All language subtitles for [BatchZone].Trollhunters.S02E04.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [BatchZone] 2 00:00:20,729 --> 00:00:22,689 Okay, get into character. 3 00:00:23,440 --> 00:00:24,274 [Toby grunts] 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,652 -[both] Huh? -Ah, guard person. 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,613 Just returning to pick up a few things and such. 6 00:00:30,697 --> 00:00:32,240 Uh, carry on! 7 00:00:34,951 --> 00:00:36,244 Awesome-sauce! 8 00:00:37,412 --> 00:00:40,248 I mean, splendid and whatnot. 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,751 What is the meaning of this? 10 00:00:42,834 --> 00:00:44,252 [both gasp] 11 00:00:44,335 --> 00:00:45,712 [Vendel] An impostor! 12 00:00:46,296 --> 00:00:47,964 Guards, seize him! 13 00:00:48,047 --> 00:00:50,216 No, dudes, seize him! 14 00:00:50,300 --> 00:00:53,845 If I'm not the real Vendel, how come I have the, uh, staff thingy? 15 00:00:54,804 --> 00:00:55,638 [both growl] 16 00:00:57,182 --> 00:01:00,226 Ahh! Unhand me at once! [groans] 17 00:01:33,301 --> 00:01:35,929 [Blinky] Dealing business with these vile agents... 18 00:01:36,596 --> 00:01:39,015 I dearly hope we are doing the right thing. 19 00:01:39,099 --> 00:01:40,934 Anything to get Aaarrrgghh!!! back. 20 00:01:41,059 --> 00:01:45,104 Brace yourselves. Looks like the creep patrol is here. 21 00:01:46,898 --> 00:01:50,777 Follow my lead. I've seen enough spy flicks to know how a handoff works. 22 00:01:50,860 --> 00:01:53,530 It's a precise ritual of nuance and power. 23 00:01:55,156 --> 00:01:56,157 [gasps] 24 00:01:57,117 --> 00:01:59,285 Not another step, wiener schnitzel! 25 00:01:59,869 --> 00:02:01,287 That's far enough! 26 00:02:01,996 --> 00:02:04,457 Now, throw us the antidote, and we'll throw you the staff! 27 00:02:04,541 --> 00:02:06,876 -Are you serious? -[Toby] Deadly! 28 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 [sighs] 29 00:02:11,131 --> 00:02:12,257 [grunts] 30 00:02:13,133 --> 00:02:15,677 [grunting] 31 00:02:16,845 --> 00:02:18,680 Now what, Agent Toby? 32 00:02:18,763 --> 00:02:21,015 Um, okay, fine! 33 00:02:21,099 --> 00:02:23,351 Let's meet in the middle, but no funny business! 34 00:02:23,434 --> 00:02:25,645 -Hands where I can see 'em! -[sighs] 35 00:02:27,939 --> 00:02:31,151 Enough theatrics. Do the exchange now! 36 00:02:31,818 --> 00:02:33,444 [grunting] 37 00:02:33,528 --> 00:02:35,697 Would you let go? 38 00:02:36,698 --> 00:02:37,740 Yes. 39 00:02:37,824 --> 00:02:40,952 This will do quite nicely. 40 00:02:41,035 --> 00:02:44,539 "Twig of Worm's Root, ounce of silver..." 41 00:02:44,622 --> 00:02:46,791 This isn't an antidote! It's a shopping list! 42 00:02:46,875 --> 00:02:49,752 It is the ingredients to the antidote. 43 00:02:49,836 --> 00:02:54,883 Boil these in oil until it burns, and that will bring your friend back. 44 00:02:54,966 --> 00:02:57,176 -Pleasure doing business with you. -[door handle clicks] 45 00:02:57,260 --> 00:02:58,970 [laughing] 46 00:02:59,053 --> 00:03:01,222 Fragwa, open the door. [sighs] 47 00:03:02,390 --> 00:03:05,518 Auf Wiedersehen! [laughs] 48 00:03:08,062 --> 00:03:09,355 [tires screeching] 49 00:03:09,439 --> 00:03:11,149 We did the right thing. Right, guys? 50 00:03:11,232 --> 00:03:13,151 Desperate times, desperate measures. 51 00:03:13,234 --> 00:03:16,112 Now, we must concern ourselves with some shopping. Hmm... 52 00:03:16,654 --> 00:03:21,743 Where might we find the tears of one untouched by love's first kiss? 53 00:03:22,869 --> 00:03:24,120 Hmm... 54 00:03:24,203 --> 00:03:26,497 What? I've been kissed. Many times. 55 00:03:26,581 --> 00:03:27,957 Your nana doesn't count. 56 00:03:28,416 --> 00:03:29,417 Oh. 57 00:03:32,462 --> 00:03:33,296 [grunts] 58 00:03:34,130 --> 00:03:35,381 [Gumm-Gumm snarls] 59 00:03:36,174 --> 00:03:38,259 Oh, yeah? Same to you, buddy. 60 00:03:38,343 --> 00:03:42,805 [Nomura] You seem chipper for someone that's been fighting to the death. 61 00:03:42,889 --> 00:03:48,061 We just gotta hold out a little longer. Give my friends some time to find us. 62 00:03:48,144 --> 00:03:53,024 Then we'll be back home with a soft bed, deep-dish pizza... 63 00:03:53,107 --> 00:03:54,317 [sniffs] 64 00:03:54,400 --> 00:03:56,277 [coughs] Soap... 65 00:03:56,361 --> 00:03:58,696 [chuckles] Man, did I take soap for granted. 66 00:03:58,780 --> 00:04:01,449 -"We"? -Yeah, you're coming with me. 67 00:04:02,450 --> 00:04:04,285 You saved my life. 68 00:04:04,369 --> 00:04:06,913 The least I can do is save yours. 69 00:04:06,996 --> 00:04:10,333 You found some candy. How sweet. 70 00:04:10,416 --> 00:04:13,127 Doesn't mean your friends can save you. 71 00:04:13,211 --> 00:04:16,798 No one escapes the Darklands. 72 00:04:16,881 --> 00:04:19,050 Who knows? Weirder things have happened. 73 00:04:20,134 --> 00:04:22,804 [whistling eerie melody] 74 00:04:25,640 --> 00:04:29,435 Do you even know what you're whistling? 75 00:04:29,519 --> 00:04:30,979 I just thought it was catchy. 76 00:04:31,062 --> 00:04:33,523 -What is it? -It's Peer Gynt. 77 00:04:33,606 --> 00:04:34,941 -"Peer" what? -"Gynt." 78 00:04:35,024 --> 00:04:37,694 It's an aria, like an opera. 79 00:04:37,777 --> 00:04:41,656 -Never mind. You wouldn't understand. -Hey, come on, try me. 80 00:04:41,739 --> 00:04:43,908 I mean, it's not like we're going anywhere. 81 00:04:43,992 --> 00:04:45,702 [Nomura sighs] 82 00:04:45,785 --> 00:04:48,579 I was just a young changeling when I first heard it... 83 00:04:49,247 --> 00:04:51,958 alone in your human world. 84 00:04:52,041 --> 00:04:55,837 But there, opening night, 85 00:04:55,920 --> 00:05:02,051 when the curtain rose and the orchestra swelled... 86 00:05:02,135 --> 00:05:08,850 Peer Gynt is a little boy, who stumbles into a mountain of trolls. 87 00:05:08,933 --> 00:05:12,061 He faces a troll king, who tells him, 88 00:05:12,145 --> 00:05:15,273 "To thyself be true... 89 00:05:15,356 --> 00:05:18,359 and who cares what the world thinks?" 90 00:05:18,443 --> 00:05:21,404 But it's just a play. 91 00:05:21,487 --> 00:05:24,782 You want to hope, kid? Go ahead. 92 00:05:25,908 --> 00:05:28,953 We'll need our strength for tomorrow. 93 00:05:29,037 --> 00:05:33,124 -[sighs] -Rest up, little Gynt. 94 00:05:33,958 --> 00:05:37,628 [whistling "In the Hall of the Mountain King"] 95 00:05:46,054 --> 00:05:48,681 -[liquid boiling] -Ugh, slimy. 96 00:05:48,765 --> 00:05:50,141 Slimy, gross. [retches] 97 00:05:50,975 --> 00:05:51,976 Mm... 98 00:05:52,643 --> 00:05:54,020 [sniffs] Blech! 99 00:05:54,103 --> 00:05:56,105 -[mouse squeaking] -Gross! I'm gonna wash my hands. 100 00:05:58,107 --> 00:05:59,108 [Toby grunts] 101 00:05:59,859 --> 00:06:01,360 I think that's almost all of it. 102 00:06:02,111 --> 00:06:04,113 [grunting] 103 00:06:04,197 --> 00:06:05,239 [groans] 104 00:06:05,323 --> 00:06:06,324 [screams] 105 00:06:06,407 --> 00:06:07,617 Oh, that hurt. [grunts] 106 00:06:12,705 --> 00:06:16,793 And lastly, a fragment of Heartstone. 107 00:06:18,544 --> 00:06:19,629 [Claire] It's working! 108 00:06:24,342 --> 00:06:26,594 [scoffs] I don't get it. What happened? 109 00:06:26,677 --> 00:06:29,013 Nothing. It... It didn't work. 110 00:06:29,097 --> 00:06:31,140 -I... I thought for certain... -No! 111 00:06:31,224 --> 00:06:33,017 No, come on, we did everything right! 112 00:06:33,101 --> 00:06:35,561 Come on, after all that we did, it has to work. 113 00:06:35,645 --> 00:06:37,063 -Unless... -[Toby] It has to. 114 00:06:37,146 --> 00:06:40,650 The list was bogus! How could we have been so stupid? 115 00:06:40,733 --> 00:06:43,903 [sniffles] The amulet told us we could bring him back. 116 00:06:44,570 --> 00:06:48,574 He has to come back. [sniffles] I even did the tear thing. 117 00:06:49,158 --> 00:06:52,537 [sobbing] 118 00:06:56,207 --> 00:06:58,709 -[laughs] -[grunts] 119 00:06:58,793 --> 00:07:01,712 -Aaarrrgghh!!!... -Deya's grace be upon us. 120 00:07:01,796 --> 00:07:02,797 [growls] 121 00:07:02,880 --> 00:07:03,881 [Aaarrrgghh!!! grunting] 122 00:07:03,965 --> 00:07:05,383 [screams] 123 00:07:06,300 --> 00:07:08,553 [Draal] You are making too much-- [grunts] 124 00:07:08,636 --> 00:07:10,221 -Aaarrrgghh!!!, calm yourself! -Aaarrrgghh!!! 125 00:07:10,304 --> 00:07:12,974 -[grunting] -Stop! Wait! Aaarrrgghh!!! 126 00:07:13,057 --> 00:07:13,891 [growling] 127 00:07:13,975 --> 00:07:17,603 He's disoriented! Quiet him before he alerts all of Trollmarket! 128 00:07:17,687 --> 00:07:18,521 [roars] 129 00:07:21,274 --> 00:07:23,776 -[Toby] Whoa, Aaarrrgghh!!! Easy, easy! -[growling] 130 00:07:23,860 --> 00:07:25,403 It's me, your wingman! 131 00:07:25,486 --> 00:07:27,280 [grunts] 132 00:07:27,989 --> 00:07:29,949 [roars] 133 00:07:30,032 --> 00:07:32,660 [panting] 134 00:07:35,413 --> 00:07:38,624 Wingman. 135 00:07:40,376 --> 00:07:41,586 Ah! He's back! 136 00:07:42,253 --> 00:07:45,840 -Oh, I knew he'd be back! -[laughs] I see it, I don't believe it. 137 00:07:45,923 --> 00:07:47,008 [Claire laughing] 138 00:07:47,091 --> 00:07:49,177 We missed you, you big brute! 139 00:07:49,260 --> 00:07:53,639 I had all but assumed I would never see you again, old friend. 140 00:07:54,265 --> 00:07:56,100 How did I...? 141 00:07:56,601 --> 00:07:57,810 Where's Jim? 142 00:07:58,644 --> 00:08:03,107 He, uh, went to the Darklands so that no one else would get hurt. 143 00:08:03,191 --> 00:08:05,026 Mm. [growls] 144 00:08:05,109 --> 00:08:08,279 -Must get Jim! -Oh, yes, so you do know how to save him. 145 00:08:08,362 --> 00:08:11,491 The amulet proclaimed that you are the key to the hunter. 146 00:08:11,574 --> 00:08:13,409 So, tell us, what must we do? 147 00:08:13,951 --> 00:08:14,994 Um... 148 00:08:16,245 --> 00:08:17,330 [Kanjigar] Aarghaumont. 149 00:08:20,082 --> 00:08:21,083 What is...? 150 00:08:21,167 --> 00:08:24,879 The amulet and the Fates that guide it have called to you. 151 00:08:24,962 --> 00:08:28,549 To what purpose, only you can discover, my dear old friend. 152 00:08:33,137 --> 00:08:34,138 Uh? 153 00:08:34,972 --> 00:08:37,016 Hello? 154 00:08:37,892 --> 00:08:43,523 You are the first outsider since time began to see our sacred realm. 155 00:08:43,606 --> 00:08:45,858 -[gasps] -Welcome, Aarghaumont, 156 00:08:45,942 --> 00:08:48,110 to the void between worlds. 157 00:08:48,194 --> 00:08:50,655 Kanjigar, why? 158 00:08:50,738 --> 00:08:53,616 I know you have many questions. 159 00:08:53,699 --> 00:08:55,493 There is a reason you were chosen. 160 00:08:56,285 --> 00:08:59,205 There is a reason we need you. 161 00:09:06,254 --> 00:09:07,755 Aaarrrgghh!!!, what did you see? 162 00:09:08,339 --> 00:09:10,341 -Did you meet the spooky troll ghosts? -[both gasp] 163 00:09:10,424 --> 00:09:12,718 [Kanjigar's voice] He did convene with us. 164 00:09:12,802 --> 00:09:15,846 But I am not Aarghaumont. 165 00:09:16,514 --> 00:09:18,641 Kanjigar the Courageous. 166 00:09:18,724 --> 00:09:21,561 -Wait! What? -At ease, Blinkous. 167 00:09:21,644 --> 00:09:24,397 Yes, it is I. 168 00:09:24,480 --> 00:09:27,191 It is you... Father. 169 00:09:27,858 --> 00:09:29,819 -Well met. -[grunts] 170 00:09:29,902 --> 00:09:31,237 My son. 171 00:09:32,154 --> 00:09:33,155 [sighs] 172 00:09:33,739 --> 00:09:36,951 But how? What has happened to Aaarrrgghh!!!? 173 00:09:37,034 --> 00:09:39,161 -Your friend is here with me. -[gasps] 174 00:09:39,787 --> 00:09:42,498 Aaarrrgghh!!! walked the line between life and death, 175 00:09:42,582 --> 00:09:46,711 so he alone could become a vessel for me to aid you. 176 00:09:46,794 --> 00:09:49,046 Whoa, whoa, whoa! Hey there, troll-tergeist! 177 00:09:49,130 --> 00:09:50,840 Give me my wingman back! 178 00:09:50,923 --> 00:09:56,679 At ease, Tobias Domzalski. I will only stay until my work is done. 179 00:09:56,762 --> 00:10:00,683 But excuse me, Lord Sir Kanjig-Aaarrrgghh!!!... 180 00:10:00,766 --> 00:10:02,935 What exactly are you here to do? 181 00:10:03,019 --> 00:10:04,145 I thought you knew. 182 00:10:04,228 --> 00:10:08,232 Only a Trollhunter can open the Killahead Bridge. 183 00:10:08,316 --> 00:10:09,609 [gate rumbling] 184 00:10:09,692 --> 00:10:11,319 There they are! 185 00:10:11,402 --> 00:10:13,654 I knew it! Detain them! 186 00:10:13,738 --> 00:10:15,281 -Find the staff! -[trolls grunting] 187 00:10:16,532 --> 00:10:18,117 [grunts] 188 00:10:18,200 --> 00:10:21,787 For the glory of Merlin, Daylight is mine to command! 189 00:10:22,747 --> 00:10:26,584 Aaarrrgghh!!!? What dark powers have you meddled with? 190 00:10:27,168 --> 00:10:29,462 -[grunting] -[gasps] 191 00:10:30,463 --> 00:10:32,840 [Toby whimpering] 192 00:10:32,923 --> 00:10:34,300 -[grunts] -Toby! 193 00:10:34,383 --> 00:10:37,386 -[grunting] -[trolls grunting, screaming] 194 00:10:37,470 --> 00:10:39,597 -No! [shrieks] -[gasps] 195 00:10:39,680 --> 00:10:41,390 -[Toby screaming] -[grunts] 196 00:10:41,474 --> 00:10:43,559 [screaming] 197 00:10:44,268 --> 00:10:45,394 [grunts] 198 00:10:45,478 --> 00:10:47,938 We have little time. This will take us to Bone's Alley. 199 00:10:48,022 --> 00:10:49,690 -But, Father-- -Follow me, son. 200 00:10:49,774 --> 00:10:51,942 We are together at last. 201 00:10:53,444 --> 00:10:56,280 -[yawns] -Huh? 202 00:10:57,698 --> 00:11:00,368 -[footsteps approaching] -[guard growls] 203 00:11:00,451 --> 00:11:01,619 [guard groans] 204 00:11:04,497 --> 00:11:07,416 Kanjigar's creeping spider! A signature move! 205 00:11:07,500 --> 00:11:09,418 This guy's a legend. 206 00:11:09,502 --> 00:11:10,878 [grunting] 207 00:11:10,961 --> 00:11:11,796 [Kanjigar] Hurry! 208 00:11:12,421 --> 00:11:15,591 Claire Nuñez, I require a portal to Killahead Bridge. 209 00:11:16,258 --> 00:11:17,259 Quickly. 210 00:11:17,343 --> 00:11:18,928 [gasps, chuckles] 211 00:11:19,011 --> 00:11:21,847 -[gasps, chatters angrily] -Killahead. 212 00:11:23,432 --> 00:11:24,683 [chatters, yells] 213 00:11:25,351 --> 00:11:27,395 -Quick, everyone through! -[Claire grunts] 214 00:11:28,354 --> 00:11:29,814 [Claire] Fudgeknuckle! 215 00:11:30,815 --> 00:11:31,649 [gasps] 216 00:11:31,732 --> 00:11:32,983 [troll grunting] 217 00:11:33,067 --> 00:11:34,360 We'll take the gyre. 218 00:11:34,443 --> 00:11:36,821 [troll groaning] 219 00:11:36,904 --> 00:11:40,324 Kanjigar, why don't you simply talk with Vendel and the Tribunal? 220 00:11:40,408 --> 00:11:43,244 Surely, one of Trollmarket's greatest champions could persuade-- 221 00:11:43,327 --> 00:11:46,956 Talking requires time, Blinkous, something we do not have. 222 00:11:47,540 --> 00:11:48,958 Things are dire. 223 00:11:50,000 --> 00:11:54,213 If we do not act now, James Lake, Jr. will die. 224 00:11:54,296 --> 00:11:55,297 -[both gasp] -Uh... 225 00:12:01,429 --> 00:12:04,932 But Killahead's in the woods. There's no gyre station there. 226 00:12:05,015 --> 00:12:06,517 We don't need one. 227 00:12:06,600 --> 00:12:08,394 [Blinky screaming] 228 00:12:12,773 --> 00:12:16,735 [chattering angrily] 229 00:12:16,819 --> 00:12:18,362 -[ground rumbling] -[Chompsky screams] 230 00:12:18,446 --> 00:12:19,697 [all screaming] 231 00:12:21,532 --> 00:12:24,785 [coughing, chattering] 232 00:12:26,245 --> 00:12:31,125 Oh, dear. We are officially fugitives from Trollmarket. 233 00:12:31,208 --> 00:12:34,503 Forget what they think. We must concentrate on what we do. 234 00:12:34,587 --> 00:12:37,506 -We have all that we need. -And then some. 235 00:12:37,590 --> 00:12:41,051 Okay, how does this crazy crime spree help us save Jimbo, exactly? 236 00:12:41,135 --> 00:12:44,972 Friends, I have seen the impossible. 237 00:12:45,055 --> 00:12:49,018 A vision of you saving James Lake, Jr. 238 00:12:49,101 --> 00:12:53,522 But, to do so, you must follow the path I lay before you. 239 00:12:53,606 --> 00:12:56,150 We've done the impossible before. We can handle it. 240 00:12:56,233 --> 00:12:59,820 I have my war hammer! It's hungry to smash. 241 00:12:59,904 --> 00:13:01,322 [Kanjigar] No, no weapons. 242 00:13:02,031 --> 00:13:03,908 In my plan, you will need nothing else 243 00:13:03,991 --> 00:13:06,869 but the knowledge and tools I will give you. 244 00:13:06,952 --> 00:13:08,120 Aw, man! 245 00:13:08,204 --> 00:13:10,539 What possible chance do we stand if we are unarmed? 246 00:13:10,623 --> 00:13:14,084 Each of you will be charged with a task. 247 00:13:14,168 --> 00:13:18,464 You must follow them to the letter if there is any hope of survival. 248 00:13:18,547 --> 00:13:20,966 Claire Nuñez, take this. 249 00:13:21,050 --> 00:13:24,553 In the Darklands, it will aid you in a key moment. 250 00:13:24,637 --> 00:13:26,472 Um... thank you? 251 00:13:26,555 --> 00:13:28,641 Blinkous, take this flare crystal. 252 00:13:28,724 --> 00:13:31,477 Its blinding light will save your life. 253 00:13:31,560 --> 00:13:35,231 My life? Could I get some specificity on that statement? 254 00:13:35,314 --> 00:13:37,358 -Tobias Domzalski. -Ooh, ooh, me, me, me! 255 00:13:37,441 --> 00:13:39,401 What do I get? What do I get? [gasps] 256 00:13:39,485 --> 00:13:44,281 You must ensure that your team only brings back James Lake, Jr. 257 00:13:44,782 --> 00:13:48,953 -No one else. -Okay, got it. Just Jim. 258 00:13:49,036 --> 00:13:50,996 Guess I got good advice. 259 00:13:51,080 --> 00:13:53,165 Father, what is my task? 260 00:13:53,249 --> 00:13:58,295 I know you wish to go into battle, but I need you here. 261 00:13:58,379 --> 00:14:00,881 -I can help. -And you shall. 262 00:14:01,465 --> 00:14:05,469 Of all of you, your responsibility is greatest. 263 00:14:06,095 --> 00:14:09,807 You keep watch so that Gunmar does not escape. 264 00:14:09,890 --> 00:14:14,395 If your friends do not come back, you must make a choice. 265 00:14:14,478 --> 00:14:17,815 -To destroy the bridge? -If you must. 266 00:14:17,898 --> 00:14:19,525 I understand. 267 00:14:21,068 --> 00:14:23,863 Now, then, you all have your orders! 268 00:14:23,946 --> 00:14:26,615 Wait! This is all happening so fast. 269 00:14:26,699 --> 00:14:28,659 We don't even know our way around the Darklands. 270 00:14:28,742 --> 00:14:31,912 -But your gnome, who survived it, does. -[Chompsky] Huh? 271 00:14:31,996 --> 00:14:34,498 -He will be a guide... and more. -[gasps, chatters] 272 00:14:34,582 --> 00:14:39,253 Jim's time is short. I sense Gunmar readying to destroy him. 273 00:14:41,255 --> 00:14:44,258 Wait, you're saying, as you were fighting, 274 00:14:44,341 --> 00:14:46,802 your mother was in the other room? 275 00:14:46,886 --> 00:14:50,723 Yeah! And then, Strickler transforms, 276 00:14:50,806 --> 00:14:51,640 and he goes, 277 00:14:51,724 --> 00:14:54,143 [imitating Strickler] "Good look for Picture Day?" 278 00:14:54,226 --> 00:14:55,394 I mean, come on! 279 00:14:55,477 --> 00:14:57,605 -He always was a to-- -[footsteps approaching] 280 00:14:58,689 --> 00:15:00,733 Enough rest, impure. 281 00:15:00,816 --> 00:15:04,403 Gunmar has something special in mind for you. 282 00:15:04,486 --> 00:15:07,656 Chompsky, I promise, if you find Jim, I'll buy you 283 00:15:07,740 --> 00:15:09,617 -the Sally-Go-Back moon base. -[groans] 284 00:15:09,700 --> 00:15:12,119 So, everybody pitch in. Those things are pricey. 285 00:15:20,920 --> 00:15:22,004 [chattering nervously] 286 00:15:31,513 --> 00:15:33,432 What is the plan, Kanjigar? 287 00:15:33,515 --> 00:15:36,518 I have naught but a flare and more questions than answers. 288 00:15:36,602 --> 00:15:37,770 I cannot reveal more, 289 00:15:37,853 --> 00:15:41,690 for to know your future is to risk dooming it. 290 00:15:41,774 --> 00:15:46,695 Trust in yourselves and me, and all will be clear soon enough. 291 00:15:46,779 --> 00:15:48,072 -Um... -Don't worry! 292 00:15:48,155 --> 00:15:50,658 With super Trollhunter Kanjig-Aaarrrgghh!!! by our side, 293 00:15:50,741 --> 00:15:52,493 two for one, boom! 294 00:15:52,576 --> 00:15:54,036 We can't lose! 295 00:15:54,119 --> 00:15:57,081 I'm afraid I will not be joining you into the Darklands. 296 00:15:57,164 --> 00:15:58,499 [both gasp] 297 00:15:58,582 --> 00:16:02,878 After I open the bridge, I must use the last of my power here to keep it open. 298 00:16:02,962 --> 00:16:04,588 Wait, you're leaving? 299 00:16:04,672 --> 00:16:08,342 You will need Aaarrrgghh!!!, not I. He will make his own way. 300 00:16:08,425 --> 00:16:10,761 Oh, dear. Is that another one of your riddles? 301 00:16:10,844 --> 00:16:13,305 One revolution of the amulet's arm 302 00:16:13,389 --> 00:16:17,434 is all the time I can grant you before the bridge closes! 303 00:16:17,518 --> 00:16:20,104 Best of luck, Trollhunters! 304 00:16:31,615 --> 00:16:32,950 [sighs] 305 00:16:34,785 --> 00:16:36,537 Save Jim. 306 00:16:36,620 --> 00:16:41,667 -[Aaarrrgghh!!! grunts] -Remember what you must do, my son! 307 00:16:45,170 --> 00:16:47,589 [ticking] 308 00:16:47,673 --> 00:16:51,176 This whole thing is nuts. Are we really doing this? 309 00:16:51,260 --> 00:16:52,511 Uh, I think we are, 310 00:16:52,594 --> 00:16:54,722 but I was half-listening, he was talking really fast. 311 00:16:54,805 --> 00:16:56,557 I don't know what we're supposed to be doing! 312 00:16:56,640 --> 00:17:00,602 Worry not! We'll get through this as we always do, together. 313 00:17:00,686 --> 00:17:02,771 [amulet ticking] 314 00:17:02,855 --> 00:17:05,899 Draal, we'll be back soon. Keep the door open, will ya? 315 00:17:05,983 --> 00:17:07,234 For Jim! 316 00:17:07,317 --> 00:17:08,485 [all] For Jim! 317 00:17:08,569 --> 00:17:10,487 [all screaming] 318 00:17:11,822 --> 00:17:12,656 [gasps] 319 00:17:12,740 --> 00:17:16,076 Bring back our Trollhunter, my friends. 320 00:17:19,663 --> 00:17:20,998 -[Claire grunts] -Oh, dear. 321 00:17:21,915 --> 00:17:24,168 Such is the stuff of nightmares. 322 00:17:24,251 --> 00:17:26,170 [creature snarling] 323 00:17:26,253 --> 00:17:29,465 Uh, let's not stay one minute longer than we need to, huh? 324 00:17:29,548 --> 00:17:31,550 Chompsky, do you know where they're keeping Jim? 325 00:17:31,633 --> 00:17:32,968 [chattering] 326 00:17:36,180 --> 00:17:37,931 [Blinky] Perhaps I'm meant to use the flare. 327 00:17:38,015 --> 00:17:40,017 [Claire] Kanjigar said you use it to save your life. 328 00:17:40,100 --> 00:17:42,311 I don't think that's right now. 329 00:17:42,394 --> 00:17:45,522 Why do the Darklands have to be so dark, man? I can't see a thing. 330 00:17:45,606 --> 00:17:47,441 [screams, grunts] 331 00:17:47,524 --> 00:17:50,444 How am I to discern when my life depends on it? 332 00:17:50,527 --> 00:17:53,864 Such infernal instructions. They're both cryptic and oblique. 333 00:17:53,947 --> 00:17:56,700 What if my indecisiveness is cause for our undoing? [grunts] 334 00:17:56,784 --> 00:17:59,912 -Oh, ahh! Cragglesnacks! -Really? 335 00:17:59,995 --> 00:18:02,581 I know. You would think four hands would be more helpful. 336 00:18:02,664 --> 00:18:05,000 Oh, but alas, my accursed butter digits! 337 00:18:05,084 --> 00:18:09,463 Blinky, you needed that! You're going to die without it! 338 00:18:09,546 --> 00:18:11,965 I'm aware of that! 339 00:18:12,049 --> 00:18:15,219 Okay, no one panic. Don't panic. Everyone, stop panicking! 340 00:18:15,302 --> 00:18:16,845 [panting] 341 00:18:16,929 --> 00:18:21,308 Your rope! Yes, we can retrieve it. Kanjigar thought of everything. 342 00:18:22,768 --> 00:18:25,771 -But Jim is running out of time. -Yes, you three go ahead. 343 00:18:25,854 --> 00:18:29,316 Aaarrrgghh!!! will help me retrieve the flare. We'll be right behind. 344 00:18:29,399 --> 00:18:31,568 [Claire] Hang on, Jim. We're coming for you. 345 00:18:31,652 --> 00:18:33,278 [Toby] I'm so afraid! 346 00:18:33,362 --> 00:18:36,532 [Claire] Don't worry, Tobes. You have a girl to protect you. 347 00:18:36,615 --> 00:18:40,786 Ugh, it's like an Escher painting threw up in here. 348 00:18:42,162 --> 00:18:44,790 -[chatters] -[Toby panting] 349 00:18:46,750 --> 00:18:48,293 [gasps] Are those Gumm-Gumms? 350 00:18:49,128 --> 00:18:53,298 And goblins? [whimpering, panting] 351 00:19:00,180 --> 00:19:01,181 Oh, thank you. 352 00:19:02,182 --> 00:19:03,433 -Chompsky? -[chattering happily] 353 00:19:03,517 --> 00:19:06,186 How? How did you get here? How did you find me? 354 00:19:06,270 --> 00:19:09,481 -[Toby, Claire speaking indistinctly] -Toby? Claire? 355 00:19:09,565 --> 00:19:11,942 -Up here! I'm up in here! -[Chompsky chattering] 356 00:19:12,025 --> 00:19:13,569 [Toby] Jimbo? Oh, my gosh! 357 00:19:14,319 --> 00:19:17,239 Oh, my gosh, Jimbo! You're not dead! You're not dead! 358 00:19:17,322 --> 00:19:18,991 It's you! It's you, Tobes! 359 00:19:19,074 --> 00:19:21,034 -It's really you! -Jimbo, I'm so glad you're okay! 360 00:19:21,118 --> 00:19:22,870 You are okay, right? Are you? Are you okay? 361 00:19:22,953 --> 00:19:25,080 -You okay? -Tobes, I'm-- I'm fine. 362 00:19:25,164 --> 00:19:28,000 I've been better, yeah, but I'm keeping it crispy! 363 00:19:28,083 --> 00:19:29,084 I got your message! 364 00:19:29,168 --> 00:19:31,795 Keep it crispy! [chuckles] I told you he'd get it, Claire. 365 00:19:32,754 --> 00:19:35,591 -Claire. -Hey... you. 366 00:19:35,674 --> 00:19:36,675 Hey. 367 00:19:37,593 --> 00:19:40,679 -I... I can't believe you guys made it. -[laughs] 368 00:19:40,762 --> 00:19:42,931 -Wouldn't have missed it for the world. -How did you--? 369 00:19:43,015 --> 00:19:45,142 Oh, it's a long story. But I'm glad you asked. 370 00:19:45,225 --> 00:19:47,603 First, we had to get the bridge from the bottom of the ocean. 371 00:19:47,686 --> 00:19:51,773 And we brought Aaarrrgghh!!! back to life, and he merged with Ghost Kanjigar! 372 00:19:51,857 --> 00:19:53,692 Wait, what? Aaarrrgghh!!!'s alive? 373 00:19:53,775 --> 00:19:56,653 [Claire] Probably should catch you up later. We gotta get you outta here. 374 00:19:56,737 --> 00:19:59,364 Okay, Tobes, hurry up and use your war hammer to bust me outta here. 375 00:19:59,448 --> 00:20:01,950 But, um... But we don't have our weapons. 376 00:20:02,993 --> 00:20:04,328 Wait a minute. 377 00:20:04,411 --> 00:20:07,372 Kanjigar said I needed this thing for a key moment. 378 00:20:07,456 --> 00:20:08,832 This is a key! 379 00:20:10,083 --> 00:20:12,169 [grunting] I... 380 00:20:13,420 --> 00:20:14,838 -[Gumm-Gumm snarling] -[shrieks] 381 00:20:14,922 --> 00:20:16,256 Come on, come on, come on! 382 00:20:16,340 --> 00:20:18,884 -[both grunting] -[chattering] 383 00:20:18,967 --> 00:20:21,178 [Toby] Hurry, hurry, hurry! They're coming for him, guys! 384 00:20:21,261 --> 00:20:22,971 -Gotta get outta here! -I'm not leaving you! 385 00:20:23,055 --> 00:20:24,181 Come on, we gotta hide! 386 00:20:28,644 --> 00:20:31,688 Your time has come at last, fleshbag. 387 00:20:32,773 --> 00:20:36,860 Uh, guys, I don't know. My stomach is feeling kinda off. 388 00:20:36,944 --> 00:20:38,654 You think maybe you could come back and-- 389 00:20:38,737 --> 00:20:40,197 [Jim groans, coughs] 390 00:20:40,280 --> 00:20:42,866 How does your stomach feel now? 391 00:20:43,700 --> 00:20:46,787 No! Let go of me! Wait! Stop! 392 00:20:50,040 --> 00:20:51,208 [chattering] 393 00:20:52,251 --> 00:20:53,710 -[whimpering] -Ow! 394 00:20:56,755 --> 00:20:57,881 [whispering] 395 00:20:58,632 --> 00:21:02,344 Take the hunter to the Crucible. I will be there shortly. 396 00:21:02,427 --> 00:21:04,012 [Jim grunting] 397 00:21:07,224 --> 00:21:12,062 Kanjigar gives me one item of utmost importance, and I drop it. 398 00:21:12,145 --> 00:21:14,022 Blinkous, you imbecile! 399 00:21:15,524 --> 00:21:18,068 -[Aaarrrgghh!!!] Your flare? -Oh, dear. 400 00:21:19,903 --> 00:21:20,821 [both gasp] 401 00:21:24,157 --> 00:21:24,992 Oh, dear. 402 00:21:25,075 --> 00:21:26,618 [grunts] 403 00:21:26,702 --> 00:21:29,204 [groaning] 404 00:21:29,288 --> 00:21:34,251 If beasts won't break you, perhaps your friend will. 405 00:21:35,168 --> 00:21:36,878 Are you kidding me? 406 00:21:36,962 --> 00:21:39,798 -We're locked in? We're the rescue party! -Wha--? 407 00:21:39,881 --> 00:21:42,426 Those instructions were pretty vague! 408 00:21:43,010 --> 00:21:44,094 [Dictatious] You were always 409 00:21:44,177 --> 00:21:45,804 -the fool, Blinkous. -What? 410 00:21:45,887 --> 00:21:47,764 -[Dictatious laughing] -No! Impossible! 411 00:21:48,432 --> 00:21:52,894 -You were dead! -Am I? [laughing] 412 00:21:52,978 --> 00:21:53,854 Dictatious. 413 00:21:53,937 --> 00:21:57,774 We never could agree on anything, brother. 414 00:22:00,402 --> 00:22:01,862 [Gunmar] Know thyself... 415 00:22:02,946 --> 00:22:05,866 and know thy enemy. 416 00:22:05,949 --> 00:22:08,618 -[Gunmar laughs] -Not you, no. 417 00:22:08,702 --> 00:22:12,289 A battle to the death! 30772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.