All language subtitles for www.TamilMV.bidÿ- RAKSHASUDU (2019) TeluguÿProper WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,443 --> 00:02:55,895 Hi Subbu! 2 00:02:56,120 --> 00:02:57,403 -Hi! -You didn't come to walk yesterday? 3 00:02:57,603 --> 00:02:59,155 My granddaughter missed her school bus yesterday 4 00:02:59,355 --> 00:03:00,355 I went to drop her. 5 00:03:00,707 --> 00:03:03,588 The traffic was bad. It's better to go to Vijayawada than drop kids in the city 6 00:03:04,824 --> 00:03:07,070 You should've joined her in a school in Vijayawada then 7 00:03:08,036 --> 00:03:09,204 Joining her isn't enough. 8 00:03:09,512 --> 00:03:12,813 My daughter-in-law would even ask me to give her lunch box 9 00:03:14,358 --> 00:03:16,190 You are lucky enough not to have these hassles 10 00:03:16,390 --> 00:03:18,457 Well, some hassles aren't evident! 11 00:03:18,657 --> 00:03:19,691 Rambo! 12 00:03:21,853 --> 00:03:23,252 Hey stop! 13 00:03:23,416 --> 00:03:24,450 Why is it barking? 14 00:03:25,023 --> 00:03:25,914 That's what I don't get it 15 00:03:26,757 --> 00:03:29,534 Why don't you look for the right partner for this one? 16 00:03:29,734 --> 00:03:32,555 Having pets also means you have to take care of their other needs! 17 00:03:32,755 --> 00:03:33,793 That's too much now! 18 00:03:34,148 --> 00:03:35,948 -Hey Rambo! -Rambo! 19 00:03:36,256 --> 00:03:38,064 Rambo.. stop! 20 00:03:49,923 --> 00:03:50,758 Breaking news 21 00:03:50,958 --> 00:03:54,864 The corpse of a 15 year old student Samyuktha murdered in Hyderabad... 22 00:03:55,195 --> 00:03:57,410 was wrapped in a polythene cover by the murderers... 23 00:03:57,642 --> 00:03:59,677 and placed it in a waste pipeline near Durgam Cheruvu 24 00:03:59,877 --> 00:04:03,098 The cops have ceased the dead body and are investigating the case 25 00:04:03,549 --> 00:04:07,030 But, the reasons for the murder haven't been found yet 26 00:04:07,337 --> 00:04:10,319 Accordin the the people who came for a morning walk to that area 27 00:04:10,739 --> 00:04:13,522 ...it's known that the dogs have found the body first 28 00:04:34,379 --> 00:04:39,203 THE DEMON 29 00:05:32,785 --> 00:05:34,095 Cut it! Okay, play back! 30 00:05:38,118 --> 00:05:40,576 We need a close up shot of the knife with blood on it. Don't forget it 31 00:05:40,621 --> 00:05:43,681 The producer is refusing it as we won't get a U certificate if we show blood Arun 32 00:05:43,881 --> 00:05:44,739 Ah! 33 00:05:46,007 --> 00:05:48,363 Why do you place the alarm at my ear? Turn it off! 34 00:05:48,943 --> 00:05:50,281 -Ah! I am unable to turn it off! -Eh? 35 00:06:10,122 --> 00:06:12,463 15 YEAR OLD GIRL BRUTALLY MURDERED 36 00:06:23,338 --> 00:06:24,456 My name is Arun 37 00:06:25,025 --> 00:06:29,952 These are the articles of 100s of psychopathic murders in the world 38 00:06:30,703 --> 00:06:34,872 My dream is to see my name on the screen as 'A Film by Arun' 39 00:06:35,800 --> 00:06:40,733 These are all the home work and detailed study I did for that 40 00:06:42,833 --> 00:06:43,553 Hey Arun... 41 00:06:43,855 --> 00:06:46,378 we must be at the office before the Rahukaala (inauspicious time) 42 00:06:46,617 --> 00:06:47,654 Come soon man! 43 00:06:58,860 --> 00:07:00,693 Arun, so what's the producer count now? 44 00:07:00,870 --> 00:07:02,406 Stopped the count long back uncle! 45 00:07:02,622 --> 00:07:03,627 All the best 46 00:07:03,827 --> 00:07:04,873 See you uncle 47 00:07:05,406 --> 00:07:06,475 Opening shot... 48 00:07:06,636 --> 00:07:08,694 Top angle camera shows a girl crossing the road in a hurry... 49 00:07:08,823 --> 00:07:10,109 and two guys are chasing her 50 00:07:11,683 --> 00:07:13,243 Your story is indeed quite a thriller, but... 51 00:07:13,633 --> 00:07:16,245 It's too dark from the beginning, It's not practical 52 00:07:16,469 --> 00:07:19,699 The story is good, but family audience won't turn up for such a movie 53 00:07:20,056 --> 00:07:23,628 I think it's good if you create an item song situation in the climax 54 00:07:25,282 --> 00:07:27,352 Would you sell me your story? I'm okay only in that case 55 00:07:38,752 --> 00:07:40,687 You have been toiling really hard to make a movie 56 00:07:41,060 --> 00:07:45,140 But the producers are wasting your toil on the name of current trend 57 00:07:45,549 --> 00:07:46,465 I'm sure that won't happen dude 58 00:07:46,707 --> 00:07:47,504 The trend will change 59 00:07:47,704 --> 00:07:49,636 Two movies are in progress already, we shall see it the next time 60 00:07:49,956 --> 00:07:51,145 Did you make any short films? 61 00:07:51,345 --> 00:07:53,557 How will I make a short film when I can't even afford my food? 62 00:07:54,017 --> 00:07:55,676 Is this how movies were made in the past 75 years? 63 00:07:56,181 --> 00:07:58,883 Damn! Someone who can't realise my 8 year effort 64 00:07:59,171 --> 00:08:00,946 what could he possibly notice in an 8 minute short film? 65 00:08:06,343 --> 00:08:08,237 It's been more than an year since your dad passed away 66 00:08:08,624 --> 00:08:11,098 Though he didn't leave behind comfortable wealth for us 67 00:08:11,350 --> 00:08:13,438 He sure earned a good reputation in the department 68 00:08:13,721 --> 00:08:16,395 Which is why you are eligible for his Sub Inspector post 69 00:08:16,604 --> 00:08:20,188 Your brother-in-law is ready to get that job for you once you say yes 70 00:08:20,471 --> 00:08:23,967 Arun, just attend the SI exam and I'll take care of the rest 71 00:08:24,824 --> 00:08:25,507 -Arun! -Huh? 72 00:08:25,707 --> 00:08:26,666 Shot ready! 73 00:08:27,662 --> 00:08:28,697 Hey Arun! 74 00:08:29,907 --> 00:08:32,187 Arun, what about this month's rent? 75 00:08:32,274 --> 00:08:33,226 Don't you want to play that corpse character? 76 00:08:33,440 --> 00:08:35,659 Huh? All the best! 77 00:08:35,937 --> 00:08:38,026 We end the film with a great action episode sir 78 00:08:38,226 --> 00:08:39,353 -I loved the story -Thank you ma'am! 79 00:08:40,233 --> 00:08:41,242 Collect the advance tomorrow 80 00:08:41,642 --> 00:08:43,255 -What happened? -The producer gave his nod! 81 00:08:43,451 --> 00:08:44,966 -The film got the nod! -Wow! Congrats Arun! 82 00:08:45,491 --> 00:08:47,028 You've achieved what you dreamt of! 83 00:08:47,264 --> 00:08:47,964 Roll camera! 84 00:08:48,224 --> 00:08:49,091 Action! 85 00:08:51,213 --> 00:08:52,650 I checked our horoscopes yesterday 86 00:08:53,272 --> 00:08:54,863 Looks like our combination wouldn't succeed 87 00:08:56,253 --> 00:08:57,970 Please understand. I'm sorry. 88 00:09:04,563 --> 00:09:05,997 Don't worry brother. 89 00:09:06,271 --> 00:09:08,803 You keep trying. I'll join a job and go to work if required 90 00:09:08,894 --> 00:09:09,520 Mom! 91 00:09:09,771 --> 00:09:12,683 You are 22 years old already. I'm unable to answer the people around 92 00:09:13,281 --> 00:09:14,984 I'm asking you for the last time... 93 00:09:15,287 --> 00:09:16,715 Would you get into that job or not? 94 00:09:20,125 --> 00:09:22,251 Sir, we shot the corpse from different angles 95 00:09:22,527 --> 00:09:24,375 We'll show a black car pass it closely 96 00:09:38,053 --> 00:09:39,453 Producer sir had asked me to come today 97 00:09:39,857 --> 00:09:40,968 Can you inform him Arun is here? 98 00:09:40,985 --> 00:09:43,338 Sir isn't here. He has gone to Mumbai for a shoot 99 00:09:43,540 --> 00:09:44,635 He'll be back after six months 100 00:09:56,713 --> 00:09:58,559 Mom, I'll meet brother-in-law 101 00:10:02,993 --> 00:10:05,446 Your father's reputation will ensure you this job 102 00:10:06,440 --> 00:10:09,963 You have no idea about the competition and politics going on for this SI post 103 00:10:10,191 --> 00:10:11,548 Can I trust you and apply for it? 104 00:10:24,792 --> 00:10:27,587 What Arun? Did you quit Direction and start an acting career? 105 00:10:28,201 --> 00:10:30,429 It's indeed acting 106 00:10:30,629 --> 00:10:31,781 What about direction then? 107 00:10:32,457 --> 00:10:34,917 Fate should cooperate! 108 00:10:35,117 --> 00:10:36,536 What about my dead body character then? 109 00:10:36,661 --> 00:10:37,648 We'll plan that soon 110 00:10:37,817 --> 00:10:41,156 Huh? I might become a corpse by then! 111 00:10:41,356 --> 00:10:42,301 All the best! 112 00:10:42,556 --> 00:10:43,357 Hey Arun. 113 00:10:43,845 --> 00:10:46,607 Forget your film craze and concentrate on your duty 114 00:10:46,917 --> 00:10:48,819 Just obey whatever your higher officials order you to do 115 00:10:49,126 --> 00:10:50,672 That's what everyone does here 116 00:10:50,821 --> 00:10:52,690 -Did you get it? -Yeah, okay 117 00:10:53,570 --> 00:10:54,902 -Good morning sir -Good morning 118 00:11:04,073 --> 00:11:05,736 Sit down. I've got a work outside 119 00:11:05,995 --> 00:11:08,468 Once I'm back, I'll explain you your duty 120 00:11:08,971 --> 00:11:10,761 Yashwanth! Order two tea! 121 00:11:10,968 --> 00:11:11,442 Okay sir 122 00:11:11,642 --> 00:11:13,758 I don't know anything sir! I didn't commit that theft 123 00:11:13,938 --> 00:11:16,158 I didn't commit that theft! 124 00:11:16,358 --> 00:11:17,678 Sir no! 125 00:11:18,150 --> 00:11:19,349 Tell me! 126 00:11:19,703 --> 00:11:21,447 -I didn't commit that theft -Tell me! 127 00:11:21,743 --> 00:11:24,418 -I don't know anything sir! -Tell me! 128 00:11:24,513 --> 00:11:26,958 Come on tell me! 129 00:11:29,579 --> 00:11:31,269 Hey... come here 130 00:11:33,147 --> 00:11:34,523 Are you the newly joined one? 131 00:11:37,195 --> 00:11:38,275 Thrash him till he reveals the truth 132 00:11:38,427 --> 00:11:39,497 Sir, I just joined today 133 00:11:39,601 --> 00:11:40,496 So? 134 00:11:40,891 --> 00:11:42,654 Is there a rule that you shouldn't thrash on the first day? 135 00:11:43,966 --> 00:11:45,174 Do what I said 136 00:11:46,984 --> 00:11:51,161 Sir... please no... 137 00:11:51,527 --> 00:11:53,892 Why do you look around when I said thrash like a cop? 138 00:11:54,216 --> 00:11:57,108 You should hit like this... this... here... 139 00:11:58,225 --> 00:12:01,777 No sir... please! 140 00:12:02,893 --> 00:12:04,253 Don't you have any sense Arun? 141 00:12:04,502 --> 00:12:06,339 I asked you to take this accused to the court 142 00:12:06,572 --> 00:12:08,740 and you are narrating your script to a producer along with him? 143 00:12:08,940 --> 00:12:09,951 What if he had escaped? 144 00:12:10,190 --> 00:12:11,985 No sir. I wouldn't have escaped. 145 00:12:12,174 --> 00:12:14,734 SI sir's story was awesome! 146 00:12:15,002 --> 00:12:16,157 -You... -Sir 147 00:12:19,001 --> 00:12:20,047 This is the last time 148 00:12:20,581 --> 00:12:22,432 If this repeats... 149 00:12:27,869 --> 00:12:28,980 No 150 00:13:23,733 --> 00:13:25,893 Puppy! Come... come! 151 00:13:26,317 --> 00:13:29,798 How many times have I warned you not to come out without me? 152 00:13:30,078 --> 00:13:32,135 You have to be punished. Dirty fellow... 153 00:13:32,335 --> 00:13:34,155 Look, your face is covered in dust 154 00:13:34,419 --> 00:13:35,564 Oh no! 155 00:13:53,552 --> 00:13:55,255 How many times do I tell this girl? 156 00:13:55,701 --> 00:13:58,022 I have to be dead scared once it's dusk 157 00:14:01,653 --> 00:14:03,922 I'll complain about her to her dad once he comes back today 158 00:14:06,688 --> 00:14:09,196 What Amrutha? Don't you respect my word? 159 00:14:09,468 --> 00:14:11,698 I'll not spare you if you aren't home by 5:30 from tomorrow onwards 160 00:14:13,413 --> 00:14:14,396 Amrutha! 161 00:14:34,938 --> 00:14:36,301 Weren't any of your neighbors present? 162 00:14:37,644 --> 00:14:38,939 Any relatives atleast? 163 00:14:39,955 --> 00:14:41,159 No relatives too? 164 00:14:41,372 --> 00:14:42,897 -Uncle... -Good morning Arun 165 00:14:43,279 --> 00:14:44,119 What happened? 166 00:14:44,319 --> 00:14:45,523 Murder case, Arun 167 00:14:47,631 --> 00:14:48,651 What happened? 168 00:14:50,603 --> 00:14:52,592 When my daughter was studying for her exams 169 00:14:52,883 --> 00:14:54,969 He tried to molest her in a drunken state 170 00:14:55,268 --> 00:14:58,263 I tried my best to stop him, but in vain 171 00:14:58,808 --> 00:15:00,546 Just because I had to save my daughter... 172 00:15:00,823 --> 00:15:02,383 I hacked him to death sir 173 00:15:03,455 --> 00:15:04,491 Where's your husband? 174 00:15:04,633 --> 00:15:06,546 It was him, I murdered sir 175 00:15:12,232 --> 00:15:13,423 What exam have you got today? 176 00:15:14,077 --> 00:15:15,018 Mathematics 177 00:15:16,318 --> 00:15:18,441 -Uncle, is it registered in the FIR? -We did 178 00:15:20,684 --> 00:15:21,788 Tear it off 179 00:15:21,961 --> 00:15:22,771 Arun! 180 00:15:22,971 --> 00:15:24,533 I'll talk to my brother-in-law and get you the order 181 00:15:24,733 --> 00:15:26,435 You take this girl to the exam hall 182 00:15:29,056 --> 00:15:30,003 Girl... 183 00:15:30,695 --> 00:15:32,160 You go attend your exam 184 00:15:32,363 --> 00:15:33,798 Forget the episode 185 00:15:34,936 --> 00:15:36,922 -My daughter is missing sir. -Since when? 186 00:15:37,005 --> 00:15:38,822 Since 5 pm to 5.30 pm 187 00:15:39,022 --> 00:15:40,702 -Is it 5 pm or 5.30 pm? -Their daughter is missing 188 00:15:41,715 --> 00:15:42,979 -He is a relative of our IG -It's the time they leave the school 189 00:15:43,091 --> 00:15:43,910 It's at that time sir 190 00:15:44,457 --> 00:15:45,623 He works for the customs 191 00:15:46,311 --> 00:15:47,636 Speed up the investigation 192 00:15:47,916 --> 00:15:49,713 Check the CC camera footage near the school 193 00:15:50,048 --> 00:15:53,300 Also, check any CCTV footage near her home 194 00:15:53,497 --> 00:15:54,641 -Yes sir -Also... 195 00:15:54,841 --> 00:15:56,491 When that girl went missing... 196 00:15:56,833 --> 00:15:58,904 a gift box was found tied around her dog's neck 197 00:15:59,406 --> 00:16:01,128 Her parents are really shocked seeing that 198 00:16:05,402 --> 00:16:06,987 These are the items in the gift box 199 00:16:26,849 --> 00:16:28,984 Who gave you the permission to release the women in the muder case? 200 00:16:30,386 --> 00:16:31,504 It was his own daughter that he was mole... 201 00:16:34,124 --> 00:16:35,967 That girl must be of same age as Siri 202 00:16:36,119 --> 00:16:38,154 Yeah... that sentiment could work for you and me 203 00:16:38,442 --> 00:16:40,358 Does that mean you leave them at your wish? 204 00:16:40,570 --> 00:16:41,845 I didn't leave them at my wish Brother-in-law 205 00:16:42,253 --> 00:16:45,241 According to IPC section 120 states murder for self defense isn't a crime 206 00:16:45,582 --> 00:16:47,220 I released her under that section thinking you know this 207 00:16:47,477 --> 00:16:48,981 So, you did it according to the rules 208 00:16:49,656 --> 00:16:51,314 Why did you forge my signature then? 209 00:16:51,426 --> 00:16:52,371 What else did you expect me to do? 210 00:16:52,453 --> 00:16:54,499 By the time the case is closed after the formalities and enquiries... 211 00:16:54,745 --> 00:16:55,749 that girl's career would be over 212 00:16:55,991 --> 00:16:57,537 You can say whatever you want... 213 00:16:57,817 --> 00:17:00,008 I'm responsible if it becomes an issue in the future. 214 00:17:00,208 --> 00:17:02,140 And you teach me about the sections 215 00:17:02,322 --> 00:17:03,642 I've got to imprison you first 216 00:17:04,161 --> 00:17:05,474 Uncle... 217 00:17:05,913 --> 00:17:06,839 Uncle! 218 00:17:08,150 --> 00:17:10,022 Do my dad's signature on my report too. 219 00:17:10,951 --> 00:17:13,584 Already the assigned tasks is giving me severe headache 220 00:17:13,612 --> 00:17:15,044 -You want me to sign? -Yes, you have to. 221 00:17:15,155 --> 00:17:16,129 -I'm minding just my work -Just do it. 222 00:17:16,181 --> 00:17:17,655 -No... No... -Please uncle. 223 00:17:18,167 --> 00:17:20,214 I flunked in two subjects. He'll skin me alive if he finds out 224 00:17:20,614 --> 00:17:23,140 -Here, put his signature. -Don't bring my issues back to me. 225 00:17:23,577 --> 00:17:24,270 Do you get it? 226 00:17:26,999 --> 00:17:29,378 Hey, a police job demands no kindness and compassion. 227 00:17:30,398 --> 00:17:32,878 If they probe this case tomorrow, I must answer the press 228 00:17:34,850 --> 00:17:37,774 Over that there is local politics that we must take care of. 229 00:17:39,461 --> 00:17:41,487 Just work for the salary you are paid. 230 00:17:41,744 --> 00:17:44,161 Arun, this is the first and last warning for you 231 00:17:46,764 --> 00:17:47,456 Heard that? 232 00:17:47,496 --> 00:17:48,679 This is your first and last warning. 233 00:17:52,988 --> 00:17:53,729 Your mom's not here, right? 234 00:17:53,821 --> 00:17:55,489 She stayed back home saying she had a headache. 235 00:17:55,864 --> 00:17:56,472 Thank god! 236 00:17:56,606 --> 00:17:59,151 The new teacher doesn't know I'm Padma teacher's daughter. 237 00:17:59,249 --> 00:18:00,417 So, for now, you are my dad. 238 00:18:00,509 --> 00:18:02,980 Just nod to whatever she says. Do not open your mouth 239 00:18:03,212 --> 00:18:06,411 Beat me if you want in between but do not open your mouth. 240 00:18:06,611 --> 00:18:08,339 Please, do not open your mouth at all. 241 00:18:08,823 --> 00:18:09,531 Stop it! 242 00:18:10,471 --> 00:18:11,460 Excuse me, ma'am 243 00:18:13,724 --> 00:18:14,244 Come in. 244 00:18:16,754 --> 00:18:17,391 Please, have a seat 245 00:18:23,678 --> 00:18:25,570 Are you really Siri's father? 246 00:18:27,489 --> 00:18:29,369 -Ma'am. -Unbelievable! 247 00:18:29,461 --> 00:18:31,006 -Unbelievable? Why? -Well... 248 00:18:31,378 --> 00:18:34,240 You look very young. 249 00:18:34,437 --> 00:18:35,200 Thank you. 250 00:18:35,536 --> 00:18:37,333 -Looks like uncle has fallen for her. -Um... Um... 251 00:18:39,657 --> 00:18:42,237 Well, my fate. I was forced to marry at a very young age. 252 00:18:42,985 --> 00:18:46,743 It was my grandpa's dying wish, so I got married. 253 00:18:48,408 --> 00:18:51,272 Fine, leave it. Do you know what your daughter did? 254 00:18:52,045 --> 00:18:53,064 What did she do? 255 00:18:56,522 --> 00:18:59,198 She has forged your signature in the progress report card. Look. 256 00:19:01,434 --> 00:19:02,446 Looks exactly like my signature! 257 00:19:02,766 --> 00:19:04,018 But I was smart enough to find it out. 258 00:19:04,191 --> 00:19:05,210 You are brilliant, ma'am. 259 00:19:07,429 --> 00:19:08,477 You did a terrible thing. 260 00:19:08,965 --> 00:19:11,205 -How dare you? -Please don't hit me, daddy. 261 00:19:11,258 --> 00:19:12,713 -Sir, stop hitting her. -Please don't hit me, daddy. 262 00:19:12,761 --> 00:19:13,540 -Please, daddy. -How can even think of doing that? 263 00:19:13,740 --> 00:19:14,643 -How did I raise you? -Please, daddy. 264 00:19:15,638 --> 00:19:17,410 -Stop it, sir. -Don't stop me, ma'am. 265 00:19:17,610 --> 00:19:18,449 Tell me I say. 266 00:19:18,601 --> 00:19:19,911 -Please, daddy. -Stop it! 267 00:19:22,488 --> 00:19:23,416 Okay, see you. Bye. 268 00:19:23,501 --> 00:19:25,473 You've said you're having headache. 269 00:19:26,129 --> 00:19:29,540 Why don't you rest at home instead of straining yourself, Padma? 270 00:19:29,917 --> 00:19:32,037 It's okay, I don't need rest. You leave. 271 00:19:32,429 --> 00:19:32,949 Okay. 272 00:19:35,680 --> 00:19:36,818 Well, where are you headed? 273 00:19:36,918 --> 00:19:37,619 Well, that... 274 00:19:37,819 --> 00:19:39,519 Siri wanted a scientific calculator 275 00:19:39,743 --> 00:19:40,993 I thought of gifting it to her as a surprise. 276 00:19:41,748 --> 00:19:44,300 This is fine but do not spoil her by giving money. 277 00:19:44,793 --> 00:19:45,325 Fine, come on 278 00:19:45,421 --> 00:19:47,945 How can you even hit a girl in that way? 279 00:19:48,494 --> 00:19:50,411 Whatever. It's a serious mistake that she has committed. 280 00:19:50,754 --> 00:19:51,497 So what? 281 00:19:51,597 --> 00:19:53,941 You are hitting me in this way as I don't have a mother, isn't it? 282 00:19:54,636 --> 00:19:56,269 What if my mom was alive? 283 00:19:58,870 --> 00:19:59,766 This is out of context! 284 00:20:00,663 --> 00:20:01,660 Your mom's not alive, Siri? 285 00:20:02,156 --> 00:20:02,724 No 286 00:20:04,406 --> 00:20:06,487 Intimate me before improvising. 287 00:20:08,039 --> 00:20:10,543 Sorry, Siri. I won't beat you hereafter. 288 00:20:10,939 --> 00:20:11,912 I will never beat you. 289 00:20:13,639 --> 00:20:14,412 I am sorry. 290 00:20:15,435 --> 00:20:16,310 It's okay. 291 00:20:16,948 --> 00:20:18,862 She is becoming more arrogant because of your pampering. 292 00:20:19,480 --> 00:20:22,004 Okay... I will just give the calculator as you said. 293 00:20:22,655 --> 00:20:23,688 Okay? 294 00:20:25,992 --> 00:20:27,859 -I'm sorry ma'am. -Sorry, Siri. 295 00:20:29,662 --> 00:20:31,568 Um... Oh no! 296 00:20:36,389 --> 00:20:37,683 -Ma'am... -Huh? 297 00:20:37,985 --> 00:20:38,900 What happened? 298 00:20:39,100 --> 00:20:40,057 Uh.. 299 00:20:40,612 --> 00:20:43,748 This girl forged her father's signature in her progress report card. 300 00:20:43,894 --> 00:20:44,510 Huh? 301 00:20:46,483 --> 00:20:47,427 Is that why she is crying for? 302 00:20:47,737 --> 00:20:49,747 No. Her dad thrashed her real good. 303 00:20:50,094 --> 00:20:51,227 -Huh? -Who? 304 00:20:51,709 --> 00:20:52,558 Yes 305 00:20:52,810 --> 00:20:55,024 Moreover, she doesn't have mother. Poor girl. 306 00:20:55,201 --> 00:20:57,328 What? She doesn't have mother? 307 00:21:00,734 --> 00:21:01,898 And who said that? 308 00:21:02,333 --> 00:21:03,550 Well it's her father. 309 00:21:04,325 --> 00:21:05,461 I swear I didn't! 310 00:21:05,884 --> 00:21:07,319 -It was her father. -Oh! 311 00:21:10,684 --> 00:21:11,808 By the way, where is her father? 312 00:21:12,088 --> 00:21:13,096 He is right here. 313 00:21:22,319 --> 00:21:23,345 Sir... 314 00:21:28,227 --> 00:21:29,962 -Greetings, sir. -Greetings 315 00:21:30,162 --> 00:21:31,760 -He is the father. -Greetings. 316 00:21:32,839 --> 00:21:36,128 Ma'am, I am her mother who passed away. 317 00:21:37,497 --> 00:21:39,209 And I am Siri's father. 318 00:21:40,524 --> 00:21:41,666 And I am Siri's uncle. 319 00:21:41,794 --> 00:21:44,022 I am unmarried yet. I'm still very young as you said. 320 00:21:44,365 --> 00:21:45,246 Did she ask you? 321 00:21:45,584 --> 00:21:46,981 My intent was to give little information. 322 00:21:47,571 --> 00:21:49,425 Siri, what's all this? 323 00:21:49,678 --> 00:21:52,456 You don't study well. you've forged your dad's signature on the progress card 324 00:21:53,342 --> 00:21:55,844 On top of that, you make your uncle play your father. 325 00:21:56,023 --> 00:21:56,690 What's this? 326 00:21:56,832 --> 00:21:58,605 Stop accusing me alone Ma'am! 327 00:21:58,695 --> 00:22:01,048 It was my uncle who failed in forging my dad's signature. 328 00:22:05,987 --> 00:22:08,635 Hmm... wow! 329 00:22:09,320 --> 00:22:11,972 You put my signature better than me. 330 00:22:12,036 --> 00:22:13,078 That's why you were caught. 331 00:22:13,309 --> 00:22:15,917 Right! Felicitate him with a shawl! 332 00:22:16,035 --> 00:22:19,134 I have told you a thousands of times to set her right. 333 00:22:19,461 --> 00:22:21,404 Don't expect me to be patient anymore. 334 00:22:22,072 --> 00:22:24,220 If she is left like this, she will take full advantage of us. 335 00:22:25,563 --> 00:22:27,295 Morever, she doesn't pay heed to my words. 336 00:22:28,537 --> 00:22:29,608 Siri, do you need chutney? 337 00:22:30,523 --> 00:22:31,356 Hey! 338 00:22:33,792 --> 00:22:34,832 I'm talking to you. 339 00:22:35,495 --> 00:22:36,495 Yeah, tell me. 340 00:22:36,827 --> 00:22:39,238 She is becoming naughty if she stays with us due to our pampering. 341 00:22:39,523 --> 00:22:42,488 If she has to be improved, you better put her in a hostel. 342 00:22:44,504 --> 00:22:46,563 Why did you come to school despite telling that you had headache, sister? 343 00:22:46,760 --> 00:22:50,371 I must beat you up, first! Then everything will fall in place. 344 00:22:52,274 --> 00:22:55,746 Hello. Will you find a new school for her or should I do it? 345 00:22:56,305 --> 00:22:57,921 Answer me! 346 00:23:01,113 --> 00:23:03,457 No, daddy. Please! 347 00:23:16,457 --> 00:23:17,805 -Thank you. -Welcome. 348 00:23:43,311 --> 00:23:43,775 Get lost! 349 00:24:18,176 --> 00:24:19,592 You flicked everything without my knowledge... 350 00:24:19,708 --> 00:24:21,272 but there's someone above us watching it all. 351 00:24:25,856 --> 00:24:27,406 Fine, I'll won't tell anyone. 352 00:24:27,475 --> 00:24:30,036 -Put everything back in it's place. -Uh-uh. 353 00:24:31,940 --> 00:24:33,160 Kavya! 354 00:24:39,268 --> 00:24:40,344 I won't tell anyone. 355 00:24:45,575 --> 00:24:46,091 Hello. 356 00:24:51,943 --> 00:24:55,940 How many times have I told you to run to me when strangers approach you? 357 00:24:56,431 --> 00:24:59,598 They'll look decent. They are very bad boys. 358 00:25:01,094 --> 00:25:02,966 Look... be careful! 359 00:25:09,643 --> 00:25:12,521 Come on, it was after all a signature and you look at me as if I'm a criminal. 360 00:25:12,576 --> 00:25:15,120 Well, even a small crime makes you a criminal. 361 00:25:23,236 --> 00:25:25,151 -Yes, brother-in-law? -Got the photos? 362 00:25:25,338 --> 00:25:26,176 Got them. 363 00:25:26,202 --> 00:25:28,432 You have to submit them to Lakshmi madam tomorrow morning. Be careful. 364 00:25:28,910 --> 00:25:29,528 Okay, brother-in-law. 365 00:25:42,198 --> 00:25:44,512 Why did you bring all these? Don't you already have a lot of them at home? 366 00:25:44,949 --> 00:25:46,100 Go, put it back. 367 00:25:54,895 --> 00:25:57,713 You little demon! You turned out into a mobile market! 368 00:25:58,067 --> 00:25:59,667 Go, put them back. 369 00:26:00,224 --> 00:26:01,899 Ma'am, you need not return. 370 00:26:02,775 --> 00:26:05,405 Sorry. She is a little girl not vary of her actions... 371 00:26:05,481 --> 00:26:06,723 Ma'am, the bill was already paid. 372 00:26:07,535 --> 00:26:08,367 By whom? 373 00:26:08,790 --> 00:26:10,411 Look, the sir who is just leaving 374 00:27:07,216 --> 00:27:07,973 Hey... 375 00:27:08,297 --> 00:27:12,019 Don't you link up Samyukta's murder and Amrutha missing case with that doll's head 376 00:27:12,570 --> 00:27:15,353 That doll's head is the only evidence we got 377 00:27:15,433 --> 00:27:16,546 We have to move this case using that 378 00:27:16,735 --> 00:27:18,340 I know how to move this case 379 00:27:18,477 --> 00:27:21,219 No brother-in-law, if you must support me, we can catch him for sure 380 00:27:21,557 --> 00:27:23,335 Don't strain too much 381 00:27:23,629 --> 00:27:26,031 David Raju, who threatened to kill Amrutha, has been caught already 382 00:27:26,564 --> 00:27:27,903 The case would be closed today 383 00:27:28,573 --> 00:27:29,348 You'll see it... 384 00:27:29,503 --> 00:27:30,670 The case wouldn't close today brother-in-law 385 00:27:31,385 --> 00:27:33,663 I don't even have the guts to propose Amrutha with a love letter, madam 386 00:27:34,027 --> 00:27:36,061 How can I even kill her, madam? 387 00:27:36,318 --> 00:27:38,650 Then why did you run at the sight of cops? 388 00:27:38,811 --> 00:27:40,331 It was purely out of fear, madam 389 00:27:40,659 --> 00:27:41,632 Oh god! 390 00:27:42,727 --> 00:27:45,740 This is the right time. Shall I talk about the evidence? 391 00:27:45,791 --> 00:27:47,341 -Tell me the truth! -Hey! 392 00:27:47,794 --> 00:27:50,065 Lakshmi madam is very arrogant. 393 00:27:50,958 --> 00:27:53,343 She won't even respond properly to higher officials orders 394 00:27:53,843 --> 00:27:55,727 Would she even pay heed to new guys like you? 395 00:27:55,836 --> 00:27:57,313 We are on the wrong route brother-in-law 396 00:27:58,187 --> 00:27:59,935 But we are on a route atleast! 397 00:28:00,785 --> 00:28:03,857 Madam's torture is better than the tough time you give me 398 00:28:03,947 --> 00:28:04,480 You! 399 00:28:05,030 --> 00:28:06,104 What's going on there? 400 00:28:06,623 --> 00:28:09,329 Well ma'am, he was inquiring about this case 401 00:28:12,334 --> 00:28:14,239 You... come here 402 00:28:23,190 --> 00:28:24,270 Take that stick 403 00:28:26,828 --> 00:28:29,879 Your thrashing must make him speak the truth! 404 00:28:31,942 --> 00:28:32,985 Go now! 405 00:28:36,461 --> 00:28:38,796 Madam, please tell him no to hit me! 406 00:28:40,258 --> 00:28:41,790 Please madam! 407 00:28:43,247 --> 00:28:43,950 Hello... 408 00:28:44,531 --> 00:28:45,657 Hi darling! 409 00:28:47,042 --> 00:28:48,198 Did you have your food? 410 00:28:48,403 --> 00:28:49,960 -Mommy's going to be late home... -I am innocent, sir 411 00:28:50,571 --> 00:28:53,365 -Be good. Okay? Bye! -Please leave me sir! 412 00:28:54,477 --> 00:28:57,300 Hey! Is that how you hit a person? 413 00:28:57,904 --> 00:28:59,333 This is how you extract the truth? 414 00:28:59,475 --> 00:29:00,803 Ma'am, there is no use in bashing him up 415 00:29:01,074 --> 00:29:03,980 The one we're looking for isn't a rapist, kidnapper or a one side lover like him 416 00:29:04,255 --> 00:29:06,504 A mentally unstable guy who carefully plans and kills his victim 417 00:29:06,869 --> 00:29:08,362 In simple words, he's a psycho. 418 00:29:09,238 --> 00:29:10,264 What's your crap? 419 00:29:10,530 --> 00:29:11,600 Ma'am, just a minute 420 00:29:18,226 --> 00:29:20,404 This is the photo of Samyukta, who was missing earlier 421 00:29:21,805 --> 00:29:23,726 And this is the photo of Amrutha who went missing two days ago 422 00:29:24,049 --> 00:29:26,266 The common point between these two is that they are school students 423 00:29:26,581 --> 00:29:27,472 And both are 15 years old... 424 00:29:27,519 --> 00:29:29,239 Both were kidnapped while returning from school 425 00:29:29,738 --> 00:29:32,877 This is Samyukta's photo when her corpse was found two days after kidnap 426 00:29:33,342 --> 00:29:35,963 This is the photo of the doll's head found in the gift box when Amrutha was kidnapped 427 00:29:36,134 --> 00:29:39,357 Just like Samyukta, the hair on doll's forehead is uprooted 428 00:29:39,809 --> 00:29:41,609 Just like Samyukta's eyes were drilled and her mouth is damaged... 429 00:29:41,838 --> 00:29:43,096 the same is done to the doll 430 00:29:43,334 --> 00:29:45,532 Apart from that, on Samyukta's forehead... 431 00:29:46,706 --> 00:29:49,561 on her ears and nose, the wounds seen 432 00:29:49,738 --> 00:29:51,693 The same marks can be found in the doll's face too 433 00:29:52,555 --> 00:29:53,686 So... 434 00:29:53,865 --> 00:29:57,351 it's with these instances you come to the conclusion that it's the same man... 435 00:29:57,665 --> 00:29:58,922 I mean... 436 00:29:59,242 --> 00:30:01,141 you say the so called psycho did this? 437 00:30:01,220 --> 00:30:01,906 Not just this ma'am... 438 00:30:02,106 --> 00:30:04,690 27% from the list of the psychopaths across the world 439 00:30:04,896 --> 00:30:08,648 leave their mark when they kidnap or murder their victims, it's in the records 440 00:30:08,838 --> 00:30:09,493 For example... 441 00:30:09,728 --> 00:30:11,779 in 1970s a serial killer named Zodiac, from America... 442 00:30:12,029 --> 00:30:15,500 murdered ten people and left a cross as his mark on the victims 443 00:30:15,754 --> 00:30:18,984 A psycho named Dennis Radar always left a woman's form as his signature 444 00:30:19,338 --> 00:30:22,343 Only when they turned it, did they know that they were his initials 'BTK' 445 00:30:23,005 --> 00:30:27,112 In Mumbai, a psycho named Ravinder placed beer bottles as his signature near victims 446 00:30:27,599 --> 00:30:29,434 John Allen and Malan from Washington, 447 00:30:29,721 --> 00:30:31,981 placed a card named 'Calling card' as their mark 448 00:30:32,197 --> 00:30:35,197 Similarly, a psycho named John Fianse left a broken cross as his mark 449 00:30:35,457 --> 00:30:37,577 During 19th century, in London, a psycho named Jack the ripper... 450 00:30:37,617 --> 00:30:39,959 murdered call girls and split their bodies into two halves 451 00:30:40,187 --> 00:30:42,270 The reason they leave their mark or sign is identity 452 00:30:42,491 --> 00:30:44,205 Psychos crave for their own identity 453 00:30:44,451 --> 00:30:46,694 Because with every attack people started fearing their sign and in turn them 454 00:30:46,988 --> 00:30:48,308 The psychopaths enjoyed that fear 455 00:30:48,429 --> 00:30:50,052 There are hundreds of such examples if we go on... 456 00:30:50,304 --> 00:30:51,840 This damaged doll head is one such sign! 457 00:30:55,005 --> 00:30:57,188 He would have started enjoying the fear he instigated on us already 458 00:30:57,189 --> 00:30:58,696 Which is why, let's probe in this direction ma'am 459 00:31:00,537 --> 00:31:03,857 So, you mean I'm headed in the wrong direction? 460 00:31:04,057 --> 00:31:05,254 Ma'am, I didn't meant it that way 461 00:31:05,506 --> 00:31:09,846 So, when Samyukta died, no such doll head was found 462 00:31:10,349 --> 00:31:11,369 Ma'am, let's inquire that 463 00:31:12,856 --> 00:31:14,332 Okay... 464 00:31:14,832 --> 00:31:17,903 Why are you so much interested in Samyukta's murder case? 465 00:31:18,368 --> 00:31:21,021 I had collected such news articles for my film script 466 00:31:22,141 --> 00:31:24,744 Oh yeah! Right! 467 00:31:25,566 --> 00:31:28,061 Weren't you working as an assistant director... 468 00:31:28,702 --> 00:31:33,777 and then you became an SI using your dad's reputation, right? 469 00:31:34,098 --> 00:31:35,177 Ma'am... 470 00:31:35,379 --> 00:31:36,403 Listen! 471 00:31:37,316 --> 00:31:40,422 Don't vomit all those film stories here! 472 00:31:42,722 --> 00:31:45,932 Use your script knowledge only for your movies! 473 00:31:47,035 --> 00:31:49,830 If you drag it into the investigation... 474 00:31:50,477 --> 00:31:54,535 and create unnecessary confusion, I'll kill you 475 00:31:55,483 --> 00:32:00,835 Only if you had put your creativity to right use, you'd be director by now 476 00:32:02,255 --> 00:32:06,376 You are here on our heads because you couldn't do that! 477 00:32:06,963 --> 00:32:07,799 Ma'am please... 478 00:32:07,999 --> 00:32:10,679 Samyukta's body was found in a tortured condition two days after she was kidnapped 479 00:32:10,937 --> 00:32:12,628 Today marks the second day since Amrutha went missing 480 00:32:12,934 --> 00:32:15,306 Ma'am if we don't take a quick action then Amrutha might face the same plight 481 00:32:15,325 --> 00:32:16,672 -It will happen -Hey! 482 00:32:17,869 --> 00:32:19,323 Don't you order me what to do 483 00:32:20,272 --> 00:32:21,453 Go, get me cigarettes 484 00:32:24,598 --> 00:32:25,589 Go now 485 00:32:27,713 --> 00:32:28,773 I said, go! 486 00:32:50,137 --> 00:32:50,988 It's me, the ACP 487 00:32:50,993 --> 00:32:54,771 Keep the public or media at bay. Don't allow photos or videos 488 00:32:54,914 --> 00:32:55,634 I'm on the way 489 00:32:58,494 --> 00:33:00,612 Arun, things are happening as you said 490 00:33:43,797 --> 00:33:45,517 It happened exactly as the SI predicted 491 00:33:45,652 --> 00:33:46,973 Take the entire area into our control. 492 00:33:47,370 --> 00:33:48,766 Don't let any news to the media without my permission 493 00:33:48,989 --> 00:33:49,896 -Okay? -Okay ma'am 494 00:33:55,717 --> 00:33:56,397 No sir 495 00:33:57,073 --> 00:33:59,257 We don't have any such gift box listed in Samyukta's murder investigation 496 00:33:59,719 --> 00:34:02,847 Please do check with her parents once 497 00:34:05,593 --> 00:34:08,085 Sir, we didn't find any such gift box 498 00:34:08,405 --> 00:34:10,744 Samyukta was kidnapped when she was returning from her hostel 499 00:34:11,002 --> 00:34:12,294 Maybe you could inquire at her hostel 500 00:34:30,926 --> 00:34:32,632 When I was conducting the autopsy... 501 00:34:33,876 --> 00:34:35,314 I couldn't control my tears 502 00:34:39,401 --> 00:34:41,321 I guess, the killer doesn't know what pain is 503 00:34:42,563 --> 00:34:43,778 A demon! 504 00:34:45,587 --> 00:34:47,444 Poor girl, he drilled out her eyes 505 00:34:48,076 --> 00:34:52,117 Then broke her teeth... uprooted her hair by force 506 00:34:52,837 --> 00:34:56,524 Ruthlessly, he has scarred all over body with a knife 507 00:34:57,917 --> 00:35:02,258 He did this all while the girl was alive 508 00:35:03,905 --> 00:35:07,576 This man is suffering from Antisocial Personality Disorder 509 00:35:07,776 --> 00:35:09,644 With aggression and deviant behavior 510 00:35:11,313 --> 00:35:14,113 In simple words... he is a psycho! 511 00:35:17,581 --> 00:35:18,829 Completely a psycho! 512 00:35:22,136 --> 00:35:23,698 Sir... was she raped? 513 00:35:25,210 --> 00:35:27,213 Er... No rape 514 00:35:28,024 --> 00:35:28,668 But... 515 00:35:30,209 --> 00:35:32,894 her private parts were utterly mutilated... 516 00:35:39,935 --> 00:35:41,519 Sir... this is Samyukta's autopsy reports 517 00:35:47,531 --> 00:35:49,675 It's the same! There is no difference 518 00:35:50,528 --> 00:35:54,698 She has been murdered exactly the same way as Amrutha 519 00:35:55,360 --> 00:35:56,942 Same person... I am sure! 520 00:35:58,386 --> 00:35:59,177 Sir... 521 00:35:59,348 --> 00:36:04,696 but we can't confirm he is the murderer based on just these facts! 522 00:36:05,126 --> 00:36:06,716 -You see... -Ma'am... one minute 523 00:36:09,615 --> 00:36:14,360 Yes sir, someone had left a gift box in her name at the gate after she left 524 00:36:14,584 --> 00:36:16,535 There... that is the gift box sir 525 00:36:25,173 --> 00:36:28,040 I forgot about the gift in the shock of Samyukta's death 526 00:36:43,174 --> 00:36:44,314 I got this from Samyukta's hostel ma'am 527 00:36:46,652 --> 00:36:49,475 What's going on, Lakshmi? The DGP has taken me to task! 528 00:36:49,797 --> 00:36:52,207 Is there a link between Amrutha's murder and Samyukta's case that was closed? 529 00:36:53,290 --> 00:36:54,417 And how? 530 00:36:54,651 --> 00:36:56,381 Sir, if you can give me sometime... 531 00:36:57,324 --> 00:36:58,157 How much more? 532 00:36:58,790 --> 00:36:59,627 Sir... 533 00:37:19,905 --> 00:37:24,549 So according to you, if it's one person who is behind these murders 534 00:37:24,710 --> 00:37:27,366 What is the link between him and the victims... 535 00:37:27,866 --> 00:37:29,058 What's his motive? 536 00:37:30,723 --> 00:37:32,952 How do we proceed this case further? 537 00:37:33,852 --> 00:37:35,123 Whom do we doubt? 538 00:37:37,639 --> 00:37:39,808 I somehow feel this case is going to be a big headache 539 00:37:39,950 --> 00:37:40,980 Sir, I have an idea 540 00:37:41,861 --> 00:37:43,309 but there is a risk involved in it 541 00:37:43,603 --> 00:37:44,207 Tell me Arun 542 00:37:44,336 --> 00:37:46,680 In this case, the mark of leaving a gift box after kidnapping the victims... 543 00:37:46,920 --> 00:37:49,198 then leaving the corpse in a public place to attract attention... 544 00:37:49,398 --> 00:37:52,132 All these evidently speak about the publicity this psycho seeks sir 545 00:37:52,367 --> 00:37:56,002 Like how applause and appreciation motivates an artist... 546 00:37:56,275 --> 00:38:01,191 Psychos thrive on the attention they get and fear people have on them 547 00:38:01,541 --> 00:38:04,043 And that stable mind is what helps them to plan their murders 548 00:38:04,346 --> 00:38:07,358 In order to stop them, all we need to do is devoid them of that thrill 549 00:38:07,623 --> 00:38:09,806 If we don't focus on him, he'll be confused 550 00:38:10,040 --> 00:38:12,013 He'll shift his target, he'll commit a mistake in his planning 551 00:38:12,354 --> 00:38:14,815 And at that moment, we'll have the opportunity to nab him! 552 00:38:15,130 --> 00:38:18,204 For that, we'll have to keep Amrutha's corpse away from everyone 553 00:38:18,574 --> 00:38:20,478 Even from her parents... 554 00:38:23,606 --> 00:38:25,234 Sir, please, let's try this idea 555 00:38:25,401 --> 00:38:26,153 Hey! 556 00:38:26,230 --> 00:38:27,796 If the information leaks later, 557 00:38:28,232 --> 00:38:30,559 You're just an SI, you'll be safe 558 00:38:30,995 --> 00:38:32,170 We'll face the problem 559 00:38:32,431 --> 00:38:37,160 We'll have to reply to the home minister, CM, media etc. 560 00:38:37,198 --> 00:38:39,269 Ma'am this isn't gonna stop with Amrutha's murder 561 00:38:39,810 --> 00:38:42,620 Unfortunately, we don't have any clue to nab that psycho 562 00:38:43,566 --> 00:38:46,866 Her dead body, seeing which even the autopsy doctor couldn't control his tears 563 00:38:47,209 --> 00:38:48,351 Do her parents need to see it? 564 00:38:48,538 --> 00:38:49,771 Could they bear the sight of it? 565 00:38:52,613 --> 00:38:53,313 Look Arun... 566 00:38:53,376 --> 00:38:56,976 We need to follow certain procedures and ethics when we handle a case 567 00:38:57,105 --> 00:38:58,706 Only then would it be good for all of us 568 00:38:58,932 --> 00:39:01,352 You go and bring her parents to identify her body 569 00:39:02,215 --> 00:39:03,640 I'll talk to the DGP meanwhile 570 00:39:03,840 --> 00:39:07,771 Sir, it is because normal procedure won't work out in this case... 571 00:39:07,826 --> 00:39:08,969 I came up with this idea 572 00:39:09,173 --> 00:39:09,846 Hey... 573 00:39:10,136 --> 00:39:13,748 Don't you tell us the procedure we need to follow 574 00:39:14,269 --> 00:39:15,875 Go now, and be on the work 575 00:39:31,196 --> 00:39:32,275 -Sir... -Show them 576 00:39:32,466 --> 00:39:33,713 -Come -Please go 577 00:39:34,548 --> 00:39:36,482 -No, I can't bear it -That's okay, come 578 00:39:39,464 --> 00:39:41,715 That girl wouldn't be Amrutha 579 00:39:42,400 --> 00:39:45,168 -Why did we even come here? -Yes, let's check once 580 00:39:45,939 --> 00:39:49,760 -Kill me here if that's her -Calm down Kamala 581 00:39:50,149 --> 00:39:51,105 Please listen to me 582 00:39:51,305 --> 00:39:53,281 Amrutha is alive! 583 00:39:53,435 --> 00:39:57,577 Calm down Kamala, it wouldn't be Amrutha 584 00:40:11,905 --> 00:40:13,712 -That's not Amrutha right? -No 585 00:40:14,278 --> 00:40:14,909 Are you sure? 586 00:40:15,122 --> 00:40:17,170 I am telling you the truth Kamala, Kamala would be safe 587 00:40:17,847 --> 00:40:18,802 -Calm down -Sir... 588 00:40:19,002 --> 00:40:19,988 Did you check properly? 589 00:40:20,435 --> 00:40:22,922 I did check officer. That's not Amrutha 590 00:40:32,777 --> 00:40:34,192 Sir, Amrutha's body... 591 00:40:34,360 --> 00:40:37,034 Yes Arun, I discussed the points you mentioned with the DGP 592 00:40:37,610 --> 00:40:38,723 He has given the permission 593 00:40:39,269 --> 00:40:40,504 Sir, then Amrutha's corpse? 594 00:40:40,616 --> 00:40:42,778 This is a secret mortuary maintained by the government 595 00:40:43,041 --> 00:40:45,934 It looks like an ordinary medical godown from the outside, politically supported. 596 00:40:46,134 --> 00:40:48,787 When we encounter thecriminals who don't leave clues 597 00:40:49,023 --> 00:40:51,892 we bring their corpses here 598 00:40:52,135 --> 00:40:55,558 We file an absconding case on them and fake a search on them. 599 00:40:55,758 --> 00:40:58,834 One it settles down, we dispose their corpses 600 00:40:58,915 --> 00:41:01,685 Mr. Arun, your thesis about psychos had logic 601 00:41:01,816 --> 00:41:05,135 Whe I discussed the same with the DGP sir, he gave the permission immediately 602 00:41:05,552 --> 00:41:07,157 We shifted Amrutha's body immediately 603 00:41:07,414 --> 00:41:08,892 Doctor, can you please show us the body? 604 00:41:16,110 --> 00:41:18,167 This mortuary is under Dr. Kishore 605 00:41:18,698 --> 00:41:20,676 Hiding Amrutha's corpse isn't a big issue 606 00:41:21,840 --> 00:41:23,881 If that person is a psycho killer... 607 00:41:24,418 --> 00:41:26,246 then he must be arrested before his next attempt 608 00:41:42,925 --> 00:41:43,953 Ah! 609 00:41:48,955 --> 00:41:49,927 Out! 610 00:41:50,928 --> 00:41:51,974 Out! 611 00:41:58,340 --> 00:41:59,428 Come in 612 00:42:00,153 --> 00:42:01,062 Come dear 613 00:42:03,893 --> 00:42:05,256 Hello sir. I am Prasa... 614 00:42:07,723 --> 00:42:08,555 Sir... 615 00:42:09,621 --> 00:42:10,735 My daughter Siri... 616 00:42:11,392 --> 00:42:12,784 She is a little weak in the subjects 617 00:42:13,337 --> 00:42:14,699 Hence, we changed her school 618 00:42:15,093 --> 00:42:18,186 I heard that you are quite strict. Please do take care of her 619 00:42:19,436 --> 00:42:21,129 You may leave. I'll take care of her 620 00:42:23,678 --> 00:42:25,198 Ok dear. Take care 621 00:42:28,065 --> 00:42:29,855 -Go and sit -Okay sir 622 00:42:35,819 --> 00:42:37,171 This model toys have been discontinued 623 00:42:41,565 --> 00:42:45,211 As such dolls weren't selling, they stopped their sales since an year 624 00:43:11,081 --> 00:43:12,121 Only one doll is left 625 00:43:33,462 --> 00:43:34,741 This is an imported toy sir 626 00:43:35,053 --> 00:43:37,151 As it's a very old model, no one is buying it sir 627 00:43:37,446 --> 00:43:39,182 So we've stopped ordering from that company sir 628 00:43:39,546 --> 00:43:40,515 I can get it if you want. 629 00:44:00,919 --> 00:44:01,633 Dear students... 630 00:44:01,833 --> 00:44:06,380 In today's world, women's education is quite an important factor 631 00:44:06,712 --> 00:44:10,980 A nations progress lies in the education of women 632 00:44:11,320 --> 00:44:16,468 India being in the first plave among the developing countries is a pride to us 633 00:44:16,745 --> 00:44:20,657 The reason for that is the importance we give to our country's women 634 00:44:21,387 --> 00:44:23,254 -You can't even solve a simple problem -Ah! 635 00:44:23,543 --> 00:44:25,167 How will you pass this year? 636 00:44:25,366 --> 00:44:26,764 It's hurting sir! 637 00:44:26,918 --> 00:44:27,969 -Tell me -Sir! 638 00:44:28,708 --> 00:44:31,018 You do everything else except studying 639 00:44:32,778 --> 00:44:33,911 What do we do? 640 00:44:34,331 --> 00:44:35,790 -Answer me -Sir 641 00:44:37,144 --> 00:44:38,496 The function has already started... 642 00:44:38,696 --> 00:44:40,112 You leave. We'll come 643 00:44:40,324 --> 00:44:41,332 Ah! Sir! 644 00:44:43,148 --> 00:44:45,372 Tomorrow, the random person I'll ask should solve this 645 00:44:45,572 --> 00:44:46,551 Okay sir 646 00:44:46,961 --> 00:44:48,563 Or else, the entire class will fail this year 647 00:44:49,351 --> 00:44:50,117 Understand? 648 00:44:50,381 --> 00:44:52,395 -Okay sir -Leave now 649 00:45:06,345 --> 00:45:11,683 In order to achieve 100% result in the 12th grade, our school... 650 00:45:12,285 --> 00:45:14,970 We'll correct the papers strictly in the pre-finals 651 00:45:15,563 --> 00:45:17,937 Where, even an average student cannot clear 652 00:45:18,861 --> 00:45:21,266 But you are below average 653 00:45:22,081 --> 00:45:23,538 You will fail for sure 654 00:45:24,860 --> 00:45:27,475 You shouldn't ruin my name Sharmi! 655 00:45:30,075 --> 00:45:32,649 Last week I saw you roaming with a guy, on his bike 656 00:45:35,062 --> 00:45:36,844 No sir... ah! 657 00:45:37,044 --> 00:45:38,631 You roam around a lot 658 00:45:40,687 --> 00:45:42,085 You don't study well 659 00:45:45,376 --> 00:45:47,513 Do I inform your parents? 660 00:45:48,143 --> 00:45:50,143 -No -Huh? 661 00:45:50,923 --> 00:45:53,052 Please sir, no 662 00:45:53,710 --> 00:45:54,861 You don't want me to? 663 00:45:55,480 --> 00:45:56,710 Yeah 664 00:45:58,310 --> 00:45:59,671 Then will you obey me? 665 00:46:01,018 --> 00:46:02,061 Huh? 666 00:46:03,180 --> 00:46:04,285 Tell me! 667 00:46:07,927 --> 00:46:09,389 If you won't obey... 668 00:46:09,589 --> 00:46:11,564 then you can leave to attend the function 669 00:46:12,868 --> 00:46:15,800 But if you want to me to make you pass this year... 670 00:46:18,978 --> 00:46:20,424 then close the door and come 671 00:46:28,578 --> 00:46:31,184 Our school stands in the first position Hyderabad 672 00:46:31,808 --> 00:46:36,715 The reason is the way we educate our children and the security we provide 673 00:46:37,061 --> 00:46:40,324 I congratulate all our teachers for that 674 00:46:46,722 --> 00:46:49,379 Now, our special guest Mrs. Annabelle George... 675 00:46:49,647 --> 00:46:51,843 ...is going to present an interesting magic show 676 00:48:30,417 --> 00:48:31,217 Ok students... 677 00:48:31,324 --> 00:48:33,381 Solve this problem and come tomorrow. Okay? 678 00:48:37,922 --> 00:48:39,180 -Padma ma'am! -Yeah 679 00:48:40,566 --> 00:48:43,856 -Has your husband arrived? -Yeah... He is waiting outside 680 00:48:44,108 --> 00:48:44,956 Okay... 681 00:48:45,724 --> 00:48:48,867 -Is there an improvement in Kavya? -Ma'am! 682 00:48:49,532 --> 00:48:51,725 -Yeah, she calls out mom once in a while -Krishna ma'am! 683 00:48:51,925 --> 00:48:54,260 -I'm taking her to speech therapy tomorrow -Excuse me... ma'am! 684 00:48:54,455 --> 00:48:55,500 -Ma'am! -Huh? 685 00:48:55,977 --> 00:48:57,916 Meera! Oh sorry! I forgot 686 00:48:59,637 --> 00:49:01,082 Tell me how's the gift 687 00:49:02,416 --> 00:49:03,471 It's awesome 688 00:49:03,618 --> 00:49:05,616 Convey my wishes to your parents 689 00:49:05,988 --> 00:49:07,909 Why don't you do it yourself? They'd be surprised 690 00:49:10,807 --> 00:49:13,378 Happy anniversary. Wish you happy married life! 691 00:49:14,893 --> 00:49:16,901 Machine: Happy anniversary. Wish you happy married life! 692 00:49:17,397 --> 00:49:18,063 -Thank you, ma'am -Bye 693 00:49:18,263 --> 00:49:19,230 -Bye ma'am! -Bye 694 00:49:20,550 --> 00:49:24,231 -Does this machine have record facility? -Yes ma'am 695 00:49:24,497 --> 00:49:26,131 I have bought a similar one for Kavya 696 00:49:26,847 --> 00:49:30,239 -Recorded voice helps in speech training -Okay 697 00:49:31,094 --> 00:49:34,426 Okay, fine. So when are you getting married? 698 00:49:35,790 --> 00:49:37,638 I can't ignore Kavya and get married 699 00:49:38,567 --> 00:49:41,338 I will marry only a person who'll accept her 700 00:49:42,644 --> 00:49:45,393 It's tough to find someone like that 701 00:50:40,157 --> 00:50:41,749 It was our wedding anniversary yesterday 702 00:50:42,325 --> 00:50:43,978 She said she'd come home soon 703 00:50:44,093 --> 00:50:45,550 Did you inquire all friends and relatives? 704 00:50:45,895 --> 00:50:46,978 We have inquired everyone 705 00:50:58,673 --> 00:51:01,861 I saw Meera boarding an auto-rickshaw, but I don't remember its number 706 00:51:02,175 --> 00:51:04,814 Did you notice any name or poster or any sign on the auto-rickshaw? 707 00:51:05,214 --> 00:51:06,742 No, I don't recollect 708 00:51:07,420 --> 00:51:09,527 I left when the bus arrived that day 709 00:51:09,727 --> 00:51:10,550 Okay, please come with me 710 00:51:11,048 --> 00:51:12,434 Let's check with all the auto-rickshaws in that area 711 00:51:12,634 --> 00:51:13,949 Please help me in nabbing that auto driver 712 00:51:14,105 --> 00:51:16,344 I'm so sorry! I don't remember anything. 713 00:51:16,686 --> 00:51:19,610 Kavya must be waiting for me at school. I need to start 714 00:51:19,716 --> 00:51:20,533 Ma'am please 715 00:51:20,733 --> 00:51:23,477 Any small information you give can help us save the life of a girl 716 00:51:24,048 --> 00:51:25,134 Sir, I am a responsible person too 717 00:51:25,342 --> 00:51:27,644 But as I said, I don't remember anything 718 00:51:27,799 --> 00:51:28,918 Ma'am, please cooperate with us 719 00:51:29,230 --> 00:51:30,860 Sir, don't you understand? 720 00:51:31,215 --> 00:51:34,134 Kavya might start crying and that will make her weak 721 00:51:34,334 --> 00:51:35,265 -I've got to go -Hello! 722 00:51:35,359 --> 00:51:39,348 We are scared with the though of what Meera's condition would be 723 00:51:39,662 --> 00:51:41,559 Sir, I have girl child dependent on me 724 00:51:41,834 --> 00:51:42,867 I must leave 725 00:51:43,356 --> 00:51:44,660 -Ma'am please! -Sorry 726 00:51:55,813 --> 00:51:56,817 Kavya... 727 00:51:57,613 --> 00:51:58,838 Stop blowing the bubbles now! 728 00:51:59,038 --> 00:52:00,137 We're delayed because of you 729 00:52:00,282 --> 00:52:01,995 How long before the bus arrives and we reach home 730 00:52:02,762 --> 00:52:04,810 I've brought you along to the birthday party 731 00:52:05,390 --> 00:52:07,966 you've delayed playing games 732 00:52:09,204 --> 00:52:12,491 No parties and no outings from now. That's your punishment 733 00:52:19,533 --> 00:52:21,034 Auto-rickshaw! Hey! 734 00:52:27,473 --> 00:52:28,788 Kavya... Come here 735 00:52:35,477 --> 00:52:36,671 Need an auto-rickshaw madam? 736 00:52:36,969 --> 00:52:38,058 There's place, please, come madam 737 00:52:40,029 --> 00:52:40,855 No 738 00:52:41,130 --> 00:52:43,196 Come madam, you wouldn't get autos at this time 739 00:52:43,480 --> 00:52:44,367 No 740 00:52:45,980 --> 00:52:46,794 Come madam... 741 00:52:47,183 --> 00:52:48,038 Come Kavya 742 00:52:48,146 --> 00:52:50,163 Hey! Get in man... let's deal with her! 743 00:53:15,655 --> 00:53:16,654 -Dude... -Yeah? 744 00:53:16,854 --> 00:53:17,773 We missed her man! 745 00:53:17,869 --> 00:53:20,431 Forget it, we'll find some other chick 746 00:53:21,073 --> 00:53:22,501 -Come on... -Huh? 747 00:53:25,883 --> 00:53:27,551 Hey! Who're you man? 748 00:53:28,026 --> 00:53:29,097 Are you her bodyguard? 749 00:53:29,297 --> 00:53:30,740 Eh? What? 750 00:54:14,000 --> 00:54:17,757 I didn't know you were a cop until you came to school for the enquiry. 751 00:54:18,215 --> 00:54:19,116 What did you think I was then? 752 00:54:20,003 --> 00:54:22,686 I thought you were a jobless bachelor. 753 00:54:26,031 --> 00:54:27,791 Where is Kavya's father now? 754 00:54:28,794 --> 00:54:30,631 Kavya isn't my daughter. 755 00:54:32,419 --> 00:54:33,328 I know that. 756 00:54:33,528 --> 00:54:34,621 Kavya is you elder sister's daughter 757 00:54:35,362 --> 00:54:37,037 And that she passed away after falling sick 758 00:54:37,371 --> 00:54:39,696 Her husband abandoned Kavya because she is speech impaired 759 00:54:39,991 --> 00:54:41,550 Hence you took responsibility of Kavya. 760 00:54:41,821 --> 00:54:42,450 Am I correct? 761 00:54:43,891 --> 00:54:45,049 How did you get to know all these? 762 00:54:46,655 --> 00:54:47,501 Siri told me. 763 00:54:48,052 --> 00:54:49,289 But how did Siri know? 764 00:54:49,833 --> 00:54:52,320 I promised to sign her report card in a way that she won't get caught next time, 765 00:54:52,633 --> 00:54:53,705 And she helped me with your details 766 00:55:08,761 --> 00:55:09,826 Is this all Kavya's work? 767 00:55:10,091 --> 00:55:11,268 Yes, they are Kavya's work. 768 00:55:11,498 --> 00:55:13,007 She keeps drawing all the time. 769 00:55:13,679 --> 00:55:17,007 She expresses her feelings through these drawings since childhood. 770 00:55:18,560 --> 00:55:22,112 Remember, you paid for all the sketch pens at the super market. 771 00:55:25,117 --> 00:55:26,457 Bye. Okay, bye. 772 00:55:30,960 --> 00:55:32,154 Kavya, no. 773 00:55:43,187 --> 00:55:43,982 Happy? 774 00:55:44,182 --> 00:55:44,697 Come. 775 00:55:45,030 --> 00:55:46,240 Okay, Kavya... 776 00:55:50,299 --> 00:55:50,823 Arun... 777 00:55:51,503 --> 00:55:52,987 Tomorrow, let's go check all the auto-Rickshaw in that area. 778 00:55:53,233 --> 00:55:54,654 I'll update you if I recollect anything. 779 00:55:55,119 --> 00:55:56,096 Thank you. 780 00:55:56,559 --> 00:55:58,018 Goodnight! 781 00:56:08,096 --> 00:56:11,826 "Tiny drops of rain drenched my heart" 782 00:56:14,385 --> 00:56:18,270 "Small memories drizzled in the heart" 783 00:56:20,605 --> 00:56:25,090 "The age that gathers small things" 784 00:56:26,813 --> 00:56:30,422 "Got to know the destiny of short sprints" 785 00:56:33,401 --> 00:56:36,220 "A room inside my heart for you" 786 00:56:36,573 --> 00:56:39,330 "It could conceal the sky itself" 787 00:56:39,690 --> 00:56:42,393 "The thought in my eyes" 788 00:56:42,790 --> 00:56:45,548 "is flowing like a river" 789 00:56:45,975 --> 00:56:48,861 "A second is yours and a second is mine" 790 00:56:49,073 --> 00:56:51,433 "Which way do I go?" 791 00:56:51,798 --> 00:56:54,743 "Tiny drops of rain drenched my heart" 792 00:56:57,925 --> 00:57:02,949 "Small memories drizzled in the heart" 793 00:57:32,891 --> 00:57:38,497 "I'm in search of my yesterday's dream" 794 00:57:39,131 --> 00:57:44,676 "Can't get into tomorrow's thoughts" 795 00:57:45,361 --> 00:57:50,838 "In the rains of these tiny memories" 796 00:57:51,532 --> 00:57:56,948 "Which way do I show my destiny now?" 797 00:57:57,319 --> 00:58:01,087 "Tiny drops of rain drenched my heart" 798 00:58:03,558 --> 00:58:07,342 "Small memories drizzled in the heart" 799 00:58:07,542 --> 00:58:08,851 Hey! 800 00:58:09,944 --> 00:58:14,594 "The age that gathers small things" 801 00:58:16,028 --> 00:58:20,573 "Got to know the destiny of short sprints" 802 00:58:22,406 --> 00:58:26,643 "Tiny drops of rain drenched my heart" 803 00:58:28,491 --> 00:58:32,820 "Small memories drizzled in the heart" 804 00:59:23,576 --> 00:59:24,688 It's a flat tyre, Arun. 805 00:59:31,006 --> 00:59:31,839 Hello 806 00:59:33,834 --> 00:59:35,292 -Stop that auto-rickshaw uncle. -Okay, Arun. 807 00:59:37,715 --> 00:59:39,177 -Stop that auto-rickshaw. -Hey... Auto-rickshaw... 808 00:59:41,702 --> 00:59:42,286 Stop... Stop... 809 00:59:42,923 --> 00:59:43,929 Stop... 810 00:59:47,441 --> 00:59:48,724 Go to Habsiguda flyover. 811 00:59:53,205 --> 00:59:54,425 We are losing. 812 00:59:54,645 --> 00:59:55,564 What happened, Arun? 813 00:59:55,741 --> 00:59:58,121 Meera's corpse was found at the corporation's garbage. 814 00:59:58,542 --> 00:59:59,638 What do you mean? 815 01:00:03,379 --> 01:00:04,093 -Hello -Arun 816 01:00:04,160 --> 01:00:07,105 Arun, on the back of that auto-rickshaw in which Meera travelled... 817 01:00:07,208 --> 01:00:09,388 Krishna, your voice is distorted. Seems like bad signal. 818 01:00:09,588 --> 01:00:10,894 Hello... Hello, Arun 819 01:00:11,802 --> 01:00:12,775 Can you hear me now? 820 01:00:12,794 --> 01:00:15,741 Hello... 821 01:00:16,027 --> 01:00:17,384 Krishna, your voice is breaking. 822 01:00:17,436 --> 01:00:19,341 Hello Arun, can you hear me now? 823 01:00:21,335 --> 01:00:21,991 Shucks! 824 01:00:24,836 --> 01:00:25,292 Hello? 825 01:00:25,650 --> 01:00:28,786 Arun, there is a red colour printed star on the back side of that auto-rickshaw. 826 01:00:30,061 --> 01:00:31,279 I can't hear your voice, Krishna. 827 01:00:31,853 --> 01:00:33,297 -Hello Krishna! -Hello. 828 01:00:34,103 --> 01:00:34,871 -Hello! -Hello! 829 01:00:49,889 --> 01:00:51,025 Just remove the garbage from the top. 830 01:00:53,959 --> 01:00:56,115 -Move the body slowly. -Sir, we're from Cyberabad police station. 831 01:00:56,485 --> 01:00:58,499 It was the cleaner who saw it first. 832 01:00:58,755 --> 01:01:01,776 Although in our area, they asked me to divert the case to your station 833 01:01:02,457 --> 01:01:03,496 Get the body out. 834 01:01:08,475 --> 01:01:10,330 Handle it carefully. Take it. 835 01:01:11,043 --> 01:01:13,277 Get it down carefully. 836 01:01:20,915 --> 01:01:21,373 Hello. 837 01:01:21,871 --> 01:01:23,839 Arun, there was red colored star logo on the back 838 01:01:24,074 --> 01:01:25,409 of the auto-rickshaw Meera traveled. 839 01:01:25,746 --> 01:01:27,361 There is a word 'race' written in English. 840 01:01:27,561 --> 01:01:29,476 I had been trying to reach you to convey this. 841 01:01:58,641 --> 01:01:59,285 Hey! 842 01:02:03,407 --> 01:02:04,857 Speak up... 843 01:02:05,142 --> 01:02:06,488 Sir, I didn't murder anyone. 844 01:02:07,346 --> 01:02:10,897 I just simply tease the school girls for timepass. That's it, sir. 845 01:02:11,033 --> 01:02:12,942 You tease school girls for timepass? 846 01:02:13,818 --> 01:02:15,374 Who else is with you? 847 01:02:15,787 --> 01:02:17,278 -Speak up! -Sobaraj, sir. 848 01:02:17,458 --> 01:02:18,246 Sobraj? 849 01:02:18,602 --> 01:02:21,314 I lure the school girls into my auto-rickshaw... 850 01:02:21,338 --> 01:02:22,858 ...and drop them off at his house. 851 01:02:22,885 --> 01:02:27,145 My task ends there. And I really don't know what he does to the girls. 852 01:02:27,203 --> 01:02:28,331 What does Sobraj do? 853 01:02:28,371 --> 01:02:29,639 He is a school teacher, sir. 854 01:02:29,739 --> 01:02:32,110 School teacher? Is this something a school teacher would do? 855 01:02:32,813 --> 01:02:33,401 Which school does he work at? 856 01:02:33,493 --> 01:02:36,617 I don't know the school. I only know his house. 857 01:02:37,286 --> 01:02:39,586 Why do you address him with respect, bloody idiot? 858 01:02:39,645 --> 01:02:40,561 Where is his house? 859 01:02:40,807 --> 01:02:42,515 Gandhinaagar, Chikkadapally. 860 01:03:14,069 --> 01:03:15,221 -Go that side and check -Okay, sir. 861 01:03:16,000 --> 01:03:18,664 -Venkat, check that room. -Is he Sobraj? 862 01:03:20,253 --> 01:03:23,225 Oh! Siri studies in his class. 863 01:03:23,636 --> 01:03:24,360 Students! 864 01:03:25,696 --> 01:03:27,100 Did everyone get answer sheets? 865 01:03:31,742 --> 01:03:32,674 Silence. 866 01:03:34,920 --> 01:03:36,828 Those who has secured less than 35 percent, stand up. 867 01:03:41,429 --> 01:03:42,392 Hmm? 868 01:03:52,770 --> 01:03:54,376 Sir, this is Meera's note book 869 01:04:08,967 --> 01:04:09,859 Brother-in-law! 870 01:04:16,124 --> 01:04:17,214 What's your percentage? 871 01:04:18,191 --> 01:04:19,201 34, sir. 872 01:04:19,579 --> 01:04:20,733 I didn't hear it properly. 873 01:04:20,933 --> 01:04:22,262 Say it out loud so that everyone hears it. 874 01:04:23,831 --> 01:04:24,799 34, sir. 875 01:04:29,217 --> 01:04:30,130 Get that and come here. 876 01:04:30,458 --> 01:04:32,644 We have searched the house completely, Arun. We didn't find any clue. 877 01:04:34,453 --> 01:04:35,649 He will be at the school, Arun. 878 01:04:58,142 --> 01:05:01,415 -You have failed in all the tests. -Please, sir. Leave me. 879 01:05:04,332 --> 01:05:05,892 Okay, all of you leave. 880 01:05:06,455 --> 01:05:08,759 Please, sir. Sorry, sir. 881 01:05:18,206 --> 01:05:21,454 Principal has asked me to give the list of 10th class students who'd get demoted. 882 01:05:22,403 --> 01:05:24,827 I think I should put your name first. 883 01:05:25,704 --> 01:05:29,300 -Sir, please don't do that. -You are not concentrating on anything. 884 01:05:30,285 --> 01:05:31,429 What do you want me to do? 885 01:05:31,939 --> 01:05:33,004 Huh? 886 01:05:34,479 --> 01:05:36,546 You wan't to be in the same class the next year too? 887 01:05:37,660 --> 01:05:38,797 I will listen to you, sir. 888 01:05:39,022 --> 01:05:41,941 -Will you obey? -I will, sir. 889 01:05:42,787 --> 01:05:44,215 Then go close that door and come. 890 01:05:48,130 --> 01:05:48,957 Go 891 01:06:26,842 --> 01:06:28,891 Sir, please don't do this. Please let me go. 892 01:06:29,159 --> 01:06:31,256 I'll count up to ten. 893 01:06:40,810 --> 01:06:43,876 -Please sir, I plead you. -One. 894 01:06:44,072 --> 01:06:46,586 -Please leave me, sir. -Two. 895 01:06:47,547 --> 01:06:48,762 Where is Sobraj teacher? 896 01:06:48,874 --> 01:06:51,634 He will go to Ameerpet tuition centre after the school. 897 01:06:52,909 --> 01:06:54,458 -Four -Please, sir. 898 01:06:55,102 --> 01:06:56,426 Five... 899 01:06:56,992 --> 01:06:58,131 -What happened, sir? -Nothing. 900 01:07:00,344 --> 01:07:02,013 -Let's go to his tuition center -Okay, Arun. 901 01:07:12,885 --> 01:07:13,820 Seven 902 01:07:14,798 --> 01:07:19,106 Please sir! 903 01:07:19,652 --> 01:07:21,222 Please don't do this, sir! 904 01:07:48,432 --> 01:07:50,034 Sir, I didn't do any mistake. 905 01:07:52,704 --> 01:07:53,538 Sir, I didn't do any mistake. 906 01:08:39,051 --> 01:08:39,531 Tell me! 907 01:08:41,005 --> 01:08:42,429 What do you want me to speak? 908 01:08:44,589 --> 01:08:45,529 Why the hell did you do this? 909 01:08:48,948 --> 01:08:51,306 Have you ever felt the depth of loneliness? 910 01:08:51,633 --> 01:08:55,380 I've waited all my life for someone to give you a cup of coffee upon waking up. 911 01:08:55,683 --> 01:09:00,971 Similarly, there is no one who would ask me if had eaten anything. 912 01:09:01,607 --> 01:09:06,710 Doing a job that I don't like without any further growth in the life, 913 01:09:08,209 --> 01:09:09,932 Do you know the agony in it? 914 01:09:11,445 --> 01:09:15,521 There should be some excitement in life. 915 01:09:15,817 --> 01:09:16,666 Ow! 916 01:09:17,849 --> 01:09:21,755 Excitement? How can you murder girls for excitement? 917 01:09:23,728 --> 01:09:24,940 I haven't murdered anyone. 918 01:09:25,089 --> 01:09:28,224 Sobraj, We know that you took Meera to your house the other day evening. 919 01:09:28,307 --> 01:09:29,974 Meera is my tuition student. 920 01:09:31,959 --> 01:09:35,250 On that day, she go in to my auto-Rickshaw, as planned. 921 01:09:36,162 --> 01:09:38,242 Is it already engaged? 922 01:09:39,103 --> 01:09:41,625 -Sir, this is Meera. Get in, sir. -I got into it as if it is coincidental. 923 01:09:41,685 --> 01:09:42,895 -Are you sure? -Sure, sir. 924 01:09:43,424 --> 01:09:45,838 -Then I convinced her to come to my house. -Did you do this? 925 01:09:46,038 --> 01:09:48,179 Sir, this was made by my ma'am. Isn't it good? 926 01:09:48,623 --> 01:09:50,232 Even my wife does good embroidery. 927 01:09:50,603 --> 01:09:52,196 She has made a lot of design and hung all over the house. 928 01:09:52,396 --> 01:09:53,607 -Are you serious? -Yes. 929 01:09:53,807 --> 01:09:55,333 Come home and you'll be surprised. 930 01:10:00,827 --> 01:10:02,110 Come inside, Meera. 931 01:10:12,051 --> 01:10:14,514 -Sit, I'll bring something to drink. -Okay, sir. 932 01:10:53,730 --> 01:10:55,131 Oh! 933 01:10:56,372 --> 01:10:59,040 Meera, it is just a vitamin tablet. Nothing wrong. 934 01:11:01,317 --> 01:11:03,005 Meera stop 935 01:11:03,205 --> 01:11:04,675 Hey, Meera! Meera... Stop... 936 01:11:12,850 --> 01:11:14,360 Hey! Meera! 937 01:11:15,748 --> 01:11:16,748 Stop! 938 01:11:18,409 --> 01:11:20,559 When I came out and looked for Meera... 939 01:11:20,814 --> 01:11:22,213 She wasn't there. 940 01:11:27,776 --> 01:11:31,401 Then, I saw a gift box on my gate. 941 01:11:32,442 --> 01:11:37,502 After hearing the news that she was missing, I resumed my job at school. 942 01:11:37,653 --> 01:11:40,181 -I didn't do anything else. -Don't you lie, Sobraj! 943 01:11:40,214 --> 01:11:41,274 Don't you act innocent! 944 01:11:41,490 --> 01:11:42,970 You killed all the four girls. 945 01:11:45,522 --> 01:11:47,558 You might be thinking to escape from this case by trying to act like this. 946 01:11:47,853 --> 01:11:49,250 We have no plans to keep you alive! 947 01:11:50,479 --> 01:11:52,703 If you tell the truth, you can at least stay alive in jail till your death. 948 01:12:01,291 --> 01:12:02,351 Sorry, gentleman. 949 01:12:02,886 --> 01:12:07,345 Are you trying to frame me into the cases which you are incapable of solving them 950 01:12:08,043 --> 01:12:09,533 and escape from it? 951 01:12:09,703 --> 01:12:10,626 Escape? 952 01:12:11,587 --> 01:12:12,634 Do you think so? 953 01:12:12,910 --> 01:12:18,673 Hey... Sobraj... Hey... Get up! Get up! 954 01:12:18,873 --> 01:12:20,624 -Hey, Sobraj. -What's all this, sir? 955 01:12:20,824 --> 01:12:24,126 Didn't I tell you not to trouble the patient? Go out. 956 01:12:24,565 --> 01:12:25,237 Please leave! 957 01:12:26,337 --> 01:12:29,506 This wretched person took advantage of his teacher's profession to approach girls. 958 01:12:29,961 --> 01:12:32,680 As me and my team rounded him up at the correct time, 959 01:12:32,999 --> 01:12:34,655 we could arrest him, sir. 960 01:12:34,910 --> 01:12:36,462 Sir, since all the evidences are against him, 961 01:12:36,530 --> 01:12:38,394 he is trying to narrate some story and escape. 962 01:12:38,600 --> 01:12:40,909 He knows very well that he'll be hanged to death if proved guilty, 963 01:12:40,937 --> 01:12:42,145 he is lying for sure. 964 01:12:42,185 --> 01:12:45,178 He'll open his mouth if we give him a third degree treatment. 965 01:12:49,954 --> 01:12:50,938 Good job, Lakshmi. 966 01:12:51,425 --> 01:12:53,649 I was worried that you guys were gonna miss him. 967 01:12:53,767 --> 01:12:55,249 -Congrats to your team. -Thank you, sir. 968 01:13:00,257 --> 01:13:01,418 Brother-in-law, why are you placing the doll in the car trunk? 969 01:13:01,510 --> 01:13:02,710 Oh! This one? 970 01:13:03,012 --> 01:13:05,307 When Siri cuts her birthday gift in the evening, 971 01:13:05,431 --> 01:13:07,943 I'll hand it over to her as my surprise gift. Don't tell her. 972 01:13:08,043 --> 01:13:08,586 Okay. 973 01:13:11,022 --> 01:13:11,839 Happy birthday 974 01:13:12,039 --> 01:13:13,167 -Is it Ipad? -Yes. 975 01:13:13,219 --> 01:13:14,331 -Happy birthday Siri... -Thank you, Uncle. 976 01:13:14,456 --> 01:13:16,020 -Happy? -Very happy. 977 01:13:16,730 --> 01:13:19,754 Happy birthday... One selfie, please... 978 01:13:20,070 --> 01:13:21,121 Come closer, dear. 979 01:13:22,609 --> 01:13:24,265 Why are looking dull? 980 01:13:24,481 --> 01:13:27,020 Forget about the case. Come on, enjoy. 981 01:13:27,292 --> 01:13:28,444 Come on, everyone! 982 01:13:40,433 --> 01:13:42,615 Hey, this girl is looking good. 983 01:13:42,982 --> 01:13:44,924 She looks very tall. She would be your perfect match. 984 01:13:53,791 --> 01:13:56,731 -Yes, she is looking good. Very good! 985 01:13:56,842 --> 01:13:57,918 Very well... 986 01:13:58,423 --> 01:14:01,623 I can understand the type of girl you're looking for. 987 01:14:05,429 --> 01:14:06,660 Hello 988 01:14:13,828 --> 01:14:15,557 -Greetings, sir. -Second floor, sir. 989 01:14:20,219 --> 01:14:23,192 Sobraj, the police have surrounded the hospital. 990 01:14:24,218 --> 01:14:25,311 You can't escape from here. 991 01:14:25,920 --> 01:14:28,540 Listen to me... drop your gun. 992 01:14:29,014 --> 01:14:29,931 Don't come near. 993 01:14:30,183 --> 01:14:33,810 Else, I will shoot him. No! 994 01:14:34,862 --> 01:14:36,930 Sobraj, you are doing mistakes over and again. 995 01:14:37,558 --> 01:14:38,485 -Let go of him -No! 996 01:14:38,687 --> 01:14:41,720 You guys are trying to frame and finish me off. 997 01:14:42,218 --> 01:14:43,050 I have to go! 998 01:14:43,126 --> 01:14:45,248 No matter what you say, all the evidences are against you. 999 01:14:45,478 --> 01:14:48,143 Drop the gun and surrender yourself. We won't harm you. 1000 01:14:48,497 --> 01:14:51,920 No matter what I do, you guys will finish me eventually in an encounter. 1001 01:14:51,939 --> 01:14:55,224 You can't escape, Sobraj. Drop the gun. 1002 01:14:55,332 --> 01:14:56,003 No, I can't! 1003 01:14:56,683 --> 01:14:59,989 All of you drop your gun and step back. Now! 1004 01:15:00,284 --> 01:15:01,932 Ma'am, he is holding the gun wrong. 1005 01:15:02,968 --> 01:15:04,218 He also appears restless. 1006 01:15:04,461 --> 01:15:05,845 For now, let's obey him 1007 01:15:06,188 --> 01:15:08,028 We can nab him before he leaves this hospital 1008 01:15:08,457 --> 01:15:09,404 Will you shut up? 1009 01:15:13,583 --> 01:15:16,703 Ma'am, he's holding a very sensitive gun. It'll get fired easily. 1010 01:15:17,365 --> 01:15:20,405 I know all that. Get out, first! 1011 01:15:20,605 --> 01:15:21,092 Huh! 1012 01:15:25,088 --> 01:15:25,848 Ma'am... 1013 01:15:27,404 --> 01:15:28,997 We must save Venkat somehow. 1014 01:15:29,151 --> 01:15:31,584 -Please listen to me. -I said, get out! 1015 01:15:33,052 --> 01:15:36,446 Sobraj. Hand over the gun and surrender yourself. 1016 01:15:36,646 --> 01:15:37,969 It's for your good. 1017 01:15:38,313 --> 01:15:39,477 Listne to me. 1018 01:15:39,974 --> 01:15:40,463 No! 1019 01:15:40,719 --> 01:15:44,422 I'll count up to three and by then I want everyone to drop your gun and step back! 1020 01:15:44,763 --> 01:15:46,995 Or else I'll shoot him for sure. 1021 01:15:50,879 --> 01:15:51,676 One. 1022 01:15:55,215 --> 01:15:56,236 Two. 1023 01:15:56,683 --> 01:15:58,012 Put your guns down! 1024 01:16:01,308 --> 01:16:02,298 Three! 1025 01:17:02,216 --> 01:17:05,840 No matter what I do, you guys will finish me eventually in an encounter. 1026 01:17:23,743 --> 01:17:24,674 Arun! 1027 01:17:24,892 --> 01:17:25,948 What happened, brother-in-law? 1028 01:17:27,266 --> 01:17:29,105 Siri's been missing since a very long time. 1029 01:17:29,117 --> 01:17:31,228 -I am really worried! -Don't worry, brother-in-law. 1030 01:17:31,758 --> 01:17:32,325 Nothing would've happened to her. 1031 01:17:32,583 --> 01:17:34,785 Your sister told that she went out with a friend. 1032 01:17:35,092 --> 01:17:36,185 Your sister is really worried! 1033 01:17:36,506 --> 01:17:37,581 Please console her. 1034 01:18:23,052 --> 01:18:23,659 Prasad 1035 01:18:24,409 --> 01:18:25,713 We have arranged special teams. 1036 01:18:26,287 --> 01:18:27,148 They are on the job 1037 01:18:29,540 --> 01:18:30,769 We'll find Siri within morning. 1038 01:18:31,079 --> 01:18:31,906 Don't worry. 1039 01:18:32,399 --> 01:18:34,440 Siri will be alright. Don't worry. 1040 01:18:46,723 --> 01:18:47,139 Arun... 1041 01:18:47,225 --> 01:18:48,948 Where is the child who was shooting the party with his handy cam? 1042 01:18:52,490 --> 01:18:54,329 Hey, come out of that case. 1043 01:18:54,813 --> 01:18:56,318 -Smile! -Hello Rahul. 1044 01:18:56,518 --> 01:18:57,291 Hello uncle! 1045 01:18:57,503 --> 01:18:59,432 -Where is Siri? -She is outside, uncle. 1046 01:18:59,613 --> 01:19:02,782 Rahul, don't just shoot us, but cover everyone in the party. 1047 01:19:02,840 --> 01:19:05,419 -Okay. -That's the way... with those balloons... 1048 01:19:05,571 --> 01:19:08,744 -That's it.. - 1049 01:19:09,491 --> 01:19:10,239 Pom Pom... 1050 01:19:10,847 --> 01:19:13,278 Siri, it's time to cut the cake. Come on. 1051 01:19:13,430 --> 01:19:14,646 Coming... Give me 2 minutes... 1052 01:19:19,605 --> 01:19:22,103 Siri, it's time to cut the cake. Come on. 1053 01:19:22,108 --> 01:19:22,525 2... 1054 01:19:24,242 --> 01:19:26,774 Hey... did you see whom Siri was talking to when you were recording this video? 1055 01:19:26,906 --> 01:19:27,710 I don' know, uncle. 1056 01:19:27,914 --> 01:19:29,686 Don't be afraid. Think well and answer. 1057 01:19:31,300 --> 01:19:33,896 She went out with a guy who was wearing a blue colored shirt. 1058 01:19:34,395 --> 01:19:35,681 Sir, I didn't take Siri anywhere. 1059 01:19:35,857 --> 01:19:38,300 Hey, I saw you taking her out in the video. 1060 01:19:39,646 --> 01:19:41,710 She went missing after she talked to you at the gate. 1061 01:19:41,802 --> 01:19:43,753 -Tell me the truth! -I don't have to lie sir. 1062 01:19:43,953 --> 01:19:44,491 Hey! 1063 01:19:44,691 --> 01:19:46,985 I won't even bother that you're a kid. I'll bash you up inside the prison 1064 01:19:47,185 --> 01:19:48,189 Tell me the truth! 1065 01:19:50,871 --> 01:19:51,451 Sir... 1066 01:19:51,680 --> 01:19:53,666 I thought she wouldn't reject me if I propose her on her birthday, 1067 01:19:53,882 --> 01:19:54,970 So I called her out. 1068 01:19:55,107 --> 01:19:57,591 By the time I tried to propose her, a van came on the opposite side 1069 01:19:57,797 --> 01:19:59,255 -A van? -Yes, sir. 1070 01:19:59,390 --> 01:20:02,230 I thought it was some of Siri's relatives and I left from that place. 1071 01:20:02,296 --> 01:20:03,576 Did you see anyone inside the van? 1072 01:20:04,235 --> 01:20:05,427 No, sir. I didn't see anyone. 1073 01:20:06,356 --> 01:20:07,364 What kind of van was it? 1074 01:20:08,299 --> 01:20:09,820 I couldn't notice it properly in the dark, sir. 1075 01:20:12,290 --> 01:20:14,457 Get the list of vehicles that came to the birthday party. 1076 01:20:14,859 --> 01:20:16,473 I am pretty sure there would be psychopath's van among them. 1077 01:20:16,723 --> 01:20:17,962 Okay, Arun. 1078 01:20:25,804 --> 01:20:26,388 Uncle! 1079 01:20:27,499 --> 01:20:29,798 -Did you check that car? -That is our ACP's car, Arun. 1080 01:20:41,953 --> 01:20:43,401 A van came on the opposite side. 1081 01:20:43,732 --> 01:20:45,806 -A van? -Yes, sir. 1082 01:20:47,448 --> 01:20:50,292 I thought it was some of Siri's relatives and I left from that place. 1083 01:20:50,557 --> 01:20:51,796 Did you see anyone inside the van? 1084 01:20:52,060 --> 01:20:52,589 No, sir. 1085 01:20:52,683 --> 01:20:53,479 What kind of van was it? 1086 01:20:53,481 --> 01:20:55,117 I couldn't notice it properly in the dark, sir. 1087 01:21:05,772 --> 01:21:07,231 -Arun -Yes. 1088 01:21:09,711 --> 01:21:12,660 -We will find Siri, right? -Brother-in-law, please! 1089 01:21:12,938 --> 01:21:14,813 I will put my life on the line to save Siri. 1090 01:21:16,795 --> 01:21:18,592 It's been two days since she is missing. 1091 01:21:20,258 --> 01:21:22,724 Well, she is the daughter of a cop. 1092 01:21:24,220 --> 01:21:26,509 She will give tough time to the kidnapper. 1093 01:21:27,519 --> 01:21:32,446 Remember how she put you in soup at the school by making you forge my sign? 1094 01:21:33,601 --> 01:21:36,281 Her eyes are really big and round. 1095 01:21:38,094 --> 01:21:42,175 She'll somehow scare the kidnapper with her eyes and manage to escape. 1096 01:21:43,590 --> 01:21:44,750 You too will see that. 1097 01:21:46,759 --> 01:21:47,661 She will escape. 1098 01:21:51,176 --> 01:21:53,075 All I need is finding Siri. 1099 01:21:57,461 --> 01:22:01,093 It's been two days. We don't know if she had eaten any food. 1100 01:22:04,826 --> 01:22:05,785 That's okay... 1101 01:22:05,985 --> 01:22:07,183 Siri... 1102 01:22:08,813 --> 01:22:09,806 We'll get her back. 1103 01:22:25,720 --> 01:22:29,053 -What is it? -Nothing, brother-in-law. 1104 01:22:34,223 --> 01:22:35,010 Is that Siri? 1105 01:22:43,670 --> 01:22:46,506 Don't go, brother-in-law. There is nothing in there. 1106 01:22:47,460 --> 01:22:48,272 -Listen to me... -Hey... 1107 01:22:48,588 --> 01:22:50,331 -Don't go, brother-in-law! -Hey... 1108 01:22:50,702 --> 01:22:52,209 -Wait, brother-in-law. Please... -Hey... 1109 01:22:52,674 --> 01:22:54,305 -Listen to me... -Hey... Arun... 1110 01:22:54,378 --> 01:22:58,836 Don't go, brother-in-law! Listen to me... 1111 01:22:59,728 --> 01:23:02,266 Wait, brother-in-law. Don't go... Please listen to me. 1112 01:23:02,408 --> 01:23:03,000 Hey! 1113 01:23:12,312 --> 01:23:16,333 Hey... I'm a cop too. 1114 01:23:19,711 --> 01:23:20,781 Let me see 1115 01:23:27,116 --> 01:23:29,304 -Hey... -Please, brother-in-law. Don't go. 1116 01:23:53,680 --> 01:23:57,500 Siri... Siri... 1117 01:24:29,679 --> 01:24:30,556 Hey Arun! 1118 01:24:38,594 --> 01:24:39,462 Arun! 1119 01:24:42,994 --> 01:24:43,955 What happened? 1120 01:24:44,597 --> 01:24:46,044 -What happened, dear? -Ah! It's nothing 1121 01:24:46,799 --> 01:24:48,132 I bought this teddy bear for Siri. 1122 01:24:48,315 --> 01:24:49,871 I forgot it in the car trunk. 1123 01:24:50,409 --> 01:24:52,563 My fingers got hurt when I was taking it out. 1124 01:24:52,859 --> 01:24:53,683 Well, here take it. 1125 01:24:59,823 --> 01:25:03,352 Hey, take the vehicle and leave. 1126 01:25:03,483 --> 01:25:05,687 Didn't you say that you got a clue about Siri? Go. 1127 01:25:11,132 --> 01:25:12,095 Go now. 1128 01:25:41,407 --> 01:25:43,749 You should have given me the teddy bear at that time, dad. 1129 01:25:43,784 --> 01:25:47,660 I forgot about it as I was busy managing the station. 1130 01:25:48,136 --> 01:25:50,733 You always do like this, dad. Won't you give me? 1131 01:25:50,871 --> 01:25:51,969 Ah... 1132 01:26:00,569 --> 01:26:06,569 "My sweet baby, look at me... oh my darling, look at me" 1133 01:26:07,186 --> 01:26:13,139 "Oh my dear girl, open your eyes once" 1134 01:26:14,085 --> 01:26:20,085 "Please speak to me once my munchkin" 1135 01:26:20,656 --> 01:26:26,656 "Speak sweetly as you always did" 1136 01:26:27,759 --> 01:26:31,048 "At such a tender age" 1137 01:26:31,536 --> 01:26:35,843 -"You're on a journey leaving everyone" -Siri.. the brakes! 1138 01:26:36,043 --> 01:26:38,773 Don't confuse her brother-in-law... How can she learn if you confuse her? 1139 01:26:38,973 --> 01:26:42,227 -How can she learn if I don't tell her? -She knows everything, I've taught her 1140 01:26:42,881 --> 01:26:44,400 You don't panic her. Stay quiet. 1141 01:26:44,906 --> 01:26:45,981 -Hit the brakes! -Hey! 1142 01:27:21,387 --> 01:27:24,498 "The dancing legs stopped now" 1143 01:27:24,673 --> 01:27:27,601 "The embracing arms are tired now" 1144 01:27:28,036 --> 01:27:33,704 "The god has called you to him" 1145 01:27:34,950 --> 01:27:37,966 "The blue eyes would be turned to ashes" 1146 01:27:38,304 --> 01:27:41,367 "The beautiful cheeks would be set on fire" 1147 01:27:41,924 --> 01:27:47,504 "Your mother has an incredible loss!" 1148 01:27:48,696 --> 01:27:52,101 "Your toys are heartbroken" 1149 01:27:52,319 --> 01:27:55,299 "Your friends look for you" 1150 01:27:55,608 --> 01:28:01,374 "Tears flow like a river looking at you" 1151 01:28:11,036 --> 01:28:13,537 He tortured and killed our Siri. 1152 01:28:13,737 --> 01:28:17,552 The thought that he would feel happy for our grief 1153 01:28:18,753 --> 01:28:20,356 is boiling my blood. 1154 01:28:21,928 --> 01:28:25,191 We couldn't do anything despite being policemen. 1155 01:28:31,434 --> 01:28:33,773 What do I do with this report, sir? 1156 01:28:35,738 --> 01:28:39,220 Should I remember how he tortured my daughter? 1157 01:28:42,788 --> 01:28:48,397 Why should I keep this report when my daughter is not alive? 1158 01:28:52,280 --> 01:28:53,193 Arun... 1159 01:28:59,335 --> 01:29:02,631 I don't know how many more days should I hide this truth from your sister. 1160 01:29:03,779 --> 01:29:04,784 We are leaving. 1161 01:29:07,691 --> 01:29:08,777 You take care 1162 01:29:12,592 --> 01:29:14,569 It was a very critical situation at the hospital to save Venkat, 1163 01:29:14,738 --> 01:29:16,245 and that is why we has use the gun 1164 01:29:16,445 --> 01:29:18,984 Mr Arun fired his gun at the girl's school. 1165 01:29:20,159 --> 01:29:21,113 What was that? Heroism? 1166 01:29:21,409 --> 01:29:22,670 No FIR was filed against him. 1167 01:29:23,155 --> 01:29:24,692 As per rules, no enquiry was conducted on him. 1168 01:29:24,887 --> 01:29:26,699 Then, how did you guys conclude that he is the accused? 1169 01:29:27,087 --> 01:29:28,337 Do you think the police cannot be questioned? 1170 01:29:28,596 --> 01:29:31,216 Mr Arun must appear in front of this committee within the next two days. 1171 01:29:31,491 --> 01:29:33,341 Otherwise, we will have to suspend you. 1172 01:29:33,628 --> 01:29:35,490 You got a summon asking you to appear before the committee. 1173 01:29:35,690 --> 01:29:37,784 I suspend you for three months officially. 1174 01:29:38,253 --> 01:29:40,127 Sorry Arun, I don't have a choice. 1175 01:29:40,531 --> 01:29:42,260 You stay away from this case 1176 01:29:49,054 --> 01:29:50,030 Arun! 1177 01:29:50,544 --> 01:29:51,730 Arun! 1178 01:29:57,020 --> 01:29:59,544 Arun... Please Arun! 1179 01:30:10,625 --> 01:30:15,783 Apart form being students, there is some other link between these four victims. 1180 01:30:17,190 --> 01:30:18,978 Unable to crack that... 1181 01:30:19,970 --> 01:30:21,199 I have failed, Krishna. 1182 01:30:23,655 --> 01:30:26,341 I couldn't even save a single soul around me. 1183 01:30:26,915 --> 01:30:28,874 Not even a single soul! 1184 01:30:30,187 --> 01:30:31,724 What's the use of being a cop? 1185 01:30:33,190 --> 01:30:35,588 One clue... Just one clue... 1186 01:30:38,305 --> 01:30:39,454 I am scared, Krishna. 1187 01:30:41,573 --> 01:30:42,790 Please stand by me. 1188 01:30:42,990 --> 01:30:44,625 I will be with you all the time. 1189 01:30:44,825 --> 01:30:47,085 Please don't lose your courage. 1190 01:30:49,536 --> 01:30:51,498 Unable to crack that... 1191 01:30:52,781 --> 01:30:53,859 I have failed, Krishna. 1192 01:30:54,782 --> 01:30:57,994 I couldn't even save a single soul around me. 1193 01:30:58,876 --> 01:31:00,870 -Not even a single soul! -Hey! 1194 01:31:01,070 --> 01:31:02,203 Why did you record all this? 1195 01:31:06,245 --> 01:31:07,463 I'm so sorry, Arun. 1196 01:31:08,131 --> 01:31:09,340 When someone speaks, 1197 01:31:09,748 --> 01:31:13,117 she records it in this and hear it repeatedly for her speech training. 1198 01:31:14,106 --> 01:31:16,109 My student Meera used this same kind of device. 1199 01:31:16,397 --> 01:31:17,877 So, I bought it for Kavya after seeing that one 1200 01:31:18,874 --> 01:31:21,937 So... Does Meera's hearing aid has the same recording facility? 1201 01:31:22,810 --> 01:31:23,560 Yes 1202 01:31:44,540 --> 01:31:47,410 Happy anniversary. Wish you a happy married life 1203 01:32:00,517 --> 01:32:01,813 This is indeed Meera's voice. 1204 01:32:57,982 --> 01:33:00,719 I don't think this music has released in our place. 1205 01:33:00,847 --> 01:33:03,343 Infact, there is no language for music. 1206 01:33:03,398 --> 01:33:05,694 Moreover, this style is a Mexican and Indian mix. 1207 01:33:06,497 --> 01:33:11,710 In that way, I feel this could be an Anglo-Indian style of music. 1208 01:33:11,856 --> 01:33:13,232 Based on the playing style, 1209 01:33:13,497 --> 01:33:16,480 the psycho you are looking for... may be he could be a pianist. 1210 01:33:20,170 --> 01:33:21,271 A program like that can be arranged but 1211 01:33:21,520 --> 01:33:24,295 9 to 10 timings is the peak hour slot. 1212 01:33:24,336 --> 01:33:26,785 So, we need to get the permission from head office. 1213 01:33:26,918 --> 01:33:28,443 Sir, I am under suspension 1214 01:33:28,449 --> 01:33:29,257 That's why I'm insisting for the letter. 1215 01:33:29,530 --> 01:33:31,971 Without the letter, I'll have to give explanation for my head office. 1216 01:33:34,853 --> 01:33:37,023 Hello Arun, are you aware of the situation and asking for it? 1217 01:33:37,083 --> 01:33:40,391 A memo was given to Lakshmi ma'am as you didn't appear before the committee. 1218 01:33:40,526 --> 01:33:42,207 She is already furious with you. 1219 01:33:42,298 --> 01:33:44,794 They have warned her and asked her to produce you before them in two days. 1220 01:33:44,795 --> 01:33:47,455 And you ask for a letter from her. That's an impossible thing. 1221 01:33:47,551 --> 01:33:48,152 Forget it. 1222 01:33:48,451 --> 01:33:49,796 Greetings Hyderabad! 1223 01:33:49,842 --> 01:33:54,859 This is Hyderabad's favourite radio station 91.1 Radiocity 1224 01:33:54,991 --> 01:33:56,310 and this is RJ Sunitha. 1225 01:33:56,398 --> 01:33:58,851 Awesome songs await you tonight. 1226 01:33:58,988 --> 01:34:03,392 All you gotta do is listen to the track we play, by the way it's a rare track. 1227 01:34:03,554 --> 01:34:06,368 Tell us the composer or when and where have you heard it 1228 01:34:06,679 --> 01:34:10,281 and gives us details like it's note and beats. 1229 01:34:10,428 --> 01:34:12,607 We have the first caller on line. Let's talk to him 1230 01:34:13,070 --> 01:34:14,366 Hello and Greetings! 1231 01:34:14,475 --> 01:34:15,974 Hello, I'm Shiva from SR nagar. 1232 01:34:16,182 --> 01:34:18,579 Hey Shiva. Tell us, what do you know about this track? 1233 01:34:18,649 --> 01:34:20,681 Come on madam, how can we say by playing just music? 1234 01:34:20,705 --> 01:34:21,738 Give us some clue 1235 01:34:22,317 --> 01:34:25,245 I have no clues, Shiva. Enjoy the song. 1236 01:34:25,684 --> 01:34:27,666 Our next caller is on the line. Hello. 1237 01:34:28,899 --> 01:34:31,976 The music sounded really great but I don't know its details. 1238 01:34:32,866 --> 01:34:34,063 This is Pachabottesi song from Bahubali, isn't it? 1239 01:34:34,123 --> 01:34:36,128 -I think it's Keeravani's composition. -Another caller online. Hello! 1240 01:34:36,215 --> 01:34:37,782 -Hey, this is a love beat. -That's the song which I have told you. 1241 01:34:37,953 --> 01:34:39,786 It is the song from the movie Tholiprema, isn't it? 1242 01:34:39,886 --> 01:34:40,813 -This is Illayaraja's song. -Your favourite song for you! 1243 01:34:41,337 --> 01:34:42,427 -This is Allu Arjun's song. -Let's talk to one more sweetheart! 1244 01:34:42,627 --> 01:34:44,055 This is the song from the movie Neerajanam, isn't it? 1245 01:34:44,255 --> 01:34:44,737 Do you know? 1246 01:34:44,937 --> 01:34:45,895 This is Raj Koti's song from the movie Hello Brother. 1247 01:34:46,014 --> 01:34:46,488 It is Honey Singh's song. 1248 01:34:46,598 --> 01:34:48,449 -I heard it somewhere, but I can't recall. -The next song is for you! 1249 01:34:49,169 --> 01:34:49,809 Hey, this is Sonu Nigam's song. 1250 01:34:50,009 --> 01:34:52,827 The last song for today is coming up. 1251 01:34:56,347 --> 01:34:59,722 Thanks a lot to everyone who has been enjoying listening to the lovely songs! 1252 01:34:59,922 --> 01:35:01,774 I'm your Sunitha... singing off! 1253 01:35:04,007 --> 01:35:05,450 Sir, it was supposed to be a half an hour programme. 1254 01:35:06,165 --> 01:35:07,723 But we have extended it to an hour as you have requested. 1255 01:35:07,864 --> 01:35:11,497 Next, we have a celebrity interview. He's already waiting outside. 1256 01:35:27,119 --> 01:35:28,480 Sir! Sir! 1257 01:35:28,880 --> 01:35:31,359 A girl is on the line saying she knows about that music sir! 1258 01:35:38,521 --> 01:35:40,462 Go ahead Swetha, tell us what details have you got about that music? 1259 01:35:40,638 --> 01:35:42,266 I have heard it at our school's annual day function. 1260 01:35:42,278 --> 01:35:44,317 What? At your school's annual day function? 1261 01:35:44,517 --> 01:35:45,332 Yes. 1262 01:35:48,308 --> 01:35:50,424 Swetha, when did the annual day function take place? 1263 01:35:50,951 --> 01:35:51,786 Yes sir! 1264 01:35:51,986 --> 01:35:54,112 The annual day function took place three months ago. 1265 01:35:54,488 --> 01:35:55,960 Do you have the video of that function, sir? 1266 01:37:07,743 --> 01:37:09,913 Sir, do you have this lady's details or contact number? 1267 01:37:09,931 --> 01:37:11,606 Actually, this lady is speech impaired 1268 01:37:11,878 --> 01:37:14,692 She voluntarily came to us and requested that she would perform the magic show. 1269 01:37:14,943 --> 01:37:17,224 So, we didn't collect any contact details from her. 1270 01:37:20,913 --> 01:37:21,571 Hello Arun 1271 01:37:21,795 --> 01:37:23,086 Hello Krishna, are you at the school? 1272 01:37:23,286 --> 01:37:23,709 Yes 1273 01:37:23,838 --> 01:37:26,259 Did any magic show happen at your school a few days before Meera went missing? 1274 01:37:26,459 --> 01:37:27,072 Yes it did... 1275 01:37:27,276 --> 01:37:28,510 Was it an old lady who performed it? 1276 01:37:28,710 --> 01:37:29,333 Yes... 1277 01:37:29,533 --> 01:37:30,703 Go watch the video of that magic show immediately. 1278 01:37:30,803 --> 01:37:31,555 -Tell me Arun. -Hello Venkat. 1279 01:37:31,574 --> 01:37:32,667 -Go to Amrutha's school immediately. -Okay Arun 1280 01:37:33,046 --> 01:37:34,547 A magic show took place few days ago. 1281 01:37:34,593 --> 01:37:36,026 -Go, check it's video footage immediately. -Okay 1282 01:37:47,067 --> 01:37:49,494 A little forward please. Forward... Forward... 1283 01:37:51,394 --> 01:37:52,532 Pause... Pause... 1284 01:38:01,769 --> 01:38:03,533 Samyuktha was the first victim in this case. 1285 01:38:03,772 --> 01:38:05,324 Samyuktha was kidnapped on October 20th. 1286 01:38:05,532 --> 01:38:07,508 The annual day function at her school took place on Oct 18th 1287 01:38:08,141 --> 01:38:09,396 Second victim... Amrutha. 1288 01:38:09,537 --> 01:38:10,743 -Date of kidnap. -November 16th. 1289 01:38:11,687 --> 01:38:14,599 On 14th Nov there was children's day celebration at her school. 1290 01:38:15,256 --> 01:38:16,367 Third victim... Meera. 1291 01:38:16,516 --> 01:38:17,359 Kidnapped on Dec 20th. 1292 01:38:17,775 --> 01:38:19,278 Their annual day function took place on Dec 18th. 1293 01:38:20,311 --> 01:38:21,570 Fourth victim... Siri. 1294 01:38:23,199 --> 01:38:24,935 Date of kidnap... 4th January.. 1295 01:38:25,063 --> 01:38:26,783 Education day... 2nd January. 1296 01:38:26,972 --> 01:38:29,950 Two days prior to kidnap of these 4 girls, an event took place in all their schools. 1297 01:38:30,082 --> 01:38:32,550 The common event all those events is the Magic show. 1298 01:38:33,584 --> 01:38:35,640 That lady used her Magic show as a tool to kidnap the girls. 1299 01:38:35,656 --> 01:38:36,148 How? 1300 01:38:36,453 --> 01:38:38,565 First, she impresses all the children with her magic show. 1301 01:38:38,665 --> 01:38:39,557 Later... 1302 01:38:41,767 --> 01:38:45,351 Second, she selects a girl as a volunteer and invite her on the stage. 1303 01:38:48,591 --> 01:38:52,072 Third, she interacts with the volunteers and gets closer to them. 1304 01:38:52,488 --> 01:38:55,003 Fourth, she starts to stalk the selected student. 1305 01:38:55,591 --> 01:38:59,953 Finally, she kidnaps the student exactly after the 2nd day of show without any fuss 1306 01:39:00,041 --> 01:39:01,337 This is her pattern of crime. 1307 01:39:01,937 --> 01:39:03,086 We must immediately find out if this lady had... 1308 01:39:03,162 --> 01:39:05,526 ...committed any magic shows in any of the schools. 1309 01:39:05,705 --> 01:39:07,327 But we must enquire it in a secretive manner 1310 01:39:07,335 --> 01:39:09,023 We will collect those details within an hour. 1311 01:39:24,519 --> 01:39:25,068 Arun, 1312 01:39:25,224 --> 01:39:27,942 a magic show took place on 17th of this month at Mother Teresa school function. 1313 01:39:28,142 --> 01:39:29,701 As you said, it's the same lady who gave the show. 1314 01:39:31,624 --> 01:39:32,440 Today is the 19th, isn't it? 1315 01:39:32,640 --> 01:39:33,603 So it's the second day... 1316 01:39:31,703 --> 01:39:33,315 Today is 19th... the second day 1317 01:39:50,692 --> 01:39:52,773 The time's up. Ring the last bell 1318 01:40:24,618 --> 01:40:25,659 Hello! 1319 01:40:29,003 --> 01:40:30,076 Sundaram! 1320 01:40:30,543 --> 01:40:31,961 Wait for 10 minutes! 1321 01:40:38,430 --> 01:40:39,662 Venkat ask them to lock the gate. 1322 01:40:42,825 --> 01:40:44,207 -Madam where is the principal room? -That last room. 1323 01:40:46,183 --> 01:40:47,854 Ma'am, it's me who called you earlier. 1324 01:40:50,516 --> 01:40:51,463 Pause madam! 1325 01:40:52,363 --> 01:40:53,465 Who is this girl and from which class? 1326 01:40:53,665 --> 01:40:56,286 Her name is Sanjana, 10th class, section 'A', school topper. 1327 01:40:56,386 --> 01:40:57,534 -Where is her class room? -1st floor. 1328 01:41:04,181 --> 01:41:05,163 -Wait here. -Ok Arun! 1329 01:41:06,331 --> 01:41:07,569 Ma'am, I'm Arun from Police department. 1330 01:41:10,547 --> 01:41:12,890 Please tell me what's the matter? Any problem? 1331 01:41:17,112 --> 01:41:18,712 An awareness meet regarding students safety. 1332 01:41:18,912 --> 01:41:19,969 Ok go ahead sir. 1333 01:41:21,171 --> 01:41:24,233 Girls, a small advice. Please listen to me carefully. 1334 01:41:24,533 --> 01:41:26,687 Everyone around us need not necessarily be good people. 1335 01:41:26,887 --> 01:41:29,025 A problem may arise anytime and anywhere. 1336 01:41:29,225 --> 01:41:31,220 Whether it be our house or any public place. 1337 01:41:31,420 --> 01:41:32,952 Though we cannot avoid the problem, 1338 01:41:33,152 --> 01:41:35,997 we can face it by following the 5 guidelines I tell you now. 1339 01:41:36,273 --> 01:41:39,384 First point, do not get scared. Fear is the biggest enemy. 1340 01:41:39,584 --> 01:41:41,370 It will weaken you both mentally and physically. 1341 01:41:41,570 --> 01:41:45,137 Second point, face the situation. You should appear like fearless to the enemy. 1342 01:41:45,521 --> 01:41:48,505 Third point, think about how you can come out of that situation. 1343 01:41:48,705 --> 01:41:51,586 Fourth point, try to inform about it to someone. 1344 01:41:51,786 --> 01:41:53,883 Fifth point, if any of these are not possible, 1345 01:41:54,083 --> 01:41:56,760 Attack on the enemy using all your strength. 1346 01:41:58,010 --> 01:41:59,199 Do you know something? 1347 01:41:59,539 --> 01:42:02,748 Every pain is lesser before the pain you endure while giving birth 1348 01:42:03,140 --> 01:42:05,114 Do not underestimate your strength. 1349 01:42:05,314 --> 01:42:07,448 So be confident and be brave. 1350 01:42:07,648 --> 01:42:10,441 And lastly I would like to remind, Police are here for your protection. 1351 01:42:10,862 --> 01:42:12,993 -Do you all have your cell phones? -Hmm? 1352 01:42:14,463 --> 01:42:18,860 Ah... Ma'am, I forgot to mention, Principal ma'am has called you. 1353 01:42:19,442 --> 01:42:20,443 Okay 1354 01:42:22,146 --> 01:42:24,049 Now you tell me, do you all have your cell phones? 1355 01:42:31,950 --> 01:42:34,644 Girls, this is my personal number. All of you save it. 1356 01:42:41,464 --> 01:42:43,582 -Did you save my number dear? -I did sir. 1357 01:42:44,282 --> 01:42:45,557 Let me see. 1358 01:42:52,909 --> 01:42:53,843 Hmm! 1359 01:42:55,116 --> 01:42:56,919 Ok girls, thanks for your time. 1360 01:43:05,960 --> 01:43:06,996 Okay Arun 1361 01:43:08,790 --> 01:43:10,428 She is stepping out of the school 1362 01:43:26,782 --> 01:43:27,949 Bye! 1363 01:43:32,028 --> 01:43:34,617 Auto-rickshaw number 6267. Venkat, follow it. 1364 01:43:47,519 --> 01:43:49,380 Careful! We shouldn't miss her 1365 01:43:50,795 --> 01:43:52,391 Go! Don't stop! 1366 01:43:53,203 --> 01:43:54,506 Why did you stop? I told you not to! 1367 01:43:55,943 --> 01:43:57,421 Venkat, we missed the vehicle at the signal 1368 01:43:57,621 --> 01:43:58,938 Auto-rickshaw turned to the left. Follow it 1369 01:43:59,138 --> 01:44:00,048 Okay Arun 1370 01:44:02,518 --> 01:44:03,256 Move it! Move it! 1371 01:44:08,837 --> 01:44:10,822 Hello Arun... if you come further and take a right 1372 01:44:11,165 --> 01:44:13,770 there is Vivekananda Tution Centre. She went inside 1373 01:44:14,080 --> 01:44:15,065 We are right behind you 1374 01:44:15,265 --> 01:44:16,340 Hmm... 1375 01:44:37,423 --> 01:44:38,843 Arun... Sanjana... 1376 01:44:47,043 --> 01:44:49,177 Hello Venkat. That girl is going with a guy on a bike. Follow them 1377 01:44:49,377 --> 01:44:50,417 Okay Arun 1378 01:44:58,415 --> 01:45:00,282 Careful! Maintain the distance 1379 01:45:09,161 --> 01:45:10,155 Careful Vijay! 1380 01:46:52,926 --> 01:46:54,385 Damn! We missed her! 1381 01:46:57,808 --> 01:46:58,898 You go to your left! 1382 01:46:59,387 --> 01:47:00,704 Venkat... both of you take the right! 1383 01:47:17,500 --> 01:47:18,454 Who are you sir? 1384 01:47:18,654 --> 01:47:20,135 What did that lady in the van ask you? 1385 01:47:20,335 --> 01:47:21,545 She asked for an address. 1386 01:47:21,745 --> 01:47:22,702 How does she look? 1387 01:47:23,133 --> 01:47:24,130 Who are you? 1388 01:47:25,458 --> 01:47:27,550 It's me Arun! I came to your class earlier. 1389 01:47:28,750 --> 01:47:32,738 Oh! Sorry sir, you should have been to my sister, Sanjana's class. 1390 01:47:33,438 --> 01:47:35,848 My name is Sangeetha, we both are twins. 1391 01:47:36,048 --> 01:47:36,556 Huh? 1392 01:47:40,907 --> 01:47:43,163 -Then where is Sanjana? -She's been to music class. 1393 01:47:43,363 --> 01:47:45,122 -Where is her music class? -Kukatpally. 1394 01:47:45,322 --> 01:47:46,914 But why sir? 1395 01:47:53,611 --> 01:47:55,750 t's here Arun! 1396 01:48:00,352 --> 01:48:02,882 Hello, Salman go to the control room immediately and trace Sanjana's number. 1397 01:48:27,339 --> 01:48:27,818 Hello! 1398 01:48:28,018 --> 01:48:31,064 Arun we traced the number. It is now exactly crossing Secunderabad Flyover. 1399 01:48:34,488 --> 01:48:36,975 Good keep a close watch. Go towards, Secunderabad Paradise. 1400 01:48:42,339 --> 01:48:44,834 Arun it is entering towards Trimulgherry road from Patny. 1401 01:48:47,002 --> 01:48:49,995 Very good, we are almost at the Patny center. Keep tracing. 1402 01:48:55,487 --> 01:48:58,486 Arun! It has the All Saints church and moving towards Army Hospital. 1403 01:48:58,686 --> 01:49:00,871 We too are close by. Take left. 1404 01:49:03,526 --> 01:49:04,978 Sir he's going towards right. 1405 01:49:06,288 --> 01:49:08,515 Any further movement? Give me any update! 1406 01:49:12,227 --> 01:49:14,850 Arun we lost the tower signal, while the number was in movement. 1407 01:49:15,050 --> 01:49:16,793 Damn! Exactly in which area is the signal was lost? 1408 01:49:16,993 --> 01:49:18,272 In Jawahar street, Balaji Nagar. 1409 01:49:43,731 --> 01:49:44,722 Ma'am! 1410 01:49:47,859 --> 01:49:49,213 Ma'am! 1411 01:49:50,653 --> 01:49:51,858 Where are we now Ma'am! 1412 01:49:54,460 --> 01:49:56,625 They would be waiting for me at home. 1413 01:49:57,025 --> 01:49:58,844 I'll go. 1414 01:50:03,957 --> 01:50:06,058 There's no way that they went away from Balaji Nagar. 1415 01:50:06,258 --> 01:50:08,626 If they did, we would've got the signal connected to the next tower. 1416 01:50:08,826 --> 01:50:10,026 Right right! 1417 01:50:10,461 --> 01:50:11,511 Ma'am... 1418 01:50:12,991 --> 01:50:14,622 I've got to use the restroom 1419 01:51:58,530 --> 01:52:00,436 Venkat, I'll go to right, you check on the left. 1420 01:52:00,654 --> 01:52:01,311 Ok Arun. 1421 01:52:34,310 --> 01:52:35,347 Hello... hello Sanjana! 1422 01:52:35,547 --> 01:52:37,928 Hello Arun sir, it's me Sanjana speaking. 1423 01:52:38,128 --> 01:52:40,928 -Where are you Sanjana? -That magician lady has kidnapped me. 1424 01:52:43,942 --> 01:52:46,286 I locked myself in the bathroom. 1425 01:52:46,444 --> 01:52:48,098 Don't worry Sanjana, I'm very close by. 1426 01:52:50,252 --> 01:52:51,252 Arun... it's the control room 1427 01:52:51,452 --> 01:52:52,545 Sanjana give me a minute dear... 1428 01:52:53,032 --> 01:52:53,732 Tell me Salman 1429 01:52:53,904 --> 01:52:55,343 If you turn towards North from your location, 1430 01:52:55,543 --> 01:52:57,670 Sanjana's phone is 200 metres away from the Masjid there. 1431 01:52:59,902 --> 01:53:02,015 Arun, you're going in the opposite direction. 1432 01:53:02,215 --> 01:53:03,853 Oh damn! Stop stop! Take U turn. 1433 01:53:04,731 --> 01:53:06,595 I feel very scared sir. 1434 01:53:07,704 --> 01:53:08,559 Back... back... 1435 01:53:09,959 --> 01:53:12,277 -Sir... Sir! -Hello! What happened Sanjana? 1436 01:53:13,125 --> 01:53:14,843 She's breaking the glass sir. 1437 01:53:15,043 --> 01:53:17,797 Oh no! Remember what I told you in the class. 1438 01:53:18,562 --> 01:53:20,693 -Come soon sir! -Don't be scared. 1439 01:53:20,893 --> 01:53:22,016 Be brave. 1440 01:53:22,216 --> 01:53:25,045 We could trace your location. Is there a window in the bathroom? 1441 01:53:26,549 --> 01:53:28,139 Please tell me quickly! 1442 01:53:29,096 --> 01:53:30,475 Yes, there is sir. 1443 01:53:31,075 --> 01:53:33,510 Face the situation boldly. If you find anything in the bathroom, 1444 01:53:33,710 --> 01:53:36,097 break the window with it and try to escape from there. 1445 01:53:36,297 --> 01:53:37,316 I'm coming. 1446 01:53:37,847 --> 01:53:39,388 Don't worry Sanjana. Be cool. 1447 01:53:39,588 --> 01:53:40,161 Ok sir! 1448 01:53:40,448 --> 01:53:43,781 Salman let me know the exact location of Sanjana's phone. 1449 01:53:43,981 --> 01:53:46,318 It's exactly 5 metres away from your location Arun. 1450 01:55:29,238 --> 01:55:31,568 Arun it's exactly at the same spot where you are right now. 1451 01:56:12,274 --> 01:56:13,180 Sanjana... 1452 01:56:13,775 --> 01:56:17,324 -Sanjana get up! Are you ok? -I'm ok sir. 1453 01:56:17,698 --> 01:56:19,406 -She didn't harm you right? -I'm fine sir. 1454 01:56:19,606 --> 01:56:22,196 -Where is that lady? -She went that way. 1455 01:56:22,396 --> 01:56:24,329 -You stay here, careful. -Ok sir! 1456 01:56:48,404 --> 01:56:50,497 -Venkat, follow her! -Okay Arun! 1457 01:57:00,623 --> 01:57:02,283 Ah! 1458 01:57:04,558 --> 01:57:07,493 -Venkat, are you ok? -I'm fine. 1459 01:57:09,594 --> 01:57:10,453 Aah damn! 1460 01:58:49,356 --> 01:58:50,931 Vijay, check the 2000 batch. 1461 01:58:57,254 --> 01:58:59,489 Arun he's in Hyderabad presently. 1462 01:59:02,517 --> 01:59:07,287 The lady's name whom you are searching is not Annabelle George. 1463 01:59:07,487 --> 01:59:09,283 She's Mary Fernandez. 1464 01:59:11,070 --> 01:59:15,439 The one in this photo is Fernandez, Mary's husband. 1465 01:59:16,364 --> 01:59:17,388 He was a magician. 1466 01:59:17,883 --> 01:59:19,592 This lady who was a music teacher, 1467 01:59:19,792 --> 01:59:23,568 started doing magic shows as part-time job after his demise. 1468 01:59:29,698 --> 01:59:34,374 At the same stage, she introduced her only son, Christopher to everyone. 1469 01:59:38,686 --> 01:59:43,078 But everyone were shocked to see Christopher. Because, 1470 01:59:43,278 --> 01:59:48,393 he had a hormone disorder which made him look like an old man even in childhood. 1471 01:59:49,021 --> 01:59:53,795 Because of which all the kids didn't allow him to be close 1472 01:59:53,995 --> 01:59:54,854 Christopher! 1473 01:59:58,222 --> 02:00:00,100 Come here! I'm Sophia... 1474 02:00:00,133 --> 02:00:03,723 Mary felt happy, as Christopher found a friend like Sophie. 1475 02:00:04,217 --> 02:00:05,368 -But none of Sophie's friends liked it. -Come sit. 1476 02:00:08,997 --> 02:00:09,809 Let's eat. 1477 02:00:10,009 --> 02:00:14,880 Without letting this affect Christopher, Mary took good care of him. 1478 02:00:16,143 --> 02:00:18,315 Happy Birthday to you! 1479 02:00:19,351 --> 02:00:20,547 Thank you Sophie! 1480 02:00:24,206 --> 02:00:28,901 Nothing to bother him again, to make Christopher a best magician, 1481 02:00:29,406 --> 02:00:31,419 Mary started training him. 1482 02:00:40,049 --> 02:00:44,805 At the same time, Christopher started to have feelings for Sophie. 1483 02:00:45,659 --> 02:00:48,967 -Sophia... Sophie... -What's it? Tell me. 1484 02:00:56,567 --> 02:00:57,646 -Hey... -Sophia 1485 02:00:58,112 --> 02:00:59,312 -You're awesome -I love you 1486 02:01:00,687 --> 02:01:02,281 Though Sophia was shocked by that 1487 02:01:02,643 --> 02:01:03,252 Sophie! 1488 02:01:03,452 --> 02:01:06,430 -Later, she tried to make him understand. -Please leave this topic 1489 02:01:08,429 --> 02:01:10,127 But Christopher failed to understand 1490 02:01:10,710 --> 02:01:12,792 and used to follow Sophie everywhere 1491 02:01:15,372 --> 02:01:19,181 Sophie started avoiding Christopher since then 1492 02:01:20,681 --> 02:01:21,794 Please talk to me, Sophia. 1493 02:01:22,064 --> 02:01:23,647 She doesn't want to talk to you, why do you insist her to? 1494 02:01:23,915 --> 02:01:25,512 You get lost! 1495 02:01:26,328 --> 02:01:30,757 Sophia! Other than my mother, you are the only one to show love on me. 1496 02:01:31,063 --> 02:01:33,400 Sophia couldn't bear it anymore. 1497 02:01:33,637 --> 02:01:35,232 -Come with me. -Please Sophia! 1498 02:01:35,432 --> 02:01:39,121 She gave him books about Genetics to read at her school library. 1499 02:01:39,345 --> 02:01:40,129 Read all these books 1500 02:01:40,819 --> 02:01:41,700 But why Sophia? 1501 02:01:42,150 --> 02:01:44,993 She explained him about his hormone disorder. 1502 02:01:45,493 --> 02:01:47,903 Please don't say that Sophia, I'm normal! 1503 02:01:48,103 --> 02:01:49,877 Please Christopher, don't make me say it. 1504 02:01:50,077 --> 02:01:51,388 -I'm normal Sophia -Please... 1505 02:01:52,332 --> 02:01:54,076 -Please read it. -Please don't leave me Sophia. 1506 02:01:54,486 --> 02:01:57,542 Christopher was still very stubborn to read. 1507 02:01:57,961 --> 02:02:01,130 Losing her temper, Sophie said, 'You are not fit for marriage' 1508 02:02:01,330 --> 02:02:03,733 -'You are an impotent.' -You are impotent 1509 02:02:03,933 --> 02:02:06,211 -She said he wasn't a male -Don't disturb me please! 1510 02:02:06,711 --> 02:02:10,776 and warned him to never come after her saying love and marriage. 1511 02:02:13,879 --> 02:02:15,212 Mom! 1512 02:02:23,833 --> 02:02:24,908 Mom... 1513 02:02:25,507 --> 02:02:26,508 That night... 1514 02:02:26,846 --> 02:02:32,798 He told Mary weeping about his condition and how they hated him. 1515 02:02:33,293 --> 02:02:35,359 But his mother Mary, told that he would become a renowned magician, 1516 02:02:35,859 --> 02:02:38,037 and consoled him a lot. 1517 02:02:45,591 --> 02:02:50,037 To boost his self-confidence and cover his flaws... 1518 02:02:50,685 --> 02:02:53,075 she made a make-over for him. 1519 02:02:55,956 --> 02:02:58,585 He too left for school with cheer and confidence. 1520 02:03:17,190 --> 02:03:20,985 The crowd calling 'Impotent' disturbed Christopher a lot. 1521 02:03:50,493 --> 02:03:53,479 Hey! 1522 02:04:04,181 --> 02:04:06,542 Impotent! Impotent! 1523 02:04:40,738 --> 02:04:43,679 I'm sorry ma'am. I shouldn't have spoken that way to Christopher the other day. 1524 02:04:43,996 --> 02:04:46,008 I had fever the next day, so I didn't come to school. 1525 02:04:46,380 --> 02:04:50,238 Mary understood it and asked them both to be friends again... 1526 02:04:50,438 --> 02:04:52,585 and gave a gift to her. 1527 02:04:54,439 --> 02:04:55,494 Thank you ma'am 1528 02:05:10,579 --> 02:05:11,672 Send everyone away... 1529 02:05:11,872 --> 02:05:16,177 When I arrested his mother and took her, I could see fear in everyone's eyes there. 1530 02:05:23,315 --> 02:05:24,481 A few days, after getting released, 1531 02:05:25,206 --> 02:05:27,886 I heard that they both were dead in a fatal accident. 1532 02:05:28,726 --> 02:05:30,609 But I still can't believe that she's alive, 1533 02:05:31,036 --> 02:05:34,930 and killing people with the same vengeance. 1534 02:05:35,460 --> 02:05:36,808 It's quite shocking. 1535 02:05:36,981 --> 02:05:40,095 Anyhow, you better arrest her as soon as possible. 1536 02:05:40,521 --> 02:05:42,397 Else you have to witness a lot more deaths 1537 02:06:05,173 --> 02:06:06,200 Huh! 1538 02:06:14,237 --> 02:06:16,013 -Hello... -Arun, Emergency! 1539 02:06:16,118 --> 02:06:16,916 What happened sir? 1540 02:06:16,960 --> 02:06:18,737 I saw the photos and videos you gave me. 1541 02:06:19,003 --> 02:06:20,536 -Please come quick! -Okay sir. 1542 02:06:56,718 --> 02:07:01,921 Sir... Sir! 1543 02:07:03,040 --> 02:07:06,333 Hello Arun, Lakshmi madam learnt that we met Jayaprakash sir and sent Sravan. 1544 02:07:06,533 --> 02:07:08,617 Venkat, she killed Jayaprakash sir. 1545 02:07:09,923 --> 02:07:11,826 -What are you talking? -That lady should have killed him. 1546 02:07:12,026 --> 02:07:13,114 She shouldn't have gone too far. 1547 02:07:13,314 --> 02:07:15,334 -Please alert the surrounding areas. -I will take care of that. 1548 02:07:15,534 --> 02:07:16,910 You move away from that place. 1549 02:07:20,020 --> 02:07:22,219 I saw the photos and videos you gave me. I need to talk to you. 1550 02:07:34,447 --> 02:07:35,373 Huh! 1551 02:07:35,573 --> 02:07:36,575 What are you doing here Arun? 1552 02:07:36,775 --> 02:07:38,876 Sir, I came here as Jayaprakash sir asked me to come urgently. 1553 02:07:41,352 --> 02:07:42,430 One minute! 1554 02:07:44,295 --> 02:07:46,164 Hello Madam, Yes Madam... 1555 02:07:48,917 --> 02:07:52,521 Ok Madam! Lakshmi ma'am asked us to arrest and bring you to the station. 1556 02:07:52,721 --> 02:07:54,395 Sir, what have I done sir? By the time I came... 1557 02:07:54,595 --> 02:07:56,020 You better do not utter a word and sit. 1558 02:07:56,220 --> 02:08:01,219 Respond Respond! Don't spare any suspects. Take them to station and interrogate. 1559 02:08:28,103 --> 02:08:30,371 Hey what are you doing here? Watching fun? 1560 02:08:30,571 --> 02:08:32,016 Arrest him and get to the station. 1561 02:08:39,501 --> 02:08:40,760 Come Mr Arun! 1562 02:08:42,227 --> 02:08:45,712 Are you making everyone come after you and enjoying that? 1563 02:08:45,912 --> 02:08:48,564 There's something serious beyond what we found out in this case ma'am. 1564 02:08:48,764 --> 02:08:51,831 As I told, that killer lost her mental stability and started to fumble. 1565 02:08:52,031 --> 02:08:53,902 That is why she started killing those related to this case. 1566 02:08:54,102 --> 02:08:59,701 Hey stop it! I got you suspended as I didn't want you to work on this case. 1567 02:09:00,662 --> 02:09:01,421 Ma'am please ma'am. 1568 02:09:01,621 --> 02:09:03,405 Hey, won't you listen to me at all? 1569 02:09:03,605 --> 02:09:04,627 -Sravan... -Madam... 1570 02:09:04,827 --> 02:09:06,462 Take him, handcuff him and lock him up. 1571 02:09:06,662 --> 02:09:10,566 -Ma'am please ma'am! Listen to me! -Come, tell me I'll listen. 1572 02:09:13,376 --> 02:09:14,712 Vishwanath get those handcuffs. 1573 02:09:20,228 --> 02:09:22,769 Come on sir, you are treating him like an accused, handcuffs? 1574 02:09:22,969 --> 02:09:25,744 Do as we say, that will do! 1575 02:09:31,177 --> 02:09:34,005 Alert, alert! CM convoy has started from Begumpet. 1576 02:09:36,551 --> 02:09:38,999 Uncle, where are the photos that were brought from JP sir's house? 1577 02:09:39,199 --> 02:09:41,461 -They are in the shelf Arun. -Do me a favour uncle. 1578 02:09:41,661 --> 02:09:42,959 Please give me those photos uncle. 1579 02:09:43,159 --> 02:09:44,777 They have to be sent to forensic lab. 1580 02:09:44,977 --> 02:09:46,323 Taking them out, might create a problem. 1581 02:09:47,509 --> 02:09:49,359 If that devil inside come to know... 1582 02:09:49,559 --> 02:09:52,741 Just 5 minutes uncle, I'll see if I can find any clue in those photos. 1583 02:09:53,746 --> 02:09:54,741 Ok. 1584 02:10:01,393 --> 02:10:03,319 Here they are Arun. Just a minute... 1585 02:10:07,674 --> 02:10:09,631 Arun, wear these gloves. 1586 02:10:11,647 --> 02:10:13,107 Uncle, please drag that table here. 1587 02:10:45,066 --> 02:10:47,192 Uncle, this is the clue, JP sir wanted to tell. 1588 02:10:47,981 --> 02:10:50,369 Look at this photo, this lady has 6 fingers on her hand. 1589 02:12:04,208 --> 02:12:06,607 We are searching for a wrong person all these days. 1590 02:12:07,691 --> 02:12:08,954 We arrested Arun sir. 1591 02:12:10,018 --> 02:12:11,689 We shall present him at your committee tomorrow morning. 1592 02:12:11,889 --> 02:12:12,999 No, that won't happen. 1593 02:12:13,199 --> 02:12:15,248 -Ok sir. Thank you sir. -Ma'am... 1594 02:12:15,448 --> 02:12:17,897 Hey, who opened his handcuffs. 1595 02:12:18,497 --> 02:12:21,247 Ma'am please listen to me. Please have a look at these photos. 1596 02:12:24,325 --> 02:12:27,802 These photos are supposed to be sent to lab isn't it? How did you get them? 1597 02:12:28,002 --> 02:12:29,933 Hey Vishwanatham! 1598 02:12:30,133 --> 02:12:32,663 Ma'am we will never find that Psycho if we search by the name Mary Fernandez. 1599 02:12:36,555 --> 02:12:39,595 Baby, didn't you sleep yet? 1600 02:12:39,795 --> 02:12:42,021 -Ma'am the person we're searching... -You want me to sing you rhymes? 1601 02:12:42,221 --> 02:12:45,056 'Baby is drowsing cozy and fair' 1602 02:12:45,256 --> 02:12:47,891 'Mother sits nearby the rocking chair' 1603 02:12:48,091 --> 02:12:49,227 Ma'am! 1604 02:12:50,121 --> 02:12:53,117 'Forward and back she sways the cradle' 1605 02:12:53,317 --> 02:12:56,023 'Don't worry baby the mother is near' 1606 02:12:56,223 --> 02:12:58,321 -Ma'am this case is a very serious one. -Good night! 1607 02:12:58,521 --> 02:12:59,849 Bye! 1608 02:13:01,665 --> 02:13:03,513 The psycho we are searching is not Mary Fernandez. 1609 02:13:03,713 --> 02:13:05,716 It's her son Christopher, we have that evidence in these photos. 1610 02:13:05,916 --> 02:13:08,306 As he doesn't know that we knew his truth, he will be roaming carelessly. 1611 02:13:08,506 --> 02:13:10,464 An Echo van is heading towards Alwal, please check it. 1612 02:13:11,164 --> 02:13:14,098 Are you trying to divert the case with you filmy stories? 1613 02:13:14,298 --> 02:13:17,571 Ma'am city police will be searching for that lady thinking she is the killer. 1614 02:13:17,771 --> 02:13:22,239 Hey name is Mary Fernandez. Age 40-45 yrs. Gold hair, her face looks wrinkled. 1615 02:13:22,439 --> 02:13:25,194 We got information that she's escaping in Echo vehicle. 1616 02:13:29,020 --> 02:13:31,752 Kavya... Sleep now! 1617 02:13:31,952 --> 02:13:33,213 Hmm! 1618 02:13:34,311 --> 02:13:37,301 Done for the day. Please sleep dear. 1619 02:13:40,426 --> 02:13:41,541 My sweet girl! 1620 02:13:49,717 --> 02:13:50,843 Hmm? 1621 02:14:05,209 --> 02:14:08,274 Ma'am please send me as a police officer for this one night. 1622 02:14:08,474 --> 02:14:13,253 Oh really? You want us to send you out and stay here like dumb? 1623 02:14:26,505 --> 02:14:28,343 Kavya... Stop playing! 1624 02:14:28,543 --> 02:14:29,630 -Mom... -Huh? 1625 02:14:35,089 --> 02:14:37,250 Kavya get inside! 1626 02:15:03,698 --> 02:15:05,232 How will it workout if you have such a stubborn mindset? 1627 02:15:05,432 --> 02:15:07,808 -Hey, get out! -Please try to understand ma'am 1628 02:15:10,094 --> 02:15:11,627 We'll miss Christopher because of your ego. 1629 02:15:12,969 --> 02:15:17,750 If you don't shut your mouth and go, I shall lock you up naked in the cell. 1630 02:15:17,950 --> 02:15:19,614 Arun, please pick up the call! 1631 02:15:28,546 --> 02:15:29,613 What is it Krishna? 1632 02:15:29,813 --> 02:15:34,403 Hello Arun, I am not sure who he is, but he's trying to kill me and Kavya. 1633 02:15:34,603 --> 02:15:35,125 Krishna... 1634 02:15:35,325 --> 02:15:36,647 Where are you Arun? Please come home quick. 1635 02:15:36,847 --> 02:15:39,554 Krishna, what happened? Please tell me Krishna! 1636 02:15:39,754 --> 02:15:42,375 Hello Hello Krishna... 1637 02:15:42,575 --> 02:15:44,617 Hello Krishna... 1638 02:15:44,817 --> 02:15:46,115 Looks like he left! 1639 02:15:46,315 --> 02:15:47,631 How does he look? 1640 02:15:47,831 --> 02:15:49,255 He looks like an old man Arun. 1641 02:15:51,105 --> 02:15:51,809 Christopher! 1642 02:15:52,209 --> 02:15:53,926 Hello Krishna, is Kavya safe? 1643 02:15:54,126 --> 02:15:55,805 Yeah! Kavya is... 1644 02:15:56,605 --> 02:15:58,407 Kavya... Kavya... 1645 02:15:58,607 --> 02:15:59,687 Hello Krishna, what happened? 1646 02:15:59,887 --> 02:16:01,635 -Kavya... -Krishna... 1647 02:16:01,835 --> 02:16:03,367 -Krishna, what happened? -Kavya... 1648 02:16:03,567 --> 02:16:04,915 Hello Krishna, what happened to Kavya? 1649 02:16:05,115 --> 02:16:07,034 Kavya... Kavya... 1650 02:16:07,234 --> 02:16:10,371 -Kavya... -Krishna... Where is Kavya? 1651 02:16:10,581 --> 02:16:12,551 Arun, I think he took away Kavya. 1652 02:16:20,061 --> 02:16:21,764 Arun, please save Kavya. 1653 02:16:22,164 --> 02:16:23,788 Sir,what happened sir? 1654 02:16:24,188 --> 02:16:25,454 What happened to Kavya? 1655 02:16:25,654 --> 02:16:27,350 Christopher kidnapped Kavya. 1656 02:16:28,738 --> 02:16:30,516 Ma'am, Christopher has kidnapped Kavya. 1657 02:16:30,716 --> 02:16:32,116 Are you creating a scene? 1658 02:16:32,316 --> 02:16:35,055 -Hey, go and get the handcuffs. -Ok ma'am. 1659 02:16:35,755 --> 02:16:40,128 You shouldn't step out of here, until I produce you at the committee. 1660 02:16:40,628 --> 02:16:44,490 If you try to act smart, I will kill you. 1661 02:16:44,900 --> 02:16:45,746 You can't ma'am. 1662 02:16:50,397 --> 02:16:52,974 Vishwanatham, have you lost your mind? 1663 02:16:53,174 --> 02:16:54,344 Aah...Arun! 1664 02:16:55,473 --> 02:16:57,764 -What are you doing Vishwanatham? -Take it sir. 1665 02:16:59,584 --> 02:17:01,460 Vishwanatham... Hey! 1666 02:17:04,000 --> 02:17:05,276 -Remove my handcuffs! -No! 1667 02:17:06,739 --> 02:17:09,191 Such egoistic devils will never understand anything sir. 1668 02:17:09,391 --> 02:17:12,753 I don't mind even losing my job, please go and save the child. 1669 02:17:12,953 --> 02:17:15,404 -Listen to me! -What is it? Stay there! 1670 02:17:22,295 --> 02:17:26,317 Madam is very furious. She doesn't want anyone to disturb her until half hour 1671 02:17:26,517 --> 02:17:28,300 -Don't send anyone inside. -Ok sir. 1672 02:17:38,725 --> 02:17:41,010 Hello excuse me! 1673 02:17:41,410 --> 02:17:43,392 Hey old man! Hello! 1674 02:17:44,540 --> 02:17:46,172 Your back wheel is loosened! 1675 02:17:47,762 --> 02:17:48,755 Hey old man! 1676 02:17:55,640 --> 02:17:57,143 Hey old man, check your back wheel. 1677 02:17:57,343 --> 02:17:59,258 Hello Venkat! Hello Arun... 1678 02:17:59,458 --> 02:18:00,645 Could we get any clue about that lady? 1679 02:18:00,845 --> 02:18:02,912 That psycho is not a lady as we thought earlier, it her son Christopher. 1680 02:18:03,112 --> 02:18:05,037 He is the one who did the murders in the disguise of an old lady. 1681 02:18:05,237 --> 02:18:06,473 Now Kavya too is with him. 1682 02:18:06,673 --> 02:18:09,002 -What happened Arun? -I'll tell you the details later Arun. 1683 02:18:09,202 --> 02:18:10,336 How do we identify Christopher? 1684 02:18:10,536 --> 02:18:11,522 That psycho has six fingers on his hand. 1685 02:18:11,722 --> 02:18:15,030 Pass this information to the patrol team immediately. 1686 02:18:15,230 --> 02:18:17,325 Ask them to pass the information to all check posts 1687 02:18:17,525 --> 02:18:19,600 Hello Venkat, hello Venkat, can you hear me? 1688 02:18:21,661 --> 02:18:23,576 Venkat are you on line? 1689 02:18:24,294 --> 02:18:25,501 Hello Venkat, 1690 02:18:26,219 --> 02:18:27,137 One minute Arun... 1691 02:18:27,337 --> 02:18:28,104 Christopher! 1692 02:18:29,576 --> 02:18:31,097 Hello Venkat, what happened? 1693 02:18:31,418 --> 02:18:32,822 Christopher get down! 1694 02:18:34,183 --> 02:18:35,220 I said get down. 1695 02:18:35,420 --> 02:18:36,531 Venkat... are you there? 1696 02:18:36,831 --> 02:18:37,769 Venkat, what happened? 1697 02:18:37,969 --> 02:18:38,948 Christopher get down! 1698 02:18:39,148 --> 02:18:41,348 Hey you... get down! 1699 02:18:44,855 --> 02:18:46,124 Venkat, tell me quick, what happened? 1700 02:18:47,218 --> 02:18:49,846 Venkat... where are you now? 1701 02:18:50,046 --> 02:18:51,674 Venkat, in which area are you now? 1702 02:18:51,874 --> 02:18:53,625 In the subway, beside Dr Kishore's mortuary. 1703 02:18:53,825 --> 02:18:55,042 Hello Venkat, is Kavya there? 1704 02:18:57,026 --> 02:18:59,368 -Venkat, is Kavya there? -One minute Arun... 1705 02:19:12,386 --> 02:19:14,193 Kavya is in the van. She's safe. 1706 02:19:14,393 --> 02:19:17,493 -Venkat do not think, shoot him. -Christopher get down! 1707 02:19:18,679 --> 02:19:19,523 Come out! 1708 02:19:19,723 --> 02:19:20,804 Venkat listen to me, just shoot him. 1709 02:19:21,704 --> 02:19:24,467 Listen to me, just shoot him Venkat. 1710 02:19:24,667 --> 02:19:26,617 -Venkat... -Raise your hands and sit down. 1711 02:19:27,417 --> 02:19:30,384 Venkat do not think, shoot him immediately. 1712 02:19:31,502 --> 02:19:34,933 -Did you shoot? Tell me Venkat. -Don't move,sit down! 1713 02:19:36,738 --> 02:19:38,064 Venkat shoot him. 1714 02:19:40,106 --> 02:19:41,708 Venkat just listen to me 1715 02:19:43,606 --> 02:19:45,535 Venkat do not think, shoot him! 1716 02:19:49,864 --> 02:19:52,055 Venkat shoot him. 1717 02:19:52,255 --> 02:19:53,489 Venkat shoot him. 1718 02:19:56,475 --> 02:19:59,108 -Hello... Hello 1719 02:20:00,621 --> 02:20:02,579 Hello Venkat... Hello Venkat... 1720 02:20:14,260 --> 02:20:15,205 Hello Hello Kishore sir... 1721 02:20:15,405 --> 02:20:17,505 -Tell me Arun... -That psycho is not Mary Fernandez. 1722 02:20:17,718 --> 02:20:19,400 -Her son Christopher. -What? 1723 02:20:19,600 --> 02:20:21,434 -He abducted Kavya! -Oh my God! 1724 02:20:21,634 --> 02:20:23,483 Venkat made gunfire and stopped him at the subway nearby your place. 1725 02:20:23,683 --> 02:20:25,009 After that I have no update from Venkat. 1726 02:20:25,294 --> 02:20:27,412 -Can you please go there and see? -One minute Arun, one minute! 1727 02:20:27,612 --> 02:20:28,320 Hello... 1728 02:20:28,520 --> 02:20:31,470 -Hello sir... -Kavya, why are you here? 1729 02:21:01,013 --> 02:21:03,464 Venkat... Venkat... Venkat! 1730 02:21:03,664 --> 02:21:06,189 Go away dear, you please go away. 1731 02:21:13,895 --> 02:21:16,709 Aah... Go away! Make it quick! 1732 02:21:21,742 --> 02:21:25,099 No, please don't harm the child. Please no! 1733 02:22:18,741 --> 02:22:23,287 Arun we got an information that an old man was taking a child at old Nampally station 1734 02:22:59,267 --> 02:23:00,375 Christopher! 1735 02:23:04,222 --> 02:23:05,418 Leave the girl. 1736 02:23:08,156 --> 02:23:10,499 Leave her! Else I will shoot you! 1737 02:23:12,819 --> 02:23:15,918 Christopher, no! Leave her. 1738 02:26:03,403 --> 02:26:04,647 Christopher! 1739 02:26:05,932 --> 02:26:08,273 No! Please don't harm her 1740 02:26:08,473 --> 02:26:10,131 No... hey! 1741 02:26:10,331 --> 02:26:12,489 Please! 1742 02:26:26,621 --> 02:26:27,308 To stop them, 1743 02:26:27,508 --> 02:26:29,433 all we have to do is interrupt their thrill. 1744 02:26:31,386 --> 02:26:33,632 He will get distracted if he loses focus. 1745 02:26:37,142 --> 02:26:40,753 He will change his target. 1746 02:26:43,009 --> 02:26:45,639 Then, we will get an opportunity to get hold of him sir. 1747 02:26:51,815 --> 02:26:52,780 Impotent! 1748 02:26:58,232 --> 02:26:59,640 Impotent! 1749 02:27:05,514 --> 02:27:06,869 Impotent! 1750 02:28:34,135 --> 02:28:35,002 Go away! 1751 02:28:38,289 --> 02:28:39,881 Kavya go away! 1752 02:28:44,462 --> 02:28:45,864 Go away Kavya! 1753 02:28:47,685 --> 02:28:49,150 Go away! 1754 02:28:49,750 --> 02:28:51,668 Go away... 1755 02:28:52,629 --> 02:28:54,403 Kavya... No! 1756 02:29:18,504 --> 02:29:20,420 The psycho killer, Christopher... 1757 02:29:20,620 --> 02:29:25,115 who was killing school children was shot dead by Police last night. 1758 02:29:25,415 --> 02:29:27,784 For taking up Christopher case as a challenge and 1759 02:29:27,984 --> 02:29:31,885 for encountering him, Assistant Commissioner Lakshmi and her team 1760 02:29:32,085 --> 02:29:33,603 were specially appreciated by the Chief minister. 1761 02:29:33,803 --> 02:29:38,011 Our reporter Vijay Varma will give further details about this. 1762 02:29:38,211 --> 02:29:41,334 Christopher's house looks scary 1763 02:29:42,097 --> 02:29:44,132 He tortured the school children and... 1764 02:29:44,353 --> 02:29:45,668 killed them atrociously with deadly weapons. 1765 02:29:50,438 --> 02:29:51,528 -Hello Arun... -Hmm! 1766 02:29:51,877 --> 02:29:52,796 Suresh Babu here... 1767 02:29:53,210 --> 02:29:55,228 Everyone is now talking about Christopher who's dead. 1768 02:29:55,638 --> 02:29:58,123 So I'm planning to make a movie of that Psycho story you told me. 1769 02:29:58,562 --> 02:30:00,049 Come to office with your script. We'll discuss. 136633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.