01:31:33,038 --> 01:31:34,581
You've heard of that.
1195
01:31:34,582 --> 01:31:38,129
And here's... Here's the Land
of the Wonderful Wizard of Oz.
1196
01:31:38,130 --> 01:31:39,465
Is that clear?
1197
01:31:39,466 --> 01:31:45,059
It is very clear, you have
talked but have said nothing.
1198
01:31:46,896 --> 01:31:51,862
Stupid Americans, all your planes
have been destroyed.
1199
01:31:51,863 --> 01:31:53,775
Your mission is a failure,
1200
01:31:53,799 --> 01:31:58,040
there is no longer a reason
to keep your base a secret.
1201
01:32:25,800 --> 01:32:28,722
Now I give you ten seconds to talk.
1202
01:32:34,399 --> 01:32:35,484
Talk!
1203
01:32:59,987 --> 01:33:02,408
Shoot, shoot!
1204
01:33:25,659 --> 01:33:29,541
I see a little fire to the
green side. That's Nagoya.
1205
01:33:37,180 --> 01:33:39,808
This is it. Welcome to Nagoya.
1206
01:33:39,809 --> 01:33:43,064
Navigator number two to Flight
Commander, fire on green side.
1207
01:33:43,065 --> 01:33:45,069
Looks like Nagoya assembly plant.
1208
01:33:49,452 --> 01:33:51,497
Nice going, Buck.
1209
01:33:53,292 --> 01:33:55,285
Flight Commander to all planes.
1210
01:33:55,309 --> 01:33:59,744
Flight Commander to all planes,
resume your original attack plans.
1211
01:34:01,140 --> 01:34:04,730
Your target is
on the green side, in flames.
1212
01:34:50,939 --> 01:34:55,905
Come on, Chick.
Bring on your bombardiers!
1213
01:34:55,906 --> 01:34:57,282
There's your target.
1214
01:34:57,283 --> 01:34:59,095
If you don't blow that to something,
1215
01:34:59,119 --> 01:35:01,272
you'll have to answer
to Buck and his crew.
1216
01:35:09,096 --> 01:35:13,146
Come on, Rafferty, Harris, Carter...
give 'em the works!
1217
01:35:17,028 --> 01:35:20,616
Come on, Carter boy.
Drop those blockbusters in there.
1218
01:35:20,617 --> 01:35:22,788
But if Buck's down there, sir...
1219
01:35:24,166 --> 01:35:25,918
Drop them, I tell you,
1220
01:35:25,919 --> 01:35:28,715
or you don't belong in
the same army with him.
1221
01:35:32,013 --> 01:35:35,936
God make me a good bombardier.
1222
01:35:35,937 --> 01:35:38,861
- Put one in the smokestack.
- Which one?
1223
01:35:38,885 --> 01:35:40,862
- Centre one.
- That's easy.
1224
01:35:40,863 --> 01:35:42,115
Come on, Rafferty!
1225
01:35:43,158 --> 01:35:44,619
Come on, Harris!
1226
01:35:45,621 --> 01:35:46,998
Come on, Connors!
1227
01:35:46,999 --> 01:35:49,001
Come on, all of you Bombardiers!
1228
01:35:49,002 --> 01:35:51,883
Bombs away. Bombs away. Bombs away.
1229
01:36:26,737 --> 01:36:28,574
So sorry.
1230
01:37:20,670 --> 01:37:22,966
Goodbye, Mr Chips.
1231
01:37:33,318 --> 01:37:38,827
To put out fire with fire... that is
the crusade of the bombardiers,
1232
01:37:38,828 --> 01:37:41,999
who are already building
a great American tradition.
1233
01:37:42,000 --> 01:37:47,427
And there are others on the way,
a hundred thousand strong.
99578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.