All language subtitles for Bhoomi (2017) Hindi 720p HDRip x264 AAC 5.1 ESubs - Downloadhub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,190 --> 00:01:11,730 Hey... come.. come. 2 00:01:12,440 --> 00:01:13,560 Shut up you b**** 3 00:01:25,850 --> 00:01:26,850 Don't shout. 4 00:01:49,770 --> 00:01:52,100 "Hello-Hello... 1-2-3...check." 5 00:01:54,400 --> 00:01:58,060 "To my future husband,I share a few compliments..." 6 00:01:59,270 --> 00:02:02,980 "To my future husband,I share a few compliments..." 7 00:02:03,850 --> 00:02:07,650 "Your groomsmen look less appealingand more like wild animals." 8 00:02:09,150 --> 00:02:11,310 "What's so amazing about you?" 9 00:02:11,440 --> 00:02:14,770 "You talk the talk butcan you walk the walk?." 10 00:02:25,810 --> 00:02:27,980 "Jugni's got an attitude..." 11 00:02:28,060 --> 00:02:30,190 "...higher than Everest." 12 00:02:30,350 --> 00:02:32,600 "Jugni is a fashionita..." 13 00:02:32,690 --> 00:02:35,020 "...and talks only in English." 14 00:02:35,190 --> 00:02:39,310 "The boy's such a simpleton...like Bholenath." 15 00:02:39,400 --> 00:02:43,900 "I wonder how did hedare to ask for her hand." 16 00:02:43,980 --> 00:02:48,770 "I am the bee...and you're the bud...flying here and there..." 17 00:02:52,980 --> 00:02:57,400 "I am the bee...and you're the bud...flying here and there..." 18 00:02:57,480 --> 00:03:01,650 "I slapped him andhe scattered like cards." 19 00:03:02,270 --> 00:03:06,690 "Here I am at your doorstep...this time there's no escape." 20 00:03:06,850 --> 00:03:10,560 "With all my confidence I proposedto you on Valentines Day and said..." 21 00:03:10,650 --> 00:03:12,810 "Jugni... Jugni..." 22 00:03:12,900 --> 00:03:15,190 "Jugni... Jugni... Jugni..." 23 00:03:15,270 --> 00:03:17,310 "Jugni, will you marry me?" 24 00:03:17,400 --> 00:03:19,600 "Jugni, will you marry me?" 25 00:03:19,690 --> 00:03:21,730 "Jugni, will you marry me?" 26 00:03:21,810 --> 00:03:23,980 "Jugni, will you marry me?" 27 00:03:24,100 --> 00:03:26,230 "Jugni, will you marry me?" 28 00:03:26,310 --> 00:03:28,730 "Jugni, will you marry me?" 29 00:03:29,350 --> 00:03:33,230 "Let me tell you a secret,baby, even you said to me." 30 00:03:33,400 --> 00:03:35,350 "Beloved, will you marry me." 31 00:03:35,440 --> 00:03:37,650 "Beloved, will you marry me." 32 00:03:37,730 --> 00:03:39,770 "Jugni, will you marry me?" 33 00:03:39,850 --> 00:03:42,310 "Jugni, will you marry me?" 34 00:04:19,150 --> 00:04:21,310 "If you want to stay alive..." 35 00:04:21,400 --> 00:04:23,900 "...don't lock horns with me." 36 00:04:28,230 --> 00:04:30,350 "I am warning you..." 37 00:04:30,440 --> 00:04:32,600 "...there will be a riot." 38 00:04:37,230 --> 00:04:39,350 "If you want to stay alive..." 39 00:04:39,520 --> 00:04:41,600 "...don't lock horns with me." 40 00:04:41,810 --> 00:04:43,940 "I am warning you..." 41 00:04:44,060 --> 00:04:46,150 "...there will be a riot." 42 00:04:46,230 --> 00:04:50,600 "Here I am at your doorstep...this time there's no escape." 43 00:04:50,850 --> 00:04:54,440 "With all my confidence I Proposedto you on Valentines Day and said..." 44 00:04:54,520 --> 00:04:56,730 "Jugni... Jugni..." 45 00:04:56,810 --> 00:04:58,940 "Jugni... Jugni... Jugni..." 46 00:04:59,060 --> 00:05:01,230 "Jugni, will you marry me?" 47 00:05:01,310 --> 00:05:03,480 "Jugni, will you marry me?" 48 00:05:03,560 --> 00:05:05,650 "Jugni, will you marry me?" 49 00:05:05,730 --> 00:05:07,900 "Jugni, will you marry me?" 50 00:05:07,940 --> 00:05:10,190 "Jugni, will you marry me?" 51 00:05:10,270 --> 00:05:12,730 "Jugni, will you marry me?" 52 00:05:13,310 --> 00:05:17,060 "Let me tell you a secret,baby, even I proposed..." 53 00:05:17,190 --> 00:05:19,270 "Beloved, will you marry me." 54 00:05:19,440 --> 00:05:21,560 "Beloved, will you marry me." 55 00:05:21,650 --> 00:05:23,810 "Jugni, will you marry me?" 56 00:05:23,900 --> 00:05:26,100 "Beloved, will you marry me." 57 00:05:26,190 --> 00:05:28,310 "Jugni, will you marry me?" 58 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 "Beloved, will you marry me." 59 00:05:30,650 --> 00:05:31,850 "Jugni..." 60 00:05:35,150 --> 00:05:36,770 "Jugni..." 61 00:05:39,770 --> 00:05:40,690 "Jugni..." 62 00:05:46,500 --> 00:05:52,000 Bro...it's 11 pm,and Bhoomi hasn't returned yet. 63 00:05:53,420 --> 00:05:58,090 Look bro,...the bride's makeup, henna... 64 00:05:58,710 --> 00:06:01,090 ...plus, it's her friend's wedding. 65 00:06:01,300 --> 00:06:02,420 All this takes time. 66 00:06:02,630 --> 00:06:04,750 This isn't right.- What? 67 00:06:05,050 --> 00:06:07,500 You made a large peg for yourself... 68 00:06:07,590 --> 00:06:10,670 ...and a really small one for me. 69 00:06:10,920 --> 00:06:12,460 This isn't right. 70 00:06:12,630 --> 00:06:15,170 This isn't...- Right. 71 00:06:15,210 --> 00:06:17,000 Should I fix it?- Please do. 72 00:06:17,090 --> 00:06:18,380 Come on. 73 00:06:18,920 --> 00:06:20,380 Exchanging glasses... 74 00:06:24,920 --> 00:06:28,210 Is this right?- Right? It's absolutely right! 75 00:06:28,590 --> 00:06:30,000 In fact, it's so right... 76 00:06:30,090 --> 00:06:31,630 ...that, nothing couldbe more right than this. 77 00:06:31,710 --> 00:06:33,920 Nothing can be more right than this. 78 00:06:34,000 --> 00:06:35,590 Come on, Bhoomi, get down.Give me your hand. 79 00:06:36,300 --> 00:06:37,670 Bhoomi... 80 00:06:37,800 --> 00:06:40,210 I always wanted to ride a horse. 81 00:06:40,800 --> 00:06:42,630 Only grooms ride a horse,not the bride. 82 00:06:43,210 --> 00:06:45,380 Hmm... start dancing then. 83 00:06:46,000 --> 00:06:47,090 Why? 84 00:06:47,210 --> 00:06:49,420 It's a wedding horse... we won'tmove ahead until you don't dance. 85 00:06:49,550 --> 00:06:51,210 Bhoomi, please.It's getting late, for the horse too. 86 00:06:51,250 --> 00:06:53,420 Even I am saying please... 87 00:06:53,500 --> 00:07:00,840 You know... Neeraj is exactlythe guy I wanted for my daughter. 88 00:07:01,170 --> 00:07:03,170 It's fantastic, and so, you must takeadvantage of this opportunity... 89 00:07:03,210 --> 00:07:05,170 ...and get married as well. 90 00:07:05,380 --> 00:07:12,670 You see... I've seen this really beautiful40-45-year-old young woman for you. 91 00:07:13,210 --> 00:07:15,090 She's so gorgeous. 92 00:07:15,250 --> 00:07:18,250 Beauty spot on her forehead.Another on her cheeks. 93 00:07:18,420 --> 00:07:21,250 And one on her lips...Even on her neck. 94 00:07:21,380 --> 00:07:23,000 Stop it, man... 95 00:07:23,090 --> 00:07:25,130 What am I going todo with all those beauty spots? 96 00:07:25,590 --> 00:07:27,090 Here...there... 97 00:07:27,170 --> 00:07:30,000 I know you'rereally happy on the inside. 98 00:07:31,800 --> 00:07:33,090 Stop here, mister. 99 00:07:33,420 --> 00:07:35,920 Listen, where are youtaking me for our honeymoon? 100 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 Bangladesh. 101 00:07:38,170 --> 00:07:40,420 Just joking... I haven'tthought about it. 102 00:07:40,750 --> 00:07:43,130 But mom's suggested that wemust visit Vaishnodevi (Pilgrimage)! 103 00:07:43,550 --> 00:07:44,800 Wow! 104 00:07:45,170 --> 00:07:46,840 Glory to Goddess!- Glory to Goddess! 105 00:07:46,920 --> 00:07:47,840 Shall we... 106 00:07:50,590 --> 00:07:52,340 Good... Thank you, brother. 107 00:07:52,920 --> 00:07:54,500 Look... 108 00:07:55,630 --> 00:07:56,920 Al-Kaida.... 109 00:07:57,000 --> 00:07:58,460 Your sister-in-law Alka... 110 00:07:58,710 --> 00:08:01,300 She's more like Al-Qaidathan she's my wife. 111 00:08:01,630 --> 00:08:04,420 She's the reasonI became an Al-coholic. 112 00:08:05,380 --> 00:08:07,550 Hello...Bless you... 113 00:08:07,960 --> 00:08:10,550 No-no...I am not drunk at all. 114 00:08:11,800 --> 00:08:15,750 In fact, I'm showing twoJapanese's around Taj Mahal. 115 00:08:16,800 --> 00:08:19,130 At night? Is it night already? 116 00:08:20,460 --> 00:08:24,090 You see, the touristsenjoy better at night... 117 00:08:24,500 --> 00:08:25,800 I'll be right there. 118 00:08:25,880 --> 00:08:27,090 Come on, man...cheers. 119 00:08:35,840 --> 00:08:36,750 Yeah... 120 00:08:36,840 --> 00:08:40,380 She saw us drinking alcohol. 121 00:08:41,750 --> 00:08:44,670 Mister, she saw you,my back was turned towards her. 122 00:08:44,750 --> 00:08:45,960 I am leaving. 123 00:08:46,750 --> 00:08:47,800 Cheers. 124 00:08:53,550 --> 00:08:55,250 Speed breaker inside the house! 125 00:08:56,210 --> 00:08:58,000 Where are you going? 126 00:08:58,920 --> 00:09:01,460 I came from there.... 127 00:09:01,960 --> 00:09:04,050 Then how am I going this way? 128 00:09:05,420 --> 00:09:08,130 It's a mirror.- Mirror? 129 00:09:08,670 --> 00:09:12,380 But, when I came insidethere was a door here. 130 00:09:12,550 --> 00:09:13,670 The door's that way. 131 00:09:13,800 --> 00:09:16,050 The wind must have pushed it there. 132 00:09:16,210 --> 00:09:18,050 What's going to happento this country? 133 00:09:18,170 --> 00:09:20,130 People are alwaysmaking such a difference. 134 00:09:20,380 --> 00:09:24,130 But, I am the only guywho has made no difference... 135 00:09:24,210 --> 00:09:25,050 Bravo... 136 00:09:25,090 --> 00:09:26,420 Jai Hind!- Jai Hind! 137 00:09:35,630 --> 00:09:36,420 Sweetu... 138 00:09:36,500 --> 00:09:39,000 You exercise in themorning...and drink at night. 139 00:09:39,670 --> 00:09:40,630 Very good 140 00:09:46,170 --> 00:09:47,300 Look... 141 00:09:48,170 --> 00:09:51,750 If I drink in the morning...and exercise at night... 142 00:09:52,130 --> 00:09:54,380 ...then,that wouldn't be right either. 143 00:09:55,750 --> 00:09:59,000 Look...I cooked food for you. 144 00:09:59,460 --> 00:10:01,000 With my own hands. 145 00:10:01,170 --> 00:10:03,750 Why did you? I am not hungry anyway. 146 00:10:04,050 --> 00:10:06,500 But I am hungry.- Then eat it. 147 00:10:09,380 --> 00:10:12,460 Have I ever eaten withoutfeeding you first? 148 00:10:13,840 --> 00:10:14,960 You should now. 149 00:10:15,000 --> 00:10:16,590 I'll be leaving anyway... 150 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 You should get used to eating alone. 151 00:10:23,840 --> 00:10:26,590 Yeah... you're leaving, Sweetu... 152 00:10:28,250 --> 00:10:34,750 But, Sweetu...I madethis with my own hands. 153 00:10:35,670 --> 00:10:37,590 How else does anyone cook food? 154 00:10:53,340 --> 00:10:54,550 Sweetu... 155 00:10:55,000 --> 00:10:55,960 Look. 156 00:10:58,000 --> 00:10:59,710 Your father made these... 157 00:11:00,250 --> 00:11:02,750 ...with his own hands,for your wedding. 158 00:11:07,250 --> 00:11:09,130 Studded with pearls here. 159 00:11:11,340 --> 00:11:13,630 And I stitched themwith silver threads... 160 00:11:14,170 --> 00:11:15,880 Anyone will do like this. 161 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 For my daughter. 162 00:11:24,500 --> 00:11:26,250 Father, did you make okra? 163 00:11:30,130 --> 00:11:31,500 I am hungry. 164 00:11:33,210 --> 00:11:34,750 My daughter's hungry. 165 00:11:42,880 --> 00:11:44,130 It's still hot. 166 00:11:47,880 --> 00:11:51,380 Why are you crying? 167 00:11:52,840 --> 00:11:54,500 It's very spicy. 168 00:11:55,000 --> 00:11:56,210 I am not crying. 169 00:11:58,590 --> 00:12:01,550 I put too much spice in your food. 170 00:12:03,670 --> 00:12:05,300 Forgive me, dear. 171 00:12:21,800 --> 00:12:24,130 I wish...it was spicy, papa. 172 00:12:34,630 --> 00:12:35,840 Sweetu... 173 00:12:36,250 --> 00:12:40,210 It didn't even take thislong to grow the grey hairs. 174 00:12:40,380 --> 00:12:43,880 Takes time to coloreach grey hair, papa. 175 00:12:44,750 --> 00:12:46,090 By the way...people say that... 176 00:12:46,170 --> 00:12:48,460 ...if you pluck grey hair,more grows in its place. 177 00:12:48,800 --> 00:12:50,000 Hmm... 178 00:12:50,210 --> 00:12:52,460 Then why don't peoplepluck black hair? 179 00:12:53,090 --> 00:12:55,840 I did ask one of my friendsto pluck his black hair. 180 00:12:57,130 --> 00:13:00,840 Unfortunately,his hair never grew back. 181 00:13:01,840 --> 00:13:05,170 Now for a shave. 182 00:13:05,630 --> 00:13:07,130 Shave?- Yes... 183 00:13:07,630 --> 00:13:11,500 Sweetu... I'll pay you if you like. 184 00:13:11,800 --> 00:13:15,090 You don't need to be mypersonal barber every morning. 185 00:13:16,590 --> 00:13:18,000 You'll look absolutely dashing. 186 00:13:18,300 --> 00:13:20,840 Dyed hair...clean shave... 187 00:13:21,500 --> 00:13:23,630 Every 'Mumtaz' in Agra... 188 00:13:23,710 --> 00:13:25,590 ...won't be able to taketheir eyes off this 'Shahjahan'! 189 00:13:25,670 --> 00:13:27,050 And then? 190 00:13:27,420 --> 00:13:30,130 Then, you can take your pick... 191 00:13:30,210 --> 00:13:31,840 ...and marry one of them, what else? 192 00:13:32,710 --> 00:13:33,880 Did you hear that Sudha? 193 00:13:34,550 --> 00:13:37,880 She's planning tobring home a mistress. 194 00:13:41,420 --> 00:13:44,090 Sorry, mom!Once I am gone... 195 00:13:45,550 --> 00:13:46,840 ...there must be someoneto look after you. 196 00:13:47,000 --> 00:13:49,500 You're getting married next month. 197 00:13:49,710 --> 00:13:51,380 And you're suggestingthat I should get married too. 198 00:13:51,800 --> 00:13:53,920 I don't want to leave you, papa. 199 00:13:55,750 --> 00:13:58,050 What did you say?You don't want to leave me. 200 00:13:58,630 --> 00:14:00,710 Sweetu... I wish youhad said this before. 201 00:14:00,750 --> 00:14:02,340 I've already spent all this money... 202 00:14:02,420 --> 00:14:04,710 It's pointless to talk to you. 203 00:14:08,880 --> 00:14:12,590 "Bless the blind with eyes...And the sick, with good health." 204 00:14:12,670 --> 00:14:16,500 "Bless the barren-women, with a son...And grace to those who are poor." 205 00:14:16,590 --> 00:14:20,500 "You're revered with betel-leaf,flowers and dry fruits." 206 00:14:20,590 --> 00:14:25,380 "Glory to you, O Lord Ganesha." 207 00:14:26,170 --> 00:14:27,090 At least tell me... 208 00:14:27,170 --> 00:14:28,920 ...why should the barren-womenbe blessed with a son... 209 00:14:29,050 --> 00:14:29,960 ...and not daughter? 210 00:14:30,380 --> 00:14:34,000 Sweetu... no one's evergiven it a serious thought. 211 00:14:34,630 --> 00:14:35,800 That's the problem... 212 00:14:36,000 --> 00:14:37,210 People only take interestin what benefits them... 213 00:14:37,300 --> 00:14:38,710 ...but, not in what it actually means. 214 00:14:38,750 --> 00:14:39,880 You get it, don't you? 215 00:14:40,340 --> 00:14:42,920 Why don't you explainit to me when you get the time? 216 00:14:43,420 --> 00:14:44,590 Thank you. 217 00:14:47,960 --> 00:14:50,050 I've made some reallyscrumptious stuffed pancakes. 218 00:14:50,300 --> 00:14:53,050 Yeah...which I taught you to make. 219 00:14:53,550 --> 00:14:56,420 Otherwise, you could only make faces. 220 00:14:56,670 --> 00:14:57,960 And, those weren't pleasant either. 221 00:14:58,630 --> 00:15:02,090 Serve breakfast, will you.- I am. 222 00:15:11,020 --> 00:15:13,440 Hello.- Hello uncle. 223 00:15:13,980 --> 00:15:17,020 "Be careful not to cut his ears off.." 224 00:15:18,600 --> 00:15:21,480 Son, give them any shoe they like... 225 00:15:21,560 --> 00:15:23,350 ...along with 10% discount. 226 00:15:23,560 --> 00:15:27,270 Now Taj gets you to thisvery famous shop in Agra... 227 00:15:27,900 --> 00:15:30,560 ...Called Bhoomi Handmade Footwear. 228 00:15:30,650 --> 00:15:31,850 Taj...- Yes. 229 00:15:34,810 --> 00:15:36,230 Here's the wedding card. 230 00:15:37,650 --> 00:15:42,690 Oh, my... Congratulations.You turned out to be a sly guy. 231 00:15:43,310 --> 00:15:45,690 What is sister-in-law's name?- You... 232 00:15:46,310 --> 00:15:47,600 This isn't my wedding card... 233 00:15:47,690 --> 00:15:48,690 It's an invitationto Bhoomi's wedding. 234 00:15:48,770 --> 00:15:51,270 Bhoomi's wedding card?So why give me one? 235 00:15:51,310 --> 00:15:52,600 I am family. 236 00:15:52,690 --> 00:15:54,980 I am giving you onebecause you're family. 237 00:15:55,480 --> 00:15:58,310 I've no one in thisworld except for you. 238 00:15:59,520 --> 00:16:01,980 The wedding is onthe 16th of next month. 239 00:16:02,100 --> 00:16:02,980 16th? 240 00:16:03,060 --> 00:16:04,190 Yes.- Just a second. 241 00:16:04,230 --> 00:16:08,230 Listen-listen-listen...all my lovely foreigner friends. 242 00:16:08,400 --> 00:16:12,600 Now not only 10% discount,but 20% discount. 243 00:16:12,690 --> 00:16:14,600 My niece is getting married. 244 00:16:14,690 --> 00:16:17,440 There'll be drums,clarinets, and music in the air. 245 00:16:17,600 --> 00:16:20,520 Enjoy! Enjoy! 246 00:16:21,020 --> 00:16:22,230 What are you doing!! 247 00:16:22,440 --> 00:16:23,230 Sorry-Sorry. 248 00:16:23,310 --> 00:16:24,980 You see...in all this excitement... 249 00:16:25,060 --> 00:16:29,020 ...this Indian didn't realize thathe has strayed into Chinese borders. 250 00:16:35,520 --> 00:16:39,770 Sweetu... you've such thick,black, hair. 251 00:16:41,230 --> 00:16:43,270 All thanks to your massages. 252 00:16:43,690 --> 00:16:45,690 Your massages are just wonderful. 253 00:16:46,060 --> 00:16:50,190 Sweetu... I was thinking aboutopening up a massage parlor. 254 00:16:50,690 --> 00:16:53,520 You see, then we'llown every type business... 255 00:16:53,600 --> 00:16:55,100 ...from head to toe. 256 00:16:57,850 --> 00:17:00,810 Sweetu... you let such disgustingthings creep up your head. 257 00:17:00,900 --> 00:17:04,190 Yuck... Papa! 258 00:17:04,900 --> 00:17:07,310 At least you shouldstart charging them rent. 259 00:17:13,190 --> 00:17:14,850 I've told you a thousandtimes to drive slow. 260 00:17:14,940 --> 00:17:16,770 It's a scooter, not an airplane.Understand? 261 00:17:16,850 --> 00:17:19,650 You would even makeairplanes fly slow. Isn't it? 262 00:17:19,900 --> 00:17:21,060 Stop talking nonsense. 263 00:17:21,150 --> 00:17:23,440 Papa, please tell him topick me up from college on time. 264 00:17:23,980 --> 00:17:25,600 He was 20 minutes late even today. 265 00:17:26,310 --> 00:17:28,480 And you know what kindof boys stand out there. 266 00:17:28,560 --> 00:17:29,730 They whistle and tease... 267 00:17:29,810 --> 00:17:32,060 Come on... stop blamingthe boys for everything. 268 00:17:33,150 --> 00:17:35,230 Why can't you cover your head? 269 00:17:35,520 --> 00:17:37,400 See how he's talking to me, papa. 270 00:17:37,690 --> 00:17:39,020 I'm older to him,but he has no manners. 271 00:17:39,100 --> 00:17:41,020 Let it be...you're justone year older to me. 272 00:17:42,440 --> 00:17:44,770 And where's my mobile?Give me my mobile. 273 00:17:45,650 --> 00:17:47,190 If you're such a grown-up,buy your own mobile. 274 00:17:47,480 --> 00:17:48,150 Where are you going now? 275 00:17:48,230 --> 00:17:50,730 Who's going to sit in the shop?- I didn't come here to sit. 276 00:17:50,900 --> 00:17:51,770 I've got things to do... 277 00:17:51,850 --> 00:17:53,850 Like taking sister Bhoomito the market, and I'll be late. 278 00:17:54,400 --> 00:17:55,900 Miss me...if you can. 279 00:17:59,690 --> 00:18:02,980 Sorry, sister...I am late.- So what's new. 280 00:18:04,060 --> 00:18:05,350 You're always late.- Sit. 281 00:18:06,100 --> 00:18:08,150 Let's go.- Come on. 282 00:18:10,900 --> 00:18:13,400 Drive properly.- I am... 283 00:18:14,560 --> 00:18:17,900 You fixed Bhoomi's wedding so soon. 284 00:18:17,980 --> 00:18:19,940 It was the only auspiciousday I could find. 285 00:18:20,190 --> 00:18:23,060 Don't hesitate if you need anything. 286 00:18:23,100 --> 00:18:24,270 We're like family. 287 00:18:24,400 --> 00:18:26,400 We'll be buying all thewedding sweets from your shop. 288 00:18:26,520 --> 00:18:27,440 Vishal already knows everything. 289 00:18:27,520 --> 00:18:28,190 Isn't that right, Vishal? 290 00:18:28,310 --> 00:18:29,810 Hello, aunty.- Yes - Hello. 291 00:18:29,900 --> 00:18:30,900 Bhoomi, you? 292 00:18:31,400 --> 00:18:34,600 I went over to the shop.You left the guest-list at home. 293 00:18:34,730 --> 00:18:36,060 Everything else comes later... 294 00:18:36,100 --> 00:18:37,810 First, have a sweet.- Thank you. 295 00:18:37,900 --> 00:18:39,980 Congratulations on your wedding. 296 00:18:40,400 --> 00:18:42,350 How about some for me...I don't have diabetes. 297 00:18:42,810 --> 00:18:44,060 Here... have one. 298 00:18:44,940 --> 00:18:46,060 Bhoomi dear.- Yes, aunty. 299 00:18:46,150 --> 00:18:47,810 If you have someoneon mind for Vishal... 300 00:18:47,900 --> 00:18:49,520 ...maybe a friend,then do let me know. 301 00:18:49,690 --> 00:18:50,480 Yes... 302 00:18:50,850 --> 00:18:53,100 Yes, aunty. 303 00:18:53,770 --> 00:18:56,150 Well, Papa, shall we go?- Okay. 304 00:18:56,270 --> 00:18:57,900 Goodbye.- Goodbye. 305 00:19:04,520 --> 00:19:08,480 Did you practice crying? 306 00:19:09,150 --> 00:19:10,400 Practice crying?- Yeah... 307 00:19:10,940 --> 00:19:15,520 Those with unrequited loveare only destined to shed tears. 308 00:19:16,060 --> 00:19:18,100 Show me your purse.- Why. 309 00:19:18,190 --> 00:19:19,350 Show me your purse. 310 00:19:20,270 --> 00:19:21,690 Allow me.- What are you doing? 311 00:19:22,480 --> 00:19:24,020 Oh, my...- Photo... 312 00:19:24,400 --> 00:19:27,400 My advice is that you shouldget this picture out of here too. 313 00:19:27,690 --> 00:19:31,730 Or replace it with a photo of LordShiv-Parvati, or Lord Shani (Saturn)! 314 00:19:32,350 --> 00:19:33,600 Put that up. 315 00:19:34,020 --> 00:19:35,520 Only They can solve your problem now. 316 00:19:35,600 --> 00:19:38,020 Jeetu.- Coming, sister. 317 00:19:41,730 --> 00:19:45,230 Listen... even you shouldstart calling her sister now. 318 00:19:45,480 --> 00:19:48,020 And you must attendyour sister's wedding. 319 00:19:48,400 --> 00:19:50,440 Jeetu.- Coming, sister. 320 00:20:05,270 --> 00:20:08,020 "Divine..." 321 00:20:08,100 --> 00:20:10,650 "Divine..." 322 00:20:10,900 --> 00:20:17,190 "My beloved's divine." 323 00:20:39,270 --> 00:20:45,020 "My heart beats...because of you." 324 00:20:45,100 --> 00:20:50,730 "My world resides in your heart." 325 00:20:50,810 --> 00:20:56,230 "You're my first love, and my last." 326 00:20:56,310 --> 00:21:02,730 "I believe your love's divine." 327 00:21:02,810 --> 00:21:07,940 "May no one jinx our love." 328 00:21:08,230 --> 00:21:12,900 "Come here, dear, give me a hug." 329 00:21:12,980 --> 00:21:18,150 "Beloved... come in my arms.." 330 00:21:18,600 --> 00:21:23,770 "Beloved... come in my arms.." 331 00:21:25,270 --> 00:21:30,350 "May no one jinx our love." 332 00:21:30,770 --> 00:21:35,270 "Come here, dear, give me a hug." 333 00:21:35,520 --> 00:21:40,900 "Beloved... come in my arms.." 334 00:21:41,020 --> 00:21:46,310 "Beloved... come in my arms.." 335 00:21:46,730 --> 00:21:49,480 "Divine..." 336 00:21:49,560 --> 00:21:52,400 "Divine..." 337 00:21:52,480 --> 00:21:57,980 "My beloved's divine." 338 00:21:58,060 --> 00:22:00,730 "Divine..." 339 00:22:00,810 --> 00:22:03,520 "Divine..." 340 00:22:03,600 --> 00:22:09,560 "My beloved's divine." 341 00:22:26,900 --> 00:22:28,850 What's going on, brother Dhauli? 342 00:22:31,230 --> 00:22:32,770 Hide and Seek. 343 00:22:37,730 --> 00:22:38,810 Hide and Seek? 344 00:22:39,730 --> 00:22:41,650 Children play Hide and Seek. 345 00:22:49,850 --> 00:22:51,850 This is Hide and Shriek. 346 00:23:09,600 --> 00:23:11,980 This is a very dangerous game. 347 00:23:12,350 --> 00:23:16,310 Did you expect one ofthose boring board games? 348 00:23:20,850 --> 00:23:22,400 Hey come on. 349 00:23:23,020 --> 00:23:26,480 Why are you fuming? 350 00:23:26,810 --> 00:23:28,560 Come.. come. 351 00:23:31,350 --> 00:23:33,150 Why hasn't anyone returned yet? 352 00:23:33,850 --> 00:23:37,520 In this country,finding a girl and a job take time. 353 00:23:38,940 --> 00:23:41,480 And what if they find the girl? 354 00:23:42,020 --> 00:23:43,520 Whoever finds the girl... 355 00:23:43,600 --> 00:23:45,060 ...can have her for the entire night. 356 00:23:46,020 --> 00:23:48,440 Would you like to play?- No! Not me. 357 00:23:51,600 --> 00:23:53,060 Hey wait. 358 00:24:05,100 --> 00:24:06,900 Dhauli bhai... 359 00:24:08,350 --> 00:24:12,980 I knew it... Like always,the 'Ghulam' will get the Queen. 360 00:24:13,270 --> 00:24:14,940 You know Dhauli bhai... 361 00:24:15,270 --> 00:24:18,060 ...I can sniff out thebody from its fragrance. 362 00:24:20,690 --> 00:24:21,730 Bravo! 363 00:24:24,020 --> 00:24:24,940 I wish you had played too... 364 00:24:24,980 --> 00:24:26,100 ...it would've been much more fun. 365 00:24:27,310 --> 00:24:30,310 Dhauli never plays anygame where he's bound to win. 366 00:24:30,650 --> 00:24:32,100 Until you don't experiencethe fear of losing... 367 00:24:32,770 --> 00:24:34,480 ...there's no fun in winning. 368 00:24:35,730 --> 00:24:36,940 You're a man of principles. 369 00:24:37,190 --> 00:24:39,060 I may not be Salman Khan... 370 00:24:39,650 --> 00:24:41,600 ...but, even I can make few commitments. 371 00:24:44,440 --> 00:24:45,810 Drink... you only had two. 372 00:24:45,900 --> 00:24:46,690 Drink... 373 00:24:46,770 --> 00:24:47,600 Take it. 374 00:24:54,190 --> 00:24:57,980 Dhauli... Bhoomi's getting married. 375 00:24:58,310 --> 00:24:59,560 Wow... good news. 376 00:24:59,650 --> 00:25:00,810 Where are the sweets? 377 00:25:01,940 --> 00:25:03,690 We could've had some sweets. 378 00:25:05,100 --> 00:25:08,440 All that time in the shopmaking sweets has made you wuss. 379 00:25:09,940 --> 00:25:11,060 I am not a wuss... 380 00:25:11,350 --> 00:25:13,100 I did tell her that I loved her. 381 00:25:14,310 --> 00:25:16,850 But she didn't believe me.And said no. 382 00:25:17,560 --> 00:25:20,810 Dhauli, if he hadn'tbeen your aunt's son... 383 00:25:21,060 --> 00:25:24,940 ...then, I swear I would'vebanned him from entering Dholpur. 384 00:25:28,310 --> 00:25:32,480 Go tell her...you're Dhauli's brother.- Doesn't matter. 385 00:25:32,850 --> 00:25:34,900 She is already engaged.- But she isn't married yet. 386 00:25:36,940 --> 00:25:37,810 Look... 387 00:25:38,940 --> 00:25:44,190 ...I've grabbed lands thatwere registered to someone else. 388 00:25:44,900 --> 00:25:45,940 Tell her politely. 389 00:25:46,940 --> 00:25:49,100 If she still doesn't agree,then we're here. 390 00:25:50,520 --> 00:25:53,810 Your name's 'Vishal' (Big),so grow up. 391 00:25:53,900 --> 00:25:54,650 Drink up... 392 00:25:54,730 --> 00:25:56,520 Come on... drink. 393 00:26:06,060 --> 00:26:09,600 "O beautiful bride." 394 00:26:10,310 --> 00:26:14,560 "You were destined togrow young some day" - Turn. 395 00:26:14,650 --> 00:26:16,730 "Become the queen..."- Dip-dip-dip. 396 00:26:16,810 --> 00:26:18,900 "...of some king one day."- 1-2-3-4... 397 00:26:18,980 --> 00:26:22,650 "You were destined to growyoung some day" - 1-2-3-4... Turn. 398 00:26:23,060 --> 00:26:26,400 "O beautiful bride."- 1-2-3... 399 00:26:26,520 --> 00:26:29,440 Arun...if you keep dancing like this. 400 00:26:29,520 --> 00:26:31,980 Then, I swear,I'll sell my plot in Mathura... 401 00:26:32,060 --> 00:26:33,310 ...and squander all that money on you. 402 00:26:33,440 --> 00:26:35,020 Get lost... 403 00:26:35,560 --> 00:26:38,190 Music off...- Sell your plot... 404 00:26:38,650 --> 00:26:40,150 What is it?- Sweetu... 405 00:26:40,440 --> 00:26:42,190 why are you forcing me to dance? 406 00:26:42,270 --> 00:26:43,730 All the guests will be dancing... 407 00:26:43,810 --> 00:26:45,310 ...aren't we going to dance too.We'll be humiliated. 408 00:26:45,400 --> 00:26:47,810 No way we'll gethumiliated when I'm there. 409 00:26:47,900 --> 00:26:49,270 What do you think I am here for? 410 00:26:49,400 --> 00:26:53,940 I can do snakes,serpents, pythons, cobra, bats, rats... 411 00:26:54,020 --> 00:26:55,440 ...and, every other vermin dance. 412 00:26:55,520 --> 00:27:00,100 Buddy...I can even danceon the sound of firecrackers. 413 00:27:00,400 --> 00:27:01,310 Isn't that right, Al-Kaida? 414 00:27:03,020 --> 00:27:06,560 The day this crackerexplodes...I'll blow up with her. 415 00:27:06,650 --> 00:27:09,520 Let's see you dance.- First, make sounds like a firecracker. 416 00:27:09,600 --> 00:27:11,600 From where?- From your mouth. 417 00:27:12,350 --> 00:27:13,900 Come on! 418 00:27:19,770 --> 00:27:23,690 "You were destined to growyoung some day" 419 00:27:23,940 --> 00:27:28,020 "O beautiful bride." 420 00:27:28,310 --> 00:27:32,600 "You were destined to growyoung some day" 421 00:27:33,060 --> 00:27:33,770 Bhoomi. 422 00:27:33,850 --> 00:27:35,940 Wait... I'm coming. 423 00:27:37,150 --> 00:27:38,310 Did you bring everything?- Yes. 424 00:27:39,690 --> 00:27:40,650 Thank you. 425 00:27:40,730 --> 00:27:42,060 Bhoomi.- Yeah.... 426 00:27:42,520 --> 00:27:44,020 Listen...- Yeah. 427 00:27:44,810 --> 00:27:45,810 I love you. 428 00:27:48,730 --> 00:27:50,100 Have you lost your mind? 429 00:27:53,480 --> 00:27:54,600 Bhoomi... 430 00:27:56,060 --> 00:27:58,480 I already told youonce...don't you get it? 431 00:28:00,150 --> 00:28:02,060 What do you want?- You. 432 00:28:02,230 --> 00:28:04,690 Stop drivelling,I'm getting married in two days. 433 00:28:04,770 --> 00:28:06,020 That's why I came today... 434 00:28:07,560 --> 00:28:08,810 Bhoomi, I really love you a lot. 435 00:28:08,900 --> 00:28:09,980 I love you. 436 00:28:10,810 --> 00:28:13,190 I've already toldyou a thousand times... 437 00:28:13,310 --> 00:28:15,150 ...that I don't love you. 438 00:28:15,230 --> 00:28:16,100 I know. 439 00:28:16,190 --> 00:28:19,060 But, please try to understand. 440 00:28:20,690 --> 00:28:23,810 Please, cancel this wedding.- I would rather break your face. 441 00:28:24,730 --> 00:28:27,980 It's my fault thatI still consider you a friend. 442 00:28:28,520 --> 00:28:29,770 Come on... Get lost. 443 00:28:30,310 --> 00:28:31,400 Get out... Now! 444 00:28:31,480 --> 00:28:32,400 Bhoomi! 445 00:28:47,270 --> 00:28:48,600 Wah Taj... 446 00:28:49,350 --> 00:28:52,310 I was wondering, Arun buddy... 447 00:28:56,770 --> 00:29:01,520 After the wedding,when Bhoomi has children... 448 00:29:02,440 --> 00:29:05,310 ...do you know what she will become? 449 00:29:05,900 --> 00:29:07,980 What?- 'Matra Bhoomi' (Mother Land)! 450 00:29:08,230 --> 00:29:09,480 How was it? 451 00:29:09,600 --> 00:29:10,810 Bad, wasn't it? 452 00:29:10,900 --> 00:29:13,770 Hang it little higher,or it will fall on someone's head. 453 00:29:13,850 --> 00:29:15,940 Okay sister- Bhoomi... Bhoomi... 454 00:29:21,650 --> 00:29:24,100 So scared... 455 00:29:24,190 --> 00:29:28,100 Is she your daughter or the DIG? 456 00:29:28,270 --> 00:29:31,100 I am tired of working all day,and you guys are taking a break. 457 00:29:31,230 --> 00:29:32,980 No-no...we're tired too. 458 00:29:33,060 --> 00:29:35,650 See...we're tired...very tired. 459 00:29:36,900 --> 00:29:38,850 Bhoomi... hey, Bhoomi. 460 00:29:49,520 --> 00:29:50,940 What kind of juice was that? 461 00:29:51,060 --> 00:29:55,020 You tell her... I'm suddenlyfeeling very sleepy. 462 00:29:56,100 --> 00:29:57,440 You will definitely get high. 463 00:30:00,560 --> 00:30:01,900 Dear... 464 00:30:02,730 --> 00:30:04,100 Hey, dear... 465 00:30:04,560 --> 00:30:06,270 Why are you shaking like this? 466 00:30:07,940 --> 00:30:09,270 I don't know. 467 00:30:12,150 --> 00:30:13,850 I got it, Papa. 468 00:30:16,400 --> 00:30:19,060 Bless the barren-women,with a son... 469 00:30:20,730 --> 00:30:21,730 And why not a daughter... 470 00:30:24,100 --> 00:30:30,600 A daughter always leaves her father. 471 00:30:34,020 --> 00:30:34,980 Correct? 472 00:30:37,770 --> 00:30:40,100 Okay, one question. 473 00:30:40,560 --> 00:30:46,810 A girl has a in-law's home... 474 00:30:49,730 --> 00:30:51,980 ...parent's home. 475 00:30:55,940 --> 00:30:59,690 But why doesn't she have a home? 476 00:31:02,100 --> 00:31:06,270 I won't go. I won't go. 477 00:31:08,190 --> 00:31:09,230 I won't go. 478 00:31:12,480 --> 00:31:14,520 I won't go, papa. 479 00:31:15,850 --> 00:31:18,400 I won't go, papa. 480 00:31:21,480 --> 00:31:22,900 Thank you so much, Bhoomi. 481 00:31:23,060 --> 00:31:23,940 Your wedding is tomorrow... 482 00:31:24,020 --> 00:31:26,150 ...and yet you showed up to help me out. 483 00:31:26,230 --> 00:31:28,400 The chief guest willarrive in half an hour. 484 00:31:28,690 --> 00:31:30,230 The arrangements are proper.- Okay. 485 00:31:31,520 --> 00:31:33,690 Jeetu.- Coming, sister. 486 00:31:34,190 --> 00:31:35,600 Come quickly. 487 00:31:40,730 --> 00:31:43,190 You're still not here.- Look, don't get angry. 488 00:31:43,270 --> 00:31:45,020 I'm very busy...our wedding is tomorrow. 489 00:31:45,060 --> 00:31:47,150 Yes, but...that's why I wanted to meet. 490 00:31:48,480 --> 00:31:50,730 Look...from tomorrow,we'll be husband and wife. 491 00:31:52,440 --> 00:31:53,810 A big zero in romance. 492 00:31:53,900 --> 00:31:54,900 Let's get married first... 493 00:31:55,100 --> 00:31:56,350 ...and then you'llsee how romantic I am. 494 00:31:56,600 --> 00:31:57,520 I don't want to talk to you. 495 00:31:57,600 --> 00:31:58,900 Hang up. 496 00:32:01,270 --> 00:32:03,770 What happened, sister? All okay? 497 00:32:04,440 --> 00:32:05,650 I see... 498 00:32:05,940 --> 00:32:07,730 You're worried becausebrother-in-law didn't show up. 499 00:32:09,190 --> 00:32:11,350 Listen, we'll leave in a bit. Okay. 500 00:32:11,810 --> 00:32:12,560 Okay sister. 501 00:32:16,730 --> 00:32:19,900 Drive faster. I am really sleepy. 502 00:32:20,190 --> 00:32:23,520 My family keeps telling me,"Jeetu, drive slowly". 503 00:32:24,560 --> 00:32:26,190 And you say... "Drive faster". 504 00:32:27,350 --> 00:32:30,900 You guys have ruined thebalance in my life, sister. 505 00:32:31,310 --> 00:32:34,480 Stop blabbering and drive.- Just a minute. 506 00:32:34,650 --> 00:32:35,600 What? 507 00:32:37,600 --> 00:32:38,810 Just get down for a second, sister.- What? 508 00:32:38,900 --> 00:32:39,980 Please get down. 509 00:32:42,020 --> 00:32:44,850 I had a couple of soft drinks. 510 00:32:45,060 --> 00:32:47,310 The dam can break any moment.- You're just too much. 511 00:32:47,400 --> 00:32:48,310 Two minutes sister. 512 00:32:49,020 --> 00:32:53,770 Head is paining.Feeling sleepy. 513 00:32:54,270 --> 00:32:56,060 Yes coming. 514 00:33:29,060 --> 00:33:30,150 Sister Bhoomi. 515 00:33:35,230 --> 00:33:36,690 Sister Bhoomi! 516 00:33:39,020 --> 00:33:40,690 Where did she go? 517 00:33:41,690 --> 00:33:42,940 Sister Bhoomi! 518 00:33:45,520 --> 00:33:47,060 You said no to me. 519 00:33:47,690 --> 00:33:48,770 Me? 520 00:33:49,940 --> 00:33:51,060 I told you so many times... 521 00:33:51,150 --> 00:33:54,850 "I love you! I love you!" 522 00:33:56,560 --> 00:33:57,770 But no... 523 00:33:59,020 --> 00:34:02,440 I pampered a shoe-seller's daughter. 524 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 Just Once... 525 00:34:04,100 --> 00:34:08,270 If only you had said yes,I would've done anything you said. 526 00:34:08,350 --> 00:34:09,560 Anything... 527 00:34:10,810 --> 00:34:13,400 We're better off as friends. 528 00:34:13,690 --> 00:34:15,150 But what good is your friendship? 529 00:34:15,810 --> 00:34:17,520 What good is your friendship? 530 00:34:18,020 --> 00:34:19,770 To help you with your wedding? 531 00:34:20,400 --> 00:34:22,270 Welcome the guests? What? 532 00:34:24,100 --> 00:34:26,520 You want to marry that doctor. 533 00:34:27,560 --> 00:34:30,190 You want to marry that doctor. 534 00:34:30,440 --> 00:34:32,270 I'll teach you a lesson... 535 00:34:32,350 --> 00:34:36,690 ...you'll never forget all your life. 536 00:34:37,060 --> 00:34:40,270 Enough with the small talks.Start the show. 537 00:34:40,560 --> 00:34:41,440 Grow up. 538 00:35:21,770 --> 00:35:24,100 Dhauli bhai, you too? 539 00:35:24,600 --> 00:35:26,230 ...but, it can definitelydouse the fire. 540 00:35:28,020 --> 00:35:29,230 Bravo. 541 00:36:01,650 --> 00:36:03,730 I'll kill her, Dhauli bhai. 542 00:36:04,060 --> 00:36:05,150 What if she opens her mouth? 543 00:36:05,190 --> 00:36:07,650 What will she tell anyone? 544 00:36:10,850 --> 00:36:12,440 Tomorrow is her wedding. 545 00:36:12,690 --> 00:36:14,100 She's an Indian woman. 546 00:36:14,560 --> 00:36:17,100 They care more about theirfather's honour and pride. 547 00:36:18,350 --> 00:36:20,480 Congratulations for your wedding. 548 00:39:48,770 --> 00:39:51,980 Your father will never tolerate this. 549 00:39:53,060 --> 00:39:54,980 Look... 550 00:39:55,770 --> 00:39:57,350 Your wedding is tomorrow. 551 00:39:58,350 --> 00:40:00,600 Everything will be fine. 552 00:40:02,020 --> 00:40:03,100 Look... 553 00:40:04,270 --> 00:40:06,310 ...Don't tell anyone. 554 00:40:07,520 --> 00:40:09,310 No one should know. 555 00:40:46,900 --> 00:40:49,310 Sister, where were you yesterday? 556 00:40:49,940 --> 00:40:53,480 Anyway... let's take a selfie... 557 00:40:54,270 --> 00:40:56,400 Smile. Look here. 558 00:40:58,270 --> 00:40:59,600 One more... 559 00:40:59,810 --> 00:41:01,190 Stop bothering her. 560 00:41:01,270 --> 00:41:03,270 Leave, and let her get ready. 561 00:41:23,770 --> 00:41:28,100 Arun, why did you put up thissale at your daughter's wedding? 562 00:41:28,190 --> 00:41:29,900 why bring all theseshoes to the wedding? 563 00:41:29,940 --> 00:41:31,230 Come here. 564 00:41:32,060 --> 00:41:33,770 It's my daughter's wedding. 565 00:41:33,850 --> 00:41:36,230 I will gift everyguest his favorite shoe. 566 00:41:36,810 --> 00:41:38,650 Then, we'll steal every guest's shoes. 567 00:41:38,730 --> 00:41:41,730 And demand money for every shoe... 568 00:41:41,810 --> 00:41:44,020 ...and pay for the wedding expenses. 569 00:41:44,100 --> 00:41:45,310 How's my idea? 570 00:41:45,400 --> 00:41:47,020 Rubbish, isn't it? Let's go. 571 00:42:32,190 --> 00:42:33,770 You're looking really beautiful. 572 00:42:40,730 --> 00:42:42,770 I was really busyand couldn't show up. 573 00:42:43,400 --> 00:42:45,400 I swear I was busy. 574 00:42:45,650 --> 00:42:46,520 Your condition was... 575 00:42:46,600 --> 00:42:48,190 ...you wanted to meetbefore the wedding. 576 00:42:48,310 --> 00:42:49,400 So, here I am. 577 00:42:50,730 --> 00:42:52,770 This is your last chance. 578 00:42:53,270 --> 00:42:55,150 Take one good look at your boyfriend. 579 00:42:56,980 --> 00:42:58,770 Tomorrow I'll be your husband. 580 00:44:58,190 --> 00:45:01,020 Wow...fantastic. 581 00:45:02,020 --> 00:45:05,440 Sir, our daughter...- Wait a minute. 582 00:45:05,520 --> 00:45:06,980 Only five more balls to go. 583 00:45:13,310 --> 00:45:14,900 Sir, we...- Wait. 584 00:45:14,980 --> 00:45:16,900 Can't you see...sir is watching the match. 585 00:45:16,980 --> 00:45:18,560 Only four balls to go. 586 00:45:18,650 --> 00:45:20,400 So...who's going to win? 587 00:45:20,480 --> 00:45:21,350 Sir, you can watch the match later... 588 00:45:21,440 --> 00:45:25,190 Sir...you know those girlswho dance at the match. 589 00:45:25,520 --> 00:45:28,400 They should sell ticketsto see those girls too. 590 00:45:28,480 --> 00:45:29,100 Sir, I... 591 00:45:29,190 --> 00:45:31,440 Wait... only three more balls to go. 592 00:45:31,520 --> 00:45:38,560 Dhoni! Dhoni! Dhoni! 593 00:45:38,770 --> 00:45:40,350 Arun! Arun! 594 00:45:44,350 --> 00:45:45,810 No...no... Arun.. 595 00:45:46,230 --> 00:45:47,190 take him away 596 00:45:48,560 --> 00:45:50,020 Let go... 597 00:45:51,440 --> 00:45:53,900 There's been a rape, sir... rape... 598 00:45:54,190 --> 00:45:58,270 There's more rape in thiscountry than cricket matches. 599 00:45:58,350 --> 00:45:59,520 He broke our TV. 600 00:45:59,600 --> 00:46:00,900 You just sc**** the match. 601 00:46:02,980 --> 00:46:04,940 Government propertiesdon't last too long anyway. 602 00:46:05,310 --> 00:46:07,150 And you just broke theonly thing that was working. 603 00:46:10,850 --> 00:46:11,850 Anyway... 604 00:46:13,100 --> 00:46:14,940 It's a rape case,this is more important. 605 00:46:17,310 --> 00:46:18,810 So tell me...when was she raped? 606 00:46:19,100 --> 00:46:21,850 Sir, she...- Was your daughter raped? 607 00:46:21,940 --> 00:46:24,810 No. It was his daughter. 608 00:46:25,350 --> 00:46:28,100 He's my friend, I...am her uncle. 609 00:46:28,190 --> 00:46:30,770 Uncle's bickering...is the father dumb? 610 00:46:30,850 --> 00:46:32,440 Every daughter's father is dumb, sir. 611 00:46:34,440 --> 00:46:36,060 When was she raped?- Yesterday. 612 00:46:37,560 --> 00:46:38,310 Great... 613 00:46:39,400 --> 00:46:42,100 She was raped yesterday,and you're reporting it today. 614 00:46:42,850 --> 00:46:43,440 Huh! 615 00:46:43,520 --> 00:46:44,560 What is this? 616 00:46:45,650 --> 00:46:48,150 Who did it?- Don't know. 617 00:46:48,230 --> 00:46:49,020 Don't know? 618 00:46:49,810 --> 00:46:52,600 She was unconscious.- Ohh... 619 00:46:53,520 --> 00:46:54,690 Tell me something... 620 00:46:54,770 --> 00:46:55,900 Your daughter was raped... 621 00:46:55,980 --> 00:46:59,270 ...and you two bothered todress up before filing a report? 622 00:46:59,350 --> 00:47:02,100 Sir, it was her wedding. 623 00:47:02,900 --> 00:47:05,100 What is this? Huh? 624 00:47:05,850 --> 00:47:08,480 You mean...your daughter was raped. 625 00:47:08,560 --> 00:47:09,650 And she got married too. 626 00:47:10,980 --> 00:47:11,850 how 627 00:47:14,230 --> 00:47:14,940 Arun... Arun... 628 00:47:15,060 --> 00:47:16,310 Just a second... 629 00:47:17,230 --> 00:47:18,100 Better control him. 630 00:47:18,190 --> 00:47:19,520 Or else I'll lock him up. 631 00:47:20,190 --> 00:47:21,100 It will calm down your anger. 632 00:47:21,190 --> 00:47:22,060 And calm him down. 633 00:47:22,150 --> 00:47:23,350 Please, sir, sit down. 634 00:47:23,850 --> 00:47:24,850 Sir that... 635 00:47:27,060 --> 00:47:29,600 Sir, it was her wedding today... 636 00:47:30,560 --> 00:47:32,520 ...and, that's whenwe found out that... 637 00:47:32,600 --> 00:47:35,310 So, during the toss, you foundout that the match was cancelled. 638 00:47:37,100 --> 00:47:37,650 What? 639 00:47:37,730 --> 00:47:38,810 Where was the match? 640 00:47:38,900 --> 00:47:40,600 I mean raped?- Bhagwan Talkies. 641 00:47:40,690 --> 00:47:41,600 Bhagwan Talkies. 642 00:47:41,900 --> 00:47:44,310 Note it down, Bhagwan Talkies. 643 00:47:44,900 --> 00:47:47,650 And where's the victim?- Her wedding was cancelled... 644 00:47:47,730 --> 00:47:50,600 ...so, she's not in a condition...- I get it. 645 00:47:51,310 --> 00:47:54,150 Come on...let's go take her statement.- Come. 646 00:48:00,270 --> 00:48:01,310 Call Bhoomi. 647 00:48:10,810 --> 00:48:11,600 Bhoomi. 648 00:48:12,310 --> 00:48:13,310 Bhoomi! 649 00:48:14,150 --> 00:48:15,440 Bhoomi isn't here? 650 00:48:15,900 --> 00:48:17,270 Bhoomi isn't here? 651 00:48:18,440 --> 00:48:19,350 She isn't. 652 00:48:25,600 --> 00:48:26,520 Bhoomi. 653 00:48:29,560 --> 00:48:30,600 Sister Bhoomi. 654 00:48:32,440 --> 00:48:33,600 Sister Bhoomi.- Bhoomi. 655 00:48:35,440 --> 00:48:36,440 Bhoomi. 656 00:48:44,770 --> 00:48:46,060 Bhoomi. 657 00:48:47,900 --> 00:48:49,400 She isn't here either. 658 00:48:54,850 --> 00:48:56,230 Look there. 659 00:48:57,350 --> 00:48:58,520 I'll look that side.- Yes. 660 00:48:58,600 --> 00:49:00,310 Did she commit suicide? 661 00:49:03,980 --> 00:49:05,060 She isn't here. 662 00:49:12,060 --> 00:49:13,850 Have you seen Bhoomi? 663 00:49:14,690 --> 00:49:16,020 Bhoomi. 664 00:49:16,940 --> 00:49:18,980 Sister! Sister! 665 00:49:19,480 --> 00:49:21,440 Have you seen Bhoomi?- No, I haven't seen her. 666 00:49:21,520 --> 00:49:22,690 What happened? 667 00:49:27,850 --> 00:49:28,980 Bhoomi! 668 00:49:29,060 --> 00:49:30,100 Sister Bhoomi! 669 00:49:30,310 --> 00:49:31,600 Bhoomi! 670 00:49:31,690 --> 00:49:33,020 Have you seen Bhoomi?- Bhoomi! 671 00:49:33,230 --> 00:49:35,230 You guys look that way. 672 00:49:35,310 --> 00:49:36,150 Bhoomi! 673 00:49:36,190 --> 00:49:37,190 Sister Bhoomi! 674 00:49:45,190 --> 00:49:46,190 Have you seen Bhoomi? 675 00:49:46,230 --> 00:49:47,520 Have you seen sister Bhoomi? 676 00:49:47,600 --> 00:49:48,350 Bhoomi! 677 00:49:50,060 --> 00:49:54,190 Brother... have you seen Bhoomi?- No. 678 00:49:54,270 --> 00:49:55,060 No.- No. 679 00:49:56,020 --> 00:49:57,480 Stop... stop the car. 680 00:49:59,230 --> 00:50:01,400 Have you seen the girl?- No. 681 00:50:08,270 --> 00:50:09,690 Bhoomi! 682 00:50:09,770 --> 00:50:10,850 Bhoomi! 683 00:50:10,940 --> 00:50:12,520 Bhoomi! 684 00:50:13,270 --> 00:50:14,310 Bhoomi! 685 00:50:19,150 --> 00:50:20,350 Hey come on. 686 00:50:21,400 --> 00:50:22,310 Quiet! 687 00:50:23,520 --> 00:50:25,150 Hey... let her go. 688 00:50:25,190 --> 00:50:26,150 Now go. 689 00:50:28,440 --> 00:50:29,810 I know who raped you. 690 00:50:31,350 --> 00:50:32,270 Honestly. 691 00:50:32,350 --> 00:50:35,150 The night you were raped,there were three guys. 692 00:50:36,020 --> 00:50:38,480 I...was the third guy. 693 00:50:40,520 --> 00:50:42,060 Listen... 694 00:50:42,150 --> 00:50:44,940 Listen to me... 695 00:50:49,980 --> 00:50:51,100 And I was first. 696 00:50:52,100 --> 00:50:54,230 But we didn't havemuch fun that night. 697 00:50:54,770 --> 00:50:56,020 You were unconscious. 698 00:51:03,060 --> 00:51:05,650 Oh, wow! Hide and Shriek! 699 00:51:06,060 --> 00:51:07,100 This is going to be fun. 700 00:51:08,230 --> 00:51:10,060 Wait... 701 00:51:15,440 --> 00:51:17,270 Where you are running silly girl? 702 00:51:30,020 --> 00:51:32,600 Please... Please, save me. 703 00:51:32,690 --> 00:51:33,350 What happened? 704 00:51:33,440 --> 00:51:35,480 Please... Please, save me. 705 00:51:36,810 --> 00:51:40,520 Hey... no one will touch her! 706 00:51:46,600 --> 00:51:48,350 You look familiar. 707 00:51:49,560 --> 00:51:51,020 Where have I seen you? 708 00:51:52,270 --> 00:51:53,600 Where have I seen you? 709 00:51:54,900 --> 00:51:58,020 Oh yes, Bhagwaan Talkies. 710 00:51:59,690 --> 00:52:03,770 Leave... leave me. 711 00:52:04,440 --> 00:52:05,520 Where are you going? 712 00:53:01,350 --> 00:53:03,520 Catch her. 713 00:53:03,600 --> 00:53:04,440 Quiet, you b**** 714 00:53:04,520 --> 00:53:06,900 I said shut up. Shut up! 715 00:53:09,190 --> 00:53:10,480 I said shut up. 716 00:53:11,690 --> 00:53:13,560 Why did you go to the Police? 717 00:53:13,730 --> 00:53:15,730 You were on the vergeof getting married. 718 00:53:17,310 --> 00:53:18,810 Unfortunately,it'll be your funeral now. 719 00:54:44,060 --> 00:54:44,730 Bhoomi! 720 00:54:48,020 --> 00:54:49,230 Bhoomi! 721 00:54:51,810 --> 00:54:52,650 Dear. 722 00:55:30,980 --> 00:55:33,230 I couldn't save Bhoomi. 723 00:55:38,940 --> 00:55:41,350 I couldn't save Bhoomi. 724 00:55:48,100 --> 00:55:49,980 Dear. 725 00:55:52,900 --> 00:55:54,440 My child. 726 00:55:56,480 --> 00:55:58,650 I couldn't save Bhoomi. 727 00:56:01,440 --> 00:56:03,440 Forgive me, dear. 728 00:56:04,310 --> 00:56:07,100 Forgive me, dear. 729 00:57:05,560 --> 00:57:07,810 "Your beloved's trippy-trippy." 730 00:57:09,270 --> 00:57:11,400 "Hickey- Hickey- Hickey." 731 00:57:12,850 --> 00:57:15,020 "Your beloved's trippy-trippy." 732 00:57:16,690 --> 00:57:18,770 "Hickey- Hickey- Hickey." 733 00:57:21,940 --> 00:57:24,520 "Beloved...twisted my arm so hard..." 734 00:57:24,600 --> 00:57:26,350 "...the pain was unbearable." 735 00:57:26,440 --> 00:57:27,690 "He gave me a..." 736 00:57:27,770 --> 00:57:29,310 "Hickey- Hickey- Hickey-" 737 00:57:29,400 --> 00:57:31,810 "Beloved...twisted my arm so hard..." 738 00:57:31,900 --> 00:57:33,730 "...the pain was unbearable." 739 00:57:33,810 --> 00:57:34,900 "He gave me a..." 740 00:57:34,980 --> 00:57:36,600 "Hickey- Hickey- Hickey-" 741 00:57:36,690 --> 00:57:37,310 "He's crazy..." 742 00:57:37,400 --> 00:57:39,190 "...my beloved's psychedelic..." 743 00:57:39,270 --> 00:57:44,310 "...sways to the beat like...a hippie-hippie-hippie."" 744 00:57:44,400 --> 00:57:47,900 "When you sing andsway to the music, dear..." 745 00:57:47,940 --> 00:57:51,810 "...I can't stop whistling-whistling." 746 00:57:52,900 --> 00:57:55,230 "Your beloved's trippy-trippy." 747 00:58:00,440 --> 00:58:02,770 "Your beloved's trippy-trippy." 748 00:58:04,230 --> 00:58:06,850 "Hickey- Hickey- Hickey." 749 00:58:07,940 --> 00:58:10,060 "Hickey- Hickey- Hickey." 750 00:58:10,150 --> 00:58:13,810 "I put on makeup for my beloved." 751 00:58:20,850 --> 00:58:24,350 "I put on makeup for my beloved." 752 00:58:24,600 --> 00:58:28,100 "And breakup with my ex." 753 00:58:28,190 --> 00:58:30,560 "But my psychedelic beloved..." 754 00:58:30,650 --> 00:58:32,440 "...holds my arms..." 755 00:58:32,520 --> 00:58:35,400 "And let's no one inside the house." 756 00:58:35,650 --> 00:58:39,350 "When you sing andsway to the music, dear..." 757 00:58:39,440 --> 00:58:43,350 "...I can't stop whistling-whistling." 758 00:58:44,400 --> 00:58:46,650 "Your beloved's trippy-trippy." 759 00:58:48,270 --> 00:58:50,350 "Hickey- Hickey- Hickey." 760 00:58:51,770 --> 00:58:53,810 "Your beloved's trippy-trippy." 761 00:58:55,520 --> 00:58:57,650 "Hickey- Hickey- Hickey- Hickey." 762 00:58:59,020 --> 00:59:01,480 "Your beloved's trippy-trippy." 763 01:00:04,520 --> 01:00:05,900 Bhoomi is alive. 764 01:00:44,730 --> 01:00:47,350 'I will defeat you today.' 765 01:00:47,480 --> 01:00:49,310 'You always say that,and end up losing yourself.' 766 01:00:52,060 --> 01:00:53,730 'Look there...- Don't cheat.' 767 01:00:53,810 --> 01:00:54,650 'Look here...- No! 768 01:00:54,730 --> 01:00:55,690 'Look there...- No! 769 01:00:55,770 --> 01:00:57,100 Papa. 770 01:01:20,150 --> 01:01:22,520 Dear... 771 01:01:24,400 --> 01:01:26,850 Dear... 772 01:02:07,560 --> 01:02:08,940 Dear. 773 01:02:10,020 --> 01:02:11,150 Dear. 774 01:02:16,100 --> 01:02:17,690 Everything will be fine. 775 01:02:18,560 --> 01:02:20,190 Everything will be fine. 776 01:02:22,060 --> 01:02:23,270 Calm down, dear. 777 01:02:24,520 --> 01:02:25,480 Calm down! 778 01:02:26,400 --> 01:02:27,650 Dear. 779 01:02:29,020 --> 01:02:30,940 I am here with you. 780 01:02:41,150 --> 01:02:42,980 Where were you, dear? 781 01:02:46,060 --> 01:02:48,650 That... that... 782 01:02:50,770 --> 01:02:56,230 That... night... 783 01:03:13,060 --> 01:03:16,600 Your honor, I would liketo call Mr. Arun Sachdeva... 784 01:03:16,690 --> 01:03:19,560 ...to the witness box,with your permission. 785 01:03:19,650 --> 01:03:22,520 Proceed.- Mr. Arun Sachdeva. 786 01:03:22,850 --> 01:03:26,020 Is it true that your daughter... 787 01:03:26,230 --> 01:03:30,100 ...often comes home late at nights?- Yes, but... 788 01:03:30,190 --> 01:03:34,400 Yes, or no?- Yes! 789 01:03:35,600 --> 01:03:37,440 Do you love your daughter? 790 01:03:37,730 --> 01:03:40,770 Every father in theworld loves his daughter. 791 01:03:40,980 --> 01:03:42,940 Then what was thehurry to get her married... 792 01:03:43,020 --> 01:03:47,480 ...that you fixed her weddingon the 16th of this month? 793 01:03:47,560 --> 01:03:50,600 I couldn't find another auspiciousdate before seven months. 794 01:03:50,690 --> 01:03:51,190 That's why? 795 01:03:51,270 --> 01:03:52,850 You could've waited for seven months. 796 01:03:53,480 --> 01:03:57,770 There's only one reason for making allthe wedding arrangements in 21 days... 797 01:03:57,900 --> 01:04:01,520 ...and sending your daughter away... 798 01:04:01,600 --> 01:04:07,190 That his daughter lovesVishal and wants to marry him! 799 01:04:07,600 --> 01:04:12,230 And that's why he quicklyfixed her marriage with Dr. Neeraj. 800 01:04:12,310 --> 01:04:13,900 I object, your honor. 801 01:04:13,980 --> 01:04:16,350 Bhoomi and Neeraj werehaving a love-marriage. 802 01:04:17,100 --> 01:04:22,190 The love between themwas over before the wedding. 803 01:04:22,270 --> 01:04:25,650 Because Bhoomi...who was in love with Vishal. 804 01:04:25,730 --> 01:04:28,440 How can you be so sure? 805 01:04:28,520 --> 01:04:30,230 It's not just my belief... 806 01:04:30,900 --> 01:04:33,560 In fact, I've evidence and witness. 807 01:04:34,150 --> 01:04:38,690 I saw that this girlhad a rose in her hand. 808 01:04:39,150 --> 01:04:42,020 And she was telling that boy... 809 01:04:42,100 --> 01:04:43,810 ...that her wedding's tomorrow. 810 01:04:43,900 --> 01:04:48,480 A girl, who's gettingmarried two days later... 811 01:04:48,560 --> 01:04:52,900 ...why would she be with another boy,outside her parent's knowledge? 812 01:04:52,980 --> 01:04:57,230 Because... Vishal came to see Bhoomiexactly two days before her wedding... 813 01:04:57,310 --> 01:04:59,650 ...so he can propose to her. 814 01:04:59,770 --> 01:05:01,150 Which Bhoomi didn't like. 815 01:05:01,230 --> 01:05:03,020 She stepped out to explain him. 816 01:05:04,150 --> 01:05:05,350 Okay. 817 01:05:07,900 --> 01:05:09,310 Drink some water.- No. 818 01:05:10,020 --> 01:05:12,350 Drink it.- Thank you, but I don't want to. 819 01:05:12,440 --> 01:05:15,100 Just a little.- Why are you forcing me? 820 01:05:15,190 --> 01:05:18,940 To explain you that,if you're not thirsty... 821 01:05:19,020 --> 01:05:24,230 ...you won't take this glass ofwater no matter how much I force you. 822 01:05:24,520 --> 01:05:27,900 So if Bhoomi didn't love Vishal... 823 01:05:27,980 --> 01:05:31,100 ...then, why did shetake the rose from him? 824 01:05:31,310 --> 01:05:33,940 She...- Drink it. 825 01:05:37,560 --> 01:05:39,440 You can go now.- Wait! 826 01:05:40,350 --> 01:05:41,600 What did you see next? 827 01:05:41,730 --> 01:05:45,020 That boy was forcefullyholding that girl's hand. 828 01:05:45,440 --> 01:05:49,020 And she slapped this boy. 829 01:05:50,650 --> 01:05:52,650 Do you love Bhoomi?- Not at all. 830 01:05:53,270 --> 01:05:54,730 In fact, she loved me. 831 01:05:54,810 --> 01:05:57,020 Then, why are you givingthis red rose to Bhoomi? 832 01:05:57,060 --> 01:06:00,060 Not me, she's giving me the rose.See.. 833 01:06:00,100 --> 01:06:05,810 What's more, she even chuckedher wedding ring on my face! 834 01:06:06,020 --> 01:06:08,480 I tried to return it,but she wouldn't take it back. 835 01:06:08,560 --> 01:06:11,940 She kept saying thatshe will marry only me. 836 01:06:12,560 --> 01:06:16,150 I...thought Bhoomi'scharacter was questionable. 837 01:06:18,810 --> 01:06:23,350 On my wedding night... Bhoomi told me. 838 01:06:23,440 --> 01:06:25,230 And what if she hadn't told you? 839 01:06:26,690 --> 01:06:28,520 Then I wouldn't be here... 840 01:06:28,600 --> 01:06:30,350 ...trying to find answers toquestions on Bhoomi's character... 841 01:06:30,440 --> 01:06:32,900 ...and, you wouldn't havebeen here answering my questions. 842 01:06:33,940 --> 01:06:36,060 Ms. Nanda,you know that in our country... 843 01:06:36,150 --> 01:06:41,190 ...if a girl misses her periods,she can't dare to tell anyone. 844 01:06:41,600 --> 01:06:46,310 And rape is something nogirl ever wants to go through...ever! 845 01:06:46,770 --> 01:06:48,230 Isn't it commendable that... 846 01:06:48,600 --> 01:06:52,600 ...Bhoomi told her futurehusband everything. 847 01:06:54,190 --> 01:07:00,650 Doesn't that prove...that Bhoomi is a nice and honest girl? 848 01:07:04,880 --> 01:07:08,460 Your honor,I would like to question Mr. Dhauli. 849 01:07:08,550 --> 01:07:09,550 Please proceed. 850 01:07:09,630 --> 01:07:11,460 So tell me, Dhauli...- Behave! 851 01:07:12,710 --> 01:07:14,130 I am Dhauli. 852 01:07:15,380 --> 01:07:17,250 Show some respect. 853 01:07:17,420 --> 01:07:19,300 Please don't talk about respect. 854 01:07:19,880 --> 01:07:21,550 Because you don'tknow what respect is. 855 01:07:21,630 --> 01:07:22,750 Hey lawyer... 856 01:07:23,550 --> 01:07:24,550 Do you know who you're talking to? 857 01:07:24,630 --> 01:07:26,630 Your turn will come soon. Sit down. 858 01:07:28,920 --> 01:07:30,460 Just answer my questions. 859 01:07:31,250 --> 01:07:32,550 You see, I am already married. 860 01:07:33,210 --> 01:07:34,500 I also have a kid. 861 01:07:35,420 --> 01:07:37,250 I'm quite happy with my wife. 862 01:07:38,670 --> 01:07:40,170 I love her a lot. 863 01:07:42,500 --> 01:07:45,380 Eyeing another girl... 864 01:07:46,630 --> 01:07:47,710 ...isn't in my nature. 865 01:07:47,800 --> 01:07:53,050 You mean...you weren'tpresent in Bhagwan Theatre... 866 01:07:54,130 --> 01:07:55,170 ...where Bhoomi was raped? 867 01:07:55,250 --> 01:07:58,550 Well, how would I knowwhat happens with her and where? 868 01:07:59,210 --> 01:08:00,800 I admit that I own that theatre. 869 01:08:01,460 --> 01:08:03,500 But that doesn'tprove that I raped her. 870 01:08:04,590 --> 01:08:07,670 Your honor,I even own two small hotels. 871 01:08:08,550 --> 01:08:12,880 But I wouldn't knowwhat goes on in every room. 872 01:08:35,150 --> 01:08:37,690 Your honor, according toall the witnesses and evidence... 873 01:08:37,770 --> 01:08:39,150 ...I've presented in the court... 874 01:08:39,230 --> 01:08:43,310 ...proves that thesethree raped Bhoomi. 875 01:08:43,560 --> 01:08:47,690 And this medical report proves...that she wasn't raped at all. 876 01:08:52,560 --> 01:08:54,270 'This thing always saves your hide.' 877 01:08:58,230 --> 01:09:02,350 Your honor, the medicalreport has proved everything. 878 01:09:02,940 --> 01:09:06,310 But, in order to know whythis 'rape story' was cooked up... 879 01:09:06,400 --> 01:09:10,350 ...I would like tocall Agra city's most... 880 01:09:10,440 --> 01:09:15,770 ...decent and honest girl,Bhoomi Sachdeva... 881 01:09:15,850 --> 01:09:19,810 ...to the witness box.- Proceed. 882 01:09:19,940 --> 01:09:23,560 I've heard that alongwith makeup and bridal henna... 883 01:09:24,100 --> 01:09:25,650 ...you also plan weddings. 884 01:09:30,310 --> 01:09:33,810 So who taught you to plan rape? 885 01:09:35,310 --> 01:09:36,730 Speak up. 886 01:09:37,850 --> 01:09:45,270 I mean... why plan this rape? 887 01:09:45,690 --> 01:09:50,560 Because Vishal refused to marry you. 888 01:09:51,940 --> 01:09:54,270 And, when you couldn'tdigest this fact... 889 01:09:54,350 --> 01:09:57,440 ...you accused him of rape. 890 01:09:58,060 --> 01:10:00,230 And, when he still didn't give in... 891 01:10:00,310 --> 01:10:02,400 ...you tried to commit suicide. 892 01:10:03,230 --> 01:10:06,350 And...since Mr. Dhauliis Vishal's cousin. 893 01:10:06,440 --> 01:10:08,600 He spotted Vishal, he stopped... 894 01:10:08,690 --> 01:10:11,230 ...and, he even tried to save you. 895 01:10:11,270 --> 01:10:15,060 But you accused himof raping you as well! 896 01:10:15,150 --> 01:10:17,730 Wow...what a story! 897 01:10:18,770 --> 01:10:20,350 Anyway... leave it. 898 01:10:21,520 --> 01:10:27,310 Tell me something...were you a virgin before this rape? 899 01:10:30,230 --> 01:10:35,520 Where did these boystouch you while raping you? 900 01:10:38,060 --> 01:10:39,770 Tell me... speak up. 901 01:10:40,310 --> 01:10:43,600 I can ask them, but they might lie. 902 01:10:43,690 --> 01:10:46,100 Why don't you tell me,since they touched you 903 01:10:46,310 --> 01:10:48,100 I'm sure you know better. 904 01:10:48,560 --> 01:10:51,310 And, how long did they rape you? 905 01:10:52,850 --> 01:10:54,100 Tell me... 906 01:10:54,350 --> 01:10:55,940 Answer me. Tell me. 907 01:10:57,310 --> 01:10:59,350 Speak up, Bhoomi. Tell us. 908 01:11:00,650 --> 01:11:02,270 I...- No reply. 909 01:11:02,810 --> 01:11:07,480 Look at her stagger while answering. 910 01:11:07,560 --> 01:11:09,560 A person only staggerswhen they're lying... 911 01:11:09,650 --> 01:11:12,940 ...when they don't have an answer. 912 01:11:13,400 --> 01:11:15,100 Leave all that aside, tell me... 913 01:11:15,190 --> 01:11:18,980 ...do you do it for money,or for fun? Huh? 914 01:11:20,520 --> 01:11:23,020 Your honor, I don't carehow many witnesses testify for her... 915 01:11:23,100 --> 01:11:27,150 ...but it will only provethat this case is baseless. 916 01:11:27,190 --> 01:11:31,020 And...Bhoomi Sachdevais characterless. 917 01:11:31,100 --> 01:11:33,730 Enough! Enough! 918 01:11:34,900 --> 01:11:38,060 Madam, enough! 919 01:11:39,270 --> 01:11:41,440 I've heard enough! 920 01:11:47,100 --> 01:11:49,060 Come on. Let's go... 921 01:11:49,150 --> 01:11:51,560 You cannot insult the court like this. 922 01:11:55,600 --> 01:11:57,440 I am insulting the court? 923 01:11:58,600 --> 01:12:04,100 My daughter was calledso many things in your court. 924 01:12:04,690 --> 01:12:06,270 Isn't that her insult? 925 01:12:07,480 --> 01:12:09,980 Whether she was a virginbefore the rape or not? 926 01:12:11,520 --> 01:12:17,100 Since you called her characterless,there's no room for this question? 927 01:12:17,150 --> 01:12:19,230 Arun, please sit down.- Quiet. 928 01:12:21,850 --> 01:12:24,270 Who raped her first? 929 01:12:24,560 --> 01:12:26,270 How does it matter? 930 01:12:26,350 --> 01:12:28,810 Whether it was him, him, or him? 931 01:12:28,900 --> 01:12:30,940 How does it matter? 932 01:12:33,600 --> 01:12:35,270 Who touched him? 933 01:12:37,060 --> 01:12:39,440 She's a characterless girl. 934 01:12:40,350 --> 01:12:42,810 Doesn't matter who touched her! 935 01:12:45,060 --> 01:12:47,020 You should be ashamed. 936 01:12:47,100 --> 01:12:49,900 I came here seeking justicefor my daughter, not... 937 01:12:49,980 --> 01:12:55,560 Not to get her raped again. 938 01:12:55,850 --> 01:12:59,310 Please come in the witnessbox and say what you have to say. 939 01:13:01,940 --> 01:13:07,480 Your honor, a witnesstestifies in the witness box... 940 01:13:07,560 --> 01:13:14,310 ...but, a father can stand anywhereand testify for her daughter. 941 01:13:18,100 --> 01:13:19,730 How did you become a lawyer? 942 01:13:20,730 --> 01:13:22,600 By studying law. 943 01:13:23,560 --> 01:13:27,980 But you were born as a woman first. 944 01:13:29,190 --> 01:13:31,900 You called her characterless. 945 01:13:32,440 --> 01:13:36,730 That means you called everywoman in this world characterless... 946 01:13:36,810 --> 01:13:39,560 ...who works and comes home late. 947 01:13:41,940 --> 01:13:44,150 On the day of her wedding... 948 01:13:44,230 --> 01:13:48,230 ...she told her would-behusband that she was raped. 949 01:13:48,310 --> 01:13:52,900 She doesn't want to deceive him,because... 950 01:13:55,190 --> 01:13:59,900 These three touched her...raped her... 951 01:13:59,980 --> 01:14:01,900 Now I understand why? 952 01:14:01,980 --> 01:14:05,650 Because...she's a characterless girl. 953 01:14:08,150 --> 01:14:10,060 She's a characterless girl! 954 01:14:10,310 --> 01:14:14,850 You've been raped...at least you're not dead! 955 01:14:22,770 --> 01:14:25,100 At least you're not dead, dear. 956 01:14:56,810 --> 01:15:02,230 Dhauli, Vishal, Ghulam. 957 01:15:05,480 --> 01:15:07,060 Please forgive us! 958 01:15:07,480 --> 01:15:09,310 We will withdraw this case. 959 01:15:23,600 --> 01:15:25,480 She might be the apple of your eye... 960 01:15:27,190 --> 01:15:29,520 ...but, she's just a toy for me. 961 01:15:30,940 --> 01:15:32,810 Better explain her... 962 01:15:33,520 --> 01:15:36,600 Not wander out at nights. 963 01:15:37,940 --> 01:15:40,600 As much as i am out of land 964 01:15:42,190 --> 01:15:44,440 Equally within the land 965 01:15:59,850 --> 01:16:01,850 Forgive me, dear. 966 01:16:08,150 --> 01:16:09,900 Forgive me. 967 01:16:12,730 --> 01:16:14,230 Forgive me. 968 01:16:15,190 --> 01:16:20,560 "Beloved..." 969 01:16:23,560 --> 01:16:29,020 "Beloved..." 970 01:16:29,980 --> 01:16:31,350 "I cried once..." 971 01:16:31,440 --> 01:16:33,020 "I cried a hundred times..." 972 01:16:33,060 --> 01:16:41,560 "Now my eyes have dried up." 973 01:16:41,690 --> 01:16:43,060 "I cried once..." 974 01:16:43,150 --> 01:16:44,520 "I cried a hundred times..." 975 01:16:44,600 --> 01:16:47,350 "Now my eyes are upset." 976 01:16:47,440 --> 01:16:50,310 "Tears overflowed...and flowed from every inch..." 977 01:16:50,400 --> 01:16:53,230 "Now my eyes are upset." 978 01:16:54,190 --> 01:17:00,020 "My dreams were shattered..." 979 01:17:00,100 --> 01:17:05,650 "...as my soul's been tainted." 980 01:17:05,810 --> 01:17:11,690 "Beloved...I can'twash this taint off." 981 01:17:11,770 --> 01:17:17,020 "Beloved...I can'twash this taint off." 982 01:17:17,400 --> 01:17:23,310 "My dreams were shattered..." 983 01:17:23,400 --> 01:17:29,230 "...as I was tainted." 984 01:17:29,310 --> 01:17:34,810 "I can't wash off this taint off,beloved." 985 01:17:44,730 --> 01:17:47,190 I didn't realize whenyou left in the morning, dear. 986 01:17:47,560 --> 01:17:48,230 I didn't get up. 987 01:17:48,310 --> 01:17:49,650 It's alright, papa. 988 01:17:49,730 --> 01:17:52,270 Well, I'll talk to you later. 989 01:17:52,350 --> 01:17:53,730 I still have to do the bride's makeup. 990 01:17:53,810 --> 01:17:55,020 Yeah...coming. 991 01:18:17,940 --> 01:18:24,150 "The memories of thoselanes and the terraces." 992 01:18:29,730 --> 01:18:35,440 "The memories of thoselanes and the terraces." 993 01:18:35,560 --> 01:18:41,310 "Often keeps talkingwith those images." 994 01:18:41,400 --> 01:18:44,190 "I wish my wandering memories..." 995 01:18:44,270 --> 01:18:47,100 "...finally find a refuge." 996 01:18:47,190 --> 01:18:52,940 "I want these paperboats...to find shores." 997 01:18:53,020 --> 01:18:59,440 "But my heart's scared...that the deluge might wash it away." 998 01:19:01,900 --> 01:19:03,850 Why don't you just say that... 999 01:19:03,940 --> 01:19:05,600 ...you gave the job to someoneelse because I was raped. 1000 01:19:05,690 --> 01:19:11,310 "Beloved...I can'twash this taint off." 1001 01:19:11,400 --> 01:19:16,730 "Beloved...I can'twash this taint off." 1002 01:19:17,190 --> 01:19:22,770 "Beloved...I can'twash this taint off." 1003 01:19:28,020 --> 01:19:29,650 Late again, papa. 1004 01:19:29,650 --> 01:19:31,100 I was really busy today, dear. 1005 01:19:31,810 --> 01:19:33,900 I had so many customersat the shop today... 1006 01:19:33,900 --> 01:19:34,770 ...which is why I got late. 1007 01:19:35,440 --> 01:19:37,600 Okay, let's finish praying 1008 01:19:43,150 --> 01:19:47,060 "Glory to Lord Ganesha." 1009 01:19:47,560 --> 01:19:51,150 "Son of Parvati and Lord Mahadeva." 1010 01:19:51,690 --> 01:19:55,730 "Bless the blind with sight,and the sick with Your grace." 1011 01:19:55,730 --> 01:19:58,350 "The barren with..." 1012 01:20:00,020 --> 01:20:01,310 "The barren with..." 1013 01:20:04,650 --> 01:20:08,560 "The barren with sons,and the poor with Your grace." 1014 01:20:08,810 --> 01:20:13,310 "Bless all thosewho seek your refuge." 1015 01:20:13,400 --> 01:20:17,310 "Glory to Lord Ganesha." 1016 01:20:28,230 --> 01:20:31,150 Diya has given the responsibilityof Shiroz Cafe to me. 1017 01:20:32,190 --> 01:20:33,350 It's a lot...- Papa... 1018 01:20:34,350 --> 01:20:35,980 It's a lot of responsibility. 1019 01:20:36,400 --> 01:20:38,190 I won't get any time for myself. 1020 01:20:49,100 --> 01:20:53,270 Papa, please don't cry. 1021 01:20:54,150 --> 01:20:54,770 No, dear. 1022 01:20:57,190 --> 01:20:58,850 You put too much spice. 1023 01:21:01,480 --> 01:21:04,150 There's no spice in porridge, papa. 1024 01:21:08,310 --> 01:21:11,520 How long are you goingto pretend to be happy? 1025 01:21:12,440 --> 01:21:15,560 And you... What haveyou been doing, dear? 1026 01:21:16,150 --> 01:21:19,350 I...am trying to live my life again. 1027 01:21:21,310 --> 01:21:23,230 And those who should'veended up dead... 1028 01:21:23,980 --> 01:21:25,600 ...are still alive. 1029 01:21:27,650 --> 01:21:31,520 What will you do? Kill them. 1030 01:21:32,350 --> 01:21:33,810 What's done is done. 1031 01:21:33,900 --> 01:21:38,310 There's no point in worrying.- Yeah... no point at all, dear. 1032 01:21:39,020 --> 01:21:40,900 There's no point at all, dear. 1033 01:21:41,940 --> 01:21:44,560 The guys who did thisare least concerned... 1034 01:21:44,690 --> 01:21:46,230 ...so why should I be? 1035 01:21:48,480 --> 01:21:51,980 A father need not beconcerned for his daughter. 1036 01:21:52,060 --> 01:21:55,650 You don't have to be...because I've only been raped. 1037 01:21:55,730 --> 01:21:57,770 I am not dead!- What did you say? 1038 01:21:58,440 --> 01:21:59,850 What did you say? 1039 01:22:01,810 --> 01:22:07,190 Girls that get raped,don't have a right to live, right? 1040 01:22:08,600 --> 01:22:09,560 Why? 1041 01:22:11,730 --> 01:22:15,350 A common man tried to take thehelp of the law and make a change... 1042 01:22:15,440 --> 01:22:16,690 ...but nothing happened. 1043 01:22:16,850 --> 01:22:18,060 So what now? 1044 01:22:18,980 --> 01:22:23,230 Start a candle march. 1045 01:22:23,310 --> 01:22:28,190 Or...let's immolate ourselvesand say that we didn't get justice. 1046 01:22:32,900 --> 01:22:37,520 I cannot change the way people think,and I cannot change the law. 1047 01:22:38,520 --> 01:22:41,150 But I can try to live with pride. 1048 01:22:43,810 --> 01:22:49,480 Your daughter doesn'twant you to see you lose hope. 1049 01:22:50,850 --> 01:22:53,650 I can't bear it. 1050 01:22:55,730 --> 01:22:57,480 Papa... 1051 01:23:00,810 --> 01:23:02,850 ...I've forgotten everything. 1052 01:23:03,150 --> 01:23:05,020 In fact, everyone's forgotten. 1053 01:23:05,810 --> 01:23:09,480 The newspaper, media,neighbours, relatives...everyone. 1054 01:23:14,400 --> 01:23:17,730 You should forget too, please. 1055 01:23:20,810 --> 01:23:22,770 Please, papa. 1056 01:23:26,850 --> 01:23:28,060 Please. 1057 01:24:50,270 --> 01:24:51,440 Bhoomi. 1058 01:24:51,520 --> 01:24:53,310 Bhoomi. 1059 01:24:53,400 --> 01:24:56,810 Come with me... Come with me... 1060 01:24:57,150 --> 01:24:58,480 I've come to take you back. 1061 01:24:58,560 --> 01:24:59,230 Come on... 1062 01:24:59,310 --> 01:25:00,770 Wipe it off... 1063 01:25:03,230 --> 01:25:06,600 Wipe it off... Wipe it off... 1064 01:25:09,690 --> 01:25:11,060 Wipe it off... 1065 01:25:11,100 --> 01:25:12,350 Wipe it off... 1066 01:25:14,020 --> 01:25:15,190 Wipe it off... 1067 01:25:21,980 --> 01:25:25,230 Not the wall... That taint on my fate. 1068 01:25:25,520 --> 01:25:27,020 I tried meeting you. 1069 01:25:29,020 --> 01:25:35,150 But then you felt embarrassed.What are the people going to say? 1070 01:25:35,900 --> 01:25:37,770 If only I thought like that... 1071 01:25:37,850 --> 01:25:39,480 ...I would've never told you anything. 1072 01:25:40,560 --> 01:25:42,480 I trusted you. 1073 01:25:45,600 --> 01:25:47,350 Come on. 1074 01:25:47,440 --> 01:25:49,730 Let's.... go, please forgive me. 1075 01:27:01,730 --> 01:27:04,900 They haven't forgotten, papa. 1076 01:27:06,900 --> 01:27:09,230 They haven't forgotten, papa. 1077 01:27:09,940 --> 01:27:12,100 They haven't forgotten, papa. 1078 01:27:28,020 --> 01:27:30,770 One girl is bringing suchshame to the entire neighborhood. 1079 01:27:31,400 --> 01:27:33,190 You should read thearticles in the newspapers. 1080 01:27:33,270 --> 01:27:36,150 Such people shouldleave the neighborhood. 1081 01:28:11,270 --> 01:28:15,940 Bhoomi is bringing shame tothe entire neighborhood, isn't she? 1082 01:28:20,060 --> 01:28:21,730 To hell with this neighborhood. 1083 01:28:22,060 --> 01:28:23,520 Saraswat! 1084 01:28:25,150 --> 01:28:26,190 How can you forget? 1085 01:28:27,270 --> 01:28:32,060 When your daughter fell fromthe terrace and broke her leg... 1086 01:28:33,150 --> 01:28:35,810 ...who took her to the doctor? 1087 01:28:36,850 --> 01:28:38,190 Bhoomi did. 1088 01:28:39,480 --> 01:28:43,480 Back then you said, "Everyoneshould have a daughter like her". 1089 01:28:44,810 --> 01:28:47,310 And now, when my daughter'sbeen through such an ordeal... 1090 01:28:48,150 --> 01:28:50,810 ...she's bringing shameto this neighborhood. Huh! 1091 01:28:50,900 --> 01:28:52,520 You... 1092 01:28:54,270 --> 01:28:56,230 Bloody Turncoats... 1093 01:29:00,900 --> 01:29:03,100 Gopi... 1094 01:29:03,730 --> 01:29:08,230 When your younger brotherthrew your parents out of the house... 1095 01:29:10,230 --> 01:29:12,980 ...that didn't bringshame to this neighborhood. 1096 01:29:13,350 --> 01:29:14,900 Why not? 1097 01:29:16,100 --> 01:29:17,520 Because that was your personal matter. 1098 01:29:18,480 --> 01:29:21,350 It didn't come in the papers. Huh! 1099 01:29:26,690 --> 01:29:28,770 Arun. Arun. 1100 01:29:28,850 --> 01:29:30,900 Arun.Come on, let's go home. 1101 01:29:30,980 --> 01:29:35,770 Bhoomi was born in this neighborhood,and she grew up here. 1102 01:29:35,940 --> 01:29:37,730 You all should be ashamed. 1103 01:29:37,770 --> 01:29:41,900 You guys wrote hernumber on the wall. Huh! 1104 01:29:42,310 --> 01:29:45,850 I will break down allthe walls in this neighborhood. 1105 01:29:46,400 --> 01:29:48,650 When there will be no neighborhood... 1106 01:29:48,730 --> 01:29:50,440 ...no one will feel humiliated. 1107 01:29:52,150 --> 01:29:54,270 Come on, that's the way they are. 1108 01:29:57,850 --> 01:29:59,270 Bunch of cowards... 1109 01:29:59,350 --> 01:30:02,060 All you can do is watch, listen... 1110 01:30:02,150 --> 01:30:03,940 ...and one day you will die. 1111 01:30:19,770 --> 01:30:23,150 Everyone's been quietsince you all got here. 1112 01:30:23,230 --> 01:30:24,770 What's the matter? 1113 01:30:24,850 --> 01:30:26,020 Why are you here? 1114 01:30:26,100 --> 01:30:27,310 Sister... 1115 01:30:28,980 --> 01:30:31,850 Jeetu's phone. 1116 01:30:51,940 --> 01:30:53,150 Listen.- Yes. 1117 01:30:53,520 --> 01:30:54,730 Take Vishal home. 1118 01:30:55,100 --> 01:30:56,440 Turn off that mobile.- Yeah. 1119 01:31:28,730 --> 01:31:30,560 I cannot even ask for forgiveness. 1120 01:31:31,770 --> 01:31:34,980 Brother, I'll talk to Vishal. 1121 01:31:35,400 --> 01:31:37,060 But please... 1122 01:32:04,020 --> 01:32:05,150 'Sister Bhoomi...' 1123 01:32:05,230 --> 01:32:07,190 'Coming, sister.' 1124 01:32:07,270 --> 01:32:08,310 'Sorry I am late. ' 1125 01:32:08,400 --> 01:32:10,060 'At least smile for me.' 1126 01:32:10,150 --> 01:32:12,190 'Sorry, sister.' 1127 01:32:13,730 --> 01:32:15,650 Kill them, father. 1128 01:32:21,940 --> 01:32:25,940 Not me... Us! 1129 01:32:40,980 --> 01:32:42,150 Where were you? 1130 01:32:42,230 --> 01:32:44,060 You never showed such concern before? 1131 01:32:44,150 --> 01:32:45,520 So why ask today? 1132 01:32:45,600 --> 01:32:46,440 Come on. 1133 01:32:46,520 --> 01:32:48,310 How could you do something so cheap? 1134 01:32:48,560 --> 01:32:49,980 I said I didn't do anything. 1135 01:32:50,060 --> 01:32:51,480 Open the door, Sara! 1136 01:32:53,400 --> 01:32:54,690 Open.- No! 1137 01:32:54,810 --> 01:32:56,730 We're scared to livewith a father like you. 1138 01:32:57,690 --> 01:33:01,190 I am Dhauli...I will kill her. 1139 01:33:01,270 --> 01:33:03,350 He must be thinkingabout doing the same thing. 1140 01:33:07,770 --> 01:33:08,900 Come on... 1141 01:33:08,940 --> 01:33:10,940 Go and surrenderyourself to the police. 1142 01:33:11,020 --> 01:33:12,810 Come on.- Why should I surrender myself? 1143 01:33:12,900 --> 01:33:15,350 He will kill you.Why don't you get it? 1144 01:33:24,690 --> 01:33:27,520 U...U...Uncle, you? 1145 01:33:32,650 --> 01:33:34,810 What...what... what did I do? 1146 01:33:38,230 --> 01:33:39,850 Sheroes Cafe. 1147 01:33:42,190 --> 01:33:43,980 'Sister, just eat this sweetmeat.' 1148 01:33:44,060 --> 01:33:44,770 'Take it.' 1149 01:33:44,850 --> 01:33:46,600 Making excuse to stop your bike. 1150 01:33:46,940 --> 01:33:48,150 'Sister Bhoomi.' 1151 01:33:53,270 --> 01:33:54,100 Police Station. 1152 01:33:54,190 --> 01:33:55,190 'Hello, Vishal.' 1153 01:33:55,440 --> 01:33:57,980 'We're at the police station,to lodge a complaint.' 1154 01:33:59,900 --> 01:34:02,690 Calling Dhauli from the hospital. 1155 01:34:03,020 --> 01:34:04,690 'Bhoomi is alive.' 1156 01:34:12,730 --> 01:34:14,900 It will take me onlya second to kill you. 1157 01:34:16,940 --> 01:34:21,850 But no, I will killyou slowly...every day. 1158 01:34:22,810 --> 01:34:24,400 Every second... 1159 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 The law of our country... 1160 01:34:28,560 --> 01:34:31,940 ...doesn't punish anyoffender who's under 18. 1161 01:34:34,020 --> 01:34:36,520 Soon you will turn 18. 1162 01:34:37,440 --> 01:34:38,810 Adult... 1163 01:34:43,770 --> 01:34:45,650 And then we'll punish you. 1164 01:34:47,480 --> 01:34:49,850 Forgive me, sister! 1165 01:34:50,560 --> 01:34:52,190 Forgive me, sister! 1166 01:34:54,900 --> 01:34:59,730 Don't ever call anyone 'sister'again with your filthy mouth. 1167 01:35:00,900 --> 01:35:03,900 Uncle, forgive me. 1168 01:35:07,560 --> 01:35:09,100 Brother, Vishal.- Yeah. 1169 01:35:09,190 --> 01:35:11,900 Why did you shift all thestuff from that shop to this one? 1170 01:35:12,060 --> 01:35:12,810 Just like that. 1171 01:35:12,900 --> 01:35:15,100 Go deliver the goods.- Yes, on my way. 1172 01:36:06,770 --> 01:36:09,310 Do you know what's the punishment... 1173 01:36:10,190 --> 01:36:13,560 ...for such a despicableact in other countries? 1174 01:36:24,600 --> 01:36:28,900 In Iran... you'd be publicly hanged. 1175 01:36:32,150 --> 01:36:37,270 In Afghanistan...you'd be shot at point blank. 1176 01:36:48,270 --> 01:36:53,600 In Saudi Arabia...you'd be beheaded. 1177 01:36:56,100 --> 01:37:00,480 In China...they shoot the spinal cord. 1178 01:37:03,150 --> 01:37:07,310 And in Korea,even after the person's dead... 1179 01:37:07,400 --> 01:37:10,600 ...they shoot him in the chest. 1180 01:37:18,600 --> 01:37:25,020 You're absolutely safe here,until you don't turn 18. 1181 01:37:25,770 --> 01:37:27,310 18 years 1182 01:37:27,730 --> 01:37:29,270 18 years 1183 01:37:35,690 --> 01:37:36,480 Great... 1184 01:37:36,480 --> 01:37:38,100 Just great.- I see... 1185 01:37:45,400 --> 01:37:45,980 Here. 1186 01:37:45,980 --> 01:37:47,810 Take your change.- No, keep it. 1187 01:37:55,900 --> 01:37:57,600 I'll collect my bike tomorrow.- Okay, brother. 1188 01:39:01,980 --> 01:39:03,520 Is everything alright, brother Vishal? 1189 01:39:04,230 --> 01:39:07,310 Yes...everything's alright. 1190 01:39:15,350 --> 01:39:16,520 I said everything's alright. 1191 01:39:18,520 --> 01:39:20,150 You don't sound alright. 1192 01:39:56,600 --> 01:39:58,020 Apologize. 1193 01:40:01,810 --> 01:40:05,440 Stop hiding and apologize. 1194 01:40:09,980 --> 01:40:13,060 Sorry, Bhoomi 1195 01:40:13,600 --> 01:40:14,900 Not like that. 1196 01:40:15,310 --> 01:40:17,190 On your knees...come on. 1197 01:40:21,060 --> 01:40:22,270 See...he apologized. 1198 01:40:22,850 --> 01:40:23,980 Enough... 1199 01:40:24,060 --> 01:40:25,270 Get up. 1200 01:40:27,150 --> 01:40:30,060 Poor boy didn't cry thismuch even at his father's funeral. 1201 01:40:31,400 --> 01:40:33,850 And you've been scaringhim out of his wits every day. 1202 01:40:35,150 --> 01:40:36,770 The boy made a mistake. 1203 01:40:38,310 --> 01:40:40,060 I didn't attend school for too long. 1204 01:40:40,480 --> 01:40:41,770 But, I do know... 1205 01:40:42,100 --> 01:40:45,440 One should forgive and forget. 1206 01:40:46,310 --> 01:40:48,650 This is your chance to forgivehim and be the greater man. 1207 01:40:55,900 --> 01:40:57,980 Let's not take thismatter any further. 1208 01:41:00,810 --> 01:41:03,480 What's the problem? 1209 01:41:05,600 --> 01:41:06,770 I see... 1210 01:41:08,400 --> 01:41:11,520 Who's going to accept such a girl?Who's going to marry her? 1211 01:41:12,230 --> 01:41:13,810 He will... him. 1212 01:41:14,310 --> 01:41:16,560 I'll arrange for a grand wedding.Don't worry. 1213 01:41:16,900 --> 01:41:20,850 Come on...take your futurefather-in-law's blessing. 1214 01:41:21,350 --> 01:41:22,440 Go on. 1215 01:41:22,650 --> 01:41:24,190 Bless him. 1216 01:41:33,770 --> 01:41:36,440 I didn't like yourstyle of blessing him. 1217 01:41:38,400 --> 01:41:40,690 I don't think you wantto see your daughter get married. 1218 01:41:53,440 --> 01:41:55,600 I guess the Law's alwayssupposed to let go. 1219 01:41:56,350 --> 01:41:59,770 Don't try anything like you did today? 1220 01:42:10,940 --> 01:42:12,940 Whenever Dhauli and Holi arrives... 1221 01:42:13,560 --> 01:42:15,310 ...the air's covered with red color. 1222 01:42:17,020 --> 01:42:18,400 He's really lucky. 1223 01:42:19,310 --> 01:42:22,350 I never shed any bloodin the month of 'Shradh'. 1224 01:42:23,310 --> 01:42:26,310 Otherwise, there would'vebeen one less father in this world. 1225 01:42:26,940 --> 01:42:28,270 Hey... 1226 01:42:35,690 --> 01:42:38,350 Go and perform yourlast 'Shradh' Dhauli. 1227 01:42:39,600 --> 01:42:43,150 Because,after this nothing can save you. 1228 01:42:46,190 --> 01:42:48,520 There's a saying in Dholpur. 1229 01:42:49,440 --> 01:42:50,850 "Save the Water." 1230 01:42:52,310 --> 01:42:54,190 Now there's going tobe a saying famous in Agra. 1231 01:42:55,230 --> 01:42:57,270 "Save the Daughter." 1232 01:43:03,190 --> 01:43:05,850 Sir, here are the bail papers.- Sit-sit. 1233 01:43:05,940 --> 01:43:07,150 Thank you. 1234 01:43:10,980 --> 01:43:12,310 Come. 1235 01:43:18,730 --> 01:43:20,270 By the way,Jeetu's been missing for few days. 1236 01:43:20,350 --> 01:43:23,230 He used to work with Bhoomi.Any news about him. 1237 01:43:30,600 --> 01:43:32,770 Uncle...no... 1238 01:43:37,560 --> 01:43:41,310 Uncle...uncle...Uncle, please... Uncle... 1239 01:44:13,440 --> 01:44:15,310 Forgive me.Forgive me, please. 1240 01:44:15,400 --> 01:44:16,560 Let me go. 1241 01:44:16,900 --> 01:44:19,020 Let me go, please. 1242 01:44:24,100 --> 01:44:25,270 Now you know... 1243 01:44:26,150 --> 01:44:29,270 ...how it feels when someonetries to force your hand. 1244 01:44:29,600 --> 01:44:31,850 Papa, he's turned 18 today. 1245 01:44:50,440 --> 01:44:52,100 Let me go. 1246 01:44:53,400 --> 01:44:57,650 Sister Bhoomi...Forgive me. Let me go. 1247 01:44:58,310 --> 01:45:00,690 Let me... let... let me go. 1248 01:45:00,770 --> 01:45:05,730 Let me go! Forgive me.Let me go. 1249 01:45:07,350 --> 01:45:09,520 Forgive me, uncle.- Cut the cake. 1250 01:45:09,600 --> 01:45:12,270 No, uncle...no. 1251 01:45:18,230 --> 01:45:19,850 Forgive...forgive me. 1252 01:45:19,980 --> 01:45:22,270 Cut it!- Uncle, forgive me. 1253 01:45:22,350 --> 01:45:25,650 Let me go. Let me go.- Cut the cake! 1254 01:45:49,020 --> 01:45:50,520 Happy birthday! 1255 01:45:52,190 --> 01:45:54,600 You guys were sayingthat you'll find him. 1256 01:45:54,690 --> 01:45:56,690 But he's... 1257 01:46:00,100 --> 01:46:01,520 Is this Jeetus's handwriting? 1258 01:46:11,980 --> 01:46:13,100 Yes! 1259 01:46:17,730 --> 01:46:20,100 You don't look too sadabout your brother's death. 1260 01:46:20,440 --> 01:46:24,900 That sad part isthat he was my brother. 1261 01:46:29,650 --> 01:46:33,650 Baby...why don't we get married? 1262 01:46:34,060 --> 01:46:36,150 Then we won't haveto hurry up...ever again. 1263 01:46:39,770 --> 01:46:41,060 Now, let's go. 1264 01:46:41,150 --> 01:46:42,560 What do you mean? 1265 01:46:43,400 --> 01:46:45,480 What about our love...this tattoo? 1266 01:46:46,810 --> 01:46:49,150 You see...people maketattoos of their love. 1267 01:46:50,230 --> 01:46:54,560 But only Ghulam makestattoo of the fun he has! 1268 01:47:37,690 --> 01:47:43,600 You like tattooing yourname on women's body, don't you? 1269 01:47:44,900 --> 01:47:48,690 Let me help you.- No... 1270 01:48:12,480 --> 01:48:15,650 I can kill you right now. 1271 01:48:16,020 --> 01:48:19,560 But no...you got to live like this. 1272 01:48:20,350 --> 01:48:22,270 Like this. 1273 01:48:25,560 --> 01:48:31,230 R-A...P-I—S-T. 1274 01:48:31,350 --> 01:48:32,520 RAPIST. 1275 01:48:33,440 --> 01:48:35,480 His spelling's perfect. 1276 01:48:36,310 --> 01:48:38,440 Guess that shoe-seller been to school. 1277 01:48:39,440 --> 01:48:43,690 'Ghulam'...I knew everyone'sdestiny was written on his forehead. 1278 01:48:44,270 --> 01:48:47,230 But, I had no clueit was written in English. 1279 01:48:48,810 --> 01:48:50,150 You think this is funny. 1280 01:48:50,230 --> 01:48:51,650 Do you? 1281 01:48:54,560 --> 01:48:56,850 Fire is a funny thing... 1282 01:48:57,480 --> 01:48:59,270 Only takes a coupleof words to start it... 1283 01:49:00,350 --> 01:49:02,480 Don't worry,once the 'Shradh' is over... 1284 01:49:02,560 --> 01:49:05,520 No Dhauli, he will kill me.- Shut up! 1285 01:49:06,440 --> 01:49:07,980 I'll slap you. 1286 01:49:08,900 --> 01:49:10,400 This is Dholpur. 1287 01:49:10,730 --> 01:49:13,560 Nothing happens here...without my will. 1288 01:49:13,650 --> 01:49:15,480 You don't get it.He will kill me. 1289 01:49:15,560 --> 01:49:16,980 That Jeetu... 1290 01:49:17,100 --> 01:49:20,100 He committed suicide because of him. 1291 01:49:20,190 --> 01:49:21,730 He didn't commit suicide. 1292 01:49:21,810 --> 01:49:23,650 That bloody Arun killed him. 1293 01:49:24,060 --> 01:49:26,690 I will kill him.- No one will touch him. 1294 01:49:28,350 --> 01:49:31,900 How and when he's gonna die... 1295 01:49:34,400 --> 01:49:37,230 Dhauli will decideonce 'Shradh' is over. 1296 01:49:37,520 --> 01:49:39,020 Dhauli! 1297 01:49:50,810 --> 01:49:53,650 Jeetu's dead body wasfound in Bhagwan Talkies. 1298 01:49:53,770 --> 01:49:55,440 You must play the match carefully. 1299 01:49:56,480 --> 01:49:58,270 After you win the match... 1300 01:49:59,060 --> 01:50:02,150 ...don't leave any of yourbelonging on the ground. 1301 01:50:04,600 --> 01:50:05,810 Okay. 1302 01:50:30,440 --> 01:50:33,310 No signal. I wanted to hear the news. 1303 01:50:38,400 --> 01:50:39,810 Return the radio. 1304 01:50:40,270 --> 01:50:42,560 I guess you're tooattached to this radio. 1305 01:50:42,690 --> 01:50:44,480 Oh yes, now I remember... 1306 01:50:45,100 --> 01:50:47,100 Your lover Vishal once told me... 1307 01:50:47,520 --> 01:50:49,520 ...this your mother'sonly memorabilia. 1308 01:50:50,230 --> 01:50:53,440 Give me back the radio.- Silly girl... 1309 01:50:54,480 --> 01:50:56,440 First, hear the news. 1310 01:50:57,600 --> 01:51:00,020 A person called Ghulam... 1311 01:51:00,520 --> 01:51:04,770 ...murdered a shoe-sellerArun Sachdeva... 1312 01:51:05,020 --> 01:51:09,310 ...and his daughter, Bhoomi Sachdeva,in Agra's Belganj area. 1313 01:51:10,270 --> 01:51:13,480 And now...the news in detail! 1314 01:51:28,810 --> 01:51:31,190 Where's your father? 1315 01:51:32,270 --> 01:51:33,520 Talk to me. 1316 01:51:33,520 --> 01:51:36,480 where is your father. 1317 01:51:36,480 --> 01:51:37,650 Tell me! 1318 01:51:40,810 --> 01:51:43,850 You can deal with his father later. 1319 01:51:45,060 --> 01:51:46,900 First talk to your father. 1320 01:51:47,400 --> 01:51:49,900 You...- Let's go! 1321 01:51:51,560 --> 01:51:53,060 I'll be back. 1322 01:51:54,060 --> 01:51:56,480 Where do you thinkyou're going you rascal. 1323 01:51:56,520 --> 01:51:57,940 Stop. 1324 01:52:04,600 --> 01:52:07,060 This time he got lucky...But next time he won't. 1325 01:52:07,150 --> 01:52:08,310 Don't forget to tell him that... 1326 01:52:08,810 --> 01:52:10,600 ...if you survive. 1327 01:52:16,400 --> 01:52:23,020 Arun, let's have...a small one. 1328 01:52:29,810 --> 01:52:33,400 I swear...I'll never drink again. 1329 01:52:42,060 --> 01:52:43,520 Taj. 1330 01:53:17,650 --> 01:53:21,480 You didn't touch the drink,or me all night. 1331 01:53:25,020 --> 01:53:26,600 You want to drink. 1332 01:53:27,440 --> 01:53:30,440 You want to drink.- Leave me. 1333 01:53:30,520 --> 01:53:34,230 Here...drink...drink! 1334 01:56:37,440 --> 01:56:38,560 He will kill me too. 1335 01:56:38,690 --> 01:56:40,100 Arun Sachdeva. 1336 01:56:41,310 --> 01:56:45,480 Tomorrow,it's the end of 'Shradh' and you. 1337 01:56:51,480 --> 01:56:53,100 Where are you going?- I am going. 1338 01:56:53,190 --> 01:56:55,020 Listen...where are you going? 1339 01:57:11,400 --> 01:57:12,850 Lucknow! Lucknow! 1340 01:57:13,690 --> 01:57:16,520 Lucknow! Lucknow! 1341 01:58:01,060 --> 01:58:05,480 Every day,some boy proposes to some girl. 1342 01:58:07,270 --> 01:58:10,190 If that girl says no... 1343 01:58:12,400 --> 01:58:16,440 ...will those boys rape them. 1344 01:58:16,810 --> 01:58:19,600 Please forgive me. Forgive me. 1345 01:58:20,480 --> 01:58:21,310 Forgive me. 1346 01:58:21,400 --> 01:58:25,350 Forgive me.Please...forgive me. 1347 01:58:34,020 --> 01:58:37,900 Your head or your *** 1348 01:58:38,020 --> 01:58:41,350 I don't want to die.Please, I don't want to die 1349 01:58:43,190 --> 01:58:45,520 Please, I don't want to die. 1350 01:58:58,150 --> 01:59:00,940 No-no-no...please... 1351 01:59:01,060 --> 01:59:04,060 Your head, or your *** 1352 01:59:04,150 --> 01:59:05,770 Please...I don't want to die. 1353 01:59:05,850 --> 01:59:09,560 Your head, or your *** 1354 01:59:10,940 --> 01:59:11,690 Cut it! 1355 01:59:11,770 --> 01:59:14,150 Please... 1356 01:59:59,980 --> 02:00:01,730 It's a good thing you killed him. 1357 02:00:02,440 --> 02:00:03,980 He was scared of dying. 1358 02:00:05,060 --> 02:00:08,400 And those who are scared of dying,have no right to live. 1359 02:00:08,810 --> 02:00:10,730 You're not scared of dying, are you? 1360 02:00:12,230 --> 02:00:14,730 Dhauli cannot be scared. 1361 02:00:21,060 --> 02:00:23,400 It's a good thing youbrought your daughter along. 1362 02:00:25,690 --> 02:00:28,270 I'm will strip her nakedtoday in front of you. 1363 02:00:29,600 --> 02:00:30,770 Touch her. 1364 02:00:31,690 --> 02:00:33,020 Come on, touch her. 1365 02:01:45,100 --> 02:01:48,060 Every 20 minutes some girl gets raped. 1366 02:01:48,150 --> 02:01:51,230 You're the only fatherwho wants retribution. 1367 02:01:56,770 --> 02:01:58,770 Father! 1368 02:02:04,770 --> 02:02:07,150 Father! 1369 02:02:13,440 --> 02:02:15,810 Father! 1370 02:05:00,980 --> 02:05:04,650 "Hail Goddess." 1371 02:05:04,730 --> 02:05:08,520 "Hail Goddess." 1372 02:05:08,690 --> 02:05:12,440 "Hail Goddess." 1373 02:05:12,520 --> 02:05:16,310 "Hail Goddess." 1374 02:05:16,400 --> 02:05:20,230 "Hail Goddess." 1375 02:05:20,310 --> 02:05:24,060 "Hail Goddess." 1376 02:05:24,150 --> 02:05:27,980 "Hail Goddess." 1377 02:05:28,020 --> 02:05:31,850 "Hail Goddess." 1378 02:06:00,480 --> 02:06:07,770 Sarva Mangala MangalyeShive Sarvartha Sadhike 1379 02:06:07,770 --> 02:06:15,850 Sharanye Tryambake GauriNarayani Namostute 1380 02:06:16,400 --> 02:06:19,980 "Hail Goddess." 1381 02:06:19,980 --> 02:06:23,560 Naaraayanni Namostute 1382 02:06:26,060 --> 02:06:29,690 "Hail Goddess...destroyer of evil." 1383 02:06:29,770 --> 02:06:33,730 "My heart was weak,but now it's filled with courage." 1384 02:06:33,810 --> 02:06:37,730 "Since You bestowed your strength on methere's a fire burning in my eyes." 1385 02:06:37,810 --> 02:06:39,520 "There's no stopping now.- Hail Goddess." 1386 02:06:39,600 --> 02:06:41,480 "There's no bowing down.- Hail Goddess." 1387 02:06:41,560 --> 02:06:43,350 "Your roof...- Hail Goddess." 1388 02:06:43,440 --> 02:06:45,350 "And my stone...- Hail Goddess." 1389 02:06:45,440 --> 02:06:47,270 "Your courage...- Hail Goddess." 1390 02:06:47,350 --> 02:06:49,190 "My strength...- Hail Goddess." 1391 02:06:49,270 --> 02:06:53,020 "With your strength, one can move mountains.- Hail Goddess." 1392 02:06:53,100 --> 02:06:55,350 "Hail Goddess...destroyer of evil." 1393 02:06:55,440 --> 02:06:57,900 Forgive me, please.Forgive me. 1394 02:06:58,020 --> 02:07:00,600 Stop. 1395 02:07:00,690 --> 02:07:02,310 If I stop today... 1396 02:07:02,810 --> 02:07:05,150 ...then rapists likeyou will never stop. 1397 02:07:17,100 --> 02:07:20,020 Forgive me. 1398 02:07:20,480 --> 02:07:22,060 You want forgiveness... 1399 02:07:22,730 --> 02:07:24,150 Apologize to Bhoomi. 1400 02:07:25,440 --> 02:07:27,310 Not just me! 1401 02:07:29,730 --> 02:07:31,400 All of them! 1402 02:07:32,810 --> 02:07:34,650 "There's no stopping now.- Hail Goddess." 1403 02:07:34,730 --> 02:07:36,600 "There's no bowing down.- Hail Goddess." 1404 02:07:36,690 --> 02:07:38,560 "Your roof...- Hail Goddess." 1405 02:07:38,650 --> 02:07:40,270 "And my stone...- Hail Goddess." 1406 02:07:40,350 --> 02:07:42,400 "There's no stopping now.- Hail Goddess." 1407 02:07:42,480 --> 02:07:44,350 "There's no bowing.- Hail Goddess." 1408 02:07:44,440 --> 02:07:48,190 "Your roof... - Hail Goddess."My stone... - Hail Goddess." 1409 02:07:48,270 --> 02:07:52,060 "Hail Goddess...on fearless one." 1410 02:07:52,150 --> 02:07:56,560 "Hail Goddess... O destroyer of evil." 1411 02:07:58,650 --> 02:08:05,350 You said... "Tell your daughter,don't wander out of the house". 1412 02:08:05,850 --> 02:08:07,900 Every Bhoomi in this country... 1413 02:08:07,980 --> 02:08:10,900 ...can step out of theirhome whenever they want. 1414 02:08:11,980 --> 02:08:14,060 And walk proudly. 1415 02:08:17,230 --> 02:08:20,480 It was a mistake...forgive me. 1416 02:08:21,060 --> 02:08:24,560 Death is the onlyforgiveness...for a rapist. 1417 02:08:24,940 --> 02:08:26,020 No! 1418 02:08:31,730 --> 02:08:34,560 You like disgracing women, don't you? 1419 02:08:34,650 --> 02:08:38,440 "My heart was weak,but now it's filled with courage." 1420 02:08:38,520 --> 02:08:42,310 "Since You bestowed your strength on methere's a fire burning in my eyes." 1421 02:08:42,400 --> 02:08:44,230 "There's no stopping now.- Hail Goddess." 1422 02:08:44,310 --> 02:08:46,190 "There's no bowing down.- Hail Goddess." 1423 02:08:46,270 --> 02:08:48,150 "Your roof...- Hail Goddess." 1424 02:08:48,230 --> 02:08:50,060 "And my stone...- Hail Goddess." 1425 02:08:50,150 --> 02:08:51,980 "Your courage...- Hail Goddess." 1426 02:08:52,060 --> 02:08:53,940 "My strength...- Hail Goddess." 1427 02:08:54,020 --> 02:08:57,980 "With your strength, one can move mountains.- Hail Goddess." 1428 02:09:19,150 --> 02:09:26,440 Sarva Mangala MangalyeShive Sarvartha Sadhike 1429 02:09:26,440 --> 02:09:34,520 Sharanye Tryambake GauriNarayani Namostute 1430 02:09:47,230 --> 02:09:52,770 "I've lost myself..." 1431 02:09:52,850 --> 02:09:58,310 "...since I found us." 1432 02:09:58,400 --> 02:10:04,020 "My God's upset,renounced my faith..." 1433 02:10:04,100 --> 02:10:09,690 "...and severed tieswith this world." 1434 02:10:09,770 --> 02:10:15,190 "I've lost myself..." 1435 02:10:15,270 --> 02:10:20,940 "...since I found us." 1436 02:10:21,020 --> 02:10:26,400 "I've lost myself..." 1437 02:10:26,480 --> 02:10:33,400 "...since I found us." 1438 02:10:58,600 --> 02:11:04,230 "Don't misunderstand my love..." 1439 02:11:04,310 --> 02:11:09,650 "...your eyes have pierced my heart." 1440 02:11:09,730 --> 02:11:11,850 "All my life..." 1441 02:11:12,650 --> 02:11:15,440 "I will..." 1442 02:11:15,520 --> 02:11:20,980 "All my life I wantto just look at you..." 1443 02:11:21,060 --> 02:11:25,770 "...and I accept everypunishment for my crime." 1444 02:11:25,850 --> 02:11:31,150 "I've lost myself..." 1445 02:11:31,520 --> 02:11:37,020 "...since I found us." 1446 02:11:37,100 --> 02:11:42,730 "My God's upset,renounced my faith..." 1447 02:11:42,810 --> 02:11:49,230 "...and severed tieswith this world." 1448 02:12:00,270 --> 02:12:09,350 "You're like the ocean,and I am love." 1449 02:12:09,980 --> 02:12:18,400 "Be like me for a while." 1450 02:12:18,480 --> 02:12:26,150 "Who runs deeper..." 1451 02:12:27,400 --> 02:12:37,350 "...find out by immersingyourself in me." 101676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.