All language subtitles for Alien.Psychosis.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,004 (silence) 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,411 (tape ripping, rustling) 3 00:00:16,217 --> 00:00:18,852 (tense music) 4 00:00:22,356 --> 00:00:25,693 (floorboard creaking) 5 00:00:26,627 --> 00:00:29,363 (door closing) 6 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 7 00:00:45,846 --> 00:00:48,649 (soft knocking) 8 00:00:51,252 --> 00:00:54,222 (heavy breathing) 9 00:01:02,196 --> 00:01:05,032 (soft groaning) 10 00:01:14,642 --> 00:01:17,278 (tense music) 11 00:01:29,457 --> 00:01:32,260 (loud groaning) 12 00:01:35,296 --> 00:01:37,865 (tense music) 13 00:01:41,535 --> 00:01:44,272 (loud knocking) 14 00:02:37,658 --> 00:02:40,628 (intense groaning) 15 00:02:52,573 --> 00:02:55,709 (crickets chirping) 16 00:02:59,280 --> 00:03:02,182 (soft whistling) 17 00:03:05,353 --> 00:03:07,988 (tense music) 18 00:03:16,864 --> 00:03:19,933 (intense groaning) 19 00:03:48,462 --> 00:03:51,365 (soft footsteps) 20 00:04:05,679 --> 00:04:08,582 (dramatic music) 21 00:05:01,635 --> 00:05:04,204 (eerie tone) 22 00:05:09,009 --> 00:05:11,912 (dramatic music) 23 00:06:07,100 --> 00:06:09,670 (soft music) 24 00:06:16,043 --> 00:06:16,944 - Easy. 25 00:06:17,878 --> 00:06:19,079 - So sorry. 26 00:06:19,079 --> 00:06:21,314 I just missed you. 27 00:06:21,314 --> 00:06:22,450 - You're so big. 28 00:06:22,450 --> 00:06:23,751 - That is so mean. 29 00:06:23,751 --> 00:06:25,453 - You know what I mean. 30 00:06:25,453 --> 00:06:27,521 I can't believe my baby is growing in there. 31 00:06:27,521 --> 00:06:28,889 - Our baby. 32 00:06:28,889 --> 00:06:30,323 What are you doing here? 33 00:06:30,323 --> 00:06:32,092 You weren't supposed to be here until tonight. 34 00:06:32,092 --> 00:06:33,093 - Surprise. 35 00:06:34,828 --> 00:06:36,096 - Your arm. 36 00:06:36,096 --> 00:06:38,198 - It's really not that bad. 37 00:06:38,198 --> 00:06:39,199 - [Stephanie] I missed you. 38 00:06:39,199 --> 00:06:40,367 - Missed you, too. 39 00:06:40,367 --> 00:06:42,636 So how's everything with the baby? 40 00:06:42,636 --> 00:06:43,804 - It's perfect. 41 00:06:43,804 --> 00:06:45,606 The only thing that's missing is you. 42 00:06:45,606 --> 00:06:46,674 - Here I am. 43 00:06:48,976 --> 00:06:51,244 I see your brother's here. 44 00:06:51,244 --> 00:06:52,513 - Yeah. 45 00:06:52,513 --> 00:06:53,781 - [Ryan] Nice. 46 00:06:53,781 --> 00:06:54,682 - Stop it. 47 00:06:57,451 --> 00:07:00,087 (tense music) 48 00:07:01,121 --> 00:07:02,456 - Welcome back. 49 00:07:04,391 --> 00:07:06,359 - I know you missed me. 50 00:07:08,462 --> 00:07:11,431 - I took good care of both of them. 51 00:07:12,232 --> 00:07:13,801 - Appreciate that. 52 00:07:15,603 --> 00:07:18,972 - Well, now let's see how you do. 53 00:07:18,972 --> 00:07:19,873 - Tony. 54 00:07:21,308 --> 00:07:25,345 - Just looking out for my little sister. 55 00:07:25,345 --> 00:07:28,148 - Why don't I make us some lunch? 56 00:07:28,148 --> 00:07:30,918 I'm so happy that you're back. 57 00:07:30,918 --> 00:07:31,819 - Me too. 58 00:07:34,321 --> 00:07:36,824 (soft music) 59 00:07:41,061 --> 00:07:42,462 Home sweet home. 60 00:07:55,475 --> 00:07:58,378 (birds chirping) 61 00:08:06,620 --> 00:08:09,189 - [Stephanie] Here we go, boys. 62 00:08:10,858 --> 00:08:14,127 - So, wanna tell us what happened. 63 00:08:14,127 --> 00:08:15,028 - Tony. 64 00:08:15,863 --> 00:08:17,531 - It's okay, Steph. 65 00:08:18,498 --> 00:08:20,634 Yeah, there was a sniper. 66 00:08:22,202 --> 00:08:25,606 Took out half the platoon before we knew what hit us. 67 00:08:25,606 --> 00:08:27,841 Bullets flying everywhere. 68 00:08:29,509 --> 00:08:32,012 Before you know it, I was hit. 69 00:08:33,614 --> 00:08:34,815 Looking around, all I could see 70 00:08:34,815 --> 00:08:37,818 was the bodies laying around everywhere. 71 00:08:38,819 --> 00:08:40,053 So much blood. 72 00:08:42,556 --> 00:08:43,456 Then, 73 00:08:44,692 --> 00:08:45,593 boom. 74 00:08:48,095 --> 00:08:51,064 - [Stephanie] That's so mean. 75 00:08:51,064 --> 00:08:54,134 - Luckily it was in the shoulder and only a flesh wound. 76 00:08:54,134 --> 00:08:55,803 - Lucky guy, it could've been in the head. 77 00:08:55,803 --> 00:08:57,370 - You know what they say, what doesn't kill you 78 00:08:57,370 --> 00:08:59,006 makes you stronger. 79 00:09:04,912 --> 00:09:07,514 - Well, you're home now. 80 00:09:07,514 --> 00:09:09,717 So you gotta be a husband and a father. 81 00:09:09,717 --> 00:09:11,551 Can you handle that, soldier? 82 00:09:11,551 --> 00:09:12,820 All the shit you been through over there, 83 00:09:12,820 --> 00:09:14,788 this is a lot to handle. 84 00:09:14,788 --> 00:09:16,857 - Tony, it's time to go. 85 00:09:17,858 --> 00:09:19,760 - [Ryan] It's all good. 86 00:09:19,760 --> 00:09:21,161 - Okay, I'll go. 87 00:09:22,429 --> 00:09:23,897 Call me if you need anything. 88 00:09:23,897 --> 00:09:25,532 Take care of them. 89 00:09:25,532 --> 00:09:28,101 - [Ryan] Don't worry about it. 90 00:09:32,572 --> 00:09:36,810 (door creaking) (dramatic music) 91 00:09:37,978 --> 00:09:39,212 - I'm so sorry. 92 00:09:39,212 --> 00:09:41,481 - Why are you apologizing? 93 00:09:41,481 --> 00:09:43,050 What a shithead. 94 00:09:43,050 --> 00:09:45,619 Serve and protect, what a joke. 95 00:09:47,688 --> 00:09:49,389 - I know that he can be over protective 96 00:09:49,389 --> 00:09:51,291 sometimes. - Sometimes. 97 00:09:52,092 --> 00:09:54,628 - He's done a lot for us. 98 00:09:54,628 --> 00:09:56,563 - Yeah, I guess. 99 00:09:56,563 --> 00:09:58,131 He's still a dick. 100 00:10:04,004 --> 00:10:06,974 - I'm just really glad you're home. 101 00:10:09,609 --> 00:10:10,510 - Me too. 102 00:10:11,679 --> 00:10:14,982 (crickets chirping) 103 00:10:14,982 --> 00:10:17,384 ("Doggie" playing) 104 00:10:21,088 --> 00:10:24,057 (heavy breathing) 105 00:10:33,333 --> 00:10:36,036 (soft moaning) 106 00:10:37,738 --> 00:10:40,708 (soft rock music) 107 00:10:45,112 --> 00:10:47,948 (heavy moaning) 108 00:10:51,985 --> 00:10:52,920 - Ryan. 109 00:10:52,920 --> 00:10:55,422 Ryan, stop you're hurting me. 110 00:11:02,295 --> 00:11:03,931 What just happened? 111 00:11:05,799 --> 00:11:07,234 - I don't know. 112 00:11:07,234 --> 00:11:08,535 - Are you okay? 113 00:11:11,839 --> 00:11:12,740 Ryan. 114 00:11:17,677 --> 00:11:20,347 (tense music) 115 00:11:25,352 --> 00:11:28,255 (soft footsteps) 116 00:11:31,491 --> 00:11:34,394 (dramatic music) 117 00:12:17,604 --> 00:12:20,607 (water splashing) 118 00:12:39,392 --> 00:12:42,295 (dramatic music) 119 00:12:51,671 --> 00:12:54,174 (soft thud) 120 00:13:15,996 --> 00:13:19,166 (crickets chirping) 121 00:13:29,409 --> 00:13:32,045 (tense music) 122 00:13:46,493 --> 00:13:47,560 Hey. - Jesus. 123 00:13:49,396 --> 00:13:51,331 - What are you doing out here? 124 00:13:51,331 --> 00:13:53,666 - Nothing, I couldn't sleep. 125 00:13:55,202 --> 00:13:57,604 I just needed some fresh air. 126 00:13:57,604 --> 00:13:59,172 - Okay. 127 00:13:59,172 --> 00:14:02,242 It's cold, let's go back to bed. 128 00:14:02,242 --> 00:14:03,143 - Yeah. 129 00:14:42,449 --> 00:14:44,117 - Good night, baby. 130 00:14:45,452 --> 00:14:47,454 If you need anything, just let me know, I'm here for you. 131 00:14:47,454 --> 00:14:48,355 - I know. 132 00:14:52,059 --> 00:14:53,193 - I love you. 133 00:14:55,228 --> 00:14:56,563 - Love you too. 134 00:15:38,771 --> 00:15:41,841 (soft piano music) 135 00:15:56,156 --> 00:15:58,992 (dramatic music) 136 00:16:30,790 --> 00:16:33,260 (tense tone) 137 00:16:36,963 --> 00:16:39,799 (dramatic music) 138 00:16:58,151 --> 00:16:59,452 (soft rock music) 139 00:16:59,452 --> 00:17:00,787 - Daddy's home. 140 00:17:01,588 --> 00:17:03,056 - [Ryan] Yeah, he is. 141 00:17:03,056 --> 00:17:03,890 - How was your run? 142 00:17:03,890 --> 00:17:05,325 - Good. 143 00:17:05,325 --> 00:17:06,226 Hot mama. 144 00:17:08,328 --> 00:17:10,397 What you making? 145 00:17:10,397 --> 00:17:12,699 - Eggs and bacon the usual. 146 00:17:14,767 --> 00:17:17,637 - It's unusually quiet around here, don't you think? 147 00:17:17,637 --> 00:17:19,606 - Really? Why do you say that? 148 00:17:19,606 --> 00:17:23,443 - I don't know, it just seems really quiet. 149 00:17:23,443 --> 00:17:26,113 - I guess it's a quiet neighborhood. 150 00:17:26,113 --> 00:17:28,281 - I don't remember it like that. 151 00:17:28,281 --> 00:17:29,882 Usually there's some asshole telling us 152 00:17:29,882 --> 00:17:31,951 that we're driving too fast. 153 00:17:31,951 --> 00:17:33,553 - You're talking about Mr. Draper. 154 00:17:33,553 --> 00:17:34,687 - [Ryan] Where is that old fart? 155 00:17:34,687 --> 00:17:36,123 - I actually don't know. 156 00:17:36,123 --> 00:17:37,490 Haven't seen him in a couple of weeks. 157 00:17:37,490 --> 00:17:38,391 - Good. 158 00:17:40,560 --> 00:17:42,595 - Well, we're out in the middle of nowhere, 159 00:17:42,595 --> 00:17:45,598 and that's what you get for having a peaceful environment. 160 00:17:45,598 --> 00:17:46,733 I love it. 161 00:17:46,733 --> 00:17:49,102 - That's all that matters. 162 00:17:49,102 --> 00:17:51,871 - So, what time is your appointment? 163 00:17:51,871 --> 00:17:52,839 - Noon. 164 00:17:52,839 --> 00:17:53,906 - You want me to come with? 165 00:17:53,906 --> 00:17:55,475 - No, it's okay. 166 00:17:55,475 --> 00:17:56,776 You just stay here and rest up. 167 00:17:56,776 --> 00:17:58,611 Rest is good for the baby. 168 00:17:58,611 --> 00:18:00,012 - If you say so. 169 00:18:01,648 --> 00:18:04,117 Well, you should probably shower up, 170 00:18:04,117 --> 00:18:08,054 and I'm gonna make us breakfast. 171 00:18:08,054 --> 00:18:09,789 - [Ryan] Yes, ma'am. 172 00:18:11,724 --> 00:18:14,694 (soft rock music) 173 00:18:15,962 --> 00:18:19,599 - [Stephanie] Two eggs. There's three of us. 174 00:18:27,774 --> 00:18:30,243 (soft thud) 175 00:18:31,544 --> 00:18:33,746 - Steph, is that you? 176 00:18:33,746 --> 00:18:36,749 (soft thud) 177 00:18:36,749 --> 00:18:37,650 Steph. 178 00:18:40,553 --> 00:18:44,123 Wanna come in and work on baby number two? 179 00:18:45,292 --> 00:18:48,195 (dramatic music) 180 00:18:49,596 --> 00:18:52,499 (birds chirping) 181 00:19:18,225 --> 00:19:20,327 - [Female] Congratulations to caller 12 for winning our 182 00:19:20,327 --> 00:19:22,028 $50 gift card prize. 183 00:19:22,028 --> 00:19:24,431 (people cheering) (people clapping) 184 00:19:24,431 --> 00:19:26,165 And how about the weather for us, John? 185 00:19:26,165 --> 00:19:28,000 - [John] Well, currently we're looking at clear skies 186 00:19:28,000 --> 00:19:29,269 with a high of plus 12. 187 00:19:29,269 --> 00:19:31,504 Then cooling down to a breezy six degrees 188 00:19:31,504 --> 00:19:32,939 with a mix of sun and cloud, 189 00:19:32,939 --> 00:19:35,174 and a 60% chance of showers later in the weekend. 190 00:19:35,174 --> 00:19:36,476 - [Female] Well, thank you for the update. 191 00:19:36,476 --> 00:19:37,410 How about anything for the news? 192 00:19:37,410 --> 00:19:38,545 Anything new and exciting? 193 00:19:38,545 --> 00:19:39,779 - [John] Well, actually, coincidentally 194 00:19:39,779 --> 00:19:40,947 I was watching the news last night 195 00:19:40,947 --> 00:19:42,582 and there's been a lot of people 196 00:19:42,582 --> 00:19:43,950 with sightings of crop circles. 197 00:19:43,950 --> 00:19:45,184 - [Female] Crop circles? 198 00:19:45,184 --> 00:19:46,786 - [John] Yeah, like the whole alien thing. 199 00:19:46,786 --> 00:19:48,187 - Yeah. - Yeah. 200 00:19:48,187 --> 00:19:49,356 And a lot of people have been saying 201 00:19:49,356 --> 00:19:51,791 that they've seen these odd-- 202 00:19:51,791 --> 00:19:54,261 (soft music) 203 00:20:02,535 --> 00:20:05,037 (tense tone) 204 00:20:10,277 --> 00:20:13,179 (dramatic music) 205 00:20:45,812 --> 00:20:48,881 (people murmuring) 206 00:20:58,625 --> 00:20:59,692 - Cute kids. 207 00:21:00,527 --> 00:21:01,594 - Thank you. 208 00:21:05,698 --> 00:21:06,933 - Ryan O'Neil. 209 00:21:09,869 --> 00:21:11,804 - Yeah, right here. 210 00:21:11,804 --> 00:21:12,872 - Follow me. 211 00:21:24,250 --> 00:21:27,153 The doctor will be right with you. 212 00:21:41,501 --> 00:21:44,871 - Good morning, Ryan how are you today? 213 00:21:44,871 --> 00:21:46,773 - Is it still morning? 214 00:21:47,640 --> 00:21:49,409 - Sorry, good afternoon. 215 00:21:49,409 --> 00:21:50,577 It's been a busy morning. 216 00:21:50,577 --> 00:21:51,878 How are you? 217 00:21:51,878 --> 00:21:52,845 - I'm good. 218 00:21:54,547 --> 00:21:56,215 - Welcome home. - Thanks. 219 00:21:56,215 --> 00:21:58,250 - How's that shoulder of yours feeling? 220 00:21:58,250 --> 00:21:59,919 - It's pretty good actually. 221 00:21:59,919 --> 00:22:01,854 - Good, well let's take a look. 222 00:22:01,854 --> 00:22:03,255 Can you remove your shirt for me please? 223 00:22:03,255 --> 00:22:04,156 - Sure. 224 00:22:16,436 --> 00:22:20,440 - Okay, so can you rotate your shoulder for me? 225 00:22:24,143 --> 00:22:25,144 Okay, good. 226 00:22:27,414 --> 00:22:29,782 - Shoulder's gonna be just fine. 227 00:22:29,782 --> 00:22:31,451 - Well, let's just make sure everything's working 228 00:22:31,451 --> 00:22:32,752 the way it's supposed to. 229 00:22:32,752 --> 00:22:34,487 - Sounds good to me. 230 00:22:37,289 --> 00:22:40,292 Can I get something to help me sleep? 231 00:22:40,292 --> 00:22:42,629 Kind of been seeing things. 232 00:22:44,697 --> 00:22:46,999 - What do you mean, seeing things? 233 00:22:46,999 --> 00:22:49,569 - I don't know, I feel like... 234 00:22:51,404 --> 00:22:53,239 It's hard to explain. 235 00:22:54,641 --> 00:22:57,510 - Well, you have been through a traumatic time in your life, 236 00:22:57,510 --> 00:22:59,612 and it's changed you, so it's just gonna take some time 237 00:22:59,612 --> 00:23:01,448 to process everything. 238 00:23:01,448 --> 00:23:03,783 - That's what they keep saying. 239 00:23:03,783 --> 00:23:06,085 - How's your wife doing? 240 00:23:06,085 --> 00:23:07,487 - She's good. 241 00:23:07,487 --> 00:23:09,689 She really got that glow. 242 00:23:09,689 --> 00:23:11,390 - Your baby's gonna be here soon. 243 00:23:11,390 --> 00:23:12,692 I'm really excited for both of you. 244 00:23:12,692 --> 00:23:15,261 - Hopefully sooner than later. 245 00:23:16,295 --> 00:23:17,864 - You don't seem excited about that at all. 246 00:23:17,864 --> 00:23:19,098 - It's not that. 247 00:23:19,098 --> 00:23:22,068 Excited to meet the baby, it's just 248 00:23:22,935 --> 00:23:25,505 I think I'm gonna go back. 249 00:23:25,505 --> 00:23:26,939 - Does your wife know? 250 00:23:26,939 --> 00:23:28,174 - No, not yet. 251 00:23:29,308 --> 00:23:30,910 - Will you be here for the birth of your child? 252 00:23:30,910 --> 00:23:32,178 - Of course. 253 00:23:32,178 --> 00:23:33,680 I got six months. 254 00:23:34,747 --> 00:23:38,451 - Okay, well you can put your shirt back on. 255 00:23:42,555 --> 00:23:43,756 I really think you should be 256 00:23:43,756 --> 00:23:45,157 communicating that with your wife, 257 00:23:45,157 --> 00:23:48,628 as long as it's still something you wanna do. 258 00:23:48,628 --> 00:23:49,996 You're really lucky to be alive, Ryan. 259 00:23:49,996 --> 00:23:51,464 You just need some time to heal. 260 00:23:51,464 --> 00:23:52,832 - I'm healing just fine. 261 00:23:52,832 --> 00:23:54,433 - I'm not talking about your body. 262 00:23:54,433 --> 00:23:57,103 I'm talking about up here. 263 00:23:57,103 --> 00:23:58,204 Come back for Friday. 264 00:23:58,204 --> 00:23:59,438 Just give it some time 265 00:23:59,438 --> 00:24:02,542 and don't make any final decisions yet. 266 00:24:04,110 --> 00:24:06,012 Get ready to be a dad. 267 00:24:11,851 --> 00:24:14,754 (dramatic music) 268 00:24:15,922 --> 00:24:20,326 - You don't have to do this, put the gun away. 269 00:24:20,326 --> 00:24:23,696 They said board up your windows. 270 00:24:23,696 --> 00:24:26,666 Whatever those things are, they die. 271 00:24:28,334 --> 00:24:31,203 - They die. (door creaking) 272 00:24:31,203 --> 00:24:32,304 - And then they come back. 273 00:24:32,304 --> 00:24:35,007 And they rip your family apart. 274 00:24:37,343 --> 00:24:38,244 - Ryan, 275 00:24:40,212 --> 00:24:41,280 is that you? 276 00:24:44,383 --> 00:24:47,019 (tense music) 277 00:25:19,351 --> 00:25:21,921 (soft music) 278 00:26:08,868 --> 00:26:11,437 (soft music) 279 00:26:19,011 --> 00:26:21,848 (soft rustling) 280 00:26:35,928 --> 00:26:38,497 (soft music) 281 00:27:06,926 --> 00:27:07,827 - You, 282 00:27:09,595 --> 00:27:12,064 how could I forget about you? 283 00:27:13,532 --> 00:27:14,533 Good times. 284 00:27:24,243 --> 00:27:26,813 (soft music) 285 00:27:28,614 --> 00:27:31,517 (birds chirping) 286 00:27:50,269 --> 00:27:53,339 (person whistling) 287 00:28:13,692 --> 00:28:15,061 Hey. 288 00:28:15,061 --> 00:28:17,163 - How long have you been out here for? 289 00:28:17,163 --> 00:28:18,765 - I just got back. 290 00:28:18,765 --> 00:28:21,633 Just having a look at the boat. 291 00:28:21,633 --> 00:28:23,402 Anybody live around here anymore? 292 00:28:23,402 --> 00:28:25,371 - Why do you keep on saying that? 293 00:28:25,371 --> 00:28:27,273 - Just seems so quiet. 294 00:28:29,909 --> 00:28:30,743 Everything alright? 295 00:28:30,743 --> 00:28:31,844 You doing okay? 296 00:28:31,844 --> 00:28:34,580 - Yeah, I'm fine, I'm just tired. 297 00:28:36,715 --> 00:28:38,951 - I'm thinking we should sell the boat. 298 00:28:38,951 --> 00:28:40,152 - What? 299 00:28:40,152 --> 00:28:41,420 Why? 300 00:28:41,420 --> 00:28:43,489 - Give us some more money for the baby. 301 00:28:43,489 --> 00:28:44,924 - You love that thing. 302 00:28:44,924 --> 00:28:45,825 - I do. 303 00:28:47,226 --> 00:28:49,495 - Well, we don't have to worry about that right now. 304 00:28:49,495 --> 00:28:51,730 - [Ryan] Just a thought. 305 00:28:51,730 --> 00:28:53,132 - Okay, come on. 306 00:29:13,619 --> 00:29:16,522 (loud footsteps) 307 00:29:19,158 --> 00:29:21,894 (soft rustling) 308 00:29:29,268 --> 00:29:32,504 (furniture creaking) 309 00:29:33,505 --> 00:29:36,542 (tense tone) 310 00:29:36,542 --> 00:29:39,511 (heavy breathing) 311 00:30:41,207 --> 00:30:43,910 (door squeaking) 312 00:30:43,910 --> 00:30:47,046 (crickets chirping) 313 00:30:57,056 --> 00:30:59,125 (soft creaking) 314 00:30:59,125 --> 00:31:01,693 (tense tone) 315 00:31:11,170 --> 00:31:14,006 (door creaking) 316 00:31:15,207 --> 00:31:18,044 (dramatic music) 317 00:31:32,891 --> 00:31:35,727 (dramatic music) 318 00:31:54,113 --> 00:31:56,148 - Good morning. 319 00:31:56,148 --> 00:31:57,549 - Morning. 320 00:31:57,549 --> 00:32:00,752 - Why did you sleep out here? 321 00:32:00,752 --> 00:32:03,822 - I don't know, I must've passed out. 322 00:32:04,590 --> 00:32:06,092 - Are you hungry? 323 00:32:07,759 --> 00:32:09,962 Ryan, I'm talking to you. 324 00:32:09,962 --> 00:32:11,263 - Sorry. 325 00:32:11,263 --> 00:32:12,764 Yeah, I'm hungry. 326 00:32:15,167 --> 00:32:16,935 We need to talk. 327 00:32:16,935 --> 00:32:17,836 - About? 328 00:32:19,972 --> 00:32:22,908 - Oh, great, look who's here for his laundry. 329 00:32:22,908 --> 00:32:23,809 - Shit. 330 00:32:25,244 --> 00:32:26,745 I totally forgot. 331 00:32:27,879 --> 00:32:29,115 - Forgot what? 332 00:32:33,119 --> 00:32:34,186 Forgot what? 333 00:32:35,287 --> 00:32:37,323 - I have an ultrasound. 334 00:32:37,323 --> 00:32:38,357 - You forgot. 335 00:32:38,357 --> 00:32:39,992 - I did baby brain. 336 00:32:40,859 --> 00:32:42,561 - Why didn't you tell me? 337 00:32:42,561 --> 00:32:44,530 - [Stephanie] I forgot. 338 00:32:47,699 --> 00:32:50,369 - I can take her, she's my wife. 339 00:32:51,503 --> 00:32:54,873 Why didn't she tell me about the appointment? 340 00:32:54,873 --> 00:32:56,375 - Maybe you should ask her. 341 00:32:56,375 --> 00:32:57,276 - I will. 342 00:33:00,746 --> 00:33:03,215 - If you ever hurt my sister, 343 00:33:03,215 --> 00:33:04,616 I will kill you. 344 00:33:06,718 --> 00:33:09,621 - You know right where to find me. 345 00:33:12,991 --> 00:33:14,560 - Steph, let's go. 346 00:33:20,699 --> 00:33:21,600 - Hey, 347 00:33:22,901 --> 00:33:24,736 why didn't you tell me about the ultrasound? 348 00:33:24,736 --> 00:33:26,438 - I forgot. 349 00:33:26,438 --> 00:33:27,806 - No, you didn't. - I did. 350 00:33:27,806 --> 00:33:29,007 - You didn't wanna tell me. 351 00:33:29,007 --> 00:33:30,642 Why wouldn't you want me to be there? 352 00:33:30,642 --> 00:33:32,778 - I do want you to be there. 353 00:33:32,778 --> 00:33:34,613 But he's been here the whole time. 354 00:33:34,613 --> 00:33:37,383 I can't just tell him not to come now. 355 00:33:37,383 --> 00:33:39,518 Why don't you just come with us? 356 00:33:39,518 --> 00:33:41,353 - Whatever, I don't wanna interrupt 357 00:33:41,353 --> 00:33:43,322 your brother's time with my baby. 358 00:33:43,322 --> 00:33:44,956 - Stop being like that. 359 00:33:44,956 --> 00:33:46,492 - And stop doing his fucking laundry. 360 00:33:46,492 --> 00:33:49,995 - Hey, what's the hold up? We gotta go. 361 00:33:49,995 --> 00:33:51,697 - I'm coming. 362 00:33:51,697 --> 00:33:52,864 Why don't you just come with us? 363 00:33:52,864 --> 00:33:55,834 - I'm not going anywhere with this douche. 364 00:33:55,834 --> 00:33:57,503 - Don't be like that. 365 00:33:57,503 --> 00:34:00,439 He's the only person I have when you're not here. 366 00:34:00,439 --> 00:34:01,340 - Fine. 367 00:34:02,441 --> 00:34:04,176 I'm not gonna let him stir shit up between us. 368 00:34:04,176 --> 00:34:05,744 - Okay. 369 00:34:05,744 --> 00:34:08,314 (soft music) 370 00:34:22,361 --> 00:34:25,097 Tony, I cannot wait to get this thing out of me. 371 00:34:25,097 --> 00:34:26,432 - [Tony] I bet. 372 00:34:29,835 --> 00:34:34,039 - [Stephanie] I feel like I'm in a fat guy's suit. 373 00:34:34,039 --> 00:34:35,241 - [Tony] You're gonna regret that 374 00:34:35,241 --> 00:34:37,409 when the kid starts running around. 375 00:34:37,409 --> 00:34:40,279 - Nope, I don't think I will. 376 00:34:40,279 --> 00:34:41,613 Thank you. 377 00:34:41,613 --> 00:34:43,749 - Welcome. - Oh, my god. 378 00:34:43,749 --> 00:34:45,317 - You okay? - Yep. 379 00:35:00,799 --> 00:35:03,702 (engine turning) 380 00:35:04,570 --> 00:35:05,971 Tony, you need to get a new car. 381 00:35:05,971 --> 00:35:07,473 - Why, it's fine. 382 00:35:07,473 --> 00:35:09,007 - Let's just take mine. 383 00:35:09,007 --> 00:35:10,476 - Look, I got this, sis. 384 00:35:10,476 --> 00:35:13,845 (engine turning) (engine revving) 385 00:35:13,845 --> 00:35:15,481 See, told you. This little girl's 386 00:35:15,481 --> 00:35:19,185 still got a lot of life left in her. 387 00:35:19,185 --> 00:35:21,653 (soft music) 388 00:35:35,167 --> 00:35:36,702 - [Reporter] The community has been baffled 389 00:35:36,702 --> 00:35:39,871 by what some are calling an out of this world experience 390 00:35:39,871 --> 00:35:43,509 as an unusual amount of crop circles are appearing in fields 391 00:35:43,509 --> 00:35:45,511 and local farmer's crops. 392 00:35:45,511 --> 00:35:47,779 Local authorities say this is simply 393 00:35:47,779 --> 00:35:50,115 just a bunch of kids playing a harmless prank. 394 00:35:50,115 --> 00:35:52,551 Well, experts say based on the number of 395 00:35:52,551 --> 00:35:54,220 crop circles appearing (soft creaking) 396 00:35:54,220 --> 00:35:56,522 and the geographical distance between 397 00:35:56,522 --> 00:35:58,590 place of appearances and time, 398 00:35:58,590 --> 00:36:02,160 that this cannot be physically done by one... 399 00:36:03,829 --> 00:36:06,732 (dramatic music) 400 00:36:49,275 --> 00:36:51,843 (tense tone) 401 00:37:31,082 --> 00:37:33,885 (soft rustling) 402 00:37:48,199 --> 00:37:51,337 (cellphone buzzing) 403 00:37:53,772 --> 00:37:54,973 - Hello. 404 00:37:54,973 --> 00:37:58,243 - [Stephanie] Hey, I'll be home soon, okay. 405 00:37:58,243 --> 00:37:59,811 - All right. 406 00:37:59,811 --> 00:38:01,413 - [Stephanie] Are you okay? 407 00:38:01,413 --> 00:38:04,783 - Yeah, I'm just trying to relax. 408 00:38:04,783 --> 00:38:06,217 How'd everything go? 409 00:38:06,217 --> 00:38:08,920 - [Stephanie] I can't believe the baby's almost here. 410 00:38:08,920 --> 00:38:10,556 It's so cute, Ryan. 411 00:38:11,657 --> 00:38:13,725 I can't wait to find out its sex. 412 00:38:13,725 --> 00:38:14,893 - Me neither. 413 00:38:15,794 --> 00:38:17,996 - [Stephanie] I'll see you soon. 414 00:38:17,996 --> 00:38:18,897 - Bye. 415 00:38:20,599 --> 00:38:23,234 (tense music) 416 00:38:36,982 --> 00:38:38,684 - Thanks for taking me. 417 00:38:38,684 --> 00:38:39,885 - Stay safe. 418 00:38:39,885 --> 00:38:42,588 Call me if you need me, okay? 419 00:38:42,588 --> 00:38:46,358 - You need to stop being a jerk to him. 420 00:38:46,358 --> 00:38:50,028 He's my husband and the father of my child. 421 00:38:51,997 --> 00:38:54,165 - I know, I know. 422 00:38:54,165 --> 00:38:56,034 Look, I'll talk to him. 423 00:38:56,034 --> 00:38:57,669 - Come inside and talk to him now. 424 00:38:57,669 --> 00:38:59,538 - I can't, I gotta go. 425 00:38:59,538 --> 00:39:02,708 - Please just come inside and get it over with. 426 00:39:02,708 --> 00:39:03,975 - Steph. 427 00:39:03,975 --> 00:39:04,876 - Please. 428 00:39:10,382 --> 00:39:11,850 - All right. 429 00:39:11,850 --> 00:39:13,685 - Thank you. - If it means that much to you. 430 00:39:13,685 --> 00:39:14,586 - Yes. 431 00:39:16,988 --> 00:39:20,258 (crickets chirping) 432 00:39:20,258 --> 00:39:23,161 (rain splashing) 433 00:39:24,530 --> 00:39:27,533 (thunder roaring) 434 00:39:33,972 --> 00:39:36,808 (soft knocking) 435 00:39:42,714 --> 00:39:44,215 I forgot my keys. 436 00:39:48,587 --> 00:39:51,790 Tony's here so you two can chat. 437 00:39:51,790 --> 00:39:52,791 - Lucky me. 438 00:39:54,025 --> 00:39:56,161 - Isn't that right, Tony? 439 00:39:56,962 --> 00:39:59,197 - Yeah, I wanna apologize. 440 00:40:01,366 --> 00:40:03,435 - I'll leave you two be. 441 00:40:04,536 --> 00:40:07,238 - She put you up to this, didn't she? 442 00:40:07,238 --> 00:40:08,640 - Yeah, she did. 443 00:40:10,008 --> 00:40:13,144 But I wanna see her happy and you're home, 444 00:40:13,144 --> 00:40:14,880 so I gotta back off. 445 00:40:15,914 --> 00:40:18,584 - What, no more laundry big guy? 446 00:40:18,584 --> 00:40:21,152 - Look, I don't like you, I really don't, 447 00:40:21,152 --> 00:40:23,922 but I'm willing to try for Stephanie's sake. 448 00:40:23,922 --> 00:40:25,423 - That's not an apology. 449 00:40:25,423 --> 00:40:26,725 - Tough luck, buddy. 450 00:40:26,725 --> 00:40:28,326 It's about as close as you're gonna get. 451 00:40:28,326 --> 00:40:29,661 - Fine with me. 452 00:40:32,864 --> 00:40:34,800 - So glad you guys figured things out. 453 00:40:34,800 --> 00:40:37,803 - Yeah, we're just perfect. 454 00:40:37,803 --> 00:40:40,305 - Yeah, one big happy family. 455 00:40:41,473 --> 00:40:43,208 - Thanks for coming. 456 00:40:53,118 --> 00:40:56,287 (crickets chirping) 457 00:41:07,032 --> 00:41:09,935 (engine turning) 458 00:41:14,806 --> 00:41:18,176 I am so glad you guys figured that out. 459 00:41:18,176 --> 00:41:19,210 - [Ryan] I bet. 460 00:41:19,210 --> 00:41:21,179 - He's trying. 461 00:41:21,179 --> 00:41:22,413 - Yeah, right. 462 00:41:23,782 --> 00:41:26,284 - Oh, no I don't think his car's starting again. 463 00:41:26,284 --> 00:41:27,185 - So? 464 00:41:28,219 --> 00:41:29,087 - Ryan. 465 00:41:30,622 --> 00:41:32,791 - Come on baby, spin for daddy, come on. 466 00:41:32,791 --> 00:41:35,627 (engine turning) 467 00:41:36,662 --> 00:41:38,463 I'll buy you premium. 468 00:41:39,531 --> 00:41:42,868 (engine revving) 469 00:41:42,868 --> 00:41:44,002 Just kidding. 470 00:41:45,436 --> 00:41:46,504 - Thank god. 471 00:42:07,058 --> 00:42:09,961 (thunder roaring) 472 00:42:19,470 --> 00:42:22,273 (rain splashing) 473 00:42:27,312 --> 00:42:29,414 - Baby, you wanna watch a movie? 474 00:42:29,414 --> 00:42:31,549 - Yeah, that sounds good. 475 00:42:31,549 --> 00:42:34,119 (cellphone buzzing) 476 00:42:34,119 --> 00:42:36,922 (television chatter) 477 00:42:36,922 --> 00:42:38,924 I gotta take this. 478 00:42:38,924 --> 00:42:40,191 - Well, I'm gonna get into 479 00:42:40,191 --> 00:42:42,193 something a little more comfortable. 480 00:42:42,193 --> 00:42:44,362 - Sounds good. I won't be long. 481 00:42:44,362 --> 00:42:46,264 - Okay, better not be. 482 00:42:53,872 --> 00:42:55,206 - Hey, man. 483 00:42:55,206 --> 00:42:56,842 Sorry my phone's almost dead. 484 00:42:56,842 --> 00:43:00,879 - [Friend] Why haven't I heard back from you yet? 485 00:43:00,879 --> 00:43:03,915 - Things have just been crazy busy with the baby and all. 486 00:43:03,915 --> 00:43:05,851 - [Friend] Did you tell her yet? 487 00:43:05,851 --> 00:43:07,085 - No, not yet. 488 00:43:08,386 --> 00:43:11,690 - [Friend] Be a man and talk to her. 489 00:43:11,690 --> 00:43:14,592 It's never gonna be easy. 490 00:43:14,592 --> 00:43:16,161 - I know I just... 491 00:43:17,395 --> 00:43:18,864 I'm just waiting for the right time to tell her. 492 00:43:18,864 --> 00:43:23,534 - [Friend] Just trust me it's not an easy thing to do, 493 00:43:23,534 --> 00:43:25,003 but hey, I did it. 494 00:43:28,807 --> 00:43:30,375 - I don't wanna hurt her. 495 00:43:30,375 --> 00:43:34,980 - [Friend] Okay, well hopefully I'll see you in a few months. 496 00:43:34,980 --> 00:43:35,847 - Yeah. 497 00:43:36,748 --> 00:43:38,016 - [Friend] Yeah, talk to you la-- 498 00:43:38,016 --> 00:43:38,917 - Hello? 499 00:43:40,251 --> 00:43:43,889 (thunder roaring) 500 00:43:43,889 --> 00:43:46,792 (dramatic music) 501 00:44:02,040 --> 00:44:04,642 - So you're leaving again? 502 00:44:04,642 --> 00:44:05,610 - Steph. 503 00:44:05,610 --> 00:44:06,511 - Why? 504 00:44:07,612 --> 00:44:09,514 How could you? What about the baby? 505 00:44:09,514 --> 00:44:11,850 - Look, it's not for a while. 506 00:44:11,850 --> 00:44:14,419 - So that makes it better? 507 00:44:14,419 --> 00:44:15,721 My brother was right about you. 508 00:44:15,721 --> 00:44:17,255 - Your brother is a fucking asshole, 509 00:44:17,255 --> 00:44:19,390 and this isn't about him. 510 00:44:21,960 --> 00:44:23,361 - If you leave, 511 00:44:25,230 --> 00:44:26,664 I want a divorce. 512 00:44:26,664 --> 00:44:28,700 - You're over reacting. 513 00:44:28,700 --> 00:44:30,435 - I'm over reacting? 514 00:44:31,236 --> 00:44:33,538 Ryan, you've changed. 515 00:44:33,538 --> 00:44:34,840 You don't see it, but I do, 516 00:44:34,840 --> 00:44:36,274 and it scares me. 517 00:44:37,675 --> 00:44:38,609 - Come here. 518 00:44:38,609 --> 00:44:40,979 - No, don't fucking touch me. 519 00:44:40,979 --> 00:44:42,948 - Look, I'm trying here. 520 00:44:44,382 --> 00:44:46,852 I know things haven't been quite like they used to. 521 00:44:46,852 --> 00:44:49,955 But we really need to talk about this. 522 00:44:49,955 --> 00:44:50,856 - Fine. 523 00:44:52,157 --> 00:44:53,759 When are you leaving? 524 00:44:53,759 --> 00:44:54,893 - Six months. 525 00:44:57,695 --> 00:44:58,864 - Six months. 526 00:44:59,931 --> 00:45:02,667 (somber music) 527 00:45:07,438 --> 00:45:09,941 - I'll take care of you both of you. 528 00:45:09,941 --> 00:45:13,378 - How can you do that if you're not even here? 529 00:45:13,378 --> 00:45:14,645 - This is who I am. 530 00:45:14,645 --> 00:45:17,182 You knew that when you married me. 531 00:45:17,182 --> 00:45:20,085 - Yeah, well things are different. 532 00:45:21,352 --> 00:45:23,088 My baby needs its father. 533 00:45:23,088 --> 00:45:26,892 - I will always be there for our baby, always. 534 00:45:26,892 --> 00:45:31,129 - Ryan, you almost died, you even said it yourself. 535 00:45:32,597 --> 00:45:34,332 You need to wake up. 536 00:45:36,567 --> 00:45:38,970 - [Ryan] It's not that easy. 537 00:45:42,207 --> 00:45:44,609 - Don't leave me again. 538 00:45:44,609 --> 00:45:47,813 Just don't make a decision, okay. 539 00:45:47,813 --> 00:45:51,883 If I can't change your mind, maybe the baby can. 540 00:45:57,355 --> 00:46:00,158 (soft knocking) 541 00:46:08,466 --> 00:46:10,335 - You expecting somebody? 542 00:46:10,335 --> 00:46:11,236 - No. 543 00:46:12,670 --> 00:46:14,472 - I'll be right back. 544 00:46:23,314 --> 00:46:26,317 (thunder roaring) 545 00:46:37,795 --> 00:46:39,965 You heard that, right? 546 00:46:39,965 --> 00:46:40,866 - Yeah. 547 00:46:46,704 --> 00:46:49,607 (dramatic music) 548 00:47:00,418 --> 00:47:04,589 - I've been seeing and hearing things since I been back. 549 00:47:04,589 --> 00:47:05,656 - Like what? 550 00:47:07,558 --> 00:47:10,862 - Doors being opened after I lock them. 551 00:47:12,864 --> 00:47:14,599 - Me too. - What? 552 00:47:14,599 --> 00:47:16,334 - Yesterday. 553 00:47:16,334 --> 00:47:18,803 - Why didn't you tell me? 554 00:47:18,803 --> 00:47:22,941 - It felt like somebody was watching me. 555 00:47:22,941 --> 00:47:24,275 - I saw someone standing in the hallway 556 00:47:24,275 --> 00:47:26,311 when you were sleeping. 557 00:47:26,311 --> 00:47:27,712 - What? 558 00:47:27,712 --> 00:47:29,114 - Searched the entire house 559 00:47:29,114 --> 00:47:31,282 I couldn't find anything. 560 00:47:33,018 --> 00:47:35,153 There was an abandoned SUV down the road. 561 00:47:35,153 --> 00:47:36,654 It had no plates. 562 00:47:37,989 --> 00:47:39,190 - Oh, my god. 563 00:47:39,190 --> 00:47:40,391 (soft sobbing) 564 00:47:40,391 --> 00:47:41,859 Ryan, I'm scared. 565 00:47:41,859 --> 00:47:43,228 - Stay here. 566 00:47:43,228 --> 00:47:44,329 - Where are you going? 567 00:47:44,329 --> 00:47:46,064 Where are you going? 568 00:47:48,333 --> 00:47:50,101 - To get my gun. 569 00:47:50,101 --> 00:47:53,238 (suspenseful music) 570 00:48:00,345 --> 00:48:03,148 (soft knocking) 571 00:48:08,886 --> 00:48:10,388 - The front door. 572 00:48:22,467 --> 00:48:23,801 - You see anyone? 573 00:48:23,801 --> 00:48:24,702 - No. 574 00:48:28,039 --> 00:48:31,442 - What do they want? - I don't know. 575 00:48:31,442 --> 00:48:33,911 - What're you gonna do? 576 00:48:33,911 --> 00:48:35,346 - Calm down. 577 00:48:35,346 --> 00:48:38,749 Probably just a bunch of punk-ass kids messing around. 578 00:48:38,749 --> 00:48:40,818 - You said that there was someone in the house. 579 00:48:40,818 --> 00:48:44,822 - I was half asleep I could've dreamt it. 580 00:48:44,822 --> 00:48:47,692 I'm just gonna go out there and fire off a warning shot. 581 00:48:47,692 --> 00:48:49,460 - You can't leave me in here by myself. 582 00:48:49,460 --> 00:48:51,196 I'm coming with you. 583 00:48:53,764 --> 00:48:56,234 - Stay close. - Okay. 584 00:48:56,234 --> 00:48:59,237 (thunder roaring) 585 00:49:00,238 --> 00:49:03,308 (rain splashing) 586 00:49:03,308 --> 00:49:06,444 (crickets chirping) 587 00:49:11,149 --> 00:49:14,285 - Enough already, quit fucking around. 588 00:49:16,187 --> 00:49:17,855 I will fuck you up. 589 00:49:20,058 --> 00:49:21,492 (tense tone) 590 00:49:21,492 --> 00:49:25,130 - Oh, my god, Ryan, there's somebody over there. 591 00:49:28,533 --> 00:49:30,101 - Cover your ears. 592 00:49:34,272 --> 00:49:35,773 - We gotta go inside and call the cops. 593 00:49:35,773 --> 00:49:36,674 - Go, now. 594 00:49:38,143 --> 00:49:41,046 (dramatic music) 595 00:49:45,316 --> 00:49:48,053 (soft sobbing) 596 00:50:02,867 --> 00:50:03,768 Take it. 597 00:50:05,970 --> 00:50:06,937 - What? 598 00:50:06,937 --> 00:50:08,239 - Just in case. 599 00:50:10,341 --> 00:50:12,510 - I'm calling my brother. 600 00:50:13,544 --> 00:50:16,347 (loud knocking) 601 00:50:18,916 --> 00:50:21,986 (person whistling) 602 00:50:23,788 --> 00:50:26,624 (loud crying) 603 00:50:26,624 --> 00:50:29,527 (rapid knocking) 604 00:50:41,272 --> 00:50:43,708 - Why don't they just leave us alone? 605 00:50:43,708 --> 00:50:45,943 - How's that phone coming? 606 00:50:48,613 --> 00:50:50,081 - Where is your phone? 607 00:50:50,081 --> 00:50:51,716 - [Ryan] It's dead. 608 00:50:57,922 --> 00:51:01,359 (loud screaming) 609 00:51:01,359 --> 00:51:02,827 - What? 610 00:51:02,827 --> 00:51:05,830 - [Stephanie] There's someone out there with a mask on. 611 00:51:05,830 --> 00:51:08,466 - How's that phone coming? 612 00:51:08,466 --> 00:51:10,401 - I'm trying, it's not working. 613 00:51:10,401 --> 00:51:11,469 - Calm down. 614 00:51:12,837 --> 00:51:14,472 - Oh, fuck. 615 00:51:14,472 --> 00:51:15,740 Where are you going? 616 00:51:15,740 --> 00:51:18,943 - I'm not gonna let some punk kids fuck with us. 617 00:51:18,943 --> 00:51:21,346 - What if they have guns? 618 00:51:21,346 --> 00:51:22,647 - Get that phone working 619 00:51:22,647 --> 00:51:25,583 and call the cops, not your brother. 620 00:51:25,583 --> 00:51:28,353 Anyone comes near you, you start swinging. 621 00:51:28,353 --> 00:51:30,421 - Oh, my god don't leave me. 622 00:51:30,421 --> 00:51:31,922 - I'm just gonna be on the other side of the door. 623 00:51:31,922 --> 00:51:33,991 Lock the door behind me. 624 00:51:38,763 --> 00:51:41,766 (thunder roaring) 625 00:51:50,841 --> 00:51:54,078 - Ryan, there's somebody behind you. 626 00:51:54,078 --> 00:51:56,747 There's someone behind you. 627 00:51:56,747 --> 00:51:58,216 (tense music) 628 00:51:58,216 --> 00:52:00,785 (gun firing) 629 00:52:03,554 --> 00:52:05,523 Why are you doing this? 630 00:52:08,626 --> 00:52:10,361 Just leave us alone. 631 00:52:23,374 --> 00:52:26,277 (dramatic music) 632 00:52:45,763 --> 00:52:49,334 (crickets chirping) 633 00:52:49,334 --> 00:52:51,736 Oh, god Tony, please pick up. 634 00:52:53,103 --> 00:52:55,840 (cellphone buzzing) 635 00:52:55,840 --> 00:53:00,077 (urine trickling) (zipper zipping) 636 00:53:01,812 --> 00:53:04,982 (cellphone buzzing) 637 00:53:14,158 --> 00:53:15,493 - Hey, sis what's up. 638 00:53:15,493 --> 00:53:16,394 - Tony. 639 00:53:18,162 --> 00:53:19,364 - Steph. 640 00:53:19,364 --> 00:53:23,601 - Please you've gotta help us. (gasping) 641 00:53:23,601 --> 00:53:24,935 - Steph, no hang on. 642 00:53:24,935 --> 00:53:25,903 Hang on I'm coming. 643 00:53:25,903 --> 00:53:27,438 Fuck. 644 00:53:27,438 --> 00:53:28,339 Fuck. 645 00:53:31,876 --> 00:53:33,210 (engine turning) 646 00:53:33,210 --> 00:53:34,912 No, no, no not now come on. 647 00:53:34,912 --> 00:53:36,013 Come on, fuck. 648 00:53:36,881 --> 00:53:38,082 Fuck, hang on. 649 00:53:38,082 --> 00:53:38,983 Fuck. 650 00:53:40,518 --> 00:53:43,621 (thunder roaring) 651 00:53:43,621 --> 00:53:46,791 (crickets chirping) 652 00:53:50,661 --> 00:53:53,564 (rain splashing) 653 00:54:17,254 --> 00:54:20,157 - Steph, what the fuck? 654 00:54:21,959 --> 00:54:24,028 - Ryan, they raped me. 655 00:54:24,028 --> 00:54:26,764 (soft sobbing) 656 00:54:33,137 --> 00:54:34,038 The baby. 657 00:54:36,674 --> 00:54:39,410 (soft sobbing) 658 00:54:45,550 --> 00:54:47,284 They're coming back. 659 00:54:51,922 --> 00:54:53,758 - Don't give up, okay? 660 00:54:53,758 --> 00:54:56,260 I'm gonna get us out of here, okay. 661 00:54:56,260 --> 00:54:58,929 I'm gonna get us out of this. 662 00:54:58,929 --> 00:55:01,566 (soft sobbing) 663 00:55:02,933 --> 00:55:05,503 (tense music) 664 00:55:06,704 --> 00:55:07,772 - [Stephanie] Ryan. 665 00:55:07,772 --> 00:55:09,273 Ryan. 666 00:55:09,273 --> 00:55:10,240 - Fuck you. 667 00:55:11,108 --> 00:55:12,009 Fuck you. 668 00:55:13,478 --> 00:55:15,913 You stay away from her. 669 00:55:15,913 --> 00:55:17,815 Stay the fuck away from her. 670 00:55:17,815 --> 00:55:19,417 I'll fucking kill you. 671 00:55:19,417 --> 00:55:21,652 I'll kill all of you. 672 00:55:21,652 --> 00:55:22,553 Fuck you. 673 00:55:31,095 --> 00:55:34,064 (thunder roaring) 674 00:55:36,200 --> 00:55:37,334 No. 675 00:55:37,334 --> 00:55:38,235 No. 676 00:55:41,506 --> 00:55:42,940 Don't you fucking touch her. 677 00:55:42,940 --> 00:55:44,509 Take me. 678 00:55:44,509 --> 00:55:47,077 Take me, you fucking asshole. 679 00:55:47,077 --> 00:55:49,714 (tense music) 680 00:55:51,916 --> 00:55:52,817 No, no. 681 00:56:05,129 --> 00:56:08,799 (woman screaming) (suspenseful music) 682 00:56:08,799 --> 00:56:11,936 (intense screaming) 683 00:56:16,707 --> 00:56:17,608 Fuck you. 684 00:56:22,480 --> 00:56:25,049 (gun firing) 685 00:56:25,816 --> 00:56:28,486 (tense music) 686 00:56:43,734 --> 00:56:46,637 (dramatic music) 687 00:56:58,783 --> 00:57:01,519 (soft sobbing) 688 00:57:13,030 --> 00:57:16,200 (maniacal laughter) 689 00:57:22,239 --> 00:57:25,375 (suspenseful music) 690 00:57:41,992 --> 00:57:45,162 (suspenseful music) 691 00:57:46,363 --> 00:57:48,933 (gun firing) 692 00:58:00,945 --> 00:58:03,814 (soft footsteps) 693 00:58:27,605 --> 00:58:30,507 (soft footsteps) 694 00:58:36,080 --> 00:58:39,049 (thunder roaring) 695 00:58:57,467 --> 00:59:00,104 (tense music) 696 00:59:25,730 --> 00:59:28,532 (soft rustling) 697 00:59:32,469 --> 00:59:35,272 (door creaking) 698 01:00:07,071 --> 01:00:07,972 No. 699 01:00:11,842 --> 01:00:14,311 No. (crying) 700 01:00:18,182 --> 01:00:19,083 I'm sorry. 701 01:00:26,356 --> 01:00:27,424 I'm sorry. 702 01:00:27,424 --> 01:00:28,558 I'm so sorry. 703 01:00:33,163 --> 01:00:36,000 (dramatic music) 704 01:01:10,735 --> 01:01:13,704 (thunder roaring) 705 01:01:39,596 --> 01:01:41,932 - What did you do? 706 01:01:41,932 --> 01:01:43,067 Steph! 707 01:01:43,067 --> 01:01:45,102 Steph, are you okay? 708 01:01:45,102 --> 01:01:47,071 (tense music) 709 01:01:47,071 --> 01:01:48,238 Drop the bat. 710 01:01:50,374 --> 01:01:51,575 (bat clanking) 711 01:01:51,575 --> 01:01:53,143 Where's Stephanie? 712 01:01:54,411 --> 01:01:55,312 Steph. 713 01:01:56,080 --> 01:01:57,782 Say something, you fuck. 714 01:01:57,782 --> 01:02:00,350 (gun firing) 715 01:02:00,350 --> 01:02:02,987 (tense music) 716 01:02:07,157 --> 01:02:08,826 Where is Stephanie? 717 01:02:10,928 --> 01:02:12,062 - She's gone. 718 01:02:12,997 --> 01:02:14,631 - Where is she? 719 01:02:14,631 --> 01:02:15,800 - She's dead. 720 01:02:18,435 --> 01:02:20,337 Listen to me. 721 01:02:20,337 --> 01:02:21,806 People came here. 722 01:02:23,307 --> 01:02:24,541 They were wearing masks. 723 01:02:24,541 --> 01:02:27,111 - Why would I believe anything you say? 724 01:02:27,111 --> 01:02:30,680 Three seconds to tell me where my sister is! 725 01:02:30,680 --> 01:02:32,482 One. - It wasn't me. 726 01:02:32,482 --> 01:02:34,418 - Two. - It wasn't me. 727 01:02:34,418 --> 01:02:36,420 Listen to me, you stupid fuck. 728 01:02:36,420 --> 01:02:38,956 There's something else here. 729 01:02:38,956 --> 01:02:42,426 - Why the fuck would I believe you? 730 01:02:42,426 --> 01:02:44,995 - There's something else here. 731 01:02:46,096 --> 01:02:48,833 (somber music) 732 01:03:05,615 --> 01:03:07,617 - How could you do that? 733 01:03:07,617 --> 01:03:09,253 That was my nephew. 734 01:03:10,620 --> 01:03:12,689 I was gonna be an uncle. 735 01:03:18,228 --> 01:03:19,596 Don't even fucking move. (gun firing) 736 01:03:19,596 --> 01:03:22,933 - (screaming) Oh, god. 737 01:03:25,802 --> 01:03:26,937 It wasn't me. 738 01:03:28,005 --> 01:03:30,040 - You remember what I promised you? 739 01:03:30,040 --> 01:03:34,111 If you ever hurt them, I would fucking kill you. 740 01:03:34,945 --> 01:03:36,146 - Go ahead. 741 01:03:36,146 --> 01:03:38,715 (gun firing) 742 01:03:43,387 --> 01:03:47,624 (loud screaming) (gun firing) 743 01:03:49,693 --> 01:03:52,429 (somber music) 744 01:04:24,161 --> 01:04:25,629 It's okay, buddy. 745 01:04:27,664 --> 01:04:29,499 Uncle Tony's got you. 746 01:04:30,867 --> 01:04:33,603 (soft sobbing) 747 01:04:45,182 --> 01:04:48,152 (thunder roaring) 748 01:05:07,371 --> 01:05:10,107 (soft thud) 749 01:05:10,107 --> 01:05:13,177 (thunder crashing) 750 01:05:19,583 --> 01:05:22,452 (soft footsteps) 751 01:05:29,026 --> 01:05:32,029 (thunder crashing) 752 01:05:47,077 --> 01:05:50,147 (thunder crashing) 753 01:06:04,861 --> 01:06:06,997 Hi, this is Officer Cole. 754 01:06:09,433 --> 01:06:14,738 I need units to 555 River Ridge Road. 755 01:06:14,738 --> 01:06:16,040 Just send them. 756 01:06:19,476 --> 01:06:21,545 I'm so sorry, Stephanie. 757 01:06:22,679 --> 01:06:25,415 (somber music) 758 01:06:39,663 --> 01:06:42,732 (thunder crashing) 759 01:06:43,700 --> 01:06:46,270 (eerie tone) 760 01:06:48,872 --> 01:06:53,110 (rain splashing) (thunder crashing) 761 01:07:14,364 --> 01:07:17,201 (soft rustling) 762 01:07:23,673 --> 01:07:26,743 (thunder crashing) 763 01:07:33,583 --> 01:07:36,019 (soft music) 764 01:07:43,493 --> 01:07:46,630 (dramatic music) 764 01:07:47,305 --> 01:07:53,298 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org48600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.