All language subtitles for 1 Slave.Submission.Season.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,333 --> 00:00:18,352 ♪ 2 00:00:18,353 --> 00:01:16,510 ♪ 3 00:01:16,511 --> 00:01:17,641 Oh, yes! 4 00:01:17,642 --> 00:01:19,633 Yes! 5 00:01:19,634 --> 00:01:21,485 Oh! 6 00:01:21,486 --> 00:01:23,537 Not yet. 7 00:01:23,538 --> 00:01:25,489 Not yet. 8 00:01:25,490 --> 00:01:27,411 Oh! 9 00:01:27,412 --> 00:01:29,443 Shh... 10 00:01:29,444 --> 00:01:39,463 ♪ 11 00:01:39,464 --> 00:01:56,440 ♪ 12 00:01:56,441 --> 00:01:59,464 - Cum for me. - Oh! 13 00:02:06,631 --> 00:02:09,413 Oh! Oh! 14 00:02:09,414 --> 00:02:11,585 Oh! Oh! 15 00:02:11,586 --> 00:02:14,519 Oh! Oh... 16 00:02:23,548 --> 00:02:26,431 [ snoring ] 17 00:02:33,608 --> 00:02:36,461 [ moaning ] 18 00:02:45,710 --> 00:02:55,739 ♪ 19 00:02:55,740 --> 00:03:17,762 ♪ 20 00:03:17,763 --> 00:03:23,331 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 21 00:03:24,479 --> 00:03:26,570 I didn't make you cum? So you're blaming me. 22 00:03:26,571 --> 00:03:28,502 No. I just... 23 00:03:28,503 --> 00:03:31,565 You know I can't cum from penetration alone. 24 00:03:31,566 --> 00:03:32,726 Well, you were moaning. You were... 25 00:03:32,727 --> 00:03:35,509 'Cause it's sex. It felt good. 26 00:03:35,510 --> 00:03:37,631 It just wasn't an orgasm. 27 00:03:37,632 --> 00:03:39,693 Like I don't know what an orgasm sounds like? 28 00:03:39,694 --> 00:03:41,585 No, I know you do. 29 00:03:41,586 --> 00:03:42,586 Ask anyone I've ever been with. 30 00:03:42,587 --> 00:03:44,498 They've all cum. 31 00:03:44,499 --> 00:03:45,679 I'm sure. 32 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 Ever since you've gotten laid off, 33 00:03:46,681 --> 00:03:48,592 every goddamn thing has been an issue. 34 00:03:48,593 --> 00:03:49,703 That is so not true. 35 00:03:49,704 --> 00:03:50,775 Oh, okay. 36 00:03:50,776 --> 00:03:52,797 Our sex life has been a problem for a while now, 37 00:03:52,798 --> 00:03:54,608 and you know that. 38 00:03:54,609 --> 00:03:57,631 I'm sorry. I didn't know you were so unsatisfied. 39 00:03:57,632 --> 00:03:59,513 Oh, because all the bottles of lube on standby 40 00:03:59,514 --> 00:04:00,544 weren't a clue? 41 00:04:00,545 --> 00:04:01,705 Maybe you just have a dry vagina. 42 00:04:01,706 --> 00:04:02,797 Maybe you just don't understand 43 00:04:02,798 --> 00:04:04,668 that women need foreplay. 44 00:04:04,669 --> 00:04:07,621 If you're so unhappy with this relationship, 45 00:04:07,622 --> 00:04:08,702 just say it. 46 00:04:08,703 --> 00:04:12,566 I'm unhappy. 47 00:04:12,567 --> 00:04:16,660 ♪ 48 00:04:16,661 --> 00:04:18,813 I just have to find another place to live. 49 00:04:18,814 --> 00:04:20,644 Jules: Dude, come stay with me. 50 00:04:20,645 --> 00:04:22,576 Jules, I have to find a job. 51 00:04:22,577 --> 00:04:23,808 You'll find a job here. 52 00:04:23,809 --> 00:04:25,830 Ivy may be a small town, but it's dope. 53 00:04:25,831 --> 00:04:30,644 There's cute shops, great food, cool people. 54 00:04:30,645 --> 00:04:31,765 This is your fresh start. 55 00:04:31,766 --> 00:04:34,638 What do you have to lose? 56 00:04:34,639 --> 00:04:40,724 ♪ 57 00:04:40,725 --> 00:04:42,787 Aah! 58 00:04:42,788 --> 00:04:44,568 Oh... 59 00:04:44,569 --> 00:04:46,610 Dude, you look so good. 60 00:04:46,611 --> 00:04:48,823 Well, there is nothing like getting out a bad relationship 61 00:04:48,824 --> 00:04:51,685 to make a girl look her very best. 62 00:04:51,686 --> 00:04:53,798 This house is awesome. 63 00:04:53,799 --> 00:04:56,680 I know! My mom worked her whole life 64 00:04:56,681 --> 00:04:58,602 just so she could afford her own place 65 00:04:58,603 --> 00:04:59,794 and never even got to enjoy it. 66 00:04:59,795 --> 00:05:01,615 I'm really sorry about your mom. 67 00:05:01,616 --> 00:05:04,658 I'm not. I mean, how rad is this house? 68 00:05:04,659 --> 00:05:06,760 Come on. Let me show you around. 69 00:05:06,761 --> 00:05:07,873 Okay. 70 00:05:10,765 --> 00:05:12,777 - I love it. - Aah! 71 00:05:12,778 --> 00:05:14,758 But I will only be here for a few months. 72 00:05:14,759 --> 00:05:16,600 I have to figure out what I'm doing. 73 00:05:16,601 --> 00:05:18,843 No, don't figure it out. Just stay here. 74 00:05:18,844 --> 00:05:20,684 I want you here. I need you here. 75 00:05:20,685 --> 00:05:22,797 It's not like you can go back to that shitty relationship. 76 00:05:22,798 --> 00:05:26,700 I faked it for an entire year. 77 00:05:26,701 --> 00:05:28,793 Faking only reinforces bad technique. 78 00:05:28,794 --> 00:05:32,636 "Oh, yes, baby, keep ignoring my clit. 79 00:05:32,637 --> 00:05:34,628 "That's right, keep ignoring it. 80 00:05:34,629 --> 00:05:37,902 Oh, that finger jabbing's gonna make me cum so hard." 81 00:05:37,903 --> 00:05:39,874 For future reference, 82 00:05:39,875 --> 00:05:41,755 you can gauge whether someone can fuck 83 00:05:41,756 --> 00:05:43,707 within the first five seconds of meeting them. 84 00:05:43,708 --> 00:05:44,859 No, you can't. 85 00:05:44,860 --> 00:05:47,892 Yeah. All good fucks have aural fixations. 86 00:05:47,893 --> 00:05:48,913 Oral. 87 00:05:48,914 --> 00:05:51,846 Aural. A person that can fuck 88 00:05:51,847 --> 00:05:53,828 does a lot of ear shit when they talk. 89 00:05:53,829 --> 00:05:55,759 - Okay. - I'm serious. 90 00:05:55,760 --> 00:05:57,702 What does an earlobe look like? 91 00:05:58,854 --> 00:06:00,644 A clit. 92 00:06:00,645 --> 00:06:02,787 Aural people subconsciously always have sex on the brain. 93 00:06:02,788 --> 00:06:03,928 - Jules... - I'm serious. 94 00:06:03,929 --> 00:06:06,861 I'm gonna find you a guy that'll make you cum. 95 00:06:06,862 --> 00:06:09,773 By what, asking if he has an aural fixation? 96 00:06:09,774 --> 00:06:10,795 Worked for me. 97 00:06:10,796 --> 00:06:12,877 I'm having killer sex right now. 98 00:06:12,878 --> 00:06:15,689 You're in a relationship? 99 00:06:15,690 --> 00:06:17,681 No, no, not a relationship. 100 00:06:17,682 --> 00:06:18,883 Why not? 101 00:06:18,884 --> 00:06:21,665 - Married. - Oh, God. 102 00:06:21,666 --> 00:06:22,777 And I work for both of them. 103 00:06:22,778 --> 00:06:24,658 Jules. 104 00:06:24,659 --> 00:06:25,950 I know, I know, I'm going to hell. 105 00:06:25,951 --> 00:06:27,882 But at least I'll see my mom again. 106 00:06:27,883 --> 00:06:30,865 Where's the bathroom? 107 00:06:30,866 --> 00:06:32,847 Why do you always go after the people you can't have? 108 00:06:32,848 --> 00:06:35,800 Why do you always settle for the ones you don't want? 109 00:06:35,801 --> 00:06:39,693 ♪ 110 00:06:39,694 --> 00:06:41,745 I don't always settle. 111 00:06:41,746 --> 00:06:43,858 Mm, maybe not. 112 00:06:43,859 --> 00:06:45,759 But remember, safe is easy, 113 00:06:45,760 --> 00:06:47,942 and easy does not make people cum. 114 00:06:47,943 --> 00:06:49,874 ♪ 115 00:06:49,875 --> 00:06:52,716 Nipple clamps. 116 00:06:52,717 --> 00:06:55,790 For sex. They're Dillon's, not mine. 117 00:06:55,791 --> 00:06:56,921 These go on a guy? 118 00:06:56,922 --> 00:06:58,762 No, no, no. Dillon, the other roommate. 119 00:06:58,763 --> 00:06:59,834 A chick. 120 00:06:59,835 --> 00:07:00,915 Oh. 121 00:07:00,916 --> 00:07:01,976 Yeah, but she's chill. 122 00:07:01,977 --> 00:07:03,898 I mean, she's into some, like, weird kinky shit, 123 00:07:03,899 --> 00:07:04,929 but you'll like her. 124 00:07:04,930 --> 00:07:06,881 Okay. 125 00:07:06,882 --> 00:07:09,954 All right. I've got some work crap I have to take care of 126 00:07:09,955 --> 00:07:12,827 and try not to shoot myself. 127 00:07:12,828 --> 00:07:15,790 There's beer and leftover tacos in the fridge. 128 00:07:15,791 --> 00:07:19,794 ♪ 129 00:07:19,795 --> 00:07:21,926 Actually, don't eat the tacos 130 00:07:21,927 --> 00:07:23,727 because I can't remember when I bought them 131 00:07:23,728 --> 00:07:25,791 and they probably have food poisoning. 132 00:07:29,905 --> 00:07:31,906 ♪ 133 00:07:31,907 --> 00:07:34,889 [ moaning ] 134 00:07:34,890 --> 00:07:44,919 ♪ 135 00:07:44,920 --> 00:07:46,971 Yeah. Yeah, just like that. 136 00:07:46,972 --> 00:07:49,023 Oh, yeah. 137 00:07:49,024 --> 00:07:52,887 ♪ 138 00:07:52,888 --> 00:07:54,038 Oh, yeah. 139 00:07:54,039 --> 00:07:56,961 Oh, yeah. 140 00:07:56,962 --> 00:07:58,973 Yeah. 141 00:07:58,974 --> 00:08:00,885 Oh! 142 00:08:00,886 --> 00:08:02,026 Oh... 143 00:08:02,027 --> 00:08:03,818 Yeah, fuck me. 144 00:08:03,819 --> 00:08:04,979 Yeah. 145 00:08:04,980 --> 00:08:16,921 ♪ 146 00:08:16,922 --> 00:08:19,773 [ bells jingle ] 147 00:08:19,774 --> 00:08:22,787 ♪ 148 00:08:22,788 --> 00:08:25,791 [ moaning ] 149 00:08:28,924 --> 00:08:35,970 ♪ 150 00:08:35,971 --> 00:08:38,072 Oh, my God. 151 00:08:38,073 --> 00:08:48,833 ♪ 152 00:08:48,834 --> 00:08:50,094 Yeah. 153 00:08:50,095 --> 00:08:54,979 ♪ 154 00:08:54,980 --> 00:08:56,100 Yeah. 155 00:08:56,101 --> 00:09:07,111 ♪ 156 00:09:07,112 --> 00:09:09,964 Yeah. 157 00:09:09,965 --> 00:09:12,867 [ both moaning ] 158 00:09:12,868 --> 00:09:14,929 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa! 159 00:09:14,930 --> 00:09:17,071 Whoa! Hey. Hey. 160 00:09:17,072 --> 00:09:19,053 - Hold up a sec. - No, no, I'll come back later. 161 00:09:19,054 --> 00:09:21,035 No, no, no. No, no, no. Wait. Wait. 162 00:09:21,036 --> 00:09:23,868 Hey, I am so sorry. 163 00:09:23,869 --> 00:09:25,860 - I did not hear you come in. - I figured. 164 00:09:25,861 --> 00:09:28,042 Yeah, let me, um... 165 00:09:28,043 --> 00:09:30,885 Let me grab you a cup of coffee. On the house. 166 00:09:30,886 --> 00:09:31,916 You know, I'm fine. 167 00:09:31,917 --> 00:09:33,127 No, no, no. Please, please. 168 00:09:33,128 --> 00:09:35,129 Our beans come from Kona. 169 00:09:35,130 --> 00:09:37,922 They're really great. Trust me, they're delicious. 170 00:09:37,923 --> 00:09:39,123 I'll even give you a bag to take home. 171 00:09:39,124 --> 00:09:40,905 Just give me one second. 172 00:09:40,906 --> 00:09:42,878 - Later. - Yeah, bye. 173 00:09:44,109 --> 00:09:46,010 ♪ 174 00:09:46,011 --> 00:09:48,913 See? I even washed my hands 175 00:09:48,914 --> 00:09:50,104 before going back to work. 176 00:09:50,105 --> 00:09:52,907 Okay. 177 00:09:52,908 --> 00:09:55,880 ♪ 178 00:09:55,881 --> 00:09:57,101 Oh, yeah. 179 00:09:57,102 --> 00:09:58,893 There you go. 180 00:09:58,894 --> 00:10:00,965 Just have a little taste 181 00:10:00,966 --> 00:10:03,107 and tell me that that is not incredible. 182 00:10:03,108 --> 00:10:04,949 ♪ 183 00:10:04,950 --> 00:10:06,000 [ zips up pants ] 184 00:10:06,001 --> 00:10:07,992 It's great. 185 00:10:07,993 --> 00:10:10,084 When will your manager be back in? 186 00:10:10,085 --> 00:10:12,136 Why? Are you going to report me? 187 00:10:12,137 --> 00:10:14,078 No. I was wondering about the job. 188 00:10:14,079 --> 00:10:16,941 The barista job. 189 00:10:16,942 --> 00:10:18,903 I guess. There's a sign on your door. 190 00:10:18,904 --> 00:10:20,895 Yeah, yeah. Done. Yours. 191 00:10:20,896 --> 00:10:22,126 You're the manager? 192 00:10:22,127 --> 00:10:24,138 Owner, actually. Rafe Sterling. 193 00:10:24,139 --> 00:10:25,189 You're kidding. 194 00:10:25,190 --> 00:10:28,022 No. You can start tomorrow. 195 00:10:28,023 --> 00:10:29,954 Don't you want to interview me? 196 00:10:29,955 --> 00:10:32,096 You'll make coffee, you'll grind beans, 197 00:10:32,097 --> 00:10:33,147 you'll do fine. 198 00:10:33,148 --> 00:10:35,049 And, you know, don't worry. 199 00:10:35,050 --> 00:10:37,001 I promise I'm much more professional 200 00:10:37,002 --> 00:10:39,984 when there's actually customers here, so... 201 00:10:39,985 --> 00:10:43,137 ♪ 202 00:10:43,138 --> 00:10:44,198 That doesn't look good. 203 00:10:44,199 --> 00:10:46,160 Don't see it as bad. 204 00:10:46,161 --> 00:10:50,004 The Ten of Swords represents the end of pain 205 00:10:50,005 --> 00:10:52,136 and the beginning of hope. 206 00:10:52,137 --> 00:10:54,188 All right. 207 00:10:54,189 --> 00:10:56,941 This card, though. 208 00:10:56,942 --> 00:10:58,202 This is what concerns me. 209 00:10:58,203 --> 00:11:00,985 The Emperor. 210 00:11:00,986 --> 00:11:02,947 ♪ 211 00:11:02,948 --> 00:11:05,069 That's worse than the dude impaled by a bunch of swords? 212 00:11:05,070 --> 00:11:08,012 Oh, in the reverse position, it's much worse. 213 00:11:08,013 --> 00:11:11,225 It's telling me that you're in a situation 214 00:11:11,226 --> 00:11:14,208 where there's an abuse of power, 215 00:11:14,209 --> 00:11:17,121 an unequal relationship 216 00:11:17,122 --> 00:11:19,984 where you have no control. 217 00:11:19,985 --> 00:11:22,146 But don't let that scare you. 218 00:11:22,147 --> 00:11:23,217 Too late. 219 00:11:23,218 --> 00:11:28,102 Well, do you know who this emperor is in your life? 220 00:11:28,103 --> 00:11:30,084 I'm fairly certain. 221 00:11:30,085 --> 00:11:32,987 You need to distance yourself from him. 222 00:11:32,988 --> 00:11:36,180 You need to find a way to reclaim control 223 00:11:36,181 --> 00:11:38,012 over your heart, 224 00:11:38,013 --> 00:11:41,235 or the result will be devastating. 225 00:11:41,236 --> 00:11:45,030 ♪ 226 00:12:06,011 --> 00:12:08,232 Dillon: Like his dick is in me, right? 227 00:12:08,233 --> 00:12:11,195 And then this fucking chick just shows up 228 00:12:11,196 --> 00:12:13,287 and is staring at us behind the bar. 229 00:12:13,288 --> 00:12:15,289 Jules: Oh, my God. Who does that? 230 00:12:15,290 --> 00:12:18,062 Dillon: I know. 231 00:12:18,063 --> 00:12:20,214 Jules: But she never says a word? 232 00:12:20,215 --> 00:12:23,247 Dillon: I know... 233 00:12:23,248 --> 00:12:26,100 I thought you stopped banging Rafe. 234 00:12:26,101 --> 00:12:28,052 I needed to get laid. 235 00:12:28,053 --> 00:12:31,095 She was just sitting there watching you guys? 236 00:12:31,096 --> 00:12:34,248 Yep. She couldn't take her eyes off of us. 237 00:12:34,249 --> 00:12:36,310 Total creeper. 238 00:12:36,311 --> 00:12:40,064 Oh, my God. That's her. 239 00:12:40,065 --> 00:12:42,296 That's Ashley. 240 00:12:42,297 --> 00:12:45,079 Talk about a small world. 241 00:12:45,080 --> 00:12:47,111 I guess a formal introduction isn't needed, 242 00:12:47,112 --> 00:12:49,293 since you've already seen her vagina. 243 00:12:49,294 --> 00:12:51,325 - Jules. - I'm Dillon. 244 00:12:51,326 --> 00:12:54,058 Ashley. 245 00:12:54,059 --> 00:12:55,199 Welcome to the family. 246 00:12:55,200 --> 00:12:58,292 So, did you enjoy the show this morning, Ashley? 247 00:12:58,293 --> 00:13:02,096 I'm really sorry about that. 248 00:13:02,097 --> 00:13:04,098 Don't be sorry. You got a sneak peek 249 00:13:04,099 --> 00:13:05,339 at the world's most epic dick. 250 00:13:05,340 --> 00:13:09,203 It is perfection, isn't it? 251 00:13:09,204 --> 00:13:12,206 I didn't really notice. 252 00:13:12,207 --> 00:13:14,158 It was sculpted by the gods. 253 00:13:14,159 --> 00:13:15,259 You've seen it? 254 00:13:15,260 --> 00:13:17,161 I've heard about it. 255 00:13:17,162 --> 00:13:19,083 It's so thick 256 00:13:19,084 --> 00:13:22,206 you can't quite fit your fingers all the way around it. 257 00:13:22,207 --> 00:13:24,148 And it's just the perfect length 258 00:13:24,149 --> 00:13:26,230 that he can totally plow the shit out of you 259 00:13:26,231 --> 00:13:28,342 and you can still walk home the next morning. 260 00:13:28,343 --> 00:13:30,354 ♪ 261 00:13:30,355 --> 00:13:32,246 [ cell phone rings ] 262 00:13:32,247 --> 00:13:34,318 God, where can a person find a job 263 00:13:34,319 --> 00:13:36,370 that doesn't require that they work? 264 00:13:36,371 --> 00:13:39,213 ♪ 265 00:13:39,214 --> 00:13:42,126 Hey, how's Thailand? 266 00:13:42,127 --> 00:13:44,118 ♪ 267 00:13:44,119 --> 00:13:47,391 Jules: Yeah? I was over there earlier. They're fine. 268 00:13:47,392 --> 00:13:51,135 Who told you that? 269 00:13:51,136 --> 00:13:54,288 Well, she's wrong. I'm not dying. 270 00:13:54,289 --> 00:13:57,191 Lay out with us. 271 00:13:57,192 --> 00:14:00,154 Oh, I would, but I don't know where I packed my bikini. 272 00:14:00,155 --> 00:14:02,216 Are you wearing a bra and panties? 273 00:14:02,217 --> 00:14:04,128 Yeah. 274 00:14:04,129 --> 00:14:06,140 There's your bikini. 275 00:14:06,141 --> 00:14:11,206 ♪ 276 00:14:18,393 --> 00:14:28,412 ♪ 277 00:14:28,413 --> 00:14:48,282 ♪ 278 00:14:48,283 --> 00:14:51,395 So do you like working at Brewed? 279 00:14:51,396 --> 00:14:54,188 Well, I have enough time to fuck on the job, 280 00:14:54,189 --> 00:14:55,289 so what do you think? 281 00:14:55,290 --> 00:14:57,451 ♪ 282 00:14:57,452 --> 00:14:59,363 Listen, I know I already said this, 283 00:14:59,364 --> 00:15:01,235 but I'm really sorry about this morning. 284 00:15:01,236 --> 00:15:03,377 They want me to spend the night at their house 285 00:15:03,378 --> 00:15:05,349 so their plants don't get lonely. 286 00:15:05,350 --> 00:15:09,183 I need... I need to find another job. 287 00:15:09,184 --> 00:15:10,344 Well, they're hiring at Brewed. 288 00:15:10,345 --> 00:15:14,458 Um, not anymore. Rafe offered me the job. 289 00:15:14,459 --> 00:15:17,271 So that's what you were doing there this morning. 290 00:15:17,272 --> 00:15:19,313 That's not all she was doing. 291 00:15:19,314 --> 00:15:21,265 Oh, my God. This is perfect. 292 00:15:21,266 --> 00:15:23,237 You're in dire need of epic sex, 293 00:15:23,238 --> 00:15:26,340 and who better to give that to you then Mr. Epic Dick? 294 00:15:26,341 --> 00:15:28,202 Aren't you and Rafe... 295 00:15:28,203 --> 00:15:29,323 No. 296 00:15:29,324 --> 00:15:31,405 You know, I think I should just concentrate 297 00:15:31,406 --> 00:15:32,496 on one thing at a time. [cell phone rings] 298 00:15:32,497 --> 00:15:35,359 You know, job first, sex later. 299 00:15:35,360 --> 00:15:38,302 Gotta go. 300 00:15:38,303 --> 00:15:40,234 ♪ 301 00:15:40,235 --> 00:15:42,316 Ash, listen to me. 302 00:15:42,317 --> 00:15:43,507 You're never going to have great sex 303 00:15:43,508 --> 00:15:47,401 if all you do is stand around watching other people have it. 304 00:15:47,402 --> 00:15:51,406 ♪ 305 00:15:59,524 --> 00:16:03,457 Yeah. You like that big dick in you, don't you? 306 00:16:03,458 --> 00:16:05,519 Oh, that's right. Make daddy happy. 307 00:16:05,520 --> 00:16:09,443 Oh, yeah. Make daddy real happy. Mmm. 308 00:16:09,444 --> 00:16:13,527 Yeah. Who's your favorite stud muffin, huh? Huh? 309 00:16:13,528 --> 00:16:15,499 You are. 310 00:16:15,500 --> 00:16:17,522 Yeah. Mm, that's right. 311 00:16:19,444 --> 00:16:21,486 [ sighs ] 312 00:16:59,514 --> 00:17:07,511 ♪ 313 00:17:07,512 --> 00:17:09,563 You're late. 314 00:17:09,564 --> 00:17:13,507 I'm sorry. I know your text said 8:00. 315 00:17:13,508 --> 00:17:16,390 Look at me. 316 00:17:16,391 --> 00:17:19,573 8:00 sharp. 317 00:17:19,574 --> 00:17:21,445 Did you find a girl yet? 318 00:17:21,446 --> 00:17:24,378 Not yet. 319 00:17:24,379 --> 00:17:25,549 I'm still working on it. 320 00:17:25,550 --> 00:17:29,403 That's a shame. 321 00:17:29,404 --> 00:17:41,375 ♪ 322 00:17:41,376 --> 00:17:44,548 "My name is Mara, and I was his slave, 323 00:17:44,549 --> 00:17:47,371 "a plain faced girl in a maid uniform 324 00:17:47,372 --> 00:17:49,353 "that floated around his house 325 00:17:49,354 --> 00:17:51,585 taking care of every corner and crevice." 326 00:17:51,586 --> 00:17:55,579 ♪ 327 00:17:55,580 --> 00:17:58,582 "For years he watched me from a distance. 328 00:17:58,583 --> 00:18:01,585 "I wondered if he ever fantasized about me 329 00:18:01,586 --> 00:18:05,409 "the way I had of him. 330 00:18:05,410 --> 00:18:07,441 "But after a year of waiting, 331 00:18:07,442 --> 00:18:10,604 he finally made the move I'd been yearning for." 332 00:18:10,605 --> 00:18:15,449 ♪ 333 00:18:15,450 --> 00:18:19,463 "I was distracted by a smudge on the window 334 00:18:19,464 --> 00:18:22,596 when his hand found the inside of my thigh." 335 00:18:22,597 --> 00:18:26,510 ♪ 336 00:18:26,511 --> 00:18:28,572 "I tensed to his touch, 337 00:18:28,573 --> 00:18:30,614 but my breath came in an exhale." 338 00:18:30,615 --> 00:18:33,607 ♪ 339 00:18:33,608 --> 00:18:36,620 "He ripped my underwear from my body." 340 00:18:36,621 --> 00:18:38,412 [ gasps ] 341 00:18:38,413 --> 00:18:45,609 ♪ 342 00:18:45,610 --> 00:18:48,652 "I was already wet with excitement." 343 00:18:48,653 --> 00:18:57,561 ♪ 344 00:18:57,562 --> 00:18:59,573 "He saw that my coyness 345 00:18:59,574 --> 00:19:01,675 "had been nothing more than a protective mask 346 00:19:01,676 --> 00:19:05,439 guarding me from the danger of my attraction to him." 347 00:19:05,440 --> 00:19:17,621 ♪ 348 00:19:17,622 --> 00:19:21,455 "He didn't ask for permission to touch me. 349 00:19:21,456 --> 00:19:25,489 He simply took what he wanted and I obliged." 350 00:19:25,490 --> 00:19:26,550 [ moans ] 351 00:19:26,551 --> 00:19:36,580 ♪ 352 00:19:36,581 --> 00:19:56,530 ♪ 353 00:19:56,531 --> 00:19:58,482 [ moans ] 354 00:19:58,483 --> 00:20:08,512 ♪ 355 00:20:08,513 --> 00:20:34,528 ♪ 356 00:20:34,529 --> 00:20:36,650 How long have you fantasized about this? 357 00:20:36,651 --> 00:20:39,653 As long as I can remember. 358 00:20:39,654 --> 00:20:49,673 ♪ 359 00:20:49,674 --> 00:21:02,827 ♪ 360 00:21:02,828 --> 00:21:05,609 Beg me to fuck you harder. 361 00:21:05,610 --> 00:21:06,750 Fuck me harder. 362 00:21:06,751 --> 00:21:07,822 - Yeah? - Uh-huh. 363 00:21:07,823 --> 00:21:10,574 That doesn't sound like begging to me. 364 00:21:10,575 --> 00:21:12,766 Oh, please, fuck me harder. 365 00:21:12,767 --> 00:21:16,620 Why? 366 00:21:16,621 --> 00:21:18,702 Because I want to feel alive. 367 00:21:18,703 --> 00:21:27,631 ♪ 368 00:21:27,632 --> 00:21:30,744 Oh, what's going to happen to me after this? 369 00:21:30,745 --> 00:21:32,837 You'll continue working here. 370 00:21:32,838 --> 00:21:35,749 Oh, you're not going to fire me? 371 00:21:35,750 --> 00:21:38,783 Not if you continue to submit. 372 00:21:38,784 --> 00:21:40,785 What if I don't? 373 00:21:40,786 --> 00:21:45,689 "Punishment became as prevalent to our relationship as reward, 374 00:21:45,690 --> 00:21:47,862 "and on the days that I disobeyed him, 375 00:21:47,863 --> 00:21:49,874 there were consequences." 376 00:21:49,875 --> 00:21:52,787 ♪ 377 00:21:52,788 --> 00:21:54,879 "But I enjoyed those consequences. 378 00:21:54,880 --> 00:21:58,662 "For me, there was a sense of empowerment to it, 379 00:21:58,663 --> 00:22:02,777 "knowing I could stomach the pain. 380 00:22:02,778 --> 00:22:04,829 "I realized that there was great strength 381 00:22:04,830 --> 00:22:09,844 "in my ability to obey his every command. 382 00:22:09,845 --> 00:22:11,806 "But there was also a great thrill 383 00:22:11,807 --> 00:22:13,838 that came from defying him." 384 00:22:13,839 --> 00:22:16,851 ♪ 385 00:22:16,852 --> 00:22:19,653 - Count. - "A defiance than soon followed 386 00:22:19,654 --> 00:22:22,636 with the snap of a whip or the sting of his hand." 387 00:22:22,637 --> 00:22:24,628 - One. - [ moans ] 388 00:22:24,629 --> 00:22:25,910 - [ smack ] - Two. 389 00:22:25,911 --> 00:22:27,912 ♪ 390 00:22:27,913 --> 00:22:29,794 Oh! 391 00:22:29,795 --> 00:22:30,885 "And before long, 392 00:22:30,886 --> 00:22:33,647 "the uptight young woman inside me 393 00:22:33,648 --> 00:22:35,739 "had become fully unwound, 394 00:22:35,740 --> 00:22:37,761 "taking pleasure in the knowledge 395 00:22:37,762 --> 00:22:40,825 "that I could never exist with another man 396 00:22:40,826 --> 00:22:42,777 the way I had with him." 397 00:22:42,778 --> 00:22:43,928 ♪ 398 00:22:43,929 --> 00:22:46,640 "And that my road to sexual freedom 399 00:22:46,641 --> 00:22:47,902 could only be found..." 400 00:22:47,903 --> 00:22:49,814 ♪ 401 00:22:49,815 --> 00:22:51,857 "Through my submission." 402 00:22:52,878 --> 00:22:54,819 This season on "Submission..." 403 00:22:54,820 --> 00:22:55,840 So you don't strike me as a girl 404 00:22:55,841 --> 00:22:57,731 that likes to read smut. 405 00:22:57,732 --> 00:22:58,853 I'd love to find out why sex books 406 00:22:58,854 --> 00:23:00,774 have suddenly become hip with chicks. 407 00:23:00,775 --> 00:23:04,879 Men have become these like passive little boys. 408 00:23:04,880 --> 00:23:06,941 Oh, have they? 409 00:23:06,942 --> 00:23:09,773 I want a submissive, not a nut case. 410 00:23:09,774 --> 00:23:12,736 You're parading him around right in front of her. 411 00:23:12,737 --> 00:23:13,938 You're stealing my husband away, are you? 412 00:23:13,939 --> 00:23:16,670 That's quite an interesting book you've got over there. 413 00:23:16,671 --> 00:23:17,892 Most men think it's just smut. 414 00:23:17,893 --> 00:23:20,694 Who says there's nothing valuable in a little smut? 415 00:23:20,695 --> 00:23:23,858 Sometimes losing control has its own kind of power. 416 00:23:23,859 --> 00:23:26,841 We've all become so scared to take any risks anymore. 417 00:23:26,842 --> 00:23:28,923 We've become slaves to our own boring lives. 418 00:23:28,924 --> 00:23:30,975 I've never seen anything like this before. 419 00:23:30,976 --> 00:23:33,697 He's playing you. Hard. 420 00:23:33,698 --> 00:23:35,950 That book flipped on a switch inside me, 421 00:23:35,951 --> 00:23:38,703 and I haven't been the same since. 422 00:23:39,855 --> 00:23:40,956 Let's begin. 423 00:23:42,808 --> 00:23:55,931 ♪ 424 00:23:55,932 --> 00:24:00,364 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com27712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.