Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,778 --> 00:00:15,778
സബ്ടൈറ്റിലുകൾ by explosiveskull
2
00:00:42,240 --> 00:00:43,142
കൊള്ളാം.
3
00:00:45,810 --> 00:00:46,679
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
4
00:00:47,679 --> 00:00:49,281
ബാബ്, ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്.
5
00:00:49,815 --> 00:00:50,683
ബേബി
6
00:00:51,550 --> 00:00:52,552
ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്.
7
00:01:37,462 --> 00:01:39,631
ആശ.
"ഇത്രയും കാലം നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് എടുക്കുന്നത്?"
8
00:01:40,298 --> 00:01:41,601
വെറും പായ്ക്കിംഗ്.
9
00:01:42,268 --> 00:01:44,204
"നമ്മൾ എവിടെയാണ് പോകുന്നത്?"
- പിന്നെ ...
10
00:01:44,435 --> 00:01:45,804
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്,
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നല്ലയാളാണെന്ന് കരുതുന്നു.
11
00:01:46,005 --> 00:01:49,006
ശരി.
"ഞങ്ങൾ ഈ നടപടിയെടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു,
12
00:01:49,008 --> 00:01:51,310
അതാണ് ഇവിടെയുള്ള ഈ ആൾ.
13
00:01:52,277 --> 00:01:53,442
ശരി.
- ഞാൻ ഒരു ദമ്പതികൾ മുട്ടുവാൻ പോകുന്നു
14
00:01:53,444 --> 00:01:55,344
മൈലുകൾ കാണുകയും കാണുക
ഇവിടെ അത് എങ്ങനെ യോജിക്കും?
15
00:01:55,346 --> 00:01:56,613
Mm-hmm. Mm-hmm
- അത് അവസാനിക്കുന്നത്?
16
00:01:56,615 --> 00:01:58,450
ശരി, ഞാൻ ഇവിടെ വരാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
17
00:01:58,851 --> 00:02:00,753
ഈ പുൽമേട എവിടെയാണ്
ഈ തടാകത്തിൽ.
18
00:02:01,586 --> 00:02:03,420
ശരിയാണോ? ഞാൻ ഊഹിക്കുന്നു
ഞങ്ങൾ അവിടെ എത്തുമ്പോൾ,
19
00:02:03,422 --> 00:02:04,657
ഇത് കണ്ടുപിടിക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം.
20
00:02:05,791 --> 00:02:07,660
- വഴിയിൽ നിന്ന്. ഗ്രിഡ് ഓഫാക്കുക.
- അതെ, വഴിയിൽ നിന്ന്.
21
00:02:08,593 --> 00:02:10,761
ആരും ഇല്ലെങ്കിൽ അത് രസകരമാണ്
മുമ്പ് അവിടെ വന്നിരുന്നു.
22
00:02:10,763 --> 00:02:12,495
- ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ?
- തീർച്ചയായും, ഇത് സുരക്ഷിതമാണ്.
23
00:02:12,497 --> 00:02:14,601
ഞങ്ങൾ ഇത് കണ്ടുപിടിക്കാം.
ഞങ്ങൾ അവിടെ എത്തുമ്പോൾ.
24
00:02:15,366 --> 00:02:16,435
എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ.
ശരി.
25
00:02:16,769 --> 00:02:18,337
ഞാൻ ഒന്നും കഴിക്കുമായിരുന്നു
നിനക്ക് അതു സംഭവിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
26
00:02:21,940 --> 00:02:22,875
ശരി, പോകാം.
27
00:02:23,976 --> 00:02:25,345
നിങ്ങളുടെ മുടി ശ്രദ്ധിക്കുക.
28
00:02:26,412 --> 00:02:28,911
പട്ടാളക്കാരന് നന്ദി.
- നിങ്ങൾക്ക് എന്തു തോന്നുന്നു? ഓ, എളുപ്പത്തിൽ.
29
00:02:30,482 --> 00:02:33,252
ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന്.
30
00:02:41,793 --> 00:02:43,327
"എന്താ, ഇവിടെ?"
- നമ്മൾ വിചാരിക്കണം ...
31
00:02:43,329 --> 00:02:45,365
അതെ, ഇത് തോന്നുന്നു
ഇവിടെ ഒരു ചെറിയ ട്രയൽ.
32
00:04:32,571 --> 00:04:34,004
ഓ!
- ഹായ്!
33
00:04:36,909 --> 00:04:38,040
"ഇപ്പോൾ അടയ്ക്കുക."
- അടയ്ക്കുക.
34
00:04:38,042 --> 00:04:39,044
അകത്തു കടക്കുക.
35
00:04:40,179 --> 00:04:41,143
ഇവിടെ കൂടുതൽ പിടിക്കുക,
നിങ്ങൾക്ക് അത് എങ്ങനെ ബലം നൽകുമെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം.
36
00:04:41,145 --> 00:04:42,179
ഓ.
37
00:04:42,181 --> 00:04:43,049
അതെ.
38
00:04:43,614 --> 00:04:44,713
നീ എന്റെ ഭാഗ്യം കൊണ്ടാണ്.
39
00:04:44,715 --> 00:04:45,817
Mm-hmm?
Mm-hmm.
40
00:04:53,659 --> 00:04:54,660
നിങ്ങൾ ഇത് കാണണം.
41
00:04:56,994 --> 00:04:59,030
കൊള്ളാം.
42
00:04:59,664 --> 00:05:00,566
ഓ.
43
00:05:01,066 --> 00:05:02,402
ദൈവമേ!
44
00:05:03,734 --> 00:05:06,405
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
- ഗ്രിഡ് ഓഫാക്കുക.
45
00:05:07,672 --> 00:05:08,640
കൊള്ളാം.
46
00:05:09,006 --> 00:05:10,075
ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്.
47
00:05:10,842 --> 00:05:12,412
ഇത് വളരെ മനോഹരമാണ്.
48
00:05:16,547 --> 00:05:17,883
മുത്തശ്ശി വിലയുള്ളതാണ്.
49
00:05:20,184 --> 00:05:21,818
- ഓ എന്റെ ദൈവമേ. ഇത് അവിശ്വസനീയമാണ്.
ഞാൻ ശരിയാണോ?
50
00:05:21,820 --> 00:05:22,822
ഇതാണ് ...
51
00:05:23,688 --> 00:05:24,657
മനോഹരമായ
52
00:05:27,960 --> 00:05:29,695
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ ഇത്രയും കാലം അവശേഷിക്കുന്നു.
53
00:05:31,063 --> 00:05:32,098
ഞാൻ നിന്നോട് ക്ഷമിക്കുന്നു ...
54
00:05:33,232 --> 00:05:34,633
എന്നാൽ ഇത് അവസാനത്തേതാണ്.
55
00:05:35,833 --> 00:05:37,102
നിങ്ങൾ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല
വീണ്ടും പുറത്തുകടക്കാൻ.
56
00:05:38,604 --> 00:05:39,472
ശരി.
57
00:05:47,044 --> 00:05:48,448
ശരിക്കും, എന്നിരുന്നാലും.
58
00:05:50,082 --> 00:05:53,653
ഇവിടെയുള്ള ഈ കാഴ്ച,
കൂടുതൽ മെച്ചപ്പെടാൻ കഴിയില്ല.
59
00:05:55,987 --> 00:05:58,590
ശരിയാണോ? ഇത് മികച്ചതായിരിക്കില്ല.
60
00:06:18,609 --> 00:06:20,679
അത് നിർത്തുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഗൗരവമുള്ളയാളാണോ?
61
00:06:21,746 --> 00:06:22,914
കാത്തിരിക്കൂ, നീ ഇപ്പോൾ ഗുരുതരമാണോ?
62
00:06:26,852 --> 00:06:28,587
നീ എന്റെ ഭാര്യയായിരിക്കുമോ?
63
00:06:35,092 --> 00:06:35,994
അതെ.
64
00:06:38,297 --> 00:06:39,198
ദൈവമേ!
65
00:06:41,299 --> 00:06:42,801
ഇത് വളരെ മനോഹരമാണ്.
66
00:06:44,970 --> 00:06:46,539
ഇത് തികഞ്ഞതാണ്.
67
00:06:52,710 --> 00:06:54,614
കൊള്ളാം!
68
00:06:55,881 --> 00:06:57,883
- ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
- ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
69
00:07:02,653 --> 00:07:05,156
എന്റെ അമ്മ പുറത്തിറങ്ങും.
70
00:07:06,958 --> 00:07:07,893
അവൾ അഴിക്കാൻ പോകുന്നു.
71
00:07:13,799 --> 00:07:16,769
നിങ്ങൾക്ക് ഉചിതമായ അവകാശമില്ല
അവിടെ നിങ്ങൾ വളരെ ശോചനീയനാണ്! I>
72
00:07:17,201 --> 00:07:19,802
നിങ്ങൾ ആകുന്നു!
എനിക്ക് നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല!
73
00:07:19,804 --> 00:07:20,939
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല
നിങ്ങൾ ഒരു എടുക്കുന്നു
74
00:07:22,006 --> 00:07:23,208
- എന്നെ പിരിഞ്ഞ ഒരു ഫോട്ടോ.
"നിനക്ക് സുഖമില്ല!"
75
00:07:23,708 --> 00:07:25,307
ടൈപ്പ് ചെയ്യുക
76
00:07:25,309 --> 00:07:27,012
എവിടെയുള്ള ആളുകൾ
എനിക്ക് നിന്നെ കാണാൻ കഴിയില്ല.
77
00:07:27,278 --> 00:07:28,713
ശല്യപ്പെടുത്തുന്നതു!
78
00:07:29,080 --> 00:07:30,081
ഇവിടെ ആരാ?
79
00:07:56,107 --> 00:07:57,776
നിങ്ങൾ അത്തരത്തിൽ ഒരു ഇഡിയറ്റ് ആണ്.
80
00:07:58,676 --> 00:08:00,246
എന്നാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
81
00:08:05,417 --> 00:08:07,619
ഇത് മനോഹരമാണ്, ശരിയല്ലേ?
നക്ഷത്രങ്ങൾ നോക്കൂ.
82
00:08:17,828 --> 00:08:19,131
ഇത് വളരെ വ്യക്തമാണ്.
83
00:08:22,867 --> 00:08:25,971
അതു പോലും ചെയ്തിട്ടില്ല.
84
00:08:26,737 --> 00:08:29,240
- ഇത് തികച്ചും അസംസ്കൃതമാണ്.
"നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഇതെന്റെ മുഖത്ത് വെച്ചത്?"
85
00:08:30,876 --> 00:08:31,744
ഇത് ന്യായമല്ല.
86
00:08:32,777 --> 00:08:33,878
ഞാൻ മുഴുവൻ മാർസ്മാലോയെ നഷ്ടമായി
അത് പാകം ചെയ്തിട്ടില്ല.
87
00:08:35,346 --> 00:08:37,382
"നീയും കഴിക്കേണ്ടതുണ്ട്."
- ഓ, വരൂ.
88
00:08:40,819 --> 00:08:41,887
ഇതാണ് ജീവിതം.
89
00:08:42,354 --> 00:08:44,023
ഒരു മനുഷ്യന് അത് ഉപയോഗിക്കാം.
90
00:08:44,989 --> 00:08:46,625
എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല
നിങ്ങൾ എത്ര നന്നായി ചെയ്തു.
91
00:08:47,292 --> 00:08:48,694
അത് വളരെ നല്ലതാണ്.
92
00:08:49,226 --> 00:08:50,996
- തണുത്തതാണ്.
- ഇത് തികഞ്ഞതാണ്.
93
00:08:51,897 --> 00:08:53,065
നറ്റാലി ലെയർ.
94
00:08:54,298 --> 00:08:56,768
നാറ്റ് ... ഹലോ, മിസ്സിസ് ലെയർ.
95
00:08:58,436 --> 00:09:01,740
- ഓ, എന്റെ ദൈവമേ, മിസ്സിസ് ലെയർ.
"അതിനായി പ്രയോജനപ്പെടുത്തുക."
96
00:09:02,974 --> 00:09:04,243
മിസ്സിസ് ലെയർ.
97
00:09:06,711 --> 00:09:08,146
ദൈവമേ!
98
00:09:09,748 --> 00:09:10,883
നീ എന്നെ സന്തുഷ്ടനാക്കുന്നു.
99
00:09:13,284 --> 00:09:14,419
നീ എന്നെ സന്തുഷ്ടനാക്കുന്നു.
100
00:09:17,388 --> 00:09:18,289
ശരി,
101
00:09:18,824 --> 00:09:20,258
നിങ്ങൾ അത് ഒരു കാലം അർഹിക്കുന്നു.
102
00:09:22,194 --> 00:09:23,295
എനിക്ക് നിങ്ങളെ നഷ്ടമായി.
103
00:09:25,330 --> 00:09:26,198
എനിക്ക് നിങ്ങളെ നഷ്ടമായി.
104
00:09:30,435 --> 00:09:31,771
എല്ലാ ദിവസവും നിങ്ങൾ വിട്ടു പോയി ...
105
00:09:33,504 --> 00:09:35,140
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരിക്കലും കേട്ടിട്ടില്ല
106
00:09:36,742 --> 00:09:38,811
ഞാൻ ചിന്തിച്ചു
ഞാൻ ഒരു കോൾ എടുക്കാൻ പോവുകയായിരുന്നു.
107
00:09:41,012 --> 00:09:42,078
ഏറ്റവും പ്രയാസകരമായ കാര്യം അവർ അറിഞ്ഞിരുന്നു
108
00:09:42,080 --> 00:09:44,150
ഞാൻ ഏകനേ അല്ല
ആരാണ് ഒരു പതാകയെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ പോകുന്നത്?
109
00:09:47,952 --> 00:09:49,819
ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു,
ഞാൻ ഇനി ഒരിക്കലും നിന്നെ വിടുകയില്ല.
110
00:09:49,821 --> 00:09:51,223
"നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നുണ്ടോ?"
- വാഗ്ദാനം.
111
00:10:22,988 --> 00:10:23,989
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
112
00:10:25,090 --> 00:10:25,990
ചിലതരം തമാശയുണ്ടോ?
പുറത്തു പോകുന്നു.
113
00:10:26,992 --> 00:10:28,194
നിങ്ങൾ എന്ത് ചെയ്യുന്നു
നിങ്ങൾ ഹിറ്റ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
114
00:10:28,493 --> 00:10:31,129
ആരോ ഒരാൾ റാപ്പിംഗ് പോലെ
ഒരു വാതിൽക്കൽ.
115
00:10:31,997 --> 00:10:34,166
ഞങ്ങൾ കാട്ടിലാണ്.
യാതൊരു വാതിലുകളും ഇല്ല.
116
00:10:39,970 --> 00:10:40,873
കാണുക
117
00:10:41,473 --> 00:10:43,209
അത് എന്താണ്?
118
00:10:48,146 --> 00:10:49,882
തീർച്ചയായും അത്
അവിടെ.
119
00:10:50,215 --> 00:10:51,484
നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യാൻ പോകുന്നു?
120
00:10:52,718 --> 00:10:55,387
ഒന്നുമില്ല. ഞങ്ങൾ കാട്ടിലാണ്.
കുഞ്ഞ്. എല്ലായിടത്തും കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ട്.
121
00:11:01,258 --> 00:11:02,427
കാണുക
122
00:11:02,893 --> 00:11:03,763
അത് പോയി.
123
00:11:04,361 --> 00:11:05,296
ഉറങ്ങാൻ പോകുക.
124
00:11:13,138 --> 00:11:14,105
എന്തായിരുന്നു അത്
125
00:11:15,874 --> 00:11:16,841
എനിക്കറിയില്ല.
126
00:11:18,109 --> 00:11:19,976
മാൻ അല്ലെങ്കിൽ മോസ് മാത്രം
അല്ലെങ്കിൽ എന്തെങ്കിലും.
127
00:11:19,978 --> 00:11:21,313
ഇത് ഒരു മാൻ അല്ലെങ്കിൽ മോസ് അല്ല.
128
00:11:25,016 --> 00:11:26,018
എനിക്കറിയില്ല.
129
00:11:26,984 --> 00:11:29,087
- ഇത് ഒരു കരടിയായിരിക്കും.
"ഒരു കരടി?" നിനക്ക് ഗുരുതരമായതാണോ?
130
00:11:31,288 --> 00:11:33,792
ശരി, കുട്ടി.
ഞാൻ നിങ്ങളോടു വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു, ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിക്കും.
131
00:11:36,293 --> 00:11:37,996
ഉറങ്ങാൻ പോകുക.
132
00:11:39,998 --> 00:11:41,834
നാം തിന്നുകയാണെങ്കിൽ,
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും.
133
00:11:44,069 --> 00:11:44,937
എനിക്ക് അത് ഇഷ്ടമല്ല.
134
00:11:52,009 --> 00:11:52,944
ടൈലർ
135
00:11:57,415 --> 00:11:59,084
"എന്തായിരുന്നു അത്?"
- ഷാ.
136
00:12:03,187 --> 00:12:04,088
നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
137
00:12:04,922 --> 00:12:06,057
വെറും ജോലിയാണ്
പുറത്തു നോക്കൂ.
138
00:12:07,325 --> 00:12:09,025
ശരി, നിങ്ങൾ ഒരു കരടി എന്നു പറഞ്ഞു.
നിങ്ങൾ കരടിയെ കാണാനാണോ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
139
00:12:09,027 --> 00:12:11,363
ഒരു കരടിയായിരിക്കും ഇത് എന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.
140
00:12:17,167 --> 00:12:18,604
ടൈലറൊ, അവിടെ പോകരുത്.
141
00:12:20,437 --> 00:12:21,905
ടൈലർ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ...
142
00:12:21,907 --> 00:12:24,008
ഒരുപക്ഷേ ആരെങ്കിലും ലൈംഗിക ബന്ധം പുലർത്തുന്നുണ്ട്
നമ്മോടൊപ്പം. മാത്രം ...
143
00:12:24,375 --> 00:12:26,377
ബേബി, ഇത് ശരിയാണ്.
ഞാൻ തിരിച്ചു വരും.
144
00:12:27,045 --> 00:12:27,947
ടൈലർ
145
00:12:29,080 --> 00:12:31,249
അത് ഞാനാണ്. ശരി. ഞാൻ പോകുന്നു
ഒരു നോക്കു. ശരി.
146
00:12:32,383 --> 00:12:33,351
ഇവിടെ താമസിക്കാം.
147
00:12:56,541 --> 00:12:57,475
ടൈലർ? i>
148
00:12:58,476 --> 00:12:59,510
ഇത് ശരിയാണ്, പ്രിയ. ഇത് ഞാനാണ്.
149
00:13:00,411 --> 00:13:02,281
ഒരു ബ്രാഞ്ച് പോലെ തോന്നുന്നു
വരിയിൽ വീണു.
150
00:13:02,547 --> 00:13:03,883
അതിനാലാണ് ഞങ്ങൾ റിംഗ് ശ്രവിച്ചത്.
151
00:13:04,481 --> 00:13:05,416
നിങ്ങൾ തിരിച്ചുവരാറുണ്ടോ? i>
152
00:13:05,617 --> 00:13:06,619
അതെ രണ്ടാമത് തരൂ.
153
00:14:14,219 --> 00:14:15,087
കുഴപ്പമുണ്ടോ?
154
00:15:18,615 --> 00:15:19,784
നടാലീ!
155
00:15:21,351 --> 00:15:22,420
നാറ്റ്!
156
00:15:24,589 --> 00:15:25,556
നാറ്റ്!
157
00:15:27,558 --> 00:15:29,293
നടാലീ!
158
00:16:13,537 --> 00:16:15,239
ഇത് ഒരു നല്ല ദിവസമാണ്.
നിങ്ങൾ മിസ്റ്റർ പി.
159
00:16:18,375 --> 00:16:19,410
നിങ്ങളുടെ ചിന്തകൾ മനസ്സിൽ പങ്കിടുന്നുണ്ടോ?
160
00:16:23,547 --> 00:16:24,715
വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ഞാൻ സന്തുഷ്ടനാണ്.
161
00:16:29,586 --> 00:16:32,356
നിങ്ങൾ സുദൃഢമായ പുരോഗതി കാണിച്ചു
ഇവിടെ കഴിഞ്ഞ വർഷം.
162
00:16:33,725 --> 00:16:36,762
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച, ഞാൻ ശുപാർശ ചെയ്തു
ഈ പുരോഗതിയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയുള്ള അവരുടെ വിമോചനം.
163
00:16:39,497 --> 00:16:41,233
ഞാൻ ചെയ്തെന്ന് എന്നോട് പറയുക
ശരിയായ തീരുമാനം.
164
00:16:47,172 --> 00:16:50,242
ഒരു പടയാളിക്ക് ഇത് അപൂർവമല്ല
നിങ്ങളുടെ അനുഭവം
165
00:16:51,209 --> 00:16:53,679
എല്ലാ കുറ്റപ്പെടുത്തലുകളും എടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
ഇതുപോലുള്ള എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കുമ്പോൾ.
166
00:16:55,879 --> 00:16:58,883
കഴിഞ്ഞ വർഷം,
നിങ്ങൾ ഇത് നേരിട്ടു, ടൈലർ.
167
00:16:59,651 --> 00:17:03,122
ഹിസ്റ്റീരിയ, ഡീലിഷ്യൻസ്,
ശവങ്ങൾ.
168
00:17:05,255 --> 00:17:08,192
രക്ഷകന്റെ കുറ്റബോധം ജീവൻ നശിപ്പിക്കുവാൻ കഴിയും.
169
00:17:10,261 --> 00:17:11,663
ഞാനിത് മനസ്സിലാക്കുന്നു.
170
00:17:14,732 --> 00:17:18,270
നിങ്ങളുടെ അന്തിമ തീരുമാനം എന്താണ്?
എന്താണ് യഥാർത്ഥത്തിൽ സംഭവിച്ചത്?
171
00:17:28,279 --> 00:17:29,448
അത് ഒരു കരടി ആക്രമണമായിരുന്നു.
172
00:17:34,953 --> 00:17:36,522
നിങ്ങൾ പൂർണമായി അംഗീകരിക്കുമോ?
173
00:17:41,792 --> 00:17:43,328
എന്റെ മനസ്സിൽ എനിക്ക് സംശയമില്ല.
174
00:17:48,966 --> 00:17:49,834
നന്നായി ...
175
00:17:59,711 --> 00:18:01,580
നിങ്ങൾക്ക് ഗുഡ് ലക്ക്, മിസ്റ്റർ ലെയർ.
176
00:18:03,247 --> 00:18:04,448
ചില സന്തോഷങ്ങൾ കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുക.
177
00:18:05,649 --> 00:18:10,455
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ,
എന്നെ വിളിക്കാൻ മടിക്കേണ്ടതില്ല.
178
00:18:14,859 --> 00:18:16,294
രക്ഷപ്പെട്ടവൻ കുറ്റക്കാരൻ.
179
00:18:18,596 --> 00:18:20,399
ഇത് ആരെങ്കിലും മരിച്ചു എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു.
180
00:18:21,765 --> 00:18:22,667
ശരിയാക്കൂ.
181
00:18:26,003 --> 00:18:27,872
അവർ കണ്ടെത്തിയില്ല
നടാലിയുടെ ശരീരം.
182
00:18:40,717 --> 00:18:41,619
ടൈലർ? i>
183
00:18:43,321 --> 00:18:45,424
കുഴപ്പമുണ്ടോ? ഇത് സുരക്ഷിതമാണോ? I>
184
00:18:45,889 --> 00:18:46,992
എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. i>
185
00:18:48,859 --> 00:18:50,361
നാറ്റ്! i>
186
00:18:50,861 --> 00:18:52,230
നടാലീ! i>
187
00:18:52,496 --> 00:18:53,731
നാറ്റ്! i>
188
00:18:54,032 --> 00:18:54,966
കുഴപ്പമുണ്ടോ?
189
00:18:57,769 --> 00:18:58,637
കുഴപ്പമുണ്ടോ?
190
00:19:02,473 --> 00:19:03,375
മാമ.
191
00:19:04,876 --> 00:19:06,244
നമുക്ക് വീട്ടിൽ പോകാം, മകൻ.
192
00:19:15,887 --> 00:19:17,255
"മാതാവ്, നന്ദി."
Mm-hmm.
193
00:19:23,860 --> 00:19:24,996
നിങ്ങൾക്ക് അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ?
194
00:19:28,099 --> 00:19:30,369
ഞാൻ ഇതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചിട്ടുണ്ട്.
മാസം, അമ്മ.
195
00:19:31,936 --> 00:19:34,673
ഞാൻ പറയുന്നതെന്തായാലും
അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ അത് എങ്ങനെ പറയും ...
196
00:19:38,408 --> 00:19:39,645
ഞാൻ ഭ്രാന്തനാണ്.
197
00:19:40,844 --> 00:19:42,046
നിങ്ങളും അല്ല.
198
00:19:43,814 --> 00:19:45,816
നിങ്ങൾ ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല
ഇത് ഭ്രാന്താണ്.
199
00:19:56,593 --> 00:19:58,397
ഞാൻ കേൾക്കുന്നു
അവൾ കരയുന്നു
200
00:19:59,563 --> 00:20:01,332
വീണ്ടും വീണ്ടും.
201
00:20:04,068 --> 00:20:05,337
എനിക്ക് അത് ഓഫാക്കാൻ കഴിയില്ല.
202
00:20:08,872 --> 00:20:09,907
ഓ, ടൈ
203
00:20:15,012 --> 00:20:17,749
ഈ ശബ്ദങ്ങൾ
സമയം നീട്ടി.
204
00:20:20,417 --> 00:20:22,987
കാര്യം അമ്മയാണ്,
അവരെ വിട്ടയയ്ക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
205
00:20:26,590 --> 00:20:27,591
എനിക്ക് ഉത്തരമുണ്ട്.
206
00:20:33,865 --> 00:20:34,800
എനിക്ക് ഉത്തരങ്ങൾ വേണം.
207
00:20:38,403 --> 00:20:39,871
ശരി, നീ തന്നെ
ഒരു തീരുമാനമെടുക്കാൻ ...
208
00:20:42,673 --> 00:20:43,975
കാരണം നിങ്ങൾ ഒരു വഴിത്തിരിവായി.
209
00:20:45,943 --> 00:20:48,013
എന്തായാലും എന്താണ് തെരഞ്ഞെടുപ്പ്?
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ചെയ്യുക
210
00:20:49,112 --> 00:20:50,881
ആകും
നിങ്ങളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ.
211
00:20:53,583 --> 00:20:54,619
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും ...
212
00:20:57,021 --> 00:20:58,490
ഇതെല്ലാം നിങ്ങളുടെ പിന്നിൽ വയ്ക്കുക.
213
00:21:00,524 --> 00:21:02,860
നിങ്ങൾക്ക് ശ്രമിക്കാം, സ്വീകരിക്കാം
214
00:21:03,828 --> 00:21:05,731
മറ്റ് ആളുകൾ
അത് സംഭവിച്ചുവെന്ന് പറയുന്നു.
215
00:21:09,567 --> 00:21:10,702
ഇത് നിങ്ങൾ അല്ലേ?
216
00:21:13,971 --> 00:21:15,574
അത് ഞാൻ സൃഷ്ടിച്ച മനുഷ്യൻ അല്ല.
217
00:21:20,043 --> 00:21:22,947
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് പോകാം
തിരികെ കാട്ടിൽ
218
00:21:23,848 --> 00:21:25,484
ചില ഉത്തരങ്ങൾ കണ്ടെത്തുക ...
219
00:21:27,517 --> 00:21:29,019
ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നതു എങ്ങനെ?
220
00:21:29,986 --> 00:21:31,889
ഞാൻ എന്തെങ്കിലും വിശ്വസിക്കുന്നു
221
00:21:33,057 --> 00:21:36,561
ഭീകരത പുറത്തുവന്നു
ഇത് ബോധ്യമല്ല.
222
00:21:37,661 --> 00:21:39,163
നിന്റെ അപ്പൻ എന്റെ അപ്പൻ ഉണ്ടാക്കിയതുകൊണ്ടു
223
00:21:40,164 --> 00:21:42,032
എന്തോ ഒന്ന്
അങ്ങനെ സംഭവിച്ചു
224
00:21:44,569 --> 00:21:46,471
അവൻ കൊടുക്കില്ല
അവൻ അറിയുന്നതുവരെ.
225
00:21:49,506 --> 00:21:50,708
നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ,
226
00:21:51,842 --> 00:21:53,108
നിനക്ക് ആറു വയസ്സുള്ളപ്പോൾ
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരെയും വരച്ചു
227
00:21:53,110 --> 00:21:55,414
ഈസ്റ്റർ മുട്ടകളും അവരുടെ അപ്പനും അവരെ ഒളിപ്പിച്ചുവെച്ചു?
228
00:21:58,081 --> 00:21:58,949
അതെ.
229
00:21:59,583 --> 00:22:00,818
നിങ്ങൾ അവയെല്ലാം കണ്ടെത്തും.
230
00:22:02,619 --> 00:22:03,821
എന്നാൽ അത് മതിയാവുന്നില്ലേ?
231
00:22:05,055 --> 00:22:06,922
എനിക്ക് അറിയണം
മുയൽ എവിടെയായിരുന്നു.
232
00:22:06,924 --> 00:22:08,926
തീർച്ചയായും, നിങ്ങൾ തീർച്ചയായും ചെയ്തു.
233
00:22:10,026 --> 00:22:14,062
നിങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും തിരഞ്ഞു.
എന്റെ തോട്ടത്തിൽ, എന്റെ വീട്ടുമുറ്റത്തെ
234
00:22:14,064 --> 00:22:15,667
- ഗാരേജിൽ.
- അതെ.
235
00:22:15,966 --> 00:22:17,936
നിങ്ങൾ ഉത്തരങ്ങൾക്കായി അന്വേഷിക്കുകയായിരുന്നു.
236
00:22:18,636 --> 00:22:20,571
ഡാഡി ഞാൻ ഓർക്കുന്നു.
മുയലിന് പോയി വാങ്ങാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു
237
00:22:20,905 --> 00:22:22,574
അങ്ങനെയാണെങ്കിൽ എനിക്ക് അവനെ കണ്ടെത്താനാകും.
238
00:22:22,939 --> 00:22:23,841
എന്നിട്ടും ...
239
00:22:25,542 --> 00:22:30,581
നിങ്ങൾ ശരിക്കും കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
മുയൽ ആ മുട്ടകൾ ഒളിപ്പിച്ചുവെച്ചു.
240
00:22:33,650 --> 00:22:37,589
നിങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നത് അവസാനിക്കുന്നില്ല
ഉത്തരങ്ങൾക്കായി, തിരിക്കുക.
241
00:22:43,194 --> 00:22:44,095
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, അമ്മ.
242
00:22:52,969 --> 00:22:55,139
നിങ്ങൾ വീട്ടിലാണെന്നതിൽ ഞാൻ സന്തോഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ...
243
00:22:58,009 --> 00:22:59,010
എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ അറിയുന്നു.
244
00:23:02,079 --> 00:23:03,013
പോലീസ്
245
00:23:03,981 --> 00:23:04,883
ഇടത് ഒരു
246
00:23:05,782 --> 00:23:07,051
ബോക്സ്, വളരെ നീണ്ട മുമ്പ്.
247
00:23:09,954 --> 00:23:12,491
എല്ലാം ഉണ്ട്
അവർ പാളയത്തിൽ വെച്ചേച്ചു.
248
00:23:14,225 --> 00:23:15,890
ഇപ്പോൾ ചിലപ്പോൾ അവിടെയുണ്ട്
അവിടെ
249
00:23:15,892 --> 00:23:17,761
അത് കുറച്ച് വെളിച്ചം വീശുന്നു
എല്ലാം ഇതിൽ.
250
00:23:20,031 --> 00:23:20,898
ഇത് അടുക്കളയിലാണ്.
251
00:36:27,784 --> 00:36:28,853
കാർ കുഴപ്പം, ബോസ്?
252
00:36:32,822 --> 00:36:33,723
ഹായ്.
253
00:36:33,924 --> 00:36:34,757
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ശരിയാണ്.
254
00:36:35,092 --> 00:36:36,594
നിങ്ങൾ ചൂണ്ടിക്കാട്ടുന്നുണ്ടോ?
മറ്റെവിടെയെങ്കിലും?
255
00:36:37,960 --> 00:36:40,395
"നിങ്ങൾ ആരാണ്?"
- സംസാരിക്കാൻ വളരെയധികം സമയം, ബോസ്.
256
00:36:40,397 --> 00:36:41,665
ആ കാര്യം നേടൂ
എന്റെ മുഖത്തു നിന്നു.
257
00:36:46,469 --> 00:36:47,404
വരൂ.
258
00:36:52,109 --> 00:36:53,476
എന്താണ് ഇവിടെ നടന്നത്?
259
00:36:54,978 --> 00:36:55,880
എനിക്കറിയില്ല.
260
00:36:58,382 --> 00:36:59,083
നീ എന്താണ് കണ്ടത്?
261
00:36:59,815 --> 00:37:00,850
ഞാൻ എന്തെങ്കിലും കണ്ടു.
262
00:37:01,851 --> 00:37:02,685
അത് എന്താണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല.
263
00:37:03,453 --> 00:37:05,723
അവൻ എന്റെ മുറിയുടെ വാതിൽ പുറത്തെടുത്തു
കീശകൾ.
264
00:37:07,391 --> 00:37:08,426
അത് ഒരു കരടിയായിരിക്കാം.
265
00:37:09,659 --> 00:37:10,695
"ഒരു കരടി?"
- അതെ.
266
00:37:11,060 --> 00:37:13,396
അലാസ്കയിൽ അവർ അത് ചെയ്യുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു.
267
00:37:13,964 --> 00:37:14,864
ബ്രൌൺ കരടി.
268
00:37:16,600 --> 00:37:17,467
ഹായ്,
269
00:37:18,634 --> 00:37:20,003
എന്റെ ക്യാമ്പ് ഒരു മൈലാണ്.
270
00:37:20,536 --> 00:37:22,872
നിനക്ക് കഴിയുമെന്ന് തോന്നുന്നു
ഒരു ബിയർ ഉപയോഗിക്കുക. എനിക്ക് അറിയാം.
271
00:37:23,440 --> 00:37:24,342
വരൂ.
272
00:37:25,074 --> 00:37:25,975
എന്നെ പിന്തുടരുക.
273
00:37:30,980 --> 00:37:31,881
വരൂ, ബോസ്.
274
00:37:35,886 --> 00:37:36,786
ഇവിടെ ഇതാ.
275
00:37:43,159 --> 00:37:44,094
എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയാം.
276
00:37:45,929 --> 00:37:46,864
അതെ.
277
00:37:47,864 --> 00:37:49,132
നിങ്ങൾ ട്യൂബിലായിരുന്നു.
ഏതാണ്ട് ഒരു വർഷം മുമ്പ്.
278
00:37:51,935 --> 00:37:53,036
എനിക്ക് വാർത്ത ലഭിച്ചു.
279
00:37:59,176 --> 00:38:01,511
ആളുകൾ അപ്രത്യക്ഷമാകുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
സമയം ഇവിടെ, ബോസ്.
280
00:38:02,645 --> 00:38:05,048
പല കിംവദന്തികളും
ഈ വനങ്ങളിലൂടെ പറക്കുന്ന.
281
00:38:08,618 --> 00:38:09,652
എന്തുകൊണ്ടാണ് നീ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത്?
282
00:38:11,822 --> 00:38:13,858
എനിക്ക് ഉറപ്പാണ്
വേട്ടയാടൽ കഴിഞ്ഞു.
283
00:38:14,023 --> 00:38:16,127
ഞാൻ തണുത്തതല്ല.
284
00:38:16,592 --> 00:38:18,795
ഞാൻ അവരെ പിടികൂടി അവയെ അടയാളപ്പെടുത്തി,
എപ്പോൾ, എവിടെ എവിടേയും കണ്ടെത്താം.
285
00:38:21,063 --> 00:38:22,799
ആരും വന്നില്ല
അവർ
286
00:38:24,134 --> 00:38:27,804
താഴ്വരയിൽ പാർക്കുക
അല്ലെങ്കിൽ ഇന്റർപ്രേക്ഷ സെന്ററിൽ.
287
00:38:28,538 --> 00:38:30,507
അവർക്ക് ലഭിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ട്
മലകളുടെ ആ ദർശനങ്ങൾ.
288
00:38:31,674 --> 00:38:33,943
കൂടാതെ,
ഇത് സ്വകാര്യ സ്വത്താണ്.
289
00:38:39,215 --> 00:38:40,518
ആ അടയാളങ്ങൾ ഞാൻ കണ്ടു.
290
00:38:45,554 --> 00:38:48,692
- Xylon Incorporated എന്താണ്?
"നരകം എനിക്ക് അറിയാം."
291
00:38:49,826 --> 00:38:50,761
പക്ഷേ ...
292
00:38:52,161 --> 00:38:54,497
എല്ലാ വർഷവും
ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്
293
00:38:55,232 --> 00:38:56,699
ഞാൻ ഒരിക്കലും കണ്ടിട്ടില്ല
294
00:38:56,900 --> 00:38:58,699
ഒരൊറ്റ വ്യക്തി
കമ്പനി
295
00:38:58,701 --> 00:39:01,471
എവിടെയും ഒരു കാൽ നടത്തുക
ഈ പ്രദേശത്ത്.
296
00:39:03,105 --> 00:39:04,975
ഇപ്പോൾ കിട്ടാൻ മതി
ആരോ ഒരാൾ ചിന്തിക്കുന്നു.
297
00:39:07,110 --> 00:39:09,847
"നിങ്ങൾ കൃത്യമായി അറിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?"
ഞാൻ കണ്ടു
298
00:39:10,714 --> 00:39:11,849
ചിലർ കേട്ടു.
299
00:39:13,616 --> 00:39:16,586
ഞാൻ നിന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കാൻ തയ്യാറാണ്
ഞാൻ അതു കണ്ടിരിക്കുന്നു;
300
00:39:17,520 --> 00:39:18,721
രാത്രിയിൽ അടിക്കുന്നു.
301
00:39:19,154 --> 00:39:21,523
ചില പോലെ കാണപ്പെടുന്ന വൃക്ഷങ്ങൾ
302
00:39:21,525 --> 00:39:24,061
വലിയ ചീസ് graters
അവരെ പിടിക്കാൻ എനിക്ക് സാധിച്ചു.
303
00:39:24,761 --> 00:39:25,862
സ്റ്റാക്കുചെയ്ത പാറകൾ.
304
00:39:34,871 --> 00:39:36,574
രാത്രിയിൽ എന്റെ ചാർച്ചക്കാർ ചെന്നു എന്നെ പിടിച്ചു ന്യായാധിപസംഘിച്ചു.
305
00:39:37,706 --> 00:39:38,775
ഞാൻ ബീറ്റ് കേട്ടു.
306
00:39:40,143 --> 00:39:41,177
ഞാൻ ചില പാറകൾ കണ്ടു.
307
00:39:44,214 --> 00:39:45,850
ഇന്ന് രാവിലെ
നീ എന്നെ കണ്ടെത്തിയത് എപ്പോഴാണ്
308
00:39:47,217 --> 00:39:49,487
എന്തോ ഒന്ന് നരകത്തിൽ നിന്ന് മറച്ചുവെച്ചു
എന്റെ ട്രക്കിൽ നിന്ന്.
309
00:39:51,821 --> 00:39:53,089
അത് ഒരു രസകരമായ കരടിയല്ലായിരുന്നു.
310
00:39:54,324 --> 00:39:56,860
നിങ്ങൾ കൃത്യമായി എന്താണ് ചെയ്തത്?
311
00:39:57,192 --> 00:39:59,562
നിങ്ങളുടെ ട്രക്കിൽ ഉറങ്ങുക
ഇവിടെ എങ്ങനെ നരകമാണ്?
312
00:40:02,866 --> 00:40:03,934
എന്തെങ്കിലും പറയൂ.
313
00:40:09,906 --> 00:40:12,076
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഇവിടെയാണെന്ന് പറയുന്നു.
നിയമവിരുദ്ധമായ വേട്ടയാടുന്നു.
314
00:40:13,275 --> 00:40:15,043
ആളുകൾ കാണുന്നില്ല
ഇടത്, വലത്.
315
00:40:15,045 --> 00:40:16,614
എന്റെ സുഹൃത്ത്, എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ഊന്നിപ്പറയുന്നത്?
316
00:40:17,179 --> 00:40:19,212
ഞാൻ അത് മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു
നിങ്ങളെപ്പോലുള്ള ഒരു പുരുഷൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
317
00:40:19,214 --> 00:40:20,517
രാവിലെ ഉറങ്ങുക.
318
00:40:21,150 --> 00:40:23,152
നിങ്ങളുടെ കഴുത കാറിലിടൂ
ഇവിടെ ഈ കാട്ടിൽ.
319
00:40:25,154 --> 00:40:27,757
ഞങ്ങൾക്ക് ഇരുവരും അറിയാം
അത് സുരക്ഷിതമായ സ്ഥലമല്ല.
320
00:40:28,792 --> 00:40:30,891
ഈ സ്ഥലം സുരക്ഷിതമല്ല
321
00:40:30,893 --> 00:40:33,029
എനിക്ക് എത്രയോ മുമ്പാണ്
എന്റെ ബോസ്.
322
00:40:43,607 --> 00:40:44,308
വരൂ.
323
00:40:45,040 --> 00:40:46,075
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും കാണിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
324
00:41:38,395 --> 00:41:40,264
ഇവിടെ നിന്ന് അകലെയല്ല,
ചീഫ്.
325
00:41:52,208 --> 00:41:54,177
എന്നെ കൊണ്ടുവരാൻ പോപ്പുകളാണ് ഉപയോഗിച്ചത്
ഞാൻ ഇവിടെ ഒരു കുട്ടിയാണെന്നിരിക്കെ.
326
00:41:55,210 --> 00:41:57,947
എങ്ങനെ വേട്ടയാടാൻ എന്നെ പഠിപ്പിച്ചു
മത്സ്യം, ക്യാമ്പ്.
327
00:41:59,049 --> 00:42:01,349
ജീവിതത്തിൽ ഈ നല്ല കാര്യങ്ങൾ എല്ലാം
കുട്ടികൾ മോഷണം പോകുന്നു
328
00:42:01,351 --> 00:42:03,686
ഈ നിലവിലെ ശല്യത്തിൽ
ഒരു സമൂഹം.
329
00:42:04,920 --> 00:42:07,023
പോപ്പുകൾ ഞങ്ങളെ അനുവദിക്കും
ഇവിടെ നമ്മൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന എന്തും.
330
00:42:07,757 --> 00:42:09,259
ഞങ്ങൾ ഒരു നിയമം പിൻപറ്റുന്നിടത്തോളം കാലം
331
00:42:10,427 --> 00:42:11,762
അതിനപ്പുറം പോകരുത്.
332
00:42:17,000 --> 00:42:19,203
ആളുകൾ ചീനക്കു ഉണ്ടാക്കി
ഈ നൂറുകണക്കിനു വർഷങ്ങൾക്കുമുമ്പ്.
333
00:42:19,735 --> 00:42:21,739
അവർ മൈലായി ഓടുന്നു
രണ്ട് വഴികളിലും.
334
00:42:24,206 --> 00:42:25,109
അവർ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
335
00:42:25,976 --> 00:42:27,411
ആരെങ്കിലും ഇടുന്നുവെങ്കിൽ
ഇതുപോലൊരു കാര്യം,
336
00:42:28,310 --> 00:42:29,646
ആ പരിധിയെ ഞാൻ വിളിക്കാം.
337
00:42:35,150 --> 00:42:36,152
അപ്പോൾ ചൈൻ,
338
00:42:37,154 --> 00:42:38,922
അവർ ആരെയും ആഗ്രഹിച്ചില്ല
ഈ പോയിന്റിന് അപ്പുറത്തേക്ക് പോകുന്നുണ്ടോ?
339
00:42:40,255 --> 00:42:42,826
അല്ലെങ്കിൽ ബുദ്ധിമാൻ, പഴയ തമാശകൾ ചെയ്യുന്നില്ല
എന്തെങ്കിലും വരുന്നത് എനിക്ക് വേണം.
340
00:42:43,159 --> 00:42:47,798
നിരവധി കഥകൾ ഉണ്ട്
കാര്യങ്ങൾ ഇവിടെ.
341
00:42:48,464 --> 00:42:51,801
കൃത്യമായും സൗഹൃദപരമായ കാര്യങ്ങളല്ല
നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ?
342
00:42:54,002 --> 00:42:55,071
നിങ്ങൾ അവയിലൂടെ സഞ്ചരിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
343
00:42:56,072 --> 00:42:56,940
അതെ.
344
00:42:57,172 --> 00:42:58,074
ഒരിക്കൽ.
345
00:42:59,109 --> 00:43:00,009
ഇന്ന് രാവിലെ.
346
00:43:02,344 --> 00:43:05,081
എന്നാൽ ഞാൻ ഇതിനെപ്പറ്റി ചിന്തിക്കുന്നില്ല
അതിലുപരി, കൂടുതൽ.
347
00:43:05,315 --> 00:43:06,215
എന്തുകൊണ്ട്?
348
00:43:07,417 --> 00:43:08,782
കാരണം പർവ്വതം പൊട്ടി
349
00:43:08,784 --> 00:43:10,821
അത് നിർവചിച്ചിരിക്കുന്നത് ഞാൻ കരുതുന്നു
ഇവിടെ എന്താണുള്ളത്?
350
00:43:14,824 --> 00:43:16,726
നിങ്ങൾ അറിയണം
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇവിടെ തുടരുന്നത്?
351
00:43:18,761 --> 00:43:20,730
ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെല്ലാം ജിജ്ഞാസയെ എനിക്ക് നിഷേധിക്കാൻ കഴിയും
352
00:43:21,498 --> 00:43:23,833
പക്ഷെ അത് കൊലപാതകത്തിൽ അവസാനിച്ചു
പൂച്ച, നിനക്ക് ഞാൻ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
353
00:43:25,034 --> 00:43:25,936
അല്ല.
354
00:43:27,002 --> 00:43:27,937
ഇത് കാണാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
355
00:43:33,042 --> 00:43:33,944
എന്താണ് കാണുക?
356
00:43:36,346 --> 00:43:37,246
മഹാനായ മനുഷ്യൻ.
357
00:43:40,183 --> 00:43:41,719
ഞാൻ ഫെയറി കഥകളിൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
358
00:43:42,252 --> 00:43:43,152
നിങ്ങൾ അല്ലേ?
359
00:43:43,853 --> 00:43:45,121
നിങ്ങളുടെ പെൺകുട്ടിയുടെ കാര്യമെന്താണ്?
360
00:43:46,822 --> 00:43:49,125
ഇതിൽനിന്ന് നിങ്ങളെ എന്താണ് ഉണർത്തിയത്?
ഇന്ന് രാവിലെ ഉറക്കത്തെ ഉറക്കം തരാമോ?
361
00:43:51,460 --> 00:43:52,395
എനിക്കറിയില്ല,
362
00:43:53,630 --> 00:43:55,265
എന്നാൽ ഞാൻ ഇവിടെ പോകില്ല
എനിക്ക് ആ ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം നൽകാം.
363
00:43:58,835 --> 00:43:59,737
നന്നായി, ആശ്വാസം.
364
00:44:00,603 --> 00:44:02,105
നിങ്ങൾ ഒരുപക്ഷേ കാണാൻ പോകുന്നു
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങളെ.
365
00:44:30,065 --> 00:44:32,301
നന്നായി, എനിക്ക് പറയാനാവില്ല
ഞാൻ മുമ്പ് കണ്ടു.
366
00:44:39,107 --> 00:44:41,778
ഞാൻ നിന്നോടു പറഞ്ഞു.
നിങ്ങൾ എല്ലായ്പ്പോഴും കാണുകയാണ്, ബോസ്.
367
00:44:50,520 --> 00:44:51,554
എന്തുകൊണ്ട് വൃക്ഷം?
368
00:44:52,255 --> 00:44:53,357
തികച്ചും വ്യക്തമാണ്, അല്ലേ?
369
00:44:54,190 --> 00:44:55,192
അവൻ തീയെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല.
370
00:45:04,900 --> 00:45:06,435
ഇതാണ് നിങ്ങൾ വന്നത്.
ഇവിടെ, വലത്?
371
00:45:07,502 --> 00:45:08,471
ചില ഉത്തരങ്ങൾ ലഭിക്കുമോ?
372
00:45:10,607 --> 00:45:12,208
നന്നായി, കാർപ്പെക് ഡീം, ബോസ്.
373
00:46:04,427 --> 00:46:05,395
എന്തായാലും,
374
00:46:06,429 --> 00:46:07,397
ഇത് ഒരു മാർഗമാണ്.
375
00:46:08,431 --> 00:46:09,465
എന്തുകൊണ്ടാണ് അങ്ങനെ പറയുന്നത്?
376
00:46:12,302 --> 00:46:13,203
ഞാൻ കേൾക്കുന്നു.
377
00:46:16,339 --> 00:46:18,007
ഫോറസ്റ്റ് വിട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു
അത് സുരക്ഷിതമാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം.
378
00:46:19,942 --> 00:46:20,910
യേശു, ബോസ്.
379
00:46:22,145 --> 00:46:23,880
അതൊരു വലിയ നിരീക്ഷണമാണ്.
380
00:46:25,214 --> 00:46:26,614
എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ,
ഞാൻ പറയാം
381
00:46:26,616 --> 00:46:28,018
സൈന്യത്തിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിൽ.
382
00:46:30,619 --> 00:46:31,554
പന്ത്രണ്ട് വർഷം.
383
00:46:32,522 --> 00:46:33,556
ആർമി റേഞ്ചർ.
384
00:46:34,424 --> 00:46:35,192
ഷീറ്റ്.
385
00:46:36,426 --> 00:46:38,027
ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടാകും എന്ന് തോന്നുന്നു
മോശമായത്.
386
00:46:40,730 --> 00:46:41,632
നിങ്ങൾ?
387
00:46:42,732 --> 00:46:45,232
നന്നായി, നിങ്ങൾ എണ്ണുന്നുണ്ടെങ്കിൽ
എം
388
00:46:45,234 --> 00:46:47,603
നിങ്ങളുടെ രാജ്യം എങ്ങനെ സേവിക്കണം,
പിന്നെ തികച്ചും.
389
00:46:49,304 --> 00:46:50,172
അല്ല.
390
00:46:50,706 --> 00:46:51,574
അങ്ങനെ അല്ല.
391
00:46:52,107 --> 00:46:53,310
ഞാൻ ഒരു സാധാരണ പൌരനാണ്.
392
00:46:59,715 --> 00:47:00,583
ഹേ ബെസ്?
393
00:47:02,618 --> 00:47:04,186
അത് ശരിയാണെന്ന് കരുതുക.
394
00:47:06,255 --> 00:47:07,691
മുദ്ര തകർന്നിരിക്കുന്നു.
ചില ഘട്ടങ്ങളിൽ.
395
00:47:09,058 --> 00:47:10,927
ഇത് പിടിക്കാൻ ഒന്നും തന്നെയില്ല
ഇപ്പോൾ ഈ കാര്യം വീണ്ടും.
396
00:47:12,362 --> 00:47:13,330
ആരും സുരക്ഷിതമല്ല.
397
00:47:15,197 --> 00:47:16,065
ഞാൻ പറഞ്ഞതുപോലെ,
398
00:47:16,565 --> 00:47:17,466
ചീഫ്.
399
00:47:18,400 --> 00:47:19,936
ഞാൻ ഫെയറി കഥകളിൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
400
00:48:09,485 --> 00:48:10,387
ഷീറ്റ്.
401
00:48:36,545 --> 00:48:37,413
ഓ മൈ
402
00:48:38,815 --> 00:48:40,282
എന്നെ ഒരു കൈപ്പത്തി, ബോസ് കടംവാഴട്ടെ.
403
00:49:10,679 --> 00:49:11,580
നാം നീങ്ങേണ്ടതുണ്ട്.
404
00:49:12,281 --> 00:49:13,614
- ഇപ്പോൾ തന്നെ.
അതെ, ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
405
00:49:13,616 --> 00:49:14,784
അതിനെ വാദിക്കൂ, ബോസ്.
406
00:49:21,723 --> 00:49:23,192
എന്റെ കാലുകൾ തകർന്നിരിക്കുന്നു.
407
00:49:26,462 --> 00:49:27,597
ഷാ
408
00:50:26,489 --> 00:50:27,424
കുറച്ചുകൂടി, ബോസ്.
409
00:50:33,596 --> 00:50:34,798
എനിക്ക് നിശബ്ദത വേണം.
410
00:50:36,464 --> 00:50:37,800
ആ കാലിൽ ഞാൻ നോക്കണം.
411
00:50:59,388 --> 00:51:00,556
അത് എത്ര മോശമാണ്, ബോസ്?
412
00:51:02,558 --> 00:51:03,826
ഇത് ഞാൻ നിർവ്വചിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
413
00:51:06,295 --> 00:51:07,563
എന്റെ ബാക്ക്പാക്കിനെ ഞാൻ അവിടെ കണ്ടു.
414
00:51:07,964 --> 00:51:08,732
എനിക്ക് സപ്ലൈ ഉണ്ട്.
415
00:51:10,232 --> 00:51:12,435
"തിരികെ പോകരുത്."
- എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കൂ.
416
00:51:12,634 --> 00:51:15,304
എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല,
നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നില്ല.
417
00:51:22,344 --> 00:51:23,580
ചലിക്കുന്ന എന്തും ഷൂട്ട് ചെയ്യുക.
418
00:51:24,880 --> 00:51:26,583
എനിക്ക് കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ ഞാൻ മടങ്ങിയെത്തും.
419
00:51:27,850 --> 00:51:30,420
വേഗം, ബോസ്.
ആ കാലാവസ്ഥ വരുന്നു.
420
00:53:11,020 --> 00:53:11,955
ഓ ശിശു.
421
00:53:14,656 --> 00:53:16,058
കുഞ്ഞ്, ക്ഷമിക്കണം.
422
00:54:00,703 --> 00:54:01,603
ഹായ്
423
00:54:02,538 --> 00:54:03,572
ഈ വഴി, ബോസ്.
424
00:54:14,016 --> 00:54:15,018
എങ്ങനെ പോകുന്നു, ബോസ്?
425
00:54:17,018 --> 00:54:17,920
ഞാൻ നിന്നോടു പറഞ്ഞു.
426
00:54:18,686 --> 00:54:20,022
വിദ്വേഷം പൂച്ചയെ കൊന്നു.
427
00:54:22,525 --> 00:54:23,993
ഞാൻ നിന്നെ ഇവിടെ മരിക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല.
428
00:54:35,837 --> 00:54:36,805
ഞാൻ നിന്റെ കുപ്പി കാണട്ടെ.
429
00:54:44,513 --> 00:54:45,781
ഇത് കടിച്ചെടുക്കുക.
430
00:55:06,000 --> 00:55:07,069
മൂന്ന്.
431
00:55:08,670 --> 00:55:09,839
1 ...
432
00:55:10,672 --> 00:55:13,942
രണ്ട്
433
00:55:35,029 --> 00:55:36,064
നാം മുന്നോട്ടു നീങ്ങേണ്ടതുണ്ട്.
434
00:55:37,967 --> 00:55:38,935
വരൂ.
435
00:56:17,605 --> 00:56:19,174
നമുക്ക് ചിന്തിക്കണം
ക്യാമ്പ് ചെയ്യുന്നതിനെക്കുറിച്ച്, ബോസ്.
436
00:56:21,810 --> 00:56:23,480
നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
ആ ട്രീ ലൈനിൽ പോകാൻ?
437
00:56:25,147 --> 00:56:26,882
- അതെ.
- പോകാം.
438
00:56:27,917 --> 00:56:28,951
ഒരു ബെഞ്ചിന്റെ മകന്.
439
00:56:43,998 --> 00:56:46,735
നിങ്ങൾ സംരക്ഷിക്കുന്നതിനെ ഞാൻ അഭിനന്ദിക്കുന്നു
എന്റെ ബാക്കൺ അവിടെ വീണ്ടും, ബോസ്.
440
00:56:50,772 --> 00:56:51,907
ഞാൻ ഏതാണ്ട് ഒരു കാര്യം മറന്നു.
441
00:56:54,842 --> 00:56:55,844
നിനക്കായി ഞാൻ ഇത് കിട്ടി.
442
00:57:03,786 --> 00:57:05,188
നമ്മൾ ജോഡിയാണോ?
443
00:57:06,956 --> 00:57:09,225
- ഇവിടെ വൃത്തിയാക്കണം, അഗ്രിക്കടുത്ത് ...
- നിശബ്ദത.
444
00:57:10,058 --> 00:57:11,093
നിങ്ങളുടെ ശക്തി സംരക്ഷിക്കുക.
445
00:57:12,927 --> 00:57:14,196
രാവിലെ രാവിലെ നിങ്ങൾക്കത് ആവശ്യമാണ്.
446
00:57:15,264 --> 00:57:17,300
എനിക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് വേണം.
രാവിലെ വരിക, ബോസ്.
447
00:57:26,741 --> 00:57:28,644
ഞങ്ങൾ അല്പം വെളിച്ചം കാണുന്നു
ഇപ്പോൾ അതിനെക്കുറിച്ച്.
448
00:57:39,822 --> 00:57:41,124
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നു.
449
00:57:42,190 --> 00:57:43,826
എന്താണെന്ന് കണ്ടെത്താൻ
അവൾക്കു സംഭവിച്ചു
450
00:57:48,964 --> 00:57:50,732
അല്ലയോ ഇവിടെയോ?
അവളുമായി ചേരാൻ
451
00:57:54,235 --> 00:57:55,203
ശരി.
452
00:57:56,170 --> 00:57:58,107
മിക്ക ആളുകളും അറിയുന്നില്ല
എന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത്?
453
00:57:58,973 --> 00:57:59,975
സമയം കഴിഞ്ഞു.
454
00:58:02,877 --> 00:58:05,681
എന്തായാലും എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയും
നിങ്ങൾ അവളെ ശരിക്കും സ്നേഹിക്കുന്നു.
455
00:58:11,953 --> 00:58:13,255
നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന ഒരാളെ നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും നഷ്ടപ്പെട്ടോ?
456
00:58:14,857 --> 00:58:15,757
അതെ.
457
00:58:18,860 --> 00:58:20,029
ഒരിക്കൽ ഞാൻ ഒരു നായ ഉണ്ടായിരുന്നു.
458
00:58:22,864 --> 00:58:24,734
അവൾ ഒരു യഥാർത്ഥ വേശ്യയായിരിക്കാം.
ചിലപ്പോൾ.
459
00:58:32,808 --> 00:58:34,243
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നാൽ
ഉത്തരങ്ങൾക്കായി ...
460
00:58:39,313 --> 00:58:40,850
അവരെ നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചത്, ബോസ്.
461
00:59:07,275 --> 00:59:08,377
അഗ്നി ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല.
462
00:59:09,411 --> 00:59:10,313
ഞങ്ങൾ സുഖം പ്രാപിക്കും.
463
00:59:12,380 --> 00:59:13,315
ഞങ്ങൾ സുഖം പ്രാപിച്ചു
464
00:59:18,252 --> 00:59:19,888
ഭാഗ്യം കൊണ്ട്, അവൻ പോയി.
രാത്രിയിൽ.
465
01:00:25,253 --> 01:00:27,989
വിസ്കി അല്ല,
എന്നാൽ ഇത് ജലാംശം നിലനിർത്തും.
466
01:00:29,391 --> 01:00:30,393
അത് പതുക്കെ പോകൂ.
467
01:00:43,304 --> 01:00:44,239
നിങ്ങൾക്ക് എന്തു തോന്നുന്നു?
468
01:00:46,107 --> 01:00:48,777
ശരി. കാണുന്നത് തുടരുക.
ഞാൻ തിരിച്ചുവരും.
469
01:02:35,217 --> 01:02:36,118
കഷ്ടം!
470
01:02:39,453 --> 01:02:40,589
ഷീറ്റ്.
471
01:02:41,556 --> 01:02:42,491
രക്ഷപ്പെട്ടു.
472
01:03:35,543 --> 01:03:36,913
ഞാൻ നിന്നെ അറിയിക്കുന്നു, ബോസ്.
473
01:03:38,013 --> 01:03:39,382
ഒരു വഴി മാത്രം
ഇവിടെ നിന്ന്.
474
01:03:40,681 --> 01:03:42,051
ഞങ്ങൾ തിരിച്ചു വന്നു.
475
01:03:42,985 --> 01:03:44,186
നിങ്ങളുടെ പ്രദേശത്ത് ഉടനീളം.
476
01:03:45,353 --> 01:03:47,322
നീയും ഞാനും അറിയുന്നു
ഇത് രണ്ട് മനുഷ്യ ഓപ്പറേഷൻ അല്ല.
477
01:03:50,525 --> 01:03:52,128
ഞാൻ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിക്കുകയില്ല.
478
01:03:53,228 --> 01:03:55,498
നീ ഇവിടെ പോകാൻ പോകുന്നില്ല.
എന്റെ ബട്ട് ക്ഷമിക്കണം.
479
01:03:55,730 --> 01:03:57,065
ഞാൻ എന്തെങ്കിലും ആലോചിച്ചു നോക്കാം.
480
01:03:59,735 --> 01:04:00,603
കുറച്ച് ഉറക്കം നേടുക.
481
01:04:01,402 --> 01:04:03,071
ഞാൻ എടുക്കാൻ പോകുന്നു
ആദ്യ വാച്ച് ഇന്ന് രാത്രി.
482
01:04:08,210 --> 01:04:09,412
ഞങ്ങൾ രാവിലെ രാവിലെ ചർച്ചചെയ്യും.
483
01:04:09,610 --> 01:04:11,080
ഇത് ഒരു ചർച്ചയല്ല.
484
01:04:18,786 --> 01:04:20,055
നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കേൾക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ,
485
01:04:21,123 --> 01:04:23,225
- എന്നെ ഉണർത്തുക.
"നിങ്ങൾക്ക് വിശ്രമം കിട്ടി."
486
01:19:34,535 --> 01:19:35,403
വരൂ!
487
01:20:20,313 --> 01:20:22,316
കഷണ്ടിക്കാരൻ.
488
01:23:26,866 --> 01:23:28,669
മിസ്റ്റർ ലെയിർ, നീ ഉണരുന്നു.
489
01:23:33,240 --> 01:23:34,109
ഞാൻ എവിടെയാണ്?
490
01:23:35,375 --> 01:23:38,213
നിങ്ങൾ കടന്നുപോയി
ഒരു ട്രൗമാറ്റിക് പരിശോധന.
491
01:23:39,579 --> 01:23:40,781
നിങ്ങൾ പോയിരിക്കുന്നു.
ഒരു കാലം.
492
01:23:42,182 --> 01:23:44,118
നിങ്ങൾ വിശ്രമം ആവശ്യമുണ്ട്.
നിങ്ങളുടെ മുറിവുകളെ സുഖപ്പെടുത്തുവാൻ.
493
01:23:47,655 --> 01:23:48,857
എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് ഓർക്കുന്നില്ലേ?
494
01:23:54,328 --> 01:23:55,230
അതെ.
495
01:23:58,264 --> 01:23:59,200
നല്ലത്.
496
01:24:00,366 --> 01:24:01,268
നല്ലത്.
497
01:24:02,736 --> 01:24:04,405
ആരെങ്കിലും അവിടെയുണ്ടോ?
നിനക്ക് അറിയാമായിരുന്നു.
498
01:24:05,271 --> 01:24:06,273
ആർക്കു കഴിയും ...
499
01:24:07,273 --> 01:24:08,543
നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ
നീ കണ്ടതും ഇതായിരിക്കും.
500
01:24:10,811 --> 01:24:12,246
എനിക്ക് ഭ്രാന്തൊന്നുമില്ല.
501
01:24:13,213 --> 01:24:14,414
ഞാൻ കണ്ടത് എനിക്ക് അറിയാം.
502
01:24:15,548 --> 01:24:17,185
ആരും പറയുന്നില്ല
നിങ്ങൾ, മിസ്റ്റർ ലെയർ.
503
01:24:20,620 --> 01:24:21,688
ടൈലർ ലെയർ.
504
01:24:24,825 --> 01:24:26,261
ജീവനോടെ
505
01:24:30,630 --> 01:24:31,532
നീ ആരാണ്?
506
01:24:34,535 --> 01:24:36,704
ഞാനൊരു മനുഷ്യനാണ്
ഹൃദയത്തിൽ നിങ്ങൾക്കുള്ള താൽപ്പര്യം.
507
01:24:38,938 --> 01:24:40,307
നിങ്ങൾ ഡോക്ടർമാരിൽ ഒരാളാണോ?
508
01:24:40,773 --> 01:24:41,676
ഇല്ല.
509
01:24:41,976 --> 01:24:43,244
നിങ്ങൾ സൈക്കോ വാർഡിൽ നിന്നാണ്.
510
01:24:44,210 --> 01:24:45,812
ഞാൻ തിരിച്ചു പോകില്ല.
ഞാൻ കണ്ടത് എനിക്ക് അറിയാം.
511
01:24:46,246 --> 01:24:47,682
നല്ലത്,
അതിനായി ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
512
01:24:48,848 --> 01:24:51,416
എനിക്ക് നിഴൽ ലക്ഷ്യങ്ങളുണ്ട്
ആരെയെങ്കിലും വിടുക
513
01:24:51,418 --> 01:24:53,454
നിങ്ങളെ തിരികെ കൊണ്ടുപോകുക
ഫ്യൂട്ടർ ഫാമിൽ, ടൈലറിന് വേണ്ടി.
514
01:24:58,892 --> 01:25:00,962
നീ ശരിക്കും വന്നു.
അവൻ ശരിയാണോ?
515
01:25:01,527 --> 01:25:02,463
നിന്നെ നോക്കൂ.
516
01:25:04,298 --> 01:25:05,532
നീ എന്നിൽ നിന്ന് എന്തു വേണം?
517
01:25:11,038 --> 01:25:14,342
നിങ്ങൾ ഇതിനകം നടന്നു
രാത്രിയിൽ ഒരു ഇരുണ്ട തെരുവ്,
518
01:25:15,575 --> 01:25:17,244
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങളുടെ കാറിൽ കയറാൻ കഴിയുമോ?
519
01:25:17,578 --> 01:25:20,479
പെട്ടെന്നു തോന്നുന്നത് നിങ്ങൾ
എത്ര തണുത്ത തണുപ്പാണ്
520
01:25:20,481 --> 01:25:22,350
നിങ്ങളുടെ നട്ടെല്ലിനെ ഓടിക്കുക
521
01:25:22,715 --> 01:25:25,219
എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ നിങ്ങളെ കാണുന്നത് പോലെ.
522
01:25:27,588 --> 01:25:30,488
നിങ്ങൾ ഒരു കൊച്ചുകുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ നിങ്ങൾ
അമ്മ ക്ലോസറ്റ് വാതിൽ തുറക്കുന്നു
523
01:25:30,490 --> 01:25:31,993
അവൾ നിങ്ങളെ ഉപദേശിക്കുമ്പോൾ
രാത്രി ഉറങ്ങാൻ
524
01:25:33,761 --> 01:25:35,993
ഈ ഇരുട്ടിനെ
നോക്കി
525
01:25:35,995 --> 01:25:38,600
അവൻ ആഗ്രഹിച്ച പോലെ
നിങ്ങളെ വിഴുങ്ങാൻ
526
01:25:39,999 --> 01:25:41,401
നിങ്ങൾ കിടക്കയിൽ നിന്നും ചാടി ...
527
01:25:42,503 --> 01:25:46,708
ആഴത്തിലുള്ള എന്തെങ്കിലും,
ഇരുണ്ട ചുവപ്പ്
528
01:25:48,374 --> 01:25:49,476
ഞാൻ നിന്നെ കാണാം
529
01:25:51,011 --> 01:25:52,647
കുട്ടികൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും നന്നായി അറിയാം.
530
01:25:53,480 --> 01:25:56,651
ആ ഭീകരത അവർ അറിയുന്നു
ലോകത്തിൽ ശരിക്കും നിലനിൽക്കുന്നു.
531
01:25:57,718 --> 01:26:00,521
ഒപ്പം മുതിർന്നയാളുകളായി
വിശ്വസിക്കാൻ നാം ഭയക്കുന്നു.
532
01:26:02,056 --> 01:26:03,758
പക്ഷെ എന്റെ സുഹൃത്ത്
533
01:26:04,590 --> 01:26:05,892
ഒരു കുട്ടിയല്ല.
534
01:26:07,093 --> 01:26:10,764
ശരിക്കും കാര്യങ്ങൾ ഉണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം
രാത്രി ആയാതാകും.
535
01:26:22,776 --> 01:26:24,912
എന്റെ പേര് ജാക്ക്സൺ വെൽസ്,
536
01:26:25,611 --> 01:26:26,513
ടൈലർ
537
01:26:27,548 --> 01:26:29,717
ഞാൻ ബാറ്റിങ്ങും കണ്ടു.
538
01:26:32,619 --> 01:26:33,554
മോൺസ്
539
01:26:36,089 --> 01:26:37,057
അത് ശരിയാണ്.
540
01:26:38,926 --> 01:26:40,661
അപ്പോൾ യഥാർത്ഥ ചോദ്യം.
541
01:26:41,695 --> 01:26:42,830
നിങ്ങൾ അതിനെ കൊല്ലണോ?
542
01:26:50,036 --> 01:26:50,937
ഞാൻ വെടിവെച്ച് ...
543
01:26:52,039 --> 01:26:52,940
അത് മുറിക്കുക
544
01:26:53,740 --> 01:26:54,508
കുത്തി
545
01:26:55,409 --> 01:26:58,379
ഞാൻ ഇത് നിർവ്വചിച്ചു
നീ അഗ്നിജ്വാലയുടെ മകനാണ്.
546
01:27:02,081 --> 01:27:04,785
അങ്ങനെ നിങ്ങൾ വെറും പിൻവലിച്ചു.
547
01:27:08,521 --> 01:27:10,057
ഇവിടെ എന്താണ് നരകം നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
548
01:27:14,995 --> 01:27:16,464
ഞങ്ങൾ ഒരു ടീമിന്റെ ഭാഗമാണ്
549
01:27:17,130 --> 01:27:18,098
മിസ്റ്റർ ലെയർ.
550
01:27:23,469 --> 01:27:25,873
ഞാൻ നിലവിൽ റിക്രൂട്ട് ചെയ്യുന്നു.
551
01:27:28,764 --> 01:27:33,764
സബ്ടൈറ്റിലുകൾ by explosiveskull
68734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.