Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[BatchZone]
2
00:00:20,729 --> 00:00:22,689
Okay, get into character.
3
00:00:23,440 --> 00:00:24,274
[Toby grunts]
4
00:00:25,525 --> 00:00:27,652
-[both] Huh?
-Ah, guard person.
5
00:00:27,736 --> 00:00:30,613
Just returning to pick up
a few things and such.
6
00:00:30,697 --> 00:00:32,240
Uh, carry on!
7
00:00:34,951 --> 00:00:36,244
Awesome-sauce!
8
00:00:37,412 --> 00:00:40,248
I mean, splendid and whatnot.
9
00:00:41,041 --> 00:00:42,751
What is the meaning of this?
10
00:00:42,834 --> 00:00:44,252
[both gasp]
11
00:00:44,335 --> 00:00:45,712
[Vendel] An impostor!
12
00:00:46,296 --> 00:00:47,964
Guards, seize him!
13
00:00:48,047 --> 00:00:50,216
No, dudes, seize him!
14
00:00:50,300 --> 00:00:53,845
If I'm not the real Vendel,
how come I have the, uh, staff thingy?
15
00:00:54,804 --> 00:00:55,638
[both growl]
16
00:00:57,182 --> 00:01:00,226
Ahh! Unhand me at once! [groans]
17
00:01:33,301 --> 00:01:35,929
[Blinky] Dealing business
with these vile agents...
18
00:01:36,596 --> 00:01:39,015
I dearly hope we are doing
the right thing.
19
00:01:39,099 --> 00:01:40,934
Anything to get Aaarrrgghh!!! back.
20
00:01:41,059 --> 00:01:45,104
Brace yourselves.
Looks like the creep patrol is here.
21
00:01:46,898 --> 00:01:50,777
Follow my lead. I've seen enough
spy flicks to know how a handoff works.
22
00:01:50,860 --> 00:01:53,530
It's a precise ritual of nuance and power.
23
00:01:55,156 --> 00:01:56,157
[gasps]
24
00:01:57,117 --> 00:01:59,285
Not another step, wiener schnitzel!
25
00:01:59,869 --> 00:02:01,287
That's far enough!
26
00:02:01,996 --> 00:02:04,457
Now, throw us the antidote,
and we'll throw you the staff!
27
00:02:04,541 --> 00:02:06,876
-Are you serious?
-[Toby] Deadly!
28
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
[sighs]
29
00:02:11,131 --> 00:02:12,257
[grunts]
30
00:02:13,133 --> 00:02:15,677
[grunting]
31
00:02:16,845 --> 00:02:18,680
Now what, Agent Toby?
32
00:02:18,763 --> 00:02:21,015
Um, okay, fine!
33
00:02:21,099 --> 00:02:23,351
Let's meet in the middle,
but no funny business!
34
00:02:23,434 --> 00:02:25,645
-Hands where I can see 'em!
-[sighs]
35
00:02:27,939 --> 00:02:31,151
Enough theatrics. Do the exchange now!
36
00:02:31,818 --> 00:02:33,444
[grunting]
37
00:02:33,528 --> 00:02:35,697
Would you let go?
38
00:02:36,698 --> 00:02:37,740
Yes.
39
00:02:37,824 --> 00:02:40,952
This will do quite nicely.
40
00:02:41,035 --> 00:02:44,539
"Twig of Worm's Root, ounce of silver..."
41
00:02:44,622 --> 00:02:46,791
This isn't an antidote!
It's a shopping list!
42
00:02:46,875 --> 00:02:49,752
It is the ingredients to the antidote.
43
00:02:49,836 --> 00:02:54,883
Boil these in oil until it burns,
and that will bring your friend back.
44
00:02:54,966 --> 00:02:57,176
-Pleasure doing business with you.
-[door handle clicks]
45
00:02:57,260 --> 00:02:58,970
[laughing]
46
00:02:59,053 --> 00:03:01,222
Fragwa, open the door. [sighs]
47
00:03:02,390 --> 00:03:05,518
Auf Wiedersehen! [laughs]
48
00:03:08,062 --> 00:03:09,355
[tires screeching]
49
00:03:09,439 --> 00:03:11,149
We did the right thing. Right, guys?
50
00:03:11,232 --> 00:03:13,151
Desperate times, desperate measures.
51
00:03:13,234 --> 00:03:16,112
Now, we must concern ourselves
with some shopping. Hmm...
52
00:03:16,654 --> 00:03:21,743
Where might we find the tears
of one untouched by love's first kiss?
53
00:03:22,869 --> 00:03:24,120
Hmm...
54
00:03:24,203 --> 00:03:26,497
What? I've been kissed. Many times.
55
00:03:26,581 --> 00:03:27,957
Your nana doesn't count.
56
00:03:28,416 --> 00:03:29,417
Oh.
57
00:03:32,462 --> 00:03:33,296
[grunts]
58
00:03:34,130 --> 00:03:35,381
[Gumm-Gumm snarls]
59
00:03:36,174 --> 00:03:38,259
Oh, yeah? Same to you, buddy.
60
00:03:38,343 --> 00:03:42,805
[Nomura] You seem chipper for someone
that's been fighting to the death.
61
00:03:42,889 --> 00:03:48,061
We just gotta hold out a little longer.
Give my friends some time to find us.
62
00:03:48,144 --> 00:03:53,024
Then we'll be back home
with a soft bed, deep-dish pizza...
63
00:03:53,107 --> 00:03:54,317
[sniffs]
64
00:03:54,400 --> 00:03:56,277
[coughs] Soap...
65
00:03:56,361 --> 00:03:58,696
[chuckles]
Man, did I take soap for granted.
66
00:03:58,780 --> 00:04:01,449
-"We"?
-Yeah, you're coming with me.
67
00:04:02,450 --> 00:04:04,285
You saved my life.
68
00:04:04,369 --> 00:04:06,913
The least I can do is save yours.
69
00:04:06,996 --> 00:04:10,333
You found some candy. How sweet.
70
00:04:10,416 --> 00:04:13,127
Doesn't mean your friends can save you.
71
00:04:13,211 --> 00:04:16,798
No one escapes the Darklands.
72
00:04:16,881 --> 00:04:19,050
Who knows? Weirder things have happened.
73
00:04:20,134 --> 00:04:22,804
[whistling eerie melody]
74
00:04:25,640 --> 00:04:29,435
Do you even know what you're whistling?
75
00:04:29,519 --> 00:04:30,979
I just thought it was catchy.
76
00:04:31,062 --> 00:04:33,523
-What is it?
-It's Peer Gynt.
77
00:04:33,606 --> 00:04:34,941
-"Peer" what?
-"Gynt."
78
00:04:35,024 --> 00:04:37,694
It's an aria, like an opera.
79
00:04:37,777 --> 00:04:41,656
-Never mind. You wouldn't understand.
-Hey, come on, try me.
80
00:04:41,739 --> 00:04:43,908
I mean, it's not like
we're going anywhere.
81
00:04:43,992 --> 00:04:45,702
[Nomura sighs]
82
00:04:45,785 --> 00:04:48,579
I was just a young changeling
when I first heard it...
83
00:04:49,247 --> 00:04:51,958
alone in your human world.
84
00:04:52,041 --> 00:04:55,837
But there, opening night,
85
00:04:55,920 --> 00:05:02,051
when the curtain rose
and the orchestra swelled...
86
00:05:02,135 --> 00:05:08,850
Peer Gynt is a little boy,
who stumbles into a mountain of trolls.
87
00:05:08,933 --> 00:05:12,061
He faces a troll king, who tells him,
88
00:05:12,145 --> 00:05:15,273
"To thyself be true...
89
00:05:15,356 --> 00:05:18,359
and who cares what the world thinks?"
90
00:05:18,443 --> 00:05:21,404
But it's just a play.
91
00:05:21,487 --> 00:05:24,782
You want to hope, kid? Go ahead.
92
00:05:25,908 --> 00:05:28,953
We'll need our strength for tomorrow.
93
00:05:29,037 --> 00:05:33,124
-[sighs]
-Rest up, little Gynt.
94
00:05:33,958 --> 00:05:37,628
[whistling "In the Hall
of the Mountain King"]
95
00:05:46,054 --> 00:05:48,681
-[liquid boiling]
-Ugh, slimy.
96
00:05:48,765 --> 00:05:50,141
Slimy, gross. [retches]
97
00:05:50,975 --> 00:05:51,976
Mm...
98
00:05:52,643 --> 00:05:54,020
[sniffs] Blech!
99
00:05:54,103 --> 00:05:56,105
-[mouse squeaking]
-Gross! I'm gonna wash my hands.
100
00:05:58,107 --> 00:05:59,108
[Toby grunts]
101
00:05:59,859 --> 00:06:01,360
I think that's almost all of it.
102
00:06:02,111 --> 00:06:04,113
[grunting]
103
00:06:04,197 --> 00:06:05,239
[groans]
104
00:06:05,323 --> 00:06:06,324
[screams]
105
00:06:06,407 --> 00:06:07,617
Oh, that hurt. [grunts]
106
00:06:12,705 --> 00:06:16,793
And lastly, a fragment of Heartstone.
107
00:06:18,544 --> 00:06:19,629
[Claire] It's working!
108
00:06:24,342 --> 00:06:26,594
[scoffs] I don't get it. What happened?
109
00:06:26,677 --> 00:06:29,013
Nothing. It... It didn't work.
110
00:06:29,097 --> 00:06:31,140
-I... I thought for certain...
-No!
111
00:06:31,224 --> 00:06:33,017
No, come on, we did everything right!
112
00:06:33,101 --> 00:06:35,561
Come on, after all that we did,
it has to work.
113
00:06:35,645 --> 00:06:37,063
-Unless...
-[Toby] It has to.
114
00:06:37,146 --> 00:06:40,650
The list was bogus!
How could we have been so stupid?
115
00:06:40,733 --> 00:06:43,903
[sniffles] The amulet told us
we could bring him back.
116
00:06:44,570 --> 00:06:48,574
He has to come back. [sniffles]
I even did the tear thing.
117
00:06:49,158 --> 00:06:52,537
[sobbing]
118
00:06:56,207 --> 00:06:58,709
-[laughs]
-[grunts]
119
00:06:58,793 --> 00:07:01,712
-Aaarrrgghh!!!...
-Deya's grace be upon us.
120
00:07:01,796 --> 00:07:02,797
[growls]
121
00:07:02,880 --> 00:07:03,881
[Aaarrrgghh!!! grunting]
122
00:07:03,965 --> 00:07:05,383
[screams]
123
00:07:06,300 --> 00:07:08,553
[Draal] You are making too much-- [grunts]
124
00:07:08,636 --> 00:07:10,221
-Aaarrrgghh!!!, calm yourself!
-Aaarrrgghh!!!
125
00:07:10,304 --> 00:07:12,974
-[grunting]
-Stop! Wait! Aaarrrgghh!!!
126
00:07:13,057 --> 00:07:13,891
[growling]
127
00:07:13,975 --> 00:07:17,603
He's disoriented! Quiet him
before he alerts all of Trollmarket!
128
00:07:17,687 --> 00:07:18,521
[roars]
129
00:07:21,274 --> 00:07:23,776
-[Toby] Whoa, Aaarrrgghh!!! Easy, easy!
-[growling]
130
00:07:23,860 --> 00:07:25,403
It's me, your wingman!
131
00:07:25,486 --> 00:07:27,280
[grunts]
132
00:07:27,989 --> 00:07:29,949
[roars]
133
00:07:30,032 --> 00:07:32,660
[panting]
134
00:07:35,413 --> 00:07:38,624
Wingman.
135
00:07:40,376 --> 00:07:41,586
Ah! He's back!
136
00:07:42,253 --> 00:07:45,840
-Oh, I knew he'd be back!
-[laughs] I see it, I don't believe it.
137
00:07:45,923 --> 00:07:47,008
[Claire laughing]
138
00:07:47,091 --> 00:07:49,177
We missed you, you big brute!
139
00:07:49,260 --> 00:07:53,639
I had all but assumed
I would never see you again, old friend.
140
00:07:54,265 --> 00:07:56,100
How did I...?
141
00:07:56,601 --> 00:07:57,810
Where's Jim?
142
00:07:58,644 --> 00:08:03,107
He, uh, went to the Darklands
so that no one else would get hurt.
143
00:08:03,191 --> 00:08:05,026
Mm. [growls]
144
00:08:05,109 --> 00:08:08,279
-Must get Jim!
-Oh, yes, so you do know how to save him.
145
00:08:08,362 --> 00:08:11,491
The amulet proclaimed
that you are the key to the hunter.
146
00:08:11,574 --> 00:08:13,409
So, tell us, what must we do?
147
00:08:13,951 --> 00:08:14,994
Um...
148
00:08:16,245 --> 00:08:17,330
[Kanjigar] Aarghaumont.
149
00:08:20,082 --> 00:08:21,083
What is...?
150
00:08:21,167 --> 00:08:24,879
The amulet and the Fates that guide it
have called to you.
151
00:08:24,962 --> 00:08:28,549
To what purpose, only you can discover,
my dear old friend.
152
00:08:33,137 --> 00:08:34,138
Uh?
153
00:08:34,972 --> 00:08:37,016
Hello?
154
00:08:37,892 --> 00:08:43,523
You are the first outsider
since time began to see our sacred realm.
155
00:08:43,606 --> 00:08:45,858
-[gasps]
-Welcome, Aarghaumont,
156
00:08:45,942 --> 00:08:48,110
to the void between worlds.
157
00:08:48,194 --> 00:08:50,655
Kanjigar, why?
158
00:08:50,738 --> 00:08:53,616
I know you have many questions.
159
00:08:53,699 --> 00:08:55,493
There is a reason you were chosen.
160
00:08:56,285 --> 00:08:59,205
There is a reason we need you.
161
00:09:06,254 --> 00:09:07,755
Aaarrrgghh!!!, what did you see?
162
00:09:08,339 --> 00:09:10,341
-Did you meet the spooky troll ghosts?
-[both gasp]
163
00:09:10,424 --> 00:09:12,718
[Kanjigar's voice] He did convene with us.
164
00:09:12,802 --> 00:09:15,846
But I am not Aarghaumont.
165
00:09:16,514 --> 00:09:18,641
Kanjigar the Courageous.
166
00:09:18,724 --> 00:09:21,561
-Wait! What?
-At ease, Blinkous.
167
00:09:21,644 --> 00:09:24,397
Yes, it is I.
168
00:09:24,480 --> 00:09:27,191
It is you... Father.
169
00:09:27,858 --> 00:09:29,819
-Well met.
-[grunts]
170
00:09:29,902 --> 00:09:31,237
My son.
171
00:09:32,154 --> 00:09:33,155
[sighs]
172
00:09:33,739 --> 00:09:36,951
But how? What has happened
to Aaarrrgghh!!!?
173
00:09:37,034 --> 00:09:39,161
-Your friend is here with me.
-[gasps]
174
00:09:39,787 --> 00:09:42,498
Aaarrrgghh!!! walked the line
between life and death,
175
00:09:42,582 --> 00:09:46,711
so he alone could become a vessel
for me to aid you.
176
00:09:46,794 --> 00:09:49,046
Whoa, whoa, whoa!
Hey there, troll-tergeist!
177
00:09:49,130 --> 00:09:50,840
Give me my wingman back!
178
00:09:50,923 --> 00:09:56,679
At ease, Tobias Domzalski.
I will only stay until my work is done.
179
00:09:56,762 --> 00:10:00,683
But excuse me,
Lord Sir Kanjig-Aaarrrgghh!!!...
180
00:10:00,766 --> 00:10:02,935
What exactly are you here to do?
181
00:10:03,019 --> 00:10:04,145
I thought you knew.
182
00:10:04,228 --> 00:10:08,232
Only a Trollhunter can open
the Killahead Bridge.
183
00:10:08,316 --> 00:10:09,609
[gate rumbling]
184
00:10:09,692 --> 00:10:11,319
There they are!
185
00:10:11,402 --> 00:10:13,654
I knew it! Detain them!
186
00:10:13,738 --> 00:10:15,281
-Find the staff!
-[trolls grunting]
187
00:10:16,532 --> 00:10:18,117
[grunts]
188
00:10:18,200 --> 00:10:21,787
For the glory of Merlin,
Daylight is mine to command!
189
00:10:22,747 --> 00:10:26,584
Aaarrrgghh!!!? What dark powers
have you meddled with?
190
00:10:27,168 --> 00:10:29,462
-[grunting]
-[gasps]
191
00:10:30,463 --> 00:10:32,840
[Toby whimpering]
192
00:10:32,923 --> 00:10:34,300
-[grunts]
-Toby!
193
00:10:34,383 --> 00:10:37,386
-[grunting]
-[trolls grunting, screaming]
194
00:10:37,470 --> 00:10:39,597
-No! [shrieks]
-[gasps]
195
00:10:39,680 --> 00:10:41,390
-[Toby screaming]
-[grunts]
196
00:10:41,474 --> 00:10:43,559
[screaming]
197
00:10:44,268 --> 00:10:45,394
[grunts]
198
00:10:45,478 --> 00:10:47,938
We have little time.
This will take us to Bone's Alley.
199
00:10:48,022 --> 00:10:49,690
-But, Father--
-Follow me, son.
200
00:10:49,774 --> 00:10:51,942
We are together at last.
201
00:10:53,444 --> 00:10:56,280
-[yawns]
-Huh?
202
00:10:57,698 --> 00:11:00,368
-[footsteps approaching]
-[guard growls]
203
00:11:00,451 --> 00:11:01,619
[guard groans]
204
00:11:04,497 --> 00:11:07,416
Kanjigar's creeping spider!
A signature move!
205
00:11:07,500 --> 00:11:09,418
This guy's a legend.
206
00:11:09,502 --> 00:11:10,878
[grunting]
207
00:11:10,961 --> 00:11:11,796
[Kanjigar] Hurry!
208
00:11:12,421 --> 00:11:15,591
Claire Nuñez, I require
a portal to Killahead Bridge.
209
00:11:16,258 --> 00:11:17,259
Quickly.
210
00:11:17,343 --> 00:11:18,928
[gasps, chuckles]
211
00:11:19,011 --> 00:11:21,847
-[gasps, chatters angrily]
-Killahead.
212
00:11:23,432 --> 00:11:24,683
[chatters, yells]
213
00:11:25,351 --> 00:11:27,395
-Quick, everyone through!
-[Claire grunts]
214
00:11:28,354 --> 00:11:29,814
[Claire] Fudgeknuckle!
215
00:11:30,815 --> 00:11:31,649
[gasps]
216
00:11:31,732 --> 00:11:32,983
[troll grunting]
217
00:11:33,067 --> 00:11:34,360
We'll take the gyre.
218
00:11:34,443 --> 00:11:36,821
[troll groaning]
219
00:11:36,904 --> 00:11:40,324
Kanjigar, why don't you simply talk
with Vendel and the Tribunal?
220
00:11:40,408 --> 00:11:43,244
Surely, one of Trollmarket's
greatest champions could persuade--
221
00:11:43,327 --> 00:11:46,956
Talking requires time, Blinkous,
something we do not have.
222
00:11:47,540 --> 00:11:48,958
Things are dire.
223
00:11:50,000 --> 00:11:54,213
If we do not act now,
James Lake, Jr. will die.
224
00:11:54,296 --> 00:11:55,297
-[both gasp]
-Uh...
225
00:12:01,429 --> 00:12:04,932
But Killahead's in the woods.
There's no gyre station there.
226
00:12:05,015 --> 00:12:06,517
We don't need one.
227
00:12:06,600 --> 00:12:08,394
[Blinky screaming]
228
00:12:12,773 --> 00:12:16,735
[chattering angrily]
229
00:12:16,819 --> 00:12:18,362
-[ground rumbling]
-[Chompsky screams]
230
00:12:18,446 --> 00:12:19,697
[all screaming]
231
00:12:21,532 --> 00:12:24,785
[coughing, chattering]
232
00:12:26,245 --> 00:12:31,125
Oh, dear. We are officially fugitives
from Trollmarket.
233
00:12:31,208 --> 00:12:34,503
Forget what they think.
We must concentrate on what we do.
234
00:12:34,587 --> 00:12:37,506
-We have all that we need.
-And then some.
235
00:12:37,590 --> 00:12:41,051
Okay, how does this crazy crime spree
help us save Jimbo, exactly?
236
00:12:41,135 --> 00:12:44,972
Friends, I have seen the impossible.
237
00:12:45,055 --> 00:12:49,018
A vision of you saving James Lake, Jr.
238
00:12:49,101 --> 00:12:53,522
But, to do so, you must follow
the path I lay before you.
239
00:12:53,606 --> 00:12:56,150
We've done the impossible before.
We can handle it.
240
00:12:56,233 --> 00:12:59,820
I have my war hammer!
It's hungry to smash.
241
00:12:59,904 --> 00:13:01,322
[Kanjigar] No, no weapons.
242
00:13:02,031 --> 00:13:03,908
In my plan, you will need nothing else
243
00:13:03,991 --> 00:13:06,869
but the knowledge and tools
I will give you.
244
00:13:06,952 --> 00:13:08,120
Aw, man!
245
00:13:08,204 --> 00:13:10,539
What possible chance do we stand
if we are unarmed?
246
00:13:10,623 --> 00:13:14,084
Each of you will be charged with a task.
247
00:13:14,168 --> 00:13:18,464
You must follow them to the letter
if there is any hope of survival.
248
00:13:18,547 --> 00:13:20,966
Claire Nuñez, take this.
249
00:13:21,050 --> 00:13:24,553
In the Darklands,
it will aid you in a key moment.
250
00:13:24,637 --> 00:13:26,472
Um... thank you?
251
00:13:26,555 --> 00:13:28,641
Blinkous, take this flare crystal.
252
00:13:28,724 --> 00:13:31,477
Its blinding light will save your life.
253
00:13:31,560 --> 00:13:35,231
My life? Could I get some specificity
on that statement?
254
00:13:35,314 --> 00:13:37,358
-Tobias Domzalski.
-Ooh, ooh, me, me, me!
255
00:13:37,441 --> 00:13:39,401
What do I get? What do I get? [gasps]
256
00:13:39,485 --> 00:13:44,281
You must ensure that your team
only brings back James Lake, Jr.
257
00:13:44,782 --> 00:13:48,953
-No one else.
-Okay, got it. Just Jim.
258
00:13:49,036 --> 00:13:50,996
Guess I got good advice.
259
00:13:51,080 --> 00:13:53,165
Father, what is my task?
260
00:13:53,249 --> 00:13:58,295
I know you wish to go into battle,
but I need you here.
261
00:13:58,379 --> 00:14:00,881
-I can help.
-And you shall.
262
00:14:01,465 --> 00:14:05,469
Of all of you,
your responsibility is greatest.
263
00:14:06,095 --> 00:14:09,807
You keep watch
so that Gunmar does not escape.
264
00:14:09,890 --> 00:14:14,395
If your friends do not come back,
you must make a choice.
265
00:14:14,478 --> 00:14:17,815
-To destroy the bridge?
-If you must.
266
00:14:17,898 --> 00:14:19,525
I understand.
267
00:14:21,068 --> 00:14:23,863
Now, then, you all have your orders!
268
00:14:23,946 --> 00:14:26,615
Wait! This is all happening so fast.
269
00:14:26,699 --> 00:14:28,659
We don't even know our way
around the Darklands.
270
00:14:28,742 --> 00:14:31,912
-But your gnome, who survived it, does.
-[Chompsky] Huh?
271
00:14:31,996 --> 00:14:34,498
-He will be a guide... and more.
-[gasps, chatters]
272
00:14:34,582 --> 00:14:39,253
Jim's time is short.
I sense Gunmar readying to destroy him.
273
00:14:41,255 --> 00:14:44,258
Wait, you're saying,
as you were fighting,
274
00:14:44,341 --> 00:14:46,802
your mother was in the other room?
275
00:14:46,886 --> 00:14:50,723
Yeah! And then, Strickler transforms,
276
00:14:50,806 --> 00:14:51,640
and he goes,
277
00:14:51,724 --> 00:14:54,143
[imitating Strickler]
"Good look for Picture Day?"
278
00:14:54,226 --> 00:14:55,394
I mean, come on!
279
00:14:55,477 --> 00:14:57,605
-He always was a to--
-[footsteps approaching]
280
00:14:58,689 --> 00:15:00,733
Enough rest, impure.
281
00:15:00,816 --> 00:15:04,403
Gunmar has something special
in mind for you.
282
00:15:04,486 --> 00:15:07,656
Chompsky, I promise,
if you find Jim, I'll buy you
283
00:15:07,740 --> 00:15:09,617
-the Sally-Go-Back moon base.
-[groans]
284
00:15:09,700 --> 00:15:12,119
So, everybody pitch in.
Those things are pricey.
285
00:15:20,920 --> 00:15:22,004
[chattering nervously]
286
00:15:31,513 --> 00:15:33,432
What is the plan, Kanjigar?
287
00:15:33,515 --> 00:15:36,518
I have naught but a flare
and more questions than answers.
288
00:15:36,602 --> 00:15:37,770
I cannot reveal more,
289
00:15:37,853 --> 00:15:41,690
for to know your future
is to risk dooming it.
290
00:15:41,774 --> 00:15:46,695
Trust in yourselves and me,
and all will be clear soon enough.
291
00:15:46,779 --> 00:15:48,072
-Um...
-Don't worry!
292
00:15:48,155 --> 00:15:50,658
With super Trollhunter
Kanjig-Aaarrrgghh!!! by our side,
293
00:15:50,741 --> 00:15:52,493
two for one, boom!
294
00:15:52,576 --> 00:15:54,036
We can't lose!
295
00:15:54,119 --> 00:15:57,081
I'm afraid I will not be joining you
into the Darklands.
296
00:15:57,164 --> 00:15:58,499
[both gasp]
297
00:15:58,582 --> 00:16:02,878
After I open the bridge, I must use
the last of my power here to keep it open.
298
00:16:02,962 --> 00:16:04,588
Wait, you're leaving?
299
00:16:04,672 --> 00:16:08,342
You will need Aaarrrgghh!!!, not I.
He will make his own way.
300
00:16:08,425 --> 00:16:10,761
Oh, dear.
Is that another one of your riddles?
301
00:16:10,844 --> 00:16:13,305
One revolution of the amulet's arm
302
00:16:13,389 --> 00:16:17,434
is all the time I can grant you
before the bridge closes!
303
00:16:17,518 --> 00:16:20,104
Best of luck, Trollhunters!
304
00:16:31,615 --> 00:16:32,950
[sighs]
305
00:16:34,785 --> 00:16:36,537
Save Jim.
306
00:16:36,620 --> 00:16:41,667
-[Aaarrrgghh!!! grunts]
-Remember what you must do, my son!
307
00:16:45,170 --> 00:16:47,589
[ticking]
308
00:16:47,673 --> 00:16:51,176
This whole thing is nuts.
Are we really doing this?
309
00:16:51,260 --> 00:16:52,511
Uh, I think we are,
310
00:16:52,594 --> 00:16:54,722
but I was half-listening,
he was talking really fast.
311
00:16:54,805 --> 00:16:56,557
I don't know
what we're supposed to be doing!
312
00:16:56,640 --> 00:17:00,602
Worry not! We'll get through this
as we always do, together.
313
00:17:00,686 --> 00:17:02,771
[amulet ticking]
314
00:17:02,855 --> 00:17:05,899
Draal, we'll be back soon.
Keep the door open, will ya?
315
00:17:05,983 --> 00:17:07,234
For Jim!
316
00:17:07,317 --> 00:17:08,485
[all] For Jim!
317
00:17:08,569 --> 00:17:10,487
[all screaming]
318
00:17:11,822 --> 00:17:12,656
[gasps]
319
00:17:12,740 --> 00:17:16,076
Bring back our Trollhunter, my friends.
320
00:17:19,663 --> 00:17:20,998
-[Claire grunts]
-Oh, dear.
321
00:17:21,915 --> 00:17:24,168
Such is the stuff of nightmares.
322
00:17:24,251 --> 00:17:26,170
[creature snarling]
323
00:17:26,253 --> 00:17:29,465
Uh, let's not stay one minute longer
than we need to, huh?
324
00:17:29,548 --> 00:17:31,550
Chompsky, do you know
where they're keeping Jim?
325
00:17:31,633 --> 00:17:32,968
[chattering]
326
00:17:36,180 --> 00:17:37,931
[Blinky] Perhaps I'm meant
to use the flare.
327
00:17:38,015 --> 00:17:40,017
[Claire] Kanjigar said
you use it to save your life.
328
00:17:40,100 --> 00:17:42,311
I don't think that's right now.
329
00:17:42,394 --> 00:17:45,522
Why do the Darklands have to be
so dark, man? I can't see a thing.
330
00:17:45,606 --> 00:17:47,441
[screams, grunts]
331
00:17:47,524 --> 00:17:50,444
How am I to discern
when my life depends on it?
332
00:17:50,527 --> 00:17:53,864
Such infernal instructions.
They're both cryptic and oblique.
333
00:17:53,947 --> 00:17:56,700
What if my indecisiveness
is cause for our undoing? [grunts]
334
00:17:56,784 --> 00:17:59,912
-Oh, ahh! Cragglesnacks!
-Really?
335
00:17:59,995 --> 00:18:02,581
I know. You would think
four hands would be more helpful.
336
00:18:02,664 --> 00:18:05,000
Oh, but alas, my accursed butter digits!
337
00:18:05,084 --> 00:18:09,463
Blinky, you needed that!
You're going to die without it!
338
00:18:09,546 --> 00:18:11,965
I'm aware of that!
339
00:18:12,049 --> 00:18:15,219
Okay, no one panic. Don't panic.
Everyone, stop panicking!
340
00:18:15,302 --> 00:18:16,845
[panting]
341
00:18:16,929 --> 00:18:21,308
Your rope! Yes, we can retrieve it.
Kanjigar thought of everything.
342
00:18:22,768 --> 00:18:25,771
-But Jim is running out of time.
-Yes, you three go ahead.
343
00:18:25,854 --> 00:18:29,316
Aaarrrgghh!!! will help me retrieve
the flare. We'll be right behind.
344
00:18:29,399 --> 00:18:31,568
[Claire] Hang on, Jim.
We're coming for you.
345
00:18:31,652 --> 00:18:33,278
[Toby] I'm so afraid!
346
00:18:33,362 --> 00:18:36,532
[Claire] Don't worry, Tobes.
You have a girl to protect you.
347
00:18:36,615 --> 00:18:40,786
Ugh, it's like an Escher painting
threw up in here.
348
00:18:42,162 --> 00:18:44,790
-[chatters]
-[Toby panting]
349
00:18:46,750 --> 00:18:48,293
[gasps] Are those Gumm-Gumms?
350
00:18:49,128 --> 00:18:53,298
And goblins? [whimpering, panting]
351
00:19:00,180 --> 00:19:01,181
Oh, thank you.
352
00:19:02,182 --> 00:19:03,433
-Chompsky?
-[chattering happily]
353
00:19:03,517 --> 00:19:06,186
How? How did you get here?
How did you find me?
354
00:19:06,270 --> 00:19:09,481
-[Toby, Claire speaking indistinctly]
-Toby? Claire?
355
00:19:09,565 --> 00:19:11,942
-Up here! I'm up in here!
-[Chompsky chattering]
356
00:19:12,025 --> 00:19:13,569
[Toby] Jimbo? Oh, my gosh!
357
00:19:14,319 --> 00:19:17,239
Oh, my gosh, Jimbo!
You're not dead! You're not dead!
358
00:19:17,322 --> 00:19:18,991
It's you! It's you, Tobes!
359
00:19:19,074 --> 00:19:21,034
-It's really you!
-Jimbo, I'm so glad you're okay!
360
00:19:21,118 --> 00:19:22,870
You are okay, right?
Are you? Are you okay?
361
00:19:22,953 --> 00:19:25,080
-You okay?
-Tobes, I'm-- I'm fine.
362
00:19:25,164 --> 00:19:28,000
I've been better, yeah,
but I'm keeping it crispy!
363
00:19:28,083 --> 00:19:29,084
I got your message!
364
00:19:29,168 --> 00:19:31,795
Keep it crispy! [chuckles]
I told you he'd get it, Claire.
365
00:19:32,754 --> 00:19:35,591
-Claire.
-Hey... you.
366
00:19:35,674 --> 00:19:36,675
Hey.
367
00:19:37,593 --> 00:19:40,679
-I... I can't believe you guys made it.
-[laughs]
368
00:19:40,762 --> 00:19:42,931
-Wouldn't have missed it for the world.
-How did you--?
369
00:19:43,015 --> 00:19:45,142
Oh, it's a long story.
But I'm glad you asked.
370
00:19:45,225 --> 00:19:47,603
First, we had to get the bridge
from the bottom of the ocean.
371
00:19:47,686 --> 00:19:51,773
And we brought Aaarrrgghh!!! back to life,
and he merged with Ghost Kanjigar!
372
00:19:51,857 --> 00:19:53,692
Wait, what? Aaarrrgghh!!!'s alive?
373
00:19:53,775 --> 00:19:56,653
[Claire] Probably should catch you
up later. We gotta get you outta here.
374
00:19:56,737 --> 00:19:59,364
Okay, Tobes, hurry up and use
your war hammer to bust me outta here.
375
00:19:59,448 --> 00:20:01,950
But, um... But we don't have our weapons.
376
00:20:02,993 --> 00:20:04,328
Wait a minute.
377
00:20:04,411 --> 00:20:07,372
Kanjigar said I needed this thing
for a key moment.
378
00:20:07,456 --> 00:20:08,832
This is a key!
379
00:20:10,083 --> 00:20:12,169
[grunting] I...
380
00:20:13,420 --> 00:20:14,838
-[Gumm-Gumm snarling]
-[shrieks]
381
00:20:14,922 --> 00:20:16,256
Come on, come on, come on!
382
00:20:16,340 --> 00:20:18,884
-[both grunting]
-[chattering]
383
00:20:18,967 --> 00:20:21,178
[Toby] Hurry, hurry, hurry!
They're coming for him, guys!
384
00:20:21,261 --> 00:20:22,971
-Gotta get outta here!
-I'm not leaving you!
385
00:20:23,055 --> 00:20:24,181
Come on, we gotta hide!
386
00:20:28,644 --> 00:20:31,688
Your time has come at last, fleshbag.
387
00:20:32,773 --> 00:20:36,860
Uh, guys, I don't know.
My stomach is feeling kinda off.
388
00:20:36,944 --> 00:20:38,654
You think maybe
you could come back and--
389
00:20:38,737 --> 00:20:40,197
[Jim groans, coughs]
390
00:20:40,280 --> 00:20:42,866
How does your stomach feel now?
391
00:20:43,700 --> 00:20:46,787
No! Let go of me! Wait! Stop!
392
00:20:50,040 --> 00:20:51,208
[chattering]
393
00:20:52,251 --> 00:20:53,710
-[whimpering]
-Ow!
394
00:20:56,755 --> 00:20:57,881
[whispering]
395
00:20:58,632 --> 00:21:02,344
Take the hunter to the Crucible.
I will be there shortly.
396
00:21:02,427 --> 00:21:04,012
[Jim grunting]
397
00:21:07,224 --> 00:21:12,062
Kanjigar gives me one item
of utmost importance, and I drop it.
398
00:21:12,145 --> 00:21:14,022
Blinkous, you imbecile!
399
00:21:15,524 --> 00:21:18,068
-[Aaarrrgghh!!!] Your flare?
-Oh, dear.
400
00:21:19,903 --> 00:21:20,821
[both gasp]
401
00:21:24,157 --> 00:21:24,992
Oh, dear.
402
00:21:25,075 --> 00:21:26,618
[grunts]
403
00:21:26,702 --> 00:21:29,204
[groaning]
404
00:21:29,288 --> 00:21:34,251
If beasts won't break you,
perhaps your friend will.
405
00:21:35,168 --> 00:21:36,878
Are you kidding me?
406
00:21:36,962 --> 00:21:39,798
-We're locked in? We're the rescue party!
-Wha--?
407
00:21:39,881 --> 00:21:42,426
Those instructions were pretty vague!
408
00:21:43,010 --> 00:21:44,094
[Dictatious] You were always
409
00:21:44,177 --> 00:21:45,804
-the fool, Blinkous.
-What?
410
00:21:45,887 --> 00:21:47,764
-[Dictatious laughing]
-No! Impossible!
411
00:21:48,432 --> 00:21:52,894
-You were dead!
-Am I? [laughing]
412
00:21:52,978 --> 00:21:53,854
Dictatious.
413
00:21:53,937 --> 00:21:57,774
We never could agree on anything, brother.
414
00:22:00,402 --> 00:22:01,862
[Gunmar] Know thyself...
415
00:22:02,946 --> 00:22:05,866
and know thy enemy.
416
00:22:05,949 --> 00:22:08,618
-[Gunmar laughs]
-Not you, no.
417
00:22:08,702 --> 00:22:12,289
A battle to the death!
30772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.