All language subtitles for Big.Legend.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-nl-en-ur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,778 --> 00:00:15,778 دھماکہ خیز مواد کی طرف سے مضامین 2 00:00:42,240 --> 00:00:43,142 کونسا 3 00:00:45,810 --> 00:00:46,679 یا الله. 4 00:00:47,679 --> 00:00:49,281 شہد، یہ بہت اچھا ہے. 5 00:00:49,815 --> 00:00:50,683 بیبی، 6 00:00:51,550 --> 00:00:52,552 یہ حیرت انگیز ہے. 7 00:01:37,462 --> 00:01:39,631 - اہ. یہ اتنی دیر کیوں لیتا ہے؟ 8 00:01:40,298 --> 00:01:41,601 بس بیگ بیگ. 9 00:01:42,268 --> 00:01:44,204 - ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - ہاں، تو ... 10 00:01:44,435 --> 00:01:45,804 میرا مطلب ہے، مجھے لگتا ہے کہ ہم یہاں ہیں. 11 00:01:46,005 --> 00:01:49,006 - ٹھیک ہے. - ہم اس ٹریک کو لینا چاہتے ہیں، 12 00:01:49,008 --> 00:01:51,310 یہاں یہ آدمی ہے. 13 00:01:52,277 --> 00:01:53,442 - ٹھیک ہے. - میں کچھ لے لیتا ہوں 14 00:01:53,444 --> 00:01:55,344 میل، اور دیکھو یہ یہاں ہکس کیسے ہے؟ 15 00:01:55,346 --> 00:01:56,613 ایم ایم ہیم. ایم ایم ہم. اور یہ ختم ہوتا ہے؟ 16 00:01:56,615 --> 00:01:58,450 ٹھیک ہے، میں یہاں آنا چاہتا ہوں، 17 00:01:58,851 --> 00:02:00,753 یہ مچھلی کہاں ہے اس جھیل پر. 18 00:02:01,586 --> 00:02:03,420 ٹھیک ہے؟ مجھے لگتا ہے جب ہم وہاں ہیں 19 00:02:03,422 --> 00:02:04,657 ہم اسے سمجھ لیں گے، آپ جانتے ہیں. 20 00:02:05,791 --> 00:02:07,660 راستہ بند کرو. گرڈ آف ہے. جی ہاں، راستے سے دور. 21 00:02:08,593 --> 00:02:10,761 اگر کوئی ایسا نہیں ہے تو یہ صرف مذاق ہے پہلے ہی وہاں گیا ہے. 22 00:02:10,763 --> 00:02:12,495 کیا یہ محفوظ ہے؟ یقینا یہ محفوظ ہے. 23 00:02:12,497 --> 00:02:14,601 ہم اسے دریافت کریں گے جب ہم وہاں ہیں 24 00:02:15,366 --> 00:02:16,435 - مجھ پر یقین کرو. - ٹھیک ہے. 25 00:02:16,769 --> 00:02:18,337 کیا میں کچھ چھوڑ دونگا آپ کے ساتھ ہو 26 00:02:21,940 --> 00:02:22,875 ٹھیک ہے، چلو چلتے ہیں. 27 00:02:23,976 --> 00:02:25,345 اپنے بالوں کو دیکھو. 28 00:02:26,412 --> 00:02:28,911 شکریہ، سپاہی. - یہ کس طرح محسوس ہوتا ہے؟ اوہ، آسانی سے. 29 00:02:30,482 --> 00:02:33,252 ایک دو تین. 30 00:02:41,793 --> 00:02:43,327 - کس طرح، یہاں؟ - مجھے لگتا ہے کہ ہم ... 31 00:02:43,329 --> 00:02:45,365 جی ہاں، ایسا لگتا ہے یہاں ایک چھوٹا سا راستہ 32 00:04:32,571 --> 00:04:34,004 اوہ! ارے! 33 00:04:36,909 --> 00:04:38,040 اب اسے بند کرو. - کے قریب. 34 00:04:38,042 --> 00:04:39,044 اور صرف کللا 35 00:04:40,179 --> 00:04:41,143 لیکن اسے یہاں رکھو، آپ جانتے ہیں، جیسے توازن. 36 00:04:41,145 --> 00:04:42,179 اوہ 37 00:04:42,181 --> 00:04:43,049 جی ہاں. 38 00:04:43,614 --> 00:04:44,713 تم میرا خوش قسمت ہو. 39 00:04:44,715 --> 00:04:45,817 ایم ایم ہیم؟ ایم ایم ہیم. 40 00:04:53,659 --> 00:04:54,660 تمہیں یہ دیکھنا ہوگا. 41 00:04:56,994 --> 00:04:59,030 زبردست. 42 00:04:59,664 --> 00:05:00,566 اوہ 43 00:05:01,066 --> 00:05:02,402 یا الله. 44 00:05:03,734 --> 00:05:06,405 - یا الله. گرڈ آف. 45 00:05:07,672 --> 00:05:08,640 کونسا 46 00:05:09,006 --> 00:05:10,075 یہ حیرت انگیز ہے. 47 00:05:10,842 --> 00:05:12,412 یہ بہت خوبصورت ہے. 48 00:05:16,547 --> 00:05:17,883 جھاڑو کی قیمت 49 00:05:20,184 --> 00:05:21,818 - یا الله. یہ حیرت انگیز ہے. - کیا میں ٹھیک ہوں؟ 50 00:05:21,820 --> 00:05:22,822 یہ ایسا ہے ... 51 00:05:23,688 --> 00:05:24,657 شاندار. 52 00:05:27,960 --> 00:05:29,695 مجھے افسوس ہے کہ میں اتنی دیر تک چلا گیا. 53 00:05:31,063 --> 00:05:32,098 میں تمہیں معاف کروں گا ... 54 00:05:33,232 --> 00:05:34,633 لیکن یہ آخری وقت ہے. 55 00:05:35,833 --> 00:05:37,102 آپ کی اجازت نہیں ہے دوبارہ جانے کے لئے. 56 00:05:38,604 --> 00:05:39,472 ٹھیک ہے. 57 00:05:47,044 --> 00:05:48,448 سنگین 58 00:05:50,082 --> 00:05:53,653 یہاں یہ قول، بہتر نہیں ہوسکتا. 59 00:05:55,987 --> 00:05:58,590 ٹھیک ہے؟ یہ بہتر نہیں ہوسکتا. 60 00:06:18,609 --> 00:06:20,679 بند کرو کیا تم ابھی سنگین ہو 61 00:06:21,746 --> 00:06:22,914 رکو، اب آپ سنجیدہ ہیں؟ 62 00:06:26,852 --> 00:06:28,587 کیا آپ میری بیوی بننا چاہتے ہیں؟ 63 00:06:35,092 --> 00:06:35,994 جی ہاں. 64 00:06:38,297 --> 00:06:39,198 یا الله. 65 00:06:41,299 --> 00:06:42,801 یہ بہت خوبصورت ہے. 66 00:06:44,970 --> 00:06:46,539 یہ بالکل صحیح ہے. 67 00:06:52,710 --> 00:06:54,614 کونسا! 68 00:06:55,881 --> 00:06:57,883 - میں تم سے پیار کرتا ہوں. میں تم سے پیار کرتا ہوں. - میں تم سے پیار کرتا ہوں. 69 00:07:02,653 --> 00:07:05,156 میری ماں گھبراہٹ کی جا رہی ہے. 70 00:07:06,958 --> 00:07:07,893 وہ ارد گرد گزر رہی ہے. 71 00:07:13,799 --> 00:07:16,769 آپ کو اچھی طرح سے پیسہ نہیں مل سکتا وہاں. تم بہت شرمندہ ہو! 72 00:07:17,201 --> 00:07:19,802 تم ہو! میں اب آپ پر یقین نہیں کر سکتا ہوں! 73 00:07:19,804 --> 00:07:20,939 میں یقین ہی نہیں کر سکتا تم ایک لے لو 74 00:07:22,006 --> 00:07:23,208 - میری تصویر جس میں میں ہوں. اوہ، تم بیمار ہو 75 00:07:23,708 --> 00:07:25,307 اندر جاؤ، کی طرح، 76 00:07:25,309 --> 00:07:27,012 جہاں کہیں لوگ میں تمہیں نہیں دیکھ سکتا. 77 00:07:27,278 --> 00:07:28,713 بہت شرمندگی کی بات ہے! 78 00:07:29,080 --> 00:07:30,081 یہاں کون ہے 79 00:07:56,107 --> 00:07:57,776 تم اس طرح ہارر ہو 80 00:07:58,676 --> 00:08:00,246 لیکن تم مجھ سے محبت کرتے ہو 81 00:08:05,417 --> 00:08:07,619 یہ خوبصورت ہے، ہہ؟ ستاروں کو دیکھو. 82 00:08:17,828 --> 00:08:19,131 یہاں بہت واضح ہے. 83 00:08:22,867 --> 00:08:25,971 یہ بھی نہیں کیا گیا ہے. 84 00:08:26,737 --> 00:08:29,240 یہ مکمل طور پر خام ہے. تم نے میرے چہرے میں کیوں ڈال دیا؟ 85 00:08:30,876 --> 00:08:31,744 اچھا نہیں. 86 00:08:32,777 --> 00:08:33,878 میں نے ایک مکمل مارشمی یہ پکا نہیں تھا. 87 00:08:35,346 --> 00:08:37,382 - اور تمہیں یہ بھی کھایا تھا. - اوہ چلو. 88 00:08:40,819 --> 00:08:41,887 یہ زندگی ہے. 89 00:08:42,354 --> 00:08:44,023 ایک آدمی اس کو استعمال کرسکتا ہے. 90 00:08:44,989 --> 00:08:46,625 میں یقین نہیں کر سکتا تم نے یہ کیسے کیا. 91 00:08:47,292 --> 00:08:48,694 یہ بہت اچھا ہے. 92 00:08:49,226 --> 00:08:50,996 یہ مزہ ہے. - یہ بالکل صحیح ہے. 93 00:08:51,897 --> 00:08:53,065 نالی لیرڈ. 94 00:08:54,298 --> 00:08:56,768 نیٹ ... ہیلو، مسز لیرڈ. 95 00:08:58,436 --> 00:09:01,740 - اوہ، میرے خدا، مسز لایر. جی ہاں، اس کا استعمال کریں. 96 00:09:02,974 --> 00:09:04,243 مسز لایر. 97 00:09:06,711 --> 00:09:08,146 اوہ خدایا. 98 00:09:09,748 --> 00:09:10,883 تم سے مجھے خوشی حاصل ہوتی ہے. 99 00:09:13,284 --> 00:09:14,419 تم سے مجھے خوشی حاصل ہوتی ہے. 100 00:09:17,388 --> 00:09:18,289 اچھی، 101 00:09:18,824 --> 00:09:20,258 آپ نے اسے طویل عرصے سے کمایا ہے. 102 00:09:22,194 --> 00:09:23,295 مجھے تمہاری بہت یاد آئی. 103 00:09:25,330 --> 00:09:26,198 میں نے آپ کو بہت یاد کیا. 104 00:09:30,435 --> 00:09:31,771 ہر دن آپ چلے گئے تھے ... 105 00:09:33,504 --> 00:09:35,140 اور میں نے تم سے کبھی نہیں سنا ہے ... 106 00:09:36,742 --> 00:09:38,811 میں سوچ رہا تھا میں فون کروں گا. 107 00:09:41,012 --> 00:09:42,078 اور سب سے مشکل چیز جاننا تھا 108 00:09:42,080 --> 00:09:44,150 کہ میں ایک نہیں تھا جو ایک پرچم ملے گا. 109 00:09:47,952 --> 00:09:49,819 میں وعدہ کرتا ہوں، میں آپ کو دوبارہ کبھی نہیں چھوڑوں گا. 110 00:09:49,821 --> 00:09:51,223 تم وعدہ کرتے ہو؟ وعدہ کرو. 111 00:10:22,988 --> 00:10:23,989 تم کیا کر رہے ہو؟ 112 00:10:25,090 --> 00:10:25,990 کچھ ٹھیک ہے باہر جاؤ. 113 00:10:26,992 --> 00:10:28,194 تم کیا کر رہے ہو مطلب 114 00:10:28,493 --> 00:10:31,129 جیسے، جیسے کسی نے رپنگ کیا ہے ایک دروازے پر 115 00:10:31,997 --> 00:10:34,166 ہم جنگل میں ہیں. کوئی دروازہ نہیں ہے. 116 00:10:39,970 --> 00:10:40,873 دیکھو؟ 117 00:10:41,473 --> 00:10:43,209 وہ کیا ہے؟ 118 00:10:48,146 --> 00:10:49,882 یہ بالکل کچھ ہے باہر. 119 00:10:50,215 --> 00:10:51,484 تم کیا کرنے جا رہے ہو؟ 120 00:10:52,718 --> 00:10:55,387 کچھ نہیں ہم جنگل میں ہیں، بچه. ہر جگہ کچھ ہے. 121 00:11:01,258 --> 00:11:02,427 دیکھو؟ 122 00:11:02,893 --> 00:11:03,763 یہ ختم ہو چکا ہے. 123 00:11:04,361 --> 00:11:05,296 دوبارہ سونے کے لئے جاؤ. 124 00:11:13,138 --> 00:11:14,105 وہ کیا تھا؟ 125 00:11:15,874 --> 00:11:16,841 میں نہیں جانتا. 126 00:11:18,109 --> 00:11:19,976 صرف ایک ہنر یا ایک ایلک، یا کچھ اور. 127 00:11:19,978 --> 00:11:21,313 یہ ایک ہنر یا مور نہیں تھا. 128 00:11:25,016 --> 00:11:26,018 میں نہیں جانتا. 129 00:11:26,984 --> 00:11:29,087 ایک برداشت ہوسکتا ہے. - ایک ریچھ؟ کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 130 00:11:31,288 --> 00:11:33,792 یہ ٹھیک ہے، شہد. میں وعدہ کرتا ہوں، میں تمہاری حفاظت کروں گا. 131 00:11:36,293 --> 00:11:37,996 سونے جائیں. 132 00:11:39,998 --> 00:11:41,834 جب ہم کھا رہے ہیں، میں تمہیں ختم کرنے والا ہوں. 133 00:11:44,069 --> 00:11:44,937 مجھے یہ پسند نہیں ہے. 134 00:11:52,009 --> 00:11:52,944 ٹائلر؟ 135 00:11:57,415 --> 00:11:59,084 - وہ کیا تھا؟ شھ. 136 00:12:03,187 --> 00:12:04,088 تم کیا کر رہے ہو؟ 137 00:12:04,922 --> 00:12:06,057 بس جاؤ دیکھو اور دیکھو 138 00:12:07,325 --> 00:12:09,025 ٹھیک ہے، آپ نے کہا کہ یہ ایک برداشت تھا. کیا آپ ریچھ دیکھ رہے ہو؟ 139 00:12:09,027 --> 00:12:11,363 میں نے کہا کہ یہ ایک برداشت ہوسکتا ہے. 140 00:12:17,167 --> 00:12:18,604 ٹائلر، وہاں نہیں جانا 141 00:12:20,437 --> 00:12:21,905 ٹائلر، آپ کیا ہیں ... 142 00:12:21,907 --> 00:12:24,008 شاید کسی کو، اتارنا fucking ہو رہی ہے ہمارے ساتھ. بس ... 143 00:12:24,375 --> 00:12:26,377 شہد، ٹھیک ہے. میں ابھی واپس آتا ہوں. 144 00:12:27,045 --> 00:12:27,947 ٹائلر. 145 00:12:29,080 --> 00:12:31,249 یہ میرا ہے سب ٹھیک ھے. میں جارہا ہوں دیکھو سب ٹھیک ھے. 146 00:12:32,383 --> 00:12:33,351 بس یہاں رہو 147 00:12:56,541 --> 00:12:57,475 ٹائلر؟ 148 00:12:58,476 --> 00:12:59,510 ٹھیک ہے عزیز. یہ صرف میرا ہے 149 00:13:00,411 --> 00:13:02,281 ایک شاخ کی طرح لگتا ہے لائن پر گر گیا 150 00:13:02,547 --> 00:13:03,883 لہذا ہم نے انگوٹی سنا. 151 00:13:04,481 --> 00:13:05,416 <میں واپس آؤں گا 152 00:13:05,617 --> 00:13:06,619 جی ہاں، مجھے ایک لمحہ دو 153 00:14:14,219 --> 00:14:15,087 Ty؟ 154 00:15:18,615 --> 00:15:19,784 نالی! 155 00:15:21,351 --> 00:15:22,420 گیلا! 156 00:15:24,589 --> 00:15:25,556 گیلا! 157 00:15:27,558 --> 00:15:29,293 نالی! 158 00:16:13,537 --> 00:16:15,239 یہ ایک بڑا دن ہے آپ کے لئے، مسٹر لایر. 159 00:16:18,375 --> 00:16:19,410 کیا آپ اپنے خیالات کا اشتراک کرنا چاہتے ہیں؟ 160 00:16:23,547 --> 00:16:24,715 مجھے گھر جانے کے لئے حوصلہ افزائی ہے. 161 00:16:29,586 --> 00:16:32,356 آپ نے مسلسل ترقی کی ہے یہاں، پچھلے سال میں. 162 00:16:33,725 --> 00:16:36,762 گزشتہ ہفتے میں نے سفارش کی آپ کی رہائی اس ترقی پر مبنی ہے. 163 00:16:39,497 --> 00:16:41,233 مجھے بتاو کہ میں نے کیا کیا صحیح فیصلہ 164 00:16:47,172 --> 00:16:50,242 ایک فوجی کے لئے یہ غیر معمولی نہیں ہے آپ کے تجربے کے ساتھ 165 00:16:51,209 --> 00:16:53,679 الزام لگانا جب ایسا ہوتا ہے. 166 00:16:55,879 --> 00:16:58,883 پچھلے سال میں ٹائلر کرنے کے لئے آپ نے سب کچھ کیا ہے. 167 00:16:59,651 --> 00:17:03,122 ہیسٹریا، ڈھیلے، رات کے وقت. 168 00:17:05,255 --> 00:17:08,192 بچاؤ کا قرض زندہ کر سکتا ہے. 169 00:17:10,261 --> 00:17:11,663 میں اب سمجھتا ہوں. 170 00:17:14,732 --> 00:17:18,270 آپ کے بارے میں آخری نتیجہ کیا ہے وہاں واقعی کیا ہوا؟ 171 00:17:28,279 --> 00:17:29,448 یہ ایک برداشت کا حملہ تھا. 172 00:17:34,953 --> 00:17:36,522 اور تم اسے مکمل طور پر قبول کرتے ہو؟ 173 00:17:41,792 --> 00:17:43,328 میرے ذہن میں کوئی شک نہیں. 174 00:17:48,966 --> 00:17:49,834 اچھی... 175 00:17:59,711 --> 00:18:01,580 آپ کے ساتھ خوش قسمت، مسٹر لیرڈ. 176 00:18:03,247 --> 00:18:04,448 کچھ خوشیاں تلاش کرنے کی کوشش کریں. 177 00:18:05,649 --> 00:18:10,455 اور اگر آپ کو کچھ ضرورت ہو تو، مجھے فون کرنے میں سنکوچ مت کرو. 178 00:18:14,859 --> 00:18:16,294 بچنے والے کا قرض 179 00:18:18,596 --> 00:18:20,399 اس کا مطلب یہ ہے کہ کوئی شخص مر گیا. 180 00:18:21,765 --> 00:18:22,667 درست. 181 00:18:26,003 --> 00:18:27,872 وہ اسے نہیں مل سکا نالی کا جسم 182 00:18:40,717 --> 00:18:41,619 ٹائلر؟ 183 00:18:43,321 --> 00:18:45,424 Ty؟ کیا یہ محفوظ ہے؟ 184 00:18:45,889 --> 00:18:46,992 <مجھے اعتماد کرو. 185 00:18:48,859 --> 00:18:50,361 <میں> گیلے! 186 00:18:50,861 --> 00:18:52,230 <نٹلی! 187 00:18:52,496 --> 00:18:53,731 <میں> گیلے! 188 00:18:54,032 --> 00:18:54,966 Ty؟ 189 00:18:57,769 --> 00:18:58,637 Ty؟ 190 00:19:02,473 --> 00:19:03,375 ماں. 191 00:19:04,876 --> 00:19:06,244 گھر آو، بیٹا. 192 00:19:15,887 --> 00:19:17,255 - شکریہ امی. ایم ایم ہیم. 193 00:19:23,860 --> 00:19:24,996 کیا آپ اس کے بارے میں بات کرنا چاہتے ہیں؟ 194 00:19:28,099 --> 00:19:30,369 میں نے اس کے بارے میں بات کی مہینے کے لئے، ماں. 195 00:19:31,936 --> 00:19:34,673 جو کچھ میں کہتا ہوں، یا میں یہ کیسے کہہ رہا ہوں ... 196 00:19:38,408 --> 00:19:39,645 میں صرف پاگل آواز دیتا ہوں. 197 00:19:40,844 --> 00:19:42,046 تم نہیں، Ty. 198 00:19:43,814 --> 00:19:45,816 کچھ بھی نہیں آپ نے کہا، پاگل آواز 199 00:19:56,593 --> 00:19:58,397 میں ابھی سن رہا ہوں اس کے چلتے ہیں ... 200 00:19:59,563 --> 00:20:01,332 بار بار. 201 00:20:04,068 --> 00:20:05,337 میں اسے بند نہیں کر سکتا. 202 00:20:08,872 --> 00:20:09,907 اوہ، Ty. 203 00:20:15,012 --> 00:20:17,749 ان آوازوں کو غائب ہو جائے گا وقت کے ساتھ دور. 204 00:20:20,417 --> 00:20:22,987 نقطہ ہے، ماں، میں انہیں نہیں چھوڑنا چاہتا. 205 00:20:26,590 --> 00:20:27,591 میں جواب دینا چاہتا ہوں. 206 00:20:33,865 --> 00:20:34,800 میں صرف جواب دینا چاہتا ہوں. 207 00:20:38,403 --> 00:20:39,871 ٹھیک ہے، تو آپ ہیں ایک فیصلہ ... 208 00:20:42,673 --> 00:20:43,975 کیونکہ آپ ایک کراس پر ہیں. 209 00:20:45,943 --> 00:20:48,013 اور جو کچھ بھی پسند ہے تم اب اسے بناؤ 210 00:20:49,112 --> 00:20:50,881 شکل لینے والا ہے تمہاری باقی زندگی. 211 00:20:53,583 --> 00:20:54,619 اب آپ کر سکتے ہیں ... 212 00:20:57,021 --> 00:20:58,490 تم سب کے پیچھے اس کو روک دو 213 00:21:00,524 --> 00:21:02,860 آپ کوشش کر سکتے ہیں اور قبول کر سکتے ہیں 214 00:21:03,828 --> 00:21:05,731 کیا لوگ کہہ دو 215 00:21:09,567 --> 00:21:10,702 تم نہیں ہو، ہے نہ؟ 216 00:21:13,971 --> 00:21:15,574 یہ آدمی جس نے میں اٹھایا نہیں ہے. 217 00:21:20,043 --> 00:21:22,947 یا آپ جا سکتے ہیں ان جنگلوں کو واپس 218 00:21:23,848 --> 00:21:25,484 اور کچھ جوابات تلاش کریں ... 219 00:21:27,517 --> 00:21:29,019 کیونکہ میں تم پر یقین کرتا ہوں، Ty. 220 00:21:29,986 --> 00:21:31,889 مجھے یقین ہے کہ کچھ 221 00:21:33,057 --> 00:21:36,561 وہاں خوفناک ہوا یہ غیر معمولی ہے. 222 00:21:37,661 --> 00:21:39,163 اور اگر آپ کا باپ یہاں تھا، 223 00:21:40,164 --> 00:21:42,032 اور اس طرح کچھ ایسا ہوا جیسے ... 224 00:21:44,569 --> 00:21:46,471 وہ نہیں دے گا جب تک وہ اسے جانتا تھا. 225 00:21:49,506 --> 00:21:50,708 آپ کو یاد ہے، 226 00:21:51,842 --> 00:21:53,108 جب آپ چھ سال کی عمر میں تھے اور ہم نے ان سب چیزوں کو پینٹ دیا ہے 227 00:21:53,110 --> 00:21:55,414 ایسٹر انڈے اور آپ کے والد نے کیا چھپا لیا؟ 228 00:21:58,081 --> 00:21:58,949 جی ہاں. 229 00:21:59,583 --> 00:22:00,818 اور تم نے ان سب کو پایا. 230 00:22:02,619 --> 00:22:03,821 لیکن یہ کافی نہیں تھا، ٹھیک ہے؟ 231 00:22:05,055 --> 00:22:06,922 مجھے جاننا تھا خرگوش کہاں تھا 232 00:22:06,924 --> 00:22:08,926 جی ہاں، آپ کو اس بات کا یقین تھا کہ. 233 00:22:10,026 --> 00:22:14,062 اور آپ نے ہر جگہ تلاش کی. میرے باغ میں، میرے باغ میں، 234 00:22:14,064 --> 00:22:15,667 گیراج میں. - جی ہاں. 235 00:22:15,966 --> 00:22:17,936 آپ جوابات تلاش کر رہے تھے. 236 00:22:18,636 --> 00:22:20,571 مجھے والد صاحب یاد ہے خرگوش خریدنا پڑا 237 00:22:20,905 --> 00:22:22,574 تاکہ میں اسے تلاش کر سکوں. 238 00:22:22,939 --> 00:22:23,841 اور پھر بھی ... 239 00:22:25,542 --> 00:22:30,581 تم واقعی اسے دیکھنا چاہتا تھا خرگوش ان انڈے کو چھپایا. 240 00:22:33,650 --> 00:22:37,589 آپ کو کبھی نہیں روکنا جوابات کے لئے، Ty. 241 00:22:43,194 --> 00:22:44,095 ماں میں آپ سے محبت کرتا ہوں. 242 00:22:52,969 --> 00:22:55,139 مجھے خوشی ہے کہ آپ گھر میں ہیں، لیکن ... 243 00:22:58,009 --> 00:22:59,010 لیکن میں تمہیں جانتا ہوں. 244 00:23:02,079 --> 00:23:03,013 قانون نافظ کرنے والا 245 00:23:03,981 --> 00:23:04,883 ایک جمع 246 00:23:05,782 --> 00:23:07,051 باکس، اتنی دیر پہلے نہیں. 247 00:23:09,954 --> 00:23:12,491 یہ سب کچھ ہے انہوں نے کیمپس میں پایا. 248 00:23:14,225 --> 00:23:15,890 اب، شاید کچھ ہے اس میں 249 00:23:15,892 --> 00:23:17,761 یہ کچھ روشنی پھینک دے گا اس کے بارے میں. 250 00:23:20,031 --> 00:23:20,898 یہ باورچی خانے میں ہے. 251 00:36:27,784 --> 00:36:28,853 کار مصیبت، چیف 252 00:36:32,822 --> 00:36:33,723 ارے 253 00:36:33,924 --> 00:36:34,757 آپ اب ترتیب میں ہیں. 254 00:36:35,092 --> 00:36:36,594 آپ کو اشارہ کر سکتے ہیں کہیں اور؟ 255 00:36:37,960 --> 00:36:40,395 - تم کون ہو؟ چپکے، باس کے لئے بہت زیادہ وقت. 256 00:36:40,397 --> 00:36:41,665 اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اس چیز کو حاصل کرتے ہیں میرے چہرے سے 257 00:36:46,469 --> 00:36:47,404 چلو بھئی. 258 00:36:52,109 --> 00:36:53,476 اس نام میں کیا ہوا؟ 259 00:36:54,978 --> 00:36:55,880 میں نہیں جانتا. 260 00:36:58,382 --> 00:36:59,083 آپ نے کیا دیکھا؟ 261 00:36:59,815 --> 00:37:00,850 میں نے کچھ دیکھا. 262 00:37:01,851 --> 00:37:02,685 مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ کیا تھا. 263 00:37:03,453 --> 00:37:05,723 اس نے میرے لاتن دروازے کھول دیا ٹانگوں کی. 264 00:37:07,391 --> 00:37:08,426 یہ ایک برداشت ہوسکتا تھا. 265 00:37:09,659 --> 00:37:10,695 - ایک ریچھ؟ - جی ہاں. 266 00:37:11,060 --> 00:37:13,396 میں نے انہیں الاسکا میں ایسا کیا ہے. 267 00:37:13,964 --> 00:37:14,864 گریجلی بالو. 268 00:37:16,600 --> 00:37:17,467 ارے، 269 00:37:18,634 --> 00:37:20,003 میری کیمپ ایک میل کے بارے میں ہے. 270 00:37:20,536 --> 00:37:22,872 آپ کی طرح نظر آتی ہے بیئر استعمال کریں میں جانتا ہوں کہ میں ایسا کر سکتا ہوں. 271 00:37:23,440 --> 00:37:24,342 چلو. 272 00:37:25,074 --> 00:37:25,975 میری پیروی کرو 273 00:37:30,980 --> 00:37:31,881 آو، مالک. 274 00:37:35,886 --> 00:37:36,786 براہ کرم 275 00:37:43,159 --> 00:37:44,094 میں آپکو جانتا ہوں. 276 00:37:45,929 --> 00:37:46,864 جی ہاں. 277 00:37:47,864 --> 00:37:49,132 آپ پائپ سے مکمل طور پر تھے تقریبا ایک سال پہلے. 278 00:37:51,935 --> 00:37:53,036 مجھے یہ خبر ملی ہے. 279 00:37:59,176 --> 00:38:01,511 آپ جانتے ہیں، لوگ غائب ہیں یہاں ہر وقت، باس. 280 00:38:02,645 --> 00:38:05,048 بہت افواہیں ان جنگلوں میں گھومنا. 281 00:38:08,618 --> 00:38:09,652 تم یہاں کیوں ہو؟ 282 00:38:11,822 --> 00:38:13,858 مجھے پورا یقین ہے شکار موسم ختم ہو گیا ہے. 283 00:38:14,023 --> 00:38:16,127 میں قانونی نہیں ہوں 284 00:38:16,592 --> 00:38:18,795 میں ان کو لے کر ٹیگ کرتا ہوں، جہاں اور جب، میں انہیں تلاش کر سکتا ہوں. 285 00:38:21,063 --> 00:38:22,799 یہاں کوئی نہیں آتا اور وہ... 286 00:38:24,134 --> 00:38:27,804 وادی میں رہنا یا تشریحی مرکز میں. 287 00:38:28,538 --> 00:38:30,507 وہ اسے حاصل کرنا چاہتے ہیں پہاڑوں کی نظر. 288 00:38:31,674 --> 00:38:33,943 اس کے علاوہ، یہ نجی پراپرٹی ہے. 289 00:38:39,215 --> 00:38:40,518 میں نے نشانیاں دیکھی ہیں. 290 00:38:45,554 --> 00:38:48,692 Xylon شامل کیا ہے؟ اگر میں جانتا ہوں تو جہنم 291 00:38:49,826 --> 00:38:50,761 لیکن ... 292 00:38:52,161 --> 00:38:54,497 ہر سال میں میں یہاں تھا، 293 00:38:55,232 --> 00:38:56,699 میں کبھی نہیں دیکھا 294 00:38:56,900 --> 00:38:58,699 ایک شخص اس کمپنی سے 295 00:38:58,701 --> 00:39:01,471 ایک پاؤں کہیں کہیں اس علاقے میں. 296 00:39:03,105 --> 00:39:04,975 حاصل کرنے کے لئے کافی ہے جو کوئی سوچ رہا ہے 297 00:39:07,110 --> 00:39:09,847 - بالکل ٹھیک ہے - میں نے دیکھا ہے 298 00:39:10,714 --> 00:39:11,849 اور کچھ چیزوں کو سنا. 299 00:39:13,616 --> 00:39:16,586 اور میں آپ کو شرط دیتا ہوں نے بھی انہیں دیکھا اور سنا ہے. 300 00:39:17,520 --> 00:39:18,721 رات کو مارو. 301 00:39:19,154 --> 00:39:21,523 کچھ ایسے جیسے درخت ہیں 302 00:39:21,525 --> 00:39:24,061 بڑے پیمانے پر پنیر graters اسے مل گیا. 303 00:39:24,761 --> 00:39:25,862 اسٹیکرز 304 00:39:34,871 --> 00:39:36,574 رات کو میری منگیتر لے جایا گیا تھا، 305 00:39:37,706 --> 00:39:38,775 میں نے دھواں سنا. 306 00:39:40,143 --> 00:39:41,177 میں نے کچھ پتھر دیکھا. 307 00:39:44,214 --> 00:39:45,850 آج صبح جب آپ نے مجھے پایا ... 308 00:39:47,217 --> 00:39:49,487 کچھ جہنم میں پھنس گیا میرے ٹرک سے 309 00:39:51,821 --> 00:39:53,089 یہ ایک برداشت نہیں تھا. 310 00:39:54,324 --> 00:39:56,860 تم بالکل کیا کر رہے ہو 311 00:39:57,192 --> 00:39:59,562 آپ کے ٹرک میں سو یہاں راستہ 312 00:40:02,866 --> 00:40:03,934 تم مجھے کچھ بتاو 313 00:40:09,906 --> 00:40:12,076 اب تم کہہ رہے ہو کہ تم یہاں ہو کچھ غیر قانونی شکار کرو 314 00:40:13,275 --> 00:40:15,043 لوگ غائب ہیں بائیں اور دائیں. 315 00:40:15,045 --> 00:40:16,614 کیا آپ کو کچھ دوست دوستی ہے؟ 316 00:40:17,179 --> 00:40:19,212 میں صرف سوچنے کی کوشش کرتا ہوں آپ کی طرح کیا آدمی بناتا ہے 317 00:40:19,214 --> 00:40:20,517 صبح سے اٹھ جاؤ 318 00:40:21,150 --> 00:40:23,152 آپ کے گدا ٹرک یہاں ان جنگل میں. 319 00:40:25,154 --> 00:40:27,757 ہم دونوں جانتے ہیں یہ سب سے محفوظ جگہ نہیں ہے. 320 00:40:28,792 --> 00:40:30,891 یہ جگہ محفوظ نہیں ہے 321 00:40:30,893 --> 00:40:33,029 مجھ سے پہلے اور میرا، سربراہ. 322 00:40:43,607 --> 00:40:44,308 چلو بھئی. 323 00:40:45,040 --> 00:40:46,075 میں تمہیں کچھ دکھانا چاہتا ہوں. 324 00:41:38,395 --> 00:41:40,264 یہاں سے کہیں زیادہ نہیں، چیف. 325 00:41:52,208 --> 00:41:54,177 پوپ ہمیشہ مجھے لایا یہاں جب میں تھوڑا سا تھا. 326 00:41:55,210 --> 00:41:57,947 مجھے سکھایا کہ کس طرح شکار ہو، مچھلی، کیمپ 327 00:41:59,049 --> 00:42:01,349 زندگی میں ان تمام اچھی چیزیں جہاں بچوں سے محروم ہیں 328 00:42:01,351 --> 00:42:03,686 اس حرمت میں ایک معاشرے کا. 329 00:42:04,920 --> 00:42:07,023 پوپ ہمیں ایسا کرنے دیں گے ہم سب کچھ چاہتے ہیں 330 00:42:07,757 --> 00:42:09,259 جب تک ہم ایک قاعدہ کی پیروی کرتے ہیں: 331 00:42:10,427 --> 00:42:11,762 اس سے باہر کبھی نہیں جانا. 332 00:42:17,000 --> 00:42:19,203 چنک لوگ رکھو ان سینکڑوں سال پہلے. 333 00:42:19,735 --> 00:42:21,739 وہ میل چلاتے ہیں دونوں سمتوں میں. 334 00:42:24,206 --> 00:42:25,109 ان کا کیا مطلب تھا؟ 335 00:42:25,976 --> 00:42:27,411 اگر کوئی رکھتا ہے تو اس طرح کچھ، 336 00:42:28,310 --> 00:42:29,646 میں اسے ایک فریم فون کروں گا. 337 00:42:35,150 --> 00:42:36,152 تو، Chinook، 338 00:42:37,154 --> 00:42:38,922 وہ کسی کو نہیں چاہتے تھے اس وقت سے باہر جانا 339 00:42:40,255 --> 00:42:42,826 یا دانشمند، پرانے کمانڈر نہیں کچھ باہر آنے کے لئے چاہتا ہے. 340 00:42:43,159 --> 00:42:47,798 بہت سے کہانیاں ہیں یہاں کے بارے میں 341 00:42:48,464 --> 00:42:51,801 چیزیں بالکل موزوں نہیں ہیں لوگوں کے لئے، آپ جانتے ہیں؟ 342 00:42:54,002 --> 00:42:55,071 کیا تم نے کبھی منظور کیا ہے؟ 343 00:42:56,072 --> 00:42:56,940 جی ہاں. 344 00:42:57,172 --> 00:42:58,074 ایک بار 345 00:42:59,109 --> 00:43:00,009 آج صبح. 346 00:43:02,344 --> 00:43:05,081 لیکن میں ان چیزوں کو نہیں سوچتا اصل میں بہت زیادہ مطلب ہے. 347 00:43:05,315 --> 00:43:06,215 ایسا کیوں ہے؟ 348 00:43:07,417 --> 00:43:08,782 کیونکہ پہاڑ دھماکا ہوا، 349 00:43:08,784 --> 00:43:10,821 مجھے لگتا ہے کہ یہ شروع ہوا یہاں کیا ہے مفت، مفت. 350 00:43:14,824 --> 00:43:16,726 آپ جاننا چاہتے ہیں میں ہمیشہ یہاں کیوں رہوں؟ 351 00:43:18,761 --> 00:43:20,730 میں جو کچھ چاہتا ہوں تجسس سے انکار کر سکتا ہوں، 352 00:43:21,498 --> 00:43:23,833 لیکن آخر میں اسے مارا بلی، کیا آپ جانتے ہیں کہ میرا مطلب کیا ہے؟ 353 00:43:25,034 --> 00:43:25,936 واقعی نہیں. 354 00:43:27,002 --> 00:43:27,937 میں اسے دیکھنا چاہتا ہوں. 355 00:43:33,042 --> 00:43:33,944 دیکھو کیا 356 00:43:36,346 --> 00:43:37,246 بڑا آدمی 357 00:43:40,183 --> 00:43:41,719 میں پریوں کی کہانیوں پر یقین نہیں کرتا. 358 00:43:42,252 --> 00:43:43,152 نہیں؟ 359 00:43:43,853 --> 00:43:45,121 تمہاری لڑکی نے کیا کیا، چیف؟ 360 00:43:46,822 --> 00:43:49,125 تم نے اس سے کیا جھاڑ کیا آج صبح پرامن سلامتی 361 00:43:51,460 --> 00:43:52,395 میں نہیں جانتا، 362 00:43:53,630 --> 00:43:55,265 لیکن میں یہاں جانے نہیں جا رہا ہوں میں اس سوال کا جواب دے سکتا ہوں. 363 00:43:58,835 --> 00:43:59,737 ٹھیک ہے، آرام کرو 364 00:44:00,603 --> 00:44:02,105 یہ شاید لگ رہا ہے اب ہم 365 00:44:30,065 --> 00:44:32,301 ٹھیک ہے، میں نہیں کہہ سکتا میں نے اس سے پہلے دیکھا ہے. 366 00:44:39,107 --> 00:44:41,778 میں نے تمہیں کہا. یہ ہمیشہ دیکھ رہا ہے، مالک. 367 00:44:50,520 --> 00:44:51,554 کیوں درخت؟ 368 00:44:52,255 --> 00:44:53,357 خوبصورت صاف، ہے نا؟ 369 00:44:54,190 --> 00:44:55,192 یہ آگ نہیں ہے. 370 00:45:04,900 --> 00:45:06,435 یہ آپ آیا ہے یہاں کے لئے، ٹھیک ہے؟ 371 00:45:07,502 --> 00:45:08,471 کیا آپ جوابات حاصل کرتے ہیں؟ 372 00:45:10,607 --> 00:45:12,208 ویسے، کیپ ڈیم، چیف. 373 00:46:04,427 --> 00:46:05,395 یہ جو کچھ بھی ہے، 374 00:46:06,429 --> 00:46:07,397 یہ ایک آزاد طریقہ ہے. 375 00:46:08,431 --> 00:46:09,465 تم یہ کیوں کہتے ہو؟ 376 00:46:12,302 --> 00:46:13,203 مدد 377 00:46:16,339 --> 00:46:18,007 جنگل باہر کرایہ پر رہا ہے ہمیں بتائیں کہ یہ محفوظ ہے. 378 00:46:19,942 --> 00:46:20,910 یسوع، چیف 379 00:46:22,145 --> 00:46:23,880 یہ بہت اچھا مشاہدہ ہے. 380 00:46:25,214 --> 00:46:26,614 اگر میں بہتر نہیں جانتا، میں تم سے کچھ کہنا چاہتا ہوں 381 00:46:26,616 --> 00:46:28,018 آپ کے پس منظر میں فوجی. 382 00:46:30,619 --> 00:46:31,554 بارہ سال. 383 00:46:32,522 --> 00:46:33,556 آرمی رینجر. 384 00:46:34,424 --> 00:46:35,192 شٹ 385 00:46:36,426 --> 00:46:38,027 لگتا ہے، میں یہاں ہوسکتا ہوں بدترین سے 386 00:46:40,730 --> 00:46:41,632 تم؟ 387 00:46:42,732 --> 00:46:45,232 ٹھیک ہے، اگر آپ نظر انداز کرتے ہیں ایم کی تکرار 388 00:46:45,234 --> 00:46:47,603 اگر آپ کے ملک کی خدمت، پھر بالکل. 389 00:46:49,304 --> 00:46:50,172 کافی نہیں 390 00:46:50,706 --> 00:46:51,574 پھر نہیں 391 00:46:52,107 --> 00:46:53,310 میں صرف ایک عام شہری ہوں. 392 00:46:59,715 --> 00:47:00,583 ارے، مالک؟ 393 00:47:02,618 --> 00:47:04,186 اگر میں صحیح ہوں تو کیا ہوگا؟ 394 00:47:06,255 --> 00:47:07,691 مہر ٹوٹ گیا تھا ایک لمحے پر. 395 00:47:09,058 --> 00:47:10,927 کچھ بھی نہیں ہے اب اس کی بات. 396 00:47:12,362 --> 00:47:13,330 کوئی بھی محفوظ نہیں ہے. 397 00:47:15,197 --> 00:47:16,065 جیسا میں نے کہا، 398 00:47:16,565 --> 00:47:17,466 چیف. 399 00:47:18,400 --> 00:47:19,936 میں پریوں کی کہانیوں پر یقین نہیں کرتا. 400 00:48:09,485 --> 00:48:10,387 شٹ 401 00:48:36,545 --> 00:48:37,413 اوہ لڑکے. 402 00:48:38,815 --> 00:48:40,282 میں تمہیں ایک ہاتھ دونگا، چیف. 403 00:49:10,679 --> 00:49:11,580 ہمیں منتقل کرنا ہوگا. 404 00:49:12,281 --> 00:49:13,614 - ابھی. جی ہاں، میں نہیں کرتا 405 00:49:13,616 --> 00:49:14,784 تنازعہ، چیف. 406 00:49:21,723 --> 00:49:23,192 میرا ٹانگ ٹوٹا ہوا ہے. 407 00:49:26,462 --> 00:49:27,597 شاہ 408 00:50:26,489 --> 00:50:27,424 تھوڑا سا، چیف. 409 00:50:33,596 --> 00:50:34,798 میں چاہتا ہوں کہ آپ اب بھی رہیں. 410 00:50:36,464 --> 00:50:37,800 مجھے اس ٹانگ کو دیکھنے کی ضرورت ہے. 411 00:50:59,388 --> 00:51:00,556 یہ کتنا برا ہے، چیف؟ 412 00:51:02,558 --> 00:51:03,826 مجھے اس کو قائم کرنا ہوگا. 413 00:51:06,295 --> 00:51:07,563 میں نے میرا بیگ وہاں دیکھا. 414 00:51:07,964 --> 00:51:08,732 میرے اسٹاک ہیں. 415 00:51:10,232 --> 00:51:12,435 واپس نہیں جانا - میری بات سنو. 416 00:51:12,634 --> 00:51:15,304 مجھے یہ نہیں ملتا، آپ اسے یہاں نہیں ملتے. 417 00:51:22,344 --> 00:51:23,580 ہر چیز جو تصویر چلتی ہے. 418 00:51:24,880 --> 00:51:26,583 میں جلد ہی واپس کروں گا. 419 00:51:27,850 --> 00:51:30,420 جلدی کرو، چیف. یہ دوبارہ واپس لے جاتا ہے. 420 00:53:11,020 --> 00:53:11,955 اوہ بچے. 421 00:53:14,656 --> 00:53:16,058 شہد، مجھے بہت افسوس ہے. 422 00:54:00,703 --> 00:54:01,603 ارے 423 00:54:02,538 --> 00:54:03,572 یہاں، باس. 424 00:54:14,016 --> 00:54:15,018 آپ کیسے ہیں؟ 425 00:54:17,018 --> 00:54:17,920 میں نے تمہیں کہا. 426 00:54:18,686 --> 00:54:20,022 تجسس نے بلی کو قتل کیا ہے. 427 00:54:22,525 --> 00:54:23,993 میں تمہیں یہاں مرنے دونگا. 428 00:54:35,837 --> 00:54:36,805 مجھے اپنی بوتل دکھائیں. 429 00:54:44,513 --> 00:54:45,781 یہاں کاٹنا 430 00:55:06,000 --> 00:55:07,069 تین. 431 00:55:08,670 --> 00:55:09,839 A ... 432 00:55:10,672 --> 00:55:13,942 دو ... 433 00:55:35,029 --> 00:55:36,064 ہمیں آگے بڑھنا ہے. 434 00:55:37,967 --> 00:55:38,935 چلو بھئی. 435 00:56:17,605 --> 00:56:19,174 ہمیں سوچنا ہوگا کیمپنگ کے بارے میں، شیف. 436 00:56:21,810 --> 00:56:23,480 تم سوچتے ہو تم یہ کر سکتے ہو اس درخت کی لائن میں حاصل ہو؟ 437 00:56:25,147 --> 00:56:26,882 - جی ہاں. چلو چلتے ہیں. 438 00:56:27,917 --> 00:56:28,951 گدی 439 00:56:43,998 --> 00:56:46,735 میں تمہاری بچت کی تعریف کرتا ہوں میرے پیچھے بیکن، شیف. 440 00:56:50,772 --> 00:56:51,907 میں نے تقریبا کچھ بھول گیا. 441 00:56:54,842 --> 00:56:55,844 میرے پاس یہ تمہارے لئے ہے. 442 00:57:03,786 --> 00:57:05,188 کیا ہم واقعی جوڑے نہیں ہیں؟ 443 00:57:06,956 --> 00:57:09,225 یہاں آگ لگنے کے بعد چپ. 444 00:57:10,058 --> 00:57:11,093 اپنی طاقت محفوظ کرو. 445 00:57:12,927 --> 00:57:14,196 آپ کو کل صبح کی ضرورت ہے. 446 00:57:15,264 --> 00:57:17,300 مجھے کچھ پینا ہوگا کل آو، سربراہ. 447 00:57:26,741 --> 00:57:28,644 ایسا لگتا ہے کہ ہم تھوڑا سا ہلکے ہیں اب اس کے بارے میں. 448 00:57:39,822 --> 00:57:41,124 کیا تم واقعی یہاں آئی 449 00:57:42,190 --> 00:57:43,826 جاننے کے لئے اس کے ساتھ ہوا ہے ... 450 00:57:48,964 --> 00:57:50,732 یا تم یہاں آئے تھے؟ اس کے پاس آیا 451 00:57:54,235 --> 00:57:55,203 سب ٹھیک ھے. 452 00:57:56,170 --> 00:57:58,107 زیادہ تر لوگ نہیں جانتے کیا ہونے جا رہا ہے 453 00:57:58,973 --> 00:57:59,975 یہاں تک کہ اس وقت تک. 454 00:58:02,877 --> 00:58:05,681 ویسے بھی، میں اسے دیکھ سکتا ہوں آپ واقعی اس سے محبت کرتے ہیں. 455 00:58:11,953 --> 00:58:13,255 کیا تم نے کبھی کسی کو کھو دیا ہے جو تم پیار کرتے ہو؟ 456 00:58:14,857 --> 00:58:15,757 جی ہاں. 457 00:58:18,860 --> 00:58:20,029 میں نے ایک بار ایک کتا تھا. 458 00:58:22,864 --> 00:58:24,734 وہ ایک حقیقی کتیا بن سکتی تھی کبھی کبھار. 459 00:58:32,808 --> 00:58:34,243 اگر آپ یہاں آئے جوابات کے لئے ... 460 00:58:39,313 --> 00:58:40,850 میں کہتا ہوں کہ آپ انہیں مل گئے، چیف. 461 00:59:07,275 --> 00:59:08,377 یہ آگ پسند نہیں ہے. 462 00:59:09,411 --> 00:59:10,313 یہ ٹھیک ہو جائے گا. 463 00:59:12,380 --> 00:59:13,315 یہ اچھی طرح جاتا ہے. 464 00:59:18,252 --> 00:59:19,888 امید ہے کہ وہ چلا گیا ہے رات سے پہلے 465 01:00:25,253 --> 01:00:27,989 یہ وکیسی نہیں ہے، لیکن یہ آپ کو ہتھیار رکھتا ہے. 466 01:00:29,391 --> 01:00:30,393 اسے لے لو. 467 01:00:43,304 --> 01:00:44,239 اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 468 01:00:46,107 --> 01:00:48,777 ٹھیک ہے. دیکھتے رہنا. میں واپس آؤنگا. 469 01:02:35,217 --> 01:02:36,118 بھاڑ میں جاؤ! 470 01:02:39,453 --> 01:02:40,589 شٹ 471 01:02:41,556 --> 01:02:42,491 بھاڑ میں جاؤ. 472 01:03:35,543 --> 01:03:36,913 میں تمہیں بتانے سے نفرت کرتا ہوں، باس. 473 01:03:38,013 --> 01:03:39,382 صرف ایک ہی طریقہ ہے یہاں سے دور 474 01:03:40,681 --> 01:03:42,051 جیسے ہی ہم آئے تھے. 475 01:03:42,985 --> 01:03:44,186 اس کی وجہ سے. 476 01:03:45,353 --> 01:03:47,322 اور آپ اور میں دونوں دونوں کو جانتا ہوں یہ دو آدمی آپریشن نہیں ہے. 477 01:03:50,525 --> 01:03:52,128 میں تمہیں یہاں چھوڑ نہیں دونگا. 478 01:03:53,228 --> 01:03:55,498 تم یہاں نہیں چھوڑوگی میں اپنا گدا افسوس کرتا ہوں. 479 01:03:55,730 --> 01:03:57,065 میں کچھ سوچتا ہوں. 480 01:03:59,735 --> 01:04:00,603 سونے جائیں. 481 01:04:01,402 --> 01:04:03,071 میں لیتا ہوں آج رات سب سے پہلے انتظار 482 01:04:08,210 --> 01:04:09,412 ہم کل صبح اس پر بحث کریں گے. 483 01:04:09,610 --> 01:04:11,080 یہ بحث نہیں ہے. 484 01:04:18,786 --> 01:04:20,055 اگر آپ کچھ سنتے ہیں تو، 485 01:04:21,123 --> 01:04:23,225 - مجھے جگا دینا. تم بس کچھ باقی رہو 486 01:19:34,535 --> 01:19:35,403 چلو بھئی! 487 01:20:20,313 --> 01:20:22,316 جلدی کرو 488 01:23:26,866 --> 01:23:28,669 مسٹر لیری، آپ جاگ رہے ہیں. 489 01:23:33,240 --> 01:23:34,109 میں کہاں ہوں؟ 490 01:23:35,375 --> 01:23:38,213 آپ کے ذریعے ہو گیا ہے کافی تکلیف دہ آزمائش 491 01:23:39,579 --> 01:23:40,781 تم باہر ہو گئے ہو ایک مناسب وقت کے لئے. 492 01:23:42,182 --> 01:23:44,118 تمہیں آرام کرنا پڑے گا آپ کے زخموں کو شفا دینے کے لئے. 493 01:23:47,655 --> 01:23:48,857 کیا آپ کو یاد ہے کہ کیا ہوا؟ 494 01:23:54,328 --> 01:23:55,230 جی ہاں. 495 01:23:58,264 --> 01:23:59,200 اچھی. 496 01:24:00,366 --> 01:24:01,268 اچھی. 497 01:24:02,736 --> 01:24:04,405 کوئی ہے میں آپ کو ملنا چاہتا ہوں .... 498 01:24:05,271 --> 01:24:06,273 کوئی بھی جو کرسکتا ہے ... 499 01:24:07,273 --> 01:24:08,543 آپ کی مدد کریں جو کچھ آپ نے دیکھا ہے اس کے ساتھ. 500 01:24:10,811 --> 01:24:12,246 میں پاگل نہیں ہوں. 501 01:24:13,213 --> 01:24:14,414 میں جانتا ہوں کہ میں نے کیا دیکھا. 502 01:24:15,548 --> 01:24:17,185 کوئی بھی نہیں کہتا ہے یہ آپ تھے، مسٹر لیرڈ. 503 01:24:20,620 --> 01:24:21,688 ٹائلر لایر. 504 01:24:24,825 --> 01:24:26,261 صرف بچنے والا. 505 01:24:30,630 --> 01:24:31,532 تم کون ہو؟ 506 01:24:34,535 --> 01:24:36,704 میں ایک آدمی ہوں جو ہے دل اور روح میں آپ کی دلچسپی 507 01:24:38,938 --> 01:24:40,307 کیا آپ ڈاکٹروں میں سے ایک ہیں؟ 508 01:24:40,773 --> 01:24:41,676 نہیں. 509 01:24:41,976 --> 01:24:43,244 آپ نفسیاتی ادارے سے آتے ہیں. 510 01:24:44,210 --> 01:24:45,812 میں وہاں واپس نہیں جاؤں گا. میں جانتا ہوں کہ میں نے کیا دیکھا. 511 01:24:46,246 --> 01:24:47,682 اچھی، میں امید کر رہا تھا کہ. 512 01:24:48,848 --> 01:24:51,416 میرے پاس کوئی ارادہ نہیں ہے کسی کو چھوڑنے کے لئے 513 01:24:51,418 --> 01:24:53,454 تمہیں واپس لے لو مضحکہ خیز فارم، ٹائلر پر. 514 01:24:58,892 --> 01:25:00,962 تم واقعی قریب ہو اس کے لئے، ہے نہ؟ 515 01:25:01,527 --> 01:25:02,463 اپنے آپ کودیکھو. 516 01:25:04,298 --> 01:25:05,532 تو تم مجھ سے کیا چاہتے ہو 517 01:25:11,038 --> 01:25:14,342 کیا تم نے کبھی نہیں چلایا؟ رات کو صرف ایک گہرا گلی، 518 01:25:15,575 --> 01:25:17,244 شاید آپ کی گاڑی پر جائیں 519 01:25:17,578 --> 01:25:20,479 اور اچانک آپ محسوس کرتے ہیں وہ سرد سر 520 01:25:20,481 --> 01:25:22,350 آپ کے پیچھے چل رہا ہے 521 01:25:22,715 --> 01:25:25,219 جیسا کہ کچھ آپ کو دیکھ رہا ہے. 522 01:25:27,588 --> 01:25:30,488 جب تم تھوڑا لڑکا تھا تو تم نے کیا ماں الماری دروازہ کھولتا ہے 523 01:25:30,490 --> 01:25:31,993 جب وہ آپ کو نیچے ڈالے رات کو نیند؟ 524 01:25:33,761 --> 01:25:35,993 اور اس اندھیرے باہر دیکھا 525 01:25:35,995 --> 01:25:38,600 جیسا کہ یہ چاہتا تھا آپ کو نگلنے کے لئے. 526 01:25:39,999 --> 01:25:41,401 کیا آپ نے بستر کو چھلانگ دیا تھا ... 527 01:25:42,503 --> 01:25:46,708 خوفناک ہے کہ کچھ گہری، اندھیرے 528 01:25:48,374 --> 01:25:49,476 کیا تم وہاں آوگی 529 01:25:51,011 --> 01:25:52,647 بچوں کو ہمیشہ سب سے بہتر جانتا ہے. 530 01:25:53,480 --> 01:25:56,651 وہ دہشت گرد جانتے ہیں دنیا میں واقعی موجود ہے. 531 01:25:57,718 --> 01:26:00,521 اور بالغوں کے طور پر، ہم اس پر یقین کرنے سے ڈرتے ہیں. 532 01:26:02,056 --> 01:26:03,758 لیکن آپ، میرے دوست، 533 01:26:04,590 --> 01:26:05,892 بچے نہیں ہوں 534 01:26:07,093 --> 01:26:10,764 آپ جانتے ہیں کہ واقعی چیزیں ہیں شام میں جا رہا ہے. 535 01:26:22,776 --> 01:26:24,912 میرا نام جیکسن ویلز ہے، 536 01:26:25,611 --> 01:26:26,513 ٹائلر. 537 01:26:27,548 --> 01:26:29,717 اور میں نے راکشسوں کو بھی دیکھا ہے. 538 01:26:32,619 --> 01:26:33,554 نمونے؟ 539 01:26:36,089 --> 01:26:37,057 یہ ٹھیک ہے. 540 01:26:38,926 --> 01:26:40,661 تو یہ حقیقی سوال ہے. 541 01:26:41,695 --> 01:26:42,830 کیا تم نے اسے مارا؟ 542 01:26:50,036 --> 01:26:50,937 میں نے اسے گولی مار دی ... 543 01:26:52,039 --> 01:26:52,940 روکو اسے... 544 01:26:53,740 --> 01:26:54,508 چپچپا، 545 01:26:55,409 --> 01:26:58,379 اور میں نے ایسا کیا آگ پر کتیا کا بیٹا. 546 01:27:02,081 --> 01:27:04,785 لہذا آپ نے ابھی تک اس کا پیچھا کیا. 547 01:27:08,521 --> 01:27:10,057 یہاں کیا جا رہا ہے 548 01:27:14,995 --> 01:27:16,464 ہم ایک ٹیم کا حصہ ہیں، 549 01:27:17,130 --> 01:27:18,098 مسٹر لایر. 550 01:27:23,469 --> 01:27:25,873 اور میں فی الحال بھرتی کر رہا ہوں. 551 01:27:28,764 --> 01:27:33,764 دھماکہ خیز مواد کی طرف سے مضامین 48121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.