Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,022 --> 00:00:05,044
যখন ছোট ছিলাম, মা একটা কথা বলেছিল যে
2
00:00:06,566 --> 00:00:09,487
যদি তুমি ওয়াদা করে না রাখতে পারো,
3
00:00:10,526 --> 00:00:12,963
তাহলে তুমি পুরুষ/মানুষ থাকবে না
4
00:00:13,653 --> 00:00:16,934
এটা নিয়েই বেচেঁ আছি, চলছি
5
00:00:20,112 --> 00:00:25,522
তারপর সে দিন এলো যখন জীবনে সবচেয়ে কঠিন ওয়াদা আমাকে করতে হল
6
00:00:26,134 --> 00:00:27,098
শুধু বড়ই নয়, কঠিনও বটে
7
00:00:28,633 --> 00:00:30,297
আমি ভারত
8
00:00:35,751 --> 00:00:38,138
কিন্তু যতই কঠিন হোক, আমি আমার কথা রাখব ।
9
00:00:39,240 --> 00:00:39,979
কারন আমি একজন পুরুষ.
10
00:00:44,974 --> 00:00:46,877
আমরা একটা সমাজে বাস করি.
11
00:00:48,336 --> 00:00:51,697
যার প্রত্যককে দায়িত্ব সম্পর্কে প্রতিজ্ঞাবদ্ধ থাকতে হবে
12
00:00:52,098 --> 00:00:52,456
প্রমিজ
13
00:00:52,481 --> 00:00:53,575
অনুবাদ করেছেন
14
00:00:54,600 --> 00:00:55,940
বাংলাদেশী মহেশবাবুর ফ্যানগ্রুপের পক্ষ থেকে
15
00:00:58,087 --> 00:00:59,628
মহেশবাবুর সকল মুভি সম্পর্কে নিউজ পেতে বাংলাদেশী ফ্যানদের গ্রুপে যোগ দিন
16
00:01:01,211 --> 00:01:05,186
Urstruly Bangladeshi Mahesh Babu Fans Club
2063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.