All language subtitles for [DownSub.com] Vivegam (2018) New Released Full Hindi Dubbed Movie _ Ajith Kumar, Kajal Aggarwal, Vivek Oberoi

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,747 --> 00:00:19,730 International mafia rule the dense jungles of Serbia. 2 00:00:19,810 --> 00:00:22,255 There is high level security everywhere. 3 00:00:22,335 --> 00:00:25,222 Because today is the deal of the weapon.. 4 00:00:25,302 --> 00:00:27,272 ..which will shake the entire world. 5 00:00:27,352 --> 00:00:29,725 And this deal is going to happen between Europol police chief.. 6 00:00:29,898 --> 00:00:32,936 ..and Russian Mafia Nicholas Dior. 7 00:00:33,151 --> 00:00:34,881 Nicholas Dior is coming. 8 00:00:43,519 --> 00:00:46,135 Sir, voice recognition. - Nicholas Dior. 9 00:00:46,215 --> 00:00:48,957 Fingerprint. Retinal scan. 10 00:00:49,249 --> 00:00:52,438 Entry code. - Black Pearl. 11 00:00:55,767 --> 00:00:57,832 Pleased to meet you. - Same here. 12 00:00:58,080 --> 00:00:59,356 Have you arranged the money? 13 00:00:59,436 --> 00:01:01,875 Do you have that weapon? 14 00:01:02,146 --> 00:01:05,270 Yes. Absolutely. Here it is. Do you have the money? 15 00:01:05,349 --> 00:01:08,005 Right now the money is being transferred.. 16 00:01:08,085 --> 00:01:10,708 ..to 12 different accounts of international banks. 17 00:01:13,854 --> 00:01:15,411 Drive is unlocking. 18 00:01:17,703 --> 00:01:22,093 This thing costs 15,000 crores euros. 19 00:01:22,259 --> 00:01:23,507 Where did you get it from? 20 00:01:23,587 --> 00:01:26,247 The person who got is sold is a big secret agent himself. 21 00:01:26,502 --> 00:01:28,944 7 continents. 196 countries. 22 00:01:29,111 --> 00:01:31,125 120 governments and 18 armies.. 23 00:01:31,205 --> 00:01:33,097 ..are looking for this small weapon. 24 00:01:33,177 --> 00:01:35,657 Once the money gets transferred to his and my account.. 25 00:01:35,737 --> 00:01:36,915 ..then this drive will be yours. 26 00:01:36,995 --> 00:01:40,810 You'll not be able to withdraw the money till you give me the code. 27 00:01:40,890 --> 00:01:43,869 That secret agent will give you the code too. 28 00:01:44,381 --> 00:01:45,558 Tighten the security. 29 00:01:45,730 --> 00:01:48,865 'What on earth is this weapon which looks so small.' 30 00:01:49,051 --> 00:01:50,359 'Still is so valuable..' 31 00:01:50,439 --> 00:01:54,539 '..to safeguard which this area has been divided into three security zones.' 32 00:01:54,684 --> 00:01:56,649 'There is private security is the first zone. ' 33 00:01:56,729 --> 00:01:59,873 'And Russia's black hawk private army in the second zone..' 34 00:01:59,953 --> 00:02:04,689 '..which no one can evade from the earth to the height of these trees.' 35 00:02:04,769 --> 00:02:06,537 'And then is the third zone.' 36 00:02:06,617 --> 00:02:09,588 'It has the gorillas of a barbaric terrorist group.' 37 00:02:09,668 --> 00:02:13,199 'This is A.K. A special member of the counter terrorist squad.' 38 00:02:13,345 --> 00:02:15,296 Game over in 9 minutes. 39 00:02:17,239 --> 00:02:19,848 Black hawk, team leader. Cover the area. - Okay, sir. 40 00:02:22,193 --> 00:02:23,612 Money has been transferred. 41 00:02:31,553 --> 00:02:33,567 Check thermal imaging sensor. Please. 42 00:02:33,929 --> 00:02:34,808 The weapon is yours. 43 00:02:34,888 --> 00:02:36,524 And money is yours. 44 00:02:41,284 --> 00:02:42,785 Hey...How did you get in? 45 00:02:46,577 --> 00:02:48,223 Do you even know who I am? 46 00:02:48,303 --> 00:02:51,080 Subramanium Swami. Europol chief. 47 00:02:51,160 --> 00:02:52,616 I'm Nicholas Dior. 48 00:02:52,789 --> 00:02:54,242 Russian mafia king. 49 00:02:54,322 --> 00:02:56,629 Thank you. Thank you for the confirmation. 50 00:02:56,885 --> 00:02:58,684 Because I never kill a wrong person. 51 00:03:01,845 --> 00:03:03,022 All agents, alert. 52 00:03:03,423 --> 00:03:05,229 Be alert. - Spread out. 53 00:03:05,470 --> 00:03:07,145 This way. This way. 54 00:03:07,740 --> 00:03:09,317 Cordon off the entire area. 55 00:03:09,455 --> 00:03:10,334 Yes, sir. 56 00:03:10,414 --> 00:03:11,842 No one should escape. 57 00:03:12,078 --> 00:03:13,849 The enemy has trespassed. 58 00:03:15,378 --> 00:03:17,779 The gunshot came from inside. Over. 59 00:03:18,576 --> 00:03:19,800 "Get out of the way." 60 00:03:19,880 --> 00:03:21,391 "He is coming to play." 61 00:03:21,471 --> 00:03:24,131 Check there. Check every nook and cranny. 62 00:03:24,211 --> 00:03:26,554 Go. Go. Move. Move. He went that way. 63 00:03:26,748 --> 00:03:27,917 Come on. Move. - Find him. 64 00:03:27,997 --> 00:03:29,412 He must be here somewhere. Find him. 65 00:03:33,729 --> 00:03:35,967 He must be hiding there somewhere. - Look properly. 66 00:03:38,192 --> 00:03:40,213 Check there as well. - Look for him all around. 67 00:03:41,558 --> 00:03:42,877 Shoot. 68 00:03:42,957 --> 00:03:47,418 'Who is this? He is not afraid of bullets or fire.' 69 00:03:47,731 --> 00:03:49,385 "He is a storm. He is headed your way." 70 00:03:49,465 --> 00:03:52,337 Security, cordon off the entire area. - Okay, sir. 71 00:03:52,629 --> 00:03:54,250 Who are you? Who are you? 72 00:03:54,499 --> 00:03:55,937 Who am I? 73 00:03:56,856 --> 00:03:58,174 Who am I? 74 00:03:59,407 --> 00:04:03,093 I don't decide who I am. 75 00:04:04,012 --> 00:04:06,703 The one standing in front of me does. 76 00:04:07,470 --> 00:04:12,216 I'm either his enemy or friend. 77 00:04:37,029 --> 00:04:38,715 Just 4 minutes more. 78 00:05:14,132 --> 00:05:16,618 Search. He must be here somewhere. 79 00:05:17,288 --> 00:05:18,737 Don't spare him. 80 00:05:41,959 --> 00:05:43,203 He should not get away. 81 00:06:10,641 --> 00:06:12,144 Move forward. Move forward. 82 00:06:30,716 --> 00:06:33,656 Sit. Drop your weapons. 83 00:06:34,111 --> 00:06:35,505 On your knees. 84 00:06:35,754 --> 00:06:37,311 Just two more minutes. 85 00:06:37,495 --> 00:06:40,414 If the entire world is against you. 86 00:06:43,052 --> 00:06:45,084 If the situation is difficult.. 87 00:06:45,279 --> 00:06:49,960 ..and it cries out to you saying that you've lost badly. 88 00:06:50,220 --> 00:06:52,955 On your knees. - Kneel down. 89 00:06:53,711 --> 00:06:57,808 But as long as you have belief in yourself.. 90 00:06:58,122 --> 00:07:06,922 ..no one can ever defeat you anywhere anytime. 91 00:07:08,058 --> 00:07:12,317 Never ever give up. 92 00:07:12,558 --> 00:07:13,931 Charge. 93 00:07:43,433 --> 00:07:45,433 Opened. 94 00:07:58,406 --> 00:07:59,628 Counter terrorist squad. 95 00:07:59,708 --> 00:08:04,201 A body of the UN which is more powerful than FBI, CIA and Interpol. 96 00:08:04,281 --> 00:08:05,974 They have the right to kill anyone. 97 00:08:06,054 --> 00:08:07,217 Report - Sir. 98 00:08:07,297 --> 00:08:09,358 We have reports that there was a serious battle between private army.. 99 00:08:09,438 --> 00:08:11,196 ..and a stranger in Serbia's jungles. 100 00:08:11,276 --> 00:08:13,790 Europol chief Subramanium was killed in that attack. 101 00:08:13,870 --> 00:08:16,104 But we haven't been able to find out why he went there. 102 00:08:16,184 --> 00:08:18,018 We are trying to identify the killer.. 103 00:08:18,098 --> 00:08:20,624 ..in all the criminal database on the basis of the footage of the satellite.. 104 00:08:20,704 --> 00:08:22,321 ..and weapon cameras. 105 00:08:22,775 --> 00:08:25,521 Sir, there is no information I in the drug mafia records either. 106 00:08:25,601 --> 00:08:28,863 And there is no record of any connection with any terrorist organisation. 107 00:08:28,943 --> 00:08:32,387 No match in FBI, CIA and Europol criminal files. 108 00:08:32,467 --> 00:08:33,825 Rewind all the footage. 109 00:08:33,905 --> 00:08:35,252 Rewind the footage. 110 00:08:37,825 --> 00:08:41,836 Look at his fighting style. He runs like a cheetah. 111 00:08:43,068 --> 00:08:45,198 He has amazing military survival instinct. 112 00:08:45,771 --> 00:08:47,609 You guys are checking the wrong database. 113 00:08:47,890 --> 00:08:52,863 He is no criminal. He is one of us. 114 00:08:53,306 --> 00:08:55,306 A well trained military person. 115 00:08:55,386 --> 00:09:00,755 Send these visuals to the top agents of our organisation of this age group. 116 00:09:00,939 --> 00:09:04,009 If I'm right anyone who has trained with him.. 117 00:09:04,089 --> 00:09:05,663 ..he will most certainly recognise him. 118 00:09:05,743 --> 00:09:07,413 Team, let's stop searching the countries abroad. 119 00:09:07,493 --> 00:09:08,776 And let's start from here. 120 00:09:08,856 --> 00:09:11,273 The details of CTS's 2400 army men is here. 121 00:09:11,566 --> 00:09:14,247 Match all of them with these visuals. Make a list. 122 00:09:14,327 --> 00:09:15,404 And keep watch. 123 00:09:15,484 --> 00:09:18,528 A special team of the counter terrorist squad also got this information. 124 00:09:18,608 --> 00:09:19,890 This is Mike. 125 00:09:19,970 --> 00:09:21,285 A.K. 126 00:09:21,365 --> 00:09:24,117 And the second member of this special squad is Rachel. 127 00:09:24,197 --> 00:09:25,673 Her sword is like lighting. 128 00:09:25,753 --> 00:09:27,025 A.K. 129 00:09:28,279 --> 00:09:30,319 Its third member is Shaun. 130 00:09:30,399 --> 00:09:32,265 He never misses his target. 131 00:09:32,345 --> 00:09:34,143 A.K is alive. 132 00:09:39,496 --> 00:09:42,009 And its fourth member is Aryan Singh. 133 00:09:42,239 --> 00:09:45,199 His brain works faster than a computer. 134 00:09:45,699 --> 00:09:46,983 A.K. 135 00:09:47,063 --> 00:09:49,442 According to the information of the counter terrorist squad.. 136 00:09:49,522 --> 00:09:51,645 ..A.K was killed in a mission. 137 00:09:51,725 --> 00:09:55,929 But the news of him being alive has the whole of CTS baffled. 138 00:09:56,009 --> 00:09:58,672 They're certain that A.K is behind this attack. 139 00:09:58,752 --> 00:10:02,591 But they don't know why he traced Subramanian and killed him there. 140 00:10:02,781 --> 00:10:04,943 And for whose protection was such a huge army? 141 00:10:05,023 --> 00:10:07,024 This is why the remaining confederates of 142 00:10:07,104 --> 00:10:08,484 ..A.K have been called here for investigation. 143 00:10:08,564 --> 00:10:11,741 We'll have to find A.K within 24 hours at any cost. 144 00:10:11,821 --> 00:10:14,295 Come on. Hurry up. - That's impossible. 145 00:10:14,375 --> 00:10:17,146 You can catch a bullet fired from a gun but not him. 146 00:10:17,226 --> 00:10:20,484 Aryan, chief strategist. - My team, sir. 147 00:10:20,998 --> 00:10:22,295 Sir. - Sir. 148 00:10:22,375 --> 00:10:24,227 Sir. - Sir. 149 00:10:24,416 --> 00:10:25,902 Bharat. - Sir. 150 00:10:27,930 --> 00:10:29,430 This is vector infinity. 151 00:10:29,510 --> 00:10:33,173 If you have to find anyone in this world there is no better book than this. 152 00:10:33,524 --> 00:10:35,700 My team follows this book. 153 00:10:35,780 --> 00:10:39,740 We get to our target before we get to the 12th page of this book. 154 00:10:40,335 --> 00:10:42,889 We don't need to go to the 12th page. 155 00:10:43,917 --> 00:10:47,295 Just open the second page. You'll find him. 156 00:10:50,146 --> 00:10:55,794 The writer of this book is the person you're looking for so desperately. 157 00:11:00,955 --> 00:11:04,104 A.K. Filed commander Ajay Kumar. Grade on fighter. 158 00:11:04,184 --> 00:11:07,915 2 AT missions. 279 on target. Expert in speechless interrogation. 159 00:11:07,995 --> 00:11:11,294 Level A in advanced combat. The best killer on earth. 160 00:11:11,374 --> 00:11:13,996 The most credible hitman of the counter terrorist squad. 161 00:11:14,076 --> 00:11:16,645 He can find someone no one can find. 162 00:11:16,725 --> 00:11:19,334 He finds and kills someone no one can kill. 163 00:11:19,577 --> 00:11:23,523 If he doesn't want to show himself then forget getting close to him. 164 00:11:25,131 --> 00:11:30,618 In a mission 6 months ago he we thought A.K was killed. 165 00:11:30,698 --> 00:11:33,131 But when I heard about his death I was shattered. 166 00:11:33,211 --> 00:11:35,901 Because he was a friend who was dearer to me that my life. 167 00:11:36,333 --> 00:11:39,509 But his betrayal is a blemish on my friendship. 168 00:11:39,847 --> 00:11:43,685 Now he won't get away. I promise. 169 00:11:43,955 --> 00:11:46,090 Give us the responsibility to find him. 170 00:11:46,334 --> 00:11:50,942 Aryan, I am well aware of your sincerity, experience and talent. 171 00:11:51,401 --> 00:11:54,023 There can't be anyone better than you to nab A.K. 172 00:11:54,103 --> 00:11:58,199 But you and A.K are old friends. Will that be a problem? 173 00:11:58,279 --> 00:12:03,360 Never. I'll find him for the murder of the Europol chief. Trust me. 174 00:12:07,820 --> 00:12:10,130 He is somewhere in Europe for sure. 175 00:12:15,050 --> 00:12:18,091 A.K was a friend's friend. 176 00:12:18,171 --> 00:12:20,023 And the death of his enemy. 177 00:12:24,023 --> 00:12:26,564 A.K and Aryan were two bodies and one soul. 178 00:12:26,821 --> 00:12:30,929 The counter terrorist squad swore by their friendship. 179 00:12:31,213 --> 00:12:37,010 These five had completed impossible missions as a team. 180 00:12:37,090 --> 00:12:39,145 A.K aka Ajay Kumar. 181 00:12:39,348 --> 00:12:42,686 He was an expert at using every gun in this world. 182 00:12:45,416 --> 00:12:46,902 You look over there. 183 00:12:47,173 --> 00:12:50,524 He prowls like a lion amidst war tanks. 184 00:12:52,118 --> 00:12:53,497 Go there. 185 00:12:58,349 --> 00:13:00,755 Come on. Go. Go. Go. Come on. 186 00:13:05,295 --> 00:13:06,916 Go. Go. That way. 187 00:13:06,996 --> 00:13:08,349 You behind me. 188 00:13:09,241 --> 00:13:10,862 Good morning, sir. - Morning. 189 00:13:13,917 --> 00:13:15,849 Look at this. We'll infiltrate from here. 190 00:13:21,863 --> 00:13:23,525 Michael, shoot. 191 00:13:32,877 --> 00:13:35,188 Shaun, this is the tenth time I'm saving you. 192 00:13:35,431 --> 00:13:37,134 I have saved you 50 times. 193 00:13:37,796 --> 00:13:39,917 We haven't come here to save each other. 194 00:13:40,728 --> 00:13:45,215 Do you know what always saves us? - Our friendship. Of course. 195 00:13:46,364 --> 00:13:47,945 Very good. 196 00:13:48,269 --> 00:13:52,269 But they would find moments of fun in these battles of death. 197 00:13:52,728 --> 00:13:54,255 Breathe. 198 00:13:59,161 --> 00:14:01,553 A.K's personality was overwhelming. 199 00:14:01,633 --> 00:14:04,607 A battle field was the computer game for him.. 200 00:14:04,850 --> 00:14:07,945 ..which he could play any time he wanted. 201 00:14:16,296 --> 00:14:17,634 6 months ago.. 202 00:14:17,714 --> 00:14:21,458 ..A.K's wife had thrown a party at his house. 203 00:14:25,242 --> 00:14:29,728 Dosa(snack). Dosa. - One minute. One minute. One Idli Wada. 204 00:14:29,808 --> 00:14:32,026 One Idli Wada. Two Mysore Masala. One Pongal. Order. 205 00:14:32,336 --> 00:14:33,552 One minute. Two plates Appam. 206 00:14:33,632 --> 00:14:35,174 Tabla Table Idli Dosa order. 207 00:14:35,254 --> 00:14:37,769 Medu Wada for the kids. - Masala Dosa order. 208 00:14:37,849 --> 00:14:38,750 I'm hungry. Hurry up. 209 00:14:38,923 --> 00:14:41,095 Onion Dosa. Masala Dosa. Cheese Dosa. 210 00:14:42,599 --> 00:14:44,750 5 plates Dosa. Two plates idli. - Yes, sir. 211 00:14:44,830 --> 00:14:47,330 Hurry up. Or they might start to eat me. 212 00:14:47,410 --> 00:14:49,614 Order is ready. - Okay. - Come on. Quick. 213 00:14:49,906 --> 00:14:53,279 Oh God. Ragini ma'am, you should be at the counter outside. 214 00:14:53,359 --> 00:14:55,550 What are you doing here? Eating or cooking? 215 00:14:55,734 --> 00:14:58,393 We are getting orders after orders. 216 00:14:58,473 --> 00:14:59,745 Don't know how we are going to complete them? 217 00:14:59,825 --> 00:15:01,129 Yes. Write down the order. 218 00:15:01,209 --> 00:15:04,890 5 idlis. 5 pongals. 5 dosas. 5 uttapams. 5 puris. 5 Ravas. 219 00:15:04,970 --> 00:15:07,961 5 Masala Dosa. 5 Ravas masala and Idli too. 220 00:15:08,041 --> 00:15:09,172 Hurry up. 221 00:15:22,739 --> 00:15:25,842 Here we are. The order is here. 222 00:15:25,922 --> 00:15:27,399 To satiate you. 223 00:15:27,479 --> 00:15:30,005 So how's your food, ma'am? 224 00:15:30,242 --> 00:15:32,534 Are you liking it? Very good. 225 00:15:33,064 --> 00:15:34,102 Eat. Eat. 226 00:15:34,182 --> 00:15:36,091 Appams. Appams. - Should I get some more? 227 00:15:36,523 --> 00:15:37,994 Have the chutney. 228 00:16:07,540 --> 00:16:11,551 Uncle. Uncle. Uncle is the best. 229 00:16:22,037 --> 00:16:25,561 Uncle. I want a watch. - Uncle, I want a hat. 230 00:16:25,641 --> 00:16:27,561 Wow! - Uncle, I want ring. 231 00:16:27,929 --> 00:16:29,561 Bubbly. Here. 232 00:16:33,129 --> 00:16:34,491 Go take the order from the banging table. 233 00:16:34,571 --> 00:16:35,734 Yes, ma'am. 234 00:16:36,059 --> 00:16:39,032 Lisa. Rosaline. Check the riot table. There is some problem there. 235 00:16:39,112 --> 00:16:40,178 Okay ma'am. 236 00:16:40,351 --> 00:16:42,178 Guys, take order from the Veena table. 237 00:16:42,383 --> 00:16:44,491 Please hurry up. - Okay, boss. 238 00:16:50,232 --> 00:16:51,724 Here romance is happening. 239 00:16:51,804 --> 00:16:53,800 And the customers are waiting for their order outside. 240 00:16:53,880 --> 00:16:56,556 Bubbly, is that we never fell in love? 241 00:16:56,636 --> 00:16:57,821 Tell them. 242 00:16:57,901 --> 00:17:01,616 You control your inner emotions just like this boiling water. 243 00:17:02,178 --> 00:17:04,643 Let's take a leave and go home? - Not at all. 244 00:17:04,944 --> 00:17:06,523 These two were away from each for five days. 245 00:17:06,604 --> 00:17:09,054 Btu they're showing as if they've been away from each for 5 months. 246 00:17:09,134 --> 00:17:11,260 It doesn't matter how long you stayed away. 247 00:17:11,865 --> 00:17:13,379 What matters is from whom? 248 00:17:15,238 --> 00:17:17,281 "There was a king. There was a queen." 249 00:17:17,361 --> 00:17:20,297 "They had an interesting love story." 250 00:17:20,377 --> 00:17:25,313 "Let us go outside. Let them romance." 251 00:17:33,930 --> 00:17:38,200 There can be no one better than our Ragini ma'am.. 252 00:17:38,280 --> 00:17:42,979 ..to offer tips on love and marriage to newly married couples. 253 00:17:43,173 --> 00:17:44,330 Ma'am. 254 00:17:44,410 --> 00:17:46,017 Me? - Please say something. 255 00:17:46,097 --> 00:17:50,438 Toast. Toast. Toast. 256 00:17:50,644 --> 00:17:52,244 Now what do I say? 257 00:17:54,200 --> 00:18:00,071 People say that a husband and wife have to compromise in order to live together. 258 00:18:00,254 --> 00:18:02,297 But I believe.. 259 00:18:03,054 --> 00:18:07,973 ..you need each other's trust and not compromise in order to live. 260 00:18:08,233 --> 00:18:09,638 This is the fact. 261 00:18:14,471 --> 00:18:18,093 The applause made me forget what I have to say. 262 00:18:18,579 --> 00:18:19,909 I'm stuck. 263 00:18:22,557 --> 00:18:27,033 As a wife, right here right now.. 264 00:18:27,595 --> 00:18:31,767 ..the love, happiness and satisfaction.. 265 00:18:32,848 --> 00:18:39,356 ..I have got from my heart, body and soul. 266 00:18:39,875 --> 00:18:44,221 I pray to God at you two get all that. 267 00:18:54,762 --> 00:18:57,444 I made a mistake by teaching you the tap language. 268 00:18:57,616 --> 00:19:01,573 Now you talk with taps more than verbally. 269 00:19:02,611 --> 00:19:05,703 You rocked the party today. 270 00:19:07,054 --> 00:19:10,622 Did you say all that to impress or was it all true? 271 00:19:14,115 --> 00:19:19,164 I have never dared to tell such a big truth ever in my life. 272 00:19:19,456 --> 00:19:20,905 And nor will I ever be able to do in the future. 273 00:19:20,985 --> 00:19:23,381 For me, being with you is not happiness. 274 00:19:24,699 --> 00:19:26,180 Because you are my happiness. 275 00:19:26,260 --> 00:19:27,521 Then promise me. 276 00:19:27,601 --> 00:19:30,094 You'll be with me for the next three months. 277 00:19:35,510 --> 00:19:38,083 I know what red alert means all too well. 278 00:19:38,163 --> 00:19:39,651 Prepare to leave. 279 00:19:51,705 --> 00:19:53,219 Tell me. What's the threat? 280 00:19:53,500 --> 00:19:55,316 Shaun. Screen visuals. 281 00:19:55,396 --> 00:19:57,349 This earthquake in Berlin. 8.5 richter. 282 00:19:57,429 --> 00:19:59,695 This earthquake in Nairobi. 7.5 richter. 283 00:19:59,775 --> 00:20:01,814 This earthquake in Sydney. 8.7 richter. 284 00:20:02,150 --> 00:20:03,836 This area is out of the seismic zone. 285 00:20:04,031 --> 00:20:05,923 There is no chance of an earthquake here. 286 00:20:07,739 --> 00:20:08,777 How did this happen? 287 00:20:08,857 --> 00:20:10,096 I'll show you. Mike. 288 00:20:12,181 --> 00:20:14,635 The reason for this are these three plutonium bombs.. 289 00:20:14,715 --> 00:20:16,019 ..hidden underground in these areas. 290 00:20:16,192 --> 00:20:18,127 They can be operated from anywhere. 291 00:20:18,207 --> 00:20:22,819 And the thing you operate it with is called weapon drive. 292 00:20:23,890 --> 00:20:26,831 In comparison to the present nuclear bomb.. 293 00:20:26,911 --> 00:20:31,641 ..it has 100 times more power to bring about an earthquake anywhere in the world. 294 00:20:32,354 --> 00:20:36,257 The international weapon mafias have three weapons. 295 00:20:36,337 --> 00:20:40,418 In order to bring about this man made earthquake in every corner of the globe.. 296 00:20:40,498 --> 00:20:44,126 ..medical and construction companies invest. 297 00:20:44,206 --> 00:20:48,514 Because these two companies benefit from the damage after the earthquake. 298 00:20:48,860 --> 00:20:51,985 They are murderers. - Got it. 299 00:20:52,417 --> 00:20:55,206 When these weapons are buried underground and blasted.. 300 00:20:55,286 --> 00:20:57,887 ..it results in the manmade earthquake. 301 00:20:58,330 --> 00:21:02,082 From the outside it looks just like a real earthquake. 302 00:21:02,439 --> 00:21:05,704 The recent earthquake in Jakarta was because of this. 303 00:21:05,784 --> 00:21:07,131 Who could be behind this? 304 00:21:07,211 --> 00:21:08,504 We have no clue about that. 305 00:21:08,584 --> 00:21:11,942 But we do that one weapon is in Australia. 306 00:21:12,022 --> 00:21:13,747 And the second one has been buried in Germany. 307 00:21:13,920 --> 00:21:15,499 And they can go off any time. 308 00:21:15,579 --> 00:21:19,358 You need a secret code to detonate any plutonium weapon. 309 00:21:19,845 --> 00:21:21,553 How did they get that code? 310 00:21:21,633 --> 00:21:24,925 They hacked the secret code with the help of a computer hacker. 311 00:21:25,833 --> 00:21:27,012 Hacker? 312 00:21:28,460 --> 00:21:31,541 Name Natasha. Place Bulgaria. Age 21 years. 313 00:21:31,621 --> 00:21:33,714 She has the code of that weapon. 314 00:21:34,644 --> 00:21:36,849 Despite knowing this we couldn't trace her. 315 00:21:36,929 --> 00:21:39,401 She denoted the bomb in Jakarta. 316 00:21:39,801 --> 00:21:42,493 But there is no Intel as to how such a young girl.. 317 00:21:42,573 --> 00:21:44,882 ..ended up among International mafia. 318 00:21:44,962 --> 00:21:47,866 And she has the codes to detonate the next two weapons. 319 00:21:47,946 --> 00:21:48,914 We need to find her. 320 00:21:48,994 --> 00:21:50,536 This is a top secret mission. 321 00:21:50,616 --> 00:21:52,578 This includes terrorists and businessmen. 322 00:21:52,658 --> 00:21:56,773 If this news gets leaked it could result in world war three. 323 00:21:57,043 --> 00:21:59,216 Alright. - 4 members of the CIA. 324 00:21:59,296 --> 00:22:01,584 5 members of the FBI. 3 members of the Interpol. 325 00:22:01,664 --> 00:22:03,703 All these people went to catch Natasha. 326 00:22:06,200 --> 00:22:08,600 But none of them have come back alive. 327 00:22:09,324 --> 00:22:10,459 When will I have to go? 328 00:22:10,539 --> 00:22:13,086 If we don't find her in the next 50 hours.. 329 00:22:13,166 --> 00:22:15,442 ..then no one can save this world from destruction. 330 00:22:16,675 --> 00:22:19,767 From all the secret services to the international mafia.. 331 00:22:19,847 --> 00:22:21,259 ..everyone is looking for her. 332 00:22:21,940 --> 00:22:23,972 Anyone who gets hold of this girl.. 333 00:22:24,286 --> 00:22:27,876 ..will decide whether to blast this weapon or diffuse. 334 00:22:27,956 --> 00:22:29,778 The race is on. 335 00:22:31,832 --> 00:22:33,194 A.K, what's the name of the mission? 336 00:22:33,274 --> 00:22:34,816 Operation Don. 337 00:22:34,896 --> 00:22:35,908 Have you locked the time chart? 338 00:22:35,988 --> 00:22:37,065 It's locked. - Guys. 339 00:22:37,145 --> 00:22:38,038 It's locked. 340 00:22:38,118 --> 00:22:40,621 We'll know your location with the help of this time chart. 341 00:22:40,701 --> 00:22:42,319 And you'll know our location. 342 00:22:42,399 --> 00:22:44,503 Till now you have fought against death only. 343 00:22:44,946 --> 00:22:47,140 But now you have fight against time too. 344 00:22:48,210 --> 00:22:50,016 Take care, my friend. - Certainly. 345 00:22:58,914 --> 00:23:01,638 New assignment? You have to go right now, isn't it? 346 00:23:02,102 --> 00:23:06,578 I have packed the bullet proof jacket, gun and holsters. 347 00:23:07,053 --> 00:23:08,351 Also three pairs of clothes. 348 00:23:08,431 --> 00:23:09,680 Would that be enough? 349 00:23:10,286 --> 00:23:15,573 Doesn't it hurt that you have married a man who is on duty 24 hours? 350 00:23:16,134 --> 00:23:19,821 Every wife worries whether her husband will return home from work or not. 351 00:23:21,928 --> 00:23:28,069 But I worry whether my husband will return alive or not. 352 00:23:32,501 --> 00:23:37,820 I think about your profession a number of times. I get worried. 353 00:23:39,659 --> 00:23:43,994 But when I think that only my husband can do this.. 354 00:23:44,329 --> 00:23:47,486 ..then I feel proud of myself. And of you too. 355 00:23:50,611 --> 00:23:54,503 I'm living my life between this fear and pride. 356 00:23:57,044 --> 00:23:59,152 You have promised to complete this mission, right? 357 00:23:59,357 --> 00:24:02,287 I have. - Then you'll complete it for sure. 358 00:24:02,525 --> 00:24:04,849 You do exactly what you say. 359 00:24:09,952 --> 00:24:13,595 I don't know how capable I am. 360 00:24:14,557 --> 00:24:17,324 But I won't return without completion my mission. 361 00:24:18,980 --> 00:24:21,120 This trust you have put in me.. 362 00:24:21,629 --> 00:24:24,721 ..this trust gives me the strength to win every day. 363 00:24:38,592 --> 00:24:44,884 A.K, until today love was just a feeling for both of us. 364 00:24:45,652 --> 00:24:48,679 But now this feeling is come to life. 365 00:24:49,003 --> 00:24:51,144 And I'm carrying it. 366 00:24:54,591 --> 00:24:56,343 We are ready to take off. 367 00:24:58,029 --> 00:24:59,802 Focus, Appu. Focus. 368 00:25:01,153 --> 00:25:03,553 Hello, papa. Aps here. - Aps who? 369 00:25:03,633 --> 00:25:04,732 Your son Appu. 370 00:25:04,812 --> 00:25:06,181 Have you forgotten me? - It's you, idiot. 371 00:25:06,261 --> 00:25:07,737 Come on. - What is it? 372 00:25:07,817 --> 00:25:11,943 You thought I was useless. But I have made it. 373 00:25:12,023 --> 00:25:14,201 Remember. I used to play police as a child. 374 00:25:14,281 --> 00:25:16,612 Now I'm actually going to work with a great field commander. 375 00:25:16,692 --> 00:25:18,223 What happened? Is the commander dead? 376 00:25:18,303 --> 00:25:20,861 He is here. The field commander is here. I'll hang up. Bye. 377 00:25:21,617 --> 00:25:23,498 Sir, you're looking for me, aren't you? 378 00:25:23,578 --> 00:25:27,022 But you need not. Because I'm right before you. 379 00:25:27,475 --> 00:25:29,778 A.K sir, you'll have to appreciate my talent. 380 00:25:29,858 --> 00:25:31,637 I recognised you in the crowd. 381 00:25:32,038 --> 00:25:33,486 I'm A.K. Ajay Kumar. 382 00:25:33,566 --> 00:25:35,486 Now let's go. - Are you a guide? 383 00:25:35,670 --> 00:25:36,751 Darn it. 384 00:25:37,551 --> 00:25:40,026 Sir, sir. I'm Aps. - I know. 385 00:25:40,405 --> 00:25:42,503 I don't know how many apps you have on your phone. 386 00:25:42,583 --> 00:25:44,762 But your partner Aps is going to come in really handy. 387 00:25:44,842 --> 00:25:47,454 Don't go by my face. I am expert manipulator. 388 00:25:47,534 --> 00:25:49,335 There is a cockroach on your neck? - Where? 389 00:25:49,713 --> 00:25:51,097 That's a tattoo. Meaning power. 390 00:25:51,177 --> 00:25:52,221 It will come in handy some time. 391 00:25:52,301 --> 00:25:53,843 Oh really. It hasn't for me. 392 00:25:53,923 --> 00:25:55,011 I know. - Sir. 393 00:25:55,091 --> 00:25:58,081 My friends have given me the golden opportunity to work with you. 394 00:25:58,161 --> 00:25:59,984 But I don't know. - You'll gradually know. 395 00:26:00,064 --> 00:26:01,951 Really? I'll treat everyone to snacks. 396 00:26:03,951 --> 00:26:05,735 As per our intelligence reports.. 397 00:26:05,815 --> 00:26:08,157 ..Natasha is travelling all over the world under disguise. 398 00:26:08,237 --> 00:26:10,124 And you said Natasha is right here. 399 00:26:10,362 --> 00:26:12,752 Now what do I say? - Order coffee. 400 00:26:13,671 --> 00:26:16,839 Pile up all the visuals of Natasha from the CCTV footage. 401 00:26:16,919 --> 00:26:19,325 Heard that, guys? Do what he has said quickly. 402 00:26:21,928 --> 00:26:22,955 Hello. 403 00:26:23,035 --> 00:26:23,993 This is not done. 404 00:26:24,073 --> 00:26:25,636 Why didn't you tell me when I was there in person? 405 00:26:25,716 --> 00:26:27,885 If I had told you when you were here in person you would've been overjoyed. 406 00:26:28,252 --> 00:26:32,446 And it is the dream of every wife to see such happiness on her husband's face. 407 00:26:33,548 --> 00:26:35,927 But if had told you, you would've not gone for the assignment. 408 00:26:36,007 --> 00:26:37,527 And I didn't want that at all. 409 00:26:37,607 --> 00:26:40,889 This mission is as important for me as it is for you. 410 00:26:41,311 --> 00:26:42,932 I'm going to the doctor in the evening. 411 00:26:43,127 --> 00:26:45,798 I'll call you from there. Okay? - We are ready, sir. 412 00:26:47,149 --> 00:26:48,468 Take care. 413 00:26:48,548 --> 00:26:50,382 Natasha's face matches 100 percent in this. 414 00:26:50,462 --> 00:26:53,214 80 percent in this. And 60 percent in this. 415 00:26:53,294 --> 00:26:55,008 That's the one. 416 00:27:45,452 --> 00:27:47,690 Natash has been spotted many a times at this spot. 417 00:27:48,101 --> 00:27:50,189 Any important landmark on this road? - As in? 418 00:27:50,269 --> 00:27:51,552 Airport? - No, sir. 419 00:27:51,632 --> 00:27:52,698 Tram stations? - No, sir. 420 00:27:52,778 --> 00:27:53,692 Schools? - No, sir. 421 00:27:53,772 --> 00:27:54,774 Malls? - No. 422 00:27:54,854 --> 00:27:56,568 Pubs? - No chance. 423 00:28:00,763 --> 00:28:02,179 Is there a hospital in this direction? 424 00:28:03,163 --> 00:28:06,849 Yes, sir. Princeton hospital. The biggest hospital around here. 425 00:28:08,632 --> 00:28:11,508 For you, mister. - Thank you. 426 00:28:11,995 --> 00:28:13,379 Princeton hospital, right? 427 00:28:18,135 --> 00:28:20,016 Get well soon. - Thank you, uncle. 428 00:28:20,096 --> 00:28:20,902 Good morning - Morning, sir. 429 00:28:20,982 --> 00:28:22,956 I need the entire staff list. - Right away. 430 00:28:34,827 --> 00:28:37,973 All these doctors should be in the conference room within 20 minutes. 431 00:28:41,161 --> 00:28:42,848 Aps. - Yes, sir. 432 00:28:42,928 --> 00:28:44,794 Order two cappuccinos. - No, sir. 433 00:28:45,140 --> 00:28:46,999 Don't worry about the money. 434 00:28:47,079 --> 00:28:48,772 Order for everyone. It's on me. 435 00:28:48,852 --> 00:28:50,188 I'll sell off two of my farms in Ahmadabad. 436 00:28:50,415 --> 00:28:52,469 Aps. Two cappuccinos please. 437 00:28:52,549 --> 00:28:53,788 Okay, sir. 438 00:28:54,188 --> 00:28:55,625 It's wonderful day, right? 439 00:28:55,809 --> 00:28:58,463 Aren't you happy that you're alive? All of you are doctors. 440 00:28:58,543 --> 00:29:01,555 You do the great job of saving people. I salute you. 441 00:29:01,635 --> 00:29:03,684 I also salute you for this great deed. 442 00:29:03,764 --> 00:29:05,436 I also have a job. 443 00:29:05,641 --> 00:29:10,214 If saving people's lives is your job then taking their lives is my job. 444 00:29:10,495 --> 00:29:12,473 Finding someone no one can find. 445 00:29:12,553 --> 00:29:14,441 And killing someone no one can kill. 446 00:29:15,133 --> 00:29:16,170 This is my job. 447 00:29:16,250 --> 00:29:20,873 Just as I respect your work I want you also to respect my work. 448 00:29:21,057 --> 00:29:23,576 An image will pop up on the laptops before you. 449 00:29:23,656 --> 00:29:25,728 Look at it carefully for 30 seconds. 450 00:29:49,531 --> 00:29:51,574 Gentlemen, sorry for the trouble. 451 00:29:51,654 --> 00:29:52,709 You may go. 452 00:29:53,747 --> 00:29:55,758 Simply wasted our time. - Why did he call us? 453 00:29:55,838 --> 00:29:57,996 Let's go. We are getting late. 454 00:29:58,076 --> 00:30:00,104 We have an operation to do. - I have plenty of work. 455 00:30:00,786 --> 00:30:01,942 Dr. Alfred. 456 00:30:06,299 --> 00:30:07,305 Sir, two cappuccinos. 457 00:30:07,385 --> 00:30:11,132 Aps. The second cappuccino. For him. Please. 458 00:30:11,607 --> 00:30:12,991 Thank you. 459 00:30:13,888 --> 00:30:17,337 The second cappuccino was for the doctor. I thought it was for me. 460 00:30:17,640 --> 00:30:22,894 Alfred, if I had time we would've had this cappuccino at some café at leisure. 461 00:30:23,132 --> 00:30:26,126 And I would've asked you. Do you know this girl? 462 00:30:26,592 --> 00:30:29,381 Then you would say. No. I don't know her. 463 00:30:29,461 --> 00:30:31,176 You would say this in your style. 464 00:30:31,402 --> 00:30:34,192 Then I would ask in my Indian style. And you would've had to tell. 465 00:30:34,272 --> 00:30:35,241 That takes time. 466 00:30:35,321 --> 00:30:37,615 Aps. How much time do we have? - Yes, sir. 24 hours. 467 00:30:37,695 --> 00:30:39,900 Alfred, let's play a game. 468 00:30:40,321 --> 00:30:41,694 I'll ask you three questions. 469 00:30:41,922 --> 00:30:44,235 If you answer all three questions correctly.. 470 00:30:44,441 --> 00:30:46,354 ..then the three dots on your chest will go away. 471 00:30:49,695 --> 00:30:51,544 'I was with sir all the time.' 472 00:30:51,624 --> 00:30:53,901 'So when did he make this arrangement without asking me.' 473 00:30:54,117 --> 00:30:55,447 'Focus. Focus.' 474 00:30:55,620 --> 00:30:59,209 The picture you saw. Did she come to you for plastic surgery? 475 00:31:04,270 --> 00:31:07,319 He is saying yes. She did come. He is speechless out of fear. 476 00:31:07,502 --> 00:31:10,443 Aps, the doctor understood this game so fast. 477 00:31:10,523 --> 00:31:12,065 But my game would've been over now. 478 00:31:12,238 --> 00:31:14,811 And I'm still unmarried. Or kids. 479 00:31:14,891 --> 00:31:16,324 Did you do her plastic surgery? 480 00:31:16,404 --> 00:31:18,692 Talk. Talk. - Did you give her a different face? 481 00:31:18,772 --> 00:31:20,584 Talk. I'll give you snacks as well as sweets. 482 00:31:20,664 --> 00:31:21,762 Talk. - Yes. 483 00:31:21,842 --> 00:31:24,022 The mention of sweets and snack has made you drool, right? 484 00:31:26,454 --> 00:31:28,497 How does she look now post-surgery? 485 00:31:28,577 --> 00:31:30,281 Talk. Talk. - Tell me quickly. 486 00:31:30,670 --> 00:31:32,065 She ran away before I could remove the bandage? 487 00:31:32,145 --> 00:31:34,335 What? She ran away before you could remove the bandage? 488 00:31:34,415 --> 00:31:36,140 I don't know how she looks at present. 489 00:31:36,220 --> 00:31:38,042 I couldn't see her face, sir. 490 00:31:38,291 --> 00:31:40,843 I'm telling the absolute truth. Let me go. 491 00:31:40,923 --> 00:31:44,508 I have little kids. - You're free. 492 00:31:44,588 --> 00:31:46,942 Now we have to look for the girl's new face? 493 00:31:47,022 --> 00:31:48,910 Wow. He told us everything. 494 00:31:48,990 --> 00:31:50,088 Now we'll rejoice. 495 00:31:50,168 --> 00:31:54,705 Rejoicing before the victory and after the victory is not in my dictionary. 496 00:31:55,451 --> 00:31:57,689 Come on, Pappu. - Sir, Appu. 497 00:32:01,126 --> 00:32:02,250 Tell me, my friend. 498 00:32:02,330 --> 00:32:04,088 I think we are going to reach Natasha. 499 00:32:04,168 --> 00:32:05,840 Great. That's A.K. 500 00:32:05,920 --> 00:32:08,002 I have a photo of hers which matches 20%. 501 00:32:08,082 --> 00:32:09,364 That's her new face. 502 00:32:09,937 --> 00:32:11,905 Pinpoint the location where the 20 percent has matched.. 503 00:32:11,985 --> 00:32:15,115 ..with the GPRS code and tag me. 504 00:32:15,195 --> 00:32:16,596 Now we have to find this new face. 505 00:32:16,676 --> 00:32:19,666 Hey, it's very urgent. I need to make a call. Come out. 506 00:32:19,959 --> 00:32:21,948 Listen up, team. The hunt is on. 507 00:32:22,028 --> 00:32:25,450 Quick. Quick. Keep showing me CCTV footages every three minutes. 508 00:32:25,530 --> 00:32:26,618 Hurry up. 509 00:32:26,698 --> 00:32:29,548 Does one discuss such top secret things via PCO? 510 00:32:29,894 --> 00:32:31,223 I don't think I'm going to learn anything from him. 511 00:32:31,418 --> 00:32:33,904 I'll have to teach him something for this mission. 512 00:32:34,100 --> 00:32:35,624 Okay. I'll teach him right now. 513 00:32:39,138 --> 00:32:41,744 What is this? - Why do I feel that you want to say something? 514 00:32:42,036 --> 00:32:44,436 Absolutely, sir. I don't understand. How do I say? 515 00:32:44,516 --> 00:32:46,945 It's okay. Say it in the pose you're. 516 00:32:47,766 --> 00:32:49,172 Sir. Listen, sir. 517 00:32:49,442 --> 00:32:51,583 You're using a PCO for a top secret job. 518 00:32:51,663 --> 00:32:53,475 You should've told me if you are out of talk time. 519 00:32:53,789 --> 00:32:55,356 I would've got a small recharge of 10. 520 00:32:56,589 --> 00:32:58,762 Sir, we won't be able to recharge the phone here. 521 00:33:03,345 --> 00:33:04,556 Recharges does happen here. 522 00:33:04,805 --> 00:33:06,610 You're the boss. You know everything. 523 00:33:07,227 --> 00:33:09,692 Sir, what are you doing? My panting doesn't come out good. 524 00:33:11,097 --> 00:33:13,962 Sir, this is the fourth coffee of the day. It will spike your blood sugar levels. 525 00:33:21,314 --> 00:33:23,000 Speed it up. - Yes, sir. 526 00:33:24,785 --> 00:33:26,709 Come on, hurry up. We have less time. 527 00:33:42,113 --> 00:33:43,930 This is the one we have been looking for. 528 00:33:44,010 --> 00:33:45,378 It is him for sure. - Sugar. 529 00:33:54,059 --> 00:33:55,821 Sugar. Can I get some sugar? 530 00:33:59,573 --> 00:34:00,935 Sugar. 531 00:34:03,335 --> 00:34:04,503 Sugar. 532 00:34:05,724 --> 00:34:07,735 Sir. Sir. - Won't you offer sugar to your guest? 533 00:34:08,221 --> 00:34:10,459 Your blood sugar level will spike. You're asking for sugar again. 534 00:34:13,972 --> 00:34:16,123 He is asking for sugar. Not your property. 535 00:34:16,203 --> 00:34:18,794 Where is the sugar? - Over there. 536 00:34:22,393 --> 00:34:26,284 You sniffed me out and started following me five minutes I spoke in the PCO. 537 00:34:26,695 --> 00:34:28,187 Hats off to your nose. 538 00:34:29,797 --> 00:34:31,862 Tell me. Why are you following me? 539 00:34:32,748 --> 00:34:35,710 Now I get it. The PCO was a way of getting to them. 540 00:34:35,791 --> 00:34:39,484 We were following the girl. This girl. 541 00:34:39,563 --> 00:34:42,176 And I was talking about recharge. Should I apologize? 542 00:34:42,257 --> 00:34:43,702 I forgive you. 543 00:34:44,835 --> 00:34:46,262 Tell me. Why were you after this girl? 544 00:34:46,342 --> 00:34:50,143 Not just me. The police of 120 countries is looking for her. 545 00:34:50,224 --> 00:34:51,820 The police of 120 countries is looking for her. 546 00:34:51,900 --> 00:34:53,647 She is carrying a reward of billions on her head. 547 00:34:53,726 --> 00:34:55,419 She is carrying a reward of billions on her head. 548 00:34:55,500 --> 00:34:58,944 We were looking for her. But you made our job easier. 549 00:34:59,024 --> 00:35:01,215 We were following her through you. 550 00:35:01,431 --> 00:35:04,155 These are wolves. They try to steal other's prey. 551 00:35:04,235 --> 00:35:10,177 Just like me there must be many others who must be looking for that girl. 552 00:35:10,415 --> 00:35:13,118 What's the motive behind looking for her? Ask them. 553 00:35:13,399 --> 00:35:16,599 Talk. - This girl hacked the weapon code. 554 00:35:16,679 --> 00:35:19,529 That's why Albanian group kidnapped her boyfriend.. 555 00:35:19,609 --> 00:35:20,654 ..in order to put pressure on her. 556 00:35:20,734 --> 00:35:22,070 Okay. She had a boyfriend. - Yes, sir. 557 00:35:22,150 --> 00:35:23,828 Some Albanian group had kidnapped him. 558 00:35:23,908 --> 00:35:25,724 They'll use him as a bait. 559 00:35:26,048 --> 00:35:27,951 The riddle is very interesting. 560 00:35:30,341 --> 00:35:31,573 Sir. Sir. 561 00:35:31,746 --> 00:35:33,433 Why have you kept the money there? 562 00:35:33,513 --> 00:35:35,833 I never have free coffee and toffee. 563 00:35:37,087 --> 00:35:38,730 You did something really serious in there. 564 00:35:38,810 --> 00:35:40,622 And also left 11 evidences there. 565 00:35:40,702 --> 00:35:41,864 Tomorrow the police will show up. There will be a case. 566 00:35:41,944 --> 00:35:44,015 They'll put me in jail. It will be in the newspaper. 567 00:35:44,095 --> 00:35:45,421 That paper will go to Ahmadabad. 568 00:35:45,501 --> 00:35:46,880 I'll not get married, sir. - Come this side. 569 00:35:46,960 --> 00:35:48,534 Will I get married if I come that side? 570 00:35:48,737 --> 00:35:52,005 Our fingerprints are on the cup, the money. All over the place. 571 00:35:52,085 --> 00:35:54,549 Come this side, Pappu. - Why there? What's the problem here? 572 00:35:54,708 --> 00:35:56,562 You left 11 evidences. - Not 11. 12 in total. 573 00:35:56,642 --> 00:36:00,866 No. 11. Burger. Coffee cup. Sugar jar. My glasses. 574 00:36:02,623 --> 00:36:03,744 Mummy, help. 575 00:36:05,951 --> 00:36:08,096 Sir, was the 12th one this bomb? - Absolutely. 576 00:36:08,176 --> 00:36:09,272 Oh God. 577 00:36:09,763 --> 00:36:11,230 Do you know where we are going now? 578 00:36:11,310 --> 00:36:13,465 Go where you want. I'll go pee. 579 00:36:13,545 --> 00:36:15,846 And A.K goes to the Croatian border.. 580 00:36:15,926 --> 00:36:17,705 ..where the Albanian group operated. 581 00:36:17,785 --> 00:36:19,511 Sir, why have we come here? 582 00:36:21,669 --> 00:36:23,184 There is going to be some dance here. 583 00:36:24,298 --> 00:36:25,869 We danced at the boat house. 584 00:36:26,124 --> 00:36:27,591 Let's sing here. 585 00:36:28,164 --> 00:36:29,154 Here. Wear this. 586 00:36:29,810 --> 00:36:31,872 What is this? Protective shield? 587 00:36:45,662 --> 00:36:48,845 Sir, I fought with my papa and came this far. 588 00:36:48,925 --> 00:36:52,726 He said do business. I said I will. But abroad. 589 00:36:52,806 --> 00:36:55,031 You're shutting down my business even before it starts. 590 00:36:56,622 --> 00:36:58,254 Even dead bodies are showing directions here. 591 00:36:58,334 --> 00:36:59,611 What place is this? 592 00:37:00,122 --> 00:37:01,527 Who are these people? 593 00:37:01,686 --> 00:37:05,270 These people scare me. Let's go back. 594 00:37:05,350 --> 00:37:07,838 Let alone the humans. Even the dogs here are horrific. 595 00:37:08,474 --> 00:37:13,199 If a dog bites, I'll have to get14 injections. In Ahmadabad at that. 596 00:37:14,189 --> 00:37:16,444 As the injection here is costly. 597 00:37:17,115 --> 00:37:19,115 Sir, are you listening what I'm talking? 598 00:37:20,277 --> 00:37:22,692 Sir, I think this is a new type of game? 599 00:37:22,885 --> 00:37:24,816 Should we also play? 600 00:37:25,433 --> 00:37:28,893 Take that. 1. 2. 601 00:37:29,239 --> 00:37:32,170 Sir, I need one more super power tattoo. Should I get one? 602 00:37:32,888 --> 00:37:34,462 Say something. 603 00:37:35,361 --> 00:37:37,808 I see. We have come here to play basketball. 604 00:37:37,888 --> 00:37:40,092 You should've told me earlier. I would've taken you to a bigger ground. 605 00:37:43,587 --> 00:37:46,510 Aps, you remember why we are here, don't you? - Maybe. 606 00:37:46,742 --> 00:37:48,100 So say what I'm about to say? 607 00:37:48,180 --> 00:37:49,311 Should I order coffee? 608 00:37:49,986 --> 00:37:52,166 If their boss doesn't show himself within 5 minutes.. 609 00:37:52,330 --> 00:37:54,060 ..I'll smash their heads. 610 00:37:56,715 --> 00:37:59,794 This is not football. How can you smash heads like that? 611 00:38:02,802 --> 00:38:05,328 Will you? - Tell them. 612 00:38:06,366 --> 00:38:07,749 One minute, sir. 613 00:38:12,437 --> 00:38:15,343 Hello. Alpesh Kumar Patel speaking. 614 00:38:15,423 --> 00:38:17,999 Aps. - Yes, sir. That's the nickname. 615 00:38:18,079 --> 00:38:19,400 It told you. 616 00:38:19,574 --> 00:38:21,502 That I'll make you proud abroad. 617 00:38:21,582 --> 00:38:23,768 Now send four people to carry my body. 618 00:38:24,097 --> 00:38:26,190 Papa. - Alpesh Kumar Patel. 619 00:38:26,588 --> 00:38:28,992 Should I say? - Say it. 620 00:38:30,090 --> 00:38:32,841 How does he hear my inner voice? 621 00:38:32,921 --> 00:38:35,625 No. No. Focus. Focus. 622 00:38:35,806 --> 00:38:38,730 Call your boss. I told them. 623 00:38:38,810 --> 00:38:40,719 Their boss's distant grandma has passed away. 624 00:38:40,799 --> 00:38:42,872 He has gone there. He'll return only after her memorial service. 625 00:38:42,952 --> 00:38:44,792 So we'll come then. Let's go. - Aps. 626 00:38:45,163 --> 00:38:46,727 Aps, you didn't say what I said. 627 00:38:46,807 --> 00:38:48,145 What did you say that I didn't say? 628 00:38:48,225 --> 00:38:49,647 I said what you didn't hear. 629 00:38:50,006 --> 00:38:51,238 Are you dumb? 630 00:38:54,788 --> 00:38:58,178 Not you. We want to see your boss's. Call him. 631 00:39:00,537 --> 00:39:01,692 I'm the boss. 632 00:39:01,772 --> 00:39:05,235 Stop joking, baldie. You're not he boss. 633 00:39:05,315 --> 00:39:09,338 In our country the one who has his is the boss. 634 00:39:13,108 --> 00:39:13,966 Mummy. 635 00:39:29,403 --> 00:39:31,678 Aps, lock the gate securely. - I'm doing it. 636 00:39:36,063 --> 00:39:39,522 In our country, boss uses slaps and not guns. 637 00:39:55,359 --> 00:39:57,062 Is he alive or done? He is done. 638 00:40:10,095 --> 00:40:11,246 Go. Go. 639 00:40:11,427 --> 00:40:13,572 Boss, slow down. - Move. Move. 640 00:40:24,149 --> 00:40:26,173 Aps, sneak from the right. - Right, sir. 641 00:41:08,706 --> 00:41:10,652 Papa. Help, sir. Help. 642 00:41:10,964 --> 00:41:12,598 Leave me. Let go of my leg. 643 00:41:16,498 --> 00:41:17,588 Come on. 644 00:41:37,999 --> 00:41:39,409 Who are you? 645 00:41:45,108 --> 00:41:46,250 Sir, what have you done? 646 00:41:46,330 --> 00:41:47,798 Now we won't be able to get out of here alive. 647 00:41:48,896 --> 00:41:50,375 I'm still unmarried. 648 00:41:51,845 --> 00:41:53,506 Tell him not to panic. 649 00:41:53,670 --> 00:41:55,391 If he panics his blood pressure will rise. 650 00:41:55,471 --> 00:41:58,047 And if the blood pressure rises the blood flow will increase. 651 00:41:58,203 --> 00:41:59,847 Because I have severed the vein of his leg. 652 00:42:00,236 --> 00:42:02,035 I mean this. Premolar artery. 653 00:42:02,597 --> 00:42:03,747 Which lottery? 654 00:42:04,794 --> 00:42:08,305 If he doesn't get medical treatment within 15 minutes, he'll go straight to hell. 655 00:42:08,469 --> 00:42:10,882 You have only one option. - Are you listening carefully? 656 00:42:10,962 --> 00:42:14,096 Hold the place from where you're bleeding tightly. 657 00:42:14,176 --> 00:42:17,557 You just might live for 20 minutes instead of 15. 658 00:42:19,156 --> 00:42:20,194 What are you thinking? 659 00:42:21,004 --> 00:42:23,210 That's ample time to answer a question. 660 00:42:23,470 --> 00:42:25,751 Tell me. Where have you hid this girl's boyfriend? 661 00:42:25,924 --> 00:42:27,048 You will not make it back alive. 662 00:42:27,128 --> 00:42:29,643 I'll kill you. - Hold it tight. Hold it tight. 663 00:42:33,146 --> 00:42:34,908 Hurry. Time is very less. 664 00:42:34,988 --> 00:42:37,708 On the baldie's hands. And not mine. - You'll not make it back alive. 665 00:42:37,788 --> 00:42:39,419 How many times do I tell? Hold it tight. 666 00:42:40,954 --> 00:42:42,705 Tell us. Where is this girl's boyfriend? 667 00:42:42,785 --> 00:42:44,500 I'll tell. - Sir, he is talking. 668 00:42:44,716 --> 00:42:46,036 Nice. 669 00:42:49,613 --> 00:42:51,019 We had kidnapped him. 670 00:42:51,099 --> 00:42:52,565 That's confirmed now. 671 00:42:52,645 --> 00:42:56,337 We were looking for Natasha because she had refused from blasting the bomb. 672 00:42:56,417 --> 00:42:57,883 You wanted to ask him about the girl. 673 00:42:57,963 --> 00:43:00,434 They killed that boy. He is done. 674 00:43:01,137 --> 00:43:02,748 Where are you going, sir? 675 00:43:03,061 --> 00:43:05,602 Sir, they are firing away. 676 00:43:06,413 --> 00:43:08,207 We'll make it back, right? 677 00:43:09,667 --> 00:43:11,148 Yes, Aryan? - A.K. 678 00:43:11,548 --> 00:43:13,084 You had asked as to what the place where.. 679 00:43:13,164 --> 00:43:14,651 ..the match of that girl's face has been spotted. 680 00:43:14,878 --> 00:43:16,024 Yes. - We have the details. 681 00:43:16,104 --> 00:43:17,473 We have marked those locations. 682 00:43:17,700 --> 00:43:20,122 The place where your time chart is syncing as we speak. 683 00:43:20,359 --> 00:43:22,035 The place you are right now. 684 00:43:22,402 --> 00:43:24,748 That girl has been spotted around that place a number of times. 685 00:43:24,828 --> 00:43:26,986 Are you sure? - Darn sure. 686 00:43:27,066 --> 00:43:28,131 Okay. When was this? 687 00:43:28,211 --> 00:43:30,055 Rachel. - 12th February 2017. 688 00:43:30,135 --> 00:43:33,298 Okay. Ask him if this girl's boyfriend was ever held captive here? 689 00:43:33,378 --> 00:43:35,395 12th February 2017. 690 00:43:35,475 --> 00:43:38,498 12th February 2017. - The same date. I'll call you back. 691 00:43:38,703 --> 00:43:40,746 When she found out that her boyfriend has been kidnapped.. 692 00:43:40,826 --> 00:43:41,827 ..Natasha came here. 693 00:43:41,907 --> 00:43:43,946 She must have communicated with him somehow. 694 00:43:44,026 --> 00:43:46,594 She must have surveyed this dangerous place many a times. 695 00:43:46,789 --> 00:43:49,654 The question is how her boyfriend contacted her. 696 00:43:49,734 --> 00:43:52,021 How? - Ask him where his body is. 697 00:43:52,270 --> 00:43:53,675 Where is the dead body? Tell me. 698 00:43:53,755 --> 00:43:55,405 My men have his dead body. 699 00:43:55,485 --> 00:43:57,394 They are coming here with it 700 00:43:58,020 --> 00:44:00,237 These people will break down the door. 701 00:44:02,356 --> 00:44:03,643 Sir, what should I do? - Open it. 702 00:44:10,313 --> 00:44:11,880 Go out. Go out. 703 00:44:12,076 --> 00:44:13,957 Leave the boy's body here and go out. 704 00:44:14,037 --> 00:44:15,286 No one's going to stay here. 705 00:44:15,366 --> 00:44:17,308 Out. Out. Get out. 706 00:44:17,388 --> 00:44:18,562 Thank God. 707 00:44:19,686 --> 00:44:21,178 Take picture of his boyfriend. - Yes. 708 00:44:22,301 --> 00:44:24,939 Smile please. He is not smiling, sir. 709 00:44:34,744 --> 00:44:36,139 Hamilton Hospital. 710 00:44:38,009 --> 00:44:39,123 Hello. There is a guy who has passed out. 711 00:44:39,203 --> 00:44:40,723 He has the tag of your hospital on his hand. 712 00:44:40,803 --> 00:44:42,074 C2386. 713 00:44:42,154 --> 00:44:44,312 C2386 is the cardiology department. 714 00:44:44,392 --> 00:44:45,911 I'm connecting you. - Thank you. 715 00:44:46,116 --> 00:44:48,743 C2386. This is a pacemaker code. 716 00:44:48,991 --> 00:44:50,050 Pacemaker. - Yes 717 00:44:50,223 --> 00:44:53,520 It regulates the heart rate if you place it near the heart. 718 00:44:53,600 --> 00:44:56,385 Can you track or locate that guy through the pacemaker? 719 00:44:56,465 --> 00:44:57,661 I can try. 720 00:44:57,741 --> 00:44:58,883 Pacemaker off air. 721 00:44:58,963 --> 00:45:01,369 Is the patient alive or... - I'll call you later. 722 00:45:03,434 --> 00:45:06,656 This pacemaker was on his chest. 723 00:45:07,294 --> 00:45:09,067 Natasha is a computer hacker. 724 00:45:09,262 --> 00:45:11,694 She hacked this pacemaker and located this place. 725 00:45:12,224 --> 00:45:13,554 But she couldn't get in. 726 00:45:13,835 --> 00:45:16,106 When he died the pacemaker died too. 727 00:45:16,516 --> 00:45:17,759 She was confused. 728 00:45:18,116 --> 00:45:20,505 We have to bring this pacemaker back to life. 729 00:45:20,906 --> 00:45:22,960 Now this pacemaker will lead us to Natasha. 730 00:45:23,040 --> 00:45:25,208 Sir, tell us the way to escape. - Aps. 731 00:45:25,288 --> 00:45:26,635 If you're done with the brotherly love then shall we? 732 00:45:26,715 --> 00:45:28,105 I'm asking him about the back door exit. 733 00:45:28,185 --> 00:45:29,489 Death awaits us at the front door. 734 00:45:30,062 --> 00:45:31,294 Come here. 735 00:45:32,743 --> 00:45:34,051 We'll leave the way we came in. 736 00:45:36,214 --> 00:45:37,273 This will save you. 737 00:45:37,446 --> 00:45:38,981 Sir, what are you saying? 738 00:45:39,061 --> 00:45:40,592 I told you I don't have kids. 739 00:45:40,672 --> 00:45:42,376 The upper portion is fine. What about the lower portion? 740 00:45:42,456 --> 00:45:43,479 Everything will be intact. 741 00:45:43,559 --> 00:45:44,927 Really? - Come. 742 00:45:46,192 --> 00:45:47,641 Open it. 743 00:45:57,491 --> 00:45:58,691 Is there a time bomb in tour jacket? 744 00:45:58,771 --> 00:46:00,918 It's not a bomb but the passport out of here. 745 00:46:02,777 --> 00:46:06,323 If anyone shoots, get you hand off the automatic trigger.. 746 00:46:06,734 --> 00:46:07,729 ..the bomb will go off. 747 00:46:08,572 --> 00:46:10,496 This entire building will be reduced to ashes. 748 00:46:10,576 --> 00:46:11,891 Folks, get out of here. 749 00:46:11,971 --> 00:46:14,561 These guys understand the language of bomb very well. 750 00:46:14,950 --> 00:46:17,004 Because fear has no language. 751 00:46:17,263 --> 00:46:20,420 "Get out of the way. He is coming to play." 752 00:46:21,134 --> 00:46:24,172 "Clear the stage. He is ready to raid." 753 00:46:32,354 --> 00:46:33,510 What's the plan, A.K? 754 00:46:33,590 --> 00:46:37,564 Activate the pacemaker, Aps. - Done, sir. 755 00:46:38,127 --> 00:46:40,019 Someone is hacking the hospital's website. 756 00:46:40,099 --> 00:46:42,008 What do I do? - Reverse hack it. 757 00:46:42,088 --> 00:46:43,489 And trace the hacker's location. 758 00:46:43,569 --> 00:46:45,337 Hacking is happening from India and America. 759 00:46:45,417 --> 00:46:46,408 Australia and Japan. 760 00:46:46,488 --> 00:46:47,727 Russia, China, France. 761 00:46:47,943 --> 00:46:50,300 Sir, let's send our agents to India, America, Japan.. 762 00:46:50,380 --> 00:46:53,565 ..Australia and France and get her. 763 00:46:54,754 --> 00:46:57,252 She is hacking from all these countries simultaneously. 764 00:46:57,576 --> 00:46:58,625 She is misleading us. 765 00:46:59,003 --> 00:47:00,798 It is very difficult to get Natasha. 766 00:47:01,003 --> 00:47:02,571 She is using the latest technology. 767 00:47:02,651 --> 00:47:04,452 We'll use the most powerful weapon. 768 00:47:04,755 --> 00:47:07,004 Love. Romance. 769 00:47:07,241 --> 00:47:09,750 Mike, here's the photo of Natasha's boyfriend. 770 00:47:09,987 --> 00:47:11,609 And create a virtual hologram. 771 00:47:11,815 --> 00:47:14,744 You guys continue with your unfinished chess game. 772 00:47:14,824 --> 00:47:17,004 I'll make the hologram ready. 773 00:47:32,993 --> 00:47:35,880 Now we'll place this virtual hologram at the crowded place. 774 00:47:35,960 --> 00:47:37,880 Natasha or no one else should get suspicious.. 775 00:47:38,074 --> 00:47:39,966 ..that this is just a hologram and not a living person. 776 00:47:40,215 --> 00:47:41,869 Activate the pacemaker. 777 00:47:48,539 --> 00:47:50,431 Tell me. Has the pacemaker been activated? 778 00:47:50,745 --> 00:47:52,193 Yes. It has. I will switch it on. 779 00:47:58,268 --> 00:47:59,490 There are four exits. 780 00:47:59,570 --> 00:48:00,830 Shaun. - Exit A. 781 00:48:00,910 --> 00:48:02,301 Sid. - Reporting, sir. 782 00:48:02,381 --> 00:48:03,642 Rachel. - In position. 783 00:48:03,722 --> 00:48:04,561 Shooter one. - Yes, sir? 784 00:48:04,641 --> 00:48:05,534 To the right. - Okay. 785 00:48:05,614 --> 00:48:06,410 Shooter two. - On position 786 00:48:06,490 --> 00:48:07,415 To the left. 787 00:48:07,495 --> 00:48:08,951 Shooter seven. To the left below. 788 00:48:09,031 --> 00:48:10,010 In position. 789 00:48:10,090 --> 00:48:12,053 Natasha will hack the hospital's website.. 790 00:48:12,133 --> 00:48:14,010 ..and lock the pacemaker's location. 791 00:48:14,312 --> 00:48:15,804 Electronic confirmation. 792 00:48:16,604 --> 00:48:19,577 She'll hack the CCTV camera of the areas where we have our virtual hologram.. 793 00:48:19,657 --> 00:48:20,972 .and come to meet her boyfriend. 794 00:48:21,052 --> 00:48:22,334 Visual confirmation. 795 00:48:22,414 --> 00:48:26,691 A.K, all the CCTV cameras of this camera are shutting down one by one. 796 00:48:27,610 --> 00:48:29,761 We are losing the visuals. Going blind. 797 00:48:32,777 --> 00:48:36,280 If A.K's intuition is right then Natasha will definitely come here. 798 00:48:36,496 --> 00:48:37,815 And fall into our trap. 799 00:48:37,895 --> 00:48:40,972 The news is good. The don is here. 800 00:48:51,674 --> 00:48:54,182 Now we don't need to look for her all over the world. 801 00:48:54,355 --> 00:48:58,311 Neither in north or south nor in east or west. 802 00:48:58,516 --> 00:49:01,003 She is coming to fall into our trap on our own. 803 00:49:01,083 --> 00:49:02,570 But where is she at? 804 00:49:05,467 --> 00:49:08,407 A.K, seems like Natasha has started shutting down the power connection too.. 805 00:49:08,487 --> 00:49:10,418 ..along with the CCTV cameras. 806 00:49:12,905 --> 00:49:14,386 The hologram is running on battery backup. 807 00:49:14,466 --> 00:49:16,321 We have just two minutes of battery back-up. 808 00:49:16,401 --> 00:49:18,407 She can't cut the power without coming here. 809 00:49:18,487 --> 00:49:19,791 She is right here. 810 00:49:20,515 --> 00:49:21,899 There are 300-400 people here. 811 00:49:21,979 --> 00:49:23,510 There are 100-150 girls among them. 812 00:49:24,007 --> 00:49:25,607 Natasha must be one of them. 813 00:49:26,343 --> 00:49:27,856 But which one of them? 814 00:49:28,894 --> 00:49:30,991 The hologram will close within a minute. 815 00:49:36,116 --> 00:49:38,754 If Natasha seems this she'll get suspicious and run away. 816 00:49:38,834 --> 00:49:40,310 Battery, hold on for 5 minutes. 817 00:49:42,580 --> 00:49:44,277 Over there. Look at the girl in the hood. 818 00:49:44,357 --> 00:49:46,224 Yes. There. - There? Where? 819 00:49:47,802 --> 00:49:48,635 Oh sorry. 820 00:49:48,715 --> 00:49:50,872 The hologram will close in 30 seconds. 821 00:49:52,980 --> 00:49:54,829 Come on, team. Do something. 822 00:49:56,451 --> 00:49:57,987 20 seconds. 823 00:50:00,008 --> 00:50:02,311 We are going to lose the battery and hologram in 10 seconds. 824 00:50:03,618 --> 00:50:05,694 Plan B. - Plan B? 825 00:50:05,774 --> 00:50:06,678 What? Plan B. 826 00:50:06,758 --> 00:50:08,278 What is plan B? - What is plan B? 827 00:50:08,358 --> 00:50:09,997 I don't know what Plan B is. 828 00:50:10,077 --> 00:50:11,586 But I know A.K. 829 00:50:11,666 --> 00:50:12,981 There will be an explosion now. 830 00:50:13,061 --> 00:50:14,140 Thanks, pal. 831 00:50:17,411 --> 00:50:21,034 All the people present here will run in the opposite direction of the blast. 832 00:50:21,114 --> 00:50:22,487 Understood. 833 00:50:25,601 --> 00:50:29,181 Only one person will run towards the blast. 834 00:50:32,295 --> 00:50:34,016 That's our target Natasha. 835 00:50:35,132 --> 00:50:36,360 Stay focused. 836 00:50:46,348 --> 00:50:48,104 She has taken the bait. 837 00:50:49,212 --> 00:50:50,717 Rachel, to your left. Go. Go. 838 00:50:50,797 --> 00:50:51,789 Okay, sir. 839 00:51:09,846 --> 00:51:11,299 She is escaping. Get her. 840 00:51:11,379 --> 00:51:12,423 Get her. 841 00:51:13,314 --> 00:51:14,239 Sir, everyone is wearing hood. 842 00:51:14,715 --> 00:51:16,151 Search properly. 843 00:51:22,047 --> 00:51:23,137 Yes. That's it. We... 844 00:51:24,927 --> 00:51:25,740 It is dead. 845 00:51:28,896 --> 00:51:30,479 Come in. come in. Can you hear me, sir? 846 00:51:31,526 --> 00:51:32,477 What's going on? 847 00:51:32,557 --> 00:51:34,103 Hello. Come in. come in. 848 00:51:34,354 --> 00:51:35,936 Hurry up, Mike. - Can you hear me? 849 00:51:36,109 --> 00:51:38,003 Fix it. - I can't. I can't. 850 00:51:38,306 --> 00:51:41,333 I have been surrounded. Let me jam the mobile network of this area. 851 00:52:00,741 --> 00:52:04,088 This is the one billion lottery. Move. Move. Get her. 852 00:52:17,112 --> 00:52:18,236 Come on, let's move. 853 00:52:18,316 --> 00:52:20,398 We have to get that girl. Come on. Come on. 854 00:52:33,287 --> 00:52:34,714 Boss, see this. 855 00:52:35,337 --> 00:52:38,424 Everyone, come on. Move. Move. We have to get that girl. 856 00:52:38,675 --> 00:52:41,140 I'm going after Natasha. - Oh. Great. 857 00:53:10,943 --> 00:53:13,044 Hey, stop there. Sir. 858 00:53:40,477 --> 00:53:42,477 Found her. We are off to get her. 859 00:53:56,002 --> 00:53:57,634 Natasha has been traced. 860 00:54:44,586 --> 00:54:46,640 Natasha. Come on. Hop on. 861 00:54:49,505 --> 00:54:50,672 Hurry up. 862 00:56:05,820 --> 00:56:07,679 Natasha, move to the front. - Okay. 863 00:56:07,759 --> 00:56:09,009 Quick. 864 00:56:26,922 --> 00:56:28,425 Hello. - Yes, Ragini? 865 00:56:28,505 --> 00:56:30,209 Are you alright? 866 00:56:32,306 --> 00:56:33,290 I'm fine. 867 00:56:33,370 --> 00:56:35,344 I'm very happy today. 868 00:56:35,424 --> 00:56:38,274 The doctor is about to make me listen to our baby's heartbeat for the first time. 869 00:56:38,988 --> 00:56:41,323 Would you like to hear? - Yes. Sure. 870 00:56:54,901 --> 00:56:56,144 Heard that? 871 00:56:57,571 --> 00:56:58,944 Are you sure you're alright? 872 00:57:00,890 --> 00:57:02,209 Take care. 873 00:57:02,576 --> 00:57:07,766 Now not just me. Someone else too would be waiting for you. 874 00:57:10,685 --> 00:57:12,003 I'll come. 875 00:58:34,534 --> 00:58:36,761 A.K reporting from safe house 2957. 876 00:58:37,344 --> 00:58:38,880 Access granted. 877 00:58:48,738 --> 00:58:49,776 Eat. 878 00:59:04,608 --> 00:59:07,148 I fired because I was scared. 879 00:59:07,678 --> 00:59:10,424 I do hacking for money. I'm a hacker. 880 00:59:10,748 --> 00:59:12,781 Computer was my life. 881 00:59:13,191 --> 00:59:16,316 My parents are no more. I'm all alone. 882 00:59:16,683 --> 00:59:18,888 One day I met a boy called Sam. 883 00:59:20,230 --> 00:59:22,230 He changed my life. 884 00:59:22,802 --> 00:59:24,111 He was my life. 885 00:59:25,397 --> 00:59:28,748 But one day, someone gave me money.. 886 00:59:28,828 --> 00:59:30,435 ..and told me to hack a code. 887 00:59:30,618 --> 00:59:32,445 And I did what he said. 888 00:59:32,888 --> 00:59:35,558 I didn't know that it was a weapon code. 889 00:59:36,488 --> 00:59:39,256 But when I found out that a man made earthquake.. 890 00:59:39,763 --> 00:59:41,893 ..was brought about with it in Jakarta.. 891 00:59:42,239 --> 00:59:45,872 ..and innocents have been killed by it, I was shattered. 892 00:59:46,476 --> 00:59:50,682 And when they told me to do this again I refused. 893 00:59:52,314 --> 00:59:57,557 In compel me do that, they kidnapped Sam. 894 00:59:58,876 --> 01:00:03,849 I didn't agree. So they killed Sam. I'm a criminal. 895 01:00:04,336 --> 01:00:06,919 I have changed my face alright. 896 01:00:07,297 --> 01:00:09,016 But I couldn't change my feelings. 897 01:00:11,524 --> 01:00:12,562 Answer. 898 01:00:12,642 --> 01:00:15,124 A.K, come here with the weapon drive. 899 01:00:15,204 --> 01:00:16,691 Why? - The chief has said so. 900 01:00:16,950 --> 01:00:20,604 I'll talk to him. - Finish that girl before you come. 901 01:00:30,356 --> 01:00:31,794 I'll call you later. 902 01:00:32,151 --> 01:00:33,805 Are you going to kill me, sir? 903 01:00:35,188 --> 01:00:37,480 But I want to live. 904 01:00:42,182 --> 01:00:43,609 I feel like living. 905 01:00:46,864 --> 01:00:49,599 Sir, I don't just have the drives to activate both the weapons.. 906 01:00:49,815 --> 01:00:51,740 ..but I also have the drives to deactivate them. 907 01:00:51,820 --> 01:00:54,854 The people of your organisation are also after this weapon drive. 908 01:00:55,264 --> 01:00:58,756 And I don't want them to get this weapon drive at any cost. 909 01:00:58,836 --> 01:01:01,275 Because they can misuse it. 910 01:01:02,929 --> 01:01:04,832 Time is running. We are really short of time. 911 01:01:05,059 --> 01:01:06,465 Trust me. 912 01:01:07,805 --> 01:01:09,405 Stay right here. 913 01:01:09,955 --> 01:01:11,123 A.K. - Aryan. 914 01:01:11,317 --> 01:01:12,550 Natasha is telling the truth. 915 01:01:12,630 --> 01:01:13,858 She is innocent. 916 01:01:14,680 --> 01:01:17,404 I'm going to the headquarters with the weapon drive. 917 01:01:18,085 --> 01:01:19,675 We'll deactivate it from there. 918 01:01:19,912 --> 01:01:21,383 I have the code. 919 01:01:21,463 --> 01:01:24,961 What you've decided must be right. We trust you. 920 01:01:28,908 --> 01:01:29,870 Oh no. 921 01:01:29,950 --> 01:01:31,492 Oh my God. What's happening? 922 01:01:33,632 --> 01:01:35,167 Do you see that mountain? 923 01:01:35,247 --> 01:01:36,984 The satellite station is right here. 924 01:01:37,459 --> 01:01:38,551 We have to go the headquarters. 925 01:01:38,631 --> 01:01:40,854 I'll have to tell the chief that you're innocent. 926 01:01:40,934 --> 01:01:43,243 How long was the traffic jam here yesterday? 927 01:01:43,323 --> 01:01:44,335 I can check and tell. 928 01:01:44,415 --> 01:01:46,195 Will you be able to do that? - Easily. 929 01:01:46,275 --> 01:01:48,616 I can hack any traffic camera and tell. 930 01:01:48,696 --> 01:01:50,681 You have the key to every problem. 931 01:02:00,367 --> 01:02:01,405 What happened? 932 01:02:01,485 --> 01:02:03,254 There was no check post here before today. 933 01:02:03,334 --> 01:02:05,016 Is this a trap? - Yes. 934 01:02:08,249 --> 01:02:09,394 This is a new check post, sir. 935 01:02:11,506 --> 01:02:13,344 I'm running very late. 936 01:02:13,830 --> 01:02:14,938 What's happening? 937 01:02:15,018 --> 01:02:16,492 People, wait. Calm down. 938 01:02:16,572 --> 01:02:19,749 We have got a tip that one of you is a terrorist. 939 01:02:34,723 --> 01:02:36,115 What's happening? 940 01:02:37,127 --> 01:02:38,533 Don't be scared. 941 01:02:38,613 --> 01:02:39,884 And listen carefully. 942 01:02:39,964 --> 01:02:42,654 No one's knows what's going to happen in the next 5 minutes. 943 01:02:43,411 --> 01:02:45,640 Bend down 944 01:02:46,073 --> 01:02:47,951 Don't come out of the car no matter what. 945 01:02:48,031 --> 01:02:49,357 Okay. 946 01:02:50,302 --> 01:02:51,586 Don't panic. 947 01:04:16,768 --> 01:04:18,498 Shoot her. 948 01:04:19,484 --> 01:04:22,525 No. No. 949 01:04:37,823 --> 01:04:40,431 Natasha. Get in the car. 950 01:04:41,013 --> 01:04:42,283 Hey...Get out. 951 01:04:43,634 --> 01:04:45,148 Faster. 952 01:04:46,188 --> 01:04:47,823 Natasha, look behind you. 953 01:05:25,243 --> 01:05:26,486 Natasha, don't close your eyes. 954 01:05:26,566 --> 01:05:28,675 Be strong. I'll take you to the hospital. 955 01:05:30,242 --> 01:05:33,499 I'm fed up running. 956 01:05:34,107 --> 01:05:38,269 Don't...Don't let it fall into the wrong hands. 957 01:05:38,480 --> 01:05:41,561 I can't take care of it anymore. 958 01:05:43,562 --> 01:05:47,886 Natasha. Hold on. Natasha. 959 01:06:35,757 --> 01:06:37,228 I have to get to the headquarters. 960 01:06:37,308 --> 01:06:38,406 I don't have time. 961 01:07:04,191 --> 01:07:07,002 Aryan. What happened? 962 01:07:07,726 --> 01:07:09,499 How did this happen? - My friend. 963 01:07:21,586 --> 01:07:25,089 I asked for the weapon drive from you. 964 01:07:26,008 --> 01:07:29,251 But you said you'll go give it to boss. 965 01:07:30,429 --> 01:07:34,256 I wanted to spare your life in return of the weapon drive. 966 01:07:36,418 --> 01:07:42,192 Its price in the international market is 20,000 crore euros. 967 01:07:43,316 --> 01:07:50,343 You know that 20,000 crore euros is huge compared to friendship. 968 01:07:56,786 --> 01:07:59,261 You wanted to pocket my money. 969 01:08:04,407 --> 01:08:06,397 Make so many holes in his body that.. 970 01:08:06,580 --> 01:08:09,564 ..even crows and vultures refuse to eat it. 971 01:08:15,964 --> 01:08:18,007 Hello. - Hello. 972 01:08:19,975 --> 01:08:21,142 Hello. 973 01:08:21,221 --> 01:08:30,082 You're the ideal friend who fulfilled friendship at the cost of his life. 974 01:08:30,678 --> 01:08:31,932 Hello. 975 01:08:34,700 --> 01:08:36,451 Say something. What's happening? 976 01:08:36,531 --> 01:08:37,532 Are you alright? 977 01:08:38,170 --> 01:08:40,289 Happy journey, A.K. 978 01:08:40,537 --> 01:08:41,888 Oh God. 979 01:08:42,862 --> 01:08:44,992 See you again in the next birth. 980 01:08:45,337 --> 01:08:46,742 Why don't you say something? 981 01:08:51,737 --> 01:08:55,975 Say that you'll come back just once. 982 01:08:56,840 --> 01:09:00,094 Please. Say that you'll come back for my sake. 983 01:09:01,661 --> 01:09:04,526 Whenever you make a promise you keep it. 984 01:09:05,261 --> 01:09:09,456 Promise me. Promise that you'll come back. 985 01:09:11,962 --> 01:09:13,108 Promise me. 986 01:09:13,790 --> 01:09:18,277 Say it. - Yes. I'll come back. 987 01:09:27,444 --> 01:09:29,855 Goodbye, A.K. 988 01:09:31,100 --> 01:09:32,224 Here's the weapon drive. 989 01:09:32,304 --> 01:09:34,516 And finalise the deal of 20,000 crores. 990 01:09:39,901 --> 01:09:42,366 Now we have this weapon drive. 991 01:09:43,057 --> 01:09:46,938 This will make all my dream come true. 992 01:09:47,252 --> 01:09:51,792 There will 20,000 crore euros in our account. 993 01:09:51,872 --> 01:09:55,966 And with this money, we'll control the politician.. 994 01:09:56,766 --> 01:10:02,290 ..businessmen and terrorist organisation all over the world and rule. 995 01:10:03,382 --> 01:10:05,079 Now the victory will be mine. 996 01:10:06,193 --> 01:10:10,582 And I'll circle over the world as the eagle of terror. 997 01:10:10,662 --> 01:10:14,874 And no one can clip my wings of flight. 998 01:10:15,306 --> 01:10:18,095 The real action begins now. 999 01:10:24,570 --> 01:10:27,976 For the last 3 months, A.K struggled to keep himself alive. 1000 01:10:28,181 --> 01:10:34,710 But A.K was firm as the north pole no matter what. 1001 01:10:34,790 --> 01:10:38,105 Even the most barbaric were petrified of him. 1002 01:10:38,185 --> 01:10:41,694 The scene was still crystal clear in A.K's eyes. 1003 01:10:41,921 --> 01:10:45,878 When Aryan and his friends had almost killed A.K. 1004 01:10:46,148 --> 01:10:47,954 Now he had only one mission. 1005 01:10:48,034 --> 01:10:52,947 That was to prove that Aryan is not a hero but a terrorist. 1006 01:10:53,218 --> 01:10:56,050 Even natural forces bowed down to him. 1007 01:10:56,130 --> 01:10:57,747 Let alone Aryan. 1008 01:10:58,061 --> 01:11:02,558 In the last three months, A.K has readied himself to fight against.. 1009 01:11:02,638 --> 01:11:04,007 ..Aryan and his force. 1010 01:11:04,087 --> 01:11:09,121 And after three months A.K got that chance during a weapon deal. 1011 01:11:09,201 --> 01:11:12,363 And today he is standing before Aryan like a rock. 1012 01:11:17,640 --> 01:11:19,845 Does A.K know that we had shot him? 1013 01:11:20,234 --> 01:11:23,088 He doesn't even have wind of it. - Are you sure? 1014 01:11:23,369 --> 01:11:24,396 What's the proof? 1015 01:11:24,476 --> 01:11:27,671 We are still alive. This is the proof of it. 1016 01:11:27,931 --> 01:11:31,099 If my friend knew our real sides.. 1017 01:11:31,802 --> 01:11:34,948 ..then he would finished us off by now. 1018 01:11:35,028 --> 01:11:37,902 A.K is using the equipment stolen from our CTS safe house. 1019 01:11:37,982 --> 01:11:40,097 The GPS of one his devices is active. 1020 01:11:40,177 --> 01:11:41,394 Bull's eye. 1021 01:11:41,474 --> 01:11:43,934 Use this GPS and locate A.K. 1022 01:11:44,014 --> 01:11:45,934 Come on, fast. - I'm looking at the codes. 1023 01:11:47,026 --> 01:11:49,253 I'm on it. - We'll get the weapon drive from A.K. 1024 01:11:49,333 --> 01:11:52,215 And kill him without making any mistake this time. 1025 01:11:52,295 --> 01:11:58,733 We'll rip out every part of his body and burn them. 1026 01:11:59,035 --> 01:12:01,727 We'll erase every trace of him. 1027 01:12:01,922 --> 01:12:05,576 And then dispose of his ashes. 1028 01:12:06,842 --> 01:12:08,517 We have located him. 1029 01:12:08,597 --> 01:12:10,463 Rachel and Mike, you two. 1030 01:12:10,543 --> 01:12:13,846 All the terrorist attacks and bomb blasts we have brought about till now. 1031 01:12:13,926 --> 01:12:15,403 And all the money we have earned from smuggling. 1032 01:12:15,483 --> 01:12:17,847 The next one hour is precious than all of these. 1033 01:12:17,927 --> 01:12:21,458 Because this one hour will decide our fate. 1034 01:12:21,933 --> 01:12:23,965 This is an electronic contact lens. 1035 01:12:24,181 --> 01:12:27,284 I'll be able to see here what you see there. 1036 01:12:30,040 --> 01:12:33,196 Aryan, can you see clearly? - Yes. Crystal clear. 1037 01:12:33,276 --> 01:12:34,547 This is an audio device. 1038 01:12:34,627 --> 01:12:37,780 What you hear there I'll be able to hear it here. 1039 01:12:38,212 --> 01:12:40,590 Aryan, can you hear me? - Crystal clear. 1040 01:12:40,670 --> 01:12:43,261 Do you know what the biggest weapon is? 1041 01:12:43,801 --> 01:12:46,439 Thick friendship. Use it thoughtfully. 1042 01:12:46,519 --> 01:12:47,996 Let's kill A.K. 1043 01:12:48,076 --> 01:12:49,553 A.K. 1044 01:12:51,337 --> 01:12:53,520 A.K, Mike is here. Where are you, A.K? 1045 01:12:53,600 --> 01:12:55,012 Your friend Mike is here. 1046 01:12:55,348 --> 01:12:57,012 Aryan, are you getting the thermal image? 1047 01:12:57,092 --> 01:12:59,391 The satellite has linked. And we're getting the thermal image. 1048 01:12:59,471 --> 01:13:01,197 You could be face to face with A.K any moment. 1049 01:13:01,391 --> 01:13:03,207 Look at your right. - Okay. 1050 01:13:19,327 --> 01:13:20,592 Hi, A.K. - Rachel. 1051 01:13:20,672 --> 01:13:21,922 Hi, buddy. - Mike. 1052 01:13:22,278 --> 01:13:24,073 How are you guys? - We are fine. 1053 01:13:24,153 --> 01:13:26,225 It really hurts to see you in this condition. 1054 01:13:26,442 --> 01:13:30,042 Neither the chief nor the other team members know that we are here. 1055 01:13:30,246 --> 01:13:32,982 Aryan's plan is to get you out of here safe and sound. 1056 01:13:33,062 --> 01:13:34,236 He has sent us here. 1057 01:13:34,441 --> 01:13:37,360 Right now proving you innocent is most important for us. 1058 01:13:37,440 --> 01:13:42,679 I can't tell you how happy I am to see you again. 1059 01:13:43,360 --> 01:13:45,630 Hereafter this is not your battle alone. 1060 01:13:45,710 --> 01:13:46,744 We are with you. 1061 01:13:46,824 --> 01:13:49,209 Sweetheart, end your emotional torture. 1062 01:13:49,289 --> 01:13:51,004 Ask him where the weapon drive is. 1063 01:13:51,339 --> 01:13:52,798 Okay. Where is that drive? 1064 01:13:53,328 --> 01:13:55,533 Inside. Come with me. 1065 01:14:00,205 --> 01:14:01,523 Don't look into his eyes at all. 1066 01:14:01,603 --> 01:14:02,464 Keep walking behind him. 1067 01:14:02,544 --> 01:14:05,178 Control your heartbeat. He should not get suspicious. 1068 01:14:05,394 --> 01:14:08,496 Because if he gets suspicious of you two at all.. 1069 01:14:09,091 --> 01:14:11,091 ..you'll not be able to come back. 1070 01:14:11,858 --> 01:14:19,070 Once you see the weapon code finish him off without hesitation. 1071 01:14:21,675 --> 01:14:23,470 Mike. Rachel. 1072 01:14:23,838 --> 01:14:26,443 I have fought lots of combats, covert operations.. 1073 01:14:26,523 --> 01:14:28,119 ..close call missions and battles. 1074 01:14:28,324 --> 01:14:33,102 But the battle I'm about to gear up for will be the most extraordinary. 1075 01:14:35,891 --> 01:14:37,264 But this one is different. 1076 01:14:37,437 --> 01:14:38,616 What do you mean by different? 1077 01:14:38,951 --> 01:14:39,773 Why are you saying so? 1078 01:14:39,957 --> 01:14:44,141 In every battle so far, my opponent was my enemy. 1079 01:14:48,075 --> 01:14:50,465 Hey...What's happening here? 1080 01:14:51,492 --> 01:14:57,006 But this time, the battle that's going to ensue will be against my enemy. 1081 01:14:58,347 --> 01:15:00,109 Sir, we have lost the thermal imaging. 1082 01:15:00,189 --> 01:15:01,428 We have lost audio. 1083 01:15:01,508 --> 01:15:02,650 Sir, we have lost visuals too. 1084 01:15:02,730 --> 01:15:04,195 Infrared radiation is too much. 1085 01:15:04,275 --> 01:15:05,946 It's a complete surveillance blackout. 1086 01:15:06,026 --> 01:15:06,876 Get back the communication. 1087 01:15:06,956 --> 01:15:08,519 Shaun. - Okay, sir. 1088 01:15:10,271 --> 01:15:13,201 He didn't fall for our trap. He has trapped us instead. 1089 01:15:13,281 --> 01:15:16,076 He isn't hiding. He is lying in wait for us. 1090 01:15:16,156 --> 01:15:17,266 To kill us. 1091 01:15:17,346 --> 01:15:18,574 He has found out the truth. 1092 01:15:21,903 --> 01:15:25,352 Do you know who the enemy you can't face is? 1093 01:15:25,719 --> 01:15:30,508 A true and wounded friend who has been betrayed. 1094 01:15:32,130 --> 01:15:33,773 Send the swat team into the tunnel quickly. 1095 01:15:33,853 --> 01:15:35,503 Send me the blue print of the tunnel right now. 1096 01:15:37,741 --> 01:15:39,341 The length of that tunnel is 40 kilometers. 1097 01:15:39,421 --> 01:15:40,660 And there is only one way in. 1098 01:15:40,740 --> 01:15:41,773 But it is closed now. 1099 01:15:41,853 --> 01:15:44,543 If A.K has chosen this place then there must be a way out.. 1100 01:15:44,623 --> 01:15:47,200 ..or some or the other exit plan. 1101 01:15:47,280 --> 01:15:48,136 How many exit doors do you see? 1102 01:15:48,216 --> 01:15:50,104 There is quite a bit of confusion in the tunnel's blueprint. 1103 01:15:50,342 --> 01:15:51,315 There is no exit point. 1104 01:15:51,888 --> 01:15:53,293 What am I missing? What am I missing? 1105 01:15:53,373 --> 01:15:56,040 When was the tunnel built? - During the second world war. 1106 01:15:56,234 --> 01:15:58,310 Show the construction blueprint of that time. 1107 01:15:59,121 --> 01:16:01,434 See. There are seven routes here. 1108 01:16:05,381 --> 01:16:08,008 And many of these routes connect to underground train tracks. 1109 01:16:08,088 --> 01:16:10,451 That's it. This is his exit plan. 1110 01:16:13,240 --> 01:16:18,884 If A.K is a storm then he doesn't know that Aryan is a Tsunami. 1111 01:16:34,031 --> 01:16:35,404 Mike. 1112 01:17:12,094 --> 01:17:13,294 Mike. 1113 01:17:55,795 --> 01:17:57,266 He'll die, A.K. 1114 01:18:02,908 --> 01:18:05,652 No. 1115 01:18:05,976 --> 01:18:07,576 Aryan, Mike is dead. 1116 01:18:07,760 --> 01:18:09,003 Officer down. Officer down. 1117 01:19:11,999 --> 01:19:14,551 Yes. Ajay Kumar is dead. 1118 01:19:14,631 --> 01:19:16,064 Ajay Kumar is dead. 1119 01:19:16,270 --> 01:19:17,156 He is dead. 1120 01:19:17,236 --> 01:19:18,810 Awesome. - Yes. 1121 01:19:19,048 --> 01:19:20,259 Yes. Yes. 1122 01:19:20,339 --> 01:19:21,354 Come on. Come on. 1123 01:19:21,732 --> 01:19:23,813 Rachel has killed A.K. 1124 01:19:25,381 --> 01:19:27,205 Yes. I can't believe it. 1125 01:19:35,137 --> 01:19:37,854 Aryan, this feed is coming from Mike's phone. 1126 01:19:41,313 --> 01:19:44,394 That's my friend for you. 1127 01:19:51,935 --> 01:19:57,328 I know my friend. He won't accept defeat so soon. 1128 01:19:59,827 --> 01:20:05,314 Or give up. Or die. 1129 01:20:09,773 --> 01:20:12,192 He'll have to die right there. 1130 01:20:22,097 --> 01:20:23,989 Aryan, someone's calling from Mike's phone. 1131 01:20:24,069 --> 01:20:25,300 It must be A.K. 1132 01:20:25,380 --> 01:20:27,462 And it is tough to trace it. 1133 01:20:29,624 --> 01:20:30,935 Yes, my friend? 1134 01:20:31,015 --> 01:20:35,448 My dear friend, had you fought for the truth and asked rightfully.. 1135 01:20:35,638 --> 01:20:37,773 ..then I would've laid even my life. 1136 01:20:37,853 --> 01:20:44,003 The bullets from your gun haven't hurt me as much as your betrayal. 1137 01:20:44,787 --> 01:20:48,490 Remember? How many times I have risked my life for you till date? 1138 01:20:48,855 --> 01:20:51,868 Can't you lay your life for me once? 1139 01:20:53,301 --> 01:20:59,125 You don't know how to live life and nor do you know how to die completely. 1140 01:20:59,328 --> 01:21:02,179 I have always stood before you as a shield so that no harm came to you. 1141 01:21:02,368 --> 01:21:06,247 But you stabbed me in the back at the first opportunity. 1142 01:21:06,746 --> 01:21:08,151 You're not a human. 1143 01:21:08,231 --> 01:21:11,327 All the countries are not run by their governments alone. 1144 01:21:11,665 --> 01:21:15,097 Drug mafia, weapon dealers. These two also run them. 1145 01:21:15,395 --> 01:21:18,489 This includes politicians, businessmen, government officials.. 1146 01:21:18,569 --> 01:21:20,475 ...and terrorist organisations too. 1147 01:21:20,555 --> 01:21:22,664 Now I'm going to control all of them. 1148 01:21:22,744 --> 01:21:26,339 I'll get wars started all over the globe for my vested interests. 1149 01:21:26,419 --> 01:21:28,934 I'll bring about explosions. And attacks. 1150 01:21:29,218 --> 01:21:31,366 And I'll get new markets created in a developing country.. 1151 01:21:31,446 --> 01:21:34,285 ..like India after a natural calamity. 1152 01:21:34,569 --> 01:21:38,069 What you eat, drink, wear or the medicines you take. 1153 01:21:38,149 --> 01:21:39,813 Even the news you listen to. 1154 01:21:39,893 --> 01:21:43,893 My control will be over all of them. Mine ad mine only. 1155 01:21:44,177 --> 01:21:46,907 Don't ever lose two things in life. 1156 01:21:47,300 --> 01:21:49,448 The parents who give birth to you. 1157 01:21:49,867 --> 01:21:52,083 And a loyal friend who is willing to lay his life. 1158 01:21:52,354 --> 01:21:54,259 And you have lost the friend. 1159 01:21:54,339 --> 01:21:57,570 Now the war has begun between both of us. 1160 01:21:57,881 --> 01:22:01,286 When two armies fight against each other is called a war. 1161 01:22:01,556 --> 01:22:06,232 But when an army chases a man then it is not called a war. 1162 01:22:06,461 --> 01:22:08,650 It is called a hunt. 1163 01:22:09,650 --> 01:22:13,879 Your army will not decide my destiny. I write my own destiny. 1164 01:22:13,959 --> 01:22:16,784 Your life mimics your thinking. 1165 01:22:17,487 --> 01:22:19,122 You might have an army. 1166 01:22:19,365 --> 01:22:21,662 But I have the motive to defeat you. 1167 01:22:22,257 --> 01:22:26,027 When the motive is right then even God helps you out. 1168 01:22:26,365 --> 01:22:27,622 Which God? 1169 01:22:27,824 --> 01:22:30,689 Just as an ape transformed into a human. 1170 01:22:30,769 --> 01:22:34,365 Similarly the God too has transformed. 1171 01:22:34,445 --> 01:22:39,245 Into money. I'll blast the second weapon. 1172 01:22:39,676 --> 01:22:42,312 But I'll kill you before that. 1173 01:22:43,095 --> 01:22:45,582 Understand, my dear friend. 1174 01:22:45,662 --> 01:22:48,163 Till now you've seen me overwhelming enemies. 1175 01:22:48,366 --> 01:22:51,866 But you'll see me a disloyal friend for the first time. 1176 01:22:52,758 --> 01:22:57,326 You will see my rage. 1177 01:22:57,515 --> 01:22:59,974 "Come on. Clear the stage. He is ready to raid." 1178 01:23:00,054 --> 01:23:02,596 Like a winded lion, he has become even more ferocious. 1179 01:23:02,879 --> 01:23:06,136 But he can't stop me from becoming the world's richest man. 1180 01:23:06,216 --> 01:23:10,136 Now the time has come to use his rage. 1181 01:23:10,325 --> 01:23:15,541 If we fan this rage some more he'll burn in it. 1182 01:23:16,663 --> 01:23:24,110 Do this. Kill his wife. 1183 01:23:24,920 --> 01:23:28,961 Tip off the top mafia of the world to cut her into pieces. 1184 01:23:29,041 --> 01:23:33,123 When he see that he'll lost his mind and make a mistake. 1185 01:23:33,326 --> 01:23:34,785 This is what we want. 1186 01:23:34,974 --> 01:23:39,623 His wife's death should send a chill down people's spine. 1187 01:23:39,907 --> 01:23:45,069 "Give us the strength, O Lord." 1188 01:23:45,149 --> 01:23:49,622 "So that our faith doesn't weaken." 1189 01:23:50,270 --> 01:23:54,648 "Give us the strength, O Lord." 1190 01:23:54,919 --> 01:23:59,054 "So that our faith doesn't weaken." 1191 01:23:59,257 --> 01:24:03,405 "Let us follow a path..." 1192 01:24:04,756 --> 01:24:07,526 Our men have A.K's house surrounded all set to go. 1193 01:24:07,824 --> 01:24:09,702 A.K can't come even close to the house. 1194 01:24:09,919 --> 01:24:12,135 Ragini is alone in this house. 1195 01:24:12,757 --> 01:24:15,446 It's pouring down. You guys go home. 1196 01:24:15,526 --> 01:24:17,041 Okay, ma'am. - Bye, ma'am. 1197 01:24:17,121 --> 01:24:18,054 Take care. - Bye. Bye. 1198 01:24:18,134 --> 01:24:19,527 See you tomorrow. 1199 01:24:19,960 --> 01:24:22,027 See you tomorrow. - Bye. Bye. 1200 01:24:22,243 --> 01:24:24,270 Good night. - Bye. Madam. - Bye. 1201 01:24:24,350 --> 01:24:27,297 Where is uncle? - When is he coming back? 1202 01:24:29,014 --> 01:24:31,325 Bye, ma'am. - Bye. 1203 01:24:31,689 --> 01:24:33,270 Bye. 1204 01:24:33,350 --> 01:24:35,203 Bye, ma'am. 1205 01:24:51,447 --> 01:24:52,960 Kill her. - Yes, sir. 1206 01:25:20,311 --> 01:25:21,824 Who are you guys? 1207 01:25:31,622 --> 01:25:32,622 She is right in front of us. 1208 01:25:32,702 --> 01:25:35,432 I hope you remember. Brutal death. 1209 01:25:56,853 --> 01:26:05,123 'As a wife, right here right now, the love, happiness and satisfaction..' 1210 01:26:05,488 --> 01:26:10,353 '..I have got from my heart, body and soul.' 1211 01:26:44,946 --> 01:26:46,149 What happened? 1212 01:26:47,946 --> 01:26:49,284 Respond. 1213 01:26:51,176 --> 01:26:52,649 Respond. 1214 01:27:12,731 --> 01:27:14,042 Come on. 1215 01:27:14,528 --> 01:27:16,177 That's my lady. 1216 01:27:24,392 --> 01:27:26,406 Come on. Come on. 1217 01:27:30,987 --> 01:27:33,460 Come on. Kill me. 1218 01:27:39,351 --> 01:27:40,338 Come in. 1219 01:27:40,418 --> 01:27:41,743 Aryan, no one's responding. 1220 01:27:41,823 --> 01:27:44,716 No. No. Stop. Don't throw it. 1221 01:27:46,486 --> 01:27:49,621 Drop the knife. No. No. 1222 01:28:15,715 --> 01:28:17,025 'Move to the right, Ragini.' 1223 01:28:40,119 --> 01:28:41,930 A.K. 1224 01:29:06,793 --> 01:29:08,739 A.K's wife has been spotted at Victoria Street, sir. 1225 01:29:08,969 --> 01:29:10,496 Our agents are following her. 1226 01:29:11,820 --> 01:29:13,671 Sir, we are waiting for A.K. 1227 01:29:15,725 --> 01:29:17,779 Private killers are close to her. 1228 01:29:20,063 --> 01:29:21,401 Negative. He is nowhere. 1229 01:29:21,671 --> 01:29:25,752 This is fun. The game of chess is going to be even more fun. 1230 01:29:29,266 --> 01:29:31,496 Check mate, my friend. 1231 01:29:39,738 --> 01:29:41,954 Hello. - Hi, Ragini. 1232 01:29:42,034 --> 01:29:44,670 How are you? Where are you? 1233 01:29:44,750 --> 01:29:45,792 Where did she get that phone from? 1234 01:29:45,872 --> 01:29:47,535 Track the phone. Trace the caller. - Yes, sir. 1235 01:29:47,615 --> 01:29:50,373 This is not the time to talk. Look behind you. 1236 01:29:51,494 --> 01:29:53,778 They'll use you a bait to get me. 1237 01:29:53,858 --> 01:29:55,116 They are all around. 1238 01:29:56,414 --> 01:29:57,873 We'll trace this call in 30 seconds. 1239 01:29:58,062 --> 01:29:58,900 Come on, guys. 1240 01:29:58,980 --> 01:30:00,211 Find out where the call is coming from? Quick. 1241 01:30:00,291 --> 01:30:02,887 Do as I say. Don't think. 1242 01:30:03,210 --> 01:30:05,724 Get up. And go the left. 1243 01:30:06,400 --> 01:30:07,292 Sir, she is on the move. 1244 01:30:07,372 --> 01:30:09,413 They'll try to track me through this phone. 1245 01:30:09,493 --> 01:30:11,251 What are you doing? Track the location quickly. 1246 01:30:11,331 --> 01:30:13,048 30 seconds more. 1247 01:30:14,129 --> 01:30:15,602 We have just 30 seconds. 1248 01:30:15,682 --> 01:30:17,980 The call will disconnect on the 30th second. 1249 01:30:18,060 --> 01:30:19,021 But do not panic. 1250 01:30:19,101 --> 01:30:20,859 What's the status? - 15 seconds. 1251 01:30:21,129 --> 01:30:22,994 Keep going. - Okay. 1252 01:30:23,724 --> 01:30:24,927 Sir, 10 seconds more. 1253 01:30:25,859 --> 01:30:29,616 Stop as soon as the call disconnects. - Okay. 1254 01:30:30,061 --> 01:30:32,494 Listen... - Sir, there is a problem. 1255 01:30:32,804 --> 01:30:34,371 He disconnected the call. 1256 01:30:39,222 --> 01:30:40,884 Hello. - Good job, Ragini. 1257 01:30:40,964 --> 01:30:43,655 We did it. Keep going. Towards the left. 1258 01:30:43,735 --> 01:30:45,885 Okay. - She is talking through another phone. 1259 01:30:45,965 --> 01:30:46,993 Who gave her this phone? 1260 01:30:47,073 --> 01:30:48,993 They'll try to track this call too. 1261 01:30:49,073 --> 01:30:51,047 Trace the location of the incoming call. - Sir. 1262 01:30:51,426 --> 01:30:53,196 Hide behind the third pillar, Ragini. 1263 01:30:55,872 --> 01:30:57,453 Stay there. 1264 01:30:58,129 --> 01:31:00,264 Show me all the CCTV cameras there. 1265 01:31:00,344 --> 01:31:02,048 Look. There is a CCTV camera outside. 1266 01:31:04,345 --> 01:31:06,372 Come out as soon as the camera turns to the right. 1267 01:31:06,804 --> 01:31:08,372 Okay. 1268 01:31:08,669 --> 01:31:10,020 30 seconds left. 1269 01:31:10,100 --> 01:31:12,237 She is getting away. She is getting away. 1270 01:31:15,425 --> 01:31:16,642 He is guiding her. 1271 01:31:16,722 --> 01:31:17,979 Move, Ragini. Keep moving. 1272 01:31:18,059 --> 01:31:19,656 Find out. Find out quickly. 1273 01:31:19,736 --> 01:31:21,412 Sir, three seconds more. 1274 01:31:21,492 --> 01:31:24,642 Hello. - Sir, we have lost connection. 1275 01:31:29,899 --> 01:31:32,142 Hello. - There is the tram station on the opposite side. 1276 01:31:32,222 --> 01:31:34,278 Wait for me in its waiting area. 1277 01:31:41,521 --> 01:31:44,008 Tram station camera 24. Ragini is there. 1278 01:31:44,359 --> 01:31:46,873 The one coming close to her must be A.K. 1279 01:31:47,210 --> 01:31:50,372 Who is he? Where is he? 1280 01:31:50,845 --> 01:31:52,318 Check. Check. 1281 01:31:52,398 --> 01:31:54,440 Now how are you going get another phone? 1282 01:31:57,954 --> 01:31:59,481 Tram has blocked Ragini's view. 1283 01:31:59,561 --> 01:32:00,994 We don't know what's happening on the other side of the tram. 1284 01:32:04,710 --> 01:32:07,062 Great. What a move, my friend. 1285 01:32:09,292 --> 01:32:10,359 Very good, A.K. 1286 01:32:10,439 --> 01:32:12,832 Turn around. Go to that signboard. 1287 01:32:13,332 --> 01:32:14,751 Yes. Okay. 1288 01:32:14,831 --> 01:32:16,508 Follow her. 1289 01:32:17,778 --> 01:32:19,684 Go inside without getting scared. 1290 01:32:23,184 --> 01:32:24,414 Go. Go. Go. 1291 01:32:24,494 --> 01:32:26,090 Yes, sir. 1292 01:32:26,170 --> 01:32:28,644 Found her? - No, sir. There is a problem. 1293 01:32:38,049 --> 01:32:39,724 I'm sending you the video. 1294 01:32:42,589 --> 01:32:44,319 Well played, my friend. 1295 01:33:02,886 --> 01:33:06,183 People, are you ready? 1296 01:33:06,426 --> 01:33:11,629 1...2...3. 1297 01:33:22,143 --> 01:33:24,008 She is nowhere to be seen. 1298 01:33:29,468 --> 01:33:31,684 The king is here. 1299 01:34:07,182 --> 01:34:09,344 To the point, this is a matter of extreme significance. 1300 01:34:09,424 --> 01:34:11,480 Over to you, Aryan. - Thank you, sir. 1301 01:34:12,587 --> 01:34:15,993 I can't believe it. How did you fall for his trickery? 1302 01:34:16,804 --> 01:34:20,939 I can face a thousand enemies singlehandedly. 1303 01:34:21,318 --> 01:34:23,858 But it is very difficult to understand.. 1304 01:34:24,142 --> 01:34:26,358 ..what a true friend would resort to betrayal? 1305 01:34:26,669 --> 01:34:29,426 Because doubt shakes the foundation of friendship. 1306 01:34:29,506 --> 01:34:33,899 And fulfilling such a friendship is no lesser than death. 1307 01:34:34,723 --> 01:34:37,453 I have never wanted anything from you till date. 1308 01:34:38,128 --> 01:34:40,425 I never felt the need to ask. 1309 01:34:40,628 --> 01:34:43,709 But today for the first time I'm going to ask something from you. 1310 01:34:44,195 --> 01:34:48,371 Do take revenge against the one who has betrayed you. 1311 01:34:48,668 --> 01:34:51,827 Now there will be the mega war between the two of us. 1312 01:34:51,907 --> 01:34:55,830 Aryan will start making his clever moves. 1313 01:34:57,587 --> 01:35:00,475 He'll put forward to people a long list of misdeeds. 1314 01:35:00,555 --> 01:35:02,553 Sydney earthquake, plutonic bomb blast.. 1315 01:35:02,633 --> 01:35:04,783 ..and now manmade earthquakes are going to happen in India. 1316 01:35:04,863 --> 01:35:08,111 We have proof of the fact that a very big officer.. 1317 01:35:08,191 --> 01:35:10,324 ..of the counter terrorist squad is behind all this. 1318 01:35:10,404 --> 01:35:12,773 He'll put the entire blame of all those crimes on me. 1319 01:35:12,853 --> 01:35:15,881 And his name is Ajay Kumar. 1320 01:35:15,961 --> 01:35:17,621 Sir, I beg to differ. 1321 01:35:17,874 --> 01:35:19,428 I've taken training from A.K personally. 1322 01:35:19,508 --> 01:35:23,229 More than fighting he has told and taught us about law and justice. 1323 01:35:23,309 --> 01:35:25,746 I feel somewhere something is wrong. 1324 01:35:25,826 --> 01:35:27,469 My heart says so. 1325 01:35:27,549 --> 01:35:33,636 Sir. - Pay attention to facts, statistics and numbers. 1326 01:35:33,974 --> 01:35:37,133 Bharat, don't pay much attention to what your heart says. 1327 01:35:37,213 --> 01:35:39,143 Do what your job is. 1328 01:35:39,223 --> 01:35:41,930 Don't forget that you're an officer. - Okay, sir. 1329 01:35:42,010 --> 01:35:45,460 He'll make the entire team of the law enforcement agency go after me. 1330 01:35:45,540 --> 01:35:48,653 We should make all the agencies of the world go after him. 1331 01:35:48,733 --> 01:35:49,970 I agree to that. 1332 01:35:50,050 --> 01:35:52,859 I announce this red alert emergency. 1333 01:35:52,939 --> 01:35:54,684 He will portray me as the most wanted criminals.. 1334 01:35:54,764 --> 01:35:57,133 ..and send the agencies of 80 countries after me. 1335 01:36:00,073 --> 01:36:03,231 This is war. This is the battlefield. 1336 01:36:03,311 --> 01:36:04,938 Krishna told Arjun. 1337 01:36:05,018 --> 01:36:07,387 Don't show love to your enemy. 1338 01:36:07,467 --> 01:36:12,184 Make any move you want, my friend. I'm ready. 1339 01:36:15,394 --> 01:36:18,063 What move are you going to make now, my friend? 1340 01:36:25,613 --> 01:36:27,606 How much longer are we supposed to wait? 1341 01:36:27,686 --> 01:36:31,745 You said you'll bring about an earthquake in Indian in 5 days. 1342 01:36:31,825 --> 01:36:34,261 We have borrowed funds of thousands of crores.. 1343 01:36:34,341 --> 01:36:36,373 ..showing this project to multinational at your behest. 1344 01:36:36,453 --> 01:36:39,801 And they have increased the production of medicines and material. 1345 01:36:39,881 --> 01:36:42,622 We haven't deposited 20000 crores to your account for nothing. 1346 01:36:42,702 --> 01:36:44,667 Think again. Can you do this? 1347 01:36:44,747 --> 01:36:48,721 We have activated the weapon drive. Nothing can stop us. 1348 01:36:48,801 --> 01:36:50,410 Sir, we'll have to stop. - Why? 1349 01:36:50,490 --> 01:36:51,829 There is heavy traffic up ahead. 1350 01:36:51,909 --> 01:36:55,140 So reverse the car. - There is no space at the back either. 1351 01:37:02,119 --> 01:37:04,281 What if the CTS finds out about the meeting with the Mafia? 1352 01:37:04,508 --> 01:37:09,654 Our life is under threat and you're worried about this meeting. 1353 01:37:10,011 --> 01:37:12,886 What? - This is not a jam but a trap. 1354 01:37:15,427 --> 01:37:16,573 A.K. 1355 01:37:19,307 --> 01:37:23,178 He is not like us to attack from behind. 1356 01:37:23,761 --> 01:37:29,329 He'll come face to face and shoot in the head. 1357 01:37:36,454 --> 01:37:39,751 The hunter is calling the prey. 1358 01:37:41,687 --> 01:37:44,833 Sniper Air 96. 900 metres range. 1359 01:37:44,913 --> 01:37:46,303 3 kilometers wind speed. 1360 01:37:46,383 --> 01:37:47,330 Clear head shot. 1361 01:37:47,410 --> 01:37:48,941 I'll fire the bullet and your head will be blown. 1362 01:37:49,021 --> 01:37:51,687 My friend. - Talk business, my friend. 1363 01:37:51,903 --> 01:37:54,292 I need the answer to three questions in order to stop the weapon. 1364 01:37:54,372 --> 01:37:55,687 Where is the decryption code? 1365 01:37:55,767 --> 01:37:57,504 Where have you buried the weapon? 1366 01:37:57,584 --> 01:38:00,228 And from which satellite station are you going to launch the weapon? 1367 01:38:00,308 --> 01:38:03,071 You look a crook even when you laugh. 1368 01:38:03,395 --> 01:38:05,828 I know the secret of your laugh. 1369 01:38:05,908 --> 01:38:07,525 It's a bulletproof car, isn't it? 1370 01:38:08,821 --> 01:38:11,232 No matter how strong the polycarbonate glass it might be.. 1371 01:38:11,312 --> 01:38:14,648 ..but if you shoot at the same spot seven times it shatters. 1372 01:38:14,865 --> 01:38:17,643 You also know this. So do I. 1373 01:38:18,389 --> 01:38:21,492 Why has your face turned pale, son? 1374 01:38:27,156 --> 01:38:30,107 The traffic snarl will unwind in three minutes. 1375 01:38:30,187 --> 01:38:31,167 Come on. Talk. 1376 01:38:31,247 --> 01:38:33,243 Move the car back and forth. - Yes, sir. 1377 01:38:34,022 --> 01:38:35,373 Make sure he isn't able to target one spot. 1378 01:38:38,140 --> 01:38:40,475 The strength of the glass has been reduced to 80%. 1379 01:38:40,555 --> 01:38:42,411 Keep moving. Keep moving. - But where the hell is he? 1380 01:38:42,491 --> 01:38:43,817 Where is he firing from? 1381 01:38:44,076 --> 01:38:45,762 Where is he? Where is he? 1382 01:38:49,655 --> 01:38:51,979 A.K. Show yourself. Let's talk. - He is in the building before us. 1383 01:38:52,059 --> 01:38:54,147 Send in the Swat team. - Do something, Aryan. 1384 01:38:54,227 --> 01:38:55,596 The strength has been reduced to 40%. 1385 01:38:55,769 --> 01:38:57,509 Aryan, do something. 1386 01:38:57,964 --> 01:38:59,747 A.K, show yourself. Let's talk. 1387 01:39:03,531 --> 01:39:05,066 Sir, it's just 20% now. 1388 01:39:06,429 --> 01:39:08,050 A.K, let's talk. 1389 01:39:10,893 --> 01:39:12,299 What are you doing? 1390 01:39:13,391 --> 01:39:14,991 What are you thinking... 1391 01:39:15,747 --> 01:39:17,466 It's just 10% now. 1392 01:39:17,984 --> 01:39:19,509 He should not get away. 1393 01:39:21,033 --> 01:39:22,698 A.K is not here 1394 01:39:22,918 --> 01:39:24,886 How can that be? - Barometer is clear. 1395 01:39:24,966 --> 01:39:26,475 A.K is nowhere. - Darn it. 1396 01:39:26,555 --> 01:39:27,924 What was that? 1397 01:39:30,031 --> 01:39:32,053 Where is this sound coming from? From where? 1398 01:39:37,231 --> 01:39:38,950 Do something, Aryan. 1399 01:39:39,545 --> 01:39:41,761 Get us out. - Drive. 1400 01:39:42,226 --> 01:39:45,285 What do you say? - Do something. 1401 01:39:47,221 --> 01:39:49,427 Move it. - The glass is about to break. 1402 01:39:49,507 --> 01:39:50,800 You're done for. 1403 01:39:50,880 --> 01:39:53,113 I won't leave you for this. - Take that. 1404 01:40:02,497 --> 01:40:04,800 That was a close shave. 1405 01:40:05,016 --> 01:40:06,681 But is he going to come back? 1406 01:40:07,049 --> 01:40:11,211 You gave him the invitation saying show yourself. Let's talk. 1407 01:40:12,444 --> 01:40:14,747 Won't he come since you've invited him? 1408 01:40:16,433 --> 01:40:22,130 He'll definitely come. Relax. Wear this watch. 1409 01:40:23,297 --> 01:40:27,373 Press it hard as soon as A.K comes near you. 1410 01:40:27,860 --> 01:40:29,784 My alarm will go off instantly. 1411 01:40:29,864 --> 01:40:32,141 And I'll be there to rescue you. 1412 01:40:37,888 --> 01:40:39,337 I'm going into this building. 1413 01:40:39,553 --> 01:40:41,520 To get the details on trunks and weapons. 1414 01:40:42,126 --> 01:40:43,391 With the help of this chip.. 1415 01:40:43,471 --> 01:40:46,342 ..you'll be able to see me on the thermal imaging camera in orange. 1416 01:40:46,936 --> 01:40:48,439 The rest in yellow. 1417 01:40:49,380 --> 01:40:52,613 How many people are before me and where are they coming from? 1418 01:40:52,840 --> 01:40:55,143 You'll guide me. Okay? - Okay. 1419 01:40:56,440 --> 01:40:58,613 As soon as you press this button all the CCTV camera.. 1420 01:40:58,693 --> 01:41:00,862 ..will shut down for 10 seconds. 1421 01:41:01,975 --> 01:41:03,391 You will do all this without getting nervous, right? 1422 01:41:03,471 --> 01:41:06,083 This might have been a job for your team till now. 1423 01:41:06,299 --> 01:41:09,845 But for me, this is life. Trust me. 1424 01:41:10,915 --> 01:41:13,012 I'll not disappoint you. 1425 01:41:15,931 --> 01:41:19,693 I'll use the biometrics of Mike who is dead and going in. 1426 01:41:19,773 --> 01:41:22,612 The security system will figure out the illegal entry within 9 minutes. 1427 01:41:22,859 --> 01:41:25,508 In that time I'll have to get details from Shaun too. - Okay. 1428 01:41:25,898 --> 01:41:27,790 Set the stopwatch to 9 minutes. 1429 01:41:28,146 --> 01:41:30,384 There are 6 commandos to your left. - Copy that. 1430 01:41:34,504 --> 01:41:37,055 Good job. - Look above you. 1431 01:41:37,228 --> 01:41:38,569 Look up. Left. Left. 1432 01:41:42,212 --> 01:41:43,996 Report immediately. - Yes, sir. Okay. 1433 01:41:44,201 --> 01:41:45,369 Come on. Let's go. 1434 01:41:46,461 --> 01:41:48,180 Lots of people are coming. 1435 01:41:55,023 --> 01:41:56,396 Sir. - Sir. 1436 01:41:59,434 --> 01:42:01,120 Get the CCTV remote. 1437 01:42:01,661 --> 01:42:03,628 The image here will change as soon as you press it. 1438 01:42:04,202 --> 01:42:08,105 Hi Shaun. Ragini, press it. 1439 01:42:23,208 --> 01:42:25,002 Look, Shaun. - A.K. 1440 01:42:25,082 --> 01:42:26,775 I have just 5 minutes. 1441 01:42:27,813 --> 01:42:29,705 You'll have to answer my questions. 1442 01:42:30,667 --> 01:42:34,677 Are you going to talk on your own or should make you talk? 1443 01:42:35,727 --> 01:42:37,521 So you'll force me? 1444 01:42:37,867 --> 01:42:39,305 This is my lab. 1445 01:42:39,597 --> 01:42:42,851 I've killed God knows how many people here. 1446 01:42:43,434 --> 01:42:45,391 You can't kill me. 1447 01:42:45,823 --> 01:42:51,143 I'm the lion whose roar makes the biggest of animals shake and shiver. 1448 01:43:03,348 --> 01:43:07,261 I can handle this. I know the science behind it. 1449 01:43:07,341 --> 01:43:11,250 For those who don't know the science this starts with pain and ends with pain. 1450 01:43:11,330 --> 01:43:17,424 But despite knowing it all, fear is apparent on your face before the pain. 1451 01:43:17,705 --> 01:43:21,132 And someone who is afraid is as good as dead. 1452 01:43:24,375 --> 01:43:27,035 Is it hurting? Are you missing your mom? 1453 01:43:27,327 --> 01:43:30,095 The real torture is yet to come. 1454 01:43:30,419 --> 01:43:33,857 I have yet to cut every single vein of your body. 1455 01:43:34,148 --> 01:43:36,862 You're going cold, aren't you? 1456 01:43:38,581 --> 01:43:41,425 This is just physical pain. 1457 01:43:42,452 --> 01:43:44,798 There is a different pain. 1458 01:43:45,187 --> 01:43:47,619 When we love someone dearly. 1459 01:43:47,814 --> 01:43:50,581 When we trust someone blindly. 1460 01:43:50,851 --> 01:43:53,987 When we are willing to lay our lives for him. 1461 01:43:54,067 --> 01:43:58,787 When they stab us in the back then the pain is not physical.. 1462 01:43:58,867 --> 01:44:00,874 ..but emotional too. 1463 01:44:01,111 --> 01:44:05,263 Because there is no greater pain than betrayal in friendship. 1464 01:44:08,215 --> 01:44:10,237 To stop the explosion of the plutonium weapon.. 1465 01:44:10,317 --> 01:44:12,594 ..where is the decryption code written by Natasha? 1466 01:44:14,269 --> 01:44:15,253 Where is the desk? 1467 01:44:15,333 --> 01:44:16,463 Where is it kept? 1468 01:44:16,543 --> 01:44:19,209 Come on. Talk. Talk. 1469 01:44:20,604 --> 01:44:22,572 Aryan has it. 1470 01:44:22,652 --> 01:44:24,139 Where is this bomb going to go off in India? 1471 01:44:24,219 --> 01:44:26,506 Give me the co-ordinates. Don't waste time. 1472 01:44:28,728 --> 01:44:29,766 Make it fast. 1473 01:44:31,917 --> 01:44:35,366 38.7041 degrees. North latitude. 1474 01:44:37,020 --> 01:44:39,961 77.1024 degrees. East longitude. 1475 01:44:47,464 --> 01:44:48,869 New Delhi. 1476 01:44:49,983 --> 01:44:51,961 Receiving an emergency call from Shaun's watch. 1477 01:44:52,041 --> 01:44:53,398 We'll have to go to the head quarters immediately. 1478 01:44:53,478 --> 01:44:54,469 Not required. 1479 01:44:54,549 --> 01:44:57,712 The watch I have given to Shaun is not an alarm watch. 1480 01:44:58,706 --> 01:45:00,414 It's a detonating bomb. 1481 01:45:00,911 --> 01:45:02,901 Which satellite station. Talk. 1482 01:45:02,981 --> 01:45:06,252 The bomb will blast within a 10 metre radius of him. 1483 01:45:06,332 --> 01:45:08,457 From which satellite station will it launch? 1484 01:45:08,537 --> 01:45:09,906 Talk. Quick. 1485 01:45:09,986 --> 01:45:13,344 In that explosion, along with Shaun A.K too will die. 1486 01:45:13,424 --> 01:45:15,268 Shaun, time is running out. 1487 01:45:15,348 --> 01:45:17,311 Which satellite station? Talk. 1488 01:45:17,391 --> 01:45:22,338 He can try all he wants. This time all his plans will fail. 1489 01:45:22,576 --> 01:45:24,468 No one can win against Aryan. 1490 01:45:28,089 --> 01:45:30,392 A.K. - Ragini, what happened? 1491 01:45:30,954 --> 01:45:33,008 I'm suffocating. 1492 01:45:34,737 --> 01:45:35,883 You'll be fine. 1493 01:45:36,932 --> 01:45:39,148 I'm breathing heavy. - You'll be fine. 1494 01:45:39,228 --> 01:45:40,813 It is hurting a lot. Come fast. 1495 01:45:42,046 --> 01:45:43,213 Be strong. I'm coming. 1496 01:45:43,293 --> 01:45:45,029 Please come fast. 1497 01:45:57,246 --> 01:45:59,127 Go. Go. Go. Hurry. Hurry. 1498 01:46:00,673 --> 01:46:02,457 Hurry. Come on. Move. Move. 1499 01:46:02,652 --> 01:46:05,062 Cordon off the building. Hurry up. Move. Come on. 1500 01:46:05,142 --> 01:46:06,554 Set up barricades. 1501 01:46:10,857 --> 01:46:11,851 You'll be fine, Ragini. 1502 01:46:11,931 --> 01:46:14,013 I'll take you to the hospital. - Are you alright? 1503 01:46:14,868 --> 01:46:17,506 You don't know when and in what form the God comes to your help. 1504 01:46:17,787 --> 01:46:19,733 I guess He has come in the form our baby this time. 1505 01:46:19,981 --> 01:46:21,322 Hold on. 1506 01:46:23,733 --> 01:46:25,290 Are you going to tell us what's going on? 1507 01:46:25,370 --> 01:46:28,609 Yes. We want to know. - This is A.K. 1508 01:46:28,998 --> 01:46:32,014 Ajay Kumar. Most wanted terrorist. 1509 01:46:38,318 --> 01:46:40,555 The murderer of innocent people. 1510 01:46:41,399 --> 01:46:44,177 A.K. A. K. Take me some other hospital. 1511 01:46:44,351 --> 01:46:46,048 He is the enemy of humanity. 1512 01:46:49,400 --> 01:46:53,605 FBI, CIA, Interpol, Europol, CTS, CBI, Swat. 1513 01:46:53,685 --> 01:46:56,589 The police from all over the world and law and order organisation.. 1514 01:46:56,773 --> 01:46:59,681 ..is looking for this international criminal. 1515 01:47:00,157 --> 01:47:02,341 I'm feeling dizzy. 1516 01:47:03,087 --> 01:47:05,789 We are there. Ragini. 1517 01:47:09,476 --> 01:47:11,962 I want the remote. Give it to me. 1518 01:47:12,042 --> 01:47:13,270 Let's go play outside. 1519 01:47:13,649 --> 01:47:16,308 Are you alright now? - Yes. Feeling better. 1520 01:47:16,503 --> 01:47:19,487 She is fine too. She was dehydrated. 1521 01:47:19,800 --> 01:47:22,233 Take care of her and she needs rest. 1522 01:47:22,313 --> 01:47:23,271 Watching TV is boring. Let's go. 1523 01:47:23,351 --> 01:47:26,255 Geoffrey. Ask the kids not to make noise. Please. 1524 01:47:26,752 --> 01:47:29,206 It is said that this criminal by the name of Ajay Kumar.. 1525 01:47:29,286 --> 01:47:31,292 ..has been absconding for a while. Don't fight. 1526 01:47:31,372 --> 01:47:32,309 Leave it. 1527 01:47:32,389 --> 01:47:36,276 He is a traitor. He is spreading terrorism in the world. 1528 01:47:36,356 --> 01:47:38,276 Let's go play outside. 1529 01:47:38,356 --> 01:47:39,401 What happened? 1530 01:47:39,952 --> 01:47:41,692 Kids. - It is not your remote. 1531 01:47:41,772 --> 01:47:42,979 I'll not give it. - I'll break it. 1532 01:47:43,059 --> 01:47:44,709 Excuse me. - Mummy. 1533 01:47:44,914 --> 01:47:47,185 Mark. Suzi. Stop making noise. 1534 01:47:48,406 --> 01:47:49,358 Here you are. 1535 01:47:49,438 --> 01:47:52,622 Ajay Kumar aka A.K is an international criminal. 1536 01:47:52,702 --> 01:47:54,417 The police is looking for him. 1537 01:47:54,590 --> 01:47:57,195 If you have any information on him then.. 1538 01:47:57,275 --> 01:47:59,682 ..contact on the numbers given below. 1539 01:48:04,406 --> 01:48:05,747 Are you alright? 1540 01:48:08,525 --> 01:48:12,179 When the motive is right then even the God helps you. 1541 01:48:12,493 --> 01:48:13,898 This is what you said, isn't it? 1542 01:48:13,978 --> 01:48:15,595 So where is your God? 1543 01:48:18,147 --> 01:48:23,303 You're on the run with your wife scared of me. 1544 01:48:23,383 --> 01:48:25,801 You're right, my friend. 1545 01:48:26,514 --> 01:48:28,298 I'm running. 1546 01:48:28,892 --> 01:48:32,611 But not afraid of you 1547 01:48:32,827 --> 01:48:34,773 But towards you. 1548 01:48:35,724 --> 01:48:40,524 Against you. To take revenge against you. 1549 01:48:40,707 --> 01:48:42,837 Stop me if you can. 1550 01:48:44,924 --> 01:48:46,902 How many times do I tell you? 1551 01:48:47,119 --> 01:48:50,361 Honesty. Truthfulness. Justice. Principles. Ideologies. 1552 01:48:50,441 --> 01:48:52,415 These things are useless. 1553 01:48:52,495 --> 01:48:55,076 Only power makes things happen. 1554 01:48:55,400 --> 01:48:59,454 Honesty. Truthfulness. Justice. Morality. 1555 01:49:00,027 --> 01:49:03,173 You use these things for your vested interests. 1556 01:49:03,844 --> 01:49:06,633 And I do it for the good of people. 1557 01:49:07,812 --> 01:49:12,860 Let's see whether you win this game or me. 1558 01:49:12,940 --> 01:49:15,422 My friend, you've already lost. 1559 01:49:15,502 --> 01:49:17,790 I have activated the third plutonium weapon too. 1560 01:49:17,870 --> 01:49:20,763 And no one can stop it from going off in 5 hours. 1561 01:49:20,980 --> 01:49:22,180 It is my doing. 1562 01:49:22,260 --> 01:49:25,607 Bu the world knows that A.K has planted the bomb. 1563 01:49:25,931 --> 01:49:28,850 Now you're the most wanted terrorist. 1564 01:49:29,282 --> 01:49:31,909 You were thinking of creating history, isn't it? 1565 01:49:32,428 --> 01:49:35,185 And here I'm going to change your geography. 1566 01:49:35,368 --> 01:49:39,984 When the day breaks, India will be nowhere on the world map. 1567 01:49:40,665 --> 01:49:43,206 You set out to protect morality, isn't it? 1568 01:49:43,574 --> 01:49:46,622 The money will be mine. And you will die. 1569 01:49:47,044 --> 01:49:50,417 You'll be responsible for the death of thousands. 1570 01:49:50,497 --> 01:49:54,698 If you want to stop this blast then you'll need my fingerprints. 1571 01:49:54,881 --> 01:49:57,141 But I'm leaving the country for good. 1572 01:49:57,520 --> 01:50:02,644 The control of 8560 kilometers radius of this world.. 1573 01:50:02,724 --> 01:50:04,807 ..is in my hands now. 1574 01:50:04,887 --> 01:50:06,655 So now I throw down a challenge to you. 1575 01:50:06,735 --> 01:50:08,093 Come out of the mill. 1576 01:50:08,173 --> 01:50:12,179 And do what you can. A.K, you lose. 1577 01:50:13,974 --> 01:50:15,769 Have we lost? 1578 01:50:19,066 --> 01:50:23,454 If the entire world is against you. 1579 01:50:23,713 --> 01:50:25,918 If the situation is difficult.. 1580 01:50:25,998 --> 01:50:31,572 ..and it cries out to you saying that you've lost badly. 1581 01:50:32,329 --> 01:50:37,367 But as long as you have belief in yourself.. 1582 01:50:37,583 --> 01:50:44,577 ..no one will ever be able to defeat you anywhere anytime. 1583 01:50:45,269 --> 01:50:49,485 Never ever give up. 1584 01:51:23,074 --> 01:51:24,555 Listen to me carefully, Ragini. 1585 01:51:25,290 --> 01:51:27,334 This is the starting point of the metro junction. 1586 01:51:27,626 --> 01:51:30,231 It will take a good three hours to reach the last station. 1587 01:51:30,577 --> 01:51:35,669 Within these three hours, I'll do my thing and meet you the last station. 1588 01:51:35,749 --> 01:51:37,810 Ragini, mind just one thing. 1589 01:51:37,993 --> 01:51:40,556 You're meeting me after three hours no matter what. 1590 01:51:42,286 --> 01:51:44,578 Don't get down at any station before that. Okay? 1591 01:52:24,546 --> 01:52:26,276 Keep the chopper ready. 1592 01:52:26,903 --> 01:52:29,909 Sir, A.K has been spotted on the surveillance cameras. 1593 01:52:33,509 --> 01:52:35,336 A.K has been spotted at Macedonia Square. 1594 01:52:35,416 --> 01:52:37,238 He has been traced. - There he is. 1595 01:52:37,444 --> 01:52:38,806 He is close to us. 1596 01:52:39,065 --> 01:52:40,784 A.K has made a mistake for the first time. 1597 01:52:40,968 --> 01:52:44,730 Get him before he realises this and finish him. 1598 01:52:44,810 --> 01:52:46,730 Come on. Swat team. Get up and get ready. 1599 01:52:46,810 --> 01:52:50,438 No mistakes this time. Hurry up. - Move. Move. 1600 01:53:04,189 --> 01:53:07,530 Hurry up. Hurry up. Go. Go. Hurry. Move. Move. 1601 01:53:25,800 --> 01:53:27,541 Darn it. What's happening here? 1602 01:53:28,676 --> 01:53:30,676 Come on. Why don't you reply? 1603 01:53:31,475 --> 01:53:32,838 Answer me. 1604 01:53:34,178 --> 01:53:36,665 A.K is not here. He has left a video message. 1605 01:53:37,660 --> 01:53:38,795 What does he say? 1606 01:53:39,033 --> 01:53:41,671 Is he begging? Or crying? 1607 01:53:41,751 --> 01:53:45,206 Or proving his innocence. 1608 01:53:46,805 --> 01:53:49,800 All the accusations you have levelled against me are true. 1609 01:53:50,676 --> 01:53:52,233 But your database is wrong. 1610 01:53:52,589 --> 01:53:54,524 I have committed lots of serious crimes.. 1611 01:53:54,805 --> 01:53:56,394 ..I'll commit more in the future. 1612 01:53:56,848 --> 01:53:58,783 An open challenge to all agencies. 1613 01:53:58,863 --> 01:54:04,665 Your loyal Aryan. The honest Aryan. And sincere Mr. Aryan. 1614 01:54:04,745 --> 01:54:09,097 I'll kill him within 2 hours. Save him if you can. 1615 01:54:09,519 --> 01:54:12,514 My friend, I'm coming for you. 1616 01:54:13,000 --> 01:54:16,070 My friend. Well played. 1617 01:54:18,027 --> 01:54:20,210 Come on, guys. This is a prank. 1618 01:54:20,290 --> 01:54:21,702 He can never get to me. 1619 01:54:24,308 --> 01:54:25,216 What was that? 1620 01:54:27,237 --> 01:54:28,567 What's happening? 1621 01:54:30,891 --> 01:54:32,264 Sir, careful. - Are you okay? 1622 01:54:32,577 --> 01:54:33,983 Come on. Let's go inside. 1623 01:54:34,490 --> 01:54:35,842 Cover Aryan. 1624 01:54:35,922 --> 01:54:37,323 Come on. Hurry. 1625 01:54:37,517 --> 01:54:38,696 Cover him up. 1626 01:54:40,198 --> 01:54:43,312 My friend, I'm coming for you. 1627 01:54:48,349 --> 01:54:49,355 My time chart. 1628 01:54:49,435 --> 01:54:52,566 A.K is tracking you with the help of your time chart. 1629 01:54:52,646 --> 01:54:54,393 He is going for the kill. Careful, sir. 1630 01:54:56,403 --> 01:54:58,522 Aryan, you're not going anywhere. 1631 01:54:58,602 --> 01:54:59,734 Your life is under threat. 1632 01:54:59,814 --> 01:55:01,820 You'll be under our protection for 24 hours. 1633 01:55:01,900 --> 01:55:03,831 That'll be in your interest. Pease co-operate. 1634 01:55:03,911 --> 01:55:06,609 Sir. A.K is playing games. 1635 01:55:06,987 --> 01:55:10,036 I feel he is planning something big. 1636 01:55:10,116 --> 01:55:12,306 Believe me. - Excuse me, sir. 1637 01:55:12,543 --> 01:55:16,100 Facts, statistics. Pay attention to these things. 1638 01:55:16,370 --> 01:55:20,835 We can't carry out an investigation on the basis of what you feel, right? 1639 01:55:21,170 --> 01:55:23,289 Talk like an officer. 1640 01:55:23,755 --> 01:55:27,073 He is right. High security is necessary for you. 1641 01:55:29,408 --> 01:55:30,813 Aryan is with us. 1642 01:55:30,893 --> 01:55:32,543 His security is our responsibility. 1643 01:55:32,716 --> 01:55:34,478 We've secured him to the fullest. 1644 01:55:36,240 --> 01:55:37,873 Come in. Wash my hands. 1645 01:55:38,100 --> 01:55:39,235 Sir. Sorry, sir. 1646 01:55:39,408 --> 01:55:40,554 Idiots. 1647 01:55:45,180 --> 01:55:47,062 I wanted to leave the country. 1648 01:55:47,142 --> 01:55:49,137 You'll be under our protection 24 hours. 1649 01:55:49,418 --> 01:55:52,391 But they locked me up in this building. 1650 01:55:52,824 --> 01:55:54,543 What am I missing? 1651 01:55:55,397 --> 01:55:56,770 What am I missing? 1652 01:55:56,850 --> 01:55:59,744 A.K is tracking you with the help of your time chart. 1653 01:56:00,360 --> 01:56:03,214 'He didn't hack the time chart as where am I going to go.' 1654 01:56:04,143 --> 01:56:06,857 'Rather he hacked the time chart of the places I went to. ' 1655 01:56:08,121 --> 01:56:11,603 'By doing that, he'll find out the satellite stations I had been to.' 1656 01:56:11,683 --> 01:56:13,667 'He is tracking backwards.' 1657 01:56:16,814 --> 01:56:18,879 Aryan turned the time chart off here. 1658 01:56:19,830 --> 01:56:20,956 And turned it on here. 1659 01:56:21,036 --> 01:56:22,069 Black spot. 1660 01:56:22,149 --> 01:56:25,172 For how long was the time chart off? - 2 hours. 1661 01:56:25,411 --> 01:56:27,227 The radius. - 30 kilometers. 1662 01:56:27,307 --> 01:56:29,875 In these 2 hours, he must have activated the weapon.. 1663 01:56:29,955 --> 01:56:32,491 ..from one of the satellite stations within a radius of 30 kilometers. 1664 01:56:32,571 --> 01:56:34,145 How many such stations would there be? 1665 01:56:34,447 --> 01:56:35,907 50. 1666 01:56:36,642 --> 01:56:38,739 How long will it take to cover the stations? 1667 01:56:39,172 --> 01:56:43,215 3 hours. - Can I cover 50 satellite stations within 3 hours? 1668 01:56:43,399 --> 01:56:46,112 He never can. Then what is he going to do? 1669 01:56:46,192 --> 01:56:48,123 What do I do? What do I do? 1670 01:56:58,685 --> 01:57:01,593 There is a satellite stations that is run by a high power hub. 1671 01:57:03,301 --> 01:57:04,912 High power hub. 1672 01:57:09,853 --> 01:57:11,237 High power hub. 1673 01:57:11,317 --> 01:57:12,879 Within 3 hours. 1674 01:57:12,959 --> 01:57:14,588 He can't cover 50 satellite stations. 1675 01:57:14,668 --> 01:57:17,388 But I can shut down 10 high power hubs.. 1676 01:57:17,468 --> 01:57:19,378 ..that supply electricity to the 50 satellite stations. 1677 01:57:19,551 --> 01:57:21,702 A.K doesn't know which power hub it is. 1678 01:57:23,388 --> 01:57:26,339 He'll shut down all the power hubs one by one. 1679 01:57:26,750 --> 01:57:29,312 My friend, you've played quite a ruse. 1680 01:57:31,075 --> 01:57:33,027 How long before the weapon gets launched? - 3 hours. 1681 01:57:33,107 --> 01:57:33,816 Launch it sooner. 1682 01:57:33,896 --> 01:57:35,108 You'll have to provide your fingerprints.. 1683 01:57:35,188 --> 01:57:36,573 ..and biometrics in order to change the time. 1684 01:57:36,929 --> 01:57:38,334 You'll have to come here personally. 1685 01:57:38,529 --> 01:57:40,410 You guys can't do even a small thing. 1686 01:57:40,490 --> 01:57:41,912 You ready things. I'm coming. 1687 01:57:41,992 --> 01:57:43,621 I'm on my way. - Aryan. - Sir. 1688 01:57:43,701 --> 01:57:45,502 A.K has made it to the gate of this building. 1689 01:57:45,859 --> 01:57:47,145 Me staying here is not safe. 1690 01:57:47,225 --> 01:57:48,194 Yes. That's true. 1691 01:57:48,274 --> 01:57:51,102 Shift me from here as soon as possible. 1692 01:57:53,296 --> 01:57:56,507 Commandos. Do you know who is the most unfortunate? 1693 01:57:57,404 --> 01:57:59,707 Not the one who doesn't know the reason of his death. 1694 01:57:59,787 --> 01:58:02,853 But the one who doesn't recognise death when it is staring him in the face. 1695 01:58:03,296 --> 01:58:04,842 Sir. 1696 01:58:17,708 --> 01:58:20,432 Status. - A.K has switched off two power hubs. 1697 01:58:20,962 --> 01:58:22,779 Aryan must have left from there by now. 1698 01:58:22,859 --> 01:58:24,390 What will be his next move? 1699 01:58:24,470 --> 01:58:26,379 We'll have to change the time of the blast of the weapons. 1700 01:58:26,459 --> 01:58:27,524 Move. Move faster. 1701 01:58:27,604 --> 01:58:30,703 He'll try to bring about the explosion before time. 1702 01:58:30,783 --> 01:58:34,313 It will need him 15 minutes to switch off the next power hub. Go. Go faster. 1703 01:58:35,329 --> 01:58:36,702 Sector clear. 1704 01:58:43,135 --> 01:58:44,356 Sir, you said 15 minutes. 1705 01:58:44,436 --> 01:58:46,323 A.K has shut it down in 5 minutes. 1706 01:58:46,507 --> 01:58:49,145 He has got wind that we are going to change the timing. 1707 01:58:49,225 --> 01:58:50,853 He is speeding it up. 1708 01:58:55,135 --> 01:58:56,140 Four down. 1709 01:58:56,220 --> 01:58:58,021 If indeed God is helping him.. 1710 01:58:58,101 --> 01:59:00,951 ..then he'll find the power hub and shut it down somehow. 1711 01:59:01,031 --> 01:59:03,773 And stop the weapon from blasting. And then he'll win. 1712 01:59:03,853 --> 01:59:05,276 My trump card. 1713 01:59:06,455 --> 01:59:09,060 What am I missing? No. 1714 01:59:15,591 --> 01:59:17,158 He is alone in the CCTV footage. 1715 01:59:17,238 --> 01:59:19,429 So where should Ragini be right now? 1716 01:59:19,732 --> 01:59:22,262 Think. Think. Think like A.K. 1717 01:59:22,478 --> 01:59:26,305 This means she is not stationary. 1718 01:59:27,126 --> 01:59:29,310 She is pregnant. She can't travel by bus. 1719 01:59:29,390 --> 01:59:31,050 Think like Ajay Kumar. 1720 01:59:31,645 --> 01:59:33,148 Yes. Train. 1721 01:59:35,375 --> 01:59:37,419 How many metro trains are running at the moment? 1722 01:59:40,078 --> 01:59:41,689 41 trains, sir 1723 01:59:41,862 --> 01:59:46,046 She should be on one of these trains. Find her. 1724 01:59:47,755 --> 01:59:50,014 Alert your secret society cyber wing. 1725 01:59:50,274 --> 01:59:54,987 Announce it at every station that A.K is no more. 1726 01:59:56,738 --> 01:59:59,614 A.K is shot and killed by the special forces. 1727 01:59:59,694 --> 02:00:03,528 A.K an international criminal has been shot by special forces. 1728 02:00:03,608 --> 02:00:05,756 It is said that he had been absconding for quite a while now. 1729 02:00:05,836 --> 02:00:08,231 And today the special forces finally managed to nab him. 1730 02:00:08,405 --> 02:00:12,134 A.K was a wonder cop and ex-military officer. 1731 02:00:19,810 --> 02:00:21,810 Ask them to hack the TV channel websites. 1732 02:00:22,339 --> 02:00:25,052 Send the details of all those watching the news online. 1733 02:00:25,132 --> 02:00:29,344 It is said that A.K is not just the enemy of humanity but a traitor too. 1734 02:00:29,424 --> 02:00:30,523 And he is a treasonist. 1735 02:00:30,603 --> 02:00:32,425 How many people are watching it on a running train? 1736 02:00:37,907 --> 02:00:39,626 54 passengers are watching it online. 1737 02:00:39,706 --> 02:00:43,312 Hack those 54 devices and send me their webcam feed. 1738 02:00:50,145 --> 02:00:52,254 Excuse me. Can you help me? 1739 02:00:56,676 --> 02:00:58,697 Sixth power hub has been shut down. 1740 02:01:04,244 --> 02:01:06,860 Excuse me, ma'am. Can you help me with your laptop 1741 02:01:07,109 --> 02:01:08,298 Yes. Sure. What should I do? 1742 02:01:08,378 --> 02:01:10,482 Log in to news tomorrow. - Okay. 1743 02:01:14,948 --> 02:01:16,408 8th power hub down, sir. 1744 02:01:21,835 --> 02:01:23,792 That's my husband. 1745 02:01:36,062 --> 02:01:37,272 Ragini. 1746 02:02:18,205 --> 02:02:20,313 Now you have only 15 minutes. 1747 02:02:20,907 --> 02:02:22,442 And there is only one power hub left. 1748 02:02:22,522 --> 02:02:28,258 But I have the power that can stop you right there. 1749 02:02:28,338 --> 02:02:30,875 Your wife Ragini. 1750 02:02:31,901 --> 02:02:35,782 She is baffled as to whether she should cry at her circumstances.. 1751 02:02:35,862 --> 02:02:38,842 ..or rejoice at you being alive. 1752 02:02:42,982 --> 02:02:44,517 Hey...what am I hearing? 1753 02:02:45,220 --> 02:02:46,690 Did you put the brakes on? 1754 02:02:46,885 --> 02:02:49,166 Your heart is beating faster out of fear. 1755 02:02:49,246 --> 02:02:51,555 I can hear it even here. - Proof. 1756 02:02:51,933 --> 02:02:53,695 Here. Talk to him. 1757 02:02:54,204 --> 02:02:57,296 Hey. You are singer, right? Come on, sing. 1758 02:02:59,015 --> 02:03:00,150 Show me her face. 1759 02:03:00,420 --> 02:03:03,836 The agent within you will never die. Okay. 1760 02:03:07,048 --> 02:03:11,653 Look. The picture quality is good, isn't it? 1761 02:03:13,080 --> 02:03:15,437 If you move from your place.. 1762 02:03:15,815 --> 02:03:18,053 ..she'll never ever be able to sing in her life. 1763 02:03:18,312 --> 02:03:20,669 Stay right where you are, my friend. 1764 02:03:24,378 --> 02:03:28,897 What is your husband going to do? He has two options. 1765 02:03:29,967 --> 02:03:31,784 He'll either save the world.. 1766 02:03:32,454 --> 02:03:38,216 ..or stay there quietly and save you and your child. 1767 02:03:38,296 --> 02:03:39,892 There is a third option as well. 1768 02:03:43,362 --> 02:03:46,389 He'll torture you to your death. 1769 02:03:50,746 --> 02:03:53,070 I didn't quite understand, Ragini. 1770 02:03:53,936 --> 02:03:58,563 But I appreciate your courage. I'm fascinated. 1771 02:03:59,547 --> 02:04:01,212 What's the secret of this courage? 1772 02:04:01,292 --> 02:04:02,996 You won't understand. 1773 02:04:03,634 --> 02:04:08,261 When you take my name. And call me Ragini. 1774 02:04:09,363 --> 02:04:13,006 Just try taking my full name for once. 1775 02:04:13,872 --> 02:04:18,002 Then you'll understand the secret of my courage. 1776 02:04:19,332 --> 02:04:24,034 My full name is Ragini Ajay Kumar. 1777 02:04:30,239 --> 02:04:33,493 Save this fake smile on your face. 1778 02:04:34,012 --> 02:04:37,255 But you'll die a torturous death. 1779 02:04:39,039 --> 02:04:43,462 He has returned from the jaws of death to fulfil the promise made to me. 1780 02:04:44,899 --> 02:04:46,813 So won't he come to finish you? 1781 02:04:50,283 --> 02:04:52,283 Guards, what's happening? What was that noise? 1782 02:04:52,363 --> 02:04:54,023 Report to me quick. Quick. 1783 02:04:54,910 --> 02:04:57,137 See where he is. Go. Go. 1784 02:05:00,510 --> 02:05:03,147 'How did he locate this place?' 1785 02:05:06,022 --> 02:05:08,087 The picture quality good, isn't it? 1786 02:05:14,681 --> 02:05:16,811 I made a mistake by telling you the Morse code. 1787 02:05:16,891 --> 02:05:19,784 Now you comminute more with Morse code and less verbally. 1788 02:05:20,163 --> 02:05:21,395 Morse code. 1789 02:05:21,475 --> 02:05:25,200 The devil's empire will be destroyed. We'll celebrate our victory. 1790 02:05:28,595 --> 02:05:31,568 We'll not lose no matter the difficulties. 1791 02:05:33,103 --> 02:05:34,887 You asked me to sing, right? 1792 02:05:35,147 --> 02:05:37,082 Now you'll face the music. 1793 02:05:52,553 --> 02:05:55,061 It will take me 0.6 milliseconds to pull this trigger. 1794 02:05:55,141 --> 02:05:56,758 If you fire, I'll too. 1795 02:05:56,953 --> 02:05:59,331 And you know we have never missed our targets till day. 1796 02:05:59,411 --> 02:06:02,023 So let's do it today. Man to man. 1797 02:06:02,103 --> 02:06:03,947 The weapon will blast in 4.30 minutes. 1798 02:06:06,120 --> 02:06:08,476 4.30 minutes. - 15 years of training. 1799 02:06:08,556 --> 02:06:09,698 20 years of friendship. 1800 02:06:09,778 --> 02:06:11,774 Let's see. - If justice wins? 1801 02:06:11,854 --> 02:06:13,730 Or if Aryan wins? 1802 02:06:15,178 --> 02:06:19,243 You know where I'll hit you. And you know how I'll stop it. 1803 02:06:19,881 --> 02:06:22,011 As we were friends. Thick friends. 1804 02:06:22,091 --> 02:06:26,259 When a friend betrays another friend he becomes fearful. 1805 02:06:26,778 --> 02:06:28,670 Okay. Let me finish you today. 1806 02:06:29,330 --> 02:06:31,697 That will finish your fear too. 1807 02:09:53,807 --> 02:09:57,169 I'll give you money. I'll give you power. 1808 02:09:57,249 --> 02:09:59,018 I'll give you what you want. 1809 02:09:59,775 --> 02:10:02,770 Join hands with me, my friend. 1810 02:10:05,861 --> 02:10:07,504 Let this earthquake happened. 1811 02:10:07,796 --> 02:10:10,942 I have accepted 20,000 crores for it. 1812 02:10:16,359 --> 02:10:23,252 Even today, the evil loses and the truth triumphs. 1813 02:10:23,533 --> 02:10:25,295 Only justice wins all the time. 1814 02:10:44,313 --> 02:10:47,837 Natasha baby, papa won't tell mummy. 1815 02:10:48,108 --> 02:10:51,924 So you ask him? What's next? What now? 1816 02:10:58,713 --> 02:11:03,567 There is a wife behind every successful and honest person. 1817 02:11:03,976 --> 00:00:00,000 Because a wife trusts her husband completely. 131532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.