Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,420 --> 00:00:51,299
Far, Far, to the North lies an unforgiving land,
2
00:00:51,800 --> 00:00:57,261
where the nights last several
moons and the winters are cruel.
3
00:00:57,540 --> 00:01:00,841
This is the land of the Vikings.
4
00:01:05,220 --> 00:01:10,601
Here fierce chieftains lead their mighty warriors
to battle.
5
00:01:23,001 --> 00:01:25,102
Charge! Charge! Charge!
6
00:01:46,500 --> 00:01:47,441
Hello?
7
00:01:48,980 --> 00:01:50,241
Anybody home?
8
00:01:52,880 --> 00:01:56,901
By Thor! Noooo...
9
00:02:07,000 --> 00:02:11,381
It's always the same, we raid and nobody's there.
10
00:02:13,240 --> 00:02:15,381
Are the gods angry with us?
11
00:02:21,700 --> 00:02:25,226
Hear the words of the gods.
12
00:02:25,761 --> 00:02:29,561
A half a loaf of bread is better than none.
13
00:02:30,362 --> 00:02:33,163
The early bird gets the worm.
14
00:02:35,080 --> 00:02:37,859
Kryptograf, make yourself useful for once.
15
00:02:38,360 --> 00:02:39,819
Odin say-
16
00:02:40,720 --> 00:02:43,879
How do our enemy's vanish without a trace.
17
00:02:44,580 --> 00:02:46,120
Odin says that...
18
00:02:46,821 --> 00:02:48,922
fear lends them wings.
19
00:02:51,100 --> 00:02:53,019
What did you just say, Kryptograf?
20
00:02:53,620 --> 00:02:57,179
This thing called "fear" gives
them the power to fly?
21
00:02:57,380 --> 00:03:03,181
- No, it was just a figure of speech, the...
- Imagine if we could fly.
22
00:03:07,920 --> 00:03:11,339
Excuse me, I thing you have misinterpreted what I-
23
00:03:11,340 --> 00:03:16,300
We need to find the champion of fear,
who will teach us this magic art...
24
00:03:16,601 --> 00:03:20,499
with fear giving us wings nothing,
will stand in our way.
25
00:03:21,300 --> 00:03:25,399
Soon we can boast to the world,
Vikings know all about fear!
26
00:03:25,500 --> 00:03:30,360
We are the most chicken hearted,
jelly, belly, measly, cowards of them all!
27
00:03:30,661 --> 00:03:33,160
Cowards, cowards,
cowards, cowards!
28
00:03:33,561 --> 00:03:35,259
Cowards, cowards, cowards...
29
00:03:35,460 --> 00:03:40,721
I will give anything, to whoever
brings me that champion.
30
00:03:44,600 --> 00:03:45,721
Anything?
31
00:03:48,720 --> 00:03:51,001
Kryptograf, can you do it?
32
00:03:53,500 --> 00:03:57,621
Odin says that the champion of fear is...
33
00:03:59,820 --> 00:04:00,860
located right...
34
00:04:01,461 --> 00:04:03,119
right...
35
00:04:05,120 --> 00:04:06,141
Right there.
36
00:04:09,600 --> 00:04:14,811
ASTERIX AND THE VIKINGS
37
00:04:14,820 --> 00:04:17,439
But where has the finger of fate pointed?
38
00:04:17,440 --> 00:04:24,039
A village of steed fast Gaul's, the last
hold-out against the Roman Empire...
39
00:04:24,540 --> 00:04:30,081
sharing mutual respect,
harmony and understanding.
40
00:04:34,960 --> 00:04:38,499
- Hey, Obélix.
- So, Astérix,
41
00:04:38,800 --> 00:04:41,300
anything exciting happening today?
42
00:04:41,401 --> 00:04:44,900
- No not really.
- Hey, any trouble from the Romans?
43
00:04:45,201 --> 00:04:47,102
No, I'm afraid not.
44
00:04:48,460 --> 00:04:52,080
- You say my fish is rotten?
- It's more than rotten, it's a health hazard.
45
00:04:52,181 --> 00:04:54,841
I feel like something is missing
around here, I don't know what.
46
00:04:55,242 --> 00:04:57,342
Maybe a good fish fight.
47
00:05:00,340 --> 00:05:02,901
Actually I think there's a fish
fight going on right now.
48
00:05:03,802 --> 00:05:04,902
There is?
49
00:05:05,380 --> 00:05:08,420
- Wanna join in?
- Oh, I suppose so...
50
00:05:08,721 --> 00:05:13,139
- But Obélix, no stones okay?
- Well, at least they're fresh.
51
00:05:13,340 --> 00:05:14,720
Stop the fight!
52
00:05:15,221 --> 00:05:18,681
Stop it I say, stop it!
53
00:05:20,680 --> 00:05:25,459
I hold in my hand a letter, from
my brother Doublehelix.
54
00:05:25,860 --> 00:05:31,020
A renowned warrior, the famous
hero of the battle of Gragovia...
55
00:05:31,521 --> 00:05:36,399
who fought side by side, with
the great Vercingetorix.
56
00:05:36,700 --> 00:05:38,321
But, what's the news?
57
00:05:39,222 --> 00:05:45,739
Oh... oh yes, he's sending his
son Justforkix here from Presidium.
58
00:05:45,940 --> 00:05:49,480
Astérix and Obélix, you're my two finest warriors.
59
00:05:49,781 --> 00:05:54,039
I'm giving you the job of
training Justforkix, to be a man.
60
00:05:54,540 --> 00:05:57,780
We'll make him the greatest warrior,
Gaul has ever seen.
61
00:05:58,281 --> 00:06:02,740
We must prepare a grand feast in his honor.
62
00:06:03,141 --> 00:06:05,092
Alright people, you know what to do.
63
00:06:29,920 --> 00:06:31,059
Hey dudes.
64
00:06:31,960 --> 00:06:36,600
So... are you?...
Of course you are...
65
00:06:36,701 --> 00:06:37,899
Justforkix.
66
00:06:38,900 --> 00:06:44,060
This is Justforkix, son of my
brother Doublehelix.
67
00:06:44,261 --> 00:06:48,140
Renowned warrior, the famous
hero of the battle... of Gag...
68
00:06:48,441 --> 00:06:52,661
- Yeah, yeah, yeah, big deal.
- Huh... ya... I... well, and...
69
00:06:53,330 --> 00:06:57,310
these are my finest warriors,
Astérix and Obélix.
70
00:06:58,511 --> 00:07:00,410
They will be in charge of your training.
71
00:07:00,411 --> 00:07:01,411
Hello.
72
00:07:09,450 --> 00:07:11,949
Hey, look over there, is that your bird?
73
00:07:12,150 --> 00:07:16,350
Yeah, that's S.M.S.
Short message Servicix.
74
00:07:17,551 --> 00:07:20,101
I send S.M.S's to all my babes.
75
00:07:29,180 --> 00:07:32,140
I guess you're not in the new
technology out here in the sticks.
76
00:07:32,641 --> 00:07:33,780
Hey, what's for dinner?
77
00:07:34,481 --> 00:07:39,159
- We've prepared an exquisite dinner...
- This fish aren't very fresh.
78
00:07:39,260 --> 00:07:42,321
- I told you so...
- Not fresh? Why you...
79
00:07:49,560 --> 00:07:52,379
I think what's great about Presidium
it's a 24 hour town...
80
00:07:53,580 --> 00:07:58,681
yeah, well you know, open all night, trance,
dance, the works... it's pretty cool.
81
00:08:05,260 --> 00:08:11,440
- Hey... you want some wild boar?
- Oh yeah... no, I don't eat meat. I'm a vegetarian.
82
00:08:11,741 --> 00:08:12,780
Vegetarian?
83
00:08:14,481 --> 00:08:17,481
You don't understand, I bagged the boar myself
come on...
84
00:08:17,782 --> 00:08:19,600
Try a teeny weenie bite.
85
00:08:20,001 --> 00:08:22,700
When I was your age, I ate
nothing but boar.
86
00:08:22,801 --> 00:08:27,059
Boar pudding, boar pod-pie, boar cake with marmalade.
87
00:08:29,560 --> 00:08:31,240
Don't force him, you'll turn him off.
88
00:08:31,541 --> 00:08:34,441
Astérix, look at him, don't
you see how skinny he is?
89
00:08:34,942 --> 00:08:38,368
If we wanna make a warrior out of
him, we've got to get him to eat.
90
00:08:46,960 --> 00:08:50,861
Ah... man, this really is the sticks.
91
00:08:59,360 --> 00:09:04,351
Kakofonix, you mess one tune up,
you'll be singing in the boys choir.
92
00:09:05,052 --> 00:09:06,941
The what?...
Barbarian.
93
00:09:09,120 --> 00:09:12,779
- You wanna dance?
- What? To this? No way...
94
00:09:13,280 --> 00:09:16,260
Geltic music, is like so ancient history.
95
00:09:16,961 --> 00:09:21,062
So, well, what's like... groovy right now?
96
00:09:23,880 --> 00:09:29,381
Let me show you how we get... down and dirty.
Nothing can hold you...
97
00:10:31,660 --> 00:10:33,660
Hey, hey, are you in the flow bro?
98
00:10:34,361 --> 00:10:37,462
Oh yeah, I'm down and dirty, pal.
99
00:10:53,900 --> 00:10:58,840
You sure you packed everything, Olaf?
your maze, your canoe, a change of under armor?
100
00:10:58,941 --> 00:11:06,441
Dad please, this is my... 34th or 35th... raid.
101
00:11:39,500 --> 00:11:43,020
- Oh, Honey, come here a sec.
- Yes, dear.
102
00:11:43,521 --> 00:11:47,381
While you're out pillaging the barbarian,
don't forget to drop by their temples...
103
00:11:47,382 --> 00:11:49,289
and pick up a couple of chandeliers.
104
00:11:49,590 --> 00:11:52,620
- Yes dear.
- Now, here's the list of furniture I want...
105
00:11:53,521 --> 00:11:58,900
I want a full selection of economical, but
stylish tables, desks, bookcases...
106
00:11:59,001 --> 00:12:02,101
and cabinets in oak, pine and teak,
they're easily assembled.
107
00:12:02,602 --> 00:12:04,902
- You've got that?
- Yes, my dear.
108
00:12:05,403 --> 00:12:08,103
Oh, and we can use a new
pair of matching skulls.
109
00:12:08,404 --> 00:12:10,405
I'll look out for twins.
110
00:12:13,350 --> 00:12:16,010
Okay, is it time to go? I'm all ready...
111
00:12:16,511 --> 00:12:19,450
Abba, I've told you a 100 times...
112
00:12:19,851 --> 00:12:22,469
this is not a pleasure cruise, it's a business trip.
113
00:12:22,970 --> 00:12:25,229
Daddy please... pretty please...
114
00:12:25,730 --> 00:12:29,989
Let me come with you just this once, and
then I'll never bother you again, I promise.
115
00:12:31,490 --> 00:12:32,990
Well you...
116
00:12:34,091 --> 00:12:35,291
No, wait... absolutely not.
117
00:12:35,792 --> 00:12:37,589
No women, and no children on board.
118
00:12:37,790 --> 00:12:40,168
- Why?
- Don't argue, I have spoken.
119
00:12:40,469 --> 00:12:42,969
By Thor and Odin put together.
120
00:12:43,170 --> 00:12:45,191
And don't you dare, put that look
on me, young lady.
121
00:12:52,450 --> 00:12:54,149
I'll make you another list.
122
00:12:55,450 --> 00:12:57,551
No women, no children on board.
123
00:12:59,250 --> 00:13:02,131
Ohh, being a girl sucks.
124
00:13:12,570 --> 00:13:14,651
Heave away lads...
125
00:13:44,530 --> 00:13:45,530
Justforkix!
126
00:13:45,611 --> 00:13:49,011
It's time to start training, to
become a mighty warrior.
127
00:13:49,812 --> 00:13:53,251
It's not even noon yet, ooh, wake me up at three.
128
00:13:57,830 --> 00:13:59,951
- Obélix...
- May I?
129
00:14:22,750 --> 00:14:24,991
Pi-Pi-Pi-Pirates!
130
00:14:26,930 --> 00:14:29,691
Gau-Gau-Gau-Gaul's!
131
00:14:50,450 --> 00:14:53,391
Ogh... being a man sucks.
132
00:16:01,630 --> 00:16:02,909
No, no, no, no...
133
00:16:25,130 --> 00:16:28,209
Gentlemen, how is my nephew doing?
134
00:16:28,510 --> 00:16:33,299
- Fantastic... he's doing great.
- Well... great may not be the word exactly.
135
00:16:33,300 --> 00:16:37,509
- Oh, yeah, he's doing really great.
- Let's just say, we're doing our best.
136
00:16:38,910 --> 00:16:42,871
- Impedimenta! Bring him in.
- Go on.
137
00:16:45,190 --> 00:16:47,170
No, no, not them.
138
00:16:47,971 --> 00:16:50,729
Please, please, do not
leave me alone with them.
139
00:16:52,130 --> 00:16:57,271
Is that... what you call fantastic?
Great progress?
140
00:16:57,870 --> 00:17:01,609
I gave you a mission, to make a man of him.
141
00:17:01,710 --> 00:17:04,630
Ahh... nobody asked me, if I wanted to be a man.
142
00:17:04,931 --> 00:17:07,670
Well, that's enough... you'll carry on.
143
00:17:07,771 --> 00:17:11,651
And you two, had better find
something he likes to do.
144
00:17:15,730 --> 00:17:18,891
Ahh... it's ready.
145
00:17:22,110 --> 00:17:25,419
- We're getting ready for a party or something?
- Yeah, sort of.
146
00:17:26,420 --> 00:17:28,341
But first you'll need a little pick me up.
147
00:17:34,900 --> 00:17:36,681
Wow... thanks sonny.
148
00:17:47,520 --> 00:17:49,941
I'm not drinking that!
It's not organic.
149
00:17:52,660 --> 00:17:57,259
- Hey, wait... wait, it's good for you.
- Wow... look at him go.
150
00:17:57,760 --> 00:18:01,559
It'll make you manly, it'll pull hair on your chest.
151
00:18:01,721 --> 00:18:06,219
You don't have hair on your chest,
come to think of it, neither do I.
152
00:18:06,320 --> 00:18:07,381
Obélix.
153
00:18:16,420 --> 00:18:17,381
Thank you.
154
00:18:18,000 --> 00:18:20,739
- Salmon, boar?
- Salmon.
155
00:18:21,440 --> 00:18:23,440
- Salmon, boar?
- Salmon.
156
00:18:25,141 --> 00:18:28,039
- Salmon, boar?
- Salmon...
157
00:18:29,641 --> 00:18:30,639
Salmon.
158
00:18:31,040 --> 00:18:35,201
- You new... I don't know you.
- Yeah...
159
00:19:01,560 --> 00:19:05,020
Abba, what're you doing here?
I said you can't come.
160
00:19:05,360 --> 00:19:07,999
I had it up to here, with can't.
161
00:19:09,260 --> 00:19:12,799
I'm not staying at home anymore...
162
00:19:13,400 --> 00:19:17,319
- You think it's right to treat women like slaves?
- Yeah!
163
00:19:17,520 --> 00:19:22,141
- One day we're going to be equal to men.
- Yeah!
164
00:19:23,320 --> 00:19:26,241
- Are you finished?
- No, I'm not finished...
165
00:19:26,681 --> 00:19:29,839
Women wanna fly too, we wanna learn fear!
166
00:19:30,040 --> 00:19:33,701
- We can be just as scared as men.
- Yeah!
167
00:19:37,320 --> 00:19:42,581
- Who is this new guy?
- That's my daughter, cod-brain.
168
00:19:44,380 --> 00:19:45,940
Your daughter is a man?
169
00:19:46,541 --> 00:19:48,861
Land ahead!
170
00:19:49,700 --> 00:19:55,022
Alright men! Everybody back to their seats and fasten your seat belts, we're getting ready for a landing.
171
00:20:14,120 --> 00:20:16,920
Guys, I-I'm really not sure about this.
172
00:20:18,221 --> 00:20:21,827
Just relax, it'll be fun, you know
everybody's going.
173
00:20:28,280 --> 00:20:32,161
- Is this where the party is?
- You could say that.
174
00:20:37,380 --> 00:20:40,621
Long live Pax Romana!
175
00:20:45,260 --> 00:20:46,520
What is that?
176
00:20:47,621 --> 00:20:49,379
Caesar forever!
177
00:20:51,080 --> 00:20:53,820
That's Oleaginous, he's new around here..
178
00:20:54,121 --> 00:20:57,320
- Can I take this one?
- No... leave him to the kid.
179
00:20:57,521 --> 00:21:00,660
Yes Astérix, leave him to the kid,
let him do the honors.
180
00:21:01,161 --> 00:21:03,521
Alright, alright, take it easy.
181
00:21:06,480 --> 00:21:09,600
- Would your highness, care to do the honors?
- What?
182
00:21:10,101 --> 00:21:12,019
- On three.
- Are you crazy?
183
00:21:12,320 --> 00:21:13,680
- One.
- I'm a pacifist
184
00:21:14,081 --> 00:21:15,781
- Two.
- I'm not gonna fight anyone.
185
00:21:15,882 --> 00:21:16,783
Three.
186
00:21:17,284 --> 00:21:20,776
- Yeah... you did it.
- First one down.
187
00:21:34,620 --> 00:21:35,741
They're animals!
188
00:21:51,680 --> 00:21:56,879
- Let me outta here.
- Second door on the right past the tent.
189
00:21:57,980 --> 00:21:59,221
Thank you.
190
00:22:02,100 --> 00:22:05,626
- Hey, the kid's gettin' into it.
- I knew he'd like it.
191
00:22:17,760 --> 00:22:21,321
Crazy... they're all crazy.
192
00:22:30,460 --> 00:22:33,481
Vi-Vi-Vikings!
193
00:22:40,720 --> 00:22:44,220
At last, my fist raid, I can't wait.
194
00:22:44,321 --> 00:22:49,759
D-D-Don't even think about it, you're
staying on board until we're back home.
195
00:22:49,760 --> 00:22:53,200
- What? You can't do that.
- Yes I can.
196
00:22:53,501 --> 00:22:57,259
- I won't stay, you can't make me.
- Yes I can.
197
00:22:57,560 --> 00:22:59,159
- Oh Yeah?
- Yeah.
198
00:22:59,260 --> 00:23:00,281
Oh Yeah?
199
00:23:01,260 --> 00:23:02,081
Yeah!
200
00:23:07,900 --> 00:23:11,619
Alright men, you know why we're
here, but there's going to be...
201
00:23:11,920 --> 00:23:17,140
no killing and plundering this time.
- Knit-picking, always knit-picking.
202
00:23:17,341 --> 00:23:22,449
Rather than slaughter them, we must
observe them and get what we came for.
203
00:23:22,750 --> 00:23:27,601
- Find the champion, then we can slaughter them.
- Yeah!
204
00:23:33,620 --> 00:23:35,721
Olaf, over here.
205
00:23:37,820 --> 00:23:40,120
- You're sure you've got the plan.
- Yeah..
206
00:23:41,221 --> 00:23:45,941
No... I'm sorry dad, but it's a really
complicated plan.
207
00:23:47,600 --> 00:23:50,099
Sit down and I'll try again.
208
00:23:51,300 --> 00:23:54,639
- Here, this is you.
- I'm a rock?
209
00:23:54,740 --> 00:23:56,679
- Just pretend it's you.
- Okay.
210
00:23:56,880 --> 00:24:01,060
Now.. here's the champion of fear see how he's shaking and trembling, now if you capture...
211
00:24:01,361 --> 00:24:08,162
the champion of fear like this, then you can ask chief Timandahaf for anything you want.
212
00:24:10,141 --> 00:24:15,179
- What'd I want?
- Her... the chief's daughter, Abba.
213
00:24:16,280 --> 00:24:17,760
It looks like a rock.
214
00:24:18,761 --> 00:24:22,969
- There... it's a girl.
- What am I supposed to do with her?
215
00:24:22,970 --> 00:24:26,939
- Marry her.
- Why? She took my hair.
216
00:24:27,640 --> 00:24:32,619
Because the chief doesn't have a son, which means his son in law, is next in line to be chief.
217
00:24:32,920 --> 00:24:35,621
Do you understand the plan now?
218
00:24:38,000 --> 00:24:39,019
Yeah...
219
00:24:40,720 --> 00:24:41,941
I'm a rock.
220
00:24:54,300 --> 00:24:56,519
Well, I think that went rather well.
221
00:24:57,220 --> 00:25:01,599
Yeah... I think it was good for the kid anyway,
he was really enjoying himself.
222
00:25:01,800 --> 00:25:04,899
Obélix, Astérix, help, they're coming!
223
00:25:05,000 --> 00:25:08,379
- Ahh, there's our boy.
- Yeah, look at him run.
224
00:25:08,980 --> 00:25:13,020
They're landing, the Vikings are
landing on the beach!
225
00:25:13,521 --> 00:25:18,859
- We have to tell the others, before it's too late.
- Take it easy, one invader at a time.
226
00:25:19,060 --> 00:25:21,959
That's right, they have to take their time,
we were first.
227
00:25:23,860 --> 00:25:27,119
We have to go... what are you waiting for?
228
00:25:27,520 --> 00:25:30,520
What? you wanna go now?
Aren't you listening to me?
229
00:25:30,521 --> 00:25:33,040
D-D-Don't you know who the Vikings are?
230
00:25:33,741 --> 00:25:38,489
Sure, the ruthless savage warriors
who destroy everything in their path.
231
00:25:38,790 --> 00:25:42,241
Just because we are provincial doesn't mean we aren't with it.
232
00:26:05,640 --> 00:26:09,139
- Maybe we should talk to him.
- Yeah, yea, you know what, I think he's hungry.
233
00:26:09,640 --> 00:26:14,976
- I'll go get a boar.
- No, no, no, I think it'd be better, if you talk to him.
234
00:26:23,720 --> 00:26:29,459
Oh... oh, alright listen, you mustn't get scared
we're here for you.
235
00:26:29,760 --> 00:26:33,820
Remember we're Gaul's, we don't
know the meaning of fear, right?
236
00:26:34,021 --> 00:26:40,359
Well... I do, I'm an expert,
I'm afraid of everything.
237
00:26:41,460 --> 00:26:43,889
I'm like ah... the champion of fear.
238
00:26:45,890 --> 00:26:52,779
There, there, look at you, a big tough warrior,
you're not frightened now, are you?
239
00:26:53,280 --> 00:26:57,859
I guess not. It's not so bad now,
as long you're here.
240
00:26:58,560 --> 00:27:01,459
- Spoil sports.
- We've better get going...
241
00:27:01,760 --> 00:27:05,349
we don't wanna miss lunch.
- Yeah, we'll continue the training tomorrow.
242
00:27:05,600 --> 00:27:08,140
You'll see, you can easily
become a warrior, no problem!
243
00:27:09,741 --> 00:27:12,261
No, it's hopeless.
244
00:27:16,200 --> 00:27:21,159
What? You saw the champion?
And he knows the meaning of fear?
245
00:27:21,760 --> 00:27:25,400
Yeah, yeah, he does, I observed him.
246
00:27:25,801 --> 00:27:30,301
But when he's with those stupid Gaul's
he starts to forget it, he's not too bright.
247
00:27:30,302 --> 00:27:37,098
You idiot, you looked at the right man and you didn't grab him? You think we're here to take notes?
248
00:27:37,499 --> 00:27:42,982
Rescue that champion, before these Barbarians
drain all the fear out of him.
249
00:27:51,900 --> 00:27:56,501
Hey, hey, hey, ah... Justforkix, I-I've been
trying out some of those dance steps.
250
00:27:56,702 --> 00:28:01,581
You know... the one's you showed me, and ah...
ah... I'm just not sure I've got it right.
251
00:28:06,880 --> 00:28:09,369
Well you're right about one thing,
you don't got it right, look...
252
00:28:09,570 --> 00:28:12,119
your left foot, goes behind you like this.
253
00:28:13,020 --> 00:28:16,379
- Oh yeah, yeah it's better
- Yeah, much better.
254
00:28:17,080 --> 00:28:20,399
Repeat that a few times after I'm gone,
and you'll rule the dance floor in no time.
255
00:28:21,200 --> 00:28:25,501
Gone? Justforkix, are you leaving us?
256
00:28:27,180 --> 00:28:28,181
Yeah.
257
00:28:30,500 --> 00:28:33,221
Hey, Justforkix, hold on a second.
258
00:28:37,981 --> 00:28:43,159
Here kid, I've got something for you,
this is my finest stone.
259
00:28:43,660 --> 00:28:47,341
I was planning to give it to you,
as a graduation present.
260
00:28:48,342 --> 00:28:49,842
You know, when you became a warrior.
261
00:28:50,241 --> 00:28:53,800
But you can have it now, you can keep on
training with it back home, if you want.
262
00:28:53,801 --> 00:28:56,640
If you try to lift it every day, I'm sure
you'll make it.
263
00:28:57,841 --> 00:29:00,059
Yeah, I don't think so... it's impossible.
264
00:29:00,860 --> 00:29:03,511
How can you know it's impossible,
if you don't try?
265
00:29:11,361 --> 00:29:14,520
What're you doing? You're
encouraging him to leave?
266
00:29:14,621 --> 00:29:17,720
- It's his own decision to make.
- No it isn't, no it isn't.
267
00:29:18,221 --> 00:29:22,060
What about our promise to Majestix?
What about the honor of our village?
268
00:29:22,361 --> 00:29:25,707
- We can't force him, it isn't right.
- Well it's not right to...
269
00:29:32,300 --> 00:29:35,201
Faster... Yah... Faster.
270
00:29:51,420 --> 00:29:54,781
Oh, look at that... the axle is shot.
271
00:29:55,910 --> 00:29:57,329
Stupid stone.
272
00:29:57,930 --> 00:30:01,186
This is great, it just keeps
getting better and better.
273
00:30:06,260 --> 00:30:07,399
Who's there?
274
00:30:08,200 --> 00:30:09,201
Hello?
275
00:30:12,240 --> 00:30:15,861
Obélix? Astérix?
Is that you?
276
00:30:17,540 --> 00:30:18,440
Hello?
277
00:30:18,521 --> 00:30:20,422
Oh, just the wind.
278
00:30:21,780 --> 00:30:28,281
The wind and some squirrels, teeny,
weenie, harmless little squirrels.
279
00:30:31,420 --> 00:30:32,521
And a Viking.
280
00:30:38,100 --> 00:30:41,079
Well, if he doesn't wanna be here,
then we don't want him here.
281
00:30:41,580 --> 00:30:43,799
I guess it's better this way.
282
00:30:44,500 --> 00:30:48,979
I feel pretty good about it.
Don't you feel pretty good about it, Obélix?
283
00:30:49,580 --> 00:30:50,801
I guess so.
284
00:30:51,802 --> 00:30:54,279
Oh, boy, I'm getting hungry.
285
00:30:54,680 --> 00:30:58,340
I sure could use a couple a boars,
what'd you say?
286
00:30:58,741 --> 00:31:01,180
- I'm not hungry.
- You're not? Come on..
287
00:31:01,381 --> 00:31:04,900
A couple a nice... juicy boars.
288
00:31:06,201 --> 00:31:11,302
You know, he never even got
to taste that wild boar.
289
00:31:14,540 --> 00:31:17,620
I guess, we didn't make him feel all that
welcome, if you think about it.
290
00:31:17,721 --> 00:31:22,121
He was really improving too, with just
a little bit more training.
291
00:31:22,222 --> 00:31:25,523
I could have made a real warrior out of him.
292
00:31:28,020 --> 00:31:30,841
It's gonna be really quiet around
here now.
293
00:31:33,020 --> 00:31:35,980
S.M.S.? What? Wait, wait, what?
294
00:31:36,881 --> 00:31:38,082
What's happening?
295
00:31:50,180 --> 00:31:51,619
Justforkix, had an accident.
296
00:31:54,320 --> 00:31:57,539
Ahh, this foreign chariot are junk.
297
00:31:57,840 --> 00:32:02,239
- You put in a teeny, little stone and they bust.
- Hmm, strange though...
298
00:32:02,240 --> 00:32:08,739
that he went off into the forest, alone.
- Even stranger, he left my present behind.
299
00:32:11,600 --> 00:32:12,821
Obélix, look!
300
00:32:24,380 --> 00:32:29,239
Justforkix's sword.
He's been kidnapped by the Vikings.
301
00:32:30,540 --> 00:32:31,641
Oh no...
302
00:32:33,260 --> 00:32:35,141
We have to tell the chief.
303
00:32:38,420 --> 00:32:45,679
Oh, aha, Astérix, Obélix, guess who's dropped by?
My brother Doublehelix...
304
00:32:45,780 --> 00:32:50,799
the renowned warrior, the famous hero
of the battle of Gregovia.
305
00:32:50,900 --> 00:32:55,121
That's enough flattery, don't forget
the battle of Presidium.
306
00:32:59,900 --> 00:33:03,920
Well, I only have a few minutes,
before I have to go off to Presidium,
307
00:33:03,921 --> 00:33:07,420
So I'll just drop by and say hello to Justforkix, a...
308
00:33:07,521 --> 00:33:09,921
- No...
- No, you can't see him.
309
00:33:10,122 --> 00:33:14,079
- It's impossible.
- He is far, far, away.
310
00:33:14,580 --> 00:33:20,661
- On a field trip.
- It's a training program. A lot of training in the program.
311
00:33:23,660 --> 00:33:25,440
Are we talking about the same kid?
312
00:33:27,360 --> 00:33:28,740
Oh, that's a good one.
313
00:33:29,141 --> 00:33:35,180
I'll return at the next full moon, he'll be back
from his field trip by then, I suppose.
314
00:33:35,881 --> 00:33:37,382
See you men later...
315
00:33:45,340 --> 00:33:46,741
The Vikings?
316
00:33:52,520 --> 00:33:57,021
I make a solemn vow, I shall go to
the land of the Vikings...
317
00:33:57,122 --> 00:34:00,622
and bring back Justforkix, before
the next full moon.
318
00:34:00,940 --> 00:34:03,280
- Me too.
- That's good.
319
00:34:03,781 --> 00:34:07,980
My nephew's life, and the honor
of the village are in your hands.
320
00:34:08,481 --> 00:34:10,339
Don't worry, we'll get him
back in time.
321
00:34:10,840 --> 00:34:15,459
Astérix, take this potion with you
for the dangers ahead.
322
00:34:16,260 --> 00:34:19,780
Go North, till you hit the
first intersection of land.
323
00:34:20,081 --> 00:34:21,200
- Turn left.
- Left.
324
00:34:21,401 --> 00:34:23,939
- Then veer to right, go straight to the next shore,
- Right... straight... shore...
325
00:34:24,040 --> 00:34:26,320
- And then turn left, then turn right after that.
- Left... right...
326
00:34:26,421 --> 00:34:30,659
- Then you want to Jig after that, veer to the...
- Hey... what was that? Jail?
327
00:34:31,160 --> 00:34:36,129
- Just follow the North Star.
- Right... got you, North Star. Okay.
328
00:34:36,630 --> 00:34:41,360
Wait... wait, before going on your epic journey...
329
00:34:41,461 --> 00:34:45,119
you can't leave without a farewell ballad.
330
00:34:45,520 --> 00:34:48,581
- No, no... you shouldn't...
- Oh, but I insist.
331
00:34:54,180 --> 00:34:56,900
- Farewell...
- Luck be with you.
332
00:34:57,701 --> 00:34:58,921
What's all that?
333
00:34:59,422 --> 00:35:01,721
Ahm.. survival rations.
334
00:35:17,120 --> 00:35:19,181
He doesn't look too smashed up.
335
00:35:23,540 --> 00:35:26,861
- Mercy!
- Mercy? What's that?
336
00:35:30,000 --> 00:35:32,681
Must be another one of their strange inventions.
337
00:35:41,840 --> 00:35:43,041
He is good.
338
00:35:50,300 --> 00:35:54,199
Tie him up, I don't want him flying away.
339
00:35:54,900 --> 00:35:57,001
Nooo...
340
00:36:08,940 --> 00:36:11,999
I'm hungry!
341
00:36:13,100 --> 00:36:17,099
Yeah... well, maybe you shouldn't have eaten
all the survival rations on the first day.
342
00:36:17,600 --> 00:36:20,979
I can't help it,
when I am worried I eat.
343
00:36:21,980 --> 00:36:24,440
- How much further is it?
- I don't know Obélix.
344
00:36:24,941 --> 00:36:28,520
The fog is hiding the sky,
I don't know where the North Star is.
345
00:36:29,221 --> 00:36:31,442
Anything else for that matter.
346
00:36:46,320 --> 00:36:47,339
S.M.S.
347
00:36:48,440 --> 00:36:52,139
I thought I have lost you.
We'll get out of this right?
348
00:36:53,940 --> 00:36:56,639
Hey... cool bird!
Is it yours?
349
00:36:57,640 --> 00:37:00,719
- Yeah, sure it's mine all right.
- Are you the champion?
350
00:37:01,620 --> 00:37:03,689
My name is Justforkix, who are you?
351
00:37:04,290 --> 00:37:07,119
Oh, yes, I'm sorry. I'm Abba.
352
00:37:08,020 --> 00:37:10,599
Would, ah... would you help me?
353
00:37:11,100 --> 00:37:13,381
- Yeah if I can.
- Okay.
354
00:37:22,360 --> 00:37:25,041
Yeah... thanks... that's nice.
355
00:37:27,780 --> 00:37:32,121
- You're cold?
- No, not cold, I'm... I'm...
356
00:37:34,060 --> 00:37:35,140
Afraid.
357
00:37:36,241 --> 00:37:39,060
- You're so lucky.
- Luck... lucky?
358
00:37:39,061 --> 00:37:41,360
- To be able to fly..
- Fly?
359
00:37:41,461 --> 00:37:47,080
I'd love to glide over the sea like a bird, and
rise higher and higher, right up to the sun.
360
00:37:48,881 --> 00:37:52,600
Will you teach me? Oh, please teach me.
361
00:37:53,101 --> 00:37:54,499
Tell me your secret.
362
00:37:54,900 --> 00:37:59,320
Well, huh... If you help me get
back home, I'll... I'll give it a try.
363
00:37:59,521 --> 00:38:04,280
What are you doing? I told you a 100 times,
not to talk to strangers.
364
00:38:04,381 --> 00:38:06,119
- Sorry.
- Not you!
365
00:38:06,920 --> 00:38:08,431
Her!
366
00:38:08,720 --> 00:38:11,831
Dad, thanks for embarrassing me, in front of the hostage.
367
00:38:29,820 --> 00:38:34,299
- I'm still hungry!
- No kidding!
368
00:38:35,100 --> 00:38:39,019
Astérix? Do you really think the North Star
is still up there?
369
00:38:39,120 --> 00:38:41,099
Above the fog I mean.
370
00:38:41,820 --> 00:38:43,899
Unless you ate it, yes.
371
00:38:45,300 --> 00:38:48,741
Obélix, you just gave me an idea.
372
00:38:54,720 --> 00:38:57,501
- Did you see it?
- No, try again.
373
00:39:02,260 --> 00:39:03,661
That way, Obélix.
374
00:39:40,540 --> 00:39:43,660
So, when're you gonna talk to
your father, about setting me free.
375
00:39:43,861 --> 00:39:45,361
As soon as you teach me to fly.
376
00:39:45,762 --> 00:39:47,419
Oh, yeah, that...
377
00:39:48,620 --> 00:39:51,279
I was just wondering...
378
00:39:51,780 --> 00:39:56,719
what's your attitude about people,
who promise something, and... and...
379
00:39:56,920 --> 00:40:00,080
then, can't deliver all of it.
380
00:40:00,181 --> 00:40:02,882
Oh, you mean a liar? Look up there.
381
00:40:06,400 --> 00:40:08,440
- What's that?
- The last guy who lied to me.
382
00:40:09,341 --> 00:40:10,701
Daddy took care of him.
383
00:40:12,602 --> 00:40:14,901
How's three o'clock Tuesday,
for your first flying lesson?
384
00:40:25,320 --> 00:40:28,879
Let's raise our skulls to the champion of fear.
385
00:40:29,380 --> 00:40:34,279
Long live the champ!
386
00:40:34,580 --> 00:40:37,920
- We'll they be drinking out of my head soon?
- No, silly...
387
00:40:38,221 --> 00:40:42,222
this is how Vikings welcome guests.
- For he's a jolly good Viking...
388
00:40:42,321 --> 00:40:45,222
- For he's a jolly good Viking...
- Skol! Skol!
389
00:40:45,900 --> 00:40:49,320
So, I'm assuming, this is organic
vegetable juice?
390
00:40:50,421 --> 00:40:51,892
It is vegetable juice, right?
391
00:40:55,560 --> 00:41:00,641
- It's organic alright.
- For he's a jolly good Viking...
392
00:41:00,946 --> 00:41:03,041
And so say all of us...
393
00:41:20,840 --> 00:41:21,881
Look.
394
00:41:35,580 --> 00:41:38,600
- That way.
- Yeah... that way.
395
00:41:38,901 --> 00:41:41,881
Wait... I have an idea.
396
00:41:45,580 --> 00:41:53,181
Telegraph... Stenograph... Horriblegraf...
397
00:41:55,581 --> 00:41:59,082
- About time.
- Riffraff... Halfandhalf...
398
00:42:01,440 --> 00:42:02,720
What's so funny?
399
00:42:03,221 --> 00:42:06,599
You hear that, Astérix? All their names end in "af".
400
00:42:07,000 --> 00:42:10,099
Astéraf, actually, my name is Astéraf, Obélaf.
401
00:42:11,900 --> 00:42:16,121
- Obélaf!
- I don't have you on the invitation list...
402
00:42:18,860 --> 00:42:20,081
We're right here!
403
00:42:22,600 --> 00:42:25,601
Okay, we're officially sneak in.
404
00:42:31,300 --> 00:42:33,781
Not now! We have to find Justforkix.
405
00:42:38,800 --> 00:42:41,920
- Hey, you! Come here!
- Wow! He's back up already?
406
00:42:42,421 --> 00:42:46,599
Hey, they're tougher then the Romans,
don't you think? I'll handle it this time.
407
00:42:47,100 --> 00:42:49,301
Okay, but whatever you do, don't get yourself-
408
00:42:52,300 --> 00:42:54,320
- Noticed.
- What's going on here?
409
00:42:55,021 --> 00:42:58,539
Can't I have a moment of peace and quiet,
to eat my Walrus ala Crème.
410
00:42:59,840 --> 00:43:03,020
How do you make Walrus ala Crème?
Oh, it sounds divine.
411
00:43:03,521 --> 00:43:10,360
Oh, It is! It's just like making Strawberry ala Crème, only instead of strawberries, you use...
412
00:43:10,761 --> 00:43:14,259
Wait a minute! Who are you?
And what are you doing here?
413
00:43:14,460 --> 00:43:17,200
Well, I'm Astéraf and this is Obélaf...
414
00:43:18,401 --> 00:43:22,419
and we're looking for Justforkix.
- The champion.
415
00:43:22,620 --> 00:43:26,589
- The champion of what?
- Well, fear of course.
416
00:43:26,690 --> 00:43:27,921
Take a look.
417
00:43:45,860 --> 00:43:49,311
- Why aren't you dancing with your fiancée?
- I'm busy.
418
00:43:58,420 --> 00:44:00,341
Look... he's in trouble.
419
00:44:05,040 --> 00:44:08,329
- Hey, leave them alone, they're my friends.
- Friends?
420
00:44:08,330 --> 00:44:12,301
Long live the champ!
421
00:44:13,201 --> 00:44:16,860
Well that's great champ,
but now it's time to say goodbye.
422
00:44:17,161 --> 00:44:20,379
We're going home, come on.
Say bye, bye! Bye, bye, everyone.
423
00:44:20,980 --> 00:44:22,020
Hey, I just got here.
424
00:44:22,521 --> 00:44:26,921
Well, your father is expecting you at the
village, by the next full moon.
425
00:44:27,222 --> 00:44:31,339
- Oh, no, not dad.
- Oh, no, not dad.
426
00:44:31,840 --> 00:44:35,001
- I'm staying here.
- He's staying here.
427
00:44:36,180 --> 00:44:38,420
Enough already! You're coming with us.
428
00:44:38,421 --> 00:44:40,921
Don't talk to him like this, you're gonna get him mad.
429
00:44:40,922 --> 00:44:45,022
Hey, you're just like my dad.
Don't do this. Don't do that.
430
00:44:45,423 --> 00:44:49,223
Well, if your dad says that, it's for your
own good, it's because he cares about you.
431
00:44:49,524 --> 00:44:53,279
My father doesn't care about me.
All he ever wanted, was to get rid of me.
432
00:44:53,480 --> 00:44:59,240
If he cared about me so much, he wouldn't have
sent me, to stay with a bunch of country pumpkins.
433
00:44:59,841 --> 00:45:02,342
- Pumpkins?
- Pumpkins.
434
00:45:02,640 --> 00:45:06,560
You put me through a nightmare.
They treat me the way I deserve.
435
00:45:08,161 --> 00:45:12,301
So just go away, all right?
I never want to see you again.
436
00:45:15,720 --> 00:45:17,781
Obélix wait...
437
00:45:25,260 --> 00:45:26,961
Don't forget the tip.
438
00:45:29,720 --> 00:45:32,061
Obélix! Wait for me.
439
00:45:40,961 --> 00:45:43,162
Hey, Obélix!
440
00:45:50,520 --> 00:45:54,700
Justforkix, wait... who are
those two strangers?
441
00:45:55,001 --> 00:45:56,801
Ah... nobody.
442
00:45:57,002 --> 00:46:00,102
What's the matter? You were having a
great time, until they showed up.
443
00:46:00,903 --> 00:46:06,104
It was just a message from my father.
I've got... problems.
444
00:46:07,004 --> 00:46:08,204
You don't understand..
445
00:46:08,705 --> 00:46:13,005
Maybe I understand better than you think.
Don't worry about it.
446
00:46:13,506 --> 00:46:15,807
Come on... lighten up!
447
00:46:34,020 --> 00:46:39,501
- It's past your bed time, go home now. Beat it!
- Sorry, let's get outta here.
448
00:46:44,200 --> 00:46:48,401
- We should get back to the party.
- Yeah... let's go back in.
449
00:46:51,280 --> 00:46:52,240
Friends.
450
00:46:52,641 --> 00:46:58,160
I propose a toast, to the man who
brilliantly accomplished his mission...
451
00:46:58,561 --> 00:47:01,839
by capturing the champion of fear.
452
00:47:02,640 --> 00:47:05,180
None other... than my son, Olaf.
453
00:47:05,681 --> 00:47:09,721
Yeah! Long live Olaf... long live Olaf.
454
00:47:11,260 --> 00:47:14,159
So what does that
big lad of yours want?
455
00:47:14,160 --> 00:47:15,400
Oh... what?
456
00:47:15,501 --> 00:47:22,602
My son Olaf, has the honor to request,
the hand of your daughter, Abba.
457
00:47:24,620 --> 00:47:27,220
- My daughter's hand?
- My daughter's hand?
458
00:47:27,221 --> 00:47:30,221
I could use her skull, but her hand... I don't know.
459
00:47:30,422 --> 00:47:31,859
What's this all about?
460
00:47:32,560 --> 00:47:35,300
Did you promise my hand to
this fish face?
461
00:47:35,801 --> 00:47:36,939
It's none of your business.
462
00:47:36,940 --> 00:47:41,199
Are you saying choosing a husband,
is none of a women's business?
463
00:47:41,200 --> 00:47:42,500
That's the Viking way.
464
00:47:42,901 --> 00:47:46,359
You pick out a girl and drag her
by the hair back to your house.
465
00:47:46,760 --> 00:47:50,900
That's how I met your mother! Nothing wrong
with the good old ways, is there Vagia?
466
00:47:51,401 --> 00:47:56,000
Oh, well... you know, beside the near scalping
and a nasty case of road rash from the dragging.
467
00:47:56,501 --> 00:47:59,119
It was the happiest day of my life!
468
00:47:59,220 --> 00:48:03,699
- Yeah... if I can jump in here for a second.
- I'm not marrying that Haddock brain.
469
00:48:03,800 --> 00:48:05,941
You're marrying that Haddock brain,
and that's that!
470
00:48:06,442 --> 00:48:08,040
There is not going to be any wedding!
471
00:48:08,541 --> 00:48:11,742
- Yes there is!
- No!
472
00:48:12,840 --> 00:48:14,041
Stop her!
473
00:48:18,640 --> 00:48:19,820
- Justforkix!
- Abba!
474
00:48:20,521 --> 00:48:23,522
- No!
- Don't worry Abba I'll take care of this!
475
00:48:23,523 --> 00:48:25,822
As the champion I'm warning you, that I-
476
00:48:28,560 --> 00:48:31,300
Tomorrow would be a
good day for the wedding!
477
00:48:31,801 --> 00:48:32,859
All right!
478
00:48:33,360 --> 00:48:38,801
But first, the champion is going
to show us how he flies!
479
00:48:41,000 --> 00:48:46,760
Obélix! Obélix, where are you going?
Are you planning to walk back home?
480
00:48:46,961 --> 00:48:47,561
Yes!
481
00:48:47,962 --> 00:48:51,279
I know how you feel,
but just because Justforkix-
482
00:48:51,380 --> 00:48:53,639
Don't mention that name!
I've already forgotten it!
483
00:48:55,740 --> 00:49:00,000
That's my doggy.
That's a good doggy who loves his daddy.
484
00:49:00,501 --> 00:49:02,419
Unlike some others, I won't name!
485
00:49:02,920 --> 00:49:05,869
- Obélix, you can't just walk off!
- Why not?
486
00:49:06,170 --> 00:49:07,800
Obélix, Justforkix needs us!
487
00:49:08,201 --> 00:49:11,310
He just doesn't know it!
Now come back and help me!
488
00:49:11,511 --> 00:49:14,781
I can't after what he said! It's impossible!
489
00:49:14,811 --> 00:49:17,681
That's what Justforkix said about lifting a stone.
490
00:49:31,040 --> 00:49:33,179
All right! Go ahead and frighten us!
491
00:49:33,980 --> 00:49:36,159
- Why?
- So we can fly of course!
492
00:49:36,660 --> 00:49:40,160
- Is he stupid or what?
- They're completely crazy!
493
00:49:40,761 --> 00:49:42,860
I said scare us!
494
00:49:43,461 --> 00:49:45,261
Sure, here we go...
495
00:49:51,120 --> 00:49:53,539
- What's that?
- That's a scary growl.
496
00:49:53,940 --> 00:49:57,461
No, this is a scary growl!
497
00:50:01,100 --> 00:50:03,419
There's been a misunderstanding.
You're frightening me!
498
00:50:03,420 --> 00:50:08,500
Enough! It's time for the champion
to demonstrate his flying skills.
499
00:50:08,801 --> 00:50:10,179
Take him to the cliff.
500
00:50:12,780 --> 00:50:16,319
Justforkix?
501
00:50:17,020 --> 00:50:18,320
Where is everybody?
502
00:50:20,521 --> 00:50:21,939
There is somebody.
503
00:50:22,540 --> 00:50:25,160
Where is Justforkix?
Where did they take him?
504
00:50:25,361 --> 00:50:29,739
- I don't know!
- Tell me, where he is...
505
00:50:29,940 --> 00:50:32,659
or I'll really lose my temper!
506
00:50:34,560 --> 00:50:35,860
Good work, subtle...
507
00:50:35,961 --> 00:50:40,481
way to interrogate the enemy, into
telling us absolutely nothing!
508
00:50:46,900 --> 00:50:48,259
Are you ready for takeoff?
509
00:50:48,660 --> 00:50:49,701
Roger!
510
00:50:52,120 --> 00:50:55,020
Oh... we've got a chemical problem, I'll fix it!
511
00:50:55,521 --> 00:50:58,619
It's my teeth! My teeth are chattering!
512
00:50:59,320 --> 00:51:02,320
False alarm, he's in perfect flying condition!
Request permission...
513
00:51:02,421 --> 00:51:05,680
for take-off.
- Roger. Launch the champion!
514
00:51:07,581 --> 00:51:10,659
Stop!
Wait one moment!
515
00:51:11,460 --> 00:51:16,261
- What now?
- Look! Thor is giving us a sign!
516
00:51:18,680 --> 00:51:19,520
Yeah.
517
00:51:22,080 --> 00:51:25,520
- Oh, too late... it's gone.
- Enough stalling!
518
00:51:26,221 --> 00:51:28,440
I'm beginning to think that he can't fly!
519
00:51:29,041 --> 00:51:32,659
And if he can't fly, there'll be no wedding!
520
00:51:34,360 --> 00:51:36,619
- He can fly!
- No, I can't!
521
00:51:36,920 --> 00:51:39,781
- He is ready now!
- No please!
522
00:51:40,082 --> 00:51:42,280
Please, don't drop me, I'm begging you!
Please!
523
00:51:42,581 --> 00:51:43,781
Drop him!
524
00:51:53,280 --> 00:51:55,640
Amazing! He is flying!
525
00:51:56,541 --> 00:52:00,140
Alright you weak-kneed, lily-livered cowards!
526
00:52:00,341 --> 00:52:02,459
Let's fly off the cliff!
527
00:52:02,760 --> 00:52:05,760
Off the cliff!
Off the cliff!
528
00:52:05,861 --> 00:52:10,820
Stop! First of all you're not scared enough!
529
00:52:10,921 --> 00:52:14,360
And even more important we have
a wedding to attend!
530
00:52:14,461 --> 00:52:15,501
Alright!
531
00:52:18,320 --> 00:52:20,641
Wait! What about me?
532
00:52:24,740 --> 00:52:29,480
Olaf. Olaf!
You have to come too!
533
00:52:29,981 --> 00:52:33,099
This is your W.E.D.D.I.N.G.
534
00:52:33,400 --> 00:52:36,479
O...kay if I have to.
535
00:52:37,180 --> 00:52:38,680
What about the champion?
536
00:52:38,881 --> 00:52:43,341
I believe, it wont be long now...
till he's flying his way back home.
537
00:52:46,840 --> 00:52:49,481
Kryptograf! You coming or what?
538
00:52:52,881 --> 00:52:54,582
Coming... Chief!
539
00:52:57,420 --> 00:53:01,661
Well, this is really strange!
Maybe fear can make you fly!
540
00:53:10,840 --> 00:53:12,239
You're pretty strong!
541
00:53:13,440 --> 00:53:17,860
Astérix. Obélix!
I'm so glad to see you.
542
00:53:18,061 --> 00:53:20,421
I didn't think you'd ever, want
anything to do with me again..
543
00:53:20,722 --> 00:53:23,422
after... you know, after
what I said to you!
544
00:53:27,060 --> 00:53:28,481
Was I really flying?
545
00:53:31,980 --> 00:53:35,040
- Let's get back to the boat!
- No! No, we can't go!
546
00:53:35,241 --> 00:53:37,900
The Vikings think, that I-I-I can fly.
547
00:53:38,001 --> 00:53:41,800
So, the chief has to keep his promise
to Kryptograf, and his son will marry Abba.
548
00:53:42,001 --> 00:53:45,279
So that I can teach them how to fly, except that
I can't, and... we have to stop the wedding!
549
00:53:46,680 --> 00:53:50,200
- These Vikings are crazy!
- No, no, no, no, we're going home!
550
00:53:50,401 --> 00:53:54,019
- Sorry.
- Forget everything I just said!
551
00:53:54,920 --> 00:53:56,461
I hate you.
552
00:54:07,420 --> 00:54:08,661
My little girl.
553
00:54:14,960 --> 00:54:20,459
- Stop! Turn around, we have to take Abba with us!
- No, Sir, we don't have time!
554
00:54:20,760 --> 00:54:25,640
- Besides we can't kidnap the chief's daughter!
- But she wants to be kidnapped!
555
00:54:26,541 --> 00:54:29,640
Let's give the kid his Viking.
It would make him so happy!
556
00:54:29,641 --> 00:54:31,200
Out of the question!
557
00:54:31,601 --> 00:54:34,620
- And don't make any more trouble!
- Hey, don't get mad at me.
558
00:54:34,721 --> 00:54:36,781
- I didn't do anything!
- No?
559
00:54:38,100 --> 00:54:39,740
Not in front of the kid!
560
00:54:40,541 --> 00:54:45,800
If we'd taken Justforkix straight from the feast, we wouldn't be in this mess! And why didn't we take him?
561
00:54:46,301 --> 00:54:50,540
Because Mr. Obélix, had to be a big
baby and run off soaking!
562
00:54:50,641 --> 00:54:55,282
And what about you? If you'd been nicer to him at
the feast, he would have agreed to come with us!
563
00:54:55,682 --> 00:54:58,482
I am tired of all your if, if this is,
and if, if that...
564
00:54:58,683 --> 00:55:05,800
Oh I get it! Only Mr. Astérix has any brains!
But Mr. Astérix doesn't know how to talk to kids!
565
00:55:06,001 --> 00:55:08,019
You think I don't know how to talk to kids?
566
00:55:08,520 --> 00:55:12,020
What do you think Justforkix?
You think I don't know how to talk to you?
567
00:55:13,121 --> 00:55:14,122
Justforkix?
568
00:55:19,820 --> 00:55:20,901
No...
569
00:55:22,700 --> 00:55:24,769
You can't make me get married!
570
00:55:25,270 --> 00:55:30,619
- No!
- It reminds me of my wedding day!
571
00:55:30,920 --> 00:55:34,920
You nearly bit my finger off, before
we gagged you!
572
00:55:35,921 --> 00:55:37,019
Good times!
573
00:55:37,520 --> 00:55:41,620
There's gonna be big trouble,
when Justforkix gets back!
574
00:55:41,721 --> 00:55:48,579
But he's not coming back! He flew away!
And I don't think he's ever coming back!
575
00:55:48,780 --> 00:55:51,419
Nobody move! Stop the wedding!
576
00:55:51,720 --> 00:55:54,779
- Hooray the champ!
- Justforkix!
577
00:55:55,780 --> 00:56:01,220
What're you doing here? You...
you were falling... I mean flying away.
578
00:56:01,621 --> 00:56:05,961
Liar! you know I can't... I-I-I can't...
579
00:56:07,561 --> 00:56:10,242
Possibly let this wedding go on.
580
00:56:14,420 --> 00:56:16,960
Justforkix, what happened to you?
581
00:56:17,361 --> 00:56:18,562
Get him boys!
582
00:56:27,360 --> 00:56:30,806
- Hey! Hands off our kid!
- Right now buster!
583
00:56:47,620 --> 00:56:49,879
That's our chance!
Let's get out of here!
584
00:56:51,580 --> 00:56:55,100
Follow them! Kill the champion!
Do you understand?
585
00:56:55,601 --> 00:56:59,402
Kill the champion.
That I understand!
586
00:57:02,640 --> 00:57:04,401
We have to make it to the harbor!
587
00:57:10,940 --> 00:57:14,600
Why do we need a boat?
You can just fly away and take me with you!
588
00:57:15,101 --> 00:57:19,001
Right... sorry, listen... I'm just...
I'm not scared enough!
589
00:57:23,060 --> 00:57:24,061
Look!
590
00:57:34,800 --> 00:57:38,101
If you touch her, I will break you in
two... like this!
591
00:57:41,580 --> 00:57:45,100
Potion is not working anymore!
I have to visualize to break!
592
00:57:45,501 --> 00:57:46,621
Like this?
593
00:57:49,860 --> 00:57:51,919
Great! you are afraid!
594
00:57:53,820 --> 00:57:57,121
- Fly away! You can carry me with you!
- I can't.
595
00:58:00,140 --> 00:58:02,000
You're still not scared enough?
596
00:58:02,501 --> 00:58:06,960
I'm plenty scared! But... I... can't fly!
597
00:58:07,061 --> 00:58:08,062
What?
598
00:58:35,680 --> 00:58:38,599
Abba! Are you all right?
599
00:58:41,300 --> 00:58:44,760
You lied to me!
You're as bad as all the others!
600
00:58:45,161 --> 00:58:46,240
Abba wait!
601
00:58:46,941 --> 00:58:51,521
I'm... I'm sorry! I never meant to lie to you!
It just sort of happened!
602
00:59:15,800 --> 00:59:17,521
Go find Astérix and Obélix!
603
00:59:34,260 --> 00:59:38,159
Now, that's what I call a real fight!
Much more fun than the Romans!
604
00:59:38,460 --> 00:59:41,521
You know, we should invite them down,
to invade our village some time.
605
00:59:44,580 --> 00:59:47,041
Oh no! Where is Justforkix?
606
00:59:49,940 --> 00:59:51,001
What's that?
607
00:59:54,140 --> 00:59:56,181
Dogmatix, what's she saying?
608
01:00:00,760 --> 01:00:02,999
It's something about Justforkix being
in trouble.
609
01:00:03,400 --> 01:00:05,671
She's too tired to say more!
610
01:00:15,660 --> 01:00:18,481
Nice technique! That bird has talent!
611
01:00:21,520 --> 01:00:22,941
We better follow her!
612
01:00:33,160 --> 01:00:35,501
Abba, we have to get away!
613
01:00:54,060 --> 01:00:55,861
No, don't kill him!
614
01:01:25,240 --> 01:01:28,621
So, who's the champ now, hey?
615
01:01:38,620 --> 01:01:39,941
Hey, over there!
616
01:01:55,060 --> 01:01:58,161
Our boy is coming along, isn't he?
617
01:02:02,080 --> 01:02:03,081
Abba?
618
01:02:05,881 --> 01:02:06,882
Abba...
619
01:02:11,980 --> 01:02:16,401
Olaf! Olaf! They're coming!
Kill him now!
620
01:02:17,960 --> 01:02:19,181
Where are you?
621
01:02:23,050 --> 01:02:24,431
Hi dad!
622
01:02:31,680 --> 01:02:35,701
The champion, he's flying away with your daughter!
623
01:02:40,280 --> 01:02:42,159
- Hold it!
- Right there!
624
01:02:44,060 --> 01:02:45,199
You again!
625
01:02:46,100 --> 01:02:47,779
Stop him, before he flies away!
626
01:02:48,080 --> 01:02:53,279
He's not gonna fly away!
He's a liar, a cheat and a phony!
627
01:02:53,780 --> 01:02:58,039
- But we saw him fly.
- That's right. We did! We did.
628
01:02:58,540 --> 01:03:02,081
- It was all a trick!
- See?
629
01:03:03,080 --> 01:03:07,139
That was me! I was holding him up
with a rope, right dad?
630
01:03:07,640 --> 01:03:10,399
You idiot.
That was supposed to be a secret!
631
01:03:11,300 --> 01:03:13,360
- He can't fly?
- Oh, boy.
632
01:03:13,861 --> 01:03:17,562
So you were trying to trick me!
633
01:03:18,080 --> 01:03:21,579
You're shaking! Are you afraid?
634
01:03:21,680 --> 01:03:25,980
No... no chief! Well... maybe a smidge!
Tiny morsel of fear.
635
01:03:26,081 --> 01:03:29,549
Perfect!
You're in the right condition for flying!
636
01:03:29,750 --> 01:03:34,001
Odin lied to me!
Fear can't make you fly!
637
01:03:37,501 --> 01:03:38,601
No, Abba!
638
01:03:39,902 --> 01:03:40,902
Justforkix!
639
01:03:43,103 --> 01:03:46,104
Abba... Hold on!
640
01:04:02,540 --> 01:04:04,161
Stay where you are! We're coming!
641
01:04:15,880 --> 01:04:18,499
Flying is the only way out of this...
642
01:04:19,000 --> 01:04:20,441
but that's impossible!
643
01:04:29,910 --> 01:04:35,276
You know, a very good friend once told me, how can you know something is impossible if you don't try?
644
01:04:40,850 --> 01:04:42,391
- No!
- Justforkix.
645
01:04:44,350 --> 01:04:46,471
No... No.
646
01:04:51,310 --> 01:04:53,211
Obélix! Look...
647
01:04:58,030 --> 01:04:59,351
He did it!
648
01:05:01,930 --> 01:05:03,691
He can fly?
649
01:05:07,801 --> 01:05:10,202
You saved my life!
650
01:05:19,270 --> 01:05:22,369
You see? Did you see that?
Do you see what he's doing now?
651
01:05:22,870 --> 01:05:27,371
Oh yes, he's doing good,
he is doing really good!
652
01:05:38,700 --> 01:05:41,380
You see Obélix, it's not fear that
gives you wings!
653
01:05:41,981 --> 01:05:42,981
It's love.
654
01:05:49,680 --> 01:05:50,601
Vikings?
655
01:05:52,660 --> 01:05:57,041
I have congestion, very weak!
Needing help now. Please!
656
01:06:05,240 --> 01:06:06,959
A little more boar?
657
01:06:07,260 --> 01:06:11,686
Oh, yeah, allow me to pour you
another mug of barley beer!
658
01:06:18,980 --> 01:06:24,361
No, no, we're not gonna make it in time!
Faster! Faster!
659
01:06:30,360 --> 01:06:31,940
Where is my son?
660
01:06:33,041 --> 01:06:35,800
I told you! He... he's gone fishing!
661
01:06:36,301 --> 01:06:40,299
No! You said he had gone hunting!
662
01:06:40,800 --> 01:06:42,999
That's right!
Hunting for fish!
663
01:06:43,800 --> 01:06:48,291
Coming from Presidium, I'm sure you'll
appreciate my newest composition.
664
01:07:07,620 --> 01:07:12,141
I want to see my son... now!
665
01:07:14,840 --> 01:07:16,001
Hi dad!
666
01:07:17,700 --> 01:07:22,606
I get it! I know my boy alright,
always after the girls.
667
01:07:38,560 --> 01:07:42,660
And Justforkix fought Olaf with just a
boom from a sail boat!
668
01:07:42,861 --> 01:07:45,920
He was like an one man army!
669
01:07:46,821 --> 01:07:51,859
Vitalstatistix, I want to thank
you for what you did for my son!
670
01:07:51,960 --> 01:07:56,799
You should thank Astérix and Obélix.
They did it all!
671
01:07:57,500 --> 01:08:00,899
It wasn't us! It was all your son.
672
01:08:02,100 --> 01:08:03,440
Justforkix.
673
01:08:04,641 --> 01:08:07,442
No, I'm not gonna shake your hand!
674
01:08:17,140 --> 01:08:19,921
Son, I'm proud of you!
675
01:08:32,040 --> 01:08:34,259
A little gift for our hostess.
676
01:08:34,760 --> 01:08:41,561
Modern Viking design, Skull wear, lambs, furniture, we make some really lovely stuff, you know!
677
01:08:41,662 --> 01:08:48,663
And this is Fullyautomatix, Unhygienix
Geriatrix, and our resident musician Kakofonix.
678
01:08:50,563 --> 01:08:53,604
You hear that? All their names end in "ix".
679
01:08:55,664 --> 01:09:00,915
Perhaps you gentleman from the North,
would like to enjoy an original Gaul ballad?
680
01:09:02,701 --> 01:09:04,701
Sure, sure, I'd love to.
681
01:09:05,202 --> 01:09:07,203
Okay, this is the moment!
682
01:09:22,503 --> 01:09:26,003
No more, no more!
I feel queasy.
683
01:09:26,404 --> 01:09:29,704
My legs are jelly!
What's wrong with me?
684
01:09:30,205 --> 01:09:32,106
Now, that's fear!
685
01:09:36,106 --> 01:09:40,307
If this is fear, it must mean that we can fly!
686
01:09:48,707 --> 01:09:52,907
I was wondering Kalifix,
what's the use of fear?
687
01:09:54,508 --> 01:09:55,508
Kalifix!
688
01:09:56,309 --> 01:09:57,009
What?
689
01:09:57,510 --> 01:10:00,010
I said what is the use of fear?
690
01:10:00,711 --> 01:10:03,201
Fear is what makes us brave.
691
01:10:03,702 --> 01:10:07,003
Real courage is when you overcome fear.
692
01:10:25,903 --> 01:10:31,203
And so, for the Vikings a new adventure begins.
693
01:10:31,404 --> 01:10:34,604
Because you have to admit, their
scientific expedition succeeded...
694
01:10:34,705 --> 01:10:36,105
beyond their wildest dreams.
695
01:10:39,106 --> 01:10:46,006
- Is that fog?
- I hate fog, I can't stand it.
696
01:10:46,707 --> 01:10:50,307
- I want my mommy.
- I don't want any fog.
697
01:10:50,808 --> 01:10:54,909
Mommy, Mommy.
57301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.