All language subtitles for Backstabbed.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,568 --> 00:00:03,237 [ music] 2 00:00:03,271 --> 00:00:09,477 ♪ ♪ 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,079 [female #1] Uh-huh. 4 00:00:11,112 --> 00:00:12,480 Yes, yes, Miss Goldman, you do have 48 acres 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,748 of some of the most beautiful property 6 00:00:14,782 --> 00:00:17,185 in Southern California. 7 00:00:17,218 --> 00:00:20,588 Yes, I know you're very particular about your buyer. 8 00:00:20,621 --> 00:00:24,225 Yes, I do, I have some possible buyers for you. 9 00:00:24,258 --> 00:00:27,161 All of them, yes, they all have references. 10 00:00:27,195 --> 00:00:28,562 Of course, yeah, you can meet them in person. 11 00:00:28,596 --> 00:00:31,165 No problem. 12 00:00:31,199 --> 00:00:31,965 Let me get back to the office and I can email you 13 00:00:31,999 --> 00:00:34,468 everything that you need, okay? 14 00:00:34,502 --> 00:00:37,305 Okay, thank you very much. 15 00:00:37,338 --> 00:00:37,838 Okay, bye. 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,573 ♪ ♪ 17 00:00:39,607 --> 00:00:42,410 [smashing] 18 00:00:42,443 --> 00:00:47,148 ♪ ♪ 19 00:00:47,181 --> 00:00:49,617 Real estate can be a brutal business. 20 00:00:49,650 --> 00:00:51,385 Now if you want to be successful, 21 00:00:51,419 --> 00:00:53,587 you have to be prepared for that. 22 00:00:53,621 --> 00:00:56,690 Demanding clients, by-the-numbers brokers, 23 00:00:56,724 --> 00:00:59,160 agents who shake your hand with a smile 24 00:00:59,193 --> 00:01:00,594 while stabbing you in the back. 25 00:01:00,628 --> 00:01:04,232 Now if you don't think that you can handle that, 26 00:01:04,265 --> 00:01:06,234 then you better take up something else. 27 00:01:06,267 --> 00:01:08,869 All right, any final questions? 28 00:01:08,902 --> 00:01:11,239 Yes. 29 00:01:11,272 --> 00:01:14,342 [female #2] Actually, it's a two-part question. 30 00:01:14,375 --> 00:01:16,810 I was wondering what got you interested in real estate 31 00:01:16,844 --> 00:01:20,514 and also, you said it was a brutal business. 32 00:01:20,548 --> 00:01:22,116 So why have you stayed in it? 33 00:01:22,150 --> 00:01:25,286 Well, I've tried all kinds of other jobs, 34 00:01:25,319 --> 00:01:27,521 and I've had a ton of horrible bosses 35 00:01:27,555 --> 00:01:30,158 that paid me way less than I deserved. 36 00:01:30,191 --> 00:01:33,361 But then I realized, who needs them? 37 00:01:33,394 --> 00:01:35,263 With real estate, I can make more money 38 00:01:35,296 --> 00:01:38,232 than they do and be my own boss. 39 00:01:38,266 --> 00:01:41,235 And I can control my own destiny. 40 00:01:41,269 --> 00:01:42,470 Oh, and to answer your second question, 41 00:01:42,503 --> 00:01:44,905 I'm just a sadomasochist. 42 00:01:44,938 --> 00:01:45,939 Anyway, I think my time is up. 43 00:01:45,973 --> 00:01:50,311 Please reach out to me once you get your license. 44 00:01:50,344 --> 00:01:52,446 I'm willing to work with new agents. 45 00:01:52,480 --> 00:01:53,514 All right, good luck, everybody. 46 00:01:53,547 --> 00:01:56,584 [applause] 47 00:02:01,689 --> 00:02:04,558 Hi, I'm Shelby Wilson. 48 00:02:04,592 --> 00:02:05,926 Oh, hi, nice to meet you. 49 00:02:05,959 --> 00:02:08,396 That was a great question. 50 00:02:08,429 --> 00:02:10,331 It tells me you're gonna be a pretty good agent. 51 00:02:10,364 --> 00:02:10,598 Really? 52 00:02:10,631 --> 00:02:12,600 Yes. 53 00:02:12,633 --> 00:02:14,668 You know, it's pretty much lip service 54 00:02:14,702 --> 00:02:17,338 when I tell classes like this to give me a call, 55 00:02:17,371 --> 00:02:19,873 but I really think that you should keep in touch. 56 00:02:19,907 --> 00:02:21,275 I will. 57 00:02:21,309 --> 00:02:22,710 Good. 58 00:02:24,712 --> 00:02:29,250 You know I was thinking maybe I could start now. 59 00:02:29,283 --> 00:02:31,519 Look, I know that it's probably a long shot, 60 00:02:31,552 --> 00:02:33,887 but I feel like I could learn a lot from you 61 00:02:33,921 --> 00:02:35,889 about how the business really works 62 00:02:35,923 --> 00:02:37,691 and if I wait, somebody else might come along 63 00:02:37,725 --> 00:02:40,361 and take that slot. 64 00:02:40,394 --> 00:02:41,429 Well, you know you can't earn a commission 65 00:02:41,462 --> 00:02:42,396 without a license. 66 00:02:42,430 --> 00:02:45,866 No, I know, I was thinking an internship? 67 00:02:46,800 --> 00:02:50,271 Well, I couldn't pay you. 68 00:02:50,304 --> 00:02:54,475 That's fine, I just want to learn. 69 00:02:54,508 --> 00:02:58,579 Okay, on a trial basis. 70 00:02:58,612 --> 00:03:00,381 Thank you. 71 00:03:00,414 --> 00:03:03,417 Be here tomorrow morning, 8:00 a.m. 72 00:03:03,451 --> 00:03:04,885 ♪ ♪ 73 00:03:04,918 --> 00:03:06,787 - Okay. - And before you arrive, 74 00:03:06,820 --> 00:03:08,989 buy two dozen donuts from Donut Friend 75 00:03:09,022 --> 00:03:10,691 and a box of travel coffee from Jones. 76 00:03:10,724 --> 00:03:12,760 Think you can handle that? 77 00:03:12,793 --> 00:03:14,562 - Absolutely. - Okay. 78 00:03:14,595 --> 00:03:16,564 And I promise I will not let you down. 79 00:03:16,597 --> 00:03:20,501 Don't suck up and don't make promises you can't keep. 80 00:03:20,534 --> 00:03:21,835 It looks weak. 81 00:03:21,869 --> 00:03:22,670 - Okay. - See you in the morning. 82 00:03:22,703 --> 00:03:24,972 [Shelby] All right. 83 00:03:25,005 --> 00:03:29,243 ♪ ♪ 84 00:03:29,277 --> 00:03:32,513 I start working at a real estate company tomorrow. 85 00:03:32,546 --> 00:03:33,781 - Really? - Mm-hmm. 86 00:03:33,814 --> 00:03:37,418 Well, I mean technically it's an internship 87 00:03:37,451 --> 00:03:38,786 with the potential to become a job 88 00:03:38,819 --> 00:03:41,289 once I get my license. 89 00:03:41,322 --> 00:03:43,257 So, no pay. 90 00:03:43,291 --> 00:03:45,826 No, I'm just getting in the door. 91 00:03:45,859 --> 00:03:49,330 But if I make a good impression, 92 00:03:49,363 --> 00:03:51,732 it could lead to a paying job. 93 00:03:51,765 --> 00:03:55,569 I mean, aren't you, aren't you happy for me? 94 00:03:55,603 --> 00:03:57,738 I... I am. 95 00:03:57,771 --> 00:04:00,308 I am. 96 00:04:00,341 --> 00:04:00,774 Okay. 97 00:04:00,808 --> 00:04:01,642 What about you? 98 00:04:01,675 --> 00:04:02,710 How'd your meeting go? 99 00:04:02,743 --> 00:04:05,913 Well, it didn't. 100 00:04:05,946 --> 00:04:08,716 He had his assistant remind me that I was only a temp 101 00:04:08,749 --> 00:04:10,284 and if I didn't like it, 102 00:04:10,318 --> 00:04:11,752 they'd find somebody else who did. 103 00:04:11,785 --> 00:04:13,621 Oh, honey, I'm sorry. 104 00:04:13,654 --> 00:04:15,423 It's okay. 105 00:04:15,456 --> 00:04:16,890 It just confirmed they weren't good people. 106 00:04:16,924 --> 00:04:18,058 I wouldn't want to spend the next ten years 107 00:04:18,091 --> 00:04:19,793 with a company like that. 108 00:04:19,827 --> 00:04:20,761 Yeah, you deserve better. 109 00:04:20,794 --> 00:04:23,664 Yeah, I do. 110 00:04:23,697 --> 00:04:33,006 ♪ ♪ 111 00:04:33,040 --> 00:04:33,774 Grant! 112 00:04:33,807 --> 00:04:41,882 ♪ ♪ 113 00:04:41,915 --> 00:04:45,819 So who is this lady you're gonna be working for? 114 00:04:45,853 --> 00:04:48,689 Oh, Paulette Bolton. 115 00:04:48,722 --> 00:04:49,757 What firm is she with? 116 00:04:49,790 --> 00:04:52,426 What do you mean? 117 00:04:52,460 --> 00:04:53,961 I mean, does she work for one of those big companies 118 00:04:53,994 --> 00:04:55,829 like RE/MAX or something? 119 00:04:55,863 --> 00:04:58,699 No, I think it's just her. 120 00:04:58,732 --> 00:05:01,669 Is she legit? 121 00:05:01,702 --> 00:05:06,474 Yeah, she's been in the business for like 20 years. 122 00:05:06,507 --> 00:05:09,343 I guess you know what you're doing. 123 00:05:09,377 --> 00:05:11,379 I have a good feeling about this. 124 00:05:11,412 --> 00:05:24,425 ♪ ♪ 125 00:05:24,458 --> 00:05:26,326 Paulette? 126 00:05:26,860 --> 00:05:29,530 I'm here. 127 00:05:30,030 --> 00:05:33,601 Got the coffee and the donuts. 128 00:05:34,735 --> 00:05:36,870 Paulette? 129 00:05:36,904 --> 00:05:42,510 It's Shelby. 130 00:05:42,543 --> 00:05:43,711 Hello? 131 00:05:43,744 --> 00:05:46,547 [creaking] 132 00:05:46,580 --> 00:05:48,682 ♪ ♪ 133 00:05:48,716 --> 00:05:49,850 Paulette? 134 00:05:49,883 --> 00:05:51,819 ♪ ♪ 135 00:05:51,852 --> 00:05:54,455 Hello? 136 00:05:54,488 --> 00:05:55,723 ♪ ♪ 137 00:05:55,756 --> 00:05:58,158 Paulette? 138 00:05:58,191 --> 00:06:01,562 ♪ ♪ 139 00:06:01,595 --> 00:06:01,795 Are you here? 140 00:06:01,829 --> 00:06:05,499 ♪ ♪ 141 00:06:05,533 --> 00:06:08,569 [rustling] 142 00:06:08,602 --> 00:06:09,737 Hello? 143 00:06:09,770 --> 00:06:10,838 ♪ ♪ 144 00:06:10,871 --> 00:06:11,772 Paulette? 145 00:06:11,805 --> 00:06:18,979 ♪ ♪ 146 00:06:19,012 --> 00:06:20,648 Paulette, is that you? 147 00:06:20,681 --> 00:06:30,723 ♪ ♪ 148 00:06:30,724 --> 00:06:37,631 ♪ ♪ 149 00:06:37,665 --> 00:06:37,965 Paulette? 150 00:06:37,998 --> 00:06:39,800 [gasping] 151 00:06:39,833 --> 00:06:42,670 Where's Paulette? 152 00:06:42,703 --> 00:06:44,605 I... I... I don't know. 153 00:06:44,638 --> 00:06:45,773 Who are you? 154 00:06:45,806 --> 00:06:48,008 I'm Shelby, Shelby Wilson. 155 00:06:48,041 --> 00:06:50,478 I... I'm sure Paulette's here somewhere 156 00:06:50,511 --> 00:06:53,113 but maybe I could help you with something? 157 00:06:53,146 --> 00:06:56,784 Yeah, I want my $17,000 back. 158 00:06:56,817 --> 00:06:57,317 What? 159 00:06:57,350 --> 00:06:58,786 Are you in with her? 160 00:06:58,819 --> 00:07:00,788 I... I... I... 161 00:07:00,821 --> 00:07:03,190 Listen, you tell that bitch if I don't get my money back, 162 00:07:03,223 --> 00:07:05,493 - I'm gonna take... - Walter. 163 00:07:05,526 --> 00:07:08,696 Is that any way to speak to my colleague? 164 00:07:08,729 --> 00:07:11,765 [Walter] So, you finally decided to show yourself, huh? 165 00:07:11,799 --> 00:07:13,934 [Paulette] Shelby, would you do me a favor please, 166 00:07:13,967 --> 00:07:15,769 go to my car and go to the trunk 167 00:07:15,803 --> 00:07:17,971 and get the cleaning supplies out before people come. 168 00:07:18,005 --> 00:07:21,742 Uh, my keys are right there and it's a back Jag, hon. 169 00:07:21,775 --> 00:07:24,545 - Okay. - Thank you. 170 00:07:24,578 --> 00:07:26,814 That is very unprofessional, Walter, 171 00:07:26,847 --> 00:07:29,016 evenor you. 172 00:07:29,049 --> 00:07:31,819 I put 17 grand in that deal. 173 00:07:31,852 --> 00:07:34,922 I told you the developer filed for bankruptcy. 174 00:07:34,955 --> 00:07:36,023 [Walter] You said they'd have those condos built in four months 175 00:07:36,056 --> 00:07:37,991 and we'd double our money. 176 00:07:38,025 --> 00:07:40,694 Walter, read the contract. 177 00:07:40,728 --> 00:07:41,995 You knew there was risk. 178 00:07:42,029 --> 00:07:45,165 You made it sound like there was no risk, Paulette. 179 00:07:45,198 --> 00:07:48,669 I need that cash now! 180 00:07:48,702 --> 00:07:53,073 Okay, they seem to want to settle this, 181 00:07:53,106 --> 00:07:54,908 so let me work on it and see what I can do. 182 00:07:54,942 --> 00:07:57,044 Just give me a few days. 183 00:07:57,077 --> 00:07:58,846 I've already given you six months! 184 00:07:58,879 --> 00:08:01,114 ♪ ♪ 185 00:08:01,148 --> 00:08:01,782 [Paulette] I'll call them this week 186 00:08:01,815 --> 00:08:03,984 and then I'll let you know. 187 00:08:04,017 --> 00:08:07,254 I heard that one before, Paulette. 188 00:08:07,287 --> 00:08:09,089 I will. 189 00:08:09,122 --> 00:08:10,891 I don't know what else to say. 190 00:08:10,924 --> 00:08:14,027 ♪ ♪ 191 00:08:14,061 --> 00:08:16,263 You better. 192 00:08:16,296 --> 00:08:26,539 ♪ ♪ 193 00:08:26,540 --> 00:08:31,745 ♪ ♪ 194 00:08:31,779 --> 00:08:33,847 Some boss you got there, Shelby Wilson. 195 00:08:33,881 --> 00:08:40,220 ♪ ♪ 196 00:08:44,091 --> 00:08:46,860 [Shelby] Oh. 197 00:08:46,894 --> 00:08:49,062 Sorry, I didn't mean to interrupt. 198 00:08:49,096 --> 00:08:51,599 No, not at all. 199 00:08:51,632 --> 00:08:53,166 I was just doing a little prayer. 200 00:08:53,200 --> 00:08:55,135 That's a little broker's prayer. 201 00:08:55,168 --> 00:08:57,204 It's good stuff. 202 00:08:57,237 --> 00:08:59,773 What's the deal with that Walter guy? 203 00:08:59,807 --> 00:09:00,808 It's a long story. 204 00:09:00,841 --> 00:09:03,711 We don't have time to get into that right now. 205 00:09:03,744 --> 00:09:05,613 Oh, but would you do me a favor? 206 00:09:05,646 --> 00:09:06,513 After you clean up that mess, 207 00:09:06,546 --> 00:09:09,617 I haven't had time to put out my signs. 208 00:09:09,650 --> 00:09:11,351 Would you put them out for me? 209 00:09:11,384 --> 00:09:13,220 Signs? 210 00:09:13,253 --> 00:09:15,689 Do I have to hold your hand? 211 00:09:15,723 --> 00:09:17,124 The signs, the signs, the open house signs. 212 00:09:17,157 --> 00:09:18,992 The ones that direct people to come here. 213 00:09:19,026 --> 00:09:20,628 You must have seen them when you got the cleaning supplies 214 00:09:20,661 --> 00:09:21,194 out of my trunk. 215 00:09:21,228 --> 00:09:23,130 Yes, I'm sorry, yeah. 216 00:09:23,163 --> 00:09:26,099 Okay, start at the corner of this block 217 00:09:26,133 --> 00:09:27,701 and circle your way out. 218 00:09:27,735 --> 00:09:28,969 And if you see somebody else's signs, 219 00:09:29,002 --> 00:09:31,905 just, uh, put mine in the foreground. 220 00:09:31,939 --> 00:09:32,973 One more thing. 221 00:09:33,006 --> 00:09:35,242 Your car, move it, please. 222 00:09:35,275 --> 00:09:37,778 It kills the property value. 223 00:09:37,811 --> 00:09:39,346 Just move it somewhere, anywhere, 224 00:09:39,379 --> 00:09:42,750 just get it out of here. 225 00:09:42,783 --> 00:09:43,050 Okay. 226 00:09:43,083 --> 00:09:50,658 ♪ ♪ 227 00:09:50,691 --> 00:09:51,959 Yeah, I don't think this is the right place. 228 00:09:51,992 --> 00:09:53,827 Yeah, no. 229 00:09:53,861 --> 00:09:57,865 Welcome, hello, hello. 230 00:09:57,898 --> 00:09:59,232 I'm Paulette Bolton. 231 00:09:59,266 --> 00:10:00,634 Amanda. 232 00:10:00,668 --> 00:10:02,636 - Yes, hi. - Hello, nice to meet you. 233 00:10:02,670 --> 00:10:05,138 Uh, I'm here to answer any questions you may have. 234 00:10:05,172 --> 00:10:08,676 Um, is this 2121 Shenandoah, 235 00:10:08,709 --> 00:10:09,309 because the pictures on your website 236 00:10:09,342 --> 00:10:12,012 look completely different. 237 00:10:12,045 --> 00:10:15,115 [Amanda] Yeah, like where's the grass and the paved driveway? 238 00:10:15,148 --> 00:10:17,851 I'm so sorry, my assistant here is new 239 00:10:17,885 --> 00:10:19,753 and she mixed up the picture files. 240 00:10:19,787 --> 00:10:21,121 But this is a fantastic home. 241 00:10:21,154 --> 00:10:23,691 If you want to come inside and look around, 242 00:10:23,724 --> 00:10:26,259 you never know, you may fall in love. 243 00:10:26,293 --> 00:10:28,195 Uh, sure, we're here. 244 00:10:28,228 --> 00:10:29,863 We might as well look around. 245 00:10:29,897 --> 00:10:31,031 Okay, great. 246 00:10:31,064 --> 00:10:33,000 Wait till you see the kitchen. 247 00:10:33,033 --> 00:10:36,904 Oh, the cabinetry is all brand now. 248 00:10:36,937 --> 00:10:39,406 Oh, they weren't serious, you can always tell. 249 00:10:39,439 --> 00:10:40,808 How? 250 00:10:40,841 --> 00:10:43,343 That woman's jewelry was so cheap. 251 00:10:43,376 --> 00:10:46,446 They didn't have a pot to piss in. 252 00:10:46,479 --> 00:10:50,217 I'm hoping we're gonna have better luck with this place. 253 00:10:50,250 --> 00:10:51,685 I need you to do me a favor. 254 00:10:51,719 --> 00:10:52,986 Sure. 255 00:10:53,020 --> 00:10:54,387 I need you to pretend to be somebody else. 256 00:10:54,421 --> 00:10:56,023 A possible buyer. 257 00:10:56,056 --> 00:10:57,825 What? 258 00:10:57,858 --> 00:11:00,427 I've got a client on the hook for this place. 259 00:11:00,460 --> 00:11:02,930 She's coming by in a few minutes 260 00:11:02,963 --> 00:11:05,465 and I think I can close the deal, 261 00:11:05,498 --> 00:11:09,136 but I just need to put a little pressure on her. 262 00:11:09,169 --> 00:11:11,204 Wait, so you want me to... 263 00:11:11,238 --> 00:11:12,940 Just keep it simple. 264 00:11:12,973 --> 00:11:16,009 Ask a few questions about the property, 265 00:11:16,043 --> 00:11:18,245 make a fake phone call, 266 00:11:18,278 --> 00:11:21,148 rave about the place. 267 00:11:21,181 --> 00:11:26,019 And then say you want to make an offer. 268 00:11:26,053 --> 00:11:28,421 What, what kind of offer? 269 00:11:28,455 --> 00:11:29,923 $550,000. 270 00:11:29,957 --> 00:11:31,959 But say it loud enough for her to hear. 271 00:11:34,027 --> 00:11:35,428 What's the problem? 272 00:11:35,462 --> 00:11:37,798 No, nothing, I just... 273 00:11:37,831 --> 00:11:41,268 I mean, isn't that kind of against the rules? 274 00:11:41,301 --> 00:11:44,738 Your mind has become polluted by that crap 275 00:11:44,772 --> 00:11:47,207 that they teach you in those dumb classes. 276 00:11:47,240 --> 00:11:49,176 Fiduciary duty and conflict of interest 277 00:11:49,209 --> 00:11:51,278 and blah blah blah blah blah. 278 00:11:51,311 --> 00:11:54,114 That's why people fail. 279 00:11:54,147 --> 00:11:56,383 This is real life. 280 00:11:56,416 --> 00:12:00,487 This is how you make a sale. 281 00:12:00,520 --> 00:12:04,091 Honey, either you want to succeed or you don't. 282 00:12:04,124 --> 00:12:06,293 I could get somebody else if you don't want to do it. 283 00:12:06,326 --> 00:12:09,129 No, no, I'm... I'll do it. 284 00:12:09,162 --> 00:12:11,098 That's the spirit. 285 00:12:11,131 --> 00:12:12,132 [doorbell ringing] 286 00:12:12,165 --> 00:12:14,101 Oh, okay, she's here. 287 00:12:14,134 --> 00:12:15,268 Okay. 288 00:12:21,909 --> 00:12:22,409 Hello, Felicia. 289 00:12:22,442 --> 00:12:25,178 I'm Paulette Bolton. 290 00:12:25,212 --> 00:12:26,379 Nice to meet you in person. 291 00:12:26,413 --> 00:12:27,214 Nice to meet you. 292 00:12:27,247 --> 00:12:29,316 I'm so sorry I didn't get your text. 293 00:12:29,349 --> 00:12:32,886 I was talking to someone else. 294 00:12:32,920 --> 00:12:34,187 [Felicia] Someone else? 295 00:12:34,221 --> 00:12:37,357 I thought I was the only one interested. 296 00:12:37,390 --> 00:12:40,027 You were, until today. 297 00:12:40,060 --> 00:12:42,229 But don't worry, I don't... I don't think she's serious. 298 00:12:42,262 --> 00:12:44,497 Okay. 299 00:12:44,531 --> 00:12:46,099 Paulette, uh, when was the house built? 300 00:12:46,133 --> 00:12:48,802 Uh, in '02. 301 00:12:48,836 --> 00:12:51,404 Wow, it still looks brand new. 302 00:12:51,438 --> 00:12:53,874 Oh, thank you. 303 00:12:53,907 --> 00:12:55,142 Um, hi. 304 00:12:55,175 --> 00:12:57,110 Hello. 305 00:12:57,144 --> 00:12:59,179 I'll be back, I'm just gonna go in the other room. 306 00:12:59,212 --> 00:13:01,114 Let me know if you have any other questions. 307 00:13:01,148 --> 00:13:01,748 I will. 308 00:13:01,781 --> 00:13:02,149 I'm gonna call my husband. 309 00:13:02,182 --> 00:13:04,217 Okay, great. 310 00:13:04,251 --> 00:13:06,019 Let's go measure that den. 311 00:13:06,053 --> 00:13:07,487 Sure. 312 00:13:10,457 --> 00:13:11,591 [Paulette] You have your little tape measure with you? 313 00:13:11,624 --> 00:13:12,425 [Felicia] I do. 314 00:13:12,459 --> 00:13:16,830 Okay, now I think this is 20 x 30. 315 00:13:16,864 --> 00:13:17,430 Okay. 316 00:13:17,464 --> 00:13:19,166 [Shelby] Hey, Steve. 317 00:13:19,199 --> 00:13:23,236 Yeah, I'm at the house now, but there's somebody else here. 318 00:13:23,270 --> 00:13:24,938 Yeah, no, I know, I know, 319 00:13:24,972 --> 00:13:27,440 but I think this lady is willing to offer a lot. 320 00:13:27,474 --> 00:13:30,377 Oh, I should stop her, we shouldn't be hearing this. 321 00:13:30,410 --> 00:13:32,279 I mean, it's one of the best houses... 322 00:13:32,312 --> 00:13:33,313 Well, hold on. 323 00:13:33,346 --> 00:13:36,383 A lot, what's a lot? 324 00:13:36,416 --> 00:13:39,452 I think we should offer $700,000. 325 00:13:39,486 --> 00:13:41,454 [Felicia] $700,000, is she kidding? 326 00:13:41,488 --> 00:13:42,890 I can't compete with that. 327 00:13:42,923 --> 00:13:45,425 I mean, especially for this place. 328 00:13:45,458 --> 00:13:46,626 You know what, just let her have it. 329 00:13:46,659 --> 00:13:49,963 Oh, no wait, wait, Felicia, I don't think she meant that. 330 00:13:49,997 --> 00:13:52,599 I think that she's probably just trying to intimidate you. 331 00:13:52,632 --> 00:13:53,200 Okay, yeah, I'll let her know. 332 00:13:53,233 --> 00:13:56,203 Thank you. 333 00:13:56,236 --> 00:13:59,306 You must have a lot of money to burn, lady. 334 00:13:59,339 --> 00:14:02,209 - Oh, but Felicia... - Bye, bye. 335 00:14:02,242 --> 00:14:06,313 ♪ ♪ 336 00:14:06,346 --> 00:14:09,649 What the hell were you doing? 337 00:14:09,682 --> 00:14:11,885 I just did what you said. 338 00:14:11,919 --> 00:14:14,287 What was the price that I told you? 339 00:14:14,321 --> 00:14:15,555 $550,000. 340 00:14:15,588 --> 00:14:16,756 Why did you say $700,000? 341 00:14:16,789 --> 00:14:18,491 Well, I was just trying to get you a better commission. 342 00:14:18,525 --> 00:14:20,427 No, you were trying to kiss my ass. 343 00:14:20,460 --> 00:14:24,297 Don't do that, ever! 344 00:14:24,331 --> 00:14:26,299 You just killed that deal. 345 00:14:26,333 --> 00:14:30,003 Oh! 346 00:14:30,037 --> 00:14:32,605 I don't know, maybe this is just too much for you. 347 00:14:32,639 --> 00:14:34,107 No, Paulette, I'm sorry. 348 00:14:34,141 --> 00:14:35,108 I just... 349 00:14:35,142 --> 00:14:36,509 What? 350 00:14:36,543 --> 00:14:38,245 Well, I just thought this job would be more 351 00:14:38,278 --> 00:14:41,514 than cleaning up spills and putting out signs 352 00:14:41,548 --> 00:14:42,449 and pretending to be somebody else. 353 00:14:42,482 --> 00:14:45,185 You know what, you should consider yourself 354 00:14:45,218 --> 00:14:46,319 very lucky that I don't have you on a street corner 355 00:14:46,353 --> 00:14:49,089 handing out balloons. 356 00:14:49,122 --> 00:14:51,024 I think you need to go home and ask yourself tonight 357 00:14:51,058 --> 00:14:51,824 if you really want to do this 358 00:14:51,858 --> 00:14:54,694 for the next 25 years of your life. 359 00:14:54,727 --> 00:14:56,463 ♪ ♪ 360 00:14:56,496 --> 00:14:59,066 I'm so disappointed. 361 00:14:59,099 --> 00:15:02,102 ♪ ♪ 362 00:15:02,135 --> 00:15:03,403 [Grant] She had you doing what? 363 00:15:03,436 --> 00:15:05,438 [Shelby] Posing as a buyer. 364 00:15:05,472 --> 00:15:08,308 [Grant] She had you posing as a buyer to defraud someone. 365 00:15:08,341 --> 00:15:09,609 And on your first day? 366 00:15:09,642 --> 00:15:15,015 No, it's not fraud, it's, it's just a technique. 367 00:15:15,048 --> 00:15:16,483 That's how you make the big money in real estate. 368 00:15:16,516 --> 00:15:19,619 We could really use the extra income right now. 369 00:15:19,652 --> 00:15:22,189 I can't believe how lax you're being about this. 370 00:15:22,222 --> 00:15:24,057 You can get into a lot of trouble. 371 00:15:24,091 --> 00:15:25,258 And you don't have your license yet. 372 00:15:25,292 --> 00:15:28,161 Exactly. 373 00:15:28,195 --> 00:15:31,131 That's why this is such a great opportunity for me. 374 00:15:31,164 --> 00:15:32,632 Most real estate firms don't take people on 375 00:15:32,665 --> 00:15:33,466 before they get their license. 376 00:15:33,500 --> 00:15:37,971 There's probably a reason for that. 377 00:15:38,005 --> 00:15:39,039 [Shelby] I'm just trying to help, Grant. 378 00:15:39,072 --> 00:15:42,675 I mean, one of us has to pay off our student loans. 379 00:15:42,709 --> 00:15:52,951 ♪ ♪ 380 00:15:52,952 --> 00:16:03,630 ♪ ♪ 381 00:16:03,663 --> 00:16:04,631 [Paulette] Jeez, Jerry. 382 00:16:04,664 --> 00:16:08,268 You don't have to sneak up on me like that. 383 00:16:08,301 --> 00:16:10,037 I need your rent. 384 00:16:10,070 --> 00:16:12,405 I'll have it to you by the end of the week. 385 00:16:12,439 --> 00:16:14,341 It's already two weeks late. 386 00:16:14,374 --> 00:16:17,410 I know, I'm sorry. 387 00:16:17,444 --> 00:16:19,046 But I just closed a deal, 388 00:16:19,079 --> 00:16:21,214 so I'll get you the cash in a couple of days. 389 00:16:21,248 --> 00:16:22,749 Uh, you know 390 00:16:22,782 --> 00:16:25,118 out of all the people in this building, 391 00:16:25,152 --> 00:16:28,055 you're the only one that gives me trouble. 392 00:16:28,088 --> 00:16:29,356 Jerry. 393 00:16:29,389 --> 00:16:30,557 I could easily get more money for this space 394 00:16:30,590 --> 00:16:33,326 if I leased it to somebody else. 395 00:16:33,360 --> 00:16:37,197 I'll have it to you in two days. 396 00:16:37,230 --> 00:16:38,365 Promise. 397 00:16:38,398 --> 00:16:48,440 ♪ ♪ 398 00:16:48,441 --> 00:16:58,451 ♪ ♪ 399 00:17:10,763 --> 00:17:13,633 No one defines you. 400 00:17:13,666 --> 00:17:16,169 You define them. 401 00:17:16,203 --> 00:17:24,111 ♪ ♪ 402 00:17:34,354 --> 00:17:36,089 [Shelby] Oh, hi. 403 00:17:36,123 --> 00:17:36,789 [Paulette] Ready? 404 00:17:36,823 --> 00:17:38,691 - Yes. - Okay. 405 00:17:38,725 --> 00:17:40,827 [Shelby] So, who are the new clients we're meeting? 406 00:17:40,860 --> 00:17:42,595 [Paulette] Oh, it's a gay couple. 407 00:17:42,629 --> 00:17:44,597 I've been trying to gentrify this street 408 00:17:44,631 --> 00:17:46,233 for years. 409 00:17:46,266 --> 00:17:48,201 'Cause once you get a gay couple on the block, 410 00:17:48,235 --> 00:17:51,304 you want to quickly snatch up some nearby properties. 411 00:17:51,338 --> 00:17:55,808 Because nothing improves home values like the gays. 412 00:17:55,842 --> 00:17:57,844 That seems a bit prejudiced. 413 00:17:57,877 --> 00:17:59,512 In a good way, 414 00:17:59,546 --> 00:18:02,349 it's the others that are illegal to discuss. 415 00:18:02,382 --> 00:18:04,417 Now just open this a little bit, 416 00:18:04,451 --> 00:18:06,719 just a little light, not too much. 417 00:18:06,753 --> 00:18:08,388 - Like that? - Great, okay. 418 00:18:08,421 --> 00:18:13,560 ♪ ♪ 419 00:18:13,593 --> 00:18:14,627 Okay, they're here. 420 00:18:14,661 --> 00:18:15,528 - Are you ready? - Yes. 421 00:18:15,562 --> 00:18:16,696 Okay. 422 00:18:16,729 --> 00:18:20,200 Shelby, go out there, do like I said, 423 00:18:20,233 --> 00:18:22,502 don't screw up like last time. 424 00:18:22,535 --> 00:18:23,570 Go! 425 00:18:23,603 --> 00:18:25,138 Okay. 426 00:18:25,172 --> 00:18:33,813 ♪ ♪ 427 00:18:33,846 --> 00:18:35,415 Yeah, no, I just got here, I saw it. 428 00:18:35,448 --> 00:18:37,917 It's even prettier than on the website. 429 00:18:37,950 --> 00:18:39,319 Yeah, and the kitchen's great, 430 00:18:39,352 --> 00:18:42,489 all new appliances and cabinets. 431 00:18:42,522 --> 00:18:44,691 Oh, and the neighborhood is perfect. 432 00:18:44,724 --> 00:18:48,228 Lots of young couples. 433 00:18:48,261 --> 00:18:50,763 No, I actually think the price is low. 434 00:18:50,797 --> 00:18:52,932 $550,000. 435 00:18:52,965 --> 00:18:54,534 Yeah, and listen, there's already somebody here 436 00:18:54,567 --> 00:18:56,903 so if we wait, we're gonna lose it. 437 00:18:56,936 --> 00:19:00,840 I think we should offer $20,000 over listing. 438 00:19:00,873 --> 00:19:02,809 No, I don't want to argue about this. 439 00:19:02,842 --> 00:19:05,645 I just want to do it. 440 00:19:05,678 --> 00:19:09,749 Please, if you love me you'll say yes. 441 00:19:09,782 --> 00:19:11,818 Oh, yes, thank you. 442 00:19:11,851 --> 00:19:14,854 - Please. - Thank you. 443 00:19:14,887 --> 00:19:16,389 [male #1] Great dress. 444 00:19:16,423 --> 00:19:19,692 ♪ ♪ 445 00:19:19,726 --> 00:19:21,828 [cork popping] 446 00:19:21,861 --> 00:19:24,231 $25,000 over listing. 447 00:19:24,264 --> 00:19:26,733 That seller accepted like that. 448 00:19:26,766 --> 00:19:29,402 I know. 449 00:19:29,436 --> 00:19:30,337 Cheers. 450 00:19:30,370 --> 00:19:32,205 Cheers. 451 00:19:36,008 --> 00:19:39,712 You know, yesterday, my hope for you had begun to fade. 452 00:19:39,746 --> 00:19:42,349 But then that magic that you pulled today, 453 00:19:42,382 --> 00:19:44,884 that faux fight with your husband. 454 00:19:44,917 --> 00:19:46,619 Yeah, well, actors are always talking about 455 00:19:46,653 --> 00:19:49,856 how they're tapping into personal experiences, 456 00:19:49,889 --> 00:19:52,692 so, I just did that. 457 00:19:52,725 --> 00:19:54,594 Oh. 458 00:19:54,627 --> 00:19:58,331 Did something happen between you and what's his face? 459 00:19:58,365 --> 00:19:59,632 Grant. 460 00:19:59,666 --> 00:20:02,902 We just had a little squabble last night. 461 00:20:02,935 --> 00:20:05,872 About what? 462 00:20:05,905 --> 00:20:11,844 Me... well, he doesn't exactly approve of everything 463 00:20:11,878 --> 00:20:13,880 that you and I have been doing. 464 00:20:13,913 --> 00:20:17,950 Oh, well then, why are you telling him? 465 00:20:17,984 --> 00:20:19,719 I don't know, I just... 466 00:20:19,752 --> 00:20:21,521 I guess I just tell him everything. 467 00:20:21,554 --> 00:20:22,822 Hmm. 468 00:20:22,855 --> 00:20:24,891 Does he tell you everything? 469 00:20:24,924 --> 00:20:26,793 Absolutely. 470 00:20:26,826 --> 00:20:29,429 You sure about that? 471 00:20:29,462 --> 00:20:30,897 Yeah. 472 00:20:30,930 --> 00:20:33,300 I don't know, from my experience, 473 00:20:33,333 --> 00:20:35,468 men lie like dogs. 474 00:20:35,502 --> 00:20:37,670 And they don't like it when you're controlling. 475 00:20:37,704 --> 00:20:39,606 They don't like when you earn more money than they do, 476 00:20:39,639 --> 00:20:42,875 it brings out their insecurities. 477 00:20:42,909 --> 00:20:45,812 But I don't know the guy. 478 00:20:45,845 --> 00:20:50,683 So, he could be different than all the others. 479 00:20:50,717 --> 00:20:51,851 ♪ ♪ 480 00:20:51,884 --> 00:20:53,286 Hmm. 481 00:20:53,320 --> 00:21:01,461 ♪ ♪ 482 00:21:02,829 --> 00:21:03,763 [Shelby] Here you go. 483 00:21:03,796 --> 00:21:05,832 - Thank you. - Sure. 484 00:21:08,034 --> 00:21:09,902 I can hold this. 485 00:21:09,936 --> 00:21:13,506 Oh, no, no, you don't need to come inside for this. 486 00:21:13,540 --> 00:21:14,206 Oh, oh, sorry. 487 00:21:14,240 --> 00:21:16,008 [Paulette] No, that's okay. 488 00:21:16,042 --> 00:21:18,811 Take the car back to the office and leave my keys on the desk. 489 00:21:18,845 --> 00:21:19,846 I'm just gonna Uber home. 490 00:21:19,879 --> 00:21:22,915 - All right. - Okay. 491 00:21:22,949 --> 00:21:24,717 Hi, Max. 492 00:21:24,751 --> 00:21:25,918 Hey. 493 00:21:25,952 --> 00:21:27,854 - How are you? - Fine. 494 00:21:27,887 --> 00:21:29,922 Don't forget to lock up when you leave. 495 00:21:29,956 --> 00:21:32,024 - Okay. - Okay. 496 00:21:32,058 --> 00:21:34,461 You're friend's not joining us? 497 00:21:34,494 --> 00:21:36,763 Oh, no, no, she's running an errand. 498 00:21:40,099 --> 00:21:41,801 That's unfortunate. 499 00:21:41,834 --> 00:21:44,704 [engine starting] 500 00:21:44,737 --> 00:21:46,939 [Paulette] Max, you're going to be very impressed 501 00:21:46,973 --> 00:21:48,641 by the gem that I found. 502 00:21:48,675 --> 00:21:50,843 [Max] Oh, God. 503 00:21:50,877 --> 00:21:53,813 I forgot, you really don't enjoy small talk. 504 00:21:53,846 --> 00:21:57,850 Well, I know how valuable your time is. 505 00:21:57,884 --> 00:21:59,852 Come on, relax. 506 00:21:59,886 --> 00:22:01,621 Have a drink. 507 00:22:01,654 --> 00:22:02,889 Oh, scotch, neat. 508 00:22:02,922 --> 00:22:05,358 That's my girl. 509 00:22:05,392 --> 00:22:10,730 [Paulette] Well, anyway, this land has been tied up for 12 years 510 00:22:10,763 --> 00:22:13,700 in court and it's finally available. 511 00:22:13,733 --> 00:22:18,104 There's a fortune to be had by the right buyer. 512 00:22:18,137 --> 00:22:19,506 [Max] Please stop talking about that. 513 00:22:19,539 --> 00:22:22,675 We can discuss details later, okay? 514 00:22:22,709 --> 00:22:27,980 Right now, I want to talk about the perks. 515 00:22:28,014 --> 00:22:32,018 Okay, what did you have in mind? 516 00:22:32,051 --> 00:22:33,486 Your associate. 517 00:22:33,520 --> 00:22:34,921 ♪ ♪ 518 00:22:34,954 --> 00:22:38,791 - Shelby? - Mmm, is that her name? 519 00:22:38,825 --> 00:22:41,861 She's very green. 520 00:22:41,894 --> 00:22:43,930 She doesn't even have her license yet. 521 00:22:43,963 --> 00:22:45,765 I want to meet her. 522 00:22:45,798 --> 00:22:51,771 Maybe you can, uh, arrange something? 523 00:22:51,804 --> 00:22:57,009 What makes you think that I would do that? 524 00:22:57,043 --> 00:22:59,446 Because I know you, Paulette. 525 00:22:59,479 --> 00:23:00,713 And you'll do anything it takes 526 00:23:00,747 --> 00:23:02,415 to sweeten the deal. 527 00:23:02,449 --> 00:23:04,551 Well, do we have a deal? 528 00:23:04,584 --> 00:23:05,952 [laughing] 529 00:23:05,985 --> 00:23:07,654 No, not yet. 530 00:23:07,687 --> 00:23:11,524 But if you want me to give it serious consideration, 531 00:23:11,558 --> 00:23:18,030 and I will for you, she'll make it worth my while. 532 00:23:18,064 --> 00:23:19,532 At least I hope she will. 533 00:23:19,566 --> 00:23:22,535 ♪ ♪ 534 00:23:22,569 --> 00:23:24,937 I'll see what I can do. 535 00:23:24,971 --> 00:23:26,806 [glasses clink] 536 00:23:26,839 --> 00:23:28,174 ♪ ♪ 537 00:23:28,207 --> 00:23:31,578 [keyboard keys clicking] 538 00:23:31,611 --> 00:23:44,691 ♪ ♪ 539 00:23:44,724 --> 00:23:50,863 Ooh, you're going to be the problem, aren't you, Grant? 540 00:23:50,897 --> 00:24:02,141 ♪ ♪ 541 00:24:02,174 --> 00:24:05,044 [faucet turns on] 542 00:24:05,077 --> 00:24:15,120 ♪ ♪ 543 00:24:15,121 --> 00:24:25,131 ♪ ♪ 544 00:24:48,555 --> 00:24:53,793 Oh, sorry, you must be, Wuh, the husband. you? 545 00:24:53,826 --> 00:24:55,094 Yeah, uh... 546 00:24:55,127 --> 00:24:58,197 I'm Paulette Bolton, nice to meet you. 547 00:24:58,230 --> 00:24:59,666 You know, I knocked at the door 548 00:24:59,699 --> 00:25:01,934 and nobody answered, so... 549 00:25:01,968 --> 00:25:04,270 Shelby and I are in a bit of a rush. 550 00:25:04,303 --> 00:25:06,305 Yeah, well, she's getting ready. 551 00:25:06,338 --> 00:25:08,541 Oh, yeah, yeah, sure. 552 00:25:11,611 --> 00:25:14,614 So, um, what do you do? 553 00:25:14,647 --> 00:25:16,182 I work at an insurance company. 554 00:25:16,215 --> 00:25:17,984 Oh, that's exciting. 555 00:25:18,017 --> 00:25:19,786 Are you a broker? 556 00:25:19,819 --> 00:25:21,087 Not exactly. 557 00:25:21,120 --> 00:25:24,223 I work at the front. 558 00:25:24,256 --> 00:25:28,995 Well, you're a receptionist? 559 00:25:29,028 --> 00:25:30,229 Yeah. 560 00:25:30,262 --> 00:25:31,998 [Shelby] Everything okay? 561 00:25:32,031 --> 00:25:34,801 - Hey. - Oh. 562 00:25:34,834 --> 00:25:36,903 Paulette decided to show herself in. 563 00:25:36,936 --> 00:25:40,640 Oh, okay, I just need two minutes. 564 00:25:40,673 --> 00:25:42,575 Sure, you know, I'll just wait outside. 565 00:25:42,609 --> 00:25:46,012 But I did knock and then no one answered, so... 566 00:25:47,947 --> 00:25:49,982 [Shelby] I'll be right there. 567 00:25:52,819 --> 00:25:55,254 She just walked into our house. 568 00:25:55,287 --> 00:25:57,089 Okay, well I probably just left the door unlocked, 569 00:25:57,123 --> 00:25:59,025 I'm sorry. 570 00:25:59,058 --> 00:26:01,127 [Grant] She just thinks she can barge into our house? 571 00:26:04,897 --> 00:26:06,966 [Paulette] So this is my dream property. 572 00:26:06,999 --> 00:26:09,669 I've been chasing it for almost ten years. 573 00:26:09,702 --> 00:26:13,039 48 acres waiting to be transformed 574 00:26:13,072 --> 00:26:14,841 into the most beautiful neighborhood 575 00:26:14,874 --> 00:26:16,242 in Southern California. 576 00:26:16,275 --> 00:26:18,778 [Shelby] Wow, this is gorgeous. 577 00:26:18,811 --> 00:26:20,680 [Paulette] Mm-hmm. 578 00:26:20,713 --> 00:26:22,649 [Shelby] Wait, isn't this where that woman got killed 579 00:26:22,682 --> 00:26:24,784 a few weeks ago? 580 00:26:24,817 --> 00:26:29,889 Oh, yeah, they haven't caught the guy yet. 581 00:26:29,922 --> 00:26:32,291 It's probably some drifter. 582 00:26:32,324 --> 00:26:34,193 [female #1] Okay, thank you very much. 583 00:26:34,226 --> 00:26:36,963 ♪ ♪ 584 00:26:36,996 --> 00:26:39,899 [grunting] 585 00:26:39,932 --> 00:26:46,906 ♪ ♪ 586 00:26:46,939 --> 00:26:49,041 Are we safe? 587 00:26:49,075 --> 00:26:50,209 Yes, of course we're safe. 588 00:26:50,242 --> 00:26:53,946 I'm sure he's long gone, silly. 589 00:26:53,980 --> 00:26:55,948 The old woman that owns this land 590 00:26:55,982 --> 00:26:58,117 doesn't understand the market. 591 00:26:58,150 --> 00:27:00,386 She has zero vision. 592 00:27:00,419 --> 00:27:04,190 When I get it, I'm gonna build a beautiful gated community 593 00:27:04,223 --> 00:27:07,059 where families can live out their dreams. 594 00:27:07,093 --> 00:27:10,997 All I need is the capital. 595 00:27:11,030 --> 00:27:12,198 How much do you need? 596 00:27:12,231 --> 00:27:15,067 The land is worth about $15 million 597 00:27:15,101 --> 00:27:17,036 and once we build a community, 598 00:27:17,069 --> 00:27:20,940 I think about 30 to 40 more. 599 00:27:20,973 --> 00:27:22,441 Where are you gonna get that kind of money? 600 00:27:22,474 --> 00:27:24,911 Remember that mansion that I showed you yesterday? 601 00:27:24,944 --> 00:27:27,880 - Yeah. - His name's Max. 602 00:27:27,914 --> 00:27:29,215 He's an investor. 603 00:27:29,248 --> 00:27:31,951 A lot of people are competing for his money. 604 00:27:31,984 --> 00:27:33,419 But I'm very confident 605 00:27:33,452 --> 00:27:35,421 that he's gonna be interested in this. 606 00:27:35,454 --> 00:27:40,326 As long as we play our cards carefully. 607 00:27:40,359 --> 00:27:41,761 We? 608 00:27:41,794 --> 00:27:45,097 Well, yes, we're working together on this. 609 00:27:45,131 --> 00:27:48,167 - Partner. - Really? 610 00:27:48,200 --> 00:27:51,003 [Paulette] Yeah, absolutely. 611 00:27:51,037 --> 00:27:53,706 I don't need to tell you what your commission 612 00:27:53,740 --> 00:27:56,976 on a deal this size is gonna be. 613 00:27:57,009 --> 00:27:59,178 Seven figures. 614 00:27:59,211 --> 00:28:01,981 So I'm counting on you to come through for me. 615 00:28:02,014 --> 00:28:04,817 Yeah, of course! 616 00:28:04,851 --> 00:28:05,952 Paulette, thank you. 617 00:28:05,985 --> 00:28:10,489 - Oh, sure. - Wow. 618 00:28:10,522 --> 00:28:12,391 I just need you to do me one favor 619 00:28:12,424 --> 00:28:14,093 and promise that you won't breathe a word of this 620 00:28:14,126 --> 00:28:16,128 to anyone. 621 00:28:16,162 --> 00:28:17,897 Not even your husband. 622 00:28:17,930 --> 00:28:19,732 Okay, can I trust you? 623 00:28:19,766 --> 00:28:23,002 - Yeah, yeah. - Okay, good. 624 00:28:23,035 --> 00:28:25,504 And one final thing. 625 00:28:25,537 --> 00:28:27,439 We need to get your license. 626 00:28:27,473 --> 00:28:29,375 I know, the test is in two days. 627 00:28:29,408 --> 00:28:32,411 You should be home studying right now. 628 00:28:32,444 --> 00:28:34,981 Here. 629 00:28:35,014 --> 00:28:35,915 What's this? 630 00:28:35,948 --> 00:28:37,884 It's a practice test. 631 00:28:37,917 --> 00:28:39,418 Memorize it. 632 00:28:39,451 --> 00:28:43,422 This over here, I was thinking, even with... 633 00:28:43,455 --> 00:28:51,497 ♪ ♪ 634 00:28:51,530 --> 00:28:52,999 [instructor] Your time begins now. 635 00:28:53,032 --> 00:29:03,074 ♪ ♪ 636 00:29:03,075 --> 00:29:10,049 ♪ ♪ 637 00:29:10,082 --> 00:29:11,183 [door closing] 638 00:29:11,217 --> 00:29:13,519 [Grant] So, how'd it go? 639 00:29:13,552 --> 00:29:15,154 It went well. 640 00:29:15,187 --> 00:29:16,122 [Grant] What's wrong? 641 00:29:16,155 --> 00:29:19,058 - Hi. - Hi. 642 00:29:19,091 --> 00:29:21,093 Nothing. 643 00:29:21,127 --> 00:29:24,230 I'm pretty sure I passed. 644 00:29:24,263 --> 00:29:27,033 In fact, I know I did. 645 00:29:27,066 --> 00:29:30,436 That practice exam I had to study from? 646 00:29:30,469 --> 00:29:33,072 - Thank you. - Mm-hm. 647 00:29:33,105 --> 00:29:36,142 It was exactly like the test. 648 00:29:36,175 --> 00:29:39,145 That's awesome. 649 00:29:39,178 --> 00:29:42,381 Wait, did you get it from Paulette? 650 00:29:45,151 --> 00:29:48,387 I mean, that... that's cheating. 651 00:29:48,420 --> 00:29:50,122 I mean, she's like a criminal. 652 00:29:50,156 --> 00:29:52,825 No, no, I'm sure she didn't know. 653 00:29:52,859 --> 00:29:54,961 Oh, with everything else she's done. 654 00:29:54,994 --> 00:29:57,897 This just happens to be a coincidence? 655 00:29:57,930 --> 00:30:01,133 Well, at least you got your license now. 656 00:30:01,167 --> 00:30:03,235 You don't have to deal with her anymore. 657 00:30:03,269 --> 00:30:07,106 You can work with any broker. 658 00:30:07,139 --> 00:30:09,075 She's making me partner. 659 00:30:14,080 --> 00:30:15,514 [Grant] You're not seriously considering this? 660 00:30:15,547 --> 00:30:18,050 No, she's got this deal, for this land. 661 00:30:18,084 --> 00:30:19,251 It's a big secret, so I shouldn't even 662 00:30:19,285 --> 00:30:20,286 be telling you about it, 663 00:30:20,319 --> 00:30:22,321 but if it goes through, 664 00:30:22,354 --> 00:30:26,225 my commission is gonna be a million dollars. 665 00:30:26,258 --> 00:30:28,160 Another one of her promises. 666 00:30:28,194 --> 00:30:29,561 It sounds bogus to me. 667 00:30:29,595 --> 00:30:32,331 It's not bogus. 668 00:30:32,364 --> 00:30:33,499 Grant, I know what I'm doing! 669 00:30:33,532 --> 00:30:36,502 I researched it myself. 670 00:30:36,535 --> 00:30:39,238 Honey, do you have any idea 671 00:30:39,271 --> 00:30:41,540 what this could mean for us? 672 00:30:41,573 --> 00:30:44,276 I mean, we could buy our house! 673 00:30:44,310 --> 00:30:47,013 We could start a family. 674 00:30:47,046 --> 00:30:49,248 We'd be set for life. 675 00:30:51,650 --> 00:30:53,285 Or do you just not like the idea 676 00:30:53,319 --> 00:30:56,622 of me making that kind of money? 677 00:30:56,655 --> 00:30:59,658 I don't like the idea of you working for her. 678 00:30:59,691 --> 00:31:05,464 ♪ ♪ 679 00:31:06,598 --> 00:31:08,367 I'm glad you finally got your license 680 00:31:08,400 --> 00:31:10,903 so I can introduce you to Max. 681 00:31:10,937 --> 00:31:14,040 [laughing] 682 00:31:14,073 --> 00:31:15,041 You know this is the biggest deal 683 00:31:15,074 --> 00:31:16,542 of your life, right? 684 00:31:16,575 --> 00:31:17,643 I sure do. 685 00:31:17,676 --> 00:31:22,448 [Paulette] Fifty million dollars. 686 00:31:22,481 --> 00:31:25,417 You know Max is gonna make us work for that money, right? 687 00:31:25,451 --> 00:31:26,618 I'm ready. 688 00:31:26,652 --> 00:31:27,987 He's a bit of a flirt! 689 00:31:28,020 --> 00:31:30,089 Oh, that's all right. 690 00:31:30,122 --> 00:31:31,323 I can handle it. 691 00:31:31,357 --> 00:31:33,926 I knew I could count on you. 692 00:31:33,960 --> 00:31:37,363 [cell phone ringing] 693 00:31:37,396 --> 00:31:39,065 Shelby Wilson. 694 00:31:39,098 --> 00:31:42,368 [Walter] Why the hell won't your boss return my calls? 695 00:31:42,401 --> 00:31:44,036 Who is this? 696 00:31:44,070 --> 00:31:47,106 [Walter] Walter, the guy she totally screwed over. 697 00:31:47,139 --> 00:31:48,975 It's that guy, Walter. 698 00:31:49,008 --> 00:31:50,042 How does he have my number? 699 00:31:50,076 --> 00:31:51,043 Oh, I don't know. 700 00:31:51,077 --> 00:31:54,613 Just tell him to call me. 701 00:31:54,646 --> 00:31:57,083 Look, Walter, you're gonna have to call Paulette. 702 00:31:57,116 --> 00:32:00,186 [Walter] I can't get that bitch on the phone! 703 00:32:00,219 --> 00:32:02,721 Now that I got you, I want you to tell her 704 00:32:02,754 --> 00:32:04,290 that I'm gonna make her pay, 705 00:32:04,323 --> 00:32:06,358 one way or the other. 706 00:32:06,392 --> 00:32:08,494 And I'm gonna make you pay, too. 707 00:32:08,527 --> 00:32:11,597 ♪ ♪ 708 00:32:11,630 --> 00:32:13,199 He just threatened me. 709 00:32:13,232 --> 00:32:16,102 [Paulette] Don't worry about it, that guy is all talk. 710 00:32:16,135 --> 00:32:17,703 Trust me. 711 00:32:17,736 --> 00:32:19,738 Just block his number, I'll take care of it. 712 00:32:19,771 --> 00:32:22,174 ♪ ♪ 713 00:32:22,208 --> 00:32:25,044 You're not wearing your wedding ring, are you? 714 00:32:25,077 --> 00:32:26,112 Of course! 715 00:32:26,145 --> 00:32:27,379 You're not supposed to be married! 716 00:32:27,413 --> 00:32:28,480 - What? - It's just... 717 00:32:28,514 --> 00:32:29,515 it's better for business. 718 00:32:29,548 --> 00:32:30,983 You should take your ring off. 719 00:32:31,017 --> 00:32:32,018 Everybody does that. 720 00:32:32,051 --> 00:32:39,691 ♪ ♪ 721 00:32:39,725 --> 00:32:42,161 Max! 722 00:32:42,194 --> 00:32:44,230 - Hi! - Hi! 723 00:32:44,263 --> 00:32:46,732 [soft lounge music] 724 00:32:46,765 --> 00:32:48,334 ♪ ♪ 725 00:32:48,367 --> 00:32:52,671 Max, I'd like you to meet my partner, Shelby. 726 00:32:53,805 --> 00:32:56,008 Named after the car? 727 00:32:56,042 --> 00:32:57,076 My father always wanted one. 728 00:32:57,109 --> 00:32:59,145 [laughing] 729 00:32:59,178 --> 00:33:01,447 Beautiful car, beautiful woman. 730 00:33:01,480 --> 00:33:05,251 Please! 731 00:33:05,284 --> 00:33:08,120 It's not every night I get attractive ladies 732 00:33:08,154 --> 00:33:09,588 paying me a visit. 733 00:33:09,621 --> 00:33:12,458 [Paulette] Oh, I'm not so sure about that. 734 00:33:12,491 --> 00:33:15,227 [Max] Oh, hey, what are we drinkin'? 735 00:33:15,261 --> 00:33:16,695 Well, it's Shelby's night. 736 00:33:16,728 --> 00:33:18,330 We'll let her decide. 737 00:33:18,364 --> 00:33:21,733 Oh, uh, do you have any wine? 738 00:33:21,767 --> 00:33:23,169 If you're gonna be doing real estate business 739 00:33:23,202 --> 00:33:24,570 in this city, 740 00:33:24,603 --> 00:33:26,505 you're gonna need to develop a taste for scotch. 741 00:33:26,538 --> 00:33:30,442 Oh, okay, then that's what we'll do. 742 00:33:30,476 --> 00:33:32,811 [Paulette] You know, Shelby's been a real asset 743 00:33:32,844 --> 00:33:35,281 while we've been developing these plans. 744 00:33:35,314 --> 00:33:38,217 [Max] Paulette, I thought this was purely a social call. 745 00:33:38,250 --> 00:33:42,421 Oh, when has that ever been the case with us? 746 00:33:42,454 --> 00:33:47,193 [Max] Well, tonight, it's not time for a pitch. 747 00:33:47,226 --> 00:33:48,627 We are here to relax, 748 00:33:48,660 --> 00:33:51,730 and we are here to enjoy each other's company. 749 00:33:51,763 --> 00:33:53,532 Here you go. 750 00:33:53,565 --> 00:33:55,701 - Thank you! - Uh-huh. 751 00:33:55,734 --> 00:33:57,136 To Shelby. 752 00:33:57,169 --> 00:33:59,138 May your journey through this business 753 00:33:59,171 --> 00:34:02,108 be long and prosperous. 754 00:34:02,141 --> 00:34:04,543 [Shelby] Thank you. 755 00:34:04,576 --> 00:34:06,545 You certainly have the right mentor for it. 756 00:34:06,578 --> 00:34:10,216 Oh, well, Paulette's been great. 757 00:34:10,249 --> 00:34:12,184 [Paulette] Aw, thanks. 758 00:34:12,218 --> 00:34:16,588 ♪ ♪ 759 00:34:16,622 --> 00:34:17,689 Like it? 760 00:34:17,723 --> 00:34:20,726 Yeah, it's just strong. 761 00:34:20,759 --> 00:34:22,661 You know what? 762 00:34:22,694 --> 00:34:24,396 I feel like a soak in the jacuzzi. 763 00:34:24,430 --> 00:34:25,864 What do you say, ladies? 764 00:34:25,897 --> 00:34:28,234 [laughing] 765 00:34:30,336 --> 00:34:33,172 Well, we don't have our suits with us, so... 766 00:34:33,205 --> 00:34:34,173 Who says you need 'em? 767 00:34:34,206 --> 00:34:37,409 [laughing] 768 00:34:37,443 --> 00:34:39,578 Oh, gosh, you know, 769 00:34:39,611 --> 00:34:44,250 I think that that will be really refreshing, actually. 770 00:34:44,283 --> 00:34:47,786 What do you think, Shelby? 771 00:34:47,819 --> 00:34:52,224 Yeah, sure. 772 00:34:52,258 --> 00:34:53,525 [Max] Doll, pour me another drink, 773 00:34:53,559 --> 00:34:54,793 I'm gonna throw on some trunks, 774 00:34:54,826 --> 00:34:56,695 and I will see you both in the water. 775 00:34:56,728 --> 00:34:58,297 Okay. 776 00:34:58,330 --> 00:35:00,699 Oh, um, there's some extra towels 777 00:35:00,732 --> 00:35:02,834 in the guest bathroom right over here, okay? 778 00:35:02,868 --> 00:35:05,271 [Paulette] Okay! 779 00:35:05,304 --> 00:35:06,605 Okay, let's go. 780 00:35:06,638 --> 00:35:07,473 Paulette. 781 00:35:07,506 --> 00:35:09,375 - Paulette, wait! - What? 782 00:35:09,408 --> 00:35:11,177 Are we really doing this? 783 00:35:11,210 --> 00:35:12,344 Of course! 784 00:35:12,378 --> 00:35:13,779 I told you he was a flirt! 785 00:35:13,812 --> 00:35:15,147 Well, I'm married! 786 00:35:15,181 --> 00:35:17,216 Who the hell cares? 787 00:35:17,249 --> 00:35:18,917 Do you really think that Grant would turn down 788 00:35:18,950 --> 00:35:21,720 an invitation like this if it were a beautiful woman? 789 00:35:21,753 --> 00:35:22,888 Yes! 790 00:35:22,921 --> 00:35:24,290 No. 791 00:35:24,323 --> 00:35:26,425 He'd do it for nothing. 792 00:35:26,458 --> 00:35:31,497 Your price is $50 million. 793 00:35:31,530 --> 00:35:35,701 So shut up and keep your eye on the prize. 794 00:35:35,734 --> 00:35:36,868 Come on! 795 00:35:36,902 --> 00:35:41,907 ♪ ♪ 796 00:35:41,940 --> 00:35:44,476 [rock music] 797 00:35:44,510 --> 00:35:46,378 ♪ ♪ 798 00:35:46,412 --> 00:35:48,414 [Grant] She always is on my case. 799 00:35:48,447 --> 00:35:50,316 Always. 800 00:35:50,349 --> 00:35:54,186 This round's on me. 801 00:35:54,220 --> 00:35:55,254 Can I do one more round? 802 00:35:55,287 --> 00:35:56,788 You got it. 803 00:35:56,822 --> 00:35:58,257 Long day? 804 00:35:58,290 --> 00:35:59,391 Long week. 805 00:35:59,425 --> 00:36:00,692 You? 806 00:36:00,726 --> 00:36:02,328 I've had better. 807 00:36:02,361 --> 00:36:04,230 I'm sorry to hear that. 808 00:36:04,263 --> 00:36:05,597 Why are you sorry? 809 00:36:05,631 --> 00:36:07,566 It's not like you know me. 810 00:36:07,599 --> 00:36:10,636 Not like you'd know my ex would become a total stalker. 811 00:36:10,669 --> 00:36:12,204 I hope you're protecting yourself. 812 00:36:12,238 --> 00:36:14,573 Restraining order, the works. 813 00:36:14,606 --> 00:36:17,709 This is actually my first night out in a long time. 814 00:36:17,743 --> 00:36:18,944 Because of him? 815 00:36:18,977 --> 00:36:20,712 Yeah. 816 00:36:20,746 --> 00:36:22,848 I was always afraid to go anywhere. 817 00:36:22,881 --> 00:36:24,316 Afraid that if he showed up, 818 00:36:24,350 --> 00:36:25,484 no one would do anything to help me. 819 00:36:25,517 --> 00:36:27,453 They'd just take out their phones 820 00:36:27,486 --> 00:36:29,521 and start recording. 821 00:36:29,555 --> 00:36:32,858 Well, I'm right over there. 822 00:36:32,891 --> 00:36:35,927 If you run into any trouble, you let me know. 823 00:36:35,961 --> 00:36:37,663 Thank you. 824 00:36:37,696 --> 00:36:40,432 Will you let me buy you a drink? 825 00:36:40,466 --> 00:36:43,335 Payment for your protection? 826 00:36:43,369 --> 00:36:46,338 Uh, that's okay. 827 00:36:46,372 --> 00:36:47,539 I'm gonna get my coworkers a drink. 828 00:36:47,573 --> 00:36:48,774 Oh, okay. 829 00:36:48,807 --> 00:36:50,942 ♪ ♪ 830 00:36:50,976 --> 00:36:52,544 You know what? 831 00:36:52,578 --> 00:36:54,446 Why don't I get them their drinks, 832 00:36:54,480 --> 00:36:57,849 and then I'll come back and make sure he doesn't show up. 833 00:36:57,883 --> 00:36:58,950 What would you like? 834 00:36:58,984 --> 00:37:00,652 Gin martini. 835 00:37:00,686 --> 00:37:07,426 ♪ ♪ 836 00:37:07,459 --> 00:37:09,395 [bartender] There you go. 837 00:37:09,428 --> 00:37:21,640 ♪ ♪ 838 00:37:21,673 --> 00:37:24,310 [Grant] Great, thank you. 839 00:37:24,343 --> 00:37:25,977 - Cheers. - Cheers. 840 00:37:26,011 --> 00:37:28,380 ♪ ♪ 841 00:37:28,414 --> 00:37:30,916 - Shelby! - There she is! 842 00:37:30,949 --> 00:37:33,919 [Max] Come on in, the water is warm. 843 00:37:33,952 --> 00:37:36,388 [soft lounge music] 844 00:37:36,422 --> 00:37:37,723 Come on, it's beautiful. 845 00:37:37,756 --> 00:37:46,732 ♪ ♪ 846 00:37:46,765 --> 00:37:48,467 There ya go! 847 00:37:48,500 --> 00:37:50,001 See? 848 00:37:50,035 --> 00:37:51,670 Isn't this pleasant? 849 00:37:51,703 --> 00:37:53,605 [Paulette] It's fabulous! 850 00:37:53,639 --> 00:37:55,407 Yeah. 851 00:37:55,441 --> 00:37:58,744 [Max] Shelby, are you single? 852 00:37:58,777 --> 00:38:01,513 ♪ ♪ 853 00:38:01,547 --> 00:38:04,816 - Um, basically. - Really! 854 00:38:04,850 --> 00:38:07,453 A pretty girl like you, no... no boyfriend? 855 00:38:07,486 --> 00:38:11,423 [Paulette] Well, she's so busy working, trying to earn a living, 856 00:38:11,457 --> 00:38:13,325 there's no time for that nonsense. 857 00:38:13,359 --> 00:38:15,527 That's too bad. 858 00:38:15,561 --> 00:38:17,863 [Paulette] Well, she needs to pay the bills like the rest of us. 859 00:38:17,896 --> 00:38:20,632 [Max] Yes, well, if everything works out between all of us, 860 00:38:20,666 --> 00:38:22,100 you will have plenty of money to pay the bills, 861 00:38:22,133 --> 00:38:23,702 and plenty of money left over 862 00:38:23,735 --> 00:38:26,972 to enjoy the finer things in life. 863 00:38:27,005 --> 00:38:28,774 [laughing] 864 00:38:28,807 --> 00:38:31,042 Hear, hear! 865 00:38:31,076 --> 00:38:35,447 You know... 866 00:38:35,481 --> 00:38:38,116 I see no reason for us 867 00:38:38,149 --> 00:38:41,086 to keep all of this stuff on! 868 00:38:41,119 --> 00:38:43,822 [laughing] 869 00:38:43,855 --> 00:38:47,993 ♪ ♪ 870 00:38:48,026 --> 00:38:52,398 It's really awkward being the only one. 871 00:38:52,431 --> 00:38:54,833 Oh, um... 872 00:38:54,866 --> 00:38:57,769 ♪ ♪ 873 00:38:57,803 --> 00:39:00,472 I... I'm sorry, I need to leave. 874 00:39:00,506 --> 00:39:02,140 - Shelby. - Thank you for the drinks. 875 00:39:02,173 --> 00:39:04,676 Well, Shelby! 876 00:39:04,710 --> 00:39:05,944 Shelby. 877 00:39:07,779 --> 00:39:08,814 I'm sorry. 878 00:39:08,847 --> 00:39:12,117 That was completely humiliating. 879 00:39:12,150 --> 00:39:13,852 I know, and I'm really sorry. 880 00:39:13,885 --> 00:39:15,387 [Max] I thought you explained it to her. 881 00:39:15,421 --> 00:39:16,121 [Paulette] I did. 882 00:39:16,154 --> 00:39:18,123 I don't know... 883 00:39:18,156 --> 00:39:19,625 - Just let me go talk to her. - Yeah. 884 00:39:19,658 --> 00:39:20,592 - Okay? - Yeah, you should, 885 00:39:20,626 --> 00:39:21,427 because you know what? 886 00:39:21,460 --> 00:39:23,429 This is a deal breaker. 887 00:39:23,462 --> 00:39:25,163 Yeah, I know, I... I... I got that. 888 00:39:25,196 --> 00:39:30,669 ♪ ♪ 889 00:39:30,702 --> 00:39:33,405 You're gonna flush a million dollar commission 890 00:39:33,439 --> 00:39:34,606 down the toilet? 891 00:39:34,640 --> 00:39:37,175 I am not getting naked with that man. 892 00:39:37,208 --> 00:39:38,577 Why not? 893 00:39:38,610 --> 00:39:40,479 Because you're such a good person? 894 00:39:40,512 --> 00:39:43,549 'Cause you're so virtuous, you're so loyal to your husband? 895 00:39:43,582 --> 00:39:45,817 Yes, that's exactly why! 896 00:39:45,851 --> 00:39:48,186 Oh, that's not why. I know who you are! 897 00:39:48,219 --> 00:39:51,122 I've seen what you're willing to do for a buck! 898 00:39:51,156 --> 00:39:52,591 You're not better than I am. 899 00:39:52,624 --> 00:39:55,160 Don't you fool yourself. 900 00:39:55,193 --> 00:39:57,629 Opportunities like this 901 00:39:57,663 --> 00:40:01,500 come around once in a lifetime. 902 00:40:01,533 --> 00:40:06,104 You do what you have to do! 903 00:40:06,137 --> 00:40:09,741 You know what, Paulette, I am gonna Uber home. 904 00:40:09,775 --> 00:40:10,776 Hey! 905 00:40:10,809 --> 00:40:12,143 Shelby. 906 00:40:12,177 --> 00:40:15,080 Everybody cheats. 907 00:40:15,113 --> 00:40:18,116 Everybody, even Grant. 908 00:40:18,149 --> 00:40:20,986 Don't let him make a fool out of you. 909 00:40:21,019 --> 00:40:23,154 [dramatic music] 910 00:40:23,188 --> 00:40:35,133 ♪ ♪ 911 00:40:35,166 --> 00:40:36,602 [Shelby] Grant? 912 00:40:36,635 --> 00:40:39,204 ♪ ♪ 913 00:40:39,237 --> 00:40:41,006 Honey? 914 00:40:41,039 --> 00:40:44,476 ♪ ♪ 915 00:40:44,510 --> 00:40:45,911 Grant. 916 00:40:45,944 --> 00:40:51,483 ♪ ♪ 917 00:40:51,517 --> 00:40:52,918 Grant? 918 00:40:52,951 --> 00:40:56,021 ♪ ♪ 919 00:40:56,054 --> 00:40:57,188 Honey? 920 00:40:57,222 --> 00:41:00,225 ♪ ♪ 921 00:41:00,258 --> 00:41:02,093 Honey? 922 00:41:02,127 --> 00:41:03,662 Grant? 923 00:41:03,695 --> 00:41:13,738 ♪ ♪ 924 00:41:13,739 --> 00:41:20,278 ♪ ♪ 925 00:41:20,311 --> 00:41:24,082 Oh, these are perfect! 926 00:41:24,115 --> 00:41:25,817 Great. 927 00:41:25,851 --> 00:41:33,725 ♪ ♪ 928 00:41:33,759 --> 00:41:35,561 If you ever need anything like this again, 929 00:41:35,594 --> 00:41:37,095 you have my number. 930 00:41:37,128 --> 00:41:39,931 Oh, you will be the first one I call. 931 00:41:39,965 --> 00:41:41,767 [laughing] 932 00:41:41,800 --> 00:41:43,301 It's been a pleasure doing business. 933 00:41:43,334 --> 00:41:45,537 - Thank you. - Bye! 934 00:41:45,571 --> 00:41:47,573 Fantastic! 935 00:41:47,606 --> 00:41:55,947 ♪ ♪ 936 00:41:58,049 --> 00:41:59,585 [groaning] 937 00:41:59,618 --> 00:42:00,819 Finally getting up? 938 00:42:00,852 --> 00:42:03,655 Yeah, you're making sure of that. 939 00:42:03,689 --> 00:42:06,658 You were completely passed out when I came home last night. 940 00:42:06,692 --> 00:42:08,960 What time is it? 941 00:42:08,994 --> 00:42:10,195 It's late. 942 00:42:10,228 --> 00:42:11,563 Huh? 943 00:42:11,597 --> 00:42:12,898 It's past eight, Grant. 944 00:42:12,931 --> 00:42:14,866 Oh, man. 945 00:42:14,900 --> 00:42:16,902 Oh, damn. 946 00:42:16,935 --> 00:42:19,571 How many drinks did you have last night? 947 00:42:19,605 --> 00:42:21,573 A few, I guess. 948 00:42:21,607 --> 00:42:23,174 Who were you out with? 949 00:42:23,208 --> 00:42:26,144 Uh, I told you, people from the office. 950 00:42:28,246 --> 00:42:30,181 I have some news. 951 00:42:30,215 --> 00:42:31,683 Yeah? 952 00:42:31,717 --> 00:42:33,752 I'm quitting. 953 00:42:33,785 --> 00:42:35,787 You were right about Paulette. 954 00:42:35,821 --> 00:42:38,223 Oh, honey, that's good. 955 00:42:38,256 --> 00:42:40,726 It's the right thing to do. 956 00:42:40,759 --> 00:42:43,361 You'll find another broker to work with. 957 00:42:43,394 --> 00:42:44,930 Yeah. 958 00:42:44,963 --> 00:42:46,064 Yeah. 959 00:42:47,365 --> 00:42:49,134 God, I gotta get going. 960 00:42:49,167 --> 00:42:52,671 ♪ ♪ 961 00:42:52,704 --> 00:42:54,606 Oh, careful, careful, Grant. 962 00:42:54,640 --> 00:42:57,809 ♪ ♪ 963 00:42:57,843 --> 00:43:01,112 [Paulette] She was in tears when she called me this morning. 964 00:43:01,146 --> 00:43:03,248 She feels terrible, Max. 965 00:43:03,281 --> 00:43:04,650 Well, she should. 966 00:43:04,683 --> 00:43:06,384 She ruined a perfectly good evening! 967 00:43:06,417 --> 00:43:07,986 [Paulette] I know! 968 00:43:08,019 --> 00:43:10,188 But she wants to apologize. 969 00:43:10,221 --> 00:43:11,723 Oh, really? 970 00:43:11,757 --> 00:43:13,859 And why should I give her a second chance? 971 00:43:13,892 --> 00:43:17,729 Well, because she's a really good person. 972 00:43:17,763 --> 00:43:22,233 And she really likes you a lot. 973 00:43:22,267 --> 00:43:23,669 She say that? 974 00:43:23,702 --> 00:43:25,403 Absolutely! 975 00:43:25,436 --> 00:43:35,680 ♪ ♪ 976 00:43:35,681 --> 00:43:43,689 ♪ ♪ 977 00:43:45,924 --> 00:43:47,025 [Grant] Hey. 978 00:43:47,058 --> 00:43:49,160 [Shelby] Hi, honey. 979 00:43:49,194 --> 00:43:50,962 [Grant] How'd it go? 980 00:43:50,996 --> 00:43:52,664 Did you give Paulette your notice? 981 00:43:52,698 --> 00:43:54,299 [Shelby] Well, I left a message for her, 982 00:43:54,332 --> 00:43:56,067 but she hasn't called me back. 983 00:43:56,101 --> 00:43:58,670 Well, good riddance. 984 00:43:58,704 --> 00:43:59,838 You're so much better off without her. 985 00:43:59,871 --> 00:44:01,873 Oh, thank you. 986 00:44:01,907 --> 00:44:11,949 ♪ ♪ 987 00:44:11,950 --> 00:44:19,958 ♪ ♪ 988 00:44:19,991 --> 00:44:21,927 [cell phone dings] 989 00:44:21,960 --> 00:44:32,002 ♪ ♪ 990 00:44:32,003 --> 00:44:45,884 ♪ ♪ 991 00:44:45,917 --> 00:44:47,485 What? 992 00:44:47,518 --> 00:44:57,762 ♪ ♪ 993 00:44:57,763 --> 00:45:04,836 ♪ ♪ 994 00:45:04,870 --> 00:45:07,072 In our house? 995 00:45:07,105 --> 00:45:08,807 In our own bed? 996 00:45:08,840 --> 00:45:10,308 - Really? - Whoa, what? 997 00:45:10,341 --> 00:45:12,177 [Shelby] All this crap about drinks with coworkers 998 00:45:12,210 --> 00:45:14,045 and the whole time you were just cheating on me 999 00:45:14,079 --> 00:45:16,014 with some tramp. 1000 00:45:16,047 --> 00:45:17,182 [Grant] Oh, no, no, no. 1001 00:45:17,215 --> 00:45:18,383 Oh, no, this can't be. 1002 00:45:18,416 --> 00:45:21,119 Shelby? 1003 00:45:21,152 --> 00:45:22,954 - Shelby, wait, Shelby! - No, Grant! 1004 00:45:22,988 --> 00:45:25,023 [Grant] Shelby, honey, hold on a second! 1005 00:45:25,056 --> 00:45:26,858 Hold on, Shelby! 1006 00:45:26,892 --> 00:45:29,961 ♪ ♪ 1007 00:45:29,995 --> 00:45:31,162 Wait, we can talk about this! 1008 00:45:31,196 --> 00:45:33,198 This was a mistake! 1009 00:45:33,231 --> 00:45:35,433 [Shelby] I don't wanna talk. 1010 00:45:35,466 --> 00:45:37,102 [Grant] Please, come back inside. 1011 00:45:37,135 --> 00:45:39,204 [Shelby] I don't wanna talk to you, Grant. 1012 00:45:39,237 --> 00:45:42,941 [Grant] Shelby, I swear to you, I don't know what happened. 1013 00:45:42,974 --> 00:45:44,876 Honey, please! 1014 00:45:44,910 --> 00:45:47,045 ♪ ♪ 1015 00:45:47,078 --> 00:45:48,880 Come back. 1016 00:45:48,914 --> 00:46:02,894 ♪ ♪ 1017 00:46:02,928 --> 00:46:04,896 [cell phone dings] 1018 00:46:04,930 --> 00:46:14,972 ♪ ♪ 1019 00:46:14,973 --> 00:46:26,818 ♪ ♪ 1020 00:46:26,852 --> 00:46:28,119 Yeah, I'll come by later this afternoon 1021 00:46:28,153 --> 00:46:29,087 and take a look. 1022 00:46:29,120 --> 00:46:30,088 [caller] I'll be here. 1023 00:46:30,121 --> 00:46:31,189 - Okay. - See you then. 1024 00:46:31,222 --> 00:46:32,590 - Be good. - I will. 1025 00:46:32,623 --> 00:46:33,892 Okay, bye. 1026 00:46:36,094 --> 00:46:38,063 Well, I'm surprised to see you. 1027 00:46:38,096 --> 00:46:39,998 I assume you got my text. 1028 00:46:40,031 --> 00:46:41,599 Yeah. 1029 00:46:41,632 --> 00:46:43,534 Escrow closed. 1030 00:46:43,568 --> 00:46:45,904 Congratulations. 1031 00:46:45,937 --> 00:46:47,906 Your first commission! 1032 00:46:47,939 --> 00:46:50,141 I'm still willing to honor our deal 1033 00:46:50,175 --> 00:46:53,344 even if you decide you still wanna quit. 1034 00:46:53,378 --> 00:46:55,146 Just don't cash it till the end of the week. 1035 00:46:55,180 --> 00:46:58,383 I think I'll have my money by then. 1036 00:46:58,416 --> 00:47:04,189 Paulette, um, I don't wanna quit. 1037 00:47:04,222 --> 00:47:06,257 I made a mistake. 1038 00:47:06,291 --> 00:47:07,993 [Paulette] Oh, what's going on? 1039 00:47:08,026 --> 00:47:11,329 I'm sorry. 1040 00:47:11,362 --> 00:47:14,032 I, um... 1041 00:47:14,065 --> 00:47:16,968 I really screwed up. 1042 00:47:17,002 --> 00:47:21,039 Everything that I thought I knew... 1043 00:47:21,072 --> 00:47:24,976 It's Grant, he, um, 1044 00:47:25,010 --> 00:47:27,645 he's seeing someone else. 1045 00:47:27,678 --> 00:47:29,280 Oh, my God. 1046 00:47:29,314 --> 00:47:32,117 Oh, why didn't you call me? 1047 00:47:32,150 --> 00:47:34,485 I'm so embarrassed. 1048 00:47:34,519 --> 00:47:38,089 After everything that you warned me about him, 1049 00:47:38,123 --> 00:47:41,026 and he turned out to be exactly what you said. 1050 00:47:41,059 --> 00:47:43,161 I told you. 1051 00:47:43,194 --> 00:47:46,031 You're better than he is. 1052 00:47:46,064 --> 00:47:48,133 I want back in. 1053 00:47:48,166 --> 00:47:51,202 I want another chance with Max. 1054 00:47:51,236 --> 00:47:54,505 Oh, that is what I wanted to hear! 1055 00:47:54,539 --> 00:47:58,109 My girl! 1056 00:47:58,143 --> 00:48:00,111 I know what to expect this time. 1057 00:48:00,145 --> 00:48:03,181 Oh, that's right. 1058 00:48:03,214 --> 00:48:06,351 Just give him what he wants. 1059 00:48:06,384 --> 00:48:11,556 Just remember, it's a million dollar commission. 1060 00:48:11,589 --> 00:48:13,424 With that kind of money in the bank, 1061 00:48:13,458 --> 00:48:15,593 you won't have to deal with the Maxs of the world 1062 00:48:15,626 --> 00:48:17,328 ever again. 1063 00:48:19,130 --> 00:48:21,299 Everything's gonna be all right. 1064 00:48:21,332 --> 00:48:24,135 ♪ ♪ 1065 00:48:24,169 --> 00:48:27,038 Okay, so we wanna move forward. 1066 00:48:27,072 --> 00:48:29,140 ♪ ♪ 1067 00:48:29,174 --> 00:48:30,175 [Max] Both of you? 1068 00:48:30,208 --> 00:48:31,609 - Mm-hm! - Yes! 1069 00:48:31,642 --> 00:48:34,212 [Paulette] But you have to hear us out first. 1070 00:48:34,245 --> 00:48:36,514 - Go ahead. - Okay, now I know in the past, 1071 00:48:36,547 --> 00:48:39,150 I've brought you smaller projects 1072 00:48:39,184 --> 00:48:40,385 that were less ambitious, 1073 00:48:40,418 --> 00:48:46,624 but this I am very, very proud of. 1074 00:48:50,161 --> 00:48:52,563 Okay. 1075 00:48:52,597 --> 00:48:56,101 Here we have a gated community 1076 00:48:56,134 --> 00:48:59,237 three miles from the ocean, 1077 00:48:59,270 --> 00:49:04,275 custom-built for the upscale family buyer. 1078 00:49:04,309 --> 00:49:07,412 Parents and children can thrive here, 1079 00:49:07,445 --> 00:49:10,381 never having to leave the security 1080 00:49:10,415 --> 00:49:13,418 of their private enclave. 1081 00:49:15,020 --> 00:49:17,422 If I remember correctly, you're single. 1082 00:49:17,455 --> 00:49:19,090 Right, Shelby? 1083 00:49:19,124 --> 00:49:20,358 Right. 1084 00:49:20,391 --> 00:49:22,260 And here you ladies are pitching me an idea 1085 00:49:22,293 --> 00:49:23,594 about what families want, 1086 00:49:23,628 --> 00:49:27,032 yet you can't speak personally about family. 1087 00:49:27,065 --> 00:49:29,300 [Paulette] Oh, oh, well, research shows... 1088 00:49:29,334 --> 00:49:33,304 Research can show whatever you want it to show. 1089 00:49:33,338 --> 00:49:37,208 [Paulette] Okay, all right, well, we can make this more inviting. 1090 00:49:37,242 --> 00:49:38,576 Uh, we can lose... 1091 00:49:38,609 --> 00:49:42,047 Max, we can lose a block of townhomes 1092 00:49:42,080 --> 00:49:45,783 and we can replace that with dog and kid parks. 1093 00:49:45,816 --> 00:49:50,355 And right here we have room for a resort-style pool... 1094 00:49:50,388 --> 00:49:51,756 - Paulette, Paulette. - ...and a full gym. 1095 00:49:51,789 --> 00:49:53,191 Yes. 1096 00:49:53,224 --> 00:49:56,194 It's not feeling sexy. 1097 00:49:56,227 --> 00:49:58,563 Here's the thing, Max. 1098 00:49:58,596 --> 00:50:00,431 This is about land. 1099 00:50:00,465 --> 00:50:02,433 Not about what's on it. 1100 00:50:02,467 --> 00:50:06,104 The world is shrinking and only gonna get smaller. 1101 00:50:06,137 --> 00:50:09,574 Right? 1102 00:50:09,607 --> 00:50:12,277 Does anybody else want a refill? 1103 00:50:12,310 --> 00:50:14,412 No, I'm set, thanks. 1104 00:50:15,780 --> 00:50:17,148 Well. 1105 00:50:17,182 --> 00:50:21,486 ♪ ♪ 1106 00:50:21,519 --> 00:50:26,091 Max, what we have is the most beautiful piece 1107 00:50:26,124 --> 00:50:30,061 of unspoiled real estate in L.A. County. 1108 00:50:30,095 --> 00:50:33,331 The landscape speaks to people's dreams. 1109 00:50:33,364 --> 00:50:35,366 Forget the pool and the gym. 1110 00:50:35,400 --> 00:50:38,103 Imagine a series of gated estates, 1111 00:50:38,136 --> 00:50:39,570 much like yours, 1112 00:50:39,604 --> 00:50:43,408 built to take advantage of the scenery and the views, 1113 00:50:43,441 --> 00:50:46,644 built to coexist with nature. 1114 00:50:46,677 --> 00:50:50,348 Our clientele loves the idea of preserving a habitat 1115 00:50:50,381 --> 00:50:52,417 while living alongside it. 1116 00:50:52,450 --> 00:50:55,586 We're creating an exclusive community 1117 00:50:55,620 --> 00:50:59,390 and saving the environment at the same time. 1118 00:50:59,424 --> 00:51:02,293 That's our hook. 1119 00:51:02,327 --> 00:51:04,129 I'm sorry, Max, I don't think she's saying... 1120 00:51:04,162 --> 00:51:07,132 Paulette, she's right. 1121 00:51:07,165 --> 00:51:07,998 She's 100 percent right. 1122 00:51:08,032 --> 00:51:09,800 That's how we should be selling this. 1123 00:51:09,834 --> 00:51:11,302 Go green. 1124 00:51:11,336 --> 00:51:12,703 These rich Hollywood bastards, 1125 00:51:12,737 --> 00:51:15,406 they will eat this up! 1126 00:51:15,440 --> 00:51:17,475 See, I knew. 1127 00:51:17,508 --> 00:51:20,378 I knew you had something special. 1128 00:51:20,411 --> 00:51:22,380 [laughing] 1129 00:51:22,413 --> 00:51:24,782 All right. 1130 00:51:24,815 --> 00:51:28,319 It looks like we're gonna be doing some business together. 1131 00:51:28,353 --> 00:51:29,854 Feel like celebrating? 1132 00:51:29,887 --> 00:51:32,490 Not yet. 1133 00:51:32,523 --> 00:51:34,225 - Excuse me? - No, uh, 1134 00:51:34,259 --> 00:51:38,363 you have no idea just how badly 1135 00:51:38,396 --> 00:51:39,797 I wanna celebrate with you, 1136 00:51:39,830 --> 00:51:43,801 but not until the papers are signed. 1137 00:51:45,303 --> 00:51:48,439 She's driving a hard bargain. 1138 00:51:48,473 --> 00:51:51,142 Yes, she is. 1139 00:51:52,877 --> 00:51:56,381 All right! 1140 00:51:56,414 --> 00:51:58,516 Send the papers to my lawyers. 1141 00:51:58,549 --> 00:52:01,752 I'll have a look at them, and I'll get back to you. 1142 00:52:03,388 --> 00:52:06,524 Well, soon, I hope. 1143 00:52:06,557 --> 00:52:09,460 As soon as I possibly can. 1144 00:52:10,828 --> 00:52:12,663 [Paulette] What the hell was that? 1145 00:52:12,697 --> 00:52:16,601 - I saved the deal. - You just made a fool out of me! 1146 00:52:16,634 --> 00:52:18,603 [Shelby] He wasn't going for your pitch! 1147 00:52:18,636 --> 00:52:20,771 [Paulette] You don't know what he was going for or not going for! 1148 00:52:20,805 --> 00:52:22,673 You've known the guy for five minutes! 1149 00:52:22,707 --> 00:52:24,409 I pulled him in, okay? 1150 00:52:24,442 --> 00:52:25,843 I hooked the fish. 1151 00:52:25,876 --> 00:52:26,511 Hey. 1152 00:52:26,544 --> 00:52:27,912 This is my deal. 1153 00:52:27,945 --> 00:52:31,516 Don't touch me. 1154 00:52:31,549 --> 00:52:33,651 Go get your own ride. 1155 00:52:33,684 --> 00:52:41,892 ♪ ♪ 1156 00:52:41,926 --> 00:52:53,238 ♪ ♪ 1157 00:52:54,472 --> 00:52:56,641 [Grant] I need to speak with you. 1158 00:52:56,674 --> 00:52:58,843 Don't make me go to the police. 1159 00:52:58,876 --> 00:53:00,778 ♪ ♪ 1160 00:53:00,811 --> 00:53:02,513 - Why'd you do it? - I don't know 1161 00:53:02,547 --> 00:53:03,514 what you're talking about. 1162 00:53:03,548 --> 00:53:04,582 You didn't blackmail me, 1163 00:53:04,615 --> 00:53:05,650 you didn't steal anything, 1164 00:53:05,683 --> 00:53:07,652 you just tried to destroy me. 1165 00:53:07,685 --> 00:53:08,986 Why? 1166 00:53:09,019 --> 00:53:11,256 Who hired you? 1167 00:53:11,289 --> 00:53:13,291 Come on, stop playing games! 1168 00:53:13,324 --> 00:53:14,492 You drugged me and drove me home, 1169 00:53:14,525 --> 00:53:16,961 which is kidnapping, by the way. 1170 00:53:16,994 --> 00:53:20,398 And you stage all those photos with me in my bed, I mean... 1171 00:53:20,431 --> 00:53:22,733 Who hired you? 1172 00:53:22,767 --> 00:53:25,370 ♪ ♪ 1173 00:53:25,403 --> 00:53:28,239 She never actually gave me her name. 1174 00:53:28,273 --> 00:53:29,774 - She? - Yes. 1175 00:53:29,807 --> 00:53:34,412 Some uptight, crazy bitch I met at an office. 1176 00:53:34,445 --> 00:53:36,714 Real estate, I think. 1177 00:53:36,747 --> 00:53:40,651 ♪ ♪ 1178 00:53:40,685 --> 00:53:43,654 Did you send these? 1179 00:53:43,688 --> 00:53:45,290 No. 1180 00:53:45,323 --> 00:53:46,957 I guess she did. 1181 00:53:46,991 --> 00:53:49,360 She gave me a disposable phone, I gave it back. 1182 00:53:49,394 --> 00:53:51,962 ♪ ♪ 1183 00:53:51,996 --> 00:53:55,366 Look, if it helps, 1184 00:53:55,400 --> 00:53:57,635 we never actually did anything. 1185 00:53:57,668 --> 00:53:59,304 You were just a prop. 1186 00:53:59,337 --> 00:54:01,439 ♪ ♪ 1187 00:54:09,314 --> 00:54:10,681 Grant. 1188 00:54:10,715 --> 00:54:13,484 Sorry. 1189 00:54:13,518 --> 00:54:14,985 I don't wanna talk right now. 1190 00:54:15,019 --> 00:54:16,387 I'm just here to grab some things 1191 00:54:16,421 --> 00:54:17,422 and then I'm leaving. 1192 00:54:17,455 --> 00:54:18,323 Listen. 1193 00:54:19,524 --> 00:54:21,359 It was Paulette. 1194 00:54:21,392 --> 00:54:23,394 She set me up. 1195 00:54:23,428 --> 00:54:24,729 Is that your story now? 1196 00:54:24,762 --> 00:54:25,930 Paulette forced you 1197 00:54:25,963 --> 00:54:27,632 to drop your pants for some bimbo? 1198 00:54:27,665 --> 00:54:29,500 Nothing happened. 1199 00:54:29,534 --> 00:54:32,370 Those pictures were all staged when I was knocked out. 1200 00:54:32,403 --> 00:54:35,005 [Shelby] Do you understand how ridiculous that sounds? 1201 00:54:35,039 --> 00:54:37,475 Paulette hired a hooker drug me and do all this! 1202 00:54:37,508 --> 00:54:39,510 Right, she hired a hooker. 1203 00:54:39,544 --> 00:54:40,811 That's why you couldn't wake me up 1204 00:54:40,845 --> 00:54:42,580 when you came home the other night! 1205 00:54:42,613 --> 00:54:45,383 I know her goal was to break us up. 1206 00:54:45,416 --> 00:54:47,618 She treats you like a slave and wants you all to herself! 1207 00:54:47,652 --> 00:54:50,555 You have had it out for Paulette since the very beginning! 1208 00:54:50,588 --> 00:54:53,724 I have proof. 1209 00:54:53,758 --> 00:54:55,059 I don't actually have it. 1210 00:54:55,092 --> 00:54:57,362 Ugh, Grant. 1211 00:54:57,395 --> 00:54:59,497 Listen, Paulette gave that woman a phone. 1212 00:54:59,530 --> 00:55:01,899 She used that phone to take those pictures. 1213 00:55:01,932 --> 00:55:04,502 That same phone she used to text me the stuff. 1214 00:55:04,535 --> 00:55:07,538 Find the phone, find the pictures. 1215 00:55:07,572 --> 00:55:10,074 [dramatic music] 1216 00:55:10,107 --> 00:55:20,350 ♪ ♪ 1217 00:55:20,351 --> 00:55:30,361 ♪ ♪ 1218 00:56:11,969 --> 00:56:13,103 Hey! 1219 00:56:13,137 --> 00:56:15,406 What the hell are you doing in here? 1220 00:56:15,440 --> 00:56:17,675 You hired this woman? 1221 00:56:17,708 --> 00:56:18,976 You have no right 1222 00:56:19,009 --> 00:56:20,978 to go through my personal things. 1223 00:56:21,011 --> 00:56:24,048 And you have no right trying to wreck my marriage! 1224 00:56:25,716 --> 00:56:27,885 [Paulette] I was trying to help you! 1225 00:56:27,918 --> 00:56:28,486 Help me? 1226 00:56:28,519 --> 00:56:30,688 You screwed up my life! 1227 00:56:30,721 --> 00:56:32,957 [Paulette] What life? 1228 00:56:32,990 --> 00:56:35,493 Living in some little rental house? 1229 00:56:35,526 --> 00:56:36,961 With some crappy little loser 1230 00:56:36,994 --> 00:56:39,430 who answers telephones for a living? 1231 00:56:39,464 --> 00:56:40,531 And what about you? 1232 00:56:40,565 --> 00:56:42,633 What's that, a luxury condo? 1233 00:56:42,667 --> 00:56:45,603 I do what I have to to get by. 1234 00:56:45,636 --> 00:56:48,639 Shelby, think about what you're doing! 1235 00:56:48,673 --> 00:56:50,508 We are about to pull off 1236 00:56:50,541 --> 00:56:53,578 one of the greatest real estate deals of the decade. 1237 00:56:53,611 --> 00:56:55,580 - So what? - You're about to make 1238 00:56:55,613 --> 00:56:56,847 a million dollar commission! 1239 00:56:56,881 --> 00:56:59,750 I don't care, Paulette, I quit! 1240 00:56:59,784 --> 00:57:02,653 What do you mean you... that's insane! 1241 00:57:02,687 --> 00:57:04,589 Do you hear yourself? 1242 00:57:04,622 --> 00:57:07,625 Shelby. 1243 00:57:07,658 --> 00:57:09,226 I need you. 1244 00:57:09,259 --> 00:57:12,463 - Please. - No, Paulette, we're done. 1245 00:57:12,497 --> 00:57:14,665 ♪ ♪ 1246 00:57:14,699 --> 00:57:16,667 What do you mean "We're done"? 1247 00:57:16,701 --> 00:57:18,503 You don't quit on me! 1248 00:57:18,536 --> 00:57:20,004 Nobody quits on me! 1249 00:57:20,037 --> 00:57:21,772 ♪ ♪ 1250 00:57:21,806 --> 00:57:24,542 You're gonna regret this, Shelby! 1251 00:57:24,575 --> 00:57:25,810 I'll make it my life's mission 1252 00:57:25,843 --> 00:57:29,213 to destroy any sale you try to do! 1253 00:57:29,246 --> 00:57:30,648 You're done! 1254 00:57:30,681 --> 00:57:32,550 You hear me? 1255 00:57:32,583 --> 00:57:33,984 You're done! 1256 00:57:35,520 --> 00:57:37,755 I can't say that I'm surprised. 1257 00:57:37,788 --> 00:57:40,691 Well, I just thought you should know. 1258 00:57:40,725 --> 00:57:43,761 To be honest, I wasn't gonna work with Paulette anyway. 1259 00:57:43,794 --> 00:57:45,863 Uh, you want some coffee? 1260 00:57:45,896 --> 00:57:47,632 Uh, I'll take a water. 1261 00:57:47,665 --> 00:57:49,900 - Help yourself. - Thank you. 1262 00:57:49,934 --> 00:57:52,002 [Max] Oh, poor Paulette. 1263 00:57:52,036 --> 00:57:54,204 Her ideas are... 1264 00:57:54,238 --> 00:57:56,641 so stale. 1265 00:57:56,674 --> 00:57:59,710 But I find your ideas 1266 00:57:59,744 --> 00:58:02,580 fresh and interesting. 1267 00:58:02,613 --> 00:58:04,615 Well, I was hoping so. 1268 00:58:04,649 --> 00:58:07,752 Does this mean we still are gonna work together? 1269 00:58:07,785 --> 00:58:10,621 Under the right circumstances. 1270 00:58:10,655 --> 00:58:13,057 What do you have in mind? 1271 00:58:13,090 --> 00:58:15,860 This investment is rock solid, 1272 00:58:15,893 --> 00:58:18,262 and you're a man who likes to make money. 1273 00:58:18,295 --> 00:58:22,700 So I was thinking we could be partners in this. 1274 00:58:22,733 --> 00:58:24,969 Business partners. 1275 00:58:25,002 --> 00:58:27,204 Strictly professional. 1276 00:58:27,237 --> 00:58:31,809 Shelby, you take all the fun outta getting rich. 1277 00:58:31,842 --> 00:58:34,211 However, I do admire your moxie. 1278 00:58:34,244 --> 00:58:37,147 Stealing the deal out from under Paulette, that's good. 1279 00:58:37,181 --> 00:58:41,619 No, I didn't steal it, this is my vision, not hers. 1280 00:58:41,652 --> 00:58:42,787 Fine, fine. 1281 00:58:42,820 --> 00:58:44,321 Whatever you have to do to justify it, 1282 00:58:44,354 --> 00:58:48,225 but if we are going to be partners, 1283 00:58:48,258 --> 00:58:52,296 business or otherwise, 1284 00:58:52,329 --> 00:58:55,633 we're gonna have to play by my rules, okay? 1285 00:58:55,666 --> 00:58:58,769 My money. 1286 00:58:58,803 --> 00:59:01,205 My rules. 1287 00:59:01,238 --> 00:59:03,641 I'm sure I can find someone else. 1288 00:59:03,674 --> 00:59:04,742 Thank you for your time. 1289 00:59:04,775 --> 00:59:06,711 Well, whoever you find, 1290 00:59:06,744 --> 00:59:08,212 not gonna be able to work with 'em. 1291 00:59:08,245 --> 00:59:09,814 Not right now. 1292 00:59:09,847 --> 00:59:12,650 What do you mean? 1293 00:59:12,683 --> 00:59:14,619 Oh, you don't know. 1294 00:59:14,652 --> 00:59:16,353 Know what? 1295 00:59:16,386 --> 00:59:18,355 Um. 1296 00:59:18,388 --> 00:59:25,930 ♪ ♪ 1297 00:59:25,963 --> 00:59:27,765 - What's this? - A complaint filed against you 1298 00:59:27,798 --> 00:59:29,266 with the Board of Real Estate. 1299 00:59:29,299 --> 00:59:31,636 You're gonna have to fix that first. 1300 00:59:31,669 --> 00:59:33,137 Paulette did this. 1301 00:59:33,170 --> 00:59:36,206 [Max] Maybe, but it still doesn't change the fact 1302 00:59:36,240 --> 00:59:40,244 that a freshly licensed agent who already has a complaint 1303 00:59:40,277 --> 00:59:43,748 will have a really hard time attaching herself to this deal. 1304 00:59:43,781 --> 00:59:46,016 ♪ ♪ 1305 00:59:46,050 --> 00:59:47,652 I'm gonna take care of this this afternoon. 1306 00:59:47,685 --> 00:59:49,019 [Max] Good. 1307 00:59:49,053 --> 00:59:52,823 And once you do, come back and see me. 1308 00:59:52,857 --> 00:59:55,359 You're right, Shelby. 1309 00:59:55,392 --> 00:59:58,629 I want that property, and you're a good negotiator. 1310 00:59:58,663 --> 01:00:00,798 And I will agree to your terms. 1311 01:00:00,831 --> 01:00:03,200 Strictly professional. 1312 01:00:03,233 --> 01:00:05,770 No strings? 1313 01:00:05,803 --> 01:00:07,171 No strings. 1314 01:00:07,204 --> 01:00:15,245 ♪ ♪ 1315 01:00:26,323 --> 01:00:27,858 [Paulette] Oh, don't worry. 1316 01:00:27,892 --> 01:00:31,228 I have a friend that can help us with that. 1317 01:00:31,261 --> 01:00:34,965 Yeah, actually, I completely agree with that. 1318 01:00:34,999 --> 01:00:36,901 I think that's true, can you, uh... 1319 01:00:36,934 --> 01:00:38,435 [Shelby] Are you really that petty? 1320 01:00:38,468 --> 01:00:41,405 Uh, can you hold on a second? 1321 01:00:41,438 --> 01:00:43,207 Do you see that I'm busy? 1322 01:00:43,240 --> 01:00:46,143 You filed a complaint with the Board? 1323 01:00:46,176 --> 01:00:49,213 Uh, Frances, let me call you back, please. 1324 01:00:49,246 --> 01:00:50,848 I don't know what you're talking about. 1325 01:00:50,881 --> 01:00:52,316 Paulette, if you don't pull that BS complaint, 1326 01:00:52,349 --> 01:00:54,451 I'm gonna tell them everything I know about you, 1327 01:00:54,484 --> 01:00:55,853 about how you operate. 1328 01:00:55,886 --> 01:00:58,723 Ohhh, I'd tread lightly, little girl. 1329 01:00:58,756 --> 01:01:00,357 You've broken a lot of rules yourself, 1330 01:01:00,390 --> 01:01:03,360 in case you've forgotten. 1331 01:01:03,393 --> 01:01:05,796 Now listen, I'll tell you what, 1332 01:01:05,830 --> 01:01:10,000 I'm willing to let bygones be bygones. 1333 01:01:10,034 --> 01:01:12,369 I'll help you clear up the complaint 1334 01:01:12,402 --> 01:01:15,072 if you're willing to come back and work for me again. 1335 01:01:15,105 --> 01:01:19,176 You know the deal with Max is still salvageable. 1336 01:01:19,209 --> 01:01:21,946 I'm never gonna work for you ever again, 1337 01:01:21,979 --> 01:01:24,248 and Max won't work with you either. 1338 01:01:24,281 --> 01:01:26,016 That's ridiculous. 1339 01:01:26,050 --> 01:01:29,386 No, he's gonna work with me now. 1340 01:01:29,419 --> 01:01:30,420 - What? - Yeah. 1341 01:01:30,454 --> 01:01:31,789 Told me so himself. 1342 01:01:31,822 --> 01:01:34,324 He thinks your ideas are stale. 1343 01:01:34,358 --> 01:01:36,360 I don't need you, Paulette, 1344 01:01:36,393 --> 01:01:38,395 and neither does Max. 1345 01:01:38,428 --> 01:01:42,733 - That's my deal! - Oh, not anymore. 1346 01:01:42,767 --> 01:01:46,804 You cannot do that, Shelby, that's my deal! 1347 01:01:46,837 --> 01:01:48,739 Hey! 1348 01:01:48,773 --> 01:01:52,376 You can't, you cannot. 1349 01:01:52,409 --> 01:01:54,411 That's my deal! 1350 01:01:54,444 --> 01:01:57,748 ♪ ♪ 1351 01:01:57,782 --> 01:01:59,483 [phone ringing] 1352 01:01:59,516 --> 01:02:02,052 - Hello? - Mr. Symerton? 1353 01:02:02,086 --> 01:02:04,454 [Mr. Symerton] Yes, who is this? 1354 01:02:04,488 --> 01:02:06,991 I'd rather not say, 1355 01:02:07,024 --> 01:02:10,094 but it's come to my attention that one of your tenants 1356 01:02:10,127 --> 01:02:14,064 at 5600 Del Mar is living on the property illegally. 1357 01:02:14,098 --> 01:02:16,967 I believe that's a direct violation of the lease. 1358 01:02:17,001 --> 01:02:19,036 [Mr. Symerton] Which tenant is it? 1359 01:02:19,069 --> 01:02:21,105 Paulette Bolton. 1360 01:02:21,138 --> 01:02:23,273 [Mr. Symerton] She won't be a tenant for long. 1361 01:02:23,307 --> 01:02:25,442 [keys jingling] 1362 01:02:25,475 --> 01:02:37,354 ♪ ♪ 1363 01:02:37,387 --> 01:02:40,390 That bitch! 1364 01:02:42,126 --> 01:02:44,361 [screaming] 1365 01:02:45,930 --> 01:02:48,365 How could you do that? 1366 01:02:48,398 --> 01:02:49,800 I'll kill you! 1367 01:02:49,834 --> 01:02:52,102 You really are a nut job, you know that? 1368 01:02:52,136 --> 01:02:53,270 Oh. 1369 01:02:53,303 --> 01:02:55,840 [Walter] You never called me back. 1370 01:02:55,873 --> 01:02:57,274 I... I'm... 1371 01:02:57,307 --> 01:02:59,409 I, uh, I, uh, I, uh... 1372 01:02:59,443 --> 01:03:02,146 - I've been really busy, Walter. - I'm sure you have. 1373 01:03:02,179 --> 01:03:04,581 - Lot of schmucks in this world. - Walter, um... 1374 01:03:04,614 --> 01:03:07,451 I want my 17 grand. 1375 01:03:07,484 --> 01:03:09,386 I want it now. 1376 01:03:09,419 --> 01:03:12,857 Okay, that's just not gonna be possible. 1377 01:03:12,890 --> 01:03:15,125 ♪ ♪ 1378 01:03:15,159 --> 01:03:18,495 You gotta understand something, Paulette. 1379 01:03:18,528 --> 01:03:21,131 You know, I tried to turn my life around, 1380 01:03:21,165 --> 01:03:23,600 but for some odd reason, banks don't like to give 1381 01:03:23,633 --> 01:03:25,369 credit to guys with a record. 1382 01:03:25,402 --> 01:03:26,603 So I had to borrow that money from these guys 1383 01:03:26,636 --> 01:03:28,873 I met in San Quentin. 1384 01:03:28,906 --> 01:03:31,141 They're kinda connected, you know what I mean? 1385 01:03:31,175 --> 01:03:33,543 And now they're telling me my time is up. 1386 01:03:33,577 --> 01:03:36,947 They're gonna kill me if I don't pay them back. 1387 01:03:36,981 --> 01:03:40,617 So I'm not leaving here without my money. 1388 01:03:40,650 --> 01:03:42,452 It's you or me, Paulette. 1389 01:03:42,486 --> 01:03:44,454 You or me. 1390 01:03:44,488 --> 01:03:48,092 Um, okay. 1391 01:03:48,125 --> 01:03:51,428 I... I... I actually... I have it. 1392 01:03:51,461 --> 01:03:53,263 I... I... it's at the bank, 1393 01:03:53,297 --> 01:03:56,233 but I... they're obviously closed, I can't go there right now. 1394 01:03:56,266 --> 01:03:57,301 You really think I'm that stupid? 1395 01:03:57,334 --> 01:03:58,936 No, no. 1396 01:03:58,969 --> 01:04:00,570 One way or another, I'm gonna get that money. 1397 01:04:00,604 --> 01:04:03,107 Even if I gotta stay here all night. 1398 01:04:03,140 --> 01:04:05,109 Um... 1399 01:04:05,142 --> 01:04:07,544 ♪ ♪ 1400 01:04:07,577 --> 01:04:09,947 What if I could give you more? 1401 01:04:09,980 --> 01:04:12,516 What if I could give you $37,000? 1402 01:04:12,549 --> 01:04:15,585 Guaranteed, right now. 1403 01:04:15,619 --> 01:04:17,454 I'd say that sounds pretty good. 1404 01:04:17,487 --> 01:04:19,056 Okay. 1405 01:04:19,089 --> 01:04:22,426 ♪ ♪ 1406 01:04:22,459 --> 01:04:23,994 This is a bank check. 1407 01:04:24,028 --> 01:04:26,196 This is from the escrow company. 1408 01:04:26,230 --> 01:04:30,901 Um, I can endorse it over to you 1409 01:04:30,935 --> 01:04:34,004 if you do me a favor. 1410 01:04:34,038 --> 01:04:35,940 ♪ ♪ 1411 01:04:35,973 --> 01:04:39,009 Depends on what it is. 1412 01:04:39,043 --> 01:04:41,345 You know that girl that works with me? 1413 01:04:41,378 --> 01:04:44,581 - Shelby? - Yeah. 1414 01:04:44,614 --> 01:04:47,017 She's become a real problem. 1415 01:04:47,051 --> 01:04:51,021 ♪ ♪ 1416 01:04:51,055 --> 01:04:52,923 So after I explained the situation to the woman 1417 01:04:52,957 --> 01:04:54,391 at the Real Estate Board, 1418 01:04:54,424 --> 01:04:56,193 she erased the complaint no problem. 1419 01:04:56,226 --> 01:04:57,427 That's good. 1420 01:04:57,461 --> 01:04:59,429 Yeah, and now that that's all cleared up 1421 01:04:59,463 --> 01:05:01,565 all I have to do is sign the papers with Max, 1422 01:05:01,598 --> 01:05:05,702 and I get to close a million dollar deal. 1423 01:05:05,735 --> 01:05:07,437 I told you you could do this on your own. 1424 01:05:07,471 --> 01:05:09,039 You did. 1425 01:05:09,073 --> 01:05:11,075 I'm so proud of you. 1426 01:05:11,108 --> 01:05:13,710 ♪ ♪ 1427 01:05:13,743 --> 01:05:15,012 - You ready? - Mm-hm. 1428 01:05:15,045 --> 01:05:16,613 - You're buying dinner. - Oh! 1429 01:05:16,646 --> 01:05:19,483 ♪ ♪ 1430 01:05:19,516 --> 01:05:21,518 [Grant] So, what are you in the mood for? 1431 01:05:21,551 --> 01:05:22,586 Thai, maybe? 1432 01:05:22,619 --> 01:05:24,454 [Shelby] We just had Thai. 1433 01:05:24,488 --> 01:05:26,623 [Grant] Okay, what else? 1434 01:05:26,656 --> 01:05:28,492 [Shelby] Anything, you pick. 1435 01:05:28,525 --> 01:05:31,661 ♪ ♪ 1436 01:05:31,695 --> 01:05:33,630 Oh okay, way better. 1437 01:05:33,663 --> 01:05:36,666 ♪ ♪ 1438 01:05:36,700 --> 01:05:39,603 [groaning and gasping] 1439 01:05:39,636 --> 01:05:41,138 Grant? 1440 01:05:41,171 --> 01:05:42,406 Grant! 1441 01:05:42,439 --> 01:05:45,309 Help! Help! 1442 01:05:45,342 --> 01:05:47,311 [911 operator] 911, what's your emergency? 1443 01:05:47,344 --> 01:05:48,645 Hello? Hello? 1444 01:05:48,678 --> 01:05:50,480 My husband's been shot. 1445 01:05:50,514 --> 01:05:52,549 Please come quickly. 1446 01:05:57,321 --> 01:05:58,688 [banging] 1447 01:05:58,722 --> 01:06:00,190 Who's there? 1448 01:06:00,224 --> 01:06:01,691 [Paulette] Walter. 1449 01:06:01,725 --> 01:06:04,628 What... put that down, put it down. 1450 01:06:04,661 --> 01:06:06,997 What happened? 1451 01:06:07,031 --> 01:06:08,332 I don't know, I tried, I tried. 1452 01:06:08,365 --> 01:06:10,000 What do you mean you tried? 1453 01:06:10,034 --> 01:06:12,436 There was a guy with her, he got in the way. 1454 01:06:12,469 --> 01:06:14,204 He got in the way? 1455 01:06:14,238 --> 01:06:16,206 - Did you shoot her husband? - I don't know! 1456 01:06:16,240 --> 01:06:17,741 - You didn't kill Shelby? - I don't know, I don't know! 1457 01:06:17,774 --> 01:06:20,710 He went down, she was still standing, I don't know. 1458 01:06:20,744 --> 01:06:24,014 - Did anybody see you? - No way, it was too dark. 1459 01:06:24,048 --> 01:06:24,714 - Look, I want my money! - Shh! 1460 01:06:24,748 --> 01:06:28,385 - Let's do the check! - Shh! 1461 01:06:28,418 --> 01:06:30,287 Okay, uh... 1462 01:06:30,320 --> 01:06:32,456 We're too out in the open, let's go to your car. 1463 01:06:32,489 --> 01:06:43,133 ♪ ♪ 1464 01:06:43,167 --> 01:06:44,501 Here. 1465 01:06:44,534 --> 01:06:48,472 ♪ ♪ 1466 01:06:48,505 --> 01:06:51,375 - Hurry up! - I... I need to do this right. 1467 01:06:51,408 --> 01:06:59,616 ♪ ♪ 1468 01:06:59,649 --> 01:07:01,485 Here, endorse that. 1469 01:07:01,518 --> 01:07:03,753 ♪ ♪ 1470 01:07:03,787 --> 01:07:06,123 On the back, on the back. 1471 01:07:06,156 --> 01:07:10,060 ♪ ♪ 1472 01:07:10,094 --> 01:07:12,696 [Walter] I gotta hand it to you, Paulette. 1473 01:07:12,729 --> 01:07:15,799 You finally followed through on a promise. 1474 01:07:15,832 --> 01:07:19,669 ♪ ♪ 1475 01:07:19,703 --> 01:07:23,207 [panting] 1476 01:07:23,240 --> 01:07:33,083 ♪ ♪ 1477 01:07:33,117 --> 01:07:34,684 [Paulette] All right. 1478 01:07:34,718 --> 01:07:39,723 ♪ ♪ 1479 01:07:39,756 --> 01:07:41,191 Okay. 1480 01:07:41,225 --> 01:07:43,527 ♪ ♪ 1481 01:07:43,560 --> 01:07:44,728 Okay. 1482 01:07:44,761 --> 01:07:58,242 ♪ ♪ 1483 01:08:04,248 --> 01:08:07,684 [equipment beeping] 1484 01:08:25,735 --> 01:08:28,104 Hi. 1485 01:08:31,208 --> 01:08:31,908 What're you doing here? 1486 01:08:31,941 --> 01:08:34,244 Sorry, I just... I wanted to 1487 01:08:34,278 --> 01:08:37,247 give you and Grant my best. 1488 01:08:37,281 --> 01:08:39,683 Let's go outside. 1489 01:08:44,654 --> 01:08:46,623 Is he gonna be all right? 1490 01:08:46,656 --> 01:08:50,394 Yeah, the bullet missed all his major organs, thank God. 1491 01:08:50,427 --> 01:08:52,196 Should be outta here in a few days. 1492 01:08:52,229 --> 01:08:54,898 That's a relief. 1493 01:08:54,931 --> 01:08:58,535 Did the... did the police tell you about Walter? 1494 01:08:58,568 --> 01:09:01,205 Yeah, they said that they found him this morning. 1495 01:09:01,238 --> 01:09:04,274 It looks like he killed himself. 1496 01:09:04,308 --> 01:09:07,644 Yeah, they talked to me too. 1497 01:09:07,677 --> 01:09:11,281 I suppose he was looking for me and couldn't find me 1498 01:09:11,315 --> 01:09:14,351 so he came after you. 1499 01:09:14,384 --> 01:09:17,221 That's what the detectives are thinking. 1500 01:09:17,254 --> 01:09:18,922 I guess he was a real psycho. 1501 01:09:18,955 --> 01:09:23,227 ♪ ♪ 1502 01:09:23,260 --> 01:09:26,396 So I... I just... I wanted... 1503 01:09:26,430 --> 01:09:29,499 to let you know that I feel really terrible 1504 01:09:29,533 --> 01:09:32,269 about everything that's happened. 1505 01:09:32,302 --> 01:09:34,238 And I've reflected on what I've done, 1506 01:09:34,271 --> 01:09:38,375 and what I've put you through and... 1507 01:09:38,408 --> 01:09:41,245 I'm really sorry. 1508 01:09:41,278 --> 01:09:42,746 I really hope that you'll maybe 1509 01:09:42,779 --> 01:09:47,217 find it in your heart to forgive me, 1510 01:09:47,251 --> 01:09:49,453 and know that I'm always open 1511 01:09:49,486 --> 01:09:51,555 to working with you again. 1512 01:09:51,588 --> 01:09:54,258 ♪ ♪ 1513 01:09:54,291 --> 01:09:55,392 What? 1514 01:09:55,425 --> 01:09:58,528 - You are unbelievable, Paulette. - Why? 1515 01:09:58,562 --> 01:10:01,265 You came here to get me to come back to work for you? 1516 01:10:01,298 --> 01:10:04,401 No, I came here because I heard what happened to you guys, 1517 01:10:04,434 --> 01:10:05,569 and I wanted to make sure that... 1518 01:10:05,602 --> 01:10:08,004 Paulette, listen to me. 1519 01:10:08,037 --> 01:10:11,608 I will never ever work for you again. 1520 01:10:11,641 --> 01:10:18,815 ♪ ♪ 1521 01:10:18,848 --> 01:10:21,351 I'm glad he's gonna be all right. 1522 01:10:21,385 --> 01:10:33,530 ♪ ♪ 1523 01:10:35,765 --> 01:10:37,767 I'm good. 1524 01:10:37,801 --> 01:10:39,903 - You gotta have a little more. - I'm fine. 1525 01:10:39,936 --> 01:10:42,839 I'm doing better. 1526 01:10:45,409 --> 01:10:49,579 So, how come you never mentioned this Walter guy? 1527 01:10:52,549 --> 01:10:56,320 I let Paulette convince me that he wasn't really a threat. 1528 01:10:58,087 --> 01:11:01,525 I was really desperate for the job. 1529 01:11:02,759 --> 01:11:05,862 And I was totally in denial. 1530 01:11:09,566 --> 01:11:11,835 I'm glad I was in the way. 1531 01:11:11,868 --> 01:11:13,870 I don't know what I would've done if he had hurt you. 1532 01:11:13,903 --> 01:11:16,072 ♪ ♪ 1533 01:11:16,105 --> 01:11:18,007 I'm so sorry, honey. 1534 01:11:18,041 --> 01:11:20,444 ♪ ♪ 1535 01:11:20,477 --> 01:11:23,547 I'm so sorry. 1536 01:11:23,580 --> 01:11:26,550 [Max] Hi, this is Max. I'm not available right now, 1537 01:11:26,583 --> 01:11:29,653 but if you leave a message, I'll get back to you. 1538 01:11:29,686 --> 01:11:30,987 Hi, Max. 1539 01:11:31,020 --> 01:11:33,423 Uh, I have called you several times. 1540 01:11:33,457 --> 01:11:36,393 I really need a call back. 1541 01:11:36,426 --> 01:11:38,395 It's very urgent. 1542 01:11:38,428 --> 01:11:40,029 Okay? 1543 01:11:40,063 --> 01:11:41,531 Thanks. 1544 01:11:41,565 --> 01:11:42,932 You bastard. 1545 01:11:42,966 --> 01:11:46,770 You cannot do this to me, you bastard. 1546 01:11:49,406 --> 01:11:51,441 [Shelby] All righty, honey, you gonna be okay? 1547 01:11:51,475 --> 01:11:54,478 Only if the Lakers can score 12 points in the next 2 minutes. 1548 01:11:54,511 --> 01:11:57,013 Oh, well, 1549 01:11:57,046 --> 01:11:59,516 I will be back in a couple of hours. 1550 01:11:59,549 --> 01:12:00,917 So just call me if you need me, okay? 1551 01:12:00,950 --> 01:12:02,386 Okay. 1552 01:12:02,419 --> 01:12:04,354 ♪ ♪ 1553 01:12:04,388 --> 01:12:06,022 - Hey, babe? - Yeah? 1554 01:12:06,055 --> 01:12:08,658 Close that deal. 1555 01:12:08,692 --> 01:12:10,427 I will. 1556 01:12:10,460 --> 01:12:20,503 ♪ ♪ 1557 01:12:20,504 --> 01:12:26,743 ♪ ♪ 1558 01:12:26,776 --> 01:12:29,479 Did your lawyers review all the electronic documents? 1559 01:12:29,513 --> 01:12:30,847 Yes indeed. 1560 01:12:30,880 --> 01:12:33,383 - And everything's in order? - Absolutely. 1561 01:12:33,417 --> 01:12:36,420 You did your job very well. 1562 01:12:36,453 --> 01:12:39,456 Well, the owner's ready to sign, and she can't wait to meet you. 1563 01:12:39,489 --> 01:12:41,090 Same here. 1564 01:12:41,124 --> 01:12:43,427 Drink? 1565 01:12:43,460 --> 01:12:44,994 Sure. 1566 01:12:45,028 --> 01:12:47,030 Scotch. 1567 01:12:47,063 --> 01:12:49,633 [laughing] 1568 01:12:49,666 --> 01:12:52,636 Scotch it is. 1569 01:12:52,669 --> 01:12:56,706 Um, you know, we should probably sign our agreement. 1570 01:12:56,740 --> 01:12:58,575 The one between you and me, 1571 01:12:58,608 --> 01:13:01,044 and just get that outta the way. 1572 01:13:01,077 --> 01:13:03,480 Absolutely. 1573 01:13:03,513 --> 01:13:04,914 Let's go up to my office. 1574 01:13:04,948 --> 01:13:07,551 ♪ ♪ 1575 01:13:07,584 --> 01:13:09,753 Sure. 1576 01:13:09,786 --> 01:13:18,828 ♪ ♪ 1577 01:13:18,862 --> 01:13:22,198 Okay, so I just need a few signat... 1578 01:13:22,231 --> 01:13:25,469 Max. 1579 01:13:25,502 --> 01:13:27,871 You really didn't think that I was gonna write a check 1580 01:13:27,904 --> 01:13:31,908 for $50 million and not expect something in return? 1581 01:13:31,941 --> 01:13:34,644 - You said no strings. - Oh yeah. 1582 01:13:34,678 --> 01:13:36,880 Strings. Pesky little things. 1583 01:13:36,913 --> 01:13:40,817 They just keep popping up, don't they? 1584 01:13:40,850 --> 01:13:43,553 ♪ ♪ 1585 01:13:43,587 --> 01:13:47,090 - I already said no. - Ah, $2 million. 1586 01:13:47,123 --> 01:13:49,826 Come on, Shelby, when is a kid like you ever gonna have 1587 01:13:49,859 --> 01:13:53,663 a chance to make that kinda money, huh? 1588 01:13:53,697 --> 01:13:55,499 Now, come on. 1589 01:13:55,532 --> 01:13:57,200 It'll be all our little secret, no one has to know, 1590 01:13:57,233 --> 01:13:59,569 and then I will sign the agreement. 1591 01:13:59,603 --> 01:14:01,104 ♪ ♪ 1592 01:14:01,137 --> 01:14:03,573 You're a smart girl. 1593 01:14:03,607 --> 01:14:05,208 I know you get it. 1594 01:14:05,241 --> 01:14:06,910 - Come on. - No. 1595 01:14:06,943 --> 01:14:08,545 - No, no! - Just have some fun with me. 1596 01:14:08,578 --> 01:14:09,746 - Come on! - No, no! 1597 01:14:09,779 --> 01:14:11,881 - One little kiss! Come on! - No, no, no! 1598 01:14:11,915 --> 01:14:13,517 God! 1599 01:14:13,550 --> 01:14:26,563 ♪ ♪ 1600 01:14:26,596 --> 01:14:28,532 [gasping] 1601 01:14:28,565 --> 01:14:38,942 ♪ ♪ 1602 01:14:38,975 --> 01:14:41,578 [sighing] 1603 01:14:41,611 --> 01:14:44,080 [clears throat] 1604 01:14:44,113 --> 01:14:46,215 You should never have betrayed me, Max. 1605 01:14:46,249 --> 01:14:49,018 ♪ ♪ 1606 01:14:52,021 --> 01:15:05,134 ♪ ♪ 1607 01:15:05,168 --> 01:15:09,072 [banging] 1608 01:15:09,105 --> 01:15:11,174 Hello? 1609 01:15:11,207 --> 01:15:12,876 Help me! 1610 01:15:12,909 --> 01:15:22,185 ♪ ♪ 1611 01:15:22,218 --> 01:15:24,988 - Help me! - Shut up! 1612 01:15:25,021 --> 01:15:27,123 ♪ ♪ 1613 01:15:27,156 --> 01:15:28,324 You can scream all you want, 1614 01:15:28,357 --> 01:15:29,125 no one's gonna hear you out here. 1615 01:15:29,158 --> 01:15:30,860 Get outta the car. 1616 01:15:30,894 --> 01:15:32,762 Get out. 1617 01:15:32,796 --> 01:15:34,130 Go. 1618 01:15:34,163 --> 01:15:36,833 Go that way. 1619 01:15:36,866 --> 01:15:38,768 Go, go, go, go. 1620 01:15:38,802 --> 01:15:48,844 ♪ ♪ 1621 01:15:48,845 --> 01:15:56,285 ♪ ♪ 1622 01:15:56,319 --> 01:15:59,355 Quicker, go, go. 1623 01:15:59,388 --> 01:16:01,057 Go over there and get on your knees. 1624 01:16:01,090 --> 01:16:02,726 Squat, get on your knees. 1625 01:16:02,759 --> 01:16:06,162 ♪ ♪ 1626 01:16:06,195 --> 01:16:08,097 So what're you gonna do? 1627 01:16:08,131 --> 01:16:12,035 - You'll see. - Are you gonna shoot me? 1628 01:16:12,068 --> 01:16:13,369 Maybe. 1629 01:16:13,402 --> 01:16:15,004 It's up to you. 1630 01:16:15,038 --> 01:16:18,875 ♪ ♪ 1631 01:16:18,908 --> 01:16:19,676 What are those? 1632 01:16:19,709 --> 01:16:21,611 Open your hands. Here. 1633 01:16:21,645 --> 01:16:24,013 Take these. Gimme your hand! 1634 01:16:24,047 --> 01:16:26,616 ♪ ♪ 1635 01:16:26,650 --> 01:16:28,685 - Take those, swallow 'em. - Why? 1636 01:16:28,718 --> 01:16:30,820 Hey, it's pills or bullets. 1637 01:16:30,854 --> 01:16:33,222 - It's up to you. - This is crazy. 1638 01:16:33,256 --> 01:16:36,660 [Paulette] No, it's not crazy, you're crazy, 1639 01:16:36,693 --> 01:16:38,261 'cause you're gonna kill yourself. 1640 01:16:38,294 --> 01:16:40,363 Can't face going to jail. 1641 01:16:40,396 --> 01:16:42,899 What? What're you talking about? 1642 01:16:42,932 --> 01:16:46,302 [Paulette] Well, you had a meeting with Max, 1643 01:16:46,335 --> 01:16:50,373 and he got very sexually aggressive. 1644 01:16:50,406 --> 01:16:52,041 Then you had a fight. 1645 01:16:52,075 --> 01:16:56,279 Then in the struggle that followed, you murdered him. 1646 01:16:56,312 --> 01:16:57,947 As a matter of fact, with this gun, 1647 01:16:57,981 --> 01:17:00,316 which will be conveniently found 1648 01:17:00,349 --> 01:17:02,852 near your body. 1649 01:17:02,886 --> 01:17:04,888 No one's gonna believe that. 1650 01:17:04,921 --> 01:17:07,256 [Paulette] Your name was in his appointment book, 1651 01:17:07,290 --> 01:17:10,293 and your fingerprints are all over his house. 1652 01:17:10,326 --> 01:17:12,295 It's a well known fact that he wanted to have sex with you, 1653 01:17:12,328 --> 01:17:13,830 and you had other ideas. 1654 01:17:13,863 --> 01:17:16,733 - It's not a well known fact. - Oh, it is to me. 1655 01:17:16,766 --> 01:17:18,802 I was an eye witness 1656 01:17:18,835 --> 01:17:22,338 to your twisted little relationship. 1657 01:17:22,371 --> 01:17:24,373 Here. 1658 01:17:24,407 --> 01:17:26,209 - Take 'em and drink this. - No. 1659 01:17:26,242 --> 01:17:28,044 Just take them. 1660 01:17:28,077 --> 01:17:30,279 - No! - No? 1661 01:17:30,313 --> 01:17:32,281 [gunshot firing] 1662 01:17:32,315 --> 01:17:34,083 No one can hear us. 1663 01:17:34,117 --> 01:17:35,351 The next bullet's going in your knee. 1664 01:17:35,384 --> 01:17:37,954 You wanna say no again? 1665 01:17:37,987 --> 01:17:40,289 Get up. 1666 01:17:40,323 --> 01:17:43,159 Come on. 1667 01:17:43,192 --> 01:17:44,460 Take 'em. 1668 01:17:44,493 --> 01:17:46,129 All of 'em. 1669 01:17:46,162 --> 01:17:54,070 ♪ ♪ 1670 01:17:54,103 --> 01:17:56,372 Open your mouth. 1671 01:17:56,405 --> 01:17:58,474 Let me see, lift up your tongue. 1672 01:17:58,507 --> 01:18:00,877 Lift up your tongue! 1673 01:18:00,910 --> 01:18:02,712 Come on, God, don't be so scared. 1674 01:18:02,746 --> 01:18:05,181 You're just gonna go to sleep. 1675 01:18:05,214 --> 01:18:08,317 It's a lot better than all that blood and gore. 1676 01:18:08,351 --> 01:18:10,019 Right? 1677 01:18:10,053 --> 01:18:15,825 ♪ ♪ 1678 01:18:15,859 --> 01:18:20,396 This is my deal, Shelby. 1679 01:18:20,429 --> 01:18:23,733 My deal. 1680 01:18:23,767 --> 01:18:26,269 And you just remember that 1681 01:18:26,302 --> 01:18:28,504 as you're drifting off 1682 01:18:28,537 --> 01:18:31,340 into nothingness. 1683 01:18:31,374 --> 01:18:38,782 ♪ ♪ 1684 01:18:38,815 --> 01:18:43,019 I think this is gonna make a beautiful kid park. 1685 01:18:43,052 --> 01:18:44,453 Gorgeous. 1686 01:18:44,487 --> 01:18:47,423 [panting] 1687 01:18:47,456 --> 01:18:49,125 How you feeling, Red? 1688 01:18:49,158 --> 01:18:59,201 ♪ ♪ 1689 01:18:59,202 --> 01:19:06,142 ♪ ♪ 1690 01:19:06,175 --> 01:19:10,179 [heavy breathing] 1691 01:19:10,213 --> 01:19:20,255 ♪ ♪ 1692 01:19:20,256 --> 01:19:25,995 ♪ ♪ 1693 01:19:29,498 --> 01:19:31,935 Sleeping? 1694 01:19:38,541 --> 01:19:41,310 [screaming] 1695 01:19:41,344 --> 01:19:45,381 ♪ ♪ 1696 01:19:45,414 --> 01:19:48,517 [grunting] 1697 01:19:48,551 --> 01:19:54,523 ♪ ♪ 1698 01:19:54,557 --> 01:19:58,127 [gasping] 1699 01:19:58,161 --> 01:20:04,433 ♪ ♪ 1700 01:20:07,436 --> 01:20:20,516 ♪ ♪ 1701 01:20:20,549 --> 01:20:24,487 [panting] 1702 01:20:24,520 --> 01:20:34,562 ♪ ♪ 1703 01:20:34,563 --> 01:20:44,573 ♪ ♪ 1704 01:21:19,375 --> 01:21:23,146 [phone dialing] 1705 01:21:23,179 --> 01:21:26,382 [phone ringing] 1706 01:21:26,415 --> 01:21:30,486 [911 operator] 911, what's your emergency? 1707 01:21:30,519 --> 01:21:32,956 - Hello? - I'm... I'm... 1708 01:21:32,989 --> 01:21:34,557 [911 operator] Ma'am? 1709 01:21:34,590 --> 01:21:36,359 Can you speak up? 1710 01:21:36,392 --> 01:21:38,394 Ma'am? 1711 01:21:38,427 --> 01:21:40,096 Hello? 1712 01:21:40,129 --> 01:21:42,631 What is your location? 1713 01:21:42,665 --> 01:21:45,234 Are you still there? 1714 01:21:45,268 --> 01:21:47,303 Hello? 1715 01:21:47,336 --> 01:21:49,205 Ma'am? Hello? 1716 01:21:49,973 --> 01:21:51,540 [crow cawing] 1717 01:21:51,574 --> 01:21:54,110 [dramatic music] 1718 01:21:54,143 --> 01:21:59,248 ♪ ♪ 1719 01:21:59,282 --> 01:22:02,518 [groaning] 1720 01:22:02,551 --> 01:22:12,594 ♪ ♪ 1721 01:22:12,595 --> 01:22:18,701 ♪ ♪ 1722 01:22:18,734 --> 01:22:22,505 [police radio chatter] 1723 01:22:22,538 --> 01:22:32,580 ♪ ♪ 1724 01:22:32,581 --> 01:22:41,257 ♪ ♪ 1725 01:22:41,290 --> 01:22:44,693 [panting] 1726 01:22:44,727 --> 01:22:50,166 ♪ ♪ 1727 01:22:50,199 --> 01:22:52,668 [officer] Police. Don't move. 1728 01:22:52,701 --> 01:22:54,170 Hands behind your head. 1729 01:22:54,203 --> 01:22:56,539 ♪ ♪ 1730 01:22:56,572 --> 01:22:58,307 Up on your head, let's go. 1731 01:22:58,341 --> 01:23:02,245 ♪ ♪ 1732 01:23:02,278 --> 01:23:04,213 On your knees. 1733 01:23:04,247 --> 01:23:08,751 ♪ ♪ 1734 01:23:08,784 --> 01:23:10,719 You have the right to remain silent. 1735 01:23:10,753 --> 01:23:13,789 Anything you say can and will be used against you... 1736 01:23:13,822 --> 01:23:16,759 [equipment beeping] 1737 01:23:20,296 --> 01:23:22,598 [soft dramatic music] 1738 01:23:22,631 --> 01:23:32,674 ♪ ♪ 1739 01:23:32,675 --> 01:23:42,818 ♪ ♪ 1740 01:23:42,851 --> 01:23:45,121 [Grant] Hey. 1741 01:23:45,154 --> 01:23:46,622 Hey. 1742 01:23:46,655 --> 01:23:56,698 ♪ ♪ 1743 01:23:56,699 --> 01:24:03,106 ♪ ♪ 1744 01:24:04,640 --> 01:24:14,682 [dramatic musical flourish] 1745 01:24:14,683 --> 01:24:24,693 [dramatic musical flourish] 1746 01:24:55,758 --> 01:25:04,567 [smooth saxophone music] 115894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.