All language subtitles for Aramm 2017 - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:04.936 --> 00:00:06.414 Advice regarding health. 00:00:06.925 --> 00:00:08.499 Smoking causes cancer. 00:00:08.724 --> 00:00:10.185 Smoking kills. 00:00:10.817 --> 00:00:13.455 Smoking causes cancer and kills. 00:00:14.249 --> 00:00:16.456 Liquor drinking is injurious to health. 00:00:16.820 --> 00:00:19.578 Liquor drinking is injurious to health. 00:03:06.622 --> 00:03:09.541 At present I'm in Sriharikol of Andhra state. 00:03:09.621 --> 00:03:11.446 India's space research organization.. 00:03:11.526 --> 00:03:14.041 ..ISRO's from the space launching station at Satish Kabal.. 00:03:14.121 --> 00:03:16.149 ..this historical rocket named as GSLV- F6.. 00:03:16.229 --> 00:03:19.054 ..is being launched from here. 00:03:19.134 --> 00:03:20.892 For that the scientists are ready. 00:03:20.972 --> 00:03:23.054 Already the count down for that has begun. 00:03:23.134 --> 00:03:25.244 Do you know why rocket is being launched from our country? 00:03:25.324 --> 00:03:28.393 I don't know all that. India must become a super power nation and become great. 00:03:28.473 --> 00:03:31.096 India is going to launch a rocket. Do you know why it is being launched? 00:03:31.176 --> 00:03:33.569 I don't know. - Why is rocket launched? - How will I know? 00:03:33.649 --> 00:03:35.826 Do you know why rocket is being launched? - I don't know all that. 00:03:35.906 --> 00:03:39.028 Our country is launching rocket. Do you know why? - No. I know only this. 00:03:54.502 --> 00:03:57.731 I have decided to resign my Collector post. 00:03:59.569 --> 00:04:01.974 I don't believe in working for just salary. 00:04:02.054 --> 00:04:06.124 Through service I believe in living for people and servicing them. 00:04:08.245 --> 00:04:10.880 I think you haven't understood the power politics. 00:04:11.178 --> 00:04:13.813 Or are you refusing to accept it? 00:04:14.516 --> 00:04:16.922 Is this also included in this enquiry? 00:04:17.570 --> 00:04:22.354 As your senior and well wisher I'm saying this. 00:04:22.772 --> 00:04:25.258 You behave as an enquiry officer to me. 00:04:25.758 --> 00:04:27.677 I'm not worried about power politics. 00:04:27.867 --> 00:04:30.394 I'm a democratic. Because I think that way. 00:04:32.367 --> 00:04:35.340 For the suspension letter that you sent to me in the reply that I gave.. 00:04:35.529 --> 00:04:37.624 ..I have clearly explained in No. 3. 00:04:38.151 --> 00:04:39.989 I didn't misuse the power. 00:04:40.069 --> 00:04:42.463 It would have been a mistake if I had done so. 00:04:42.583 --> 00:04:44.813 But it would have been a bigger mistake.. 00:04:44.893 --> 00:04:46.840 ..to not use the power given to me. 00:04:47.976 --> 00:04:53.584 If you call that as power politics, I would call it as anti-democracy. 00:04:54.125 --> 00:04:57.341 What you term as democracy and toil for the people. 00:04:57.421 --> 00:05:00.233 But those people themselves don't know anything about democracy. 00:05:00.436 --> 00:05:03.868 I think it is a waste to talk about that for them. 00:05:04.166 --> 00:05:05.377 Whose mistake is that, sir? 00:05:05.726 --> 00:05:08.231 Isn't it government's mistake that they didn't teach democracy to the people? 00:05:08.706 --> 00:05:10.868 Remaining as a government servant.. 00:05:11.084 --> 00:05:13.062 ..you are talking against the government. I don't understand. 00:05:13.142 --> 00:05:15.126 Are you for the government or against the government? 00:05:15.246 --> 00:05:18.489 I think government means people. What do you call as government? 00:05:18.841 --> 00:05:22.259 That too now I'm not a government servant. 00:05:22.339 --> 00:05:25.003 I'm Ex-Collector subjected to enquiry by you. 00:05:25.083 --> 00:05:28.016 This is the problem with you. 00:05:28.096 --> 00:05:30.138 Why are you becoming unnecessarily emotional? 00:05:30.218 --> 00:05:33.855 How you would have behaved and talked in that place of incident.. 00:05:33.935 --> 00:05:35.922 ..I can understand from the 3 minutes conversation that we had. 00:05:36.138 --> 00:05:38.868 Look here. When an accident takes place in that spot.. 00:05:38.948 --> 00:05:40.992 ..we need not unnecessarily act emotional. 00:05:41.072 --> 00:05:44.327 It is not necessary to take it as a challenge or personal thing. 00:05:44.705 --> 00:05:46.124 It is only because you acted that way.. 00:05:46.204 --> 00:05:48.825 ..you have been forced to attend enquiry inspite of being a good officer. 00:05:48.905 --> 00:05:50.545 Do you understand that? 00:05:51.258 --> 00:05:55.245 'When a life was in danger in front of my eyes, as an officer with humanity..' 00:05:55.325 --> 00:05:58.570 '..I did my duty peacefully without becoming emotional at all.' 00:06:35.932 --> 00:06:38.322 Isn't there any petrol? - The petrol has to be left. 00:06:38.402 --> 00:06:40.543 You are to be blamed for pampering. 00:06:40.623 --> 00:06:43.192 You are talking as if I gave the vehicle. 00:06:49.801 --> 00:06:53.506 To Saravanan. I'll tell him to buy petrol and 2 bottles of water. 00:06:53.673 --> 00:06:55.585 I feel thirsty. 00:07:06.530 --> 00:07:08.692 You dial. Let us see if he attends the call. 00:07:11.299 --> 00:07:14.705 Idiot! I don't know what he is doing without attending the call. 00:07:25.934 --> 00:07:27.164 Where is the child? 00:07:27.380 --> 00:07:29.934 Dhansu... - Dhansika! 00:07:30.014 --> 00:07:32.110 Dhansi, where are you? - Dhansika! 00:07:32.853 --> 00:07:35.231 Dhansika! Dhansika! - She is here. 00:07:43.975 --> 00:07:47.907 Snake... Dhansika! 00:07:48.164 --> 00:07:50.380 Come on. Drop the stone and come. 00:07:54.678 --> 00:07:55.928 Which is that vehicle? - I don't know. 00:07:56.008 --> 00:07:57.367 Let me go and ask if there is any water. 00:08:04.448 --> 00:08:06.096 Is there drinking water? 00:08:06.394 --> 00:08:07.955 We have got only 2 bottles of water. 00:08:08.075 --> 00:08:09.143 Here we'll get only salt water. 00:08:10.691 --> 00:08:13.975 You have cool drinks. - No need. I'll catch cold. 00:08:14.218 --> 00:08:16.123 Who is that? Is it your wife and child? 00:08:16.772 --> 00:08:18.016 Yes that is my child. 00:08:18.218 --> 00:08:19.921 How old is the child? - 4 years old. 00:08:20.001 --> 00:08:21.516 Have you given polio drops to her? 00:08:21.867 --> 00:08:22.691 No, madam! 00:08:26.867 --> 00:08:28.732 What sound is this? It is superb. 00:08:30.448 --> 00:08:32.624 Which bird is this? It can be heard but not seen. 00:08:32.704 --> 00:08:35.759 It is a rare bird. It can be seen only in Chithirai month. 00:08:35.839 --> 00:08:37.380 It'll be usually roaming alone. 00:08:37.460 --> 00:08:39.016 Even small boys can catch it. 00:08:39.096 --> 00:08:41.165 It'll lay egg on the side of the path. 00:08:41.245 --> 00:08:43.948 While coming alone in the night, 00:08:44.201 --> 00:08:46.584 If any animal or enemy comes from opposite, it'll cry and give warning. 00:08:46.786 --> 00:08:49.111 Not bad. - Tell her. 00:08:49.638 --> 00:08:51.311 Hi! What is your name? 00:08:51.391 --> 00:08:52.935 Dhansika. - Sing a song. 00:08:53.476 --> 00:08:55.834 "Danga Maari, a waif you're awkwardly dead." 00:08:55.914 --> 00:08:58.611 "I took a route and paved a line paved a road on the line." 00:08:58.801 --> 00:09:00.639 Hold this. - "Danced on the road killed a man by game play." 00:09:01.017 --> 00:09:03.434 "Dirty faced Meenakshi long ago she took bath." 00:09:03.514 --> 00:09:06.017 "Kamakshi ate food without brushing." 00:09:07.584 --> 00:09:09.273 I'll give chocolate to you. 00:09:09.478 --> 00:09:10.800 Open your mouth. 00:09:11.520 --> 00:09:14.665 From this native can rocket launch be seen? - Yes. 00:09:14.745 --> 00:09:16.355 There will be grand celebration in the native. 00:09:16.585 --> 00:09:18.422 That day nobody will go for job. 00:09:18.502 --> 00:09:19.828 We'll distribute sweets. 00:09:20.043 --> 00:09:21.221 In temple prayers will be conducted. 00:09:21.301 --> 00:09:23.154 For rocket launch why should you do all this? 00:09:24.138 --> 00:09:26.368 It is a pride for us. It is our country. 00:09:26.611 --> 00:09:28.625 Can we give up our prestige? 00:09:28.705 --> 00:09:30.544 It is a new thing. - Madam, doctor is in line. 00:09:30.624 --> 00:09:33.159 Why doctor is calling? Tell me, sir! 00:09:33.239 --> 00:09:35.813 Now you sent a photo. From where did you click it? - Kontoor. 00:09:35.893 --> 00:09:37.719 The photo is very different. - Thank you! 00:09:37.799 --> 00:09:40.219 If we make a poster of this, our organization will earn fame. 00:09:40.435 --> 00:09:42.570 Sure. - A motorbike is standing there, right? 00:09:42.650 --> 00:09:44.489 Yes, sir! - You are standing in dry land. 00:09:44.569 --> 00:09:46.746 If the environment people see that empty pot.. 00:09:46.826 --> 00:09:49.773 ..they'll make a big issue. Avoid those plastic pots. 00:09:49.853 --> 00:09:52.854 Again you pose like giving polio drops to that child and send a photo. 00:09:52.934 --> 00:09:55.746 We'll design that as a poster. - Okay, doctor! 00:09:57.990 --> 00:09:59.949 Shall I take another photo? - Okay. 00:10:00.029 --> 00:10:01.476 Take it. Okay? 00:10:02.139 --> 00:10:04.436 You come this side. You come here. 00:10:09.396 --> 00:10:10.815 Ready, madam! 00:10:13.761 --> 00:10:16.274 Madam, see in the back. 00:10:28.544 --> 00:10:32.571 Hey, wait! If you have petrol in vehicle, give me. 00:10:32.869 --> 00:10:35.112 After filling petrol for Rs 30 I'm driving from 3 days. 00:10:35.328 --> 00:10:37.328 I thought of asking you. Are you asking me? 00:10:37.408 --> 00:10:38.977 Go man! 00:10:39.057 --> 00:10:41.301 What is nurse madam doing here? - She is giving polio drops. 00:10:41.517 --> 00:10:42.706 Let her to give. 00:10:42.786 --> 00:10:45.787 Tell her to give drops that will quench water thirst. 00:11:08.246 --> 00:11:11.530 Hey, come on! 00:11:26.355 --> 00:11:29.301 Instead of going to school.. 00:11:31.018 --> 00:11:33.207 ..he is playing in water. 00:11:33.287 --> 00:11:36.613 You remain in water. Let me see for how long you remain inside. 00:11:45.112 --> 00:11:46.409 Hey! 00:11:58.097 --> 00:11:59.449 Is he inside water? 00:12:00.598 --> 00:12:03.490 You leave this place. He won't come out till you are here. 00:12:03.855 --> 00:12:05.220 I'm telling you to leave. 00:12:05.300 --> 00:12:06.449 Go. 00:12:09.273 --> 00:12:12.111 Muthu! Muthu! 00:12:14.490 --> 00:12:15.977 Muthu! 00:12:22.333 --> 00:12:25.396 Buffalo! - Buffalo! 00:12:25.476 --> 00:12:27.287 Did daddy leave? - From how long I'm shouting? 00:12:27.367 --> 00:12:29.044 Saravanan, are you also with him? 00:12:29.124 --> 00:12:30.814 Muthu, come here. 00:12:31.665 --> 00:12:34.719 Hey, stop! 00:12:35.355 --> 00:12:36.868 Oh God! 00:12:38.193 --> 00:12:40.152 Wait. I feel short of breathe. - You! 00:12:40.232 --> 00:12:42.341 Instead of going to school why are you diving in water? 00:12:42.421 --> 00:12:45.895 Go to school. Else you'll have to suffer like your uncle without education. 00:12:45.975 --> 00:12:46.833 See how he is standing. 00:12:46.953 --> 00:12:49.274 Last week while working with the welding fellow he got beaten. 00:12:49.394 --> 00:12:51.758 Like that you also don't suffer. - Don't they beat in school? 00:12:51.838 --> 00:12:53.692 They are sure to beat if you don't study properly. 00:12:53.909 --> 00:12:55.476 On studying will he spare me? 00:12:55.556 --> 00:12:56.922 Do you know how that idiot beats? 00:12:57.002 --> 00:12:59.611 Why are you addressing the teacher without respect? - Hey! 00:12:59.691 --> 00:13:01.247 He'll abuse the teacher in worse manner than this. 00:13:01.327 --> 00:13:02.788 Why are you bothered if I talk about master? 00:13:02.868 --> 00:13:04.777 I'll talk as I feel like. - Hey, what are you saying? 00:13:04.857 --> 00:13:06.463 I'll say what I feel like. - Didn't I tell you? 00:13:08.804 --> 00:13:11.355 Stupid! - See on top. 00:13:12.781 --> 00:13:14.936 He'll cheat only like this. 00:13:15.693 --> 00:13:18.382 Hey, stop! 00:13:40.557 --> 00:13:43.273 When we yearn for shade if there is not even a single tree.. 00:13:43.353 --> 00:13:46.354 ..how to run the family? - Yes, by cutting tree.. 00:13:46.434 --> 00:13:48.446 ..they make door and window and keep that open. 00:13:48.526 --> 00:13:51.021 After that they say there is no air. How will they get air? 00:13:51.286 --> 00:13:52.388 Ekambaram, do you remember? 00:13:52.468 --> 00:13:54.799 During childhood we have collected left over paddy coming here.. 00:13:54.879 --> 00:13:56.314 ..for buying top from Annachi shop. 00:13:56.394 --> 00:13:58.030 Is it correct? - Brother! 00:13:58.110 --> 00:14:02.016 That time women used to sell idly and jaggery dosa. 00:14:02.246 --> 00:14:05.759 For the leftover food dogs used to wander in groups. 00:14:05.839 --> 00:14:08.530 Today we are roaming like dog for eating. 00:14:17.531 --> 00:14:20.450 Tell me, Sumathi! - He is unable to hear from his left ear. 00:14:20.530 --> 00:14:22.734 He is not allowing me to check. On inserting finger.. 00:14:22.937 --> 00:14:25.842 ..it is wet and stinking. - Give the phone to him. 00:14:25.922 --> 00:14:27.748 Take it. 00:14:27.828 --> 00:14:29.612 Father! - From when are you not able to hear? 00:14:29.692 --> 00:14:31.585 From yesterday night. - Give the phone to mother. 00:14:32.626 --> 00:14:34.273 Sumathi! - Now what to do? 00:14:34.353 --> 00:14:36.274 Evening we'll go to the doctor. 00:14:37.329 --> 00:14:39.315 I'm unable to save even a single day's wage. 00:14:39.518 --> 00:14:41.261 Ear pain... 00:14:41.558 --> 00:14:44.180 On going to Shanthi doctor's nursing home totally Rs 1000 will get spent. 00:14:44.409 --> 00:14:45.788 Is it Shanthi doctor? 00:14:45.868 --> 00:14:48.017 Even for a thorn prick she'll tell to come for 3 days. 00:14:48.097 --> 00:14:49.666 You are saying it is ear pain. 00:14:49.746 --> 00:14:51.760 She is sure to grab whatever you have. 00:14:57.598 --> 00:14:59.247 What is it? - For whom are you spending? 00:14:59.327 --> 00:15:01.139 You are getting irritated as if you are spending for my brothers. 00:15:01.219 --> 00:15:04.260 Sumathi, come and stand in this sunlight. You'll know. 00:15:04.340 --> 00:15:06.936 I have drunk 4 bottles of water till now. I couldn't pee even a drop. 00:15:07.126 --> 00:15:09.680 Okay. Don't get tensed. We need not take him to doctor. 00:15:09.883 --> 00:15:12.261 You get medicine from medical store. If that doesn't work, we'll go to doctor. 00:15:12.341 --> 00:15:13.856 No, we'll go to ENT doctor. 00:15:13.936 --> 00:15:16.329 No. We have to give cake order for daughter. 00:15:16.653 --> 00:15:18.045 There is no time for that. 00:15:20.897 --> 00:15:23.086 Hold this. I'll get medicine for Muthu's ear pain. 00:15:23.599 --> 00:15:25.370 Is there medicine for ear pain? - For whom? 00:15:25.626 --> 00:15:27.180 For my son. - Is there discharge from ear? 00:15:27.260 --> 00:15:28.761 There is wetness in ear. 00:15:28.951 --> 00:15:30.856 On inserting finger and smelling it is stinking. - Which is your native? 00:15:30.936 --> 00:15:32.397 Katoor. - Katoor... 00:15:32.477 --> 00:15:35.045 There is no pond or lake there. Only salt field is there, right? 00:15:35.234 --> 00:15:38.410 He is playing only in that. - Salt water will always create trouble. 00:15:38.490 --> 00:15:39.937 Get that ear drops. 00:15:40.329 --> 00:15:42.531 Put three drops for three times a day. - How much, sir? 00:15:42.611 --> 00:15:43.896 Give Rs 25. 00:15:54.395 --> 00:15:57.829 Give the phone. You are always playing with this. 00:15:58.261 --> 00:16:00.626 Don't sleep. Ear drops has to be put. Remember that. 00:16:09.073 --> 00:16:13.302 See how this Muthu is swimming in water. 00:16:13.382 --> 00:16:15.059 Go away. 00:16:15.289 --> 00:16:16.708 Why are you getting irritated? 00:16:16.788 --> 00:16:19.587 The one who doesn't allow him to play kabaddi, will he allow him to swim? 00:16:20.032 --> 00:16:23.519 Tell him to study. 00:16:23.599 --> 00:16:25.492 If the leg gets trapped in the hands, 00:16:25.708 --> 00:16:29.248 and if it is a proper lock trap, the leg won't budge even an inch. 00:16:29.328 --> 00:16:31.303 It'll be like the grip of monitor lizard. 00:16:32.532 --> 00:16:36.194 The hands were strong but the mind was not. 00:16:38.667 --> 00:16:40.491 Did kabaddi give a livelihood? 00:16:49.315 --> 00:16:51.693 Think of agriculture, don't have a bit of land. 00:16:52.680 --> 00:16:54.923 Unaccustomed painting job is now our livelihood. 00:16:55.492 --> 00:16:58.154 If even that was not there... Tell him to study. 00:17:13.599 --> 00:17:16.211 The one who didn't allow you to play kabaddi and who didn't allow him to swim... 00:17:16.331 --> 00:17:17.937 ..will he allow him to study? 00:17:18.017 --> 00:17:19.337 It is a belief. 00:17:19.417 --> 00:17:22.802 Education will earn money to the one who wants to earn money. 00:17:23.194 --> 00:17:25.153 If it earns respect for us, it is enough. 00:17:25.545 --> 00:17:27.248 Your story is different and his story is different. 00:17:27.545 --> 00:17:30.640 Don't repeat your old story and stop his wish. 00:17:30.869 --> 00:17:32.855 If you want, you see video one more time. 00:17:33.072 --> 00:17:35.612 What will you tell? I saw directly. 00:17:35.923 --> 00:17:38.733 When he was inside water my mind counted more than 300. 00:17:38.813 --> 00:17:42.352 Others know that he is not a child but fish. 00:17:42.472 --> 00:17:46.993 I'm telling such a talented boy to leave all this and study. 00:17:47.261 --> 00:17:48.369 It is not because I'm a fool. 00:17:48.815 --> 00:17:51.355 I'm not jealous of him. I do love him. 00:17:51.435 --> 00:17:53.923 If so let this mouth burn. 00:17:54.274 --> 00:17:55.828 Why are you so fed up? 00:18:23.018 --> 00:18:25.073 You are awake, right? 00:18:36.936 --> 00:18:39.869 Kabaddi...Kabaddi... 00:18:40.909 --> 00:18:44.098 Kabaddi...Kabaddi... 00:18:44.706 --> 00:18:47.962 Kabaddi...Kabaddi... 00:21:14.706 --> 00:21:17.679 Shall I show it to father? - What? 00:21:20.423 --> 00:21:22.017 It looks like helmet. 00:21:22.097 --> 00:21:24.247 Get this for me. - Is it a helmet? 00:21:24.463 --> 00:21:26.571 Is it to stop the water entering the ears while swimming, right? - Yes. 00:21:26.651 --> 00:21:28.422 Don't ask for note and bag. 00:21:28.502 --> 00:21:30.014 If you continue to take bath in lake.. 00:21:30.094 --> 00:21:32.233 ..and stream your other ear will also get infected. 00:21:32.463 --> 00:21:34.882 You go and get the curry. 00:21:35.639 --> 00:21:39.139 It is all due to you. - Only in night I told. 00:21:39.490 --> 00:21:41.477 Don't scold the children. Don't keep scolding them unnecessarily. 00:21:41.557 --> 00:21:43.409 You mind your business. 00:21:43.963 --> 00:21:46.234 Do you have more concern than me? 00:21:50.586 --> 00:21:52.180 Pour. 00:21:55.397 --> 00:21:57.640 The salt is too much. You rub. 00:22:01.991 --> 00:22:03.634 Muthu, it is enough if you know how to swim.. 00:22:03.714 --> 00:22:05.289 ..and save yourself if you fall in water. 00:22:05.369 --> 00:22:07.410 Swimming alone is not life. Do you understand? 00:22:07.490 --> 00:22:10.856 You are going on nagging. I'll say something. 00:22:10.936 --> 00:22:13.113 You come here. 00:22:14.288 --> 00:22:18.059 You keep scolding the children. 00:22:18.461 --> 00:22:20.086 You are also not ordinary. 00:22:22.586 --> 00:22:26.208 Till your ear gets cured you must bathe only like this. Come. 00:22:31.937 --> 00:22:34.275 In future you must bathe only in this. 00:22:34.992 --> 00:22:38.856 This is what is pond, lake and sea for you. If you bathe somewhere else.. 00:22:38.936 --> 00:22:42.761 ..and incur ear pain, I myself will stamp you. 00:23:01.792 --> 00:23:05.086 Look at the cake. See this. 00:23:06.302 --> 00:23:07.761 This is for me. 00:23:13.383 --> 00:23:15.437 What are you seeing there? See here. 00:23:17.287 --> 00:23:19.368 That is vanilla. It is Rs 500. 00:23:19.448 --> 00:23:22.490 This is Rs 600. That is strawberry costing Rs 650. 00:23:26.908 --> 00:23:28.935 This. - This one... 00:23:30.288 --> 00:23:32.693 This is Rs 350. - Give this one. 00:23:33.166 --> 00:23:36.058 Should I write the name? What is the name? 00:23:36.274 --> 00:23:39.076 Dhansika. - Should I write in Tamil or English? 00:23:39.156 --> 00:23:40.615 Tamil. 00:23:40.855 --> 00:23:41.924 Take it. 00:23:45.005 --> 00:23:46.369 Write in English. 00:23:47.210 --> 00:23:48.653 Don't you know English? 00:23:49.015 --> 00:23:51.288 Is it government school? - Don't you know Tamil? 00:23:51.477 --> 00:23:54.801 Only if you write in English, they'll write in Tamil. 00:23:57.923 --> 00:24:00.626 Dhansika. 00:24:16.654 --> 00:24:20.140 What is your connection with that family? 00:24:20.437 --> 00:24:23.708 We'll fight. We'll fight! - We'll fight. We'll fight! 00:24:23.788 --> 00:24:27.572 We'll fight till we get water! - We'll fight till we get water! 00:24:27.652 --> 00:24:30.289 Give water... give water! - Give water... give water! 00:24:30.369 --> 00:24:33.099 Give drinking water! - Give drinking water! 00:24:33.179 --> 00:24:35.668 Sir! Collector on the way. 00:24:35.748 --> 00:24:37.127 Okay. 00:24:44.628 --> 00:24:46.700 Greetings, madam! We need not go this way. 00:24:46.780 --> 00:24:48.492 Why? - Knowing that you are coming this way.. 00:24:48.572 --> 00:24:50.709 ..Thevampatti people are waiting to block the path. 00:24:51.708 --> 00:24:53.533 For what are they protesting? - Water problem. 00:24:53.613 --> 00:24:55.843 Isn't there any water tank or drinking water plan? 00:24:56.073 --> 00:24:57.803 There are 2 tanks, madam! 00:24:57.883 --> 00:25:00.424 Ground water descended and turned as salt water. 00:25:01.465 --> 00:25:02.844 Okay you sit in vehicle. 00:25:02.924 --> 00:25:04.103 We'll meet the Thevampatti people and go. 00:25:04.183 --> 00:25:05.821 Madam, you need to reach the function by 10 o'clock. 00:25:05.901 --> 00:25:07.198 You cancel that. 00:25:07.711 --> 00:25:11.427 Only on meeting the public we'll know what work the officers have done. Come. 00:25:12.468 --> 00:25:15.752 We'll fight. We'll fight! - We'll fight. We'll fight! 00:25:15.832 --> 00:25:19.063 We'll fight. We'll fight! - We'll fight. We'll fight! 00:25:19.143 --> 00:25:22.738 We'll fight till we get water! - We'll fight till we get water! 00:25:22.818 --> 00:25:25.913 Give water... give water! - Give water... give water! 00:25:25.993 --> 00:25:28.738 Don't you know how to give respect when a big officer comes? 00:25:28.818 --> 00:25:30.859 We gave respect to all officers. 00:25:30.939 --> 00:25:33.927 But no officer gave respect to our problem. 00:25:36.346 --> 00:25:38.305 Go. - Madam, it is very hot. 00:25:38.385 --> 00:25:40.427 They are also standing in heat. Go. 00:25:41.481 --> 00:25:42.845 First you listen to what I'm saying. 00:25:42.925 --> 00:25:46.048 Your rightful problem shouldn't turn as a nuisance to others. 00:25:46.764 --> 00:25:48.440 See there, how many vehicles are waiting. 00:25:48.520 --> 00:25:50.467 In that school going and office going.. 00:25:50.547 --> 00:25:52.683 ..why even hospital going people will be there. 00:25:52.873 --> 00:25:55.292 Please disperse! - It is not possible. 00:25:55.372 --> 00:25:57.373 We won't disperse till we get water. 00:25:57.724 --> 00:25:59.616 You can attack us by keeping your police. 00:25:59.696 --> 00:26:02.507 We'll fight. We'll fight! - We'll fight. We'll fight! 00:26:02.587 --> 00:26:06.210 We'll fight. We'll fight! - Stop! You can fight if I don't hear your problem. 00:26:06.467 --> 00:26:07.940 I'm going to talk only with you, right? 00:26:08.020 --> 00:26:10.223 See there. School bus is waiting. 00:26:10.303 --> 00:26:11.642 Please come this way! 00:26:12.006 --> 00:26:13.696 Go that side. Go. 00:26:19.871 --> 00:26:22.061 First give way to school bus. - Madam! 00:26:22.642 --> 00:26:25.061 You talked about their going to school. 00:26:25.141 --> 00:26:27.047 We also need to go to school. 00:26:27.250 --> 00:26:30.007 If we don't get water, not only me.. 00:26:30.087 --> 00:26:33.534 ..no girl around this native can go to school. 00:26:37.115 --> 00:26:40.439 In today's circumstances water problem is not an ordinary one. 00:26:40.519 --> 00:26:42.373 To be frank it's a planned conspiracy. 00:26:42.453 --> 00:26:44.223 There is no permanent solution to that. 00:26:44.303 --> 00:26:47.993 But I can solve your problem for the time being. 00:26:48.073 --> 00:26:49.210 How do you expect us to believe you? 00:26:49.290 --> 00:26:53.061 Because we know that there is no water anywhere in this land. 00:26:53.250 --> 00:26:55.817 The only place where water is available is shops that sell water. 00:26:55.897 --> 00:26:59.074 The secret is how they get water. 00:26:59.290 --> 00:27:04.209 If we crush the leaves of the trees here, it is like crushing dry leaves. 00:27:04.289 --> 00:27:07.939 It'll get powdered. To that extent there is no moisture in the air. 00:27:08.019 --> 00:27:10.831 Now we have become the fish on land. 00:27:10.911 --> 00:27:15.425 When one fish jumps the other fish thinks that it is alive. 00:27:16.114 --> 00:27:19.790 But it doesn't know that it is the last jump. 00:27:20.018 --> 00:27:23.711 At one time the way people died of typhoid, cholera and diarrhea.. 00:27:23.791 --> 00:27:26.709 ..the people now are going to die of thirst in bunches. 00:27:29.477 --> 00:27:31.345 There is medicine for typhoid and diarrhea. 00:27:31.425 --> 00:27:34.358 But to stop people from dying of water thirst.. 00:27:34.438 --> 00:27:36.709 ..what medicine is there in this world? 00:27:37.561 --> 00:27:38.706 Water is the medicine. 00:27:38.786 --> 00:27:43.656 It is many years since that medicine got over in this earth. 00:27:43.736 --> 00:27:47.209 I'm telling this like telling to my daughter. 00:27:47.588 --> 00:27:54.472 As an officer you do whatever you can do for us. 00:27:54.742 --> 00:27:56.137 Do that. 00:27:56.472 --> 00:27:59.392 Till you all get water I won't drink water. 00:27:59.683 --> 00:28:01.967 Give me some time. Please! 00:28:03.494 --> 00:28:06.007 'From last 5-6 years there is no rain.' 00:28:06.087 --> 00:28:08.561 'That time also there was no water scarcity.' 00:28:08.899 --> 00:28:11.385 'The day this water bottle came..' 00:28:11.966 --> 00:28:14.318 '..that day this water problem started.' 00:28:21.101 --> 00:28:23.142 Madam! - A water lorry crossed my car now. 00:28:23.222 --> 00:28:24.777 Check where it is going. - Okay, madam! 00:28:52.425 --> 00:28:55.074 Tell me. - Madam, I have checked properly. 00:28:55.154 --> 00:28:56.885 Some 45 lorries are standing here. 00:28:56.965 --> 00:28:59.979 They are supplying water to big hotels and apartments. 00:29:00.059 --> 00:29:02.209 Whichever villages are not having water.. 00:29:02.289 --> 00:29:04.197 ..first send these lorries to those villages. 00:29:04.277 --> 00:29:05.520 Wait. One minute. 00:29:05.600 --> 00:29:09.101 You seized the water tankers that took water without permission. Okay. 00:29:09.181 --> 00:29:13.223 But you distributed that same water to all the villages. How is that right? 00:29:13.412 --> 00:29:15.560 In what power did you do that? 00:29:15.897 --> 00:29:19.141 Sir, whatever is the necessity of the people should be made as law. 00:29:19.221 --> 00:29:21.722 Instead of that we shouldn't make law and cover the people in that. 00:29:21.911 --> 00:29:23.208 I didn't ask that. 00:29:23.288 --> 00:29:26.384 Who gave you the rights to distribute water? 00:29:37.735 --> 00:29:40.695 Yamuna, 1100... Yamuna, 1100... 00:29:40.775 --> 00:29:42.005 Sister, 1200. 00:29:42.222 --> 00:29:44.320 Sumathi, 1200... 1200. 00:29:44.400 --> 00:29:48.088 Sister, 1300. - Raji, 1300. Raji, 1300... 00:29:48.168 --> 00:29:49.870 Sister, 1400. 00:29:49.950 --> 00:29:52.019 Sumathi, 1400. Sumathi, 1400. 00:29:52.384 --> 00:29:53.911 Sister, 1500. 00:29:54.748 --> 00:29:57.519 Yamuna, 1500. 1500... 00:29:57.816 --> 00:30:01.721 Yamuna, sister! Be silent. I need to pay my daughter's school fees. 00:30:01.951 --> 00:30:03.978 For Rs 10,000 chit how much will you bid? 00:30:04.396 --> 00:30:07.829 Yamuna, she is suffering a lot to pay fees for her children. 00:30:07.909 --> 00:30:10.532 You give up. - Then next time I should get the chance. 00:30:10.612 --> 00:30:12.802 Sumathi, you take it. 00:30:16.086 --> 00:30:17.302 Tea has come. Come all of you. 00:30:17.382 --> 00:30:18.938 Tea is here. Come. 00:30:19.018 --> 00:30:21.654 Santhosh, come. Come. - Sister, give a cup of tea to her. 00:30:22.816 --> 00:30:25.843 Where is Dhansika? - She has gone to bathroom. 00:30:26.438 --> 00:30:28.843 Give biscuit. - All of you take one by one. 00:30:29.046 --> 00:30:31.924 Give tea for me also. - Sumathi, take your tea. 00:30:32.004 --> 00:30:33.532 I'll come. - Give to me. 00:30:34.518 --> 00:30:36.018 Give me. - Wait. 00:30:37.072 --> 00:30:40.518 Dhansika! Dhansika! 00:30:41.923 --> 00:30:43.029 Dhansika! - Where has this girl gone? 00:30:43.109 --> 00:30:45.369 She is shouting. - Dhansika! 00:30:47.841 --> 00:30:49.423 Dhansika! 00:30:49.747 --> 00:30:51.436 Dhansika! 00:30:56.126 --> 00:30:57.261 Dhansika! 00:31:17.153 --> 00:31:19.571 Dhansika! Dhansika! 00:31:21.640 --> 00:31:22.937 Dhansika! 00:31:34.855 --> 00:31:36.274 Dhansika! 00:31:46.194 --> 00:31:48.207 Dhansika! - Sumathi... 00:31:51.653 --> 00:31:53.342 Your child is here. 00:32:11.693 --> 00:32:13.788 Sumathi, don't run. Stop there. 00:32:13.868 --> 00:32:16.693 Don't come. Stop there. 00:32:16.773 --> 00:32:19.085 Don't come. - What happened? 00:32:19.165 --> 00:32:21.531 What happened? - Nothing. Don't go there. 00:32:22.194 --> 00:32:25.572 What happened to my daughter? Dhansika! 00:32:26.072 --> 00:32:27.910 My daughter... 00:32:30.247 --> 00:32:32.045 Dhansika! 00:32:32.431 --> 00:32:34.194 My daughter... - Nothing! 00:32:46.323 --> 00:32:49.166 Sumathi! Sumathi! 00:32:53.047 --> 00:32:55.760 Come fast. - Sumathi! 00:32:56.341 --> 00:32:58.598 Uncle is in line. You talk. 00:32:59.750 --> 00:33:02.368 Hubby... 00:33:06.138 --> 00:33:08.597 Tell the correct place. - Periyandur place. 00:33:08.717 --> 00:33:11.814 Katoor village. Come soon, sir! 00:33:16.193 --> 00:33:18.369 Did you phone fire service? - Yes. They attended the call. 00:33:18.449 --> 00:33:20.923 But now they are not attending. - Come on. 00:33:22.450 --> 00:33:25.653 Hey, move! 00:33:26.667 --> 00:33:28.194 Move aside. 00:33:28.599 --> 00:33:29.950 Dhansika! 00:33:31.234 --> 00:33:33.058 Dhansika! 00:33:36.166 --> 00:33:38.261 Dhansika, can you hear? All of you remain silent. 00:33:38.341 --> 00:33:41.166 Go back. Quick. 00:33:45.423 --> 00:33:47.734 He is rotating like lifting the child. 00:34:00.869 --> 00:34:02.437 Dhansika! 00:34:05.328 --> 00:34:07.869 Kumaresa, tell Kumar to get the phone. 00:34:07.949 --> 00:34:09.585 Kumar, get the phone. 00:34:11.775 --> 00:34:14.099 Nanda, how much feet it is? - 31 feet. - 31 feet? 00:34:14.179 --> 00:34:16.235 Call the ambulance immediately. 00:34:27.396 --> 00:34:30.221 What happened? - I don't know. Let me see. 00:34:33.802 --> 00:34:36.099 Go fast and see what it is. - I'll see. 00:34:36.600 --> 00:34:38.397 Give the necessary tools. 00:34:40.113 --> 00:34:42.059 Hello! Hello! 00:34:42.559 --> 00:34:45.316 I'm going to put the phone inside to record the voice of the child. 00:34:45.396 --> 00:34:47.018 Nobody should make noise. 00:34:53.573 --> 00:34:55.127 Put it inside. 00:34:55.424 --> 00:34:58.221 Descend more. - Call her mother Let her talk. 00:35:01.923 --> 00:35:03.667 You talk without crying. 00:35:04.815 --> 00:35:06.464 Dhansika! 00:35:06.653 --> 00:35:08.356 Dhansika! 00:35:08.721 --> 00:35:12.302 What will I tell your father? 00:35:13.330 --> 00:35:16.127 Tell that lady to go. The child will get frightened. - Dhansika! 00:35:16.316 --> 00:35:17.965 Aunty, you talk. 00:35:18.789 --> 00:35:20.586 Dhansika! 00:35:21.194 --> 00:35:23.005 Dhansika! 00:35:23.262 --> 00:35:25.086 Aunty is talking. 00:35:25.829 --> 00:35:28.248 Can you hear me? 00:35:28.478 --> 00:35:31.397 Don't be afraid. Soon they'll get you out. 00:35:32.857 --> 00:35:35.235 Father has bought samosa. 00:35:35.492 --> 00:35:38.222 Let us go home and eat. 00:35:41.238 --> 00:35:42.939 Dhansika! 00:35:54.655 --> 00:35:55.722 All of you don't make noise. 00:35:55.802 --> 00:35:58.049 Be silent. - First you be silent. 00:35:59.487 --> 00:36:02.208 Dhansika! Dhansika! 00:36:03.019 --> 00:36:04.789 Aunty is talking. 00:36:04.869 --> 00:36:06.924 Can you hear me? 00:36:07.127 --> 00:36:10.329 Don't be afraid. Soon they'll get you out. 00:36:11.812 --> 00:36:14.424 Father has bought samosa. 00:36:14.504 --> 00:36:16.397 Let us go home and eat. 00:36:17.748 --> 00:36:19.640 Dhansika! 00:36:20.910 --> 00:36:23.815 Mother, it is dark. 00:36:23.895 --> 00:36:26.288 I feel scared. 00:36:26.504 --> 00:36:28.423 Take me out. 00:36:35.843 --> 00:36:37.721 Shift that woman. 00:36:37.801 --> 00:36:40.585 Lift her. - Go fast. 00:36:42.369 --> 00:36:44.410 Go away. Go. 00:36:45.866 --> 00:36:47.314 Give that spanner to him. 00:36:47.394 --> 00:36:49.814 What are you doing? It is getting late. 00:36:49.894 --> 00:36:52.471 Ambulance has arrived. - Work fast. 00:36:54.655 --> 00:36:56.061 Dhansika, can you hear? 00:36:56.980 --> 00:36:58.855 I'll put the rope inside. Will you climb and come? 00:36:58.935 --> 00:37:00.571 Then only you can come out. 00:37:01.110 --> 00:37:05.895 Dhansika, I'm putting the rope inside. You hold it. 00:37:06.255 --> 00:37:09.098 Dhansika, the rope is coming. - Nothing is heard. 00:37:09.450 --> 00:37:11.463 As it is down I think it can't be heard. 00:37:11.543 --> 00:37:14.112 Greetings! In Katoor village farmer labourer's daughter... 00:37:14.192 --> 00:37:16.194 Stop it! 00:37:16.274 --> 00:37:18.302 There is no rain. What agriculture in that? 00:37:18.382 --> 00:37:19.680 Today morning at 9 o'clock a sad incident happened.. 00:37:19.760 --> 00:37:22.964 ..in Katoor village, where Pulenthiran and Sumathi couple's daughter.. 00:37:23.044 --> 00:37:25.234 ..Dhansika, who is 4 1/2 years old.. 00:37:25.314 --> 00:37:28.382 ..fell in bore well. 00:37:34.721 --> 00:37:36.789 Yes. - I'm Dhandapani speaking. 00:37:37.072 --> 00:37:38.402 I'm going to Katoor village now. 00:37:38.482 --> 00:37:40.829 We have got information that a 4 years old child fell in bore well. 00:37:40.909 --> 00:37:43.073 Oh no! Did you inform the medical team? 00:37:43.276 --> 00:37:44.456 Tell the fire service to arrive there. 00:37:44.536 --> 00:37:46.965 Tell the D.O, Tahsildar and everyone to come there. 00:37:47.045 --> 00:37:48.978 I'll also reach there. 00:37:58.640 --> 00:37:59.927 Madam! - Is it Kumbidigundi Tahsildar? 00:38:00.007 --> 00:38:01.808 Yes, madam! - Where are you now? 00:38:01.888 --> 00:38:04.181 I'm on the way to the Katoor village. - On the way? 00:38:04.370 --> 00:38:06.330 On the way, madam! I'll reach in 10 minutes time. 00:38:06.410 --> 00:38:07.610 I don't hear your car sound at all. 00:38:07.690 --> 00:38:10.316 There is no signal. So I have got down to talk to you. 00:38:10.396 --> 00:38:12.302 Make it fast. Please! 00:38:12.382 --> 00:38:14.005 Who is the VAO of that place? - Dhanapal, madam! 00:38:14.085 --> 00:38:15.694 Where is he? - He is in the spot. 00:38:15.774 --> 00:38:17.289 Tell him to come in line immediately. 00:38:17.369 --> 00:38:18.610 Okay, madam! - Sir, your brand cigarette is not there. 00:38:18.690 --> 00:38:19.789 Now itself I'll tell him to talk to you. 00:38:19.869 --> 00:38:21.680 It is the Collector. 00:38:23.681 --> 00:38:24.978 Dhanapal sir! 00:38:25.167 --> 00:38:28.181 Tahsildar sir is online. If I talk, he'll keep talking non-stop. 00:38:28.261 --> 00:38:29.559 Tell that I'm driving vehicle. 00:38:29.639 --> 00:38:31.397 You attend the call. Okay? - Give it to me. 00:38:32.829 --> 00:38:35.933 Sir, greetings! I'm VAO Danapal speaking. 00:38:36.013 --> 00:38:38.099 RI sir is driving vehicle. - Where are you? 00:38:38.369 --> 00:38:40.707 Sir, we are going to only that village. We'll reach within ten minutes. 00:38:40.787 --> 00:38:42.640 But it doesn't look as if you are riding vehicle. 00:38:42.720 --> 00:38:46.330 Sir, we are going in vehicle. - Okay. Collector told you to contact her. 00:38:46.410 --> 00:38:48.546 Talk urgently. That madam is in tension. 00:38:48.626 --> 00:38:51.127 I'll talk now itself. - Give water. 00:38:52.627 --> 00:38:55.329 Sir, that Tahsildar is very sharp. 00:38:55.409 --> 00:38:57.802 He found out that we are not travelling in vehicle. - What sharp? 00:38:57.882 --> 00:38:59.011 He is an idiot. 00:38:59.091 --> 00:39:01.130 Parking his car in road he must be taking a puff. 00:39:01.210 --> 00:39:02.357 You are calling him as sharp. 00:39:02.437 --> 00:39:04.060 Sir! - Did 108 come? 00:39:04.140 --> 00:39:05.627 Neither 108 or fire force has arrived. 00:39:05.707 --> 00:39:07.925 Start the vehicle. You contact the 108 first. 00:39:09.804 --> 00:39:11.371 Why hasn't the fire service reached there? 00:39:11.451 --> 00:39:13.277 Fire service and 108 has been informed, madam! 00:39:13.357 --> 00:39:15.885 Keep updating me. - Okay, madam! 00:39:16.426 --> 00:39:18.291 In Thirunallur district near Katoor village.. 00:39:18.371 --> 00:39:21.749 ..a 4 year old girl has fallen in bore well. 00:39:21.829 --> 00:39:25.155 In this deep well of 140 feet.. 00:39:25.235 --> 00:39:29.736 ..we have news that Dhansika is stuck at 36 feet depth. 00:39:30.006 --> 00:39:36.761 In Councillor Balan's own land this bore well was built and it was left unclosed. 00:39:40.681 --> 00:39:42.776 Hello! - I'm DSP Thamaraikannan speaking. - Yes. 00:39:42.856 --> 00:39:44.065 It is 2 years since that bore well was built. 00:39:44.145 --> 00:39:45.992 Councillor has built it in his own land. 00:39:46.072 --> 00:39:47.816 As there was no water he left it uncovered. 00:39:47.896 --> 00:39:50.438 On enquiring I came to know that there are 2-3 more bore wells like that.. 00:39:50.655 --> 00:39:52.506 ..which has been left uncovered. 00:39:52.586 --> 00:39:54.371 Media people are making a news out of it. 00:39:54.451 --> 00:39:55.682 Where is that councillor? 00:39:55.762 --> 00:39:57.452 He went missing. - Find him. 00:39:57.532 --> 00:40:00.114 Cover all the uncovered bore wells. File FIR. 00:40:00.194 --> 00:40:01.533 Don't take any pity. 00:40:01.613 --> 00:40:03.277 You update me whatever it is. 00:40:15.304 --> 00:40:16.737 Lift that up. Give it here. 00:40:16.817 --> 00:40:18.183 Take it. - I don't know what is the problem. 00:40:18.372 --> 00:40:19.804 Not that. This one. 00:40:20.115 --> 00:40:22.425 Make it fast. - It is over. Wait. 00:40:22.505 --> 00:40:24.209 Give that inside. Move. 00:40:33.452 --> 00:40:35.290 What are they doing? - Sir, tell us. 00:40:35.520 --> 00:40:36.925 Move away. - Sir! 00:40:37.005 --> 00:40:39.628 They are seeing. Can't you see? Let us see what we can do. 00:40:39.817 --> 00:40:42.426 Move away. 00:40:42.642 --> 00:40:44.263 We are from media. - So what? 00:40:44.343 --> 00:40:46.223 You don't know what to do at which time. 00:40:46.412 --> 00:40:47.858 Allow us to do the work. 00:40:48.061 --> 00:40:49.038 Give us answer. - Go away. 00:40:49.118 --> 00:40:50.385 We are irritated that the vehicle is in repair. 00:40:50.465 --> 00:40:52.507 You have no sense. - Wait. 00:40:52.707 --> 00:40:55.980 Remain silent. Collector madam is arriving. 00:40:56.317 --> 00:40:57.547 Collector is coming. 00:40:59.269 --> 00:41:00.709 Make it fast. 00:41:00.789 --> 00:41:03.250 Yes, madam! Vehicle has had a break down. We are attending. 00:41:03.668 --> 00:41:04.934 When will the vehicle be okay? 00:41:05.014 --> 00:41:06.830 The vehicle can be repaired only if the mechanic comes. - Madam! 00:41:07.046 --> 00:41:08.709 Kondiyeri fire station. 00:41:09.290 --> 00:41:10.323 Hello! - Madam! 00:41:10.403 --> 00:41:13.181 Send all the fire services that you have immediately to Katoor village. 00:41:13.411 --> 00:41:15.020 The vehicles have gone to Minister's house function. 00:41:15.100 --> 00:41:17.303 Function... - As soon as it comes, I'll send. 00:41:17.477 --> 00:41:18.763 Okay. Make it fast. 00:41:19.600 --> 00:41:22.046 Do one thing. Turn all the vehicles and go this way. 00:41:22.262 --> 00:41:24.722 It is not possible. The incident spot is 20 km from here. 00:41:24.802 --> 00:41:26.816 In that road itself we can go only till 1/2 km. 00:41:26.896 --> 00:41:29.114 A bridge is broken. It'll take one hour minimum. 00:41:29.316 --> 00:41:30.857 What are you saying? 00:41:31.047 --> 00:41:33.425 It is one hour since the phone call came. From a long time the child is inside. 00:41:34.209 --> 00:41:36.411 Did any medical team go from the nearest hospital? 00:41:36.491 --> 00:41:38.803 Two nurses have gone. From hospital there was call. 00:41:39.087 --> 00:41:40.776 There is no oxygen cylinder stock. 00:41:40.856 --> 00:41:43.371 Is the child without oxygen all this while? 00:41:46.763 --> 00:41:49.236 Sir, why didn't you repair that bridge? 00:41:49.438 --> 00:41:51.844 Madam, it is local politics. 00:41:52.086 --> 00:41:53.586 Politics in everything. 00:41:53.666 --> 00:41:54.879 'The officers don't have the guilty conscience that..' 00:41:54.959 --> 00:41:56.667 '..they are playing with a life.' 00:41:56.747 --> 00:41:59.005 In the middle of that how will this country progress? 00:42:00.343 --> 00:42:03.289 Do one thing. Clean this bush and push the vehicle this side. 00:42:03.573 --> 00:42:05.330 Oh God! 00:42:06.063 --> 00:42:08.357 Save my child! 00:42:11.952 --> 00:42:13.641 Oh God! 00:42:14.614 --> 00:42:16.952 My child is in danger. 00:42:17.262 --> 00:42:19.411 I'm unable to tolerate. 00:42:20.100 --> 00:42:25.657 Go... Go... Go that side. 00:42:27.590 --> 00:42:29.806 Leave... leave... 00:42:30.900 --> 00:42:33.252 Turn a bit. 00:42:35.089 --> 00:42:36.995 Go... go... 00:42:37.806 --> 00:42:40.292 Move a bit. 00:42:42.563 --> 00:42:44.617 We can't keep waiting thinking that this fellow or that fellow will come. 00:42:44.697 --> 00:42:46.968 Nobody will come here. The child that has fell in hole.. 00:42:47.048 --> 00:42:49.454 ..is not Minister's child or officer's child. It is our child. 00:42:49.752 --> 00:42:51.752 To lift our child only we must work. 00:42:51.832 --> 00:42:53.549 All of you come. Let us go as a group and sit. 00:42:53.629 --> 00:42:55.657 You block the road. You block the bus. You block the train. 00:42:55.737 --> 00:42:58.184 After that you see what happens. They'll surely come. 00:42:58.264 --> 00:43:01.860 Wait. You don't get tensed and make the others also tensed. 00:43:01.940 --> 00:43:03.441 On the way the fire brigade had a break down. 00:43:03.521 --> 00:43:04.921 It is nearly 1 - 1 1/2 hours since the child fell in hole. 00:43:05.001 --> 00:43:06.062 All the media has arrived. 00:43:06.142 --> 00:43:08.103 Is there problem only for you? - You have no concern for us. 00:43:08.183 --> 00:43:09.711 Don't talk like that. 00:43:09.791 --> 00:43:10.981 I'm also one among you. 00:43:11.061 --> 00:43:14.333 Have patience. The vehicle had a break down on the way. What can we do? 00:43:14.413 --> 00:43:16.468 Is there only one vehicle in Tamilnadu? - Wait. 00:43:16.548 --> 00:43:18.778 What are you talking? Is this the way to talk to officers? 00:43:18.858 --> 00:43:20.697 If all of you ask question, don't we need to answer? 00:43:20.777 --> 00:43:22.994 Listen to this. They'll give sweet. All of you take it and put it in pocket. 00:43:23.074 --> 00:43:24.954 Is this the way to talk? - How dare you talk like this? 00:43:25.034 --> 00:43:26.548 He is telling you, right? Go away. Go. 00:43:26.628 --> 00:43:29.129 What is this? - They don't know how to talk. 00:43:29.209 --> 00:43:31.481 Are you scolding us? - You talk properly. 00:43:31.561 --> 00:43:35.494 How can we remain without questioning? - Move back. Go. 00:43:35.574 --> 00:43:39.074 Councillor Balan belongs to Thiruvallur district Katoor village. 00:43:39.371 --> 00:43:43.250 In his land a bore well has been constructed in 146 feet depth. 00:43:43.330 --> 00:43:46.263 As there was no water it wasn't taken care of properly. 00:43:46.493 --> 00:43:50.750 Child Dhansika fell in this well as it was kept uncovered. 00:44:04.412 --> 00:44:07.169 Oh God! - Sumathi! 00:44:07.385 --> 00:44:09.898 Sumathi! - Madam... 00:44:13.790 --> 00:44:16.425 It is so long since the child fell. Till now no action has been taken. 00:44:16.505 --> 00:44:17.788 What action are you going to take for this? 00:44:17.868 --> 00:44:19.628 Till now no fire service or ambulance has arrived. 00:44:19.708 --> 00:44:21.425 What have you got to say regarding that? Why this delay? 00:44:21.505 --> 00:44:23.097 Will you take action on councillor Balan, who didn't cover the bore well? 00:44:23.177 --> 00:44:24.398 Madam, please answer to us! - Madam, I will handle this. 00:44:24.478 --> 00:44:26.438 Officers won't say anything openly. 00:44:26.518 --> 00:44:28.047 Surely madam will talk. Be silent. 00:44:28.127 --> 00:44:29.803 Madam, you are leaving without answering. 00:44:29.883 --> 00:44:31.534 I have only one answer to all your questions. 00:44:31.614 --> 00:44:33.182 First I must save the child alive. 00:44:33.262 --> 00:44:34.979 Please, co-operate for that! 00:44:35.059 --> 00:44:37.844 Madam! Will you take action on the higher officers, who came late? 00:44:38.466 --> 00:44:41.263 Nobody will do this kind of mistake by planning. 00:44:41.493 --> 00:44:43.764 This village is in a remote area. So all the officials got delayed. 00:44:43.844 --> 00:44:45.034 Please try to understand. 00:44:45.114 --> 00:44:47.331 Doesn't the people in the remote areas have any protection? 00:44:47.411 --> 00:44:49.696 We'll die. All those in the remote places should die. 00:44:49.980 --> 00:44:51.401 Once they come for asking vote they don't know the distance. 00:44:51.481 --> 00:44:53.102 Once the voting is over you take the box in total. 00:44:53.182 --> 00:44:54.072 That time also you don't think about remote area. 00:44:54.152 --> 00:44:55.946 Only when there is a problem you talk about distance. 00:44:56.615 --> 00:44:58.386 Descend... 00:44:59.751 --> 00:45:03.346 Madam... my daughter! 00:45:06.251 --> 00:45:09.764 I'm asking you thinking of you as God. 00:45:09.844 --> 00:45:12.616 Save my child. 00:45:12.696 --> 00:45:15.873 God! In what way didn't I fulfill you? 00:45:15.953 --> 00:45:20.008 Don't be afraid. So many are working only to save your child, right? 00:45:20.224 --> 00:45:21.859 Be confident. Don't cry. 00:45:21.939 --> 00:45:24.062 Officer! Take her from here. - Yes, madam! 00:45:27.791 --> 00:45:29.384 Lift slowly. - What happened? 00:45:29.504 --> 00:45:31.251 We are checking, madam. - What is the condition? 00:45:31.331 --> 00:45:33.575 There is no gas inside. The child is alive. 00:45:34.210 --> 00:45:36.264 In how much depth is the child? - She is in 36 feet depth. 00:45:36.344 --> 00:45:37.697 How long will it take to rescue her? 00:45:37.777 --> 00:45:38.953 We can do it in 2-3 hours, madam! 00:45:39.033 --> 00:45:40.721 Will it take so long? - The hole is too small. 00:45:40.801 --> 00:45:42.143 So it'll take that long. 00:45:42.223 --> 00:45:44.209 Will there be any problem to child's life till that time? 00:45:44.289 --> 00:45:46.196 There won't be any problem. We have given oxygen now. 00:45:46.276 --> 00:45:47.899 We can get her out in 2-3 hours time. 00:45:48.142 --> 00:45:49.980 Make it fast. - Do it quickly. 00:45:58.426 --> 00:46:02.061 Nurse, after giving oxygen try to give water to the child. Make it fast. 00:46:03.540 --> 00:46:07.182 What is this? - We'll insert this camera and mic inside the hole. 00:46:07.262 --> 00:46:09.939 Through this camera we can see in that monitor what is happening. 00:46:10.019 --> 00:46:11.580 Through this mic we'll know the child's breathe.. 00:46:11.660 --> 00:46:13.520 ..other movements and position. 00:46:14.345 --> 00:46:17.277 Move away. Move back. 00:47:33.329 --> 00:47:35.289 Show the position of the child. 00:47:39.059 --> 00:47:40.681 Zoom. 00:47:46.777 --> 00:47:48.250 There is no fear in child's eyes. 00:47:48.330 --> 00:47:50.507 She is confident. She is okay. 00:47:50.587 --> 00:47:53.264 She shouldn't feel that she is alone. Someone should keep conversing with her. 00:47:54.047 --> 00:47:55.885 Let us tell her father to talk. - Sure, madam! 00:47:56.264 --> 00:47:57.710 I'll talk. 00:48:03.089 --> 00:48:06.021 Pulenthiran, get up! - Get up! 00:48:06.470 --> 00:48:08.373 Sir, give that mic. 00:48:08.981 --> 00:48:10.927 Talk to your child. 00:48:24.928 --> 00:48:28.617 Talk without crying. Else the child will become afraid. 00:48:31.739 --> 00:48:33.644 Dhansika! 00:48:36.820 --> 00:48:41.496 Dhansika! - Don't cry. The child will get scared. 00:48:44.685 --> 00:48:48.226 Father, when will you get me out? 00:48:48.979 --> 00:48:52.523 I'll get you out soon. 00:48:52.834 --> 00:48:55.091 Madam, please! 00:48:57.941 --> 00:48:59.347 Dhansika! 00:49:02.563 --> 00:49:05.928 Dhansika! - Father, who is that? 00:49:06.131 --> 00:49:08.266 It is Collector madam. 00:49:09.252 --> 00:49:12.482 What is her name? - Madhivadhani. 00:49:17.158 --> 00:49:19.333 Dhansika, today is your birthday, right? 00:49:19.413 --> 00:49:21.212 Not today but tomorrow. 00:49:22.577 --> 00:49:26.360 What chocolate do you want? - My uncle has bought cake for me. 00:49:26.440 --> 00:49:28.103 On top of the cake my name is written. 00:49:28.360 --> 00:49:33.806 Saravana, my daughter is talking about you. 00:49:35.442 --> 00:49:38.063 I'm unable to move this hand. 00:49:39.104 --> 00:49:41.996 Which hand, dear? 00:49:42.860 --> 00:49:44.670 My right hand. 00:49:46.022 --> 00:49:49.076 Dhansika, is there air circulation? 00:49:49.711 --> 00:49:51.630 It is stinking. 00:49:51.710 --> 00:49:53.765 It'll be okay soon. 00:49:53.845 --> 00:49:56.603 Are you sweating? 00:49:57.780 --> 00:49:59.955 Do you feel hot? 00:50:00.035 --> 00:50:01.793 I want to pee. 00:50:04.063 --> 00:50:05.685 Pee that way. 00:50:09.116 --> 00:50:13.725 Oh God! I have to remove the under wear. Else mother will scold me. 00:50:13.941 --> 00:50:16.927 I won't scold you, dear! 00:50:29.360 --> 00:50:31.536 I have pissed. 00:50:31.820 --> 00:50:33.766 What kind of underwear is the child wearing? - Why? 00:50:34.239 --> 00:50:36.198 We are going to tie the rope in her hand and lift her. 00:50:36.401 --> 00:50:38.631 By chance if the underwear is thick, we can put the hook in that and lift. 00:50:39.050 --> 00:50:41.320 Oh No! It won't hold. 00:50:41.400 --> 00:50:46.104 I bought that for Rs 10 in church festival. 00:50:47.563 --> 00:50:49.115 If we make butterfly knot in this rope.. 00:50:49.195 --> 00:50:51.211 ..and lock it in child's hand, it'll be secure. 00:50:56.428 --> 00:50:58.198 Like this we can safely lift the child. 00:50:58.278 --> 00:51:00.617 Won't the child's hand get dislocated? 00:51:00.697 --> 00:51:02.482 There are chances, madam! - Then? 00:51:02.562 --> 00:51:04.793 Compared to child's life this is better. 00:51:04.873 --> 00:51:06.509 Before this we have lifted by inserting wire. 00:51:06.589 --> 00:51:08.725 But that wire made scratches in the body and incurred injury. 00:51:08.805 --> 00:51:10.009 So we don't follow that now. 00:51:10.089 --> 00:51:11.385 Doctor, what do you say? 00:51:11.465 --> 00:51:13.482 There is no other alternative. The child's life is important. 00:51:13.562 --> 00:51:15.928 We'll take care. - Are you sure? - Sure, Ma'am! 00:51:16.536 --> 00:51:18.361 Okay proceed! - Yes, madam! 00:51:22.847 --> 00:51:24.388 Hey, new machine. 00:51:24.577 --> 00:51:27.036 They have brought a machine that we haven't seen at all. 00:51:27.116 --> 00:51:28.586 I think this is the first machine.. 00:51:28.666 --> 00:51:30.334 ..that has been bought after India became super nation. Come and see. 00:51:30.414 --> 00:51:33.064 Careful! Machine might incur scratch or get damaged. 00:51:33.144 --> 00:51:36.199 Then India will have a loss of 1400 crores. 00:51:36.509 --> 00:51:38.834 Isn't one person enough to drop the rope? 00:51:39.280 --> 00:51:40.644 Why a Collector.. 00:51:40.861 --> 00:51:43.739 ..an SP and 9 doctors? 00:51:44.104 --> 00:51:46.239 Be silent. - Did it take so long to get only this rope? 00:51:46.319 --> 00:51:50.293 You are descending this rope. There is no machine to save the child. 00:51:50.672 --> 00:51:52.713 Idiots are standing. - Come this way. 00:51:52.793 --> 00:51:55.077 Hello! 1, 2, 3, 4... 00:51:58.861 --> 00:52:02.212 "Buddy got a one feet rope." 00:52:05.900 --> 00:52:09.198 "They struck all of us who questioned them." 00:52:10.981 --> 00:52:12.225 Hold him. 00:52:12.305 --> 00:52:14.577 A child is stuck in a bore well. 00:52:14.874 --> 00:52:20.847 It is a very big question whether that child will be saved or not. 00:52:21.037 --> 00:52:23.442 In a country where more than 100 crores of people are living.. 00:52:23.522 --> 00:52:26.010 ..village and city are together. 00:52:26.090 --> 00:52:29.104 A different form of approach for the villages. 00:52:29.184 --> 00:52:31.577 The value for those lives is different. 00:52:31.657 --> 00:52:35.320 The value of those who live in city is different. Should it be differentiated? 00:52:35.631 --> 00:52:37.293 As far as India is concerned.. 00:52:37.373 --> 00:52:39.606 ..the value that we have to pay for carelessness is too much. 00:52:39.686 --> 00:52:42.941 Carelessness is always seen as a civil case. 00:52:43.021 --> 00:52:46.253 It is not treated as a criminal offence in our country like in foreign countries. 00:52:46.333 --> 00:52:49.145 In this particular case if that child is fighting.. 00:52:49.225 --> 00:52:51.118 ..for life by falling, whose mistake is this? 00:52:51.198 --> 00:52:54.496 Is it that child's carelessness or somebody else? 00:52:54.576 --> 00:52:58.591 This child didn't go and fall purposely. 00:52:58.671 --> 00:53:00.415 Nothing like that happened. 00:53:00.495 --> 00:53:01.821 There is a hole which is uncovered. 00:53:01.901 --> 00:53:04.591 Who is responsible for that uncovered hole? It is the government. 00:53:05.024 --> 00:53:07.280 Or else it is the owner of that hole. 00:53:07.483 --> 00:53:09.829 We are not talking about this issue for the first time. 00:53:09.909 --> 00:53:12.145 We are talking after 381 incidents. 00:53:13.064 --> 00:53:14.942 If we had talked on the first incident.. 00:53:15.022 --> 00:53:18.307 ..this carelessness can be rectified after that, we can say. 00:53:18.387 --> 00:53:22.145 If even after 381 days you are talking the same thing, whose mistake is this? 00:53:22.225 --> 00:53:23.712 It is only government's carelessness. 00:53:37.347 --> 00:53:39.630 Descend it slowly, Bala Murugan! Slowly. 00:54:10.212 --> 00:54:11.495 Come to the left a bit. 00:54:14.684 --> 00:54:16.657 Slowly... Slowly, Bala Murugan! 00:54:19.063 --> 00:54:20.523 Descend slowly. 00:54:26.428 --> 00:54:29.769 Dhansika, insert your hand inside the circle of that rope. 00:54:42.067 --> 00:54:45.459 Lord mighty! Protect the child! 00:54:45.756 --> 00:54:49.770 Jesus won't give you up! 00:54:50.049 --> 00:54:53.162 Lord mighty! Protect the child! - Bala Murugan! 00:54:53.242 --> 00:54:54.466 The child is not inserting her hand inside the circle.. 00:54:54.546 --> 00:54:55.731 ..but she is holding the rope tightly. 00:54:55.811 --> 00:54:58.284 We need not waste time. You lock it like that. 00:54:58.935 --> 00:55:03.675 Jesus won't give you up! 00:55:03.755 --> 00:55:07.932 Jesus won't give you up! 00:55:08.012 --> 00:55:12.069 He won't give you up. He won't give you up. 00:55:12.285 --> 00:55:16.704 Jesus won't give you up! 00:55:19.340 --> 00:55:21.610 Bala Murugan, lift slowly. 00:55:23.691 --> 00:55:25.367 Slowly. 00:55:25.802 --> 00:55:28.005 Slowly, Bala Murugan! The child is holding tightly. 00:55:28.316 --> 00:55:31.775 Slowly... slowly. - Father. 00:55:33.586 --> 00:55:37.059 Slowly. The child is ascending. 00:55:37.290 --> 00:55:40.452 You lift the same way. Raman, help from the side. 00:55:40.749 --> 00:55:43.316 Come to the centre. 00:55:43.789 --> 00:55:45.776 Now you lift. 00:55:45.856 --> 00:55:50.154 Continue the same way. Slowly. Careful. 00:55:50.843 --> 00:55:53.397 My hand is paining. 00:56:00.601 --> 00:56:02.730 My hand is paining. 00:56:03.239 --> 00:56:05.203 Dhansika, hold the rope tightly. 00:56:05.283 --> 00:56:07.284 Don't leave it. 00:56:14.590 --> 00:56:16.595 It is paining. 00:56:18.284 --> 00:56:20.284 It is paining. 00:56:24.271 --> 00:56:26.420 Mother... 00:56:28.572 --> 00:56:30.680 Dear... 00:56:31.112 --> 00:56:34.721 Dhansika! - Oh God! - Mother... 00:56:35.703 --> 00:56:37.991 Mother... 00:56:38.329 --> 00:56:40.288 Mother... 00:56:43.882 --> 00:56:46.588 Go and see what it is. Go fast. 00:56:55.494 --> 00:56:58.115 Save my child! 00:57:24.400 --> 00:57:27.778 Move. Move aside. 00:57:42.414 --> 00:57:45.157 First you take them away. 00:58:10.158 --> 00:58:12.360 I'm unable to save my child. 00:58:14.277 --> 00:58:15.807 Dhansika! 00:58:23.807 --> 00:58:25.726 Dhansika! 00:58:30.077 --> 00:58:32.158 Dr. Ravi, lengthen the oxygen cable and send inside. 00:58:32.238 --> 00:58:34.442 The child has gone deeper. This cable is not enough. 00:58:34.522 --> 00:58:35.739 First all of you move away. 00:58:35.819 --> 00:58:38.267 Join with additional cable and descend immediately. 00:58:41.241 --> 00:58:42.322 It is taking so long. 00:58:42.402 --> 00:58:44.768 I'll finish it soon. - Make it fast. 00:58:44.997 --> 00:58:47.876 Go fast. Go. 00:58:48.226 --> 00:58:50.155 At present the mission of saving Dhansika.. 00:58:50.235 --> 00:58:52.348 ..who fell in the bore well, has become a failure. 00:58:52.551 --> 00:58:55.132 Fire service people tried to save her with the help of rope. 00:58:55.212 --> 00:58:58.902 As the rope got tied the child Dhansika again fell into the bore well. 00:59:28.873 --> 00:59:32.765 Stop! The child can be seen. Stop! 00:59:37.873 --> 00:59:40.062 In what depth is she? - The child is in 93 feet depth. 00:59:46.631 --> 00:59:49.658 The child is feeling short of breathe. Go and attend. - I'll see. 00:59:55.632 --> 00:59:57.235 All these time the child was without oxygen. 00:59:57.315 --> 00:59:59.105 Due to that also she might feel suffocated. 00:59:59.375 --> 01:00:02.064 Now only we have given oxygen. So soon she'll be alright. 01:00:08.335 --> 01:00:10.146 Doctor, there is no improvement. 01:00:10.226 --> 01:00:12.308 She is still the same. 01:00:16.646 --> 01:00:18.971 Ravi, reduce the oxygen level now. - Okay, sir! 01:00:19.748 --> 01:00:21.876 You increase as and when I say. - Okay, sir! 01:00:22.538 --> 01:00:24.444 Go to 3 litres. - 3 litres, sir! 01:00:24.524 --> 01:00:27.268 4. - Increase 4 litres. 01:00:27.348 --> 01:00:29.227 Increase 4 litres. - Okay, sir! 01:00:29.307 --> 01:00:31.579 No, doctor! There is no change in the child. 01:00:31.659 --> 01:00:33.822 Please find a solution quickly. Do something about it. - I'll see, Ma'am! 01:00:34.119 --> 01:00:35.849 Move! Give way. 01:00:37.187 --> 01:00:39.944 Dhansika, can you hear my voice? 01:00:43.659 --> 01:00:45.565 Doctor, we gave oxygen when she was in 36 feet depth. 01:00:45.645 --> 01:00:46.957 That time the child was normal. 01:00:47.037 --> 01:00:49.673 When we are giving oxygen at 93 feet depth she is feeling suffocated. 01:00:49.753 --> 01:00:52.024 I'm unable to justify the oxygen level. 01:00:54.578 --> 01:00:57.173 Madam! This is sea shore land. 01:00:57.376 --> 01:00:59.078 There is lot of chance for methane gas to be inside. 01:00:59.158 --> 01:01:00.700 How much ever oxygen we pump inside.. 01:01:00.780 --> 01:01:02.619 ..it'll get released, is what senior doctors are saying. 01:01:02.875 --> 01:01:06.037 I don't want any explanation. As a doctor I'm asking a question. 01:01:06.294 --> 01:01:08.686 Can you stop this short of breathe or not? 01:01:08.766 --> 01:01:10.307 If you can stop, how long will it take? 01:01:14.524 --> 01:01:16.740 Sir, give me an answer quickly. 01:01:21.552 --> 01:01:22.970 I'm asking you openly. 01:01:23.227 --> 01:01:26.187 If she is short of breathe like this, how long can she... 01:01:27.863 --> 01:01:31.403 She can withstand for 8-9 hours, Ma'am! 01:01:31.840 --> 01:01:34.768 After that it is difficult. Sorry! 01:01:35.281 --> 01:01:37.809 But seeing the will power of that child.. 01:01:38.011 --> 01:01:41.255 ..I feel she'll get adapted to the condition soon. 01:01:41.335 --> 01:01:44.796 Consistently keep maintaining the same level oxygen. 01:01:44.876 --> 01:01:47.350 Keep pumping non-stop. Do you understand? 01:02:13.655 --> 01:02:18.064 My child, sir! My child! - Hey! 01:02:18.326 --> 01:02:21.713 Stop! Stop there! 01:02:21.793 --> 01:02:24.795 Listen to me. Stop! 01:02:24.875 --> 01:02:27.618 Sumathi! - Stop. 01:02:27.808 --> 01:02:30.389 Descend her. - We are giving drips to the patient. 01:02:30.469 --> 01:02:32.956 Move away. What are you doing? - You can't save my child. 01:02:33.036 --> 01:02:35.226 Will you save my wife? - Go man! 01:02:35.306 --> 01:02:37.970 Sumathi! Hold her. Sumathi! - Go man! 01:02:38.050 --> 01:02:40.051 Sumathi! - Careful! She might bang her head. 01:02:40.131 --> 01:02:42.632 I'm going on saying. - Go man! You come. 01:02:42.712 --> 01:02:44.375 Here after I won't believe you. 01:02:44.834 --> 01:02:48.699 Pulenthira! Come immediately. 01:02:50.456 --> 01:02:52.186 Come on. 01:02:55.118 --> 01:02:56.780 Go and call them. - Yes, madam! 01:03:00.348 --> 01:03:03.497 Pulenthira! Come fast. 01:03:03.577 --> 01:03:06.051 Come fast. Come fast. 01:03:06.131 --> 01:03:08.618 They won't save the child. 01:03:08.888 --> 01:03:12.402 They don't have anything other than rope with them. 01:03:13.253 --> 01:03:18.726 Think that your child died of cholera or diarrhea. 01:03:21.266 --> 01:03:23.874 Atleast save your wife. 01:03:24.117 --> 01:03:25.915 Save her. 01:03:26.212 --> 01:03:29.644 She'll get heart attack by crying and die. 01:03:38.712 --> 01:03:40.252 Come away. 01:03:56.454 --> 01:03:58.022 Come, sir! 01:03:58.279 --> 01:03:59.806 Sumathi! - Careful! 01:04:02.116 --> 01:04:04.792 Move. - Give way, please! 01:04:05.035 --> 01:04:07.008 Madam is coming. Get up. 01:04:11.333 --> 01:04:15.076 Pulenthira, why are you creating confusion like this? Be confident. 01:04:15.292 --> 01:04:17.144 Only at this time you should be hopeful. 01:04:17.333 --> 01:04:21.049 You can see how much madam is taking trouble for your sake. 01:04:21.859 --> 01:04:24.859 Knowing that is it right for you to carry your wife and run away? 01:04:24.939 --> 01:04:27.859 Try to understand. - No, sir! Leave us. 01:04:28.508 --> 01:04:30.846 If my wife remains here, she'll die immediately. 01:04:31.733 --> 01:04:35.698 I and my child will become destitute. - Don't talk like that. 01:04:35.938 --> 01:04:37.117 Be patient. 01:04:38.712 --> 01:04:40.752 Did you eat anything? 01:04:41.949 --> 01:04:43.996 Madam! - Arrange for food. 01:04:45.672 --> 01:04:48.131 Sir! - Why can't we go inside? - What is happening there? 01:04:48.211 --> 01:04:50.455 We must go there, sir! - No, madam! 01:04:50.535 --> 01:04:52.009 Go. - Come on. 01:04:53.266 --> 01:04:54.739 Where are you going? Are you from media? 01:04:54.982 --> 01:04:56.290 I'm also from media. - You are from which media? 01:04:56.370 --> 01:04:58.009 Srilankan radio. 01:04:58.089 --> 01:05:02.104 If you talk too much, I'll slap you. - Will you strike him? 01:05:02.415 --> 01:05:05.685 Go away. - Every year you come to collect house tax and water tax, right? 01:05:05.765 --> 01:05:07.469 Do you have the capacity to lift a child? 01:05:07.549 --> 01:05:08.564 Listen to me. Don't push. 01:05:08.644 --> 01:05:12.915 Madam! Madam! - Go away. Go. 01:05:15.537 --> 01:05:17.996 Madam, we are not public. We are reporters. 01:05:18.076 --> 01:05:20.253 Why are the policemen stopping us there? 01:05:20.333 --> 01:05:22.334 What is happening here and what are you hiding? 01:05:22.414 --> 01:05:25.604 Do you wish that we shouldn't know anything about that child? Tell us, madam! 01:05:26.064 --> 01:05:27.794 Madam, even though the government.. 01:05:27.874 --> 01:05:29.239 ..has formulated many acts regarding the rights of bore wells.. 01:05:29.319 --> 01:05:30.955 ..they are refusing to follow them. 01:05:31.035 --> 01:05:32.645 Children are continuing to fall in bore well. 01:05:32.725 --> 01:05:33.537 What do you have to say for this? 01:05:33.617 --> 01:05:36.861 Inspite of knowing that there is danger for children in putting bore well.. 01:05:36.941 --> 01:05:38.888 ..what precaution did you take as District Collector? 01:05:38.968 --> 01:05:40.672 Madam, you are the District Collector of this place, right? 01:05:40.752 --> 01:05:41.956 Will you take action on this area Councillor.. 01:05:42.036 --> 01:05:44.172 ..or will you leave this matter also carelessly like other matters? 01:05:44.375 --> 01:05:46.896 Till now there is no equipment with us to save the children.. 01:05:46.976 --> 01:05:49.069 ..who have fallen in bore well. Isn't that a truth? 01:05:49.171 --> 01:05:50.794 Don't say that we have, madam! 01:05:50.874 --> 01:05:52.254 Then how will you save the child? 01:05:52.334 --> 01:05:55.322 Tell the truth. Is the child alive or dead? 01:05:56.565 --> 01:05:58.714 Please switch off your cameras and mic. 01:05:58.794 --> 01:06:01.606 I haven't come to talk in front of your camera or mic. 01:06:01.835 --> 01:06:05.376 All the answers that I give for your questions are just news to you. 01:06:05.592 --> 01:06:08.497 Your question and the anger of these people.. 01:06:08.767 --> 01:06:09.846 ..has made me realize that the child must be saved.. 01:06:09.926 --> 01:06:11.821 ..and that councillor must be arrested. 01:06:11.901 --> 01:06:14.294 My fight is this realization. 01:06:14.661 --> 01:06:17.686 One of you here asked whether I'll arrest the councillor. 01:06:17.943 --> 01:06:19.214 It is me, madam! 01:06:19.443 --> 01:06:21.011 I'll surely arrest him. 01:06:21.091 --> 01:06:24.943 Same way by today evening that child Dhansika will be rescued. 01:06:25.023 --> 01:06:26.470 Try to understand. 01:06:26.550 --> 01:06:29.200 Till then co-operate as friends. 01:06:29.416 --> 01:06:31.160 Okay? - Okay, madam! - Thanks! 01:06:31.240 --> 01:06:34.160 An aeroplane is being hijacked by someone. 01:06:34.240 --> 01:06:38.606 In that situation the total government, all the Ministers, Prime Minister.. 01:06:38.945 --> 01:06:41.188 ..and everyone sees what happens in that. 01:06:41.268 --> 01:06:45.080 But when a agriculture labourer's 4 year old child.. 01:06:45.160 --> 01:06:48.918 ..is in danger of life, none of the higher authorities take notice of it. 01:06:49.134 --> 01:06:50.999 How to understand this differentiation? 01:06:51.079 --> 01:06:54.053 This differentiation is there continuously. 01:06:54.242 --> 01:06:56.364 When it is a matter concerning aeroplane.. 01:06:56.444 --> 01:06:58.485 ..it turns into an international news. 01:06:58.565 --> 01:07:01.080 The matters that take place in the villages of our country.. 01:07:01.160 --> 01:07:02.796 ..go unnoticed. 01:07:02.876 --> 01:07:07.486 In Delhi when a student was raped, it became a big issue. 01:07:07.566 --> 01:07:10.648 But here in Madurai, Tuticorin, Nagercoil.. 01:07:10.728 --> 01:07:12.837 ..and in many places when it is taking place regularly.. 01:07:12.917 --> 01:07:14.657 ..it is not talked about. 01:07:14.737 --> 01:07:17.945 So the value of life in a place also becomes important. 01:07:18.202 --> 01:07:20.702 Arrest him... arrest him! Arrest the Councillor! 01:07:20.782 --> 01:07:23.864 Arrest him... arrest him! Arrest the Councillor! 01:07:23.944 --> 01:07:27.040 Arrest him... arrest him! Arrest the Councillor! 01:07:27.120 --> 01:07:29.041 Arrest him... arrest him! Arrest the Councillor! 01:07:29.121 --> 01:07:31.783 Madam MLA has arrived. 01:07:33.806 --> 01:07:34.958 I'll call after talking. 01:07:35.644 --> 01:07:36.833 Okay. 01:07:38.688 --> 01:07:39.958 Greetings, madam! - Hello, sir! 01:07:40.038 --> 01:07:41.381 I went to the place where fire service vehicle had a breakdown.. 01:07:41.461 --> 01:07:42.408 ..thinking you'll be there. 01:07:42.488 --> 01:07:45.796 I was told that you are here. The vehicle has been shifted by our men. 01:07:47.429 --> 01:07:49.661 Arrest the Councillor! - One minute, madam! 01:07:51.783 --> 01:07:54.270 I heard that Councillor Balan is going to be arrested. 01:07:54.810 --> 01:07:57.283 Calling the press you told. I'm not worried about that. 01:07:57.363 --> 01:08:00.363 I'll convince the public. They are giving pressure to DSP. 01:08:00.443 --> 01:08:03.917 He is from ruling party. He is mainly responsible for making me an MLA. 01:08:04.202 --> 01:08:06.729 If you arrest a ruling party member, it an insult to the government, right? 01:08:06.958 --> 01:08:08.904 Think and act. 01:08:08.984 --> 01:08:11.958 I was told that the child's father belongs to your party. 01:08:16.111 --> 01:08:19.647 Arrest him... arrest him! Arrest the Councillor! 01:08:21.053 --> 01:08:23.080 Sir! - Tell me. 01:08:23.160 --> 01:08:26.188 Is that lady mad? She is talking arrogantly. 01:08:27.516 --> 01:08:31.797 Don't talk to that woman like talking to your party people. She is a strict lady. 01:08:31.986 --> 01:08:33.216 You give the phone to that woman. I'll talk to her. 01:08:33.689 --> 01:08:35.675 You tell her. Madam! 01:08:36.784 --> 01:08:38.284 Minister is in line. 01:08:41.000 --> 01:08:42.095 Sir! 01:08:42.283 --> 01:08:43.892 Madam! - Tell me, sir! 01:08:44.176 --> 01:08:45.973 Don't search for Councillor Balan here and there. 01:08:46.176 --> 01:08:48.081 He is in my house. If possible, you arrest him. 01:08:48.785 --> 01:08:51.177 Sir! Hello! 01:08:51.380 --> 01:08:54.434 Arrest him... arrest him! Arrest the Councillor! 01:08:54.514 --> 01:08:56.934 Before I could answer the Minister the call got disconnected. 01:08:57.014 --> 01:08:58.488 Tell sir that... 01:08:58.718 --> 01:09:01.394 ..surely by evening Councillor will be arrested. 01:09:12.785 --> 01:09:16.326 You have challenged the MLA saying you'll surely arrest the Councillor. 01:09:18.136 --> 01:09:20.339 In the time that you took to convince the public.. 01:09:20.419 --> 01:09:23.096 ..you should have convinced the MLA and Minister. 01:09:23.623 --> 01:09:25.528 As an officer you should have done only that. 01:09:25.744 --> 01:09:29.677 Public elect MLA and Minister to fulfill their needs. 01:09:29.920 --> 01:09:32.420 They have made that democracy a joke. 01:09:35.366 --> 01:09:39.001 How many ever mistakes the politicians make, public will believe only them. 01:09:40.042 --> 01:09:42.634 Public will never the understand good officers like you.. 01:09:42.714 --> 01:09:44.366 ..who think about their welfare. 01:09:45.643 --> 01:09:48.353 I don't know how to blame public. 01:09:49.825 --> 01:09:52.758 Like a communist who talks on the road side holding mic and carrying flag.. 01:09:52.838 --> 01:09:55.271 ..you have talked to the police officers. 01:09:55.351 --> 01:09:56.663 Do you want to hear? 01:09:58.014 --> 01:09:59.582 Listen to this. 01:09:59.662 --> 01:10:03.217 Why should they give respect to us? Should common public be afraid of you? 01:10:03.297 --> 01:10:05.582 Has any influential person got frightened seeing us? 01:10:05.662 --> 01:10:09.542 Have you become angry for that? If we give respect, they'll give respect to us. 01:10:13.352 --> 01:10:16.190 Madam! Thevampatti people got water. 01:10:16.446 --> 01:10:19.460 The people of that village are online to thank you. I'll put it in speaker. 01:10:19.540 --> 01:10:22.527 Madam! You did as you told. 01:10:22.607 --> 01:10:24.027 We have got water now. 01:10:24.107 --> 01:10:26.068 We are very happy. 01:10:26.148 --> 01:10:27.933 We'll never forget you. 01:10:28.189 --> 01:10:29.487 Thanks a lot! 01:10:31.783 --> 01:10:35.878 If you don't get the child out, I'll kill you. 01:10:35.958 --> 01:10:38.689 If you are drunk, you leave silently. Don't make unnecessary trouble. 01:10:38.769 --> 01:10:42.351 Are we drinking recently? - Child drank water only now. It is okay. 01:10:42.431 --> 01:10:44.797 Don't create confusion. Soon we'll rescue the child. 01:10:44.877 --> 01:10:47.000 Have you decided who should do the pelting of stones on public? 01:10:47.500 --> 01:10:48.973 Use helmet and strike. 01:10:49.230 --> 01:10:52.378 Everything is ready. Soon a riot will break out here. 01:10:52.458 --> 01:10:54.257 In that pretext you send the madam from here somehow. 01:10:54.337 --> 01:10:56.974 Sitting here she is torturing. 01:11:22.514 --> 01:11:25.014 What is happening? - They are pelting stones. 01:11:25.337 --> 01:11:27.324 They are public. Unorganized. They'll be like that. 01:11:27.404 --> 01:11:29.053 Will you also pelt stone like them? 01:11:29.133 --> 01:11:30.337 If they are pelting stone.. 01:11:30.417 --> 01:11:33.107 ..won't you ask them why they are doing so? Will you also react only like them? 01:11:33.187 --> 01:11:36.418 First ask them to stop. - Madam, in this village every house has got a rowdy. 01:11:36.498 --> 01:11:38.716 They won't listen to whatever we say. - I'll go and talk to them. 01:11:38.796 --> 01:11:40.473 Madam, don't go now. 01:11:40.553 --> 01:11:42.756 We'll send the VAO of this place and ask him to talk on our behalf. 01:11:43.000 --> 01:11:45.189 No, sir! It won't work out. I'll go myself and talk to them. - Madam! 01:11:45.269 --> 01:11:47.148 They are not important enough for you to go and talk. 01:11:47.228 --> 01:11:50.472 They don't know what respect is. - Why should they give respect to us? 01:11:50.552 --> 01:11:52.701 Should common public be afraid of you? 01:11:52.781 --> 01:11:54.877 Has any influential person got frightened seeing us? 01:11:55.120 --> 01:11:56.918 Have you become angry for that? 01:11:57.156 --> 01:11:59.458 If we give respect, they'll give respect to us. 01:12:14.877 --> 01:12:16.620 Who is that? 01:12:17.428 --> 01:12:19.836 Don't be afraid. I have come to talk to you. 01:12:19.916 --> 01:12:22.012 Please come out. 01:12:22.292 --> 01:12:25.256 Police hasn't come. She has come alone. 01:12:25.336 --> 01:12:27.553 Greetings, madam! - Why did police pelt stone at you? 01:12:27.633 --> 01:12:29.134 It is that MLA and Councillor who are responsible for all this. 01:12:29.214 --> 01:12:31.053 For how long should we take beating? 01:12:31.269 --> 01:12:33.350 By finding the police who pelted stone at that child.. 01:12:33.430 --> 01:12:34.877 ..I'll surely take action on him. 01:12:34.957 --> 01:12:36.404 Please all of you remain calm. 01:12:36.484 --> 01:12:38.309 Will you arrest that Councillor? 01:12:38.389 --> 01:12:40.917 Surely I'll arrest that Councillor and rescue the child too. 01:12:40.997 --> 01:12:43.431 That is if you co-operate with us. - I swear both this won't take place. 01:12:43.511 --> 01:12:45.648 You are telling in TV that you'll arrest Councillor. 01:12:45.728 --> 01:12:47.404 And to us also. Keeping whom will you arrest him? 01:12:47.607 --> 01:12:49.594 Last month Councillor's daughter attained age. 01:12:49.783 --> 01:12:51.661 All the officers here came there. 01:12:51.904 --> 01:12:54.512 They consumed beer and biryani and had a jolly time. 01:12:54.592 --> 01:12:57.202 Will they arrest him? How will they arrest him? 01:12:57.472 --> 01:12:59.634 We told him so many times to cover that hole. 01:12:59.714 --> 01:13:02.040 Last month a bull of a cart fell in that and got its leg broken. 01:13:02.227 --> 01:13:03.418 That time also he didn't take pity. 01:13:03.688 --> 01:13:05.742 We thought you'll rescue that child. 01:13:05.822 --> 01:13:09.715 You are using rope and wire for that. What else is there with you? 01:13:09.931 --> 01:13:13.769 You can neither save that child nor can you arrest that Councillor. 01:13:13.849 --> 01:13:18.175 Respecting us also as humans you came to meet us for the first time. 01:13:18.580 --> 01:13:20.445 We feel happy. 01:13:23.675 --> 01:13:24.986 Take this, madam! 01:13:31.000 --> 01:13:33.608 Madam, was the water like tender coconut water? 01:13:36.230 --> 01:13:37.406 We are drinking urine. 01:13:37.486 --> 01:13:41.203 The days are gone when man, woman and children used to wander for gruel. 01:13:41.419 --> 01:13:43.608 Now we are roaming around for water. 01:13:45.135 --> 01:13:47.797 Rescue that child somehow. 01:13:47.877 --> 01:13:51.892 Among the 7 virgins that we worship we'll worship you as one virgin. 01:13:53.541 --> 01:13:55.004 Inspite of knowing that it can't be saved.. 01:13:55.084 --> 01:13:57.568 ..you have tried to save the child again and again. 01:13:57.866 --> 01:13:59.785 Due to that the public have become emotional. 01:13:59.865 --> 01:14:02.987 Instead of chasing away the reacting public by doing lathi charge.. 01:14:03.657 --> 01:14:07.082 ..you are trying to convince them. 01:14:08.690 --> 01:14:11.907 Other than these 2 methods, isn't there any other method to rescue the child? 01:14:11.987 --> 01:14:14.333 It is there. A college student called Manikandan in Madurai.. 01:14:14.413 --> 01:14:15.582 ..has invented a robot for this. 01:14:15.839 --> 01:14:17.150 Why didn't you discuss to me about him? 01:14:17.230 --> 01:14:19.190 After trying from the morning only now we got the number. 01:14:19.270 --> 01:14:21.650 On calling it is coming as either switched off or non reachable. 01:14:21.879 --> 01:14:24.109 We have traced the address. - Then why didn't you follow? 01:14:24.298 --> 01:14:26.771 We have done it, madam! Near Usulampatti a village called Karmathur. 01:14:26.987 --> 01:14:28.798 I have sent the VAO to his house. 01:14:29.098 --> 01:14:32.111 Make the arrangements to bring him here immediately. - Okay, madam! 01:14:44.899 --> 01:14:46.926 Hello! - Mahajan. Captain G. Mahajan. 01:14:47.264 --> 01:14:48.872 Yeah! - Good afternoon, Ma'am! 01:14:48.952 --> 01:14:50.724 Please come. - Yes, Ma'am! 01:15:13.657 --> 01:15:16.238 I can understand. I'm an irrigation engineer. 01:15:16.446 --> 01:15:20.170 Seeing the quality of the soil I can say that it is very loose. 01:15:20.250 --> 01:15:23.994 For a depth of 30-40 feet I'll create a bypass. 01:15:24.074 --> 01:15:27.332 Through that I'll build a tunnel for for 100 feet depth. 01:15:27.412 --> 01:15:31.500 From there directly to the place where the child is we'll fix a pipe. 01:15:31.580 --> 01:15:36.088 Our rescue team will go through the pipe and get the child safely. 01:15:36.440 --> 01:15:39.197 Okay, make it quickly. Go ahead! - Sure, Ma'am! 01:15:40.078 --> 01:15:43.331 Vacate everyone. Nobody should be here. 01:15:43.411 --> 01:15:45.520 Vacate everyone. - Okay. - I want the entire area clear. 01:15:45.600 --> 01:15:48.192 Get the equipments here. I want everyone out of this area. 01:15:48.272 --> 01:15:50.953 I don't want anyone in this area. - Move... Move. 01:15:51.033 --> 01:15:53.469 Make it fast. Quick. 01:18:05.978 --> 01:18:09.842 Stop! Stop! Stop it! 01:18:09.922 --> 01:18:12.207 Sir is unable to hear. We can't hear what you are saying. 01:18:12.477 --> 01:18:15.166 Come out immediately. There is a crack on top. 01:18:15.369 --> 01:18:17.761 We are coming out, sir! 01:18:17.841 --> 01:18:21.139 We are coming out, sir! - Come out fast. Come out. 01:18:21.342 --> 01:18:24.044 Move back. Move back. 01:18:29.180 --> 01:18:31.072 I won't leave this place. 01:18:31.152 --> 01:18:33.842 Leave me, sir! I won't go from here. 01:18:34.058 --> 01:18:36.193 I won't go. - Leave. 01:18:36.273 --> 01:18:39.234 Leave me, sir! Leave. 01:18:39.559 --> 01:18:42.153 Leave me, sir! Leave. 01:18:59.829 --> 01:19:03.275 What happened? - Ma'am, there is a crack leading towards the child. 01:19:03.749 --> 01:19:07.208 If the crack increases further, we'll all be in great danger. 01:19:08.493 --> 01:19:11.533 The faster we evacuate, it'll be better for all of us. 01:19:11.858 --> 01:19:14.263 But we are in the middle of the process. How to you expect us to... 01:19:14.343 --> 01:19:15.696 Ma'am, there is no time to panic. 01:19:15.776 --> 01:19:17.858 We have to stop the process immediately. 01:19:18.182 --> 01:19:20.831 You should give me the permission. - But the child? 01:19:21.520 --> 01:19:23.264 Ma'am, there is no choice. 01:19:23.969 --> 01:19:27.101 For just one life we'll be losing the life of the others. 01:19:28.034 --> 01:19:29.331 No, I can't! 01:19:29.411 --> 01:19:31.601 For safety you can send the other workers out. 01:19:31.804 --> 01:19:35.345 But I'm not willing to stop this child rescue mission. 01:19:35.912 --> 01:19:38.426 Ma'am! I was just addressing the facts. 01:19:38.615 --> 01:19:40.183 Please don't misunderstand me. 01:19:41.277 --> 01:19:44.210 Okay. Do whatever you have to do. 01:19:44.440 --> 01:19:46.453 But we can't stop this. This has to continue. 01:19:47.047 --> 01:19:48.331 Sure, Ma'am! 01:21:08.559 --> 01:21:11.627 In the mission of digging a hole nearby bore well and rescuing the child.. 01:21:11.707 --> 01:21:14.019 ..when the National disaster rescue team was engaged in retrieving the child.. 01:21:14.099 --> 01:21:17.181 ..unexpectedly a crack appeared in the soil. 01:21:17.261 --> 01:21:18.749 Due to that this mission was abandoned. 01:21:18.829 --> 01:21:22.060 Nearby this village where this sad incident is going on.. 01:21:22.140 --> 01:21:25.627 ..a rocket has been launched in space some kilometres away. 01:21:25.707 --> 01:21:28.208 8 crores is being spent and rocket is launched. 01:21:28.438 --> 01:21:32.303 They say that it'll give benefit to this whole world. 01:21:32.383 --> 01:21:36.370 Not even some thousands of money will be required to.. 01:21:36.450 --> 01:21:37.911 ..save a child from deep bore well. 01:21:37.991 --> 01:21:40.370 The total cost of this robot machine is only Rs 30,000. 01:21:40.560 --> 01:21:42.966 The inventor of this robot, Manikandan has said so. 01:21:43.046 --> 01:21:45.452 Why those thousands were also not spent? 01:21:46.411 --> 01:21:49.114 It is seen as a machine for the pathetic.. 01:21:49.194 --> 01:21:52.127 ..need of an ignorant India. 01:21:52.384 --> 01:21:55.898 By making or inventing that machine by a person.. 01:21:55.978 --> 01:21:58.776 ..he won't get any name. 01:21:58.979 --> 01:22:01.668 The condition of the inventor of this machine, Manikandan is also only that. 01:22:01.871 --> 01:22:03.600 None of us know who he is. 01:22:03.789 --> 01:22:06.195 The way we know a cricket player or cinema star.. 01:22:06.275 --> 01:22:08.843 ..why we didn't recognize this inventor? 01:22:09.087 --> 01:22:11.397 Why wasn't he identified to this society? 01:22:11.656 --> 01:22:13.843 People like him are the guide of this society. 01:22:14.046 --> 01:22:16.843 Else we must show them as the role models. 01:22:16.923 --> 01:22:20.154 But many people like him who makes inventions.. 01:22:20.234 --> 01:22:22.883 ..are not recognized. 01:22:23.194 --> 01:22:25.788 I see this as the drawback here. 01:22:26.018 --> 01:22:28.734 To reach the orbit of a rocket, which is 600 km away it travels.. 01:22:28.814 --> 01:22:31.193 ..7 kms per second. 01:22:31.273 --> 01:22:34.247 But we are fighting for many hour to retrieve.. 01:22:34.327 --> 01:22:35.829 ..Dhansika from just 93 feet deep bore well. 01:22:35.909 --> 01:22:38.396 Even though we tried for many hours the fact is we couldn't rescue her. 01:22:38.476 --> 01:22:40.409 Even though methane and hydro carbon.. 01:22:40.489 --> 01:22:42.343 ..are present in thousands of kilometres underneath.. 01:22:42.423 --> 01:22:44.424 ..we have the technology to extract that. 01:22:44.504 --> 01:22:47.801 Due to the apathy of the government and.. 01:22:47.881 --> 01:22:51.004 ..the inability to use the knowledge and efficiency of the youth.. 01:22:51.084 --> 01:22:54.449 ..the government has confronted a huge setback in retrieving Dhansika. 01:22:55.490 --> 01:22:58.260 I'll talk to you frankly. You also talk to me frankly. 01:22:58.544 --> 01:23:01.922 The robot engineer might be able to reach.. 01:23:02.152 --> 01:23:05.774 ..here only by mid night. In that time why can't we make some kind of a try? 01:23:05.977 --> 01:23:08.585 Madam, it is not that we are reluctant to do anything. 01:23:08.787 --> 01:23:10.112 Whatever was possible by us.. 01:23:10.341 --> 01:23:12.706 ..we did that with full effort. 01:23:12.909 --> 01:23:15.017 To be frank we have got nothing with us. 01:23:15.097 --> 01:23:16.452 If we tell this openly outside.. 01:23:16.532 --> 01:23:18.449 ..we'll lose our job and honour in front of the public. 01:23:18.774 --> 01:23:20.923 In front of the eyes a child is dying. 01:23:21.003 --> 01:23:22.612 In the afternoon itself I had this question in my mind. 01:23:22.692 --> 01:23:25.571 Why are we waiting here? If this itself was a well.. 01:23:25.651 --> 01:23:26.939 ..even if it was a poisonous.. 01:23:27.019 --> 01:23:28.990 ..well I would have saved that child by pledging my life. 01:23:29.070 --> 01:23:30.261 That is what I'm also saying. 01:23:30.450 --> 01:23:32.963 Who don't we tie a child and descend that inside and lift it? 01:23:33.043 --> 01:23:34.450 Machine is also going t do only that. 01:23:35.329 --> 01:23:37.721 Machine won't have pain. But this is a child. 01:23:38.072 --> 01:23:39.356 I also understand, sir! 01:23:39.436 --> 01:23:41.477 The child that is going to rescue won't have any harm. 01:23:41.694 --> 01:23:43.207 For that we'll take precautions and try. 01:23:43.287 --> 01:23:45.356 Not that, madam! The child which we'll descend... 01:23:45.599 --> 01:23:47.085 I have decided. 01:23:47.165 --> 01:23:49.896 Nothing will happen to this child and the child that is going to be rescued. 01:23:49.976 --> 01:23:51.342 Let us think positively. 01:23:51.422 --> 01:23:53.896 Already the life of the child that has fallen in bore well is in danger. 01:23:54.400 --> 01:23:57.144 All the villagers are tensed and excited. 01:23:57.441 --> 01:23:59.246 In that time you have taken such a decision.. 01:23:59.326 --> 01:24:01.225 ..were another child's life is being put in danger. 01:24:01.477 --> 01:24:04.461 The MLA and others stopped you by saying no. 01:24:04.735 --> 01:24:06.209 You didn't take into account their words. 01:24:08.352 --> 01:24:11.884 There is continuous hurdles in the effort of rescuing Dhansika.. 01:24:11.964 --> 01:24:13.398 ..who fell inside bore well. 01:24:13.478 --> 01:24:16.628 Suddenly crack appeared on the soil. So the effort of rescuing was given up. 01:24:16.708 --> 01:24:20.303 Due to this in that area unusual atmosphere is prevailing. 01:24:20.383 --> 01:24:23.699 But the effort of rescuing the child alive is continuing.. 01:24:23.779 --> 01:24:25.695 ..is what the District Collector said. 01:24:25.775 --> 01:24:28.769 In this condition the land owner Councillor Balan.. 01:24:28.849 --> 01:24:30.573 ..has been arrest by the police. 01:24:58.628 --> 01:25:01.817 Get up and leave. Leave all of you. 01:25:02.155 --> 01:25:03.878 Get up. Fire! 01:25:03.998 --> 01:25:06.182 I have some work, sir! - What you have done is enough. Go out. 01:25:07.682 --> 01:25:11.695 Do you wish to become the leader of this constituency in one night? 01:25:12.020 --> 01:25:13.277 Are you doing all this after thinking? 01:25:13.466 --> 01:25:16.452 If the child dies inside the hole, it is accident. 01:25:17.102 --> 01:25:19.669 If the child that you are descending inside the hole dies, it is murder. 01:25:19.912 --> 01:25:22.993 Tomorrow morning in all the channels this will come as the head news. 01:25:23.224 --> 01:25:24.219 This is my constituency. 01:25:24.299 --> 01:25:26.402 In Parliament the opposition party will question me. 01:25:26.482 --> 01:25:27.981 Only I'll have to answer him. 01:25:28.061 --> 01:25:30.683 The media people hanging around with camera around the neck.. 01:25:30.900 --> 01:25:33.711 ..will come around my house tomorrow morning. 01:25:34.824 --> 01:25:36.954 Doctor, come here. Come. 01:25:38.273 --> 01:25:40.478 How long will that child remain alive? 01:25:41.461 --> 01:25:42.337 Don't mistake me. 01:25:42.417 --> 01:25:45.213 In your experience how many deaths you must have seen? 01:25:45.569 --> 01:25:47.721 Sir, if this child was fated to die, it would have died long back. 01:25:48.218 --> 01:25:49.948 It is fated to live on this earth. 01:25:50.142 --> 01:25:52.745 That is why it is struggling. - Is it for sure or doubt? 01:25:52.991 --> 01:25:54.591 That is what I'm also saying. 01:25:54.829 --> 01:25:56.991 Collector madam is looking at me like a murderer. 01:25:57.791 --> 01:25:59.121 Fire, come here! 01:25:59.201 --> 01:26:01.380 What method do you have to save that child? 01:26:02.353 --> 01:26:03.478 There is only one method, sir! 01:26:03.770 --> 01:26:06.589 What method? - I'll continue my effort again. 01:26:08.372 --> 01:26:13.410 Will you leave it like that and go home? 01:26:14.275 --> 01:26:16.547 If you go, will you get peaceful sleep? 01:26:16.861 --> 01:26:20.407 The villagers will be hopeful that we'll rescue her for sure. 01:26:20.696 --> 01:26:23.088 Shouldn't we be faithful to their trust? 01:26:23.756 --> 01:26:25.856 Let anyone believe me or not. 01:26:26.061 --> 01:26:27.715 I'll be straightforward towards my duty. 01:26:28.350 --> 01:26:31.553 For that I'll take any decision. - That is not possible. 01:26:32.058 --> 01:26:33.607 This is my constituency problem. 01:26:34.342 --> 01:26:36.580 If the child dies, only I'll be questioned. 01:26:37.659 --> 01:26:39.844 Government will give an amount to that family. 01:26:39.924 --> 01:26:41.509 The party will give an amount. 01:26:41.589 --> 01:26:44.244 I'll give an amount. Keeping that money.. 01:26:44.861 --> 01:26:46.634 ..they'll think about what to do. 01:26:47.067 --> 01:26:48.861 They'll forget the child's death. 01:26:49.692 --> 01:26:51.262 Fire, let us do one thing. 01:26:51.638 --> 01:26:54.862 Let us act like rescuing the child for 4 hours. 01:26:55.597 --> 01:26:58.321 After that we'll inform that the child died in the hospital. 01:26:59.152 --> 01:27:00.504 What do you say? 01:27:01.293 --> 01:27:03.542 Bhupathi! There is an urgent matter. 01:27:03.622 --> 01:27:05.207 Arrange for 5 lakhs money. 01:27:05.466 --> 01:27:07.542 I'm coming. Yes. 01:27:08.785 --> 01:27:11.175 In countries like India there are two masters. 01:27:11.553 --> 01:27:13.672 One is politicians and the other is officers. 01:27:14.752 --> 01:27:18.265 Whatever is the need of the public they come to officers like us. 01:27:18.525 --> 01:27:21.854 But they cast their vote and give the power to the politicians. 01:27:22.868 --> 01:27:24.702 It is not only the child that has fallen in hole. 01:27:24.944 --> 01:27:27.417 It is even the innocent people who have given vote thinking as democratic nation. 01:27:28.380 --> 01:27:31.381 The underground drainages like him, who are in front of the public.. 01:27:31.461 --> 01:27:32.652 ..should be first closed. 01:27:32.989 --> 01:27:34.649 In India 2 matters.. 01:27:34.952 --> 01:27:37.615 ..have appeared in front of our eyes, I think. 01:27:38.194 --> 01:27:40.132 One is rocket India. 01:27:40.212 --> 01:27:41.611 The other one is bore well India. 01:27:41.913 --> 01:27:44.127 Rocket India is a symbol of growth. 01:27:44.319 --> 01:27:48.366 Bore well India is the symbol of those Indians who have been ignored. 01:27:49.320 --> 01:27:52.243 Should we see both this as only against? 01:27:52.598 --> 01:27:56.438 First you must make the intention clear. 01:27:56.518 --> 01:27:58.263 Rocket is launched for what? 01:27:58.343 --> 01:28:00.287 The intention must be made clear. What the government is doing is.. 01:28:00.478 --> 01:28:02.129 ..it is using it for finding mines. 01:28:02.450 --> 01:28:04.007 Or else... 01:28:04.255 --> 01:28:06.852 There are minerals... - Used for finding valuable minerals. 01:28:08.149 --> 01:28:09.617 It is using it to find that. 01:28:09.697 --> 01:28:13.727 But how to make water available for people? 01:28:13.807 --> 01:28:15.950 How to construct cities and how to make plans? 01:28:16.175 --> 01:28:18.700 Many countries are using it for that. But India is not doing it. 01:28:18.780 --> 01:28:21.009 Rocket technology is the victory of a particular branch. 01:28:21.208 --> 01:28:22.895 It is a science field. 01:28:23.137 --> 01:28:25.697 It is the victory of a particular branch. But in the next stage.. 01:28:25.777 --> 01:28:27.903 ..how to change this as the victory of the people? 01:28:27.983 --> 01:28:30.886 It is in the hands of the government form. 01:28:30.966 --> 01:28:34.544 But the government form is only taking the.. 01:28:35.028 --> 01:28:36.533 ..satellite photos of the area where it has its attention. 01:28:36.689 --> 01:28:39.180 The government has fully ignored the area.. 01:28:39.260 --> 01:28:41.334 ..where it should keep its attention. 01:28:41.489 --> 01:28:43.885 That is what we can see. 01:28:51.625 --> 01:28:54.583 When will you get me out, father? 01:29:24.868 --> 01:29:28.916 I and your father have died. 01:29:55.200 --> 01:29:57.587 See what has happened. Why the vision is not appearing? 01:29:58.213 --> 01:30:00.476 Dhansika! - My child! 01:30:03.460 --> 01:30:05.475 Dhansika! 01:30:05.975 --> 01:30:07.179 What has happened, sir? Check immediately. 01:30:07.259 --> 01:30:10.024 Okay, madam! - My child is trapped inside. 01:30:17.980 --> 01:30:19.130 Dhansika! 01:30:20.091 --> 01:30:21.146 Oh God! 01:30:21.700 --> 01:30:23.092 My child! 01:30:32.286 --> 01:30:33.540 You control him. 01:30:33.713 --> 01:30:36.428 Be silent. Be silent. - Don't worry. Check the wire. 01:30:36.508 --> 01:30:37.691 Check the wire at once. 01:30:37.933 --> 01:30:40.009 Be silent! Madam! 01:30:40.372 --> 01:30:41.461 Madam, there is no problem. 01:30:41.541 --> 01:30:43.719 There is no problem here. The problem is with the camera. 01:30:44.333 --> 01:30:46.209 Nothing has happened. 01:30:50.845 --> 01:30:52.843 Madam! The picture has come. 01:30:53.492 --> 01:30:55.308 Dhansika! Dhansika! 01:30:56.622 --> 01:30:59.304 Can you hear me? - There is nothing wrong with your daughter. 01:30:59.384 --> 01:31:01.285 She is fine. Nothing has happened to her. 01:31:01.365 --> 01:31:03.342 Don't be afraid. Nothing will happen to your child. 01:31:03.515 --> 01:31:06.871 Don't shout. If you do so, it'll become a problem. 01:31:07.538 --> 01:31:11.127 Water... Go and pour water on the baby. Go. 01:31:12.087 --> 01:31:13.981 Nothing has happened to your child. 01:31:16.893 --> 01:31:19.393 Don't shout. Nothing has happened to your child. 01:31:37.597 --> 01:31:40.668 My child has died. 01:31:42.483 --> 01:31:43.997 She has died. 01:31:44.077 --> 01:31:46.496 My child died! 01:31:47.794 --> 01:31:50.207 Hello! - Madam, is it true that the child died? 01:31:50.440 --> 01:31:52.697 Tell me, madam! - Pulenthiran! 01:31:58.405 --> 01:32:01.000 Nanda, the child died. 01:32:06.319 --> 01:32:08.826 Come on. Come fast. 01:32:15.911 --> 01:32:20.589 Leave me... leave me. My child is inside. 01:32:20.669 --> 01:32:22.042 Won't you give even the body? 01:32:22.122 --> 01:32:23.504 Leave me. Leave. 01:32:23.928 --> 01:32:26.609 Won't you give the body too? Leave me. 01:32:26.764 --> 01:32:30.682 You couldn't save my child. Now are you refusing to give the body too? 01:32:30.959 --> 01:32:32.273 Allow me to go. 01:32:43.040 --> 01:32:45.384 Instead of rescuing the child are you beating us? 01:32:45.972 --> 01:32:48.082 Madam, please! Come urgently. 01:32:48.679 --> 01:32:50.020 Madam, you must come on top. 01:32:50.859 --> 01:32:53.246 Leave me. I need to go immediately. - Sir! 01:32:53.326 --> 01:32:55.434 Send madam immediately. - Pulenthiran! 01:33:35.327 --> 01:33:37.049 Madam, a small movement was seen with the child. 01:33:37.129 --> 01:33:38.432 I saw. You come and see, madam! 01:33:38.512 --> 01:33:39.756 First you tell that to her parents. 01:33:39.836 --> 01:33:41.001 Tell Pulenthiran. 01:33:52.667 --> 01:33:55.167 The child is alive. Don't fight. 01:33:55.247 --> 01:33:57.079 The child is alive. 01:33:57.159 --> 01:33:59.180 The child is alive. Come and see. 01:33:59.260 --> 01:34:01.100 The child is still alive. 01:34:01.180 --> 01:34:03.712 Nanda, my child is alive. She is alive. 01:34:03.907 --> 01:34:05.096 Sumathi! 01:34:16.729 --> 01:34:18.501 The child is alive. 01:34:18.581 --> 01:34:20.326 I'll do as you say. - As madam told.. 01:34:20.406 --> 01:34:22.254 ..we'll lift the child keeping our child. 01:34:22.843 --> 01:34:24.174 Madam, that place is dangerous. 01:34:24.254 --> 01:34:25.731 If so many of them go, I don't know what will happen. 01:34:25.811 --> 01:34:26.908 Please control them, madam! 01:34:27.159 --> 01:34:28.802 The Councillor, who dug that bore well.. 01:34:29.096 --> 01:34:30.290 ..could we control him? 01:34:30.523 --> 01:34:31.613 Due to him only the child fell. 01:34:31.777 --> 01:34:33.343 Let us get the child out ourself. 01:34:34.268 --> 01:34:35.998 Public said that he should be arrested. 01:34:36.078 --> 01:34:37.728 Could we do that easily? 01:34:39.804 --> 01:34:42.026 When all that I couldn't do, how can I do this? 01:34:43.055 --> 01:34:44.569 If something happens to the child's life.. 01:34:44.751 --> 01:34:47.501 ..there is nothing more shameful than so many of us remaining alive. 01:34:49.629 --> 01:34:51.921 Madam, how can you also talk like this? 01:34:52.076 --> 01:34:54.636 Madam, God won't give us up. 01:34:57.257 --> 01:34:59.808 We'll rescue our child. We don't have any fear of life. 01:34:59.888 --> 01:35:01.685 But I can't live without my child. 01:35:03.216 --> 01:35:04.807 Why are you crying? 01:35:04.887 --> 01:35:06.753 Why are you all crying? 01:35:06.833 --> 01:35:09.615 Did the child die? It is alive. 01:35:10.047 --> 01:35:13.749 The child, who fell in that bore well, is till now alive with self confidence. 01:35:14.415 --> 01:35:16.387 Why we don't have that self confidence? 01:35:16.654 --> 01:35:19.362 Let us rescue our child. None of these will rescue our child. 01:35:19.517 --> 01:35:21.835 Let us rescue our child. - We must only rescue our child. 01:35:21.990 --> 01:35:23.495 Let anything happen. - Come. 01:35:23.575 --> 01:35:25.312 After that we must not allow even a single party flag in this village. 01:35:25.392 --> 01:35:27.759 Nanda, you are doing unnecessary problem inside the village. 01:35:27.839 --> 01:35:29.887 It is only because of people like you that this country didn't progress. 01:35:29.967 --> 01:35:31.388 From the morning I have been seeing. 01:35:31.552 --> 01:35:34.348 You are creating confusion. - Stop! Let us go and rescue the child. 01:35:34.428 --> 01:35:36.750 In total the decision that can put the.. 01:35:37.117 --> 01:35:39.202 ..life of two children in danger.. 01:35:39.461 --> 01:35:41.597 ..you are responsible for that. Do you understand this? 01:35:41.762 --> 01:35:43.854 Now I'm telling you. You are the one who is anti-government. 01:37:24.474 --> 01:37:26.315 Descend slowly. 01:37:26.589 --> 01:37:28.967 Descend him with care. Do it slowly. 01:37:29.173 --> 01:37:30.687 Careful! 01:37:32.579 --> 01:37:34.508 Descend slowly. 01:37:57.667 --> 01:37:59.833 Father... 01:38:00.341 --> 01:38:03.208 I feel scared, father! 01:38:06.698 --> 01:38:08.681 I feel suffocated. 01:38:08.761 --> 01:38:10.877 Father, lift me. 01:38:16.762 --> 01:38:19.677 I feel scared, father! 01:38:20.059 --> 01:38:23.562 Lift me. It is fully dark. 01:38:23.642 --> 01:38:26.704 I feel suffocated. I feel suffocated. 01:38:29.559 --> 01:38:32.092 Save me... Father... 01:38:35.011 --> 01:38:36.923 Lift me. 01:38:37.336 --> 01:38:39.896 My child! He'll die. 01:38:40.503 --> 01:38:42.970 Lift him. - Do it slowly. - Lift. 01:38:43.308 --> 01:38:46.129 Come away. Come. 01:38:46.460 --> 01:38:50.218 Lift. - Lift me. I feel scared. 01:38:50.454 --> 01:38:53.326 Lift quickly. My son is shouting. 01:38:53.832 --> 01:38:57.616 Father... lift me. 01:38:58.528 --> 01:39:00.707 When we don't have any equipment.. 01:39:00.787 --> 01:39:02.564 ..I didn't know any other alternative other than.. 01:39:02.644 --> 01:39:04.593 ..lifting the child keeping another child. 01:39:05.271 --> 01:39:07.837 In that place I didn't think as an officer. 01:39:08.056 --> 01:39:11.857 I could think only as an ordinary human who has concern for their life. 01:39:13.141 --> 01:39:15.979 The boy who lifted the child knows swimming also. 01:39:16.059 --> 01:39:18.189 He has the talent of holding his breath for a long time. 01:39:18.269 --> 01:39:21.165 Knowing that only, I came to this decision. 01:39:38.869 --> 01:39:42.078 Lift... lift.. 01:39:42.718 --> 01:39:45.389 Lift my child. Lift him. 01:39:45.469 --> 01:39:49.392 Muthu... Muthu... - Put him down. 01:39:49.951 --> 01:39:54.511 Muthu... Muthu. - Move aside. 01:39:55.051 --> 01:39:57.703 Father is here. - Muthu, look at us. 01:39:58.193 --> 01:40:00.659 Muthu, drink water. 01:40:00.945 --> 01:40:02.551 Open your eyes. 01:40:04.058 --> 01:40:05.727 Muthu! 01:40:09.409 --> 01:40:11.419 Madam, that boy's pulse rate is already low. 01:40:11.791 --> 01:40:15.575 Inspite of that if we send him, I'm afraid what that MLA said might come true. 01:40:16.099 --> 01:40:19.072 Already their one child is suffering inside for life. 01:40:19.309 --> 01:40:21.340 In that if their other child is also... 01:40:22.339 --> 01:40:24.461 When a child is progressing towards death.. 01:40:24.732 --> 01:40:27.451 ..will the parents wish to remain alive? 01:40:28.059 --> 01:40:30.627 You people can see only her travelling towards death. 01:40:30.998 --> 01:40:32.052 But I feel that.. 01:40:32.132 --> 01:40:35.661 ..it is only now for the first time that they are standing on their own legs. 01:40:37.203 --> 01:40:41.286 They'll surely win. They have got all the strength for that. 01:40:43.549 --> 01:40:46.252 If you wish you help. 01:40:46.332 --> 01:40:49.563 But one thing. Don't do it as an officer. 01:40:49.643 --> 01:40:51.455 Do it as public. 01:40:51.658 --> 01:40:56.471 Because from the morning we couldn't do anything as officers. 01:40:57.569 --> 01:41:01.201 But these people have given me the confidence.. 01:41:01.539 --> 01:41:03.430 ..that I can do anything as public. 01:41:03.510 --> 01:41:06.268 I'm standing in front of you as a woman. 01:41:06.348 --> 01:41:09.089 It is an ordinary thing for a woman to become a Collector. 01:41:09.461 --> 01:41:11.201 But in this country how difficult it is.. 01:41:11.281 --> 01:41:13.836 ..for a woman to live as a woman.. 01:41:13.916 --> 01:41:17.180 ..on her own in-between so many men.. 01:41:17.260 --> 01:41:20.085 ..I understood only after becoming a Collector. 01:41:20.372 --> 01:41:23.159 Forgetting my post, as a human.. 01:41:23.379 --> 01:41:25.862 ..I'm going to take the effort to rescue Dhansika. 01:41:26.132 --> 01:41:28.953 I won't worry whoever opposes me. 01:41:35.286 --> 01:41:39.036 Muthu, you can surely rescue Dhansika. 01:41:40.945 --> 01:41:43.394 You are afraid that inside it is dark. 01:41:43.952 --> 01:41:46.063 You became afraid for a second's darkness. 01:41:47.110 --> 01:41:51.469 Think about your sister, who has remained today whole day in darkness. 01:41:52.364 --> 01:41:54.830 It is that thought which will give you light. 01:41:59.459 --> 01:42:02.584 There is a history behind rescuing Dhansika. 01:42:02.939 --> 01:42:05.255 In countries like India where the children.. 01:42:05.335 --> 01:42:07.381 ..who fell inside bore well couldn't be saved.. 01:42:07.668 --> 01:42:12.482 ..you are standing as a single person in front of the retreated challenges. 01:42:13.580 --> 01:42:16.823 In this victory not only your sister's life.. 01:42:17.635 --> 01:42:19.864 ..but the defeat of the growth of science in this country.. 01:42:20.126 --> 01:42:23.125 ..will be marked behind your effort. 01:42:25.337 --> 01:42:28.563 Only few more minutes are there for you to recognize yourself. 01:42:30.996 --> 01:42:32.466 More than the person who went to moon.. 01:42:32.753 --> 01:42:35.692 ..the one who entered deep bore well and came back is significant. 01:42:37.246 --> 01:42:39.087 You are going to that place. 01:42:41.148 --> 01:42:43.513 Come. Take my child. 01:42:43.750 --> 01:42:45.557 I'll give my child. - Take my child. 01:42:45.637 --> 01:42:48.948 I'll give my child. - I'll give my child. 01:42:57.094 --> 01:42:58.969 I'll rescue my sister. 01:44:21.317 --> 01:44:23.057 The rope is getting loose. 01:44:23.361 --> 01:44:26.013 Come fast. We'll lift. - Lift. 01:44:26.093 --> 01:44:28.006 Lift... lift... 01:44:28.259 --> 01:44:32.245 Pull... Pull. 01:45:13.664 --> 01:45:17.363 Hey! Dhansika! 01:45:17.617 --> 01:45:20.319 Lift them out. 01:47:21.166 --> 01:47:22.973 Thank God! That child got saved. 01:47:23.191 --> 01:47:25.760 If that child had got into danger.. 01:47:25.840 --> 01:47:27.585 ..a big riot would have broken out. 01:47:27.665 --> 01:47:30.254 Do you understand the implication of what you could have caused? 01:47:31.301 --> 01:47:33.227 From top there is pressure that.. 01:47:33.446 --> 01:47:35.287 ..action should be taken against you. 01:47:37.281 --> 01:47:39.882 I have nothing personal in this. 01:47:40.136 --> 01:47:42.044 Madhi... 01:47:42.973 --> 01:47:45.659 You talk to the Minister. 01:47:48.531 --> 01:47:50.676 My job is not to convince the politicians. 01:47:50.878 --> 01:47:53.041 It is to service the public. 01:47:53.311 --> 01:47:55.355 Democracy is not merely a form of government. 01:47:55.642 --> 01:47:59.156 It's essentially and attitude of respect and reveres towards our fellowmen. 01:48:00.456 --> 01:48:02.905 This was said by the one who wrote law. 01:48:03.226 --> 01:48:06.149 This is not for me alone. It is for everyone in India. 01:48:06.909 --> 01:48:10.338 Madhivadhani, don't resign your post in a hurry. 01:48:10.946 --> 01:48:13.564 How can a slave work for another slave? 01:48:14.223 --> 01:48:18.091 We write service exam and come with a big dream of serving the public. 01:48:18.171 --> 01:48:20.484 But due to the nuisance of these politicians... 01:48:20.564 --> 01:48:22.078 ..we are unable to serve the people. 01:48:23.868 --> 01:48:26.115 My education or my power.. 01:48:26.335 --> 01:48:27.956 ..is not helpful to me in any manner. 01:48:28.036 --> 01:48:30.102 In that case what is the use of remaining as an officer? 01:48:31.757 --> 01:48:34.561 I think that the post of serving people is what is permanent. 01:48:35.041 --> 01:48:36.983 Here after if I want to be one among the public.. 01:48:37.063 --> 01:48:38.699 ..this post will be a hindrance to me. 01:48:40.479 --> 01:48:44.290 I think that the power given by public is greater than the power given by this post. 01:48:45.224 --> 01:48:47.815 The service that I couldn't do by remaining in this post.. 01:48:47.895 --> 01:48:49.560 ..I know remaining where I can do it. 01:48:49.830 --> 01:48:51.857 I'll do it from there. 01:49:03.788 --> 01:49:06.570 I think you haven't understood that power politics. 01:49:10.657 --> 01:49:13.140 Rescue that child somehow! 01:49:13.220 --> 01:49:17.346 Among the 7 virgins whom we worship, we'll worship you as one. 01:49:23.106 --> 01:49:26.164 Do you wish to become the leader of this constituency in one night? 01:49:29.254 --> 01:49:31.687 I'm telling you this thinking of you as my daughter. 01:49:31.767 --> 01:49:37.463 Whatever you can do for us you do. 01:49:37.746 --> 01:49:42.260 I, N. Madhivadhani, promises to remain unbiased.. 01:49:42.340 --> 01:49:47.253 ..and do good deeds and serve people.114261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.