All language subtitles for AII39!4ntBR300

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,768 [woman] Hello. 3 00:00:26,880 --> 00:00:29,201 I come from outside the wall, 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,681 where we have all but destroyed each other. 5 00:00:34,840 --> 00:00:38,208 We designed your city as an experiment. 6 00:00:38,280 --> 00:00:42,729 We believe it is the only way to recover the humanity we have lost. 7 00:00:44,240 --> 00:00:48,609 And we created factions to ensure peace. 8 00:00:48,680 --> 00:00:50,762 But we believe there will be those among you 9 00:00:50,840 --> 00:00:53,923 who will transcend these factions. 10 00:00:54,040 --> 00:00:56,611 These will be the Divergent. 11 00:00:56,680 --> 00:00:59,490 They are the true purpose of this experiment. 12 00:00:59,560 --> 00:01:03,610 They are vital to humanity's survival. 13 00:01:03,680 --> 00:01:05,170 If you're watching this now, 14 00:01:05,240 --> 00:01:09,040 then at least one of you is proof that our experiment has succeeded. 15 00:01:09,120 --> 00:01:10,406 [all shouting indistinctly] 16 00:01:10,480 --> 00:01:14,610 The time has come for you to emerge from your isolation and rejoin us. 17 00:01:14,720 --> 00:01:18,122 [soldier] On Evelyn's orders, this gate is now closed. 18 00:01:18,200 --> 00:01:21,727 [woman] We've allowed you to believe that you're the last of us. 19 00:01:21,800 --> 00:01:24,087 But you're not. 20 00:01:24,160 --> 00:01:29,291 Mankind waits for you, with hope, beyond the wall. 21 00:01:33,880 --> 00:01:35,882 ♪♪ 22 00:01:49,960 --> 00:01:52,486 [Tris grunting] 23 00:01:57,840 --> 00:01:59,171 We're almost there. 24 00:01:59,240 --> 00:02:01,641 [Four grunting] Yeah, I'm right behind you. 25 00:02:01,720 --> 00:02:05,566 [chuckles] What, are you afraid of heights? 26 00:02:05,640 --> 00:02:07,961 No. Who told you that? 27 00:02:11,600 --> 00:02:13,602 [Four panting] 28 00:02:15,360 --> 00:02:17,567 Sometimes, when I look past the wall, 29 00:02:17,640 --> 00:02:20,564 I think that I can see something out there. 30 00:02:21,560 --> 00:02:24,848 - Do you? - No. I don't. 31 00:02:24,920 --> 00:02:27,048 Maybe you need to look harder. 32 00:02:27,160 --> 00:02:30,528 I am looking. I'm just not seeing what you're seeing. 33 00:02:31,520 --> 00:02:33,727 When it's right in front of your face, you will. 34 00:02:35,520 --> 00:02:37,010 So we're really gonna do this? 35 00:02:40,200 --> 00:02:42,043 [softly] Yeah. 36 00:02:53,480 --> 00:02:54,720 [Tris moans] 37 00:02:57,160 --> 00:02:59,447 People of Chicago... 38 00:02:59,520 --> 00:03:02,524 I know you're curious about what's beyond the wall, 39 00:03:02,600 --> 00:03:05,649 but sometimes walls are there to protect us. 40 00:03:05,720 --> 00:03:10,089 Remember, the Founders were the ones who divided us into factions. 41 00:03:10,200 --> 00:03:14,524 So until we know their intentions, the wall must stay closed. 42 00:03:14,600 --> 00:03:17,126 - [scoffs] - Jeanine is dead. 43 00:03:17,200 --> 00:03:19,726 Today, we begin the trials of her conspirators... 44 00:03:19,800 --> 00:03:23,202 Put the traitors on trial, close down the gate. 45 00:03:23,280 --> 00:03:25,561 Didn't take her long to make the same mistakes as Jeanine. 46 00:03:25,600 --> 00:03:28,080 I need to talk to her. 47 00:03:28,200 --> 00:03:30,328 I still think I can bring her around. 48 00:03:31,320 --> 00:03:34,244 But that doesn't change anything, right? 49 00:03:34,320 --> 00:03:35,606 No. 50 00:03:40,440 --> 00:03:42,488 [indistinct chatter] 51 00:03:42,560 --> 00:03:44,562 [Tris] I need you to get some things for me. 52 00:03:48,160 --> 00:03:49,810 [chuckles] Just this? 53 00:03:49,880 --> 00:03:51,856 You're sure you don't want the sun and moon as well? 54 00:03:51,880 --> 00:03:54,884 - I know it's a lot. - It's impossible. 55 00:03:54,960 --> 00:03:57,440 - So? - So I'll make it happen. 56 00:04:10,040 --> 00:04:12,646 Well, hello, ladies. Where we going? Can I come? 57 00:04:12,720 --> 00:04:15,121 - Give it up, Peter. - Oh, so hostile! 58 00:04:15,240 --> 00:04:17,368 There's no factions. We can be friends, right? 59 00:04:17,440 --> 00:04:19,442 Can't we all just get along? 60 00:04:21,120 --> 00:04:22,406 Tris. 61 00:04:24,800 --> 00:04:28,247 You should be up there with all the other leaders of the city. 62 00:04:28,320 --> 00:04:31,369 No, that's not me. I don't wanna make the rules. 63 00:04:31,440 --> 00:04:33,204 Great leaders don't seek power. 64 00:04:33,280 --> 00:04:35,487 They're called by necessity. 65 00:04:35,560 --> 00:04:37,562 The people need you. 66 00:04:43,800 --> 00:04:46,201 [all cheering] 67 00:04:49,600 --> 00:04:52,604 [crowd jeering] 68 00:04:54,880 --> 00:04:58,407 Look at me! Look at me! You rat! 69 00:04:58,480 --> 00:05:01,245 - Back up! - You ready to die today? 70 00:05:01,360 --> 00:05:03,442 [woman] That's right! Yeah! 71 00:05:03,520 --> 00:05:05,284 Move! 72 00:05:05,360 --> 00:05:06,725 Just sit tight. 73 00:05:06,800 --> 00:05:08,131 [man] String his ass up! 74 00:05:08,200 --> 00:05:10,248 [crowd quiets] 75 00:05:10,320 --> 00:05:13,244 We all find ourselves on new ground. 76 00:05:13,320 --> 00:05:16,164 I dedicated my life to seeking the truth. 77 00:05:16,240 --> 00:05:18,561 But under Jeanine, it passed me by. 78 00:05:18,640 --> 00:05:21,564 And for that, I humbly apologize. 79 00:05:21,640 --> 00:05:23,642 [all cheering] 80 00:05:28,480 --> 00:05:29,766 [Jack] But my personal failure 81 00:05:29,840 --> 00:05:33,845 has only strengthened my resolve to make things right. 82 00:05:35,400 --> 00:05:38,609 While the faction of Candor may no longer exist, 83 00:05:38,680 --> 00:05:43,083 I want everyone to know that I will not stop leading the pursuit of honesty 84 00:05:43,160 --> 00:05:45,401 as we rebuild our city. 85 00:05:45,480 --> 00:05:46,970 [all] Yeah! 86 00:05:50,680 --> 00:05:54,526 Let the trials begin! Justice will be done! 87 00:05:54,600 --> 00:05:55,840 [all] Yeah! 88 00:05:59,200 --> 00:06:00,440 Yeah. 89 00:06:00,520 --> 00:06:01,760 [Max groans] 90 00:06:04,360 --> 00:06:06,169 May the truth set you free. 91 00:06:09,240 --> 00:06:10,480 [groans] 92 00:06:11,520 --> 00:06:14,763 Now there is no doubt, Max, that you helped Jeanine take over Chicago 93 00:06:14,840 --> 00:06:18,481 and exert brutal control over its citizens. 94 00:06:18,560 --> 00:06:21,723 So my only question to you is this... 95 00:06:22,720 --> 00:06:26,441 Did you feel justified in murdering people in support of her regime? 96 00:06:27,800 --> 00:06:30,201 Absolutely. 97 00:06:30,280 --> 00:06:32,487 People are sheep. 98 00:06:32,560 --> 00:06:35,040 They need a shepherd to guide them. 99 00:06:35,120 --> 00:06:37,407 And when they resist, 100 00:06:37,480 --> 00:06:39,244 they're slaughtered. 101 00:06:39,320 --> 00:06:41,049 [all gasping] 102 00:06:41,120 --> 00:06:43,487 - [man] Monster. - We should slaughter you! 103 00:06:43,560 --> 00:06:45,164 [all] Kill him! 104 00:06:45,240 --> 00:06:47,083 - Yeah, kill him! - [crowd clamoring] 105 00:06:47,160 --> 00:06:50,403 Kill him! Kill him now! 106 00:06:56,000 --> 00:06:58,924 - Kill him! - [man 2] Don't kill him! 107 00:06:59,000 --> 00:07:00,490 - Let him live! - Kill him! 108 00:07:00,560 --> 00:07:02,324 - Let him live! - [woman 1 ] Kill him now! 109 00:07:02,440 --> 00:07:04,010 [woman 2] Rise above it! 110 00:07:04,080 --> 00:07:05,570 [woman 3] You can't do this! Stop it! 111 00:07:05,640 --> 00:07:07,688 [man 3] Let him live! We're better than this! 112 00:07:07,760 --> 00:07:09,683 - Rise above it! - No! 113 00:07:09,760 --> 00:07:11,762 [all shouting indistinctly] 114 00:07:16,440 --> 00:07:20,809 Jeanine... Jeanine is dead. 115 00:07:22,200 --> 00:07:24,202 Let's not keep her spirit alive. 116 00:07:24,280 --> 00:07:26,282 - [man] Kill him! - [man 2] Let him live! 117 00:07:26,360 --> 00:07:28,362 [clamoring] 118 00:07:30,520 --> 00:07:32,329 What are you going to do? 119 00:07:32,440 --> 00:07:34,442 They need an answer. 120 00:07:41,200 --> 00:07:43,328 This is an execution. 121 00:07:43,480 --> 00:07:46,484 No. This is a trial. 122 00:07:48,160 --> 00:07:53,041 And I yield to the wishes of the people. 123 00:07:53,160 --> 00:07:57,563 It is time that we break from the past. 124 00:07:57,640 --> 00:07:59,210 [all] Yeah! 125 00:07:59,280 --> 00:08:01,282 [cheering] 126 00:08:18,080 --> 00:08:20,367 [woman] Kill him! 127 00:08:20,520 --> 00:08:22,045 [man] He needs to die! 128 00:08:22,120 --> 00:08:24,930 - [woman 2] He's a murderer! - [woman 3] He should die! 129 00:08:38,280 --> 00:08:40,521 I don't wanna die. 130 00:08:40,600 --> 00:08:42,170 [Evelyn] Neither did your sheep. 131 00:08:43,080 --> 00:08:44,684 [breathing heavily] 132 00:08:44,760 --> 00:08:46,285 [gunshot] [all cheering] 133 00:08:52,080 --> 00:08:54,321 Whoo! Yeah! 134 00:08:56,120 --> 00:09:00,921 There was a time I would've said, "I leave you in love, not malice." 135 00:09:02,440 --> 00:09:04,408 That time is past. 136 00:09:04,560 --> 00:09:05,925 [all booing] 137 00:09:11,080 --> 00:09:13,048 - Coward! - Traitor! 138 00:09:13,120 --> 00:09:16,602 Get out! Get out! 139 00:09:16,680 --> 00:09:18,330 [man] Traitor! 140 00:09:18,400 --> 00:09:20,129 Get out, now! Get out! 141 00:09:20,200 --> 00:09:22,646 Out, out, out, out! 142 00:09:23,640 --> 00:09:25,210 [Caleb] Beatrice! 143 00:09:25,280 --> 00:09:26,645 I'm sorry. 144 00:09:28,560 --> 00:09:32,485 You incited a mob. Good luck controlling them. 145 00:09:36,080 --> 00:09:39,880 Beatrice, please! Don't let them kill me! 146 00:09:39,960 --> 00:09:41,610 Beatrice, no! 147 00:09:42,600 --> 00:09:44,170 Beatrice! 148 00:09:46,960 --> 00:09:48,928 What the hell do you think you're doing? 149 00:09:49,000 --> 00:09:50,889 We need to show a united front, 150 00:09:50,960 --> 00:09:53,645 especially since Tris refuses to stand with us. 151 00:09:53,720 --> 00:09:56,769 - I'm not gonna tell Tris what to do. - Well, you need to try. 152 00:09:56,840 --> 00:10:01,721 Do you really think that you can stop people leaving this city? 153 00:10:01,800 --> 00:10:03,529 The wall's on total lockdown. 154 00:10:03,600 --> 00:10:06,410 My soldiers have orders. No one gets out. 155 00:10:11,280 --> 00:10:14,363 Why did you go to war with Jeanine 156 00:10:14,440 --> 00:10:16,602 if you were just gonna become her? 157 00:10:17,600 --> 00:10:18,840 [chuckles softly] 158 00:10:21,040 --> 00:10:24,249 Leaders need to make tough decisions to protect their people. 159 00:10:27,360 --> 00:10:30,170 You'll understand that when you take over for me. 160 00:10:42,680 --> 00:10:44,444 I'm doing this for you. 161 00:11:03,680 --> 00:11:05,920 [Four] You know, it might not be the best time to leave. 162 00:11:07,040 --> 00:11:10,044 I know, but we can't be here for every fight. 163 00:11:10,120 --> 00:11:12,726 And the message said to come out and meet the rest of the world. 164 00:11:12,800 --> 00:11:15,770 And we know absolutely nothing about the people who sent it. 165 00:11:15,840 --> 00:11:17,842 But aren't you curious to find out? 166 00:11:19,520 --> 00:11:21,841 What about our home? 167 00:11:23,200 --> 00:11:26,443 I don't think our home exists anymore. 168 00:11:26,520 --> 00:11:29,091 Maybe the way to help Chicago is going beyond the wall. 169 00:11:29,160 --> 00:11:31,970 And what if there's nothing out there? What if there is nothing left? 170 00:11:33,400 --> 00:11:35,562 I can live with that if you're with me. 171 00:11:35,680 --> 00:11:37,682 But I can not live without trying. 172 00:11:42,880 --> 00:11:44,769 You know, it's Caleb's trial tomorrow. 173 00:11:44,840 --> 00:11:46,251 Yeah, I know. 174 00:11:50,600 --> 00:11:53,331 I don't owe him anything. 175 00:11:54,320 --> 00:11:57,369 No. No, you don't. 176 00:11:58,520 --> 00:12:01,364 [all shouting indistinctly] 177 00:12:32,520 --> 00:12:34,568 I'm gonna deal with this one. 178 00:12:36,520 --> 00:12:38,522 Do you think I'm asking your permission? 179 00:12:44,080 --> 00:12:45,730 No, please, Four. No. 180 00:12:45,800 --> 00:12:49,122 Four. Four, please, don't kill me, I'm sorry. 181 00:12:51,440 --> 00:12:53,204 Four, I'm sorry! 182 00:12:53,280 --> 00:12:55,123 You tried to kill your own sister, Caleb. 183 00:12:55,200 --> 00:12:56,440 You brought this on yourself. 184 00:13:15,520 --> 00:13:17,522 I'm sorry. For everything. 185 00:13:22,160 --> 00:13:24,162 Come on. We're going up. 186 00:13:28,000 --> 00:13:29,286 Come on, come on. 187 00:13:31,320 --> 00:13:33,322 - Beatrice? - Walk slowly. 188 00:13:34,320 --> 00:13:35,560 Hey! 189 00:13:37,400 --> 00:13:40,609 All Erudite prisoners are supposed to be locked in the cages. 190 00:13:40,680 --> 00:13:43,126 - Stop! - [gun cocks] 191 00:13:45,120 --> 00:13:47,407 I can handle this one myself. 192 00:13:47,840 --> 00:13:48,921 [groans] 193 00:14:06,400 --> 00:14:07,640 Bring 'em in! 194 00:14:11,920 --> 00:14:13,684 You can come out now, Caleb. 195 00:14:21,240 --> 00:14:24,403 Thank you, Four. Thank you. 196 00:14:24,480 --> 00:14:27,927 Don't thank me. It was your sister's idea. 197 00:14:33,760 --> 00:14:35,000 [vehicle door slams] 198 00:14:37,600 --> 00:14:38,886 You saved me? 199 00:14:40,040 --> 00:14:42,486 It's what you do for family. 200 00:14:42,560 --> 00:14:44,722 [engine starts] 201 00:14:47,240 --> 00:14:49,720 Get in the car. 202 00:15:02,240 --> 00:15:04,447 I knew it. 203 00:15:09,760 --> 00:15:11,496 - Hey, partners. - What are you doing, Peter? 204 00:15:11,520 --> 00:15:12,806 Get out of here. 205 00:15:12,920 --> 00:15:15,080 Yeah, that's what I'm doing. I'm getting out of here. 206 00:15:16,600 --> 00:15:18,807 Look, I don't wanna be here when your crazy mom 207 00:15:18,920 --> 00:15:21,844 goes around killing everybody who used to work for Jeanine, okay? 208 00:15:23,080 --> 00:15:25,287 Look, I can join you guys, 209 00:15:25,400 --> 00:15:29,803 or I could... yell, "Help! Help! Hey, they're getting away!" 210 00:15:29,920 --> 00:15:31,896 - Peter, get in the car. - That's what I'm saying. 211 00:15:31,920 --> 00:15:33,160 - Get in the car. - Thank you. 212 00:15:37,960 --> 00:15:39,803 What's up, Caleb? 213 00:15:41,000 --> 00:15:43,002 - [Hollis] Yeah! - [all shouting] 214 00:15:44,400 --> 00:15:46,402 You want the truth? 215 00:15:50,440 --> 00:15:52,442 He's dead! Yeah! 216 00:15:53,600 --> 00:15:55,204 Justice for all! 217 00:15:57,680 --> 00:16:00,160 You do have a plan, right? 218 00:16:31,480 --> 00:16:34,006 I didn't hear anything about a prisoner transfer. 219 00:16:35,320 --> 00:16:37,049 Well, you're hearing it from me. 220 00:16:38,320 --> 00:16:39,890 Let me see your movement order. 221 00:16:47,280 --> 00:16:48,566 [Christina] I got it. 222 00:16:49,560 --> 00:16:50,800 Right here. 223 00:16:52,280 --> 00:16:54,203 I got everything, just open the gate. 224 00:16:54,400 --> 00:16:56,482 [all cheering] 225 00:16:56,680 --> 00:16:58,921 One more, come on, one more! Yeah! 226 00:16:59,000 --> 00:17:02,049 Edgar! Tobias Eaton took Caleb Prior out of his cage. 227 00:17:04,560 --> 00:17:06,369 Come on, let's go, now. 228 00:17:07,360 --> 00:17:09,647 Come on, let's do some more! 229 00:17:12,040 --> 00:17:15,044 You a statue? 230 00:17:15,120 --> 00:17:16,451 Open the gate. 231 00:17:25,480 --> 00:17:27,482 Did they come through here? 232 00:17:31,560 --> 00:17:33,562 Let's get out of here. [engine starting] 233 00:17:36,520 --> 00:17:38,522 They're getting away. 234 00:17:46,080 --> 00:17:48,082 [breathing heavily] 235 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 - [grunts] - [groans] 236 00:17:58,400 --> 00:18:01,131 Tobias Eaton is abetting Caleb Prior's escape. 237 00:18:01,200 --> 00:18:03,885 That makes him a traitor. Shoot to kill. 238 00:18:04,880 --> 00:18:08,521 Nobody goes over that wall. We have our orders. 239 00:18:23,320 --> 00:18:25,482 - You ready? - Yeah. 240 00:18:30,240 --> 00:18:32,481 Not the same as reading it in books, huh? 241 00:18:34,440 --> 00:18:36,249 [Christina] Okay, coast is clear. 242 00:18:38,120 --> 00:18:39,963 [Tris] It's time to see what's out there. 243 00:18:41,360 --> 00:18:43,806 Okay. On me. 244 00:18:55,880 --> 00:18:57,689 [alarm blaring] 245 00:18:58,680 --> 00:19:00,523 [Four] Shit. Release now! 246 00:19:09,600 --> 00:19:11,090 [grunts] 247 00:19:15,080 --> 00:19:17,082 [groaning] 248 00:19:20,080 --> 00:19:22,048 I got him. 249 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 I'm sorry, Four. 250 00:19:23,480 --> 00:19:26,051 Come on, come on! 251 00:19:39,880 --> 00:19:41,370 - [screaming] - [Tris] Christina! 252 00:19:42,360 --> 00:19:43,521 - [grunts] - [gasps] 253 00:19:44,800 --> 00:19:46,086 I'm okay. 254 00:19:46,200 --> 00:19:48,248 That part of the plan, stiff? 255 00:19:48,320 --> 00:19:50,846 [Four] Evelyn electrified the fence. 256 00:20:07,560 --> 00:20:09,562 [rapid gunfire] 257 00:20:25,240 --> 00:20:26,890 [groans] 258 00:21:00,720 --> 00:21:01,881 Ugh! 259 00:21:28,120 --> 00:21:29,360 [panting] 260 00:21:33,600 --> 00:21:35,125 We did it. 261 00:21:35,920 --> 00:21:37,285 - [gunshot] - [groans] 262 00:21:40,000 --> 00:21:41,331 Tori? 263 00:21:42,320 --> 00:21:43,765 Tori! 264 00:21:43,840 --> 00:21:45,080 Tori. Tori! 265 00:21:45,160 --> 00:21:47,447 Tori! Oh, God. Tori? 266 00:21:47,520 --> 00:21:49,284 Come on. We gotta go. Come on. 267 00:21:49,360 --> 00:21:51,761 No! Tori! 268 00:21:53,240 --> 00:21:55,766 [panting] Tori... 269 00:22:12,040 --> 00:22:13,963 Load up! Load up! 270 00:22:50,720 --> 00:22:52,722 All right, let's go. 271 00:22:57,200 --> 00:22:59,771 [Four] Come on, it's this way. 272 00:23:23,400 --> 00:23:25,050 [Peter] Holy shit. 273 00:23:29,080 --> 00:23:30,969 [Caleb] What happened here? 274 00:24:12,600 --> 00:24:15,136 Didn't exactly send out the welcoming committee for you, stiff. 275 00:24:15,160 --> 00:24:16,730 Shut up, Peter. 276 00:24:16,800 --> 00:24:19,121 [Peter] "Humanity welcomes you with hope." 277 00:24:19,200 --> 00:24:20,440 What humanity? 278 00:24:26,080 --> 00:24:28,367 This hole looks radioactive. 279 00:24:28,480 --> 00:24:32,121 Or at least it was in the last 200 years. 280 00:24:32,240 --> 00:24:33,480 Meaning what exactly? 281 00:24:33,560 --> 00:24:35,801 [Peter] Somebody seriously messed up the world. 282 00:24:50,400 --> 00:24:51,765 [Peter] Shit. 283 00:24:53,720 --> 00:24:55,404 Great. Now the sky's bleeding. 284 00:24:57,160 --> 00:24:58,446 This way. 285 00:24:58,520 --> 00:25:01,967 Come on, let's go. Now, come on. 286 00:25:05,240 --> 00:25:07,561 [thunder rolling] 287 00:25:19,120 --> 00:25:21,726 This is fun. I'm glad we did this. 288 00:25:24,960 --> 00:25:26,962 What if there's nothing else out there? 289 00:25:30,520 --> 00:25:32,409 There has to be. 290 00:25:37,000 --> 00:25:39,048 I'm scared. 291 00:25:42,320 --> 00:25:44,891 Yeah. I think that's a good thing. 292 00:25:48,560 --> 00:25:50,562 [thunder rolling] 293 00:26:26,960 --> 00:26:29,042 [engine whirring] 294 00:26:30,200 --> 00:26:32,089 You guys hear that? 295 00:26:32,160 --> 00:26:34,731 - It's an engine. - Someone's coming for us. 296 00:26:47,000 --> 00:26:49,401 - [Christina] It's Edgar! Go, go! - [Four] Go! 297 00:26:51,480 --> 00:26:54,086 [all panting] 298 00:27:07,000 --> 00:27:08,047 All right. 299 00:27:09,440 --> 00:27:11,010 Go, go! Cut back! Go! 300 00:27:17,640 --> 00:27:19,130 - [groans] - Hollis! 301 00:27:19,240 --> 00:27:20,366 No! Hollis! 302 00:27:50,480 --> 00:27:52,482 [Caleb] What? 303 00:27:52,560 --> 00:27:54,847 Whoa! What? What is it? 304 00:27:57,080 --> 00:27:58,856 Don't be afraid. There's nothing to worry about. 305 00:27:58,880 --> 00:28:00,245 You're safe now. 306 00:28:00,320 --> 00:28:01,560 Welcome, Four. 307 00:28:01,680 --> 00:28:03,523 Tris Prior, it's an honor to meet you. 308 00:28:03,600 --> 00:28:05,568 How do you know our names? 309 00:28:07,480 --> 00:28:09,687 [grunts] What the... 310 00:28:14,440 --> 00:28:15,805 Uh-oh. 311 00:28:23,600 --> 00:28:26,444 [Romit] Welcome to the future. We've been waiting for you. 312 00:28:39,880 --> 00:28:42,451 Our plasma globes will protect you from the toxicity. 313 00:29:15,040 --> 00:29:16,280 Hey... 314 00:29:19,160 --> 00:29:21,208 - We're gonna be okay. - Yeah. 315 00:29:24,560 --> 00:29:25,846 Look. 316 00:29:36,960 --> 00:29:39,406 [Caleb] This is incredible. 317 00:29:39,480 --> 00:29:42,131 [Christina] This is insane! 318 00:29:42,200 --> 00:29:44,806 [Peter] Gadzooks! 319 00:30:18,240 --> 00:30:19,480 [man] It's Tris! 320 00:30:19,560 --> 00:30:21,847 Welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 321 00:30:21,920 --> 00:30:23,285 My name is Matthew. 322 00:30:23,360 --> 00:30:26,250 Now, let's get you into decontamination. 323 00:30:26,320 --> 00:30:27,560 [woman] It's them from Chicago. 324 00:30:27,640 --> 00:30:30,041 It's her. Tris Prior. She made it. 325 00:30:47,160 --> 00:30:49,049 [Matthew] There's nothing to worry about. 326 00:30:49,120 --> 00:30:52,567 You're being decontaminated from the toxins which plague our world. 327 00:30:56,280 --> 00:30:59,329 Please remove your clothes and place them in the incineration hatch. 328 00:31:27,800 --> 00:31:29,290 Please step forward. 329 00:31:36,680 --> 00:31:39,251 Place your feet on the mark. 330 00:31:57,200 --> 00:31:59,202 [gasping] 331 00:32:04,920 --> 00:32:06,684 [panting] 332 00:32:18,080 --> 00:32:21,482 You're clean. Please place your arm into the tube in the wall. 333 00:32:26,600 --> 00:32:29,001 There's nothing to worry about, Tris. 334 00:32:29,080 --> 00:32:31,287 Please place your arm into the tube. 335 00:32:38,960 --> 00:32:40,200 - [beeps] - [gasps] 336 00:32:52,280 --> 00:32:54,044 I've never felt so clean in my life. 337 00:32:54,120 --> 00:32:56,566 That was the best weird shower I've ever had. 338 00:32:56,640 --> 00:32:58,529 Little cold... 339 00:32:58,600 --> 00:33:00,523 Hey, yours is different. 340 00:33:02,560 --> 00:33:03,891 Why are they all different? 341 00:33:13,920 --> 00:33:17,811 [David] Hello and welcome to the Bureau of Genetic Welfare. 342 00:33:17,880 --> 00:33:20,247 In the early part of the 21st century, 343 00:33:20,320 --> 00:33:23,130 scientists first discovered a way to map, 344 00:33:23,200 --> 00:33:25,168 then edit, the human genome. 345 00:33:25,240 --> 00:33:27,129 [man on tv] Or you can choose health. 346 00:33:27,200 --> 00:33:29,885 You can choose to settle for merely adequate. 347 00:33:30,000 --> 00:33:32,287 Or you can choose excellent. 348 00:33:32,360 --> 00:33:36,001 A genetic solution puts you in control of your life. 349 00:33:36,080 --> 00:33:38,401 So why just hope for a better future 350 00:33:38,480 --> 00:33:40,847 when you can choose perfection? 351 00:33:40,920 --> 00:33:43,241 Choose Perfexia. 352 00:33:43,320 --> 00:33:46,563 [David] But what started as an attempt to erase humanity's faults 353 00:33:46,640 --> 00:33:49,041 almost erased humanity itself 354 00:33:49,120 --> 00:33:52,203 Genetic modification deepened the rifts between people, 355 00:33:52,280 --> 00:33:55,409 and as they got more entrenched, the world began to tear apart, 356 00:33:55,480 --> 00:33:59,644 until humanity crossed a line from which it could never return. 357 00:34:01,480 --> 00:34:03,403 In the ashes of civilization, 358 00:34:03,520 --> 00:34:07,730 a small group of genetically unmodified individuals 359 00:34:07,800 --> 00:34:11,521 established the Bureau of Genetic Welfare here, 360 00:34:11,600 --> 00:34:13,841 at Chicago's O 'Hare Airport. 361 00:34:13,920 --> 00:34:17,083 Our mission is to oversee a grand experiment 362 00:34:17,200 --> 00:34:19,441 to purify the human genome. 363 00:34:19,520 --> 00:34:23,127 That experiment is the city of Chicago. 364 00:34:23,200 --> 00:34:25,521 Your participation in the Bureau's work 365 00:34:25,600 --> 00:34:28,843 means you are now the guardians of the future. 366 00:34:28,960 --> 00:34:31,486 Your destiny begins today. 367 00:34:35,360 --> 00:34:37,931 Now, please follow me. 368 00:34:48,160 --> 00:34:50,242 What's an airport? 369 00:34:54,200 --> 00:34:57,568 Life in the Bureau can be demanding, but the work is worth every sacrifice. 370 00:34:57,640 --> 00:34:58,880 [girl] It's them! 371 00:34:58,960 --> 00:35:01,056 We don't have all the resources we would like, of course, 372 00:35:01,080 --> 00:35:03,811 but I think you'll find your accommodations more than adequate. 373 00:35:03,880 --> 00:35:05,616 - [kid 1 ] Whoa! - [kid 2] They're in person here! 374 00:35:05,640 --> 00:35:07,802 - Who are they? - We bring them in from the Fringe, 375 00:35:07,880 --> 00:35:10,247 get them healthy, give them a second chance. 376 00:35:10,320 --> 00:35:12,084 [girls] Hi, Four. 377 00:35:12,160 --> 00:35:14,686 - Hi, Four. - Hey. 378 00:35:14,760 --> 00:35:16,603 How do they know who we are? 379 00:35:16,680 --> 00:35:19,286 The experiment is the entire focus of the Bureau. 380 00:35:19,360 --> 00:35:20,805 Our surveillance technology 381 00:35:20,880 --> 00:35:23,929 is centuries ahead of anything you've known in Chicago. 382 00:35:24,000 --> 00:35:25,968 They've grown up watching you. 383 00:35:26,040 --> 00:35:28,281 Nothing creepy about that. 384 00:35:28,360 --> 00:35:29,646 [chuckles] 385 00:35:29,720 --> 00:35:31,768 You have to forgive everyone for staring, 386 00:35:31,840 --> 00:35:35,731 but your arrival is the most exciting event some of us have ever known. 387 00:35:36,920 --> 00:35:38,763 Welcome to your new home. 388 00:35:43,360 --> 00:35:44,850 Where's Four? Did you hurt him? 389 00:35:44,920 --> 00:35:46,729 I told you I wanted them unharmed. 390 00:35:46,800 --> 00:35:49,371 He went with them. Willingly. 391 00:35:49,440 --> 00:35:50,680 But he's alive? 392 00:35:50,760 --> 00:35:54,685 Do you hear what I'm saying? He betrayed you. 393 00:35:54,760 --> 00:35:57,570 No. It's just love. 394 00:35:57,640 --> 00:36:00,769 He's your son. He should be loyal. I'm loyal. 395 00:36:00,840 --> 00:36:05,641 Yes, you are. So rest up. I need you ready to fight. 396 00:36:05,720 --> 00:36:07,722 [all murmuring indistinctly] 397 00:36:11,720 --> 00:36:13,290 What do you think? 398 00:36:16,480 --> 00:36:19,882 I think they've been studying us for 200 years and we need to catch up. 399 00:36:22,720 --> 00:36:25,530 We're gonna give it a chance, right? 400 00:36:25,600 --> 00:36:28,410 Yeah. 'Course we are. 401 00:36:32,680 --> 00:36:35,160 I wish we were alone. 402 00:36:35,240 --> 00:36:37,402 [chuckles] 403 00:36:37,480 --> 00:36:39,881 [Matthew clearing his throat] Excuse me. 404 00:36:39,960 --> 00:36:41,644 The director's ready to see you. 405 00:36:44,720 --> 00:36:47,769 Yeah, er, sorry, I meant Tris, alone. 406 00:36:48,880 --> 00:36:50,644 We can't go together? 407 00:36:50,720 --> 00:36:53,724 Since you were the one who opened the box which invited you here, 408 00:36:53,800 --> 00:36:55,802 the director would like to thank you personally. 409 00:36:58,960 --> 00:37:01,531 I'll see you later. 410 00:37:07,440 --> 00:37:09,442 - Clothes. - Thanks. 411 00:37:09,520 --> 00:37:10,760 This way. 412 00:37:19,760 --> 00:37:21,808 [indistinct chatter] 413 00:37:26,960 --> 00:37:28,246 [beeping] 414 00:37:35,360 --> 00:37:37,886 Go ahead. Put your wrist under the scanner. 415 00:37:37,960 --> 00:37:40,531 - [beeping] - [computer] Access granted. 416 00:37:49,280 --> 00:37:50,645 - [beeping] - Pure. 417 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 [chuckles] 418 00:38:05,440 --> 00:38:06,726 [indistinct conversations] 419 00:38:52,320 --> 00:38:53,731 [sighs] 420 00:38:53,800 --> 00:38:56,371 Just never imagined the world to be this big. 421 00:38:56,440 --> 00:39:00,923 Ah. Chicago is just one of 50 major cities 422 00:39:01,000 --> 00:39:03,810 that used to exist on th is continent alone. 423 00:39:03,880 --> 00:39:08,681 Beyond that is oceans and more land than you can imagine. 424 00:39:09,800 --> 00:39:11,370 It's all like this now? 425 00:39:12,760 --> 00:39:14,205 Yeah. 426 00:39:15,520 --> 00:39:17,841 All except for Providence. 427 00:39:17,920 --> 00:39:21,527 Which is why what we're doing here is so important, Tris. 428 00:40:02,400 --> 00:40:03,640 Hello. 429 00:40:04,640 --> 00:40:06,369 You must be the director. 430 00:40:06,440 --> 00:40:08,363 Oh, please, call me David. 431 00:40:08,440 --> 00:40:11,205 It is a pleasure to finally meet you. 432 00:40:11,280 --> 00:40:13,282 You must have so many questions. 433 00:40:15,760 --> 00:40:18,809 [chuckling] I'm a bit overwhelmed. I'm still processing it all. 434 00:40:18,880 --> 00:40:21,690 Oh, Tris, I know you. 435 00:40:21,760 --> 00:40:23,489 I watched you being born. 436 00:40:23,560 --> 00:40:27,201 I saw the love that your mother and father had for you. 437 00:40:27,320 --> 00:40:29,766 I watched a little girl have a happy childhood 438 00:40:29,840 --> 00:40:34,164 and grow into a courageous young woman capable of making choices. 439 00:40:34,240 --> 00:40:38,484 Dauntless. Defying Jeanine. Saving Chicago. 440 00:40:38,560 --> 00:40:40,608 To your people, you are Divergent. 441 00:40:40,680 --> 00:40:43,524 To the Council, you are a freak. 442 00:40:43,600 --> 00:40:46,968 To me, you are a miracle. 443 00:40:47,040 --> 00:40:48,280 [chuckles softly] 444 00:40:49,560 --> 00:40:52,962 David, are you aware of what's happening in Chicago right now? 445 00:40:53,040 --> 00:40:54,929 Of course. Yes. 446 00:40:55,000 --> 00:40:57,526 [chuckles] The people at Erudite really made a mess of things, 447 00:40:57,640 --> 00:40:59,324 but I don't want you to worry about that. 448 00:40:59,440 --> 00:41:04,162 Restoring order in Chicago is as important to me as it is to you. 449 00:41:04,240 --> 00:41:07,130 It's the only way to save the Damaged. 450 00:41:07,200 --> 00:41:08,486 What is the Damaged? 451 00:41:08,560 --> 00:41:11,609 The genetic alterations had disastrous consequences. 452 00:41:11,680 --> 00:41:13,250 Too brave, and you're cruel. 453 00:41:13,320 --> 00:41:15,209 Too peaceful, and you're passive. 454 00:41:15,280 --> 00:41:17,362 Too smart, and you lose compassion. 455 00:41:17,480 --> 00:41:18,720 Like your brother. 456 00:41:18,800 --> 00:41:20,245 Caleb's Damaged? 457 00:41:20,320 --> 00:41:22,004 Yes. 458 00:41:22,280 --> 00:41:23,691 For nearly 200 years, 459 00:41:23,760 --> 00:41:27,481 the greatest scientific minds have lived here to test a theory. 460 00:41:27,560 --> 00:41:29,688 If we could rescue genetically damaged people 461 00:41:29,760 --> 00:41:31,728 from the toxic environment in the Fringe 462 00:41:31,840 --> 00:41:33,763 and put them in a safe place, like Chicago, 463 00:41:33,840 --> 00:41:35,604 then perhaps, over time, 464 00:41:35,720 --> 00:41:38,291 man's genetic material would heal itself, 465 00:41:38,360 --> 00:41:40,567 return to its original form. 466 00:41:40,640 --> 00:41:42,688 And I'm one of those people. 467 00:41:44,240 --> 00:41:45,571 You are the only one. 468 00:41:47,240 --> 00:41:48,736 [stammering] That doesn't make any sense. 469 00:41:48,760 --> 00:41:51,809 I mean, uh, Four is Divergent. There's lots of Divergents. 470 00:41:51,880 --> 00:41:53,564 Not Divergent, Tris. Pure. 471 00:41:53,640 --> 00:41:57,361 You are genetically Pure. The rest are still Damaged. 472 00:41:57,440 --> 00:42:00,205 - Four? - Damaged. 473 00:42:00,280 --> 00:42:03,204 Not as much as Caleb, but Damaged. 474 00:42:03,280 --> 00:42:05,681 If we can understand what made you, 475 00:42:05,760 --> 00:42:09,242 maybe we can use that knowledge to help the Damaged. 476 00:42:11,880 --> 00:42:14,360 But what does this have to do with Chicago? 477 00:42:14,440 --> 00:42:16,522 I answer to the Council. 478 00:42:16,600 --> 00:42:20,002 They're the ones who ultimately determine our fate, yours and mine. 479 00:42:21,000 --> 00:42:23,890 I'm gonna bring you with me to Providence to meet them. 480 00:42:23,960 --> 00:42:25,849 When they see that it's possible, 481 00:42:25,920 --> 00:42:30,209 that you were possible, it will change everything. 482 00:42:30,280 --> 00:42:33,363 I understand it's hard to take my word for it. 483 00:42:33,440 --> 00:42:36,762 But if you don't believe me, believe your mother. 484 00:42:38,640 --> 00:42:39,880 My mother? 485 00:42:39,960 --> 00:42:42,327 Your mother Natalie wasn't born in Chicago. 486 00:42:42,400 --> 00:42:46,041 She was born in the Fringe and rescued by the Bureau. 487 00:42:47,880 --> 00:42:50,201 [chuckling] No, that's impossible. 488 00:42:50,280 --> 00:42:52,567 See for yourself. 489 00:43:04,240 --> 00:43:06,163 [softly] What are those? 490 00:43:06,240 --> 00:43:08,720 They're your mother's memory tabs. 491 00:43:08,800 --> 00:43:11,201 With them, you can watch the world th rough her eyes. 492 00:43:17,960 --> 00:43:19,724 What do I do? 493 00:43:19,800 --> 00:43:21,723 Place one on each temple. 494 00:43:34,280 --> 00:43:36,487 Natalie! Come on! 495 00:43:36,600 --> 00:43:38,170 I'm not Natalie. 496 00:43:38,240 --> 00:43:40,208 We need to hide! Come on! 497 00:43:51,440 --> 00:43:53,408 [breathing heavily] 498 00:44:07,480 --> 00:44:08,720 They're coming! Run! 499 00:44:08,800 --> 00:44:10,529 [screaming] 500 00:44:10,640 --> 00:44:12,608 [boy] The Fringers! 501 00:44:12,680 --> 00:44:15,331 Run! 502 00:44:15,400 --> 00:44:17,243 [all screaming] 503 00:44:20,720 --> 00:44:22,324 [gasps] 504 00:44:32,680 --> 00:44:34,762 [echoing] I'm not Natalie. 505 00:44:39,440 --> 00:44:41,681 [woman] Natalie, no! 506 00:44:42,920 --> 00:44:44,251 No! 507 00:44:44,320 --> 00:44:46,846 Bureau soldiers! 508 00:44:57,360 --> 00:44:58,600 Left! Flank left! 509 00:44:58,680 --> 00:45:00,921 Hit right, hit right, hit right! 510 00:45:01,000 --> 00:45:03,367 We're taking you to the Bureau. 511 00:45:03,440 --> 00:45:05,568 You're safe. 512 00:45:05,720 --> 00:45:07,927 You don't have to be afraid anymore. 513 00:45:14,720 --> 00:45:16,165 How many more did you save today? 514 00:45:16,240 --> 00:45:19,369 Not enough. We never get enough. 515 00:45:19,440 --> 00:45:21,807 Chicago has got to work, David. It's the only hope for us. 516 00:45:21,880 --> 00:45:23,296 [David] In the ashes of civilization, 517 00:45:23,320 --> 00:45:27,245 a small group of genetically unmodified individuals 518 00:45:27,320 --> 00:45:31,166 established the Bureau of Genetic Welfare here, 519 00:45:31,240 --> 00:45:33,402 at Chicago's O 'Hare Airport. 520 00:45:33,480 --> 00:45:35,528 You're safe. 521 00:45:35,600 --> 00:45:38,570 ...grand experiment to purify the human genome. 522 00:45:38,640 --> 00:45:40,483 [soldier] You're safe now. 523 00:45:45,520 --> 00:45:48,091 [David, echoing] Your destiny begins today. 524 00:45:55,520 --> 00:45:56,760 [sniffles] 525 00:45:56,840 --> 00:46:00,765 Tris, in a moment of need, 526 00:46:00,840 --> 00:46:04,287 your mother did something that no one had done before. 527 00:46:04,360 --> 00:46:07,443 She volunteered to leave the safety of the Bureau 528 00:46:07,520 --> 00:46:09,329 to enter the experiment herself. 529 00:46:09,400 --> 00:46:12,404 - [chuckles] - She did this because she knew 530 00:46:12,480 --> 00:46:14,482 the Damaged were worth saving. 531 00:46:14,560 --> 00:46:18,804 She believed in the experiment so much, she was willing to be a part of it. 532 00:46:20,000 --> 00:46:24,369 If I can show the Council your miracle can be replicated... 533 00:46:25,520 --> 00:46:28,364 ...then her life's work is complete. 534 00:46:28,440 --> 00:46:31,091 The Council will be forced to look at every human being, 535 00:46:31,160 --> 00:46:34,721 no matter where they were born, as worthy of life. 536 00:46:37,560 --> 00:46:39,164 Help me. 537 00:46:39,240 --> 00:46:42,403 You saved a city. 538 00:46:42,480 --> 00:46:45,006 Help me save the world. 539 00:46:52,680 --> 00:46:54,682 [Tris] It was amazing. 540 00:46:54,800 --> 00:46:58,247 It was like I was her and seeing it all through her eyes. 541 00:46:58,320 --> 00:47:00,004 [Four] Hmm... 542 00:47:01,000 --> 00:47:04,322 I still can't believe my mom is from this place. 543 00:47:04,400 --> 00:47:06,607 Well, I can see why she left. 544 00:47:10,520 --> 00:47:11,851 Do you trust him? 545 00:47:12,840 --> 00:47:14,080 David? 546 00:47:15,560 --> 00:47:18,291 I trust her. 547 00:47:18,360 --> 00:47:20,010 Yeah. 548 00:47:24,360 --> 00:47:26,886 [inhales deeply] 549 00:47:51,920 --> 00:47:53,251 [beeping] 550 00:47:53,320 --> 00:47:55,891 - [computer] Access denied. - Tris. 551 00:47:59,000 --> 00:48:01,571 [beeping] Access granted. 552 00:48:05,560 --> 00:48:07,767 There you are. You ready? 553 00:48:09,360 --> 00:48:11,328 Say hi to David for me. 554 00:48:20,200 --> 00:48:23,044 Tobias Eaton. 555 00:48:23,120 --> 00:48:25,361 You've been assigned to me. 556 00:48:25,440 --> 00:48:28,205 I'm Nita. Let's go. 557 00:48:32,280 --> 00:48:34,806 Why isn't everyone allowed upstairs? 558 00:48:34,920 --> 00:48:37,446 That would be one of the Council's many rules. 559 00:48:37,560 --> 00:48:38,800 Certainly not mine. 560 00:48:38,920 --> 00:48:40,809 This separation, I don't like it. 561 00:48:40,920 --> 00:48:43,844 I agree. And in time, that won't be necessary. 562 00:48:43,920 --> 00:48:48,050 But, Tris, I don't know who told you that being different was a bad thing. 563 00:48:48,120 --> 00:48:50,691 Because I know it wasn't your mother. 564 00:48:59,400 --> 00:49:01,846 Oh, I know I can replicate this. 565 00:49:01,920 --> 00:49:03,843 All I need is time. 566 00:49:03,960 --> 00:49:05,610 [Peter] Look, Regina, let's talk. 567 00:49:05,680 --> 00:49:09,162 You seem like a nice lady, but I'm really not a desk job kind of guy. 568 00:49:09,240 --> 00:49:12,050 I get claustrophobic. I need to be where the action is. 569 00:49:12,120 --> 00:49:16,762 The job of surveillance is to keep tabs on the devolving situation in Chicago. 570 00:49:16,840 --> 00:49:19,127 This is where the action is. 571 00:49:19,200 --> 00:49:22,966 Hayes, this will be your pod. Prior, you're next door. 572 00:49:25,960 --> 00:49:27,644 Resistance is growing. 573 00:49:27,720 --> 00:49:29,245 Evelyn is beginning to respond. 574 00:49:29,360 --> 00:49:32,011 Watch what's happening. File a report. 575 00:49:32,080 --> 00:49:35,323 Wait, what? Hold on. I just escaped from Chicago. 576 00:49:35,400 --> 00:49:38,609 Now you're saying I gotta sit here and watch it for the rest of my life? 577 00:49:38,680 --> 00:49:39,966 With Caleb? 578 00:49:40,080 --> 00:49:43,801 Perhaps you'd prefer to be banished to the Fringe? 579 00:49:45,760 --> 00:49:49,321 Wow, this surveillance technology's incredible. 580 00:49:49,400 --> 00:49:51,607 Whoever created this is a genius. 581 00:49:51,680 --> 00:49:54,365 Well, thank you. It was a labor of love. 582 00:49:54,440 --> 00:49:55,726 [mock sneezing] Ass kisser. 583 00:49:56,800 --> 00:49:58,689 Keep it up, Prior. 584 00:50:04,280 --> 00:50:06,851 And you, get to it. 585 00:50:31,040 --> 00:50:32,610 [chuckles softly] 586 00:50:34,320 --> 00:50:35,560 [train whistle] 587 00:50:37,520 --> 00:50:38,806 Ah! 588 00:50:47,800 --> 00:50:49,802 [laughing] 589 00:51:00,800 --> 00:51:02,848 That's an awful lot of firepower. 590 00:51:02,920 --> 00:51:05,764 The Fringe is full of dangerous people. 591 00:51:05,840 --> 00:51:07,285 Put this on. 592 00:51:09,840 --> 00:51:11,763 - What are these? - Personal drones. 593 00:51:11,880 --> 00:51:15,202 Expands your field of vision and provides 3-D modeling of environ ments. 594 00:51:15,280 --> 00:51:16,884 Just like old times at Dauntless, huh? 595 00:51:16,960 --> 00:51:18,616 Except there's nothing old about any of this. 596 00:51:18,640 --> 00:51:19,926 [Nita chuckles] 597 00:51:30,120 --> 00:51:31,406 Here. 598 00:51:32,400 --> 00:51:33,686 Thanks. 599 00:51:33,760 --> 00:51:36,411 - Activate the headgear. - [beeps] 600 00:51:36,480 --> 00:51:39,006 The left hand activates the drones. 601 00:51:55,960 --> 00:51:57,450 Does it do anything else? 602 00:51:57,520 --> 00:51:58,965 Not much. 603 00:52:02,720 --> 00:52:04,131 [chuckles] 604 00:52:06,960 --> 00:52:09,930 Use the drones to find the targets. 605 00:52:10,000 --> 00:52:12,765 It'll take you a while to get the hang of it. 606 00:52:14,240 --> 00:52:15,765 Yeah. 607 00:52:17,760 --> 00:52:19,125 Okay. 608 00:52:39,360 --> 00:52:40,805 [drone] Identified. 609 00:53:05,640 --> 00:53:07,130 [drone] Target identified. 610 00:53:18,000 --> 00:53:19,240 [sighing] 611 00:53:29,280 --> 00:53:31,282 I think I got the hang of it. 612 00:53:46,560 --> 00:53:47,800 Hmm. 613 00:53:48,800 --> 00:53:50,450 Can I ask you a question? 614 00:53:50,520 --> 00:53:52,170 Yeah. Of course. 615 00:53:52,240 --> 00:53:53,765 If my mother was born in the Fringe, 616 00:53:53,840 --> 00:53:55,410 then how did she end up in Chicago? 617 00:53:55,480 --> 00:53:58,370 I mean, you couldn't just send her through the gate, right? 618 00:53:58,440 --> 00:54:01,728 No. No, the Council's always careful 619 00:54:01,840 --> 00:54:03,920 how they introduce any new element to the experiment. 620 00:54:03,960 --> 00:54:07,726 Right. But when they need to, they intervene. 621 00:54:07,800 --> 00:54:09,529 Yes. 622 00:54:09,640 --> 00:54:11,768 So why aren't they intervening now? 623 00:54:11,840 --> 00:54:14,366 Well, they will. We just have to make our case. 624 00:54:16,760 --> 00:54:18,808 Can I still count on you to help me? 625 00:54:18,880 --> 00:54:22,009 Yes. Can I count on you? 626 00:54:23,560 --> 00:54:25,289 [laughing] 627 00:54:27,000 --> 00:54:29,048 Jeanine never had a chance against you. 628 00:54:29,160 --> 00:54:32,642 The sooner we get finished, the sooner we leave for Providence. 629 00:54:45,160 --> 00:54:48,767 The Allegiant? That's what you're calling yourselves? 630 00:54:48,840 --> 00:54:51,730 Amity just doesn't seem appropriate anymore. 631 00:54:51,800 --> 00:54:53,962 So what exactly are you allegiant to? 632 00:54:54,040 --> 00:54:55,326 The faction system? 633 00:54:55,400 --> 00:54:58,768 The factions kept Chicago peaceful for a long time. 634 00:54:58,840 --> 00:55:01,889 Well, I wouldn't know about that because I was forced out of my faction. 635 00:55:01,960 --> 00:55:04,645 I gave up my life, my child, everything. 636 00:55:04,720 --> 00:55:07,326 I understand your anger, Evelyn, I do. 637 00:55:07,400 --> 00:55:09,289 But the way forward... 638 00:55:09,360 --> 00:55:11,044 The way forward has already begun. 639 00:55:15,120 --> 00:55:18,363 I know I said I'd be alone, but I'm not Candor. 640 00:55:18,440 --> 00:55:19,680 And I'm not Amity. 641 00:55:19,760 --> 00:55:23,526 So I will lie and I will fight if I have to. 642 00:55:23,600 --> 00:55:25,204 You see these scars? 643 00:55:25,320 --> 00:55:28,210 I wasn't born Amity. 644 00:55:29,320 --> 00:55:32,927 And I can assure you, I'm not afraid to fight for what I believe in. 645 00:55:34,840 --> 00:55:37,241 Seems like we're two peas in a pod. 646 00:55:37,320 --> 00:55:39,641 But it doesn't have to be this way. 647 00:55:39,720 --> 00:55:42,326 We can come to some sort of agreement. 648 00:55:45,000 --> 00:55:46,764 - [man 1 ] Get back! - Stop! Stop! 649 00:55:46,840 --> 00:55:48,524 - No, no! - [woman] Get outta here! 650 00:56:00,440 --> 00:56:01,726 All right, Caleb. 651 00:56:01,800 --> 00:56:04,371 Keep me posted if anything changes, all right? 652 00:56:11,840 --> 00:56:13,888 - [sighs] Hey. - Hey. 653 00:56:13,960 --> 00:56:17,089 Caleb said that some of the Dauntless are lining up with Johanna. 654 00:56:17,160 --> 00:56:19,845 But the rest of Candor is still solidly with Evelyn. 655 00:56:19,920 --> 00:56:22,651 Things are spiraling out of control. 656 00:56:22,720 --> 00:56:25,485 Has David said anything about what he can do? 657 00:56:25,560 --> 00:56:28,400 Well, yeah, once we talk to the Council, then the Bureau can step in. 658 00:56:30,600 --> 00:56:33,683 So it all hinges on the mysterious Council, does it? 659 00:56:34,720 --> 00:56:38,247 - What if they say no? - David is confident that they won't. 660 00:56:38,320 --> 00:56:40,926 David. Right. 661 00:56:43,040 --> 00:56:46,044 You know I found out why I can't go upstairs? 662 00:56:46,120 --> 00:56:47,360 [smacks lips] 663 00:56:47,440 --> 00:56:50,762 I'm Damaged and you're Pure. 664 00:56:51,920 --> 00:56:53,763 I know. 665 00:56:55,960 --> 00:56:57,769 You know. When were you gonna tell me? 666 00:56:58,760 --> 00:57:02,765 I don't know, I... I guess I didn't think that it mattered. 667 00:57:02,840 --> 00:57:04,126 Why doesn't it matter? 668 00:57:04,200 --> 00:57:08,046 Because it doesn't make a difference if you're Pure or if you're Damaged. 669 00:57:10,600 --> 00:57:12,250 You're still the same person to me. 670 00:57:18,360 --> 00:57:20,966 Look, I know that it's not perfect by any means, 671 00:57:21,080 --> 00:57:23,447 but the Bureau saved my mother from the Fringe. 672 00:57:23,520 --> 00:57:24,816 I wouldn't be here without them. 673 00:57:24,840 --> 00:57:28,322 What do you actually know about what they do in the Fringe? 674 00:57:28,440 --> 00:57:29,885 You know what they tell you. 675 00:57:29,960 --> 00:57:31,689 - Yeah, but... - [Matthew] I'm sorry. 676 00:57:31,800 --> 00:57:33,802 He needs you upstairs. 677 00:57:36,560 --> 00:57:39,131 He needs you upstairs. 678 00:57:58,480 --> 00:58:02,041 [Nita] The people are nice. Weird, but nice. 679 00:58:02,120 --> 00:58:04,646 [Christina] Yeah, they're definitely weird. That's for sure. 680 00:58:04,720 --> 00:58:06,529 [Nita] You kinda get used to it. 681 00:58:06,600 --> 00:58:08,728 - Yeah. - Yeah. 682 00:58:08,800 --> 00:58:10,882 Next time you go to the Fringe, I want in. 683 00:58:11,960 --> 00:58:13,962 - You're not ready. - I'm going. 684 00:58:20,280 --> 00:58:23,124 Tris, I am more than aware 685 00:58:23,200 --> 00:58:26,966 that the separation has been difficult for you and Four. 686 00:58:27,040 --> 00:58:29,247 But I've watched you both enough to know 687 00:58:29,320 --> 00:58:32,051 that I think the two of you are going to work it out. 688 00:58:34,320 --> 00:58:35,560 We're fine. 689 00:58:38,520 --> 00:58:40,568 Everything's fine. 690 00:58:46,120 --> 00:58:48,646 Good. Let's get to work. 691 00:58:58,040 --> 00:58:59,280 [Romit] Here we go! 692 00:58:59,360 --> 00:59:02,170 Fall in, people! Weather's clear, we are green for a run. 693 00:59:02,240 --> 00:59:04,242 - [woman] Let's go! - You, let's go, let's go! 694 00:59:04,320 --> 00:59:05,856 - Move! Let's go! - [soldier] Ready to go! 695 00:59:05,880 --> 00:59:07,882 [all speaking indistinctly] 696 00:59:10,480 --> 00:59:11,720 Let's go. 697 00:59:20,240 --> 00:59:23,244 All right, here's the deal, listen up! 698 00:59:23,320 --> 00:59:24,760 This may be a humanitarian mission, 699 00:59:24,800 --> 00:59:26,928 but the Lindale Settlement is very dangerous. 700 00:59:27,040 --> 00:59:29,805 - Everybody clear? - [all] Yes! 701 00:59:29,920 --> 00:59:32,924 - So what is the lifespan out here? - 25, 30 years. 702 00:59:33,000 --> 00:59:36,368 If we get people early, they can live up to 50 or 60 in the Bureau. 703 00:59:36,440 --> 00:59:40,729 Dauntless, if it was up to me, you would not be out here. 704 00:59:40,800 --> 00:59:43,929 I know you think it was tough in Chicago, but this is the Fringe. 705 00:59:44,000 --> 00:59:45,843 - Understood? - Yes. 706 00:59:45,920 --> 00:59:47,729 Mission is to save as many kids as possible. 707 00:59:47,800 --> 00:59:49,564 They've grown up in hellish conditions. 708 00:59:49,640 --> 00:59:53,725 But you have your weapons handy. You stick to protocol. 709 00:59:53,800 --> 00:59:55,040 I don't wanna lose anyone. 710 01:00:06,880 --> 01:00:10,009 [man shouting indistinctly] 711 01:00:10,080 --> 01:00:13,482 Bullfrogs! Go! We're under! Go! 712 01:00:31,400 --> 01:00:33,641 [Romit] Go, go, go! We gotta move! 713 01:00:41,840 --> 01:00:43,763 Drones! 714 01:00:43,840 --> 01:00:45,285 Go! 715 01:00:47,360 --> 01:00:49,522 - [boy] Help! - [Romit] Stop, stop, stop! 716 01:00:49,640 --> 01:00:51,324 Hey, hey, hey! Everything's okay. 717 01:00:51,400 --> 01:00:53,129 [boy] Put me down! Please! No! 718 01:00:53,200 --> 01:00:55,202 No! No! 719 01:00:57,400 --> 01:00:59,971 [Romit] Everything's gonna be okay. Just follow me. 720 01:01:46,640 --> 01:01:48,404 - [boy grunts] - Uh... 721 01:01:49,880 --> 01:01:51,291 - [man] Come on! - [boy grunts] 722 01:01:53,120 --> 01:01:54,360 Run! 723 01:02:05,880 --> 01:02:07,848 [drone] Searching target. 724 01:02:11,320 --> 01:02:12,560 [man] This way. 725 01:02:13,720 --> 01:02:16,530 - [drone beeping] - [drone] Target identified. 726 01:02:20,840 --> 01:02:22,080 [man] Go! 727 01:02:25,400 --> 01:02:26,686 - Stop! - [boy screams] 728 01:02:26,760 --> 01:02:29,411 - Stay away from us! - Calm down. We're here to help. 729 01:02:29,480 --> 01:02:31,616 - [man] We don't need your help. - I just wanna talk to you. 730 01:02:31,640 --> 01:02:33,608 - Not gonna lose my family. - Hey! 731 01:02:33,680 --> 01:02:35,056 - Whoa, whoa, whoa! Stop! - [boy] Don't! 732 01:02:35,080 --> 01:02:37,003 Get off him! Hey, get off my kid! 733 01:02:37,080 --> 01:02:39,048 Get off him! Don't touch him! 734 01:02:40,480 --> 01:02:41,766 [gunshot fires] 735 01:02:42,920 --> 01:02:44,206 [breathing heavily] 736 01:02:51,360 --> 01:02:53,089 [boy] What did you do? 737 01:02:53,160 --> 01:02:55,766 - It's okay, it's all right. - [crying] I wanna see my dad. 738 01:02:55,840 --> 01:02:57,569 [Romit] Four, let's go! Gotta move! 739 01:02:57,640 --> 01:02:58,926 It's all right, it's okay. 740 01:02:59,000 --> 01:03:00,570 Go! We gotta move, we gotta move. 741 01:03:00,640 --> 01:03:02,483 Let's go, come on, come on! 742 01:03:02,560 --> 01:03:04,050 - Romit! - Don't. 743 01:03:04,120 --> 01:03:06,407 What the hell is going on here? 744 01:03:08,080 --> 01:03:10,686 Just do your job, Dauntless. 745 01:03:10,800 --> 01:03:12,006 Let's go. 746 01:03:13,000 --> 01:03:14,240 Move! 747 01:03:16,360 --> 01:03:17,805 Said, "Let's go!" 748 01:03:25,400 --> 01:03:28,404 One man, two children, down on the bridge! Go! 749 01:03:29,520 --> 01:03:31,568 [all shouting indistinctly] 750 01:03:34,400 --> 01:03:35,970 [girl screaming] 751 01:03:36,080 --> 01:03:38,481 - [soldier] We're here to help you! - [woman] Go! 752 01:03:38,560 --> 01:03:40,961 - [soldier] Eyes down! - [soldier 2] Shut up! Look at me! 753 01:03:41,040 --> 01:03:43,327 - Hey, you, stop! - [boy growling] 754 01:03:43,400 --> 01:03:46,324 [Peter] It's called soap. You should try it. 755 01:03:46,400 --> 01:03:48,323 What's up, stiff? You lost? 756 01:03:48,400 --> 01:03:51,927 I wanted to see Four. David and I are leaving for Providence. 757 01:03:52,000 --> 01:03:54,321 On a first name basis with the director, huh? 758 01:03:54,400 --> 01:03:56,846 - You work fast. - Peter, can you leave her alone? 759 01:03:58,600 --> 01:04:00,170 I don't need you to defend me. 760 01:04:00,240 --> 01:04:02,242 - [chuckles] - [Matthew] Attention! 761 01:04:06,400 --> 01:04:08,896 [David] Get us ready for Providence. We're on my ship within an hour. 762 01:04:08,920 --> 01:04:10,206 - [Regina] Yes, sir. - Follow me. 763 01:04:10,280 --> 01:04:13,090 David, hey. I was wondering if I could talk to you about my job. 764 01:04:13,200 --> 01:04:15,202 You know, 'cause I'm not really a typist and... 765 01:04:15,280 --> 01:04:19,205 Or if you're busy today, I get it, totally fine. We'll talk tomorrow. 766 01:04:19,280 --> 01:04:20,691 Good idea. 767 01:04:22,360 --> 01:04:24,010 [hissing] 768 01:04:30,880 --> 01:04:32,245 [Four] I need to talk to you. 769 01:04:33,440 --> 01:04:35,886 - [sighs] - What is this, Nita? 770 01:04:35,960 --> 01:04:38,611 - Vaccinations. - What do you mean, vaccinations? 771 01:04:38,680 --> 01:04:41,206 We weren't given vaccinations. 772 01:04:41,280 --> 01:04:42,884 Four. 773 01:04:45,080 --> 01:04:46,525 Look at this. 774 01:04:48,320 --> 01:04:49,810 Hey, what's your name? 775 01:04:49,880 --> 01:04:51,769 My name? 776 01:04:55,960 --> 01:04:58,167 Hey. 777 01:04:58,240 --> 01:04:59,969 I'm sorry about your dad. 778 01:05:00,080 --> 01:05:01,525 My dad? 779 01:05:07,040 --> 01:05:09,042 - All right, I'll see you back at base. - Yep. 780 01:05:11,560 --> 01:05:13,210 This is not a humanitarian mission. 781 01:05:13,280 --> 01:05:15,362 We're not saving kids. We're stealing them. 782 01:05:16,360 --> 01:05:18,966 This is what we do. Now you know. 783 01:05:19,040 --> 01:05:22,089 David takes them out from here, wipes their memories with the gas, 784 01:05:22,160 --> 01:05:23,810 and raises them in the Bureau. 785 01:05:24,920 --> 01:05:27,416 If you take away what they know, then you take away who they are. 786 01:05:27,440 --> 01:05:30,683 Yeah. I think that's the point. 787 01:05:32,360 --> 01:05:34,647 [breathing heavily] 788 01:05:56,360 --> 01:05:58,362 [Uriah] They were all unarmed. 789 01:06:00,880 --> 01:06:03,850 I won't surrender to this. 790 01:06:03,960 --> 01:06:06,691 Round up everyone who's left. 791 01:06:06,760 --> 01:06:09,001 We take the fight to Evelyn. 792 01:06:09,080 --> 01:06:11,082 [Uriah] Yeah, I'm loading up. 793 01:06:16,320 --> 01:06:17,765 We're moving. 794 01:06:21,320 --> 01:06:24,403 Today we take Evelyn down. 795 01:06:24,480 --> 01:06:26,005 Whatever it takes. 796 01:06:26,080 --> 01:06:27,809 [all] Yeah! 797 01:06:34,520 --> 01:06:35,931 [Caleb] This is all real time. 798 01:06:36,000 --> 01:06:38,736 I mean, the surveillance technology they have in place is extraordinary. 799 01:06:38,760 --> 01:06:40,808 Caleb, can you get out of your head for a second? 800 01:06:40,880 --> 01:06:44,521 This is our home. And there's gonna be a war. 801 01:06:46,880 --> 01:06:49,121 Where are you going? 802 01:06:49,200 --> 01:06:51,202 I'm gonna do something about it. 803 01:07:02,880 --> 01:07:04,723 - [beeping] - Four! What are you trying to do? 804 01:07:04,800 --> 01:07:06,086 [computer] Access denied. 805 01:07:06,160 --> 01:07:08,686 I'm getting Tris. We're leaving. 806 01:07:08,760 --> 01:07:10,364 You can't go up there. 807 01:07:12,280 --> 01:07:14,044 - What do you think you're doing? - Four. 808 01:07:14,120 --> 01:07:15,849 - You cannot be in here. - Four. 809 01:07:15,920 --> 01:07:17,888 - It's not gonna work. - [computer] Pure. 810 01:07:17,960 --> 01:07:20,042 Central elevator's been compromised. 811 01:07:22,520 --> 01:07:24,124 [sighs] 812 01:07:44,440 --> 01:07:46,488 - Hey. What? - We're leaving. Right now. 813 01:07:46,560 --> 01:07:48,005 What? I can't. 814 01:07:48,080 --> 01:07:51,289 Look, you don't understand yet, but these people have been lying to you. 815 01:07:51,360 --> 01:07:52,805 Lying? What are you talking about? 816 01:07:52,920 --> 01:07:55,366 Look, whatever they've told you, they have been... 817 01:07:55,440 --> 01:07:57,408 Put the guns down. 818 01:07:57,480 --> 01:08:00,051 He has been stealing children from their families. 819 01:08:00,120 --> 01:08:02,536 - We're giving them a better life. - By killing their parents? 820 01:08:02,560 --> 01:08:04,688 It was an unfortunate accident, sir. 821 01:08:07,280 --> 01:08:10,204 One terrible accident doesn't mean it was the wrong thing to do. 822 01:08:10,280 --> 01:08:12,408 Tris, this is not the place that we thought it was. 823 01:08:12,480 --> 01:08:14,289 If you had enough to save one person, 824 01:08:14,400 --> 01:08:17,643 and your choice was between a healthy child or a sick old man, 825 01:08:17,720 --> 01:08:19,643 - who would you choose? - I wouldn't choose. 826 01:08:19,720 --> 01:08:22,200 Good. Now they're both dead. 827 01:08:22,280 --> 01:08:24,851 We have to go. 828 01:08:26,720 --> 01:08:29,803 Tris, we're going back to Chicago. We should never have left. 829 01:08:29,880 --> 01:08:32,247 - No, we have to wait. - No, we've been waiting, okay? 830 01:08:32,320 --> 01:08:34,163 David is not the person that you think he is. 831 01:08:34,240 --> 01:08:35,656 Four, you know nothing about David. 832 01:08:35,680 --> 01:08:37,576 You've no idea what we've been working on up here. 833 01:08:37,600 --> 01:08:39,045 What have you been working on? 834 01:08:39,120 --> 01:08:41,009 Do you have any idea what is going on out there? 835 01:08:41,120 --> 01:08:42,360 Yes, of course I do. 836 01:08:42,440 --> 01:08:44,727 Why do you think we're going to meet with the Council? 837 01:08:44,800 --> 01:08:46,040 Tris... 838 01:08:46,120 --> 01:08:48,851 [sighs] I want you to listen to me. 839 01:08:48,920 --> 01:08:51,491 [David] Tris. 840 01:08:54,280 --> 01:08:56,851 You're coming with me. 841 01:09:00,120 --> 01:09:02,691 I have to go. 842 01:09:18,200 --> 01:09:19,645 You're making a mistake. 843 01:09:51,240 --> 01:09:53,083 You ready? 844 01:09:54,560 --> 01:09:56,324 Yeah. 845 01:09:57,320 --> 01:09:59,846 [computer] Autopilot engaged. 846 01:10:06,440 --> 01:10:08,442 [engines revving] 847 01:10:26,600 --> 01:10:29,365 If you wanna go back to Chicago, I'll take you. 848 01:10:29,440 --> 01:10:30,680 No, thanks. 849 01:10:30,760 --> 01:10:34,003 [scoffs] You're gonna walk across the Fringe? I don't think so. 850 01:10:35,240 --> 01:10:38,403 There's no rule saying you can't go home, Four. Come on. 851 01:10:40,160 --> 01:10:42,322 - Yeah. - I'll come with you. 852 01:10:53,240 --> 01:10:54,446 [Romit] All set! 853 01:10:55,480 --> 01:10:57,608 Take us to Chicago. 854 01:11:02,800 --> 01:11:06,486 Look, I understand how you're feeling, but what you're about to do 855 01:11:06,560 --> 01:11:10,770 has ramifications for people all over the world. 856 01:11:10,840 --> 01:11:14,845 If Four doesn't see that, it's not your fault. 857 01:11:36,320 --> 01:11:39,244 David never wanted you to see what you saw out on the Fringe. 858 01:11:39,320 --> 01:11:40,731 He keeps tight control. 859 01:11:40,800 --> 01:11:42,768 Nothing happens without his approval. 860 01:11:42,840 --> 01:11:46,606 And his ship is the only one that can fly through the camo wall. 861 01:11:47,800 --> 01:11:50,326 Why are you telling me this? 862 01:11:50,400 --> 01:11:53,404 We're not taking you to Chicago. 863 01:12:09,640 --> 01:12:10,926 [groans] 864 01:12:55,360 --> 01:12:57,886 - Hold on! - [alert beeping] 865 01:13:24,280 --> 01:13:27,363 Welcome to Providence. 866 01:13:27,440 --> 01:13:28,680 [chuckles] 867 01:13:38,440 --> 01:13:41,364 I see why they don't want to share. 868 01:13:41,440 --> 01:13:44,011 Someday the whole world's gonna look this beautiful. 869 01:13:58,520 --> 01:13:59,760 [David] So, as you can see, 870 01:13:59,840 --> 01:14:02,605 there are multiple genetic markers supporting this conclusion. 871 01:14:02,680 --> 01:14:04,284 Standard personality tests. 872 01:14:04,360 --> 01:14:06,567 Behavioral evaluations. Stimulus response. 873 01:14:06,640 --> 01:14:09,246 She's passed them all with flying colors. 874 01:14:09,320 --> 01:14:12,130 It all sounds great, assuming it's the truth. 875 01:14:12,200 --> 01:14:14,965 - Phillip... - David has lied to us before. 876 01:14:15,040 --> 01:14:18,203 Haven't you, David? I'd like to hear from the girl. 877 01:14:18,280 --> 01:14:20,965 Well, I don't know why. She can't tell you anything I'm not. 878 01:14:21,040 --> 01:14:22,451 Indulge us, David. 879 01:14:24,680 --> 01:14:27,524 This must all come as quite a shock to you, Miss Prior, 880 01:14:27,600 --> 01:14:29,602 finding out that you're Pure. 881 01:14:29,680 --> 01:14:31,569 Um... 882 01:14:31,640 --> 01:14:34,484 "Pure." I'm not even sure what that's supposed to mean. 883 01:14:35,800 --> 01:14:37,211 But, yes, it is shocking to me. 884 01:14:37,280 --> 01:14:39,123 Shocking that the more I learn about the past, 885 01:14:39,200 --> 01:14:43,125 the more I feel like you're all making the same mistakes over and over again. 886 01:14:43,200 --> 01:14:44,850 Tris, this is not the way. 887 01:14:44,920 --> 01:14:46,729 Let her speak, David. 888 01:14:48,720 --> 01:14:50,563 What mistakes, Tris? 889 01:14:50,640 --> 01:14:53,120 [Tris] Human beings can not be categorized in this way. 890 01:14:53,200 --> 01:14:55,248 [chuckling] It doesn't work. 891 01:14:55,320 --> 01:14:57,721 Maybe it's time to start embracing everyone 892 01:14:57,800 --> 01:15:01,646 instead of dividing them into groups, 893 01:15:01,720 --> 01:15:04,326 regardless of whether they're Pure or they're Damaged. 894 01:15:04,400 --> 01:15:05,976 [Phillip] That isn't what we're here to discuss. 895 01:15:06,000 --> 01:15:08,207 Well, it should be! 896 01:15:08,280 --> 01:15:11,602 Look, I know that all of this is just an experiment to you, 897 01:15:11,680 --> 01:15:14,206 but these people in Chicago are real. 898 01:15:14,320 --> 01:15:17,244 And they are in a war right now because of divisions that you created 899 01:15:17,320 --> 01:15:19,084 and you are doing nothing to help them. 900 01:15:19,200 --> 01:15:22,602 David has control over the administration of Chicago. 901 01:15:24,800 --> 01:15:27,201 He's only here to extend his funding. 902 01:15:27,280 --> 01:15:28,884 [Sarah] Which we would be happy to do, 903 01:15:29,000 --> 01:15:31,571 but if things are as bad as she says, David, 904 01:15:31,640 --> 01:15:34,211 shouldn't you get your house in order first? 905 01:15:50,760 --> 01:15:53,001 You said that you couldn't do anything. 906 01:15:53,080 --> 01:15:54,684 I am doing something. 907 01:15:54,760 --> 01:15:56,888 I'm bringing back the factions. 908 01:15:56,960 --> 01:15:59,088 What? Why? 909 01:15:59,200 --> 01:16:02,010 I hoped the Allegiant would take care of the problem for me. 910 01:16:02,080 --> 01:16:05,289 The factions work, Tris. They keep the peace. 911 01:16:05,360 --> 01:16:07,362 They created you. 912 01:16:09,280 --> 01:16:11,851 I never should've trusted you. 913 01:16:14,160 --> 01:16:16,083 You want change with no sacrifice. 914 01:16:16,160 --> 01:16:19,084 You want peace with no struggle. 915 01:16:19,160 --> 01:16:21,162 The world doesn't work like that. 916 01:16:33,120 --> 01:16:35,407 [grunting] 917 01:16:35,480 --> 01:16:39,405 [Matthew breathing heavily] 918 01:16:39,480 --> 01:16:42,051 - [Four] You okay? - [coughing] 919 01:16:42,120 --> 01:16:45,647 I'll be fine. The Bureau isn't far. 920 01:16:45,720 --> 01:16:47,006 I need to get to Chicago. 921 01:16:47,120 --> 01:16:50,010 Tell Evelyn she's got a lot bigger problems than Johanna. 922 01:16:50,080 --> 01:16:51,491 Yeah. 923 01:16:51,600 --> 01:16:54,729 You'll need this to get through the camo wall. 924 01:16:54,800 --> 01:16:57,565 We need your help, Tobias. 925 01:16:57,640 --> 01:17:00,166 You don't know what he's capable of. 926 01:17:02,840 --> 01:17:05,127 What about Tris? 927 01:17:05,200 --> 01:17:09,000 As long as she stays in the Bureau, she's safe. 928 01:17:09,080 --> 01:17:10,525 She's too valuable to him. 929 01:17:14,160 --> 01:17:15,764 I'll need a head start. 930 01:17:17,160 --> 01:17:18,924 So when David asks, 931 01:17:19,000 --> 01:17:22,447 I want you to tell him that I left you behind. Okay? 932 01:17:22,520 --> 01:17:23,760 Why? 933 01:17:23,840 --> 01:17:26,366 Because then Tris will know you're lying. 934 01:18:08,960 --> 01:18:10,962 [trilling] 935 01:18:41,720 --> 01:18:43,609 There was an accident. 936 01:18:43,720 --> 01:18:45,245 There was turbulence. 937 01:18:45,320 --> 01:18:46,924 Not more than any other storm, but... 938 01:18:47,000 --> 01:18:49,082 Lightning, maybe. 939 01:18:49,200 --> 01:18:51,965 - We just went down. - Where's Four? 940 01:18:52,080 --> 01:18:54,048 I don't know. I passed out. 941 01:18:54,120 --> 01:18:58,489 When I came to, everyone was dead. Four left me behind. 942 01:18:58,560 --> 01:19:01,211 Okay, we search the settlements, search the Fringe. 943 01:19:01,280 --> 01:19:02,611 Make sure he's not there. 944 01:19:02,720 --> 01:19:05,166 Don't worry, we'll find him. I promise. 945 01:19:10,280 --> 01:19:13,170 Four would never leave anyone behind at the crash site. 946 01:19:13,240 --> 01:19:16,289 Yeah. He told me you would say that. 947 01:19:17,280 --> 01:19:20,648 Four's trying to make his way back to Chicago. 948 01:19:20,760 --> 01:19:22,842 [thunder rolling] 949 01:19:38,400 --> 01:19:41,768 [groaning] 950 01:19:46,840 --> 01:19:48,524 [wincing] 951 01:19:49,520 --> 01:19:50,885 [panting] 952 01:19:56,600 --> 01:19:58,204 [whistles] 953 01:19:58,280 --> 01:19:59,770 Peter. 954 01:19:59,840 --> 01:20:01,569 Hello, David. 955 01:20:01,640 --> 01:20:03,483 I didn't think that you knew my name. 956 01:20:03,560 --> 01:20:06,803 I know all of the important people from Chicago. 957 01:20:07,840 --> 01:20:10,525 Really? 958 01:20:10,600 --> 01:20:12,728 Well, if I'm so important, 959 01:20:12,800 --> 01:20:15,849 then why did you give me such a terrible job? 960 01:20:15,920 --> 01:20:19,163 [chuckling] We all have to make sacrifices. 961 01:20:23,320 --> 01:20:25,322 I don't see you making any. 962 01:20:28,600 --> 01:20:29,965 Peter... 963 01:20:32,960 --> 01:20:35,486 I need help with something in Chicago. 964 01:20:40,640 --> 01:20:42,927 What's in it for me? 965 01:20:43,000 --> 01:20:46,447 Well, if you do well, you can have any job you want. 966 01:20:48,160 --> 01:20:50,845 Except mine. 967 01:21:11,880 --> 01:21:13,848 Do you know where Peter is? 968 01:21:13,920 --> 01:21:17,686 - Um... He's not in his pod? - No. 969 01:21:17,760 --> 01:21:19,091 No, I don't know where he is. 970 01:21:26,880 --> 01:21:29,690 [stammering] Is-is there something that I can help you with? 971 01:21:33,760 --> 01:21:35,489 Can you find Four? 972 01:21:37,360 --> 01:21:39,681 You can't tell anyone. 973 01:21:39,760 --> 01:21:41,762 Okay, of course. 974 01:21:44,720 --> 01:21:47,291 Anything you need, Beatrice. 975 01:21:49,680 --> 01:21:52,160 [Caleb sighs] 976 01:22:07,080 --> 01:22:09,082 Come on, Four, where are you? 977 01:22:12,120 --> 01:22:13,963 Evelyn. 978 01:22:14,040 --> 01:22:16,646 We found him outside the wall. 979 01:22:18,720 --> 01:22:20,404 Take it off. 980 01:22:25,200 --> 01:22:27,089 Where's my son? 981 01:22:28,800 --> 01:22:30,768 I don't know. 982 01:22:32,800 --> 01:22:34,643 Edgar told me what's out there, 983 01:22:34,760 --> 01:22:38,924 so you better start talking or we'll be holding your trial now. 984 01:22:39,000 --> 01:22:41,048 No, you won't. 985 01:22:41,120 --> 01:22:43,726 Because I have something that you need. 986 01:22:43,800 --> 01:22:46,690 Really? And what's that? 987 01:22:47,680 --> 01:22:50,729 The way to win your war. 988 01:22:52,840 --> 01:22:54,683 - Hey. - Hey. 989 01:22:54,760 --> 01:22:56,888 Any news? 990 01:22:56,960 --> 01:22:58,405 No. 991 01:23:01,840 --> 01:23:04,047 - I'm sorry. - [Caleb] Tris... 992 01:23:04,120 --> 01:23:06,521 - Did you find him? - Yes, I found Four. 993 01:23:06,600 --> 01:23:09,001 And there's something else you're gonna wanna see, too. 994 01:23:10,680 --> 01:23:12,682 Okay, go. [beeping] 995 01:23:14,440 --> 01:23:15,680 [man] Over there! 996 01:23:15,800 --> 01:23:17,802 That's him! We got him! 997 01:23:21,280 --> 01:23:22,645 Four. 998 01:23:22,720 --> 01:23:26,008 Don't worry, he's fine. Just keep watching. 999 01:23:29,000 --> 01:23:30,525 [Evelyn] What is this place? 1000 01:23:30,600 --> 01:23:32,204 [Peter] You're gonna love it. 1001 01:23:32,280 --> 01:23:34,009 [beeping] 1002 01:24:04,840 --> 01:24:06,080 What is it? 1003 01:24:06,160 --> 01:24:08,527 Try it out. You'll see. 1004 01:24:09,840 --> 01:24:12,684 Just don't try it on anyone you like. 1005 01:24:16,960 --> 01:24:20,043 I was wondering when you'd have the courage to face me. 1006 01:24:20,120 --> 01:24:23,363 Three weeks you leave me here. 1007 01:24:23,440 --> 01:24:25,249 I ran a faction! 1008 01:24:25,320 --> 01:24:28,164 I protected our son from Jeanine's thugs. 1009 01:24:29,440 --> 01:24:32,683 Protected him? Is that what you call it? 1010 01:24:32,760 --> 01:24:34,922 Beating your own child! 1011 01:24:36,560 --> 01:24:38,688 It made him who he is. 1012 01:24:52,120 --> 01:24:53,406 [groaning] 1013 01:24:53,480 --> 01:24:55,369 [Peter] Make sure he gets a good dose. 1014 01:25:06,800 --> 01:25:09,371 [gasps] 1015 01:25:11,480 --> 01:25:14,404 [breathing heavily] 1016 01:25:32,840 --> 01:25:36,128 [Marcus] Tobias... I'm just trying to help you to be better. 1017 01:25:39,680 --> 01:25:41,205 [distorted talking] 1018 01:25:44,800 --> 01:25:46,802 [exhales] 1019 01:25:46,880 --> 01:25:48,245 [groans] 1020 01:25:54,160 --> 01:25:56,731 [stammering] I'm s... I'm s... I'm sorry, but... 1021 01:25:59,560 --> 01:26:01,562 Who are you? 1022 01:26:03,160 --> 01:26:04,366 Huh... 1023 01:26:06,320 --> 01:26:09,847 Just imagine if you released this on the Allegiant. 1024 01:26:09,920 --> 01:26:13,970 Not even Johanna will remember a time that you weren't in charge. 1025 01:26:14,960 --> 01:26:16,644 Who exactly told you about this? 1026 01:26:16,720 --> 01:26:19,849 You have a very powerful friend on the outside 1027 01:26:19,920 --> 01:26:22,730 if you choose to engage instead of prepare. 1028 01:26:22,800 --> 01:26:25,326 - Does this friend have a name? - David. 1029 01:26:28,400 --> 01:26:30,846 - David? - [Evelyn] You can tell my friend 1030 01:26:30,920 --> 01:26:33,685 I'm not gonna use that thing unless it's a last resort. 1031 01:26:34,720 --> 01:26:37,724 Why would David support Evelyn? 1032 01:26:37,800 --> 01:26:40,121 Doesn't make any sense. 1033 01:26:47,320 --> 01:26:49,687 Are you okay? I was worried about you. 1034 01:26:49,760 --> 01:26:51,656 Evelyn, you need to make peace with the Allegiant. 1035 01:26:51,680 --> 01:26:53,603 No. Johanna made her choice. 1036 01:26:53,680 --> 01:26:57,571 I never wanted this war, but I will end it, I promise you. 1037 01:26:57,640 --> 01:27:00,291 You have no idea what you're up against. Johanna is not the issue. 1038 01:27:00,400 --> 01:27:05,167 Look, I know you're angry at me and I understand that. 1039 01:27:05,280 --> 01:27:09,888 I'm just... I never meant... 1040 01:27:10,880 --> 01:27:14,123 This is hard for me, too. I don't wanna have to keep you in here. 1041 01:27:14,240 --> 01:27:16,288 Then let me out. 1042 01:27:18,240 --> 01:27:21,528 I can't. I have responsibilities. 1043 01:27:21,600 --> 01:27:25,366 One day you'll understand that, but right now I need you to stay here. 1044 01:27:25,440 --> 01:27:28,569 I'm gonna finish this. One way or another. 1045 01:27:28,680 --> 01:27:31,126 How are you gonna finish this? [grunts] 1046 01:27:31,240 --> 01:27:33,447 Hey, don't worry. You won't have to be here for long. 1047 01:27:34,480 --> 01:27:36,801 What... What are you talking about? 1048 01:27:36,880 --> 01:27:38,689 Well, Evelyn's deciding now. 1049 01:27:38,760 --> 01:27:42,401 If she uses the memory serum, Chicago might forget its own name. 1050 01:27:43,480 --> 01:27:45,482 [breathing heavily] 1051 01:27:47,920 --> 01:27:49,445 - [grunting] - [groaning] 1052 01:28:13,480 --> 01:28:14,766 [gasps] 1053 01:28:18,760 --> 01:28:21,331 [breathing heavily] 1054 01:28:33,320 --> 01:28:34,685 We have to go. 1055 01:28:34,760 --> 01:28:37,081 Get Christina and meet me outside. 1056 01:28:38,240 --> 01:28:39,480 Where are we going? 1057 01:28:40,640 --> 01:28:41,926 Home. 1058 01:28:56,760 --> 01:28:59,331 [computer] Access granted. 1059 01:29:09,920 --> 01:29:12,605 How's it going in Chicago? 1060 01:29:12,680 --> 01:29:15,411 Making sure it's safe from Evelyn and the Factionless? 1061 01:29:16,400 --> 01:29:19,768 Tris, you need to forget about Chicago. 1062 01:29:19,840 --> 01:29:21,176 You know, it's really funny, David. 1063 01:29:21,200 --> 01:29:24,040 You've been watching me for years and you don't know anything about me. 1064 01:29:24,720 --> 01:29:27,530 You're wiping the memories of everyone in Chicago, aren't you? 1065 01:29:27,600 --> 01:29:28,886 All right, uh, no... 1066 01:29:28,960 --> 01:29:30,496 You were never supporting the Allegiant. 1067 01:29:30,520 --> 01:29:34,161 These people treated you terribly. They killed your parents! 1068 01:29:34,240 --> 01:29:35,480 Four is there! 1069 01:29:35,560 --> 01:29:37,961 Four. Yes, yes, Four is there. 1070 01:29:38,040 --> 01:29:40,441 But he's Damaged, just like the rest of them. 1071 01:29:40,560 --> 01:29:43,450 - [scoffs] - Where are you going? 1072 01:29:43,520 --> 01:29:45,443 I'm taking your ship and I'm not coming back. 1073 01:29:45,520 --> 01:29:47,727 You can't fly. 1074 01:29:47,800 --> 01:29:49,040 Watch me. 1075 01:29:55,040 --> 01:29:57,327 [beeping] 1076 01:30:00,160 --> 01:30:02,686 [computer] Autopilot engaged. 1077 01:30:08,640 --> 01:30:11,484 Tris Prior is stealing my craft. Bring her back. 1078 01:30:17,480 --> 01:30:18,766 Hurry. 1079 01:30:20,080 --> 01:30:21,320 [Nita] Christina. 1080 01:30:21,400 --> 01:30:23,536 - These are for you and Tris. - How'd you know we were leaving? 1081 01:30:23,560 --> 01:30:26,689 You're not the only ones who hate David. 1082 01:30:26,760 --> 01:30:28,205 - Okay, come on. - Thank you. 1083 01:30:28,280 --> 01:30:30,965 - [soldier] Hold it! - Get in, get in. 1084 01:30:31,040 --> 01:30:32,963 Hands to yourself or I throw you out. 1085 01:30:33,040 --> 01:30:35,611 Let's go rescue Four. 1086 01:30:53,800 --> 01:30:56,326 [Caleb] Looks like three ships are following us. 1087 01:31:02,440 --> 01:31:04,016 - [computer] Plasma craft engaged. - Surround it. 1088 01:31:04,040 --> 01:31:05,336 Give her a nudge towards the ground. 1089 01:31:05,360 --> 01:31:07,488 The autopilot will bring her down safely. 1090 01:31:11,520 --> 01:31:12,760 [all] Whoa! 1091 01:31:14,400 --> 01:31:15,640 [screaming] 1092 01:31:15,960 --> 01:31:17,962 [Caleb] What are they trying to do? 1093 01:31:18,040 --> 01:31:19,929 They're trying to bring us in for a landing. 1094 01:31:20,000 --> 01:31:21,570 [gasping] 1095 01:31:23,160 --> 01:31:24,730 I'm going manual. 1096 01:31:24,800 --> 01:31:26,131 [Caleb] Tris! 1097 01:31:26,200 --> 01:31:29,568 [all screaming] 1098 01:31:29,640 --> 01:31:31,165 [Caleb] Pull up! Pull up! 1099 01:31:31,240 --> 01:31:34,084 Trying. I'm trying! 1100 01:31:34,160 --> 01:31:35,491 [computer] Altitude. 1101 01:31:35,560 --> 01:31:37,403 [all shouting] 1102 01:31:51,520 --> 01:31:52,726 [Tris] I got it. 1103 01:31:57,040 --> 01:31:58,963 [computer] Your orders, sir? 1104 01:31:59,040 --> 01:32:00,724 Shoot her down. 1105 01:32:00,800 --> 01:32:02,723 Before she reaches the camo wall. 1106 01:32:02,800 --> 01:32:04,404 You can't follow her through. 1107 01:32:10,800 --> 01:32:13,451 - [Christina] We're dead. - [Caleb whimpering] 1108 01:32:13,520 --> 01:32:16,000 We're gonna die, we're gonna die, we're gonna die! 1109 01:32:17,280 --> 01:32:18,520 [all screaming] 1110 01:32:18,600 --> 01:32:21,171 - [Tris] Hold on! - [Caleb and Christina screaming] 1111 01:32:27,200 --> 01:32:28,929 [Tris] It's gonna be close. 1112 01:32:35,840 --> 01:32:37,205 [all sighing] 1113 01:32:40,720 --> 01:32:43,326 [Caleb laughing] 1114 01:32:53,040 --> 01:32:55,327 [Tris] There has to be a way to shut off the gas. 1115 01:32:55,400 --> 01:32:57,880 Look at the ventilation system. It's all over the city. 1116 01:32:58,960 --> 01:33:00,371 Down there. 1117 01:33:00,440 --> 01:33:01,726 Johanna. 1118 01:33:02,800 --> 01:33:04,802 We got here just in time. 1119 01:33:04,880 --> 01:33:06,882 - [all shouting indistinctly] - [gunfire] 1120 01:33:12,200 --> 01:33:13,850 It's time, Evelyn. 1121 01:33:16,160 --> 01:33:19,050 You said the gas was a last resort. 1122 01:33:20,640 --> 01:33:22,051 Well... 1123 01:33:23,120 --> 01:33:26,249 How do you think your trial is going to end? 1124 01:33:26,320 --> 01:33:28,004 [sighs] 1125 01:33:32,320 --> 01:33:33,970 [all yelling indistinctly] 1126 01:33:40,840 --> 01:33:43,161 [Tris] Let me know the second the serum is released. 1127 01:33:43,240 --> 01:33:45,163 - [Caleb] You got it. Good luck. - [zipping up] 1128 01:33:45,240 --> 01:33:46,685 Thank you. 1129 01:33:55,200 --> 01:33:56,964 How do these drones work? 1130 01:33:57,040 --> 01:33:58,485 Turn your headgear on. 1131 01:34:02,280 --> 01:34:03,611 And? 1132 01:34:03,680 --> 01:34:05,250 Watch and learn. 1133 01:34:05,320 --> 01:34:07,641 [guard] Stop right there! Drop your weapons! 1134 01:34:07,720 --> 01:34:10,530 Hey. Hey, whoa, what are you doing? 1135 01:34:10,640 --> 01:34:13,166 Put me down! [screaming] 1136 01:34:22,520 --> 01:34:24,284 [Christina] All right, this one's all you. 1137 01:34:25,560 --> 01:34:27,562 - Easy! - Sorry. 1138 01:34:27,680 --> 01:34:29,091 Stay where you are! [grunts] 1139 01:34:29,160 --> 01:34:30,810 That's my girl. 1140 01:34:45,920 --> 01:34:48,491 [whispers] Recon! 1141 01:34:56,160 --> 01:34:57,810 - [gunshots firing] - [groans] 1142 01:35:02,680 --> 01:35:04,523 [breathing heavily] 1143 01:35:14,240 --> 01:35:16,527 Screw this! I'm outta here. 1144 01:35:19,080 --> 01:35:20,491 [groans] 1145 01:35:31,640 --> 01:35:33,847 What the hell is that? 1146 01:35:53,240 --> 01:35:54,765 [groaning] 1147 01:36:04,800 --> 01:36:07,371 [grunting] 1148 01:36:19,080 --> 01:36:20,320 Hey. 1149 01:36:25,080 --> 01:36:28,721 [whispering] Hey... I'm sorry. 1150 01:36:29,720 --> 01:36:31,722 I never should have trusted him. 1151 01:36:31,800 --> 01:36:34,485 You were doing what you thought was right. 1152 01:36:34,600 --> 01:36:35,965 [Tris chuckles] 1153 01:36:38,920 --> 01:36:41,241 I love you. 1154 01:36:48,080 --> 01:36:50,811 [breathing heavily] 1155 01:36:50,880 --> 01:36:52,803 We should find Evelyn. 1156 01:36:54,160 --> 01:36:55,810 Come on. 1157 01:36:58,280 --> 01:37:00,851 [computer] Serum status: ready. 1158 01:37:00,960 --> 01:37:04,567 Now, if you press that button... 1159 01:37:06,200 --> 01:37:09,044 We're completely safe inside the vault. 1160 01:37:11,560 --> 01:37:16,487 And no one else will ever know what happened to them. 1161 01:37:18,120 --> 01:37:20,088 [sighs] 1162 01:37:20,160 --> 01:37:22,322 Your choice. 1163 01:37:33,840 --> 01:37:35,080 [button beeps] 1164 01:37:35,200 --> 01:37:37,362 [computer] Initialize serum vaporization. 1165 01:37:45,600 --> 01:37:46,886 [Caleb] Guys! 1166 01:37:46,960 --> 01:37:49,088 Guys! They just initiated the serum. 1167 01:37:49,160 --> 01:37:51,447 Did you find a way to shut it off? 1168 01:37:51,520 --> 01:37:53,807 Come on. [sighs] 1169 01:37:53,880 --> 01:37:55,211 Not yet. 1170 01:37:55,280 --> 01:37:57,282 This way. 1171 01:38:09,120 --> 01:38:11,407 [groans] 1172 01:38:15,960 --> 01:38:17,689 It's locked. 1173 01:38:17,760 --> 01:38:19,136 I'll see if I can get in from the control room. 1174 01:38:19,160 --> 01:38:21,447 Evelyn, you have to stop this right now. 1175 01:38:21,520 --> 01:38:23,124 I... 1176 01:38:24,360 --> 01:38:27,523 I didn't wanna do this, but I have to. 1177 01:38:27,600 --> 01:38:29,648 I'm the only one who knows how to save Chicago. 1178 01:38:29,720 --> 01:38:33,691 I was right to close the gate, but no one listened. No one! 1179 01:38:33,800 --> 01:38:35,564 Not even you. 1180 01:38:35,680 --> 01:38:38,843 The Allegiant brought this on themselves. 1181 01:38:38,920 --> 01:38:42,083 Evelyn, that serum is not just gonna wipe the memories of the Allegiant. 1182 01:38:42,160 --> 01:38:43,650 It's gonna do it to the whole city. 1183 01:38:43,720 --> 01:38:45,484 What? 1184 01:38:45,560 --> 01:38:47,403 Whatever they told you was a lie. 1185 01:38:48,400 --> 01:38:50,129 Oh, God... 1186 01:38:50,200 --> 01:38:52,009 [beeping] 1187 01:38:52,080 --> 01:38:54,321 - Oh, God. - [Four] Evelyn... 1188 01:38:54,400 --> 01:38:56,801 I wanna stand by your side. 1189 01:38:58,520 --> 01:39:02,241 But what you do to the city, you do to me. 1190 01:39:05,240 --> 01:39:07,527 Mom... 1191 01:39:09,080 --> 01:39:11,401 [shakily] Tobias... 1192 01:39:11,480 --> 01:39:13,687 I won't know who you are. 1193 01:39:19,880 --> 01:39:21,120 Don't do it. 1194 01:39:24,760 --> 01:39:26,603 Please. 1195 01:39:27,720 --> 01:39:29,051 Go. 1196 01:39:34,880 --> 01:39:36,723 - [groans] - [Four] No! 1197 01:39:40,640 --> 01:39:44,087 That's why you pick a guy like me for a job like this. 1198 01:39:44,160 --> 01:39:45,400 [Evelyn groaning] 1199 01:39:45,480 --> 01:39:47,130 I hope you're watching, David! 1200 01:39:48,800 --> 01:39:50,643 ♪ Ba! ♪ 1201 01:39:53,000 --> 01:39:55,128 Christina, have you figured out the door yet? 1202 01:39:55,200 --> 01:39:58,044 Once it's locked from the inside, the door won't open. 1203 01:39:58,120 --> 01:39:59,531 Well, keep trying. 1204 01:39:59,600 --> 01:40:01,204 - [chuckles] - [rapid beeping] 1205 01:40:01,280 --> 01:40:03,851 [computer] Begin serum release. 1206 01:40:29,200 --> 01:40:31,202 [all coughing] 1207 01:40:36,120 --> 01:40:38,646 [soldier] Don't breathe it in! Don't breathe in the gas! 1208 01:40:49,640 --> 01:40:50,936 Caleb, we're running out of options here! 1209 01:40:50,960 --> 01:40:52,200 [Caleb] Hold on. 1210 01:40:52,280 --> 01:40:53,850 [stammering] I think I found something. 1211 01:40:53,920 --> 01:40:55,576 There's a choke point where the vapor gets pumped out. 1212 01:40:55,600 --> 01:40:57,807 Cut their com line to the ship. 1213 01:41:00,320 --> 01:41:03,244 Caleb? Caleb! 1214 01:41:03,320 --> 01:41:06,085 Tris? Tris, can you hear me? 1215 01:41:08,840 --> 01:41:10,126 Caleb! 1216 01:41:12,080 --> 01:41:14,606 I'm going in. 1217 01:41:20,080 --> 01:41:21,844 [beeps] 1218 01:41:23,600 --> 01:41:25,090 [sighs] 1219 01:41:31,760 --> 01:41:33,524 What? Huh? 1220 01:41:35,000 --> 01:41:36,889 Oh, shit! 1221 01:41:36,960 --> 01:41:38,200 What the... 1222 01:41:38,320 --> 01:41:39,560 [buzzing] 1223 01:41:41,600 --> 01:41:43,523 - [Tris] Make it stop! - It's locked! 1224 01:41:43,600 --> 01:41:45,568 - [Tris] Open the door! - [Four] Open the door! 1225 01:41:47,120 --> 01:41:48,804 Peter, open the door! 1226 01:41:54,760 --> 01:41:57,127 [coughs] [computer trilling] 1227 01:41:57,720 --> 01:41:59,131 I will find you, Peter. 1228 01:42:05,000 --> 01:42:06,525 [breathing heavily] 1229 01:42:07,520 --> 01:42:09,170 Tobias. 1230 01:42:09,240 --> 01:42:10,480 You're okay. 1231 01:42:11,280 --> 01:42:13,123 Oh, shit! 1232 01:42:13,200 --> 01:42:14,964 - Can you stop it? - No. 1233 01:42:15,040 --> 01:42:17,281 [all coughing] 1234 01:42:29,440 --> 01:42:31,920 Caleb, do you hear me? 1235 01:42:32,040 --> 01:42:33,610 Caleb, where are you? 1236 01:42:39,840 --> 01:42:41,171 [soldier] Caleb Prior! 1237 01:42:46,680 --> 01:42:47,920 Sorry. 1238 01:42:51,080 --> 01:42:53,082 [all coughing] 1239 01:43:00,520 --> 01:43:02,090 Tris, look at this, it's really smart. 1240 01:43:02,160 --> 01:43:03,924 So they ran the piping through the air ducts. 1241 01:43:04,000 --> 01:43:06,082 Caleb, focus. Just tell me where it is. 1242 01:43:06,200 --> 01:43:08,896 It's right here. There's an isolation valve that controls the flow of the air. 1243 01:43:08,920 --> 01:43:10,536 But I don't know how you're gonna get down there. 1244 01:43:10,560 --> 01:43:12,244 I do. Four! 1245 01:43:18,400 --> 01:43:19,731 Go. 1246 01:43:29,080 --> 01:43:31,651 [Caleb] Tris, it's at the end of the hall. 1247 01:43:43,600 --> 01:43:46,126 Close the door. 1248 01:43:56,440 --> 01:43:59,011 Tris? I control everything. 1249 01:43:59,080 --> 01:44:01,321 I can even seal the room you're in right now. 1250 01:44:01,400 --> 01:44:03,164 Just stop fighting. 1251 01:44:03,240 --> 01:44:05,447 [Caleb] There's another way. Down the stairs. 1252 01:44:09,400 --> 01:44:12,085 [David] This is foolish. Just stop. 1253 01:44:12,160 --> 01:44:13,446 I made you. 1254 01:44:13,520 --> 01:44:15,887 You might as well be my child, 1255 01:44:15,960 --> 01:44:18,042 which is what you're acting like. 1256 01:44:18,120 --> 01:44:20,726 A spoiled child. 1257 01:44:20,800 --> 01:44:23,640 [Caleb] Tris, at the end of the hall, there's another way up the ladder. 1258 01:44:27,360 --> 01:44:29,362 [David] It's over, Tris. 1259 01:44:33,400 --> 01:44:34,811 [drone] Searching target. 1260 01:44:36,280 --> 01:44:37,520 Searching target. 1261 01:44:38,520 --> 01:44:40,010 Searching target. 1262 01:44:43,640 --> 01:44:45,642 Target identified. 1263 01:44:48,200 --> 01:44:50,202 There you are. 1264 01:44:57,760 --> 01:45:00,286 [Tris] You're right, David. It is over. 1265 01:45:09,400 --> 01:45:11,084 [grunting] No! 1266 01:45:14,040 --> 01:45:16,486 [computer] Serum release halted. 1267 01:45:16,560 --> 01:45:19,530 - How's that for Damaged? - [Evelyn sighs] 1268 01:45:35,680 --> 01:45:37,330 [computer] Clear. 1269 01:45:40,040 --> 01:45:42,202 [man] It's clear. 1270 01:45:42,320 --> 01:45:44,322 [all speaking indistinctly] 1271 01:45:46,400 --> 01:45:48,402 [computer] Clear. 1272 01:45:49,400 --> 01:45:50,811 Clear. 1273 01:45:58,400 --> 01:45:59,811 [grunts] 1274 01:46:04,240 --> 01:46:06,049 [chuckles] We did it. 1275 01:46:07,080 --> 01:46:09,287 It's what you do for family. 1276 01:46:18,920 --> 01:46:21,526 [Tris] Caleb, there's one more thing I want you to do. 1277 01:46:21,600 --> 01:46:24,126 I wanna send a message to David. 1278 01:46:37,200 --> 01:46:40,010 My name is Tris Prior. 1279 01:46:40,120 --> 01:46:43,090 And I'm here to reveal the truth. 1280 01:46:43,160 --> 01:46:45,561 There are others who exist on this planet. 1281 01:46:45,640 --> 01:46:47,529 They do not view us as equals. 1282 01:46:47,600 --> 01:46:49,967 They call themselves the Pure 1283 01:46:50,040 --> 01:46:53,044 and they call us the Damaged. 1284 01:46:53,120 --> 01:46:56,090 They created a wall to divide us from their world 1285 01:46:56,160 --> 01:46:59,050 and factions to divide us from each other. 1286 01:47:01,000 --> 01:47:04,482 Hello? Come on! 1287 01:47:05,560 --> 01:47:08,484 You think you can ditch me like this? 1288 01:47:08,560 --> 01:47:10,881 Get me to do your dirty work 1289 01:47:10,960 --> 01:47:14,885 and then just wipe me away like the rest of 'em? 1290 01:47:14,960 --> 01:47:16,928 We had a deal, pal! 1291 01:47:17,000 --> 01:47:20,129 [Tris] We were their experiment and it almost destroyed us. 1292 01:47:20,200 --> 01:47:23,886 I set the autopilot right for our friend's neighborhood. 1293 01:47:25,040 --> 01:47:28,522 Along with a little surprise for when it goes through the camouflage wall. 1294 01:47:33,560 --> 01:47:38,248 [Tris] They tried to make us forget who we are and where we 're from, 1295 01:47:38,320 --> 01:47:40,288 but they did not succeed. 1296 01:47:41,680 --> 01:47:44,729 So here we stand. Together. 1297 01:47:44,800 --> 01:47:47,770 Not as five factions, but as one city. 1298 01:47:47,840 --> 01:47:50,650 And we're gonna tear down their wall. 1299 01:47:59,680 --> 01:48:01,569 I want the penthouse! 1300 01:48:01,640 --> 01:48:04,644 Yeah! That's right! 1301 01:48:09,000 --> 01:48:13,403 Or a room in that really cool upstairs area. 1302 01:48:17,800 --> 01:48:19,962 Okay, look... 1303 01:48:20,040 --> 01:48:23,408 I'll even take my old bunk back. 1304 01:48:23,480 --> 01:48:27,530 Just come on and open the damn door! 1305 01:48:27,600 --> 01:48:30,126 Please! 1306 01:48:45,520 --> 01:48:46,646 [chuckles] 1307 01:48:46,720 --> 01:48:48,131 [Tris] You've seen us. 1308 01:48:48,200 --> 01:48:50,726 And now, we see you. 1309 01:48:56,920 --> 01:49:00,049 To those of you beyond the wall, hear me loud and clear, 1310 01:49:00,120 --> 01:49:02,122 because I know you're listening. 1311 01:49:03,520 --> 01:49:05,966 Chicago is not your experiment. 1312 01:49:06,040 --> 01:49:07,929 It is our home. 1313 01:49:08,000 --> 01:49:10,571 And it always will be. 1314 01:49:24,040 --> 01:49:26,042 ♪♪ 1314 01:49:27,305 --> 01:49:33,945 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ddcz Help other users to choose the best subtitles95698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.