All language subtitles for 02Sapore_di_Mare

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,127 --> 00:00:10,407 -Mrs. Balestra. -What are you doing there? 2 00:00:10,410 --> 00:00:13,969 -I don't want to give you trouble. -What? 3 00:00:13,972 --> 00:00:17,891 If your husband sees us, he might become suspicious. 4 00:00:17,894 --> 00:00:21,333 You said he has a bad temper. 5 00:00:21,335 --> 00:00:24,454 My husband is here only during week-ends. 6 00:00:24,457 --> 00:00:27,246 -Typical! -Come in. 7 00:00:28,858 --> 00:00:33,018 -What are you reading? -Hemingway, I followed your advice. 8 00:00:33,021 --> 00:00:38,780 To be true I advised you Fitzgerald... This is Fitzgerald. 9 00:00:38,784 --> 00:00:40,733 -Is he? -Yes. 10 00:00:41,785 --> 00:00:48,665 -I always mix up foreign authors. -I could give you some free classes. 11 00:00:48,669 --> 00:00:51,858 -I do really need it, don't? -Well... 12 00:00:52,430 --> 00:00:56,790 I have something to tell you, but I feel a bit ashamed. 13 00:00:56,793 --> 00:00:59,512 I don't know you very much and I am older than you. 14 00:00:59,514 --> 00:01:03,463 Age is just a personal data. 15 00:01:03,875 --> 00:01:07,435 -I want to show you something. -I am really curious to see it. 16 00:01:07,438 --> 00:01:11,717 -But you don't know what it is. -I think I do know. -Really? 17 00:01:11,721 --> 00:01:14,040 -Come into my room. -As you want, madam 18 00:01:14,042 --> 00:01:18,471 -Don't be so formal. -As you want, Mrs. Balestra. 19 00:01:22,365 --> 00:01:25,405 Nobody ever read these. 20 00:01:25,408 --> 00:01:28,357 I wrote them when I was younger. 21 00:01:30,689 --> 00:01:32,639 Gianni! 22 00:01:34,771 --> 00:01:38,891 -What are you doing in my bed? -Aren't you going you show me something? 23 00:01:38,894 --> 00:01:40,443 Yes, my poems. 24 00:01:41,295 --> 00:01:44,965 Ah, your poems! Great. 25 00:01:45,177 --> 00:01:50,177 -I wanted to listen comfortable. -What the hell where you thinking? 26 00:01:50,180 --> 00:01:55,039 Nothing, I swear. Look, I am still dressed. 27 00:01:55,502 --> 00:02:00,262 That's crazy! I could be your mother! 28 00:02:00,265 --> 00:02:05,144 I just wanted you to read my poems and you sneak into my bed! 29 00:02:05,148 --> 00:02:09,987 I just wanted to listen, I had understood. 30 00:02:09,990 --> 00:02:13,689 Sit down. 31 00:02:15,992 --> 00:02:20,542 -Are you nervous, aren't you? -Shall I say the truth? I am. 32 00:02:21,155 --> 00:02:24,795 And... are you nervous? 33 00:02:24,797 --> 00:02:28,026 Shall I say the truth? I am not. 34 00:02:35,282 --> 00:02:38,952 "When the moon replaces the sun, 35 00:02:40,204 --> 00:02:42,684 when the star shines in the sky, 36 00:02:42,686 --> 00:02:44,985 hope turns off in my eyes 37 00:02:46,327 --> 00:02:49,317 and in my heart the dark turns on." 38 00:02:50,009 --> 00:02:53,039 Nice. Very delicate. 39 00:02:53,651 --> 00:02:55,601 Feminine. 40 00:02:55,772 --> 00:02:58,692 It's very old stuff. 41 00:02:58,694 --> 00:03:03,203 You can see a young melancholy. 42 00:03:06,337 --> 00:03:11,357 -This is my favorite. Can I read it. -It's why I am here. 43 00:03:12,620 --> 00:03:15,220 -The title is "My cat and I". -Interesting. 44 00:03:15,223 --> 00:03:18,132 -If you don't like it, just say it. -I will be pitiless. 45 00:03:19,544 --> 00:03:23,184 "My cat and I keep each other company, 46 00:03:23,187 --> 00:03:25,386 and when the sunset makes us nostalgic, 47 00:03:25,388 --> 00:03:29,907 just a stroke and a meow, and night falls soon over the hill side." 48 00:03:29,910 --> 00:03:34,739 -Nice, isn't it? -Great. Absolutely great. 49 00:04:12,491 --> 00:04:15,451 On boring summer days, 50 00:04:15,453 --> 00:04:18,012 we had a bike trip. 51 00:04:18,014 --> 00:04:22,293 Everybody was happy. Paolo was the happiest of all. 52 00:04:22,297 --> 00:04:27,926 Felicino decided not to come and Susan was ready to socialize. 53 00:04:37,344 --> 00:04:42,224 -Selvaggia, where's Gianni? -He had to go somewhere with his parents. 54 00:04:42,227 --> 00:04:46,186 -Is Gianni pissed off if I court you? -No, I get pissed off! 55 00:04:46,189 --> 00:04:51,628 -Your mind is full of prejudices. -And yours is full of bullshits. 56 00:04:51,632 --> 00:04:55,701 How poetic! Did you go to a private school? 57 00:04:57,394 --> 00:05:01,834 -Take away that hand! -Do you fear to get tanned? 58 00:05:01,837 --> 00:05:03,916 Take it away! 59 00:05:03,918 --> 00:05:08,397 -How can you like it if I don't want to? -I didn't say I like it. 60 00:05:08,400 --> 00:05:11,919 -Why are you doing it, then? -I just saw somebody doing it. 61 00:05:11,922 --> 00:05:17,481 -Who? -Everybody, even actors. 62 00:05:17,485 --> 00:05:21,124 -This is not a stage. -I am not an actor either. 63 00:05:21,127 --> 00:05:23,366 -But... -But what? 64 00:05:23,368 --> 00:05:25,807 Maybe I like it too. 65 00:05:25,809 --> 00:05:30,518 Do you want the truth? I like it very much. 66 00:05:33,812 --> 00:05:36,892 Lover, picking flowers for your woman? 67 00:05:36,895 --> 00:05:42,014 -"While the cat's away the mice can play". -Cool! 68 00:05:44,777 --> 00:05:51,087 -Are you jealous of Felicino? -No, you are his girlfriend! 69 00:05:51,541 --> 00:05:56,211 Yes, when he's around. When he's not, I am alone. 70 00:05:58,464 --> 00:06:02,654 -Why don't you kiss me? -Right, why don't I kiss you? 71 00:06:03,147 --> 00:06:04,497 Well? 72 00:06:08,189 --> 00:06:10,139 Oh, my God! 73 00:06:24,677 --> 00:06:27,747 # � la pioggia che va...! # 74 00:06:28,320 --> 00:06:33,080 Great cycling news. 75 00:06:33,083 --> 00:06:36,482 After the last enthralling stop 76 00:06:36,485 --> 00:06:39,354 Felice Gimondi won the "Tour de France". 77 00:06:51,531 --> 00:06:53,481 It's soaking wet! 78 00:06:55,813 --> 00:06:57,763 Give me the blanket. 79 00:07:33,632 --> 00:07:38,792 At the end of August usual election of Miss Versilia. 80 00:07:38,796 --> 00:07:44,715 That summer Susan won the title of little queen of the beach. 81 00:07:44,719 --> 00:07:51,028 -Come on, hug her. -But she's my girlfriend! 82 00:07:51,322 --> 00:07:53,272 You're really beautiful. 83 00:07:55,163 --> 00:07:59,113 SONG: "Una rotonda sul mare". 84 00:08:22,777 --> 00:08:28,857 -Have you seen Susan? -Yes, Cecco is taking pictures of her. 85 00:08:28,861 --> 00:08:33,260 He's making... a photo session. 86 00:08:33,263 --> 00:08:37,732 A photo session! Cool! 87 00:08:39,666 --> 00:08:41,616 Susan! 88 00:08:42,147 --> 00:08:45,377 Susan, where're you? Susan! 89 00:10:39,807 --> 00:10:43,587 Do you want to become like Francoise Sagan? 90 00:10:45,729 --> 00:10:48,559 -I don't know! -Fine. 91 00:10:52,973 --> 00:10:58,563 Honey, get off, it's too hot! 92 00:11:01,097 --> 00:11:05,377 On winter is cold, on summer is hot, the rest of the time you are tired. 93 00:11:05,380 --> 00:11:12,819 -How annoying! -I just need to relax. 94 00:11:12,824 --> 00:11:16,343 But I want to talk to you. 95 00:11:16,346 --> 00:11:20,985 Talk? It's sleeping time. 96 00:11:20,988 --> 00:11:24,467 What do we need to talk about? We've been talking all our life! 97 00:11:24,470 --> 00:11:29,269 Yes, about the kid's tonsils, about holidays, about housemaids 98 00:11:29,272 --> 00:11:31,471 and about your cars. 99 00:11:31,474 --> 00:11:34,553 Once we used to talk in the car. 100 00:11:34,555 --> 00:11:41,104 -Do you remember that time in Cortina? -Yes, it was very cold. 101 00:11:41,958 --> 00:11:44,438 Is it the only thing you remember? 102 00:11:44,440 --> 00:11:49,879 No, I can't remember if I had an Alfa 1900 or the Aurelia Spider. 103 00:11:49,883 --> 00:11:54,842 -Can you remember? -It was a Porsche. 104 00:11:54,845 --> 00:11:59,124 Exactly, a very sexy car. 105 00:11:59,128 --> 00:12:03,157 You're right, nice time! 106 00:12:06,210 --> 00:12:08,640 What are you thinking about? 107 00:12:09,532 --> 00:12:14,132 I might buy another Porsche. 108 00:12:14,135 --> 00:12:19,894 I would have a relaxing trip and be here soon. 109 00:12:19,898 --> 00:12:26,367 Good, so we have half-hour more to talk. Good night. 110 00:12:28,702 --> 00:12:33,702 The guys often went to a place full of the "locals". 111 00:12:33,705 --> 00:12:38,544 There was Gualtiero, who after a little part in "Il sorpasso" 112 00:12:38,547 --> 00:12:41,066 was hoping to "smash in" the movies world. 113 00:12:41,069 --> 00:12:44,508 There was Dadi, fond of motorbikes and foreign women 114 00:12:44,511 --> 00:12:47,620 and there was Dante, fond of politics. 115 00:12:47,791 --> 00:12:50,941 SONG: "Guarda come dondolo". 116 00:12:52,673 --> 00:12:55,633 Guys, did you see that? 117 00:12:55,636 --> 00:13:01,915 -Devil is in her body! -I would know how to take it away! 118 00:13:01,919 --> 00:13:07,398 -You talk too much and do nothing. -He's right. 119 00:13:07,402 --> 00:13:10,881 Really? I'll show you. 120 00:13:10,884 --> 00:13:13,713 Good, keep the flag flying! 121 00:13:21,568 --> 00:13:23,948 Gualtiero, what are you doing? 122 00:13:37,656 --> 00:13:43,256 -Leave me alone! -First you provoke me and then reject me? 123 00:13:43,260 --> 00:13:47,929 -I won't let you go. -Leave me alone! 124 00:13:48,622 --> 00:13:53,462 Tomorrow I'll go to Bepy, in Corsica. We'll have so much fun! 125 00:13:53,465 --> 00:13:58,104 -And Susan? -She stays here. I don't want a burden to carry along. 126 00:13:58,107 --> 00:14:03,226 -What is the burden doing? -Native, what are you doing? 127 00:14:03,230 --> 00:14:05,789 If you want to have fun, go to Livornow's harbor, 128 00:14:05,791 --> 00:14:10,030 there're so many bitches good for you. 129 00:14:10,033 --> 00:14:14,592 You came from Milan to try to fool us! 130 00:14:14,596 --> 00:14:18,675 Go back to your pig mother, or I break your legs. 131 00:14:18,678 --> 00:14:24,467 Don't mention my mother, you don't even know your own! 132 00:14:27,681 --> 00:14:34,231 What a luck, a nice photo session! Beat him! 133 00:14:39,927 --> 00:14:47,927 Don't piss me off, or I beat him! I'll tear him apart! 134 00:14:47,933 --> 00:14:51,162 Be careful, my brother is an animal. 135 00:14:52,494 --> 00:14:54,444 Blood! 136 00:14:56,776 --> 00:15:02,816 Since 10 years you come here to make a mess. Enough! 137 00:15:02,820 --> 00:15:07,169 I don't want any violence. Let's talk. 138 00:15:07,581 --> 00:15:11,421 -Damn, did you see? -Put her up. 139 00:15:11,424 --> 00:15:18,143 I can talk to an antiquarian, he might pay you 250 liras. 140 00:15:18,148 --> 00:15:22,387 -Your Vespa is a wreck. -Yours is a piece of junk! 141 00:15:22,390 --> 00:15:26,029 What? I fixed it, it's great. 142 00:15:26,032 --> 00:15:31,791 I can show you which one is great. 143 00:15:31,795 --> 00:15:37,514 Let's have a race. The loser can't come here for the rest of the season. 144 00:15:37,518 --> 00:15:39,947 -Agree? -Agree. 145 00:15:40,158 --> 00:15:41,508 Alt! 146 00:15:50,283 --> 00:15:54,723 -Beat him! -Nobody can beat my monster! 147 00:15:54,726 --> 00:15:59,435 Luca, stop it, we can go to another cafe'. 148 00:16:00,088 --> 00:16:04,318 It's too late. Don't worry, I am on a bed of roses. 149 00:16:05,531 --> 00:16:10,651 Go around the pine-wood and back. 150 00:16:10,654 --> 00:16:15,843 That's not fair, my capacity is 125, yours is 150. 151 00:16:17,337 --> 00:16:20,857 Don't be fussy! 152 00:16:20,859 --> 00:16:25,178 It's 25 cubic cm. apart. 153 00:16:25,182 --> 00:16:30,141 Listen, mate. 154 00:16:30,144 --> 00:16:34,373 I'll bring a passenger. Ok? 155 00:16:36,106 --> 00:16:39,706 -Ok. -Who's coming with me? 156 00:16:39,709 --> 00:16:42,788 -We can't, we're two. -I'm coming. 157 00:16:42,791 --> 00:16:46,140 -No, it's dangerous. -It's dangerous for me. 158 00:16:46,311 --> 00:16:51,551 -I'll hold on tight. -Wish him good luck, 159 00:16:51,555 --> 00:16:53,824 so the engine turns off. 160 00:17:03,080 --> 00:17:06,030 Ready, guys? 161 00:17:08,643 --> 00:17:09,623 Go! 162 00:17:56,267 --> 00:18:01,307 -Ouch, my leg! -Naples is broken. 163 00:18:01,310 --> 00:18:05,179 -Are you quitting? -Screw it, stupid! 164 00:18:06,912 --> 00:18:08,862 Where is it? 165 00:18:11,714 --> 00:18:15,834 God! How did you fall? 166 00:18:15,838 --> 00:18:19,157 He wished himself bad luck. 167 00:18:19,159 --> 00:18:21,478 I got distracted. 168 00:18:21,481 --> 00:18:26,800 -I bet you were going too fast. -No, we were going... 169 00:18:26,803 --> 00:18:29,762 30 km per hour. Maybe 35. 170 00:18:29,765 --> 00:18:34,684 -Did you fall at 30 km per hour? -Our son is so stupid. 171 00:18:34,687 --> 00:18:39,726 -It can happen. -Yes, to stupid people. 172 00:18:39,730 --> 00:18:43,879 -Doctor, is it serious? -No, it isn't 173 00:18:45,291 --> 00:18:48,651 I told you it was dangerous. 174 00:18:48,654 --> 00:18:52,933 -I looked so stupid. -Does it hurt? 175 00:18:52,936 --> 00:18:54,575 No, if you are here. 176 00:18:54,577 --> 00:19:00,696 -Can we keep quiet? -Yes, it's not serious. -Thanks. 177 00:19:00,700 --> 00:19:06,499 Do you think our son and the stranger ... are doing those kind of things? 178 00:19:06,503 --> 00:19:12,902 If he is like his dad, they do things, big things! 179 00:19:12,906 --> 00:19:17,255 -Everything. -Casanova words! Come on! 180 00:19:18,428 --> 00:19:21,428 For my fault his holidays are over. 181 00:19:21,431 --> 00:19:26,500 At least he'll pass the exams. The cast touches the teachers. 182 00:19:27,593 --> 00:19:31,353 Shall I meet you here, tonight? 183 00:19:31,356 --> 00:19:34,995 No, I stay with Paolo in case he needs something. 184 00:19:34,998 --> 00:19:37,037 I'd go crazy without you. 185 00:19:37,039 --> 00:19:40,318 I'll smash my head on the wall so they'll keep me here. 186 00:19:40,320 --> 00:19:44,709 I am not running away. See you tomorrow. 187 00:19:45,402 --> 00:19:49,912 Tomorrow. "Tomorrow is another day, we'll see". 188 00:19:50,564 --> 00:19:55,194 It's better to call it calendar year... 189 00:19:56,648 --> 00:20:01,208 -What a fucking day. -Felicino called from Corsica. 190 00:20:01,211 --> 00:20:04,830 -What did he say? -Nothing. You know him. 191 00:20:08,574 --> 00:20:12,254 -Feel like smoking? -What is it? 192 00:20:12,257 --> 00:20:15,656 We call it "pot". It makes you feel good. 193 00:20:15,658 --> 00:20:20,777 -You take drugs! -Do I look a drug addict? 194 00:20:20,781 --> 00:20:24,780 No, but they say this thing kills you. 195 00:20:24,783 --> 00:20:30,102 -Have you never smoked? -No, but I heard about it. 196 00:20:30,105 --> 00:20:35,824 -Is it true it makes you throw up? -No, you take trips to fantastic places. 197 00:20:35,828 --> 00:20:38,507 You feel like flying. 198 00:20:38,510 --> 00:20:41,579 -Like Modugno? -No. 199 00:20:41,750 --> 00:20:46,310 -Like in Donovan's song? -More or less. 200 00:20:46,314 --> 00:20:52,653 -Do you have a pipe? -Yes, my father's one. 201 00:20:53,156 --> 00:20:56,666 -Be careful. -This is fine. 202 00:20:58,559 --> 00:21:00,959 What if prof Cutolo sees us? 203 00:21:00,961 --> 00:21:04,470 Professor, we're taking drugs! My god! 204 00:21:05,202 --> 00:21:07,152 Isn't it dangerous? 205 00:21:11,285 --> 00:21:13,235 Wow! 206 00:21:13,366 --> 00:21:15,316 Did it already "catch you"? 207 00:21:27,493 --> 00:21:31,883 -I feel nothing. -Close your eyes and let go. 208 00:21:36,258 --> 00:21:40,528 Susan... Can you hear me? 209 00:21:41,260 --> 00:21:43,210 I can't. 210 00:21:43,341 --> 00:21:48,091 -Then I can tell you. -I said I can't hear you. 211 00:21:51,185 --> 00:21:54,455 -Can you hear me now? -No, I can't. 212 00:21:54,987 --> 00:21:59,067 -Then I can go on. -What are you doing? 213 00:21:59,070 --> 00:22:01,019 I'm smoking. 214 00:22:02,631 --> 00:22:07,631 It's catching me! I can see Donovan, Modugno, 215 00:22:07,635 --> 00:22:10,834 I can see prof Cutolo, everything! 216 00:22:10,837 --> 00:22:14,066 I can see... God, those balls! 217 00:22:40,970 --> 00:22:44,590 -Hallo? -Hi Luca, it's me. How're you? 218 00:22:45,373 --> 00:22:52,373 Hi Marina. I'm so bored! I was with prof Cutolo. 219 00:22:52,377 --> 00:22:57,496 If father Mariano joins us, I'll go to bed. How's Paolo? 220 00:22:57,500 --> 00:23:00,299 Fine, he's sleeping. 221 00:23:00,301 --> 00:23:05,540 He always talks about Susan. Is she there? 222 00:23:05,544 --> 00:23:09,783 Susan? Let me take look. 223 00:23:09,786 --> 00:23:11,735 Susan! 224 00:23:16,469 --> 00:23:22,269 -Hallo, Marina? -Hi, I'm calling on behalf of Paolo. 225 00:23:22,272 --> 00:23:27,151 My brother is shy and he does not have the courage to say things. 226 00:23:27,155 --> 00:23:33,254 -But he loves you very much. -I love him too. -Eh! 227 00:23:34,077 --> 00:23:39,707 Ok, tomorrow I'll come to the hospital. Bye. 228 00:23:50,605 --> 00:23:53,675 -Shall we do it again? -Come on! 229 00:23:53,967 --> 00:23:59,357 "Coitus interruptus". I told you this was going to be a bad day! 230 00:24:00,290 --> 00:24:05,800 All going bad. Next thing is my father surprises us. 231 00:24:08,254 --> 00:24:12,774 Oh, God! Get dressed, quick! 232 00:24:12,778 --> 00:24:14,937 -What are you doing? -Nothing! 233 00:24:14,939 --> 00:24:21,258 I told you not to use my pipe! 234 00:24:21,262 --> 00:24:23,211 I am sorry. 235 00:24:23,823 --> 00:24:28,293 Are you smoking? You know mum doesn't want to. 236 00:24:28,545 --> 00:24:33,185 Caino, wasn't your brother "fucking" her? 237 00:24:33,188 --> 00:24:38,047 -So it is still a family business. -If you are happy with it...! 238 00:24:40,431 --> 00:24:44,661 If the pot will catch him, mum will have fun tonight. 239 00:24:47,555 --> 00:24:52,995 Since Gianni had fallen in love with Adriana, he always stayed home 240 00:24:52,998 --> 00:24:56,317 waiting for a possible telephone call from her. 241 00:24:56,320 --> 00:24:59,519 -Gianni, why don't you go out? -I don't feel to. 242 00:24:59,521 --> 00:25:04,840 You stay always home, we could have stayed in the city. 243 00:25:04,844 --> 00:25:08,883 -Any problems with Selvaggia? -Let me read. 244 00:25:08,886 --> 00:25:12,485 -Are you in love with somebody else? -How annoying! 245 00:25:12,488 --> 00:25:19,087 I don't like to see you lying on that sofa, like a pillow! 246 00:25:19,091 --> 00:25:22,290 Do you prefer I hang up to the ceiling like a lamp? 247 00:25:22,293 --> 00:25:24,642 It's for me! 248 00:25:27,895 --> 00:25:32,645 -Hallo? -This is Adriana. Let's meet inside the beach hut. 249 00:26:01,872 --> 00:26:07,672 -You believed it! -You'd like to have sex in a beach hut! 250 00:26:07,676 --> 00:26:10,795 None of your business! 251 00:26:10,797 --> 00:26:15,466 Why don't you tell us what you and Lady Chatterley are doing! 252 00:26:17,800 --> 00:26:21,080 For the Casanova of Genova ... Hip, hip... 253 00:26:28,526 --> 00:26:30,676 -Hi. -Hi. 254 00:26:31,247 --> 00:26:34,367 -Can you talk for a moment? -I'm in a hurry. 255 00:26:34,369 --> 00:26:40,888 -Are you running to her? What did I do? -Nothing. 256 00:26:40,893 --> 00:26:46,482 -Gianni! You really like her? She could be your mother. -Shut up! 257 00:26:49,296 --> 00:26:54,236 -Tell me, If I did something wrong. -You did nothing. 258 00:26:55,819 --> 00:26:58,649 I thought you loved me. 259 00:26:59,341 --> 00:27:04,941 -Last winter you wrote to me so many love letters. -Now it's different. 260 00:27:04,945 --> 00:27:09,734 You're not mature enough for me. 261 00:27:12,988 --> 00:27:14,658 Bye, Gianni. 262 00:27:21,872 --> 00:27:25,872 Morino, help me, somebody is drowning! 263 00:27:25,875 --> 00:27:31,424 Coming! Hold her! 264 00:27:34,719 --> 00:27:37,229 Morino, here she is! 265 00:27:40,122 --> 00:27:42,952 If I catch you, I kill you! 266 00:27:49,046 --> 00:27:51,886 -Play, match, game. -For you! 267 00:27:51,888 --> 00:27:57,527 -Do you think this is Wimbledon? -Learn the game! 268 00:27:57,531 --> 00:28:01,330 Eat a sandwich with the Davis "Cup"! 269 00:28:01,333 --> 00:28:06,612 -Sorry for the joke yesterday. -I am not angry. 270 00:28:06,616 --> 00:28:10,055 A sentimental relationship must be respected. 271 00:28:10,058 --> 00:28:14,607 Sentimental!? The relationship is sexual. 272 00:28:15,059 --> 00:28:19,659 -You and that woman... -Are you surprised? 273 00:28:19,663 --> 00:28:25,762 -She looks an honest woman. -Infact, she's treating me honestly! 274 00:28:26,145 --> 00:28:33,105 -Don't be mysterious, tell me. -She's consuming me. 275 00:28:33,109 --> 00:28:37,548 -She's one of those who does... everything? -Everything. 276 00:28:37,552 --> 00:28:42,831 -She likes it? -When you touch her, she starts shaking. 277 00:28:42,834 --> 00:28:45,633 I never met a woman like that before. 278 00:28:45,636 --> 00:28:50,155 If you tickle her shoulder she cries. 279 00:28:50,158 --> 00:28:52,917 When we are in bed she talks like that...! 280 00:28:52,919 --> 00:28:54,868 What does she say? 281 00:28:59,242 --> 00:29:02,552 -She's a pig, then. -Yes, she's a pig. 282 00:29:04,764 --> 00:29:09,244 I think I saw you on the beach with Gianni. 283 00:29:09,248 --> 00:29:16,127 I am a good friend of, I 'm his best friend. 284 00:29:16,131 --> 00:29:22,470 We talk about everything. He told me to come here. 285 00:29:23,013 --> 00:29:29,323 -Am I disturbing? -No, sit down. Some ice tea? -Thanks. 286 00:29:31,018 --> 00:29:35,258 Gianni is right, you are great. 287 00:29:35,261 --> 00:29:40,260 No, I am a normal bourgeois wife on holiday. 288 00:29:40,263 --> 00:29:45,022 -His your husband at home? -No, he's almost never here. 289 00:29:45,025 --> 00:29:49,704 -Interesting. -I think it's depressing. 290 00:29:49,708 --> 00:29:52,777 Points of view. 291 00:29:54,509 --> 00:29:58,229 Is Gianni saying I am a sensitive woman? 292 00:29:58,232 --> 00:30:01,541 No, very sensitive! 293 00:30:03,434 --> 00:30:05,264 How silly! 294 00:30:05,395 --> 00:30:10,585 Gianni and I have no secrets. 295 00:30:12,038 --> 00:30:17,238 -I know everything about your shoulder. -What do you know? 296 00:30:17,242 --> 00:30:24,001 I know! But don't worry, I won't tell anyone. 297 00:30:24,006 --> 00:30:30,245 -What are you talking about? -I know what the situation is, 298 00:30:30,248 --> 00:30:33,947 I already had a couple of relationships with married women. 299 00:30:36,491 --> 00:30:39,921 -Can you feel it? -No. 300 00:30:45,095 --> 00:30:49,085 -You feel nothing? -No. 301 00:30:50,738 --> 00:30:55,138 -Not even a little tickling? -No. 302 00:30:55,141 --> 00:30:59,490 You should cry, at this point. 303 00:31:00,102 --> 00:31:01,492 Do you want me to cry? 304 00:31:02,584 --> 00:31:05,064 If you cry, I get excited. 305 00:31:05,066 --> 00:31:11,815 And if you tell me the same things you tell Gianni... that would be great! 306 00:31:14,069 --> 00:31:17,979 I will tell you, sure. 307 00:31:18,872 --> 00:31:22,302 Idiot, stupid. 308 00:31:25,235 --> 00:31:29,795 Are you slapping me? Gianni didn't tell me about that. 309 00:31:29,798 --> 00:31:34,357 He told you I am a sensitive woman, and what else? 310 00:31:34,361 --> 00:31:39,910 He said that you... you are a pig. 311 00:31:42,044 --> 00:31:46,444 -What...! -Pig! You and that stupid pig! 312 00:31:46,447 --> 00:31:50,206 -I'll show him! -Adriana! 313 00:31:50,209 --> 00:31:55,728 -I brought you the novels. -This is the Marquis De Sade. 314 00:31:55,732 --> 00:31:58,681 Come here, I want to talk to you. 315 00:32:00,973 --> 00:32:06,763 -What's going on? -Out of my sight, you both! 316 00:32:10,778 --> 00:32:17,218 -What are you doing here? -I came to show how stupid I am! 317 00:32:17,223 --> 00:32:21,662 -Did you tell her what I said yesterday? -I did. 318 00:32:21,665 --> 00:32:24,534 -And what did she said? -This is what. 319 00:32:26,026 --> 00:32:28,486 Now listen to me. 320 00:32:29,428 --> 00:32:30,978 Idiot! 321 00:32:31,709 --> 00:32:34,589 I am a soldier, not a murderer. 322 00:32:34,591 --> 00:32:39,310 What is the life of 200 people compared to the Reich Victory? 323 00:32:39,313 --> 00:32:43,872 -They're like flies. -I don't kill flies. 324 00:32:43,876 --> 00:32:47,195 I will never give an order to shoot. 325 00:32:47,197 --> 00:32:51,476 Colonel, I have the power. 326 00:32:51,480 --> 00:32:54,829 Shove it into your ass! 327 00:33:16,371 --> 00:33:19,561 -May I hug you? -If you want. 328 00:33:21,254 --> 00:33:24,614 -If you ever try to kiss me... -What will you do? 329 00:33:24,617 --> 00:33:26,606 I'll let you kiss me. 330 00:33:27,537 --> 00:33:31,887 -I missed you so much. -I did too. 331 00:33:51,509 --> 00:33:53,949 -Paolo, how are you? -Better, thank you. 332 00:33:53,951 --> 00:33:59,030 As soon as I leave you alone, you get into trouble! 333 00:33:59,034 --> 00:34:02,383 The cast gives you a nice look. 334 00:34:02,674 --> 00:34:07,434 -What about the cruise? -Very nice! Full of cool women. 335 00:34:07,438 --> 00:34:09,157 Pleasant. 336 00:34:09,159 --> 00:34:14,308 -What is this? -Stop it, my mother is here. 337 00:34:18,723 --> 00:34:22,523 -Let's go into your room. -Are you crazy? 338 00:34:22,525 --> 00:34:26,224 Yes. # A very crazy heart. # 339 00:34:27,927 --> 00:34:29,877 Wait. 340 00:34:31,209 --> 00:34:35,279 I'll get something, be back soon. 341 00:34:39,093 --> 00:34:42,133 -What did you write? -"I love you so much". 342 00:34:42,136 --> 00:34:46,485 When you're back in Africa, you'll say it was a blond with two big boops. 343 00:34:46,577 --> 00:34:53,327 A blond like Susan. I bet you'll tell your friends about her. 344 00:35:08,748 --> 00:35:12,948 -Luca! How did you get here? -From the terrace. 345 00:35:12,951 --> 00:35:16,820 -You are so crazy. -Yes, I am crazy about you. 346 00:35:19,393 --> 00:35:21,953 Marina, open. 347 00:35:22,835 --> 00:35:26,155 -My mother! -We're in trouble. 348 00:35:26,158 --> 00:35:28,227 No! There. 349 00:35:36,162 --> 00:35:39,632 Marina, we have to talk. 350 00:35:40,684 --> 00:35:44,804 You like that boy from Milan, don't you? 351 00:35:44,807 --> 00:35:47,886 -Any problems? -No, on the contrary. 352 00:35:47,889 --> 00:35:54,528 I asked around, his family is very rich. 353 00:35:54,532 --> 00:36:01,171 -He's a lot of money. -I don't care about money. 354 00:36:01,175 --> 00:36:04,454 I'd love Luca even if he were the baker's assistant. 355 00:36:04,457 --> 00:36:09,416 I know, but with money it's better. 356 00:36:09,420 --> 00:36:16,379 We'd be very happy if you marry him. 357 00:36:16,383 --> 00:36:21,782 His mother looks like the Madonna of Pompei, she wears a lot of jewels. 358 00:36:21,786 --> 00:36:26,265 -She's beautiful. -Mum, stop it. 359 00:36:26,268 --> 00:36:33,387 You have our approval. Don't lose him. 360 00:36:33,392 --> 00:36:39,181 It won't happen again. Give me a kiss. 361 00:36:39,954 --> 00:36:46,624 If you are such a nice girl, I take some credits too. 362 00:36:58,043 --> 00:37:01,723 -What's up? -My mother spoils always everything. 363 00:37:01,726 --> 00:37:05,405 Nothing really happened. 364 00:37:05,408 --> 00:37:07,557 Come here to your baker's assistant. 365 00:37:10,610 --> 00:37:13,960 SONG: "Una carezza in un pugno". 366 00:37:23,536 --> 00:37:27,046 -What are you doing? -Nothing. 367 00:37:28,098 --> 00:37:30,978 I want to make love with you. 368 00:37:30,981 --> 00:37:34,380 No, please, I've never done it. 369 00:37:34,383 --> 00:37:40,092 Soon or later you'll do that. Your mother did it too. 370 00:37:40,625 --> 00:37:47,255 I know, but sometimes I want and sometimes I don't. 371 00:38:05,117 --> 00:38:08,277 Let's do it now. 372 00:38:08,280 --> 00:38:14,509 -I don't know if I can do it. -Sure you can. It's natural. 373 00:38:16,763 --> 00:38:19,363 What if I get pregnant? 374 00:38:19,365 --> 00:38:23,144 You won't, I have the coil. 375 00:38:35,652 --> 00:38:37,802 -Happy birthday, my dear. -Thanks. 376 00:38:45,097 --> 00:38:47,557 -Happy birthday. -Thanks. 377 00:39:09,149 --> 00:39:12,389 -Why is she here? -Who? 378 00:39:12,392 --> 00:39:15,271 You know, your mistress. 379 00:39:15,274 --> 00:39:19,833 Ah, Adriana! My parents invited her. Her husband is here too. 380 00:39:19,836 --> 00:39:24,355 -I don't want her at my birthday. -I could not avoid it. 381 00:39:24,358 --> 00:39:28,917 -Maybe you invited her. -Don't be silly. 382 00:39:28,920 --> 00:39:34,639 We should not get together again, you like mature women. 383 00:39:34,643 --> 00:39:38,682 -That's not true. -Why is she her, then? 384 00:39:38,685 --> 00:39:44,154 -Because I wanted to meet you. -I don't. 385 00:39:45,768 --> 00:39:48,848 Were you fighting because of me? 386 00:39:48,850 --> 00:39:54,969 -No! -Yes. Gianni is still crazy about you. 387 00:39:54,973 --> 00:40:00,132 -Big words! Crazy about me! -That's not true. 388 00:40:00,136 --> 00:40:02,085 I believe it. 389 00:40:02,497 --> 00:40:09,937 -But she doesn't. -You can't explain these things. 390 00:40:09,941 --> 00:40:14,770 Gianni has not fault. Do you believe me? 391 00:40:16,063 --> 00:40:20,253 At my age, these things can happen. 392 00:40:20,825 --> 00:40:28,455 A woman gets bored and tries to catch a younger man. 393 00:40:29,030 --> 00:40:30,750 I "teased" Gianni 394 00:40:30,752 --> 00:40:38,741 and he didn't have the courage to refuse me. 395 00:40:39,315 --> 00:40:41,065 But he loves you. 396 00:40:41,796 --> 00:40:46,586 It's humiliating for me, not for you. 397 00:40:47,959 --> 00:40:53,079 Getting old is really bad. 398 00:40:55,083 --> 00:40:58,113 You wanted to give me a kiss. 399 00:41:01,286 --> 00:41:02,316 My best wishes. 400 00:41:03,367 --> 00:41:05,717 Here's Adriana. 401 00:41:06,248 --> 00:41:09,728 -Where were you? -I was chatting with the guys. 402 00:41:09,731 --> 00:41:13,080 -Bye Adriana, thanks. -Bye. 403 00:41:13,292 --> 00:41:19,532 -She's cute. -She's a "bomb"! If I were younger...! 404 00:41:19,536 --> 00:41:22,095 But I am stuck. 405 00:41:22,897 --> 00:41:24,847 I'm joking! 406 00:41:29,861 --> 00:41:35,301 This is Paolo. May I talk to Susan? 407 00:41:35,304 --> 00:41:41,063 She left, she went back to her village! 408 00:41:41,067 --> 00:41:46,146 I brought her to the station. I feel so free! 409 00:41:46,150 --> 00:41:50,469 She didn't want to go away anymore. 410 00:41:50,472 --> 00:41:56,391 She ate, slept and got gifts! 411 00:41:56,395 --> 00:42:00,114 But I was tired of her, 412 00:42:00,117 --> 00:42:04,716 so she realized she had to go. 413 00:42:04,719 --> 00:42:07,358 Was she thinking to get married? 414 00:42:07,360 --> 00:42:12,479 I will never get trapped. Agree? 415 00:42:12,483 --> 00:42:14,432 Hallo? Paolino? 416 00:42:14,803 --> 00:42:16,873 Hallo? Paolino? 417 00:42:19,245 --> 00:42:22,515 Susan, don't leave! 418 00:42:27,169 --> 00:42:28,919 Wait, Susan! 419 00:42:32,652 --> 00:42:34,522 Susan! 420 00:42:46,859 --> 00:42:51,819 If you want to follow the train, take off the cast, first. 421 00:42:51,823 --> 00:42:56,182 -Susan was on that train. -I saw her. 422 00:42:56,185 --> 00:43:00,784 -She told me to give you this. -Who? -Susan. 423 00:43:00,787 --> 00:43:04,426 -Why she gave it to you? -Are you jealous? 424 00:43:04,429 --> 00:43:09,448 -I came to give her some pics. -Sorry. -That's ok. 425 00:43:15,354 --> 00:43:21,074 "Dear Paolo, I'm packing, but I want to say goodbye to you. 426 00:43:21,077 --> 00:43:28,356 You're the best friend I ever met in Italy. 427 00:43:28,361 --> 00:43:32,880 When you're back to Naples say hi to the Vesuvio and "O' sole mio". 428 00:43:32,883 --> 00:43:38,962 Soon I'll say hi to them too and maybe we'll kiss. 429 00:43:38,967 --> 00:43:46,366 This is my address. 430 00:43:46,370 --> 00:43:49,279 A big "kiss". Susan." 431 00:43:52,492 --> 00:43:55,052 Summer was over. 432 00:43:55,055 --> 00:43:58,934 Big rainy clouds were on the way 433 00:43:58,937 --> 00:44:00,856 and the sharp smell of the pine trees 434 00:44:00,858 --> 00:44:04,607 were turning into cold wind blows. 435 00:44:11,662 --> 00:44:15,542 -I am so wet! -What about Portofino? 436 00:44:15,545 --> 00:44:18,774 -It was fun. -Hi, Luca. 437 00:44:19,226 --> 00:44:21,746 -Careful. -What's up? 438 00:44:21,748 --> 00:44:25,137 -Nothing... -What's going on? 439 00:44:26,349 --> 00:44:30,739 -Will you get angry If I tell you something? -It depends. 440 00:44:32,273 --> 00:44:33,863 I am leaving this afternoon. 441 00:44:35,074 --> 00:44:37,754 You told me you would leave on Sunday. 442 00:44:37,756 --> 00:44:42,155 I know, but... Veronica is here. 443 00:44:42,158 --> 00:44:47,397 We'll go to the countryside. My parents want to meet her. 444 00:44:47,401 --> 00:44:50,590 Is she that cute girl? 445 00:44:50,802 --> 00:44:55,042 Yes. She has some make up, nothing special... 446 00:44:55,045 --> 00:45:00,674 -Who's she? -Remember my friend from Milan? 447 00:45:01,848 --> 00:45:07,728 -Your girlfriend? -Yes, but once in Milan, I... 448 00:45:07,731 --> 00:45:10,320 -Will you write to me? -Sure. 449 00:45:11,532 --> 00:45:16,322 -I won't. -Why not? -No reason. 450 00:45:17,015 --> 00:45:20,215 -Luca, let's go, it's late. -Ok. 451 00:45:20,218 --> 00:45:27,047 -You must be Veronica. I am Marina. -Hi. Are you crying? 452 00:45:27,900 --> 00:45:29,810 No, it's the rain. 453 00:45:32,383 --> 00:45:35,823 We should go. Bye. 454 00:45:35,825 --> 00:45:39,214 -Bye, Marina. -Goodbye, Luca. 455 00:46:02,518 --> 00:46:06,798 After 18 years, Forte dei Marmi is always there, 456 00:46:06,801 --> 00:46:11,870 the Capannina is just the same, happy and arrogant. 457 00:46:18,326 --> 00:46:23,166 -Paolo! Susan! -Look, Cecco! -My god, Cecco! 458 00:46:23,170 --> 00:46:28,129 -How many years! -Susan and I got married. 459 00:46:28,132 --> 00:46:33,771 -We remember you loved each other. -We're happy. 460 00:46:33,775 --> 00:46:37,934 -If you had not given that letter... -But I did. 461 00:46:37,937 --> 00:46:43,096 -Why did you disappear? -When you're young you do crazy things. 462 00:46:43,100 --> 00:46:47,019 I bet you're not married, you're not that kind of man. 463 00:46:47,021 --> 00:46:52,740 But I am. She's German, we met 5 years ago. 464 00:46:52,745 --> 00:46:57,344 We don't talk much because of the language, but in bed... she's such a pig! 465 00:46:57,347 --> 00:47:01,146 -I still have Susan pics you gave me. -I have them too. 466 00:47:01,149 --> 00:47:05,908 Nothing changed here, like in the '60. 467 00:47:05,911 --> 00:47:08,070 People changed. 468 00:47:08,072 --> 00:47:14,151 No, we changed. We don't go out much at night. 469 00:47:14,155 --> 00:47:17,144 Many years ago it was different. 470 00:47:21,158 --> 00:47:24,278 -Good evening. -They are Felicino and Luca. 471 00:47:24,281 --> 00:47:28,880 -Where? -There. -Look at Felicino! 472 00:47:28,882 --> 00:47:31,511 Hey, sweetie! Excuse me. 473 00:47:32,204 --> 00:47:36,434 Have you seen my brother? He's fat, but he's still an attractive man. 474 00:47:37,766 --> 00:47:40,926 -Mind if I say hello to some friends? -Sure, go on, 475 00:47:40,929 --> 00:47:43,648 but in 10 minutes we are leaving. 476 00:47:43,650 --> 00:47:48,919 -You can come too. -I would not know what to say. 477 00:47:55,295 --> 00:47:59,885 -Hi, Luca. -Hi. -Don't you remember me? 478 00:48:01,658 --> 00:48:04,858 Sure! You look nice. 479 00:48:04,861 --> 00:48:08,580 -You look nice too. -When did you arrive? 480 00:48:08,583 --> 00:48:11,862 I am leaving tonight, we go to Spain. 481 00:48:11,864 --> 00:48:15,533 -Great! -I prefer Corsica. 482 00:48:21,068 --> 00:48:24,028 I have to go, my husband is waiting. 483 00:48:24,031 --> 00:48:26,060 It was nice to meet you again. 484 00:48:26,871 --> 00:48:28,661 Yes, it was. 485 00:48:29,432 --> 00:48:32,942 -Hi, Luca. Hi, Felicino. -Hi, sweety. 486 00:48:35,955 --> 00:48:40,955 -Who's she? -Marina, the one with the stupid brother. 487 00:48:40,959 --> 00:48:44,358 -The one who brought bad luck? -That one. 488 00:48:44,361 --> 00:48:49,520 -Marina! -Is she a friend of yours? 489 00:48:49,523 --> 00:48:54,322 He "fucked her" 20 years ago. 490 00:48:54,326 --> 00:48:58,195 Same old romantic. 491 00:49:02,649 --> 00:49:06,609 Selvaggia comes here too. 492 00:49:06,612 --> 00:49:09,691 She's not with Gianni. She's married and divorced 493 00:49:09,693 --> 00:49:14,242 and now living together with a car dealer from Pistoia. 494 00:49:14,535 --> 00:49:18,095 Gianni comes here sometimes, he's a journalist. 495 00:49:18,098 --> 00:49:23,297 He's not married. He says he never met the right woman. 496 00:49:23,301 --> 00:49:28,780 Adriana keeps on going out with men younger than her. 497 00:49:28,783 --> 00:49:32,142 Feel ashamed dancing with an old woman? 498 00:49:32,145 --> 00:49:35,184 No, I like slow dances. 499 00:49:35,186 --> 00:49:38,225 At my age they were really cool. 500 00:49:38,228 --> 00:49:45,617 Because you could get a more human contact. 501 00:49:46,311 --> 00:49:49,821 Mum, you're great! 502 00:49:50,113 --> 00:49:52,743 And you can't dance. 503 00:49:54,435 --> 00:49:57,865 Mum, what about when you were young? 504 00:49:58,477 --> 00:50:03,547 -I don't know... it was different. -What do you mean? 505 00:50:04,160 --> 00:50:07,910 I can't tell... our hearts were beating. 506 00:50:08,602 --> 00:50:13,112 Yes, I think I remember that our hearts were beating. 507 00:50:17,767 --> 00:50:20,197 This is for you, miss. 508 00:50:23,690 --> 00:50:27,810 "This message sums up all the letters I never wrote to you. 509 00:50:27,813 --> 00:50:31,922 You're always the most beautiful. Luca." 40111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.