Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,443 --> 00:02:55,895
Hi Subbu!
2
00:02:56,120 --> 00:02:57,403
-Hi!
-You didn't come to walk yesterday?
3
00:02:57,603 --> 00:02:59,155
My granddaughter missed
her school bus yesterday
4
00:02:59,355 --> 00:03:00,355
I went to drop her.
5
00:03:00,707 --> 00:03:03,588
The traffic was bad. It's better to go
to Vijayawada than drop kids in the city
6
00:03:04,824 --> 00:03:07,070
You should've joined her in
a school in Vijayawada then
7
00:03:08,036 --> 00:03:09,204
Joining her isn't enough.
8
00:03:09,512 --> 00:03:12,813
My daughter-in-law would even
ask me to give her lunch box
9
00:03:14,358 --> 00:03:16,190
You are lucky enough not
to have these hassles
10
00:03:16,390 --> 00:03:18,457
Well, some hassles aren't evident!
11
00:03:18,657 --> 00:03:19,691
Rambo!
12
00:03:21,853 --> 00:03:23,252
Hey stop!
13
00:03:23,416 --> 00:03:24,450
Why is it barking?
14
00:03:25,023 --> 00:03:25,914
That's what I don't get it
15
00:03:26,757 --> 00:03:29,534
Why don't you look for the
right partner for this one?
16
00:03:29,734 --> 00:03:32,555
Having pets also means you have
to take care of their other needs!
17
00:03:32,755 --> 00:03:33,793
That's too much now!
18
00:03:34,148 --> 00:03:35,948
-Hey Rambo!
-Rambo!
19
00:03:36,256 --> 00:03:38,064
Rambo.. stop!
20
00:03:49,923 --> 00:03:50,758
Breaking news
21
00:03:50,958 --> 00:03:54,864
The corpse of a 15 year old student
Samyuktha murdered in Hyderabad...
22
00:03:55,195 --> 00:03:57,410
was wrapped in a polythene
cover by the murderers...
23
00:03:57,642 --> 00:03:59,677
and placed it in a waste
pipeline near Durgam Cheruvu
24
00:03:59,877 --> 00:04:03,098
The cops have ceased the dead body
and are investigating the case
25
00:04:03,549 --> 00:04:07,030
But, the reasons for the
murder haven't been found yet
26
00:04:07,337 --> 00:04:10,319
Accordin the the people who came
for a morning walk to that area
27
00:04:10,739 --> 00:04:13,522
...it's known that the dogs
have found the body first
28
00:04:34,379 --> 00:04:39,203
THE DEMON
29
00:05:32,785 --> 00:05:34,095
Cut it! Okay, play back!
30
00:05:38,118 --> 00:05:40,576
We need a close up shot of the knife
with blood on it. Don't forget it
31
00:05:40,621 --> 00:05:43,681
The producer is refusing it as we won't
get a U certificate if we show blood Arun
32
00:05:43,881 --> 00:05:44,739
Ah!
33
00:05:46,007 --> 00:05:48,363
Why do you place the alarm at my ear?
Turn it off!
34
00:05:48,943 --> 00:05:50,281
-Ah! I am unable to turn it off!
-Eh?
35
00:06:10,122 --> 00:06:12,463
15 YEAR OLD GIRL
BRUTALLY MURDERED
36
00:06:23,338 --> 00:06:24,456
My name is Arun
37
00:06:25,025 --> 00:06:29,952
These are the articles of 100s of
psychopathic murders in the world
38
00:06:30,703 --> 00:06:34,872
My dream is to see my name on
the screen as 'A Film by Arun'
39
00:06:35,800 --> 00:06:40,733
These are all the home work and
detailed study I did for that
40
00:06:42,833 --> 00:06:43,553
Hey Arun...
41
00:06:43,855 --> 00:06:46,378
we must be at the office before
the Rahukaala (inauspicious time)
42
00:06:46,617 --> 00:06:47,654
Come soon man!
43
00:06:58,860 --> 00:07:00,693
Arun, so what's the
producer count now?
44
00:07:00,870 --> 00:07:02,406
Stopped the count long back uncle!
45
00:07:02,622 --> 00:07:03,627
All the best
46
00:07:03,827 --> 00:07:04,873
See you uncle
47
00:07:05,406 --> 00:07:06,475
Opening shot...
48
00:07:06,636 --> 00:07:08,694
Top angle camera shows a girl
crossing the road in a hurry...
49
00:07:08,823 --> 00:07:10,109
and two guys are chasing her
50
00:07:11,683 --> 00:07:13,243
Your story is indeed quite a thriller,
but...
51
00:07:13,633 --> 00:07:16,245
It's too dark from the beginning,
It's not practical
52
00:07:16,469 --> 00:07:19,699
The story is good, but family audience
won't turn up for such a movie
53
00:07:20,056 --> 00:07:23,628
I think it's good if you create an
item song situation in the climax
54
00:07:25,282 --> 00:07:27,352
Would you sell me your story?
I'm okay only in that case
55
00:07:38,752 --> 00:07:40,687
You have been toiling
really hard to make a movie
56
00:07:41,060 --> 00:07:45,140
But the producers are wasting your
toil on the name of current trend
57
00:07:45,549 --> 00:07:46,465
I'm sure that won't happen dude
58
00:07:46,707 --> 00:07:47,504
The trend will change
59
00:07:47,704 --> 00:07:49,636
Two movies are in progress already,
we shall see it the next time
60
00:07:49,956 --> 00:07:51,145
Did you make any short films?
61
00:07:51,345 --> 00:07:53,557
How will I make a short film
when I can't even afford my food?
62
00:07:54,017 --> 00:07:55,676
Is this how movies were
made in the past 75 years?
63
00:07:56,181 --> 00:07:58,883
Damn!
Someone who can't realise my 8 year effort
64
00:07:59,171 --> 00:08:00,946
what could he possibly notice
in an 8 minute short film?
65
00:08:06,343 --> 00:08:08,237
It's been more than an year
since your dad passed away
66
00:08:08,624 --> 00:08:11,098
Though he didn't leave
behind comfortable wealth for us
67
00:08:11,350 --> 00:08:13,438
He sure earned a good
reputation in the department
68
00:08:13,721 --> 00:08:16,395
Which is why you are eligible
for his Sub Inspector post
69
00:08:16,604 --> 00:08:20,188
Your brother-in-law is ready to get
that job for you once you say yes
70
00:08:20,471 --> 00:08:23,967
Arun, just attend the SI exam
and I'll take care of the rest
71
00:08:24,824 --> 00:08:25,507
-Arun!
-Huh?
72
00:08:25,707 --> 00:08:26,666
Shot ready!
73
00:08:27,662 --> 00:08:28,697
Hey Arun!
74
00:08:29,907 --> 00:08:32,187
Arun, what about
this month's rent?
75
00:08:32,274 --> 00:08:33,226
Don't you want to play
that corpse character?
76
00:08:33,440 --> 00:08:35,659
Huh? All the best!
77
00:08:35,937 --> 00:08:38,026
We end the film with a
great action episode sir
78
00:08:38,226 --> 00:08:39,353
-I loved the story
-Thank you ma'am!
79
00:08:40,233 --> 00:08:41,242
Collect the advance tomorrow
80
00:08:41,642 --> 00:08:43,255
-What happened?
-The producer gave his nod!
81
00:08:43,451 --> 00:08:44,966
-The film got the nod!
-Wow! Congrats Arun!
82
00:08:45,491 --> 00:08:47,028
You've achieved what you dreamt of!
83
00:08:47,264 --> 00:08:47,964
Roll camera!
84
00:08:48,224 --> 00:08:49,091
Action!
85
00:08:51,213 --> 00:08:52,650
I checked our
horoscopes yesterday
86
00:08:53,272 --> 00:08:54,863
Looks like our combination
wouldn't succeed
87
00:08:56,253 --> 00:08:57,970
Please understand. I'm sorry.
88
00:09:04,563 --> 00:09:05,997
Don't worry brother.
89
00:09:06,271 --> 00:09:08,803
You keep trying.
I'll join a job and go to work if required
90
00:09:08,894 --> 00:09:09,520
Mom!
91
00:09:09,771 --> 00:09:12,683
You are 22 years old already. I'm
unable to answer the people around
92
00:09:13,281 --> 00:09:14,984
I'm asking you for the last time...
93
00:09:15,287 --> 00:09:16,715
Would you get into that job or not?
94
00:09:20,125 --> 00:09:22,251
Sir, we shot the corpse
from different angles
95
00:09:22,527 --> 00:09:24,375
We'll show a black car pass it closely
96
00:09:38,053 --> 00:09:39,453
Producer sir had asked me to come today
97
00:09:39,857 --> 00:09:40,968
Can you inform him Arun is here?
98
00:09:40,985 --> 00:09:43,338
Sir isn't here.
He has gone to Mumbai for a shoot
99
00:09:43,540 --> 00:09:44,635
He'll be back after six months
100
00:09:56,713 --> 00:09:58,559
Mom, I'll meet brother-in-law
101
00:10:02,993 --> 00:10:05,446
Your father's reputation
will ensure you this job
102
00:10:06,440 --> 00:10:09,963
You have no idea about the competition
and politics going on for this SI post
103
00:10:10,191 --> 00:10:11,548
Can I trust you and apply for it?
104
00:10:24,792 --> 00:10:27,587
What Arun? Did you quit Direction
and start an acting career?
105
00:10:28,201 --> 00:10:30,429
It's indeed acting
106
00:10:30,629 --> 00:10:31,781
What about direction then?
107
00:10:32,457 --> 00:10:34,917
Fate should cooperate!
108
00:10:35,117 --> 00:10:36,536
What about my dead body character then?
109
00:10:36,661 --> 00:10:37,648
We'll plan that soon
110
00:10:37,817 --> 00:10:41,156
Huh? I might become a corpse by then!
111
00:10:41,356 --> 00:10:42,301
All the best!
112
00:10:42,556 --> 00:10:43,357
Hey Arun.
113
00:10:43,845 --> 00:10:46,607
Forget your film craze and
concentrate on your duty
114
00:10:46,917 --> 00:10:48,819
Just obey whatever your higher
officials order you to do
115
00:10:49,126 --> 00:10:50,672
That's what everyone does here
116
00:10:50,821 --> 00:10:52,690
-Did you get it?
-Yeah, okay
117
00:10:53,570 --> 00:10:54,902
-Good morning sir
-Good morning
118
00:11:04,073 --> 00:11:05,736
Sit down. I've got a work outside
119
00:11:05,995 --> 00:11:08,468
Once I'm back, I'll explain you your duty
120
00:11:08,971 --> 00:11:10,761
Yashwanth! Order two tea!
121
00:11:10,968 --> 00:11:11,442
Okay sir
122
00:11:11,642 --> 00:11:13,758
I don't know anything sir!
I didn't commit that theft
123
00:11:13,938 --> 00:11:16,158
I didn't commit that theft!
124
00:11:16,358 --> 00:11:17,678
Sir no!
125
00:11:18,150 --> 00:11:19,349
Tell me!
126
00:11:19,703 --> 00:11:21,447
-I didn't commit that theft
-Tell me!
127
00:11:21,743 --> 00:11:24,418
-I don't know anything sir!
-Tell me!
128
00:11:24,513 --> 00:11:26,958
Come on tell me!
129
00:11:29,579 --> 00:11:31,269
Hey... come here
130
00:11:33,147 --> 00:11:34,523
Are you the newly joined one?
131
00:11:37,195 --> 00:11:38,275
Thrash him till he reveals the truth
132
00:11:38,427 --> 00:11:39,497
Sir, I just joined today
133
00:11:39,601 --> 00:11:40,496
So?
134
00:11:40,891 --> 00:11:42,654
Is there a rule that you
shouldn't thrash on the first day?
135
00:11:43,966 --> 00:11:45,174
Do what I said
136
00:11:46,984 --> 00:11:51,161
Sir... please no...
137
00:11:51,527 --> 00:11:53,892
Why do you look around when
I said thrash like a cop?
138
00:11:54,216 --> 00:11:57,108
You should hit like this...
this... here...
139
00:11:58,225 --> 00:12:01,777
No sir... please!
140
00:12:02,893 --> 00:12:04,253
Don't you have any sense Arun?
141
00:12:04,502 --> 00:12:06,339
I asked you to take this
accused to the court
142
00:12:06,572 --> 00:12:08,740
and you are narrating your script
to a producer along with him?
143
00:12:08,940 --> 00:12:09,951
What if he had escaped?
144
00:12:10,190 --> 00:12:11,985
No sir. I wouldn't have escaped.
145
00:12:12,174 --> 00:12:14,734
SI sir's story was awesome!
146
00:12:15,002 --> 00:12:16,157
-You...
-Sir
147
00:12:19,001 --> 00:12:20,047
This is the last time
148
00:12:20,581 --> 00:12:22,432
If this repeats...
149
00:12:27,869 --> 00:12:28,980
No
150
00:13:23,733 --> 00:13:25,893
Puppy! Come... come!
151
00:13:26,317 --> 00:13:29,798
How many times have I warned
you not to come out without me?
152
00:13:30,078 --> 00:13:32,135
You have to be punished. Dirty fellow...
153
00:13:32,335 --> 00:13:34,155
Look, your face is covered in dust
154
00:13:34,419 --> 00:13:35,564
Oh no!
155
00:13:53,552 --> 00:13:55,255
How many times do I tell this girl?
156
00:13:55,701 --> 00:13:58,022
I have to be dead scared once it's dusk
157
00:14:01,653 --> 00:14:03,922
I'll complain about her to her
dad once he comes back today
158
00:14:06,688 --> 00:14:09,196
What Amrutha? Don't you respect my word?
159
00:14:09,468 --> 00:14:11,698
I'll not spare you if you aren't home
by 5:30 from tomorrow onwards
160
00:14:13,413 --> 00:14:14,396
Amrutha!
161
00:14:34,938 --> 00:14:36,301
Weren't any of your neighbors present?
162
00:14:37,644 --> 00:14:38,939
Any relatives atleast?
163
00:14:39,955 --> 00:14:41,159
No relatives too?
164
00:14:41,372 --> 00:14:42,897
-Uncle...
-Good morning Arun
165
00:14:43,279 --> 00:14:44,119
What happened?
166
00:14:44,319 --> 00:14:45,523
Murder case, Arun
167
00:14:47,631 --> 00:14:48,651
What happened?
168
00:14:50,603 --> 00:14:52,592
When my daughter was
studying for her exams
169
00:14:52,883 --> 00:14:54,969
He tried to molest her in a drunken state
170
00:14:55,268 --> 00:14:58,263
I tried my best to stop him, but in vain
171
00:14:58,808 --> 00:15:00,546
Just because I had to
save my daughter...
172
00:15:00,823 --> 00:15:02,383
I hacked him to death sir
173
00:15:03,455 --> 00:15:04,491
Where's your husband?
174
00:15:04,633 --> 00:15:06,546
It was him, I murdered sir
175
00:15:12,232 --> 00:15:13,423
What exam have you got today?
176
00:15:14,077 --> 00:15:15,018
Mathematics
177
00:15:16,318 --> 00:15:18,441
-Uncle, is it registered in the FIR?
-We did
178
00:15:20,684 --> 00:15:21,788
Tear it off
179
00:15:21,961 --> 00:15:22,771
Arun!
180
00:15:22,971 --> 00:15:24,533
I'll talk to my brother-in-law
and get you the order
181
00:15:24,733 --> 00:15:26,435
You take this girl to the exam hall
182
00:15:29,056 --> 00:15:30,003
Girl...
183
00:15:30,695 --> 00:15:32,160
You go attend your exam
184
00:15:32,363 --> 00:15:33,798
Forget the episode
185
00:15:34,936 --> 00:15:36,922
-My daughter is missing sir.
-Since when?
186
00:15:37,005 --> 00:15:38,822
Since 5 pm to 5.30 pm
187
00:15:39,022 --> 00:15:40,702
-Is it 5 pm or 5.30 pm?
-Their daughter is missing
188
00:15:41,715 --> 00:15:42,979
-He is a relative of our IG
-It's the time they leave the school
189
00:15:43,091 --> 00:15:43,910
It's at that time sir
190
00:15:44,457 --> 00:15:45,623
He works for the customs
191
00:15:46,311 --> 00:15:47,636
Speed up the investigation
192
00:15:47,916 --> 00:15:49,713
Check the CC camera
footage near the school
193
00:15:50,048 --> 00:15:53,300
Also, check any CCTV footage near her home
194
00:15:53,497 --> 00:15:54,641
-Yes sir
-Also...
195
00:15:54,841 --> 00:15:56,491
When that girl went missing...
196
00:15:56,833 --> 00:15:58,904
a gift box was found tied
around her dog's neck
197
00:15:59,406 --> 00:16:01,128
Her parents are really shocked seeing that
198
00:16:05,402 --> 00:16:06,987
These are the items in the gift box
199
00:16:26,849 --> 00:16:28,984
Who gave you the permission to
release the women in the muder case?
200
00:16:30,386 --> 00:16:31,504
It was his own daughter
that he was mole...
201
00:16:34,124 --> 00:16:35,967
That girl must be of same age as Siri
202
00:16:36,119 --> 00:16:38,154
Yeah...
that sentiment could work for you and me
203
00:16:38,442 --> 00:16:40,358
Does that mean you
leave them at your wish?
204
00:16:40,570 --> 00:16:41,845
I didn't leave them at
my wish Brother-in-law
205
00:16:42,253 --> 00:16:45,241
According to IPC section 120 states
murder for self defense isn't a crime
206
00:16:45,582 --> 00:16:47,220
I released her under that
section thinking you know this
207
00:16:47,477 --> 00:16:48,981
So, you did it according to the rules
208
00:16:49,656 --> 00:16:51,314
Why did you forge my signature then?
209
00:16:51,426 --> 00:16:52,371
What else did you expect me to do?
210
00:16:52,453 --> 00:16:54,499
By the time the case is closed after
the formalities and enquiries...
211
00:16:54,745 --> 00:16:55,749
that girl's career would be over
212
00:16:55,991 --> 00:16:57,537
You can say whatever you want...
213
00:16:57,817 --> 00:17:00,008
I'm responsible if it
becomes an issue in the future.
214
00:17:00,208 --> 00:17:02,140
And you teach me about the sections
215
00:17:02,322 --> 00:17:03,642
I've got to imprison you first
216
00:17:04,161 --> 00:17:05,474
Uncle...
217
00:17:05,913 --> 00:17:06,839
Uncle!
218
00:17:08,150 --> 00:17:10,022
Do my dad's signature on my report too.
219
00:17:10,951 --> 00:17:13,584
Already the assigned tasks
is giving me severe headache
220
00:17:13,612 --> 00:17:15,044
-You want me to sign?
-Yes, you have to.
221
00:17:15,155 --> 00:17:16,129
-I'm minding just my work
-Just do it.
222
00:17:16,181 --> 00:17:17,655
-No... No...
-Please uncle.
223
00:17:18,167 --> 00:17:20,214
I flunked in two subjects. He'll
skin me alive if he finds out
224
00:17:20,614 --> 00:17:23,140
-Here, put his signature.
-Don't bring my issues back to me.
225
00:17:23,577 --> 00:17:24,270
Do you get it?
226
00:17:26,999 --> 00:17:29,378
Hey, a police job demands
no kindness and compassion.
227
00:17:30,398 --> 00:17:32,878
If they probe this case
tomorrow, I must answer the press
228
00:17:34,850 --> 00:17:37,774
Over that there is local politics
that we must take care of.
229
00:17:39,461 --> 00:17:41,487
Just work for the salary you are paid.
230
00:17:41,744 --> 00:17:44,161
Arun, this is the first
and last warning for you
231
00:17:46,764 --> 00:17:47,456
Heard that?
232
00:17:47,496 --> 00:17:48,679
This is your first and last warning.
233
00:17:52,988 --> 00:17:53,729
Your mom's not here, right?
234
00:17:53,821 --> 00:17:55,489
She stayed back home
saying she had a headache.
235
00:17:55,864 --> 00:17:56,472
Thank god!
236
00:17:56,606 --> 00:17:59,151
The new teacher doesn't know
I'm Padma teacher's daughter.
237
00:17:59,249 --> 00:18:00,417
So, for now, you are my dad.
238
00:18:00,509 --> 00:18:02,980
Just nod to whatever she says.
Do not open your mouth
239
00:18:03,212 --> 00:18:06,411
Beat me if you want in between
but do not open your mouth.
240
00:18:06,611 --> 00:18:08,339
Please, do not open your mouth at all.
241
00:18:08,823 --> 00:18:09,531
Stop it!
242
00:18:10,471 --> 00:18:11,460
Excuse me, ma'am
243
00:18:13,724 --> 00:18:14,244
Come in.
244
00:18:16,754 --> 00:18:17,391
Please, have a seat
245
00:18:23,678 --> 00:18:25,570
Are you really Siri's father?
246
00:18:27,489 --> 00:18:29,369
-Ma'am.
-Unbelievable!
247
00:18:29,461 --> 00:18:31,006
-Unbelievable? Why?
-Well...
248
00:18:31,378 --> 00:18:34,240
You look very young.
249
00:18:34,437 --> 00:18:35,200
Thank you.
250
00:18:35,536 --> 00:18:37,333
-Looks like uncle has fallen for her.
-Um... Um...
251
00:18:39,657 --> 00:18:42,237
Well, my fate. I was forced
to marry at a very young age.
252
00:18:42,985 --> 00:18:46,743
It was my grandpa's dying
wish, so I got married.
253
00:18:48,408 --> 00:18:51,272
Fine, leave it. Do you know
what your daughter did?
254
00:18:52,045 --> 00:18:53,064
What did she do?
255
00:18:56,522 --> 00:18:59,198
She has forged your signature in
the progress report card. Look.
256
00:19:01,434 --> 00:19:02,446
Looks exactly like my signature!
257
00:19:02,766 --> 00:19:04,018
But I was smart
enough to find it out.
258
00:19:04,191 --> 00:19:05,210
You are brilliant, ma'am.
259
00:19:07,429 --> 00:19:08,477
You did a terrible thing.
260
00:19:08,965 --> 00:19:11,205
-How dare you?
-Please don't hit me, daddy.
261
00:19:11,258 --> 00:19:12,713
-Sir, stop hitting her.
-Please don't hit me, daddy.
262
00:19:12,761 --> 00:19:13,540
-Please, daddy.
-How can even think of doing that?
263
00:19:13,740 --> 00:19:14,643
-How did I raise you?
-Please, daddy.
264
00:19:15,638 --> 00:19:17,410
-Stop it, sir.
-Don't stop me, ma'am.
265
00:19:17,610 --> 00:19:18,449
Tell me I say.
266
00:19:18,601 --> 00:19:19,911
-Please, daddy.
-Stop it!
267
00:19:22,488 --> 00:19:23,416
Okay, see you. Bye.
268
00:19:23,501 --> 00:19:25,473
You've said you're having headache.
269
00:19:26,129 --> 00:19:29,540
Why don't you rest at home instead
of straining yourself, Padma?
270
00:19:29,917 --> 00:19:32,037
It's okay,
I don't need rest. You leave.
271
00:19:32,429 --> 00:19:32,949
Okay.
272
00:19:35,680 --> 00:19:36,818
Well, where are you headed?
273
00:19:36,918 --> 00:19:37,619
Well, that...
274
00:19:37,819 --> 00:19:39,519
Siri wanted a
scientific calculator
275
00:19:39,743 --> 00:19:40,993
I thought of gifting
it to her as a surprise.
276
00:19:41,748 --> 00:19:44,300
This is fine but do not
spoil her by giving money.
277
00:19:44,793 --> 00:19:45,325
Fine, come on
278
00:19:45,421 --> 00:19:47,945
How can you even hit a girl in that way?
279
00:19:48,494 --> 00:19:50,411
Whatever. It's a serious
mistake that she has committed.
280
00:19:50,754 --> 00:19:51,497
So what?
281
00:19:51,597 --> 00:19:53,941
You are hitting me in this way as
I don't have a mother, isn't it?
282
00:19:54,636 --> 00:19:56,269
What if my mom was alive?
283
00:19:58,870 --> 00:19:59,766
This is out of context!
284
00:20:00,663 --> 00:20:01,660
Your mom's not alive, Siri?
285
00:20:02,156 --> 00:20:02,724
No
286
00:20:04,406 --> 00:20:06,487
Intimate me before improvising.
287
00:20:08,039 --> 00:20:10,543
Sorry, Siri.
I won't beat you hereafter.
288
00:20:10,939 --> 00:20:11,912
I will never beat you.
289
00:20:13,639 --> 00:20:14,412
I am sorry.
290
00:20:15,435 --> 00:20:16,310
It's okay.
291
00:20:16,948 --> 00:20:18,862
She is becoming more arrogant
because of your pampering.
292
00:20:19,480 --> 00:20:22,004
Okay... I will just give the
calculator as you said.
293
00:20:22,655 --> 00:20:23,688
Okay?
294
00:20:25,992 --> 00:20:27,859
-I'm sorry ma'am.
-Sorry, Siri.
295
00:20:29,662 --> 00:20:31,568
Um... Oh no!
296
00:20:36,389 --> 00:20:37,683
-Ma'am...
-Huh?
297
00:20:37,985 --> 00:20:38,900
What happened?
298
00:20:39,100 --> 00:20:40,057
Uh..
299
00:20:40,612 --> 00:20:43,748
This girl forged her father's
signature in her progress report card.
300
00:20:43,894 --> 00:20:44,510
Huh?
301
00:20:46,483 --> 00:20:47,427
Is that why she is crying for?
302
00:20:47,737 --> 00:20:49,747
No. Her dad thrashed her real good.
303
00:20:50,094 --> 00:20:51,227
-Huh?
-Who?
304
00:20:51,709 --> 00:20:52,558
Yes
305
00:20:52,810 --> 00:20:55,024
Moreover, she doesn't
have mother. Poor girl.
306
00:20:55,201 --> 00:20:57,328
What? She doesn't have mother?
307
00:21:00,734 --> 00:21:01,898
And who said that?
308
00:21:02,333 --> 00:21:03,550
Well it's her father.
309
00:21:04,325 --> 00:21:05,461
I swear I didn't!
310
00:21:05,884 --> 00:21:07,319
-It was her father.
-Oh!
311
00:21:10,684 --> 00:21:11,808
By the way, where is her father?
312
00:21:12,088 --> 00:21:13,096
He is right here.
313
00:21:22,319 --> 00:21:23,345
Sir...
314
00:21:28,227 --> 00:21:29,962
-Greetings, sir.
-Greetings
315
00:21:30,162 --> 00:21:31,760
-He is the father.
-Greetings.
316
00:21:32,839 --> 00:21:36,128
Ma'am, I am her mother who passed away.
317
00:21:37,497 --> 00:21:39,209
And I am Siri's father.
318
00:21:40,524 --> 00:21:41,666
And I am Siri's uncle.
319
00:21:41,794 --> 00:21:44,022
I am unmarried yet.
I'm still very young as you said.
320
00:21:44,365 --> 00:21:45,246
Did she ask you?
321
00:21:45,584 --> 00:21:46,981
My intent was to give little information.
322
00:21:47,571 --> 00:21:49,425
Siri, what's all this?
323
00:21:49,678 --> 00:21:52,456
You don't study well. you've forged your
dad's signature on the progress card
324
00:21:53,342 --> 00:21:55,844
On top of that,
you make your uncle play your father.
325
00:21:56,023 --> 00:21:56,690
What's this?
326
00:21:56,832 --> 00:21:58,605
Stop accusing me alone Ma'am!
327
00:21:58,695 --> 00:22:01,048
It was my uncle who failed in
forging my dad's signature.
328
00:22:05,987 --> 00:22:08,635
Hmm... wow!
329
00:22:09,320 --> 00:22:11,972
You put my signature better than me.
330
00:22:12,036 --> 00:22:13,078
That's why you were caught.
331
00:22:13,309 --> 00:22:15,917
Right! Felicitate him with a shawl!
332
00:22:16,035 --> 00:22:19,134
I have told you a thousands of
times to set her right.
333
00:22:19,461 --> 00:22:21,404
Don't expect me to be patient anymore.
334
00:22:22,072 --> 00:22:24,220
If she is left like this,
she will take full advantage of us.
335
00:22:25,563 --> 00:22:27,295
Morever, she doesn't pay heed to my words.
336
00:22:28,537 --> 00:22:29,608
Siri, do you need chutney?
337
00:22:30,523 --> 00:22:31,356
Hey!
338
00:22:33,792 --> 00:22:34,832
I'm talking to you.
339
00:22:35,495 --> 00:22:36,495
Yeah, tell me.
340
00:22:36,827 --> 00:22:39,238
She is becoming naughty if she
stays with us due to our pampering.
341
00:22:39,523 --> 00:22:42,488
If she has to be improved,
you better put her in a hostel.
342
00:22:44,504 --> 00:22:46,563
Why did you come to school despite
telling that you had headache, sister?
343
00:22:46,760 --> 00:22:50,371
I must beat you up, first!
Then everything will fall in place.
344
00:22:52,274 --> 00:22:55,746
Hello. Will you find a new
school for her or should I do it?
345
00:22:56,305 --> 00:22:57,921
Answer me!
346
00:23:01,113 --> 00:23:03,457
No, daddy. Please!
347
00:23:16,457 --> 00:23:17,805
-Thank you.
-Welcome.
348
00:23:43,311 --> 00:23:43,775
Get lost!
349
00:24:18,176 --> 00:24:19,592
You flicked everything
without my knowledge...
350
00:24:19,708 --> 00:24:21,272
but there's someone above
us watching it all.
351
00:24:25,856 --> 00:24:27,406
Fine, I'll won't tell anyone.
352
00:24:27,475 --> 00:24:30,036
-Put everything back in it's place.
-Uh-uh.
353
00:24:31,940 --> 00:24:33,160
Kavya!
354
00:24:39,268 --> 00:24:40,344
I won't tell anyone.
355
00:24:45,575 --> 00:24:46,091
Hello.
356
00:24:51,943 --> 00:24:55,940
How many times have I told you to run
to me when strangers approach you?
357
00:24:56,431 --> 00:24:59,598
They'll look decent.
They are very bad boys.
358
00:25:01,094 --> 00:25:02,966
Look... be careful!
359
00:25:09,643 --> 00:25:12,521
Come on, it was after all a signature
and you look at me as if I'm a criminal.
360
00:25:12,576 --> 00:25:15,120
Well, even a small crime
makes you a criminal.
361
00:25:23,236 --> 00:25:25,151
-Yes, brother-in-law?
-Got the photos?
362
00:25:25,338 --> 00:25:26,176
Got them.
363
00:25:26,202 --> 00:25:28,432
You have to submit them to Lakshmi
madam tomorrow morning. Be careful.
364
00:25:28,910 --> 00:25:29,528
Okay, brother-in-law.
365
00:25:42,198 --> 00:25:44,512
Why did you bring all these? Don't
you already have a lot of them at home?
366
00:25:44,949 --> 00:25:46,100
Go, put it back.
367
00:25:54,895 --> 00:25:57,713
You little demon! You turned
out into a mobile market!
368
00:25:58,067 --> 00:25:59,667
Go, put them back.
369
00:26:00,224 --> 00:26:01,899
Ma'am, you need not return.
370
00:26:02,775 --> 00:26:05,405
Sorry. She is a little girl
not vary of her actions...
371
00:26:05,481 --> 00:26:06,723
Ma'am, the bill was already paid.
372
00:26:07,535 --> 00:26:08,367
By whom?
373
00:26:08,790 --> 00:26:10,411
Look, the sir who is just leaving
374
00:27:07,216 --> 00:27:07,973
Hey...
375
00:27:08,297 --> 00:27:12,019
Don't you link up Samyukta's murder and
Amrutha missing case with that doll's head
376
00:27:12,570 --> 00:27:15,353
That doll's head is the
only evidence we got
377
00:27:15,433 --> 00:27:16,546
We have to move this case using that
378
00:27:16,735 --> 00:27:18,340
I know how to move this case
379
00:27:18,477 --> 00:27:21,219
No brother-in-law, if you must
support me, we can catch him for sure
380
00:27:21,557 --> 00:27:23,335
Don't strain too much
381
00:27:23,629 --> 00:27:26,031
David Raju, who threatened
to kill Amrutha, has been caught already
382
00:27:26,564 --> 00:27:27,903
The case would be closed today
383
00:27:28,573 --> 00:27:29,348
You'll see it...
384
00:27:29,503 --> 00:27:30,670
The case wouldn't close
today brother-in-law
385
00:27:31,385 --> 00:27:33,663
I don't even have the guts to propose
Amrutha with a love letter, madam
386
00:27:34,027 --> 00:27:36,061
How can I even kill her, madam?
387
00:27:36,318 --> 00:27:38,650
Then why did you run at the sight of cops?
388
00:27:38,811 --> 00:27:40,331
It was purely out of fear, madam
389
00:27:40,659 --> 00:27:41,632
Oh god!
390
00:27:42,727 --> 00:27:45,740
This is the right time. Shall
I talk about the evidence?
391
00:27:45,791 --> 00:27:47,341
-Tell me the truth!
-Hey!
392
00:27:47,794 --> 00:27:50,065
Lakshmi madam is very arrogant.
393
00:27:50,958 --> 00:27:53,343
She won't even respond properly
to higher officials orders
394
00:27:53,843 --> 00:27:55,727
Would she even pay
heed to new guys like you?
395
00:27:55,836 --> 00:27:57,313
We are on the wrong route brother-in-law
396
00:27:58,187 --> 00:27:59,935
But we are on a route atleast!
397
00:28:00,785 --> 00:28:03,857
Madam's torture is better than
the tough time you give me
398
00:28:03,947 --> 00:28:04,480
You!
399
00:28:05,030 --> 00:28:06,104
What's going on there?
400
00:28:06,623 --> 00:28:09,329
Well ma'am, he was
inquiring about this case
401
00:28:12,334 --> 00:28:14,239
You... come here
402
00:28:23,190 --> 00:28:24,270
Take that stick
403
00:28:26,828 --> 00:28:29,879
Your thrashing must make
him speak the truth!
404
00:28:31,942 --> 00:28:32,985
Go now!
405
00:28:36,461 --> 00:28:38,796
Madam, please tell him no to hit me!
406
00:28:40,258 --> 00:28:41,790
Please madam!
407
00:28:43,247 --> 00:28:43,950
Hello...
408
00:28:44,531 --> 00:28:45,657
Hi darling!
409
00:28:47,042 --> 00:28:48,198
Did you have your food?
410
00:28:48,403 --> 00:28:49,960
-Mommy's going to be late home...
-I am innocent, sir
411
00:28:50,571 --> 00:28:53,365
-Be good. Okay? Bye!
-Please leave me sir!
412
00:28:54,477 --> 00:28:57,300
Hey! Is that how you hit a person?
413
00:28:57,904 --> 00:28:59,333
This is how you extract the truth?
414
00:28:59,475 --> 00:29:00,803
Ma'am, there is no use
in bashing him up
415
00:29:01,074 --> 00:29:03,980
The one we're looking for isn't a rapist,
kidnapper or a one side lover like him
416
00:29:04,255 --> 00:29:06,504
A mentally unstable guy who carefully
plans and kills his victim
417
00:29:06,869 --> 00:29:08,362
In simple words, he's a psycho.
418
00:29:09,238 --> 00:29:10,264
What's your crap?
419
00:29:10,530 --> 00:29:11,600
Ma'am, just a minute
420
00:29:18,226 --> 00:29:20,404
This is the photo of Samyukta,
who was missing earlier
421
00:29:21,805 --> 00:29:23,726
And this is the photo of Amrutha
who went missing two days ago
422
00:29:24,049 --> 00:29:26,266
The common point between these two
is that they are school students
423
00:29:26,581 --> 00:29:27,472
And both are 15 years old...
424
00:29:27,519 --> 00:29:29,239
Both were kidnapped
while returning from school
425
00:29:29,738 --> 00:29:32,877
This is Samyukta's photo when her
corpse was found two days after kidnap
426
00:29:33,342 --> 00:29:35,963
This is the photo of the doll's head found
in the gift box when Amrutha was kidnapped
427
00:29:36,134 --> 00:29:39,357
Just like Samyukta, the hair
on doll's forehead is uprooted
428
00:29:39,809 --> 00:29:41,609
Just like Samyukta's eyes were
drilled and her mouth is damaged...
429
00:29:41,838 --> 00:29:43,096
the same is done to the doll
430
00:29:43,334 --> 00:29:45,532
Apart from that, on Samyukta's forehead...
431
00:29:46,706 --> 00:29:49,561
on her ears and nose, the wounds seen
432
00:29:49,738 --> 00:29:51,693
The same marks can be found
in the doll's face too
433
00:29:52,555 --> 00:29:53,686
So...
434
00:29:53,865 --> 00:29:57,351
it's with these instances you come to the
conclusion that it's the same man...
435
00:29:57,665 --> 00:29:58,922
I mean...
436
00:29:59,242 --> 00:30:01,141
you say the so called psycho did this?
437
00:30:01,220 --> 00:30:01,906
Not just this ma'am...
438
00:30:02,106 --> 00:30:04,690
27% from the list of the
psychopaths across the world
439
00:30:04,896 --> 00:30:08,648
leave their mark when they kidnap or
murder their victims, it's in the records
440
00:30:08,838 --> 00:30:09,493
For example...
441
00:30:09,728 --> 00:30:11,779
in 1970s a serial killer
named Zodiac, from America...
442
00:30:12,029 --> 00:30:15,500
murdered ten people and left a
cross as his mark on the victims
443
00:30:15,754 --> 00:30:18,984
A psycho named Dennis Radar always
left a woman's form as his signature
444
00:30:19,338 --> 00:30:22,343
Only when they turned it, did they
know that they were his initials 'BTK'
445
00:30:23,005 --> 00:30:27,112
In Mumbai, a psycho named Ravinder placed
beer bottles as his signature near victims
446
00:30:27,599 --> 00:30:29,434
John Allen and Malan
from Washington,
447
00:30:29,721 --> 00:30:31,981
placed a card named
'Calling card' as their mark
448
00:30:32,197 --> 00:30:35,197
Similarly, a psycho named John Fianse
left a broken cross as his mark
449
00:30:35,457 --> 00:30:37,577
During 19th century, in London,
a psycho named Jack the ripper...
450
00:30:37,617 --> 00:30:39,959
murdered call girls and split
their bodies into two halves
451
00:30:40,187 --> 00:30:42,270
The reason they leave
their mark or sign is identity
452
00:30:42,491 --> 00:30:44,205
Psychos crave for their own identity
453
00:30:44,451 --> 00:30:46,694
Because with every attack people started
fearing their sign and in turn them
454
00:30:46,988 --> 00:30:48,308
The psychopaths
enjoyed that fear
455
00:30:48,429 --> 00:30:50,052
There are hundreds of
such examples if we go on...
456
00:30:50,304 --> 00:30:51,840
This damaged doll head is one such sign!
457
00:30:55,005 --> 00:30:57,188
He would have started enjoying the
fear he instigated on us already
458
00:30:57,189 --> 00:30:58,696
Which is why,
let's probe in this direction ma'am
459
00:31:00,537 --> 00:31:03,857
So, you mean I'm headed
in the wrong direction?
460
00:31:04,057 --> 00:31:05,254
Ma'am, I didn't meant it that way
461
00:31:05,506 --> 00:31:09,846
So, when Samyukta died, no
such doll head was found
462
00:31:10,349 --> 00:31:11,369
Ma'am, let's inquire that
463
00:31:12,856 --> 00:31:14,332
Okay...
464
00:31:14,832 --> 00:31:17,903
Why are you so much interested
in Samyukta's murder case?
465
00:31:18,368 --> 00:31:21,021
I had collected such
news articles for my film script
466
00:31:22,141 --> 00:31:24,744
Oh yeah! Right!
467
00:31:25,566 --> 00:31:28,061
Weren't you working as
an assistant director...
468
00:31:28,702 --> 00:31:33,777
and then you became an SI using
your dad's reputation, right?
469
00:31:34,098 --> 00:31:35,177
Ma'am...
470
00:31:35,379 --> 00:31:36,403
Listen!
471
00:31:37,316 --> 00:31:40,422
Don't vomit all those film stories here!
472
00:31:42,722 --> 00:31:45,932
Use your script knowledge
only for your movies!
473
00:31:47,035 --> 00:31:49,830
If you drag it into the investigation...
474
00:31:50,477 --> 00:31:54,535
and create unnecessary confusion,
I'll kill you
475
00:31:55,483 --> 00:32:00,835
Only if you had put your creativity to
right use, you'd be director by now
476
00:32:02,255 --> 00:32:06,376
You are here on our heads
because you couldn't do that!
477
00:32:06,963 --> 00:32:07,799
Ma'am please...
478
00:32:07,999 --> 00:32:10,679
Samyukta's body was found in a tortured
condition two days after she was kidnapped
479
00:32:10,937 --> 00:32:12,628
Today marks the second day
since Amrutha went missing
480
00:32:12,934 --> 00:32:15,306
Ma'am if we don't take a quick action
then Amrutha might face the same plight
481
00:32:15,325 --> 00:32:16,672
-It will happen
-Hey!
482
00:32:17,869 --> 00:32:19,323
Don't you order me what to do
483
00:32:20,272 --> 00:32:21,453
Go, get me cigarettes
484
00:32:24,598 --> 00:32:25,589
Go now
485
00:32:27,713 --> 00:32:28,773
I said, go!
486
00:32:50,137 --> 00:32:50,988
It's me, the ACP
487
00:32:50,993 --> 00:32:54,771
Keep the public or media at bay.
Don't allow photos or videos
488
00:32:54,914 --> 00:32:55,634
I'm on the way
489
00:32:58,494 --> 00:33:00,612
Arun, things are happening as you said
490
00:33:43,797 --> 00:33:45,517
It happened exactly as the SI predicted
491
00:33:45,652 --> 00:33:46,973
Take the entire area into our control.
492
00:33:47,370 --> 00:33:48,766
Don't let any news to the
media without my permission
493
00:33:48,989 --> 00:33:49,896
-Okay?
-Okay ma'am
494
00:33:55,717 --> 00:33:56,397
No sir
495
00:33:57,073 --> 00:33:59,257
We don't have any such gift box listed
in Samyukta's murder investigation
496
00:33:59,719 --> 00:34:02,847
Please do check with her parents once
497
00:34:05,593 --> 00:34:08,085
Sir, we didn't find any such gift box
498
00:34:08,405 --> 00:34:10,744
Samyukta was kidnapped when she
was returning from her hostel
499
00:34:11,002 --> 00:34:12,294
Maybe you could inquire at her hostel
500
00:34:30,926 --> 00:34:32,632
When I was conducting the autopsy...
501
00:34:33,876 --> 00:34:35,314
I couldn't control my tears
502
00:34:39,401 --> 00:34:41,321
I guess,
the killer doesn't know what pain is
503
00:34:42,563 --> 00:34:43,778
A demon!
504
00:34:45,587 --> 00:34:47,444
Poor girl, he drilled out her eyes
505
00:34:48,076 --> 00:34:52,117
Then broke her teeth...
uprooted her hair by force
506
00:34:52,837 --> 00:34:56,524
Ruthlessly, he has scarred
all over body with a knife
507
00:34:57,917 --> 00:35:02,258
He did this all while
the girl was alive
508
00:35:03,905 --> 00:35:07,576
This man is suffering from
Antisocial Personality Disorder
509
00:35:07,776 --> 00:35:09,644
With aggression and
deviant behavior
510
00:35:11,313 --> 00:35:14,113
In simple words... he is a psycho!
511
00:35:17,581 --> 00:35:18,829
Completely a psycho!
512
00:35:22,136 --> 00:35:23,698
Sir... was she raped?
513
00:35:25,210 --> 00:35:27,213
Er... No rape
514
00:35:28,024 --> 00:35:28,668
But...
515
00:35:30,209 --> 00:35:32,894
her private parts were
utterly mutilated...
516
00:35:39,935 --> 00:35:41,519
Sir... this is Samyukta's autopsy reports
517
00:35:47,531 --> 00:35:49,675
It's the same! There is no difference
518
00:35:50,528 --> 00:35:54,698
She has been murdered exactly
the same way as Amrutha
519
00:35:55,360 --> 00:35:56,942
Same person... I am sure!
520
00:35:58,386 --> 00:35:59,177
Sir...
521
00:35:59,348 --> 00:36:04,696
but we can't confirm he is the
murderer based on just these facts!
522
00:36:05,126 --> 00:36:06,716
-You see...
-Ma'am... one minute
523
00:36:09,615 --> 00:36:14,360
Yes sir, someone had left a gift box in
her name at the gate after she left
524
00:36:14,584 --> 00:36:16,535
There... that is the gift box sir
525
00:36:25,173 --> 00:36:28,040
I forgot about the gift in
the shock of Samyukta's death
526
00:36:43,174 --> 00:36:44,314
I got this from Samyukta's hostel ma'am
527
00:36:46,652 --> 00:36:49,475
What's going on, Lakshmi?
The DGP has taken me to task!
528
00:36:49,797 --> 00:36:52,207
Is there a link between Amrutha's murder
and Samyukta's case that was closed?
529
00:36:53,290 --> 00:36:54,417
And how?
530
00:36:54,651 --> 00:36:56,381
Sir, if you can give me sometime...
531
00:36:57,324 --> 00:36:58,157
How much more?
532
00:36:58,790 --> 00:36:59,627
Sir...
533
00:37:19,905 --> 00:37:24,549
So according to you, if it's one
person who is behind these murders
534
00:37:24,710 --> 00:37:27,366
What is the
link between him and the victims...
535
00:37:27,866 --> 00:37:29,058
What's his motive?
536
00:37:30,723 --> 00:37:32,952
How do we proceed this case further?
537
00:37:33,852 --> 00:37:35,123
Whom do we doubt?
538
00:37:37,639 --> 00:37:39,808
I somehow feel this case is
going to be a big headache
539
00:37:39,950 --> 00:37:40,980
Sir, I have an idea
540
00:37:41,861 --> 00:37:43,309
but there is a risk
involved in it
541
00:37:43,603 --> 00:37:44,207
Tell me Arun
542
00:37:44,336 --> 00:37:46,680
In this case, the mark of leaving a gift
box after kidnapping the victims...
543
00:37:46,920 --> 00:37:49,198
then leaving the corpse
in a public place to attract attention...
544
00:37:49,398 --> 00:37:52,132
All these evidently speak about the
publicity this psycho seeks sir
545
00:37:52,367 --> 00:37:56,002
Like how applause and appreciation
motivates an artist...
546
00:37:56,275 --> 00:38:01,191
Psychos thrive on the attention they
get and fear people have on them
547
00:38:01,541 --> 00:38:04,043
And that stable mind is what
helps them to plan their murders
548
00:38:04,346 --> 00:38:07,358
In order to stop them, all we need
to do is devoid them of that thrill
549
00:38:07,623 --> 00:38:09,806
If we don't focus on him,
he'll be confused
550
00:38:10,040 --> 00:38:12,013
He'll shift his target,
he'll commit a mistake in his planning
551
00:38:12,354 --> 00:38:14,815
And at that moment, we'll have
the opportunity to nab him!
552
00:38:15,130 --> 00:38:18,204
For that, we'll have to keep
Amrutha's corpse away from everyone
553
00:38:18,574 --> 00:38:20,478
Even from her parents...
554
00:38:23,606 --> 00:38:25,234
Sir, please, let's try this idea
555
00:38:25,401 --> 00:38:26,153
Hey!
556
00:38:26,230 --> 00:38:27,796
If the information leaks later,
557
00:38:28,232 --> 00:38:30,559
You're just an SI, you'll be safe
558
00:38:30,995 --> 00:38:32,170
We'll face the problem
559
00:38:32,431 --> 00:38:37,160
We'll have to reply to the
home minister, CM, media etc.
560
00:38:37,198 --> 00:38:39,269
Ma'am this isn't gonna
stop with Amrutha's murder
561
00:38:39,810 --> 00:38:42,620
Unfortunately,
we don't have any clue to nab that psycho
562
00:38:43,566 --> 00:38:46,866
Her dead body, seeing which even the
autopsy doctor couldn't control his tears
563
00:38:47,209 --> 00:38:48,351
Do her parents need to see it?
564
00:38:48,538 --> 00:38:49,771
Could they bear the sight of it?
565
00:38:52,613 --> 00:38:53,313
Look Arun...
566
00:38:53,376 --> 00:38:56,976
We need to follow certain procedures
and ethics when we handle a case
567
00:38:57,105 --> 00:38:58,706
Only then would it be good for all of us
568
00:38:58,932 --> 00:39:01,352
You go and bring her
parents to identify her body
569
00:39:02,215 --> 00:39:03,640
I'll talk to the DGP meanwhile
570
00:39:03,840 --> 00:39:07,771
Sir, it is because normal procedure
won't work out in this case...
571
00:39:07,826 --> 00:39:08,969
I came up with this idea
572
00:39:09,173 --> 00:39:09,846
Hey...
573
00:39:10,136 --> 00:39:13,748
Don't you tell us the
procedure we need to follow
574
00:39:14,269 --> 00:39:15,875
Go now, and be on the work
575
00:39:31,196 --> 00:39:32,275
-Sir...
-Show them
576
00:39:32,466 --> 00:39:33,713
-Come
-Please go
577
00:39:34,548 --> 00:39:36,482
-No, I can't bear it
-That's okay, come
578
00:39:39,464 --> 00:39:41,715
That girl wouldn't be Amrutha
579
00:39:42,400 --> 00:39:45,168
-Why did we even come here?
-Yes, let's check once
580
00:39:45,939 --> 00:39:49,760
-Kill me here if that's her
-Calm down Kamala
581
00:39:50,149 --> 00:39:51,105
Please listen to me
582
00:39:51,305 --> 00:39:53,281
Amrutha is alive!
583
00:39:53,435 --> 00:39:57,577
Calm down Kamala,
it wouldn't be Amrutha
584
00:40:11,905 --> 00:40:13,712
-That's not Amrutha right?
-No
585
00:40:14,278 --> 00:40:14,909
Are you sure?
586
00:40:15,122 --> 00:40:17,170
I am telling you the truth Kamala,
Kamala would be safe
587
00:40:17,847 --> 00:40:18,802
-Calm down
-Sir...
588
00:40:19,002 --> 00:40:19,988
Did you check properly?
589
00:40:20,435 --> 00:40:22,922
I did check officer. That's not Amrutha
590
00:40:32,777 --> 00:40:34,192
Sir, Amrutha's body...
591
00:40:34,360 --> 00:40:37,034
Yes Arun, I discussed the points
you mentioned with the DGP
592
00:40:37,610 --> 00:40:38,723
He has given the permission
593
00:40:39,269 --> 00:40:40,504
Sir, then Amrutha's corpse?
594
00:40:40,616 --> 00:40:42,778
This is a secret mortuary
maintained by the government
595
00:40:43,041 --> 00:40:45,934
It looks like an ordinary medical godown
from the outside, politically supported.
596
00:40:46,134 --> 00:40:48,787
When we encounter thecriminals
who don't leave clues
597
00:40:49,023 --> 00:40:51,892
we bring their corpses here
598
00:40:52,135 --> 00:40:55,558
We file an absconding case on
them and fake a search on them.
599
00:40:55,758 --> 00:40:58,834
One it settles down, we
dispose their corpses
600
00:40:58,915 --> 00:41:01,685
Mr. Arun,
your thesis about psychos had logic
601
00:41:01,816 --> 00:41:05,135
Whe I discussed the same with the DGP sir,
he gave the permission immediately
602
00:41:05,552 --> 00:41:07,157
We shifted Amrutha's body immediately
603
00:41:07,414 --> 00:41:08,892
Doctor, can you please show us the body?
604
00:41:16,110 --> 00:41:18,167
This mortuary is under Dr. Kishore
605
00:41:18,698 --> 00:41:20,676
Hiding Amrutha's corpse isn't a big issue
606
00:41:21,840 --> 00:41:23,881
If that person is a psycho killer...
607
00:41:24,418 --> 00:41:26,246
then he must be arrested
before his next attempt
608
00:41:42,925 --> 00:41:43,953
Ah!
609
00:41:48,955 --> 00:41:49,927
Out!
610
00:41:50,928 --> 00:41:51,974
Out!
611
00:41:58,340 --> 00:41:59,428
Come in
612
00:42:00,153 --> 00:42:01,062
Come dear
613
00:42:03,893 --> 00:42:05,256
Hello sir. I am Prasa...
614
00:42:07,723 --> 00:42:08,555
Sir...
615
00:42:09,621 --> 00:42:10,735
My daughter Siri...
616
00:42:11,392 --> 00:42:12,784
She is a little weak in the subjects
617
00:42:13,337 --> 00:42:14,699
Hence, we changed her school
618
00:42:15,093 --> 00:42:18,186
I heard that you are quite strict.
Please do take care of her
619
00:42:19,436 --> 00:42:21,129
You may leave.
I'll take care of her
620
00:42:23,678 --> 00:42:25,198
Ok dear. Take care
621
00:42:28,065 --> 00:42:29,855
-Go and sit
-Okay sir
622
00:42:35,819 --> 00:42:37,171
This model toys have been discontinued
623
00:42:41,565 --> 00:42:45,211
As such dolls weren't selling,
they stopped their sales since an year
624
00:43:11,081 --> 00:43:12,121
Only one doll is left
625
00:43:33,462 --> 00:43:34,741
This is an imported toy sir
626
00:43:35,053 --> 00:43:37,151
As it's a very old model,
no one is buying it sir
627
00:43:37,446 --> 00:43:39,182
So we've stopped ordering
from that company sir
628
00:43:39,546 --> 00:43:40,515
I can get it if you want.
629
00:44:00,919 --> 00:44:01,633
Dear students...
630
00:44:01,833 --> 00:44:06,380
In today's world, women's
education is quite an important factor
631
00:44:06,712 --> 00:44:10,980
A nations progress lies
in the education of women
632
00:44:11,320 --> 00:44:16,468
India being in the first plave among the
developing countries is a pride to us
633
00:44:16,745 --> 00:44:20,657
The reason for that is the importance
we give to our country's women
634
00:44:21,387 --> 00:44:23,254
-You can't even solve a simple problem
-Ah!
635
00:44:23,543 --> 00:44:25,167
How will you pass this year?
636
00:44:25,366 --> 00:44:26,764
It's hurting sir!
637
00:44:26,918 --> 00:44:27,969
-Tell me
-Sir!
638
00:44:28,708 --> 00:44:31,018
You do everything
else except studying
639
00:44:32,778 --> 00:44:33,911
What do we do?
640
00:44:34,331 --> 00:44:35,790
-Answer me
-Sir
641
00:44:37,144 --> 00:44:38,496
The function has already started...
642
00:44:38,696 --> 00:44:40,112
You leave. We'll come
643
00:44:40,324 --> 00:44:41,332
Ah! Sir!
644
00:44:43,148 --> 00:44:45,372
Tomorrow, the random person
I'll ask should solve this
645
00:44:45,572 --> 00:44:46,551
Okay sir
646
00:44:46,961 --> 00:44:48,563
Or else,
the entire class will fail this year
647
00:44:49,351 --> 00:44:50,117
Understand?
648
00:44:50,381 --> 00:44:52,395
-Okay sir
-Leave now
649
00:45:06,345 --> 00:45:11,683
In order to achieve 100% result
in the 12th grade, our school...
650
00:45:12,285 --> 00:45:14,970
We'll correct the papers
strictly in the pre-finals
651
00:45:15,563 --> 00:45:17,937
Where, even an average
student cannot clear
652
00:45:18,861 --> 00:45:21,266
But you are below average
653
00:45:22,081 --> 00:45:23,538
You will fail for sure
654
00:45:24,860 --> 00:45:27,475
You shouldn't ruin my name Sharmi!
655
00:45:30,075 --> 00:45:32,649
Last week I saw you roaming
with a guy, on his bike
656
00:45:35,062 --> 00:45:36,844
No sir... ah!
657
00:45:37,044 --> 00:45:38,631
You roam around a lot
658
00:45:40,687 --> 00:45:42,085
You don't study well
659
00:45:45,376 --> 00:45:47,513
Do I inform your parents?
660
00:45:48,143 --> 00:45:50,143
-No
-Huh?
661
00:45:50,923 --> 00:45:53,052
Please sir, no
662
00:45:53,710 --> 00:45:54,861
You don't want me to?
663
00:45:55,480 --> 00:45:56,710
Yeah
664
00:45:58,310 --> 00:45:59,671
Then will you obey me?
665
00:46:01,018 --> 00:46:02,061
Huh?
666
00:46:03,180 --> 00:46:04,285
Tell me!
667
00:46:07,927 --> 00:46:09,389
If you won't obey...
668
00:46:09,589 --> 00:46:11,564
then you can leave to attend the function
669
00:46:12,868 --> 00:46:15,800
But if you want to me to
make you pass this year...
670
00:46:18,978 --> 00:46:20,424
then close the door and come
671
00:46:28,578 --> 00:46:31,184
Our school stands in the
first position Hyderabad
672
00:46:31,808 --> 00:46:36,715
The reason is the way we educate our
children and the security we provide
673
00:46:37,061 --> 00:46:40,324
I congratulate all our teachers for that
674
00:46:46,722 --> 00:46:49,379
Now, our special guest
Mrs. Annabelle George...
675
00:46:49,647 --> 00:46:51,843
...is going to present an
interesting magic show
676
00:48:30,417 --> 00:48:31,217
Ok students...
677
00:48:31,324 --> 00:48:33,381
Solve this problem and come tomorrow.
Okay?
678
00:48:37,922 --> 00:48:39,180
-Padma ma'am!
-Yeah
679
00:48:40,566 --> 00:48:43,856
-Has your husband arrived?
-Yeah... He is waiting outside
680
00:48:44,108 --> 00:48:44,956
Okay...
681
00:48:45,724 --> 00:48:48,867
-Is there an improvement in Kavya?
-Ma'am!
682
00:48:49,532 --> 00:48:51,725
-Yeah, she calls out mom once in a while
-Krishna ma'am!
683
00:48:51,925 --> 00:48:54,260
-I'm taking her to speech therapy tomorrow
-Excuse me... ma'am!
684
00:48:54,455 --> 00:48:55,500
-Ma'am!
-Huh?
685
00:48:55,977 --> 00:48:57,916
Meera! Oh sorry! I forgot
686
00:48:59,637 --> 00:49:01,082
Tell me how's the gift
687
00:49:02,416 --> 00:49:03,471
It's awesome
688
00:49:03,618 --> 00:49:05,616
Convey my wishes to your parents
689
00:49:05,988 --> 00:49:07,909
Why don't you do it yourself?
They'd be surprised
690
00:49:10,807 --> 00:49:13,378
Happy anniversary.
Wish you happy married life!
691
00:49:14,893 --> 00:49:16,901
Machine: Happy anniversary.
Wish you happy married life!
692
00:49:17,397 --> 00:49:18,063
-Thank you, ma'am
-Bye
693
00:49:18,263 --> 00:49:19,230
-Bye ma'am!
-Bye
694
00:49:20,550 --> 00:49:24,231
-Does this machine have record facility?
-Yes ma'am
695
00:49:24,497 --> 00:49:26,131
I have bought a similar one for Kavya
696
00:49:26,847 --> 00:49:30,239
-Recorded voice helps in speech training
-Okay
697
00:49:31,094 --> 00:49:34,426
Okay, fine. So when are
you getting married?
698
00:49:35,790 --> 00:49:37,638
I can't ignore Kavya and get married
699
00:49:38,567 --> 00:49:41,338
I will marry only a
person who'll accept her
700
00:49:42,644 --> 00:49:45,393
It's tough to find someone like that
701
00:50:40,157 --> 00:50:41,749
It was our wedding anniversary yesterday
702
00:50:42,325 --> 00:50:43,978
She said she'd come home soon
703
00:50:44,093 --> 00:50:45,550
Did you inquire all
friends and relatives?
704
00:50:45,895 --> 00:50:46,978
We have inquired everyone
705
00:50:58,673 --> 00:51:01,861
I saw Meera boarding an auto-rickshaw,
but I don't remember its number
706
00:51:02,175 --> 00:51:04,814
Did you notice any name or poster
or any sign on the auto-rickshaw?
707
00:51:05,214 --> 00:51:06,742
No, I don't recollect
708
00:51:07,420 --> 00:51:09,527
I left when the bus arrived that day
709
00:51:09,727 --> 00:51:10,550
Okay, please come with me
710
00:51:11,048 --> 00:51:12,434
Let's check with all the
auto-rickshaws in that area
711
00:51:12,634 --> 00:51:13,949
Please help me in nabbing that auto driver
712
00:51:14,105 --> 00:51:16,344
I'm so sorry! I don't remember anything.
713
00:51:16,686 --> 00:51:19,610
Kavya must be waiting for me at school.
I need to start
714
00:51:19,716 --> 00:51:20,533
Ma'am please
715
00:51:20,733 --> 00:51:23,477
Any small information you give
can help us save the life of a girl
716
00:51:24,048 --> 00:51:25,134
Sir, I am a responsible person too
717
00:51:25,342 --> 00:51:27,644
But as I said, I don't remember anything
718
00:51:27,799 --> 00:51:28,918
Ma'am, please cooperate with us
719
00:51:29,230 --> 00:51:30,860
Sir, don't you understand?
720
00:51:31,215 --> 00:51:34,134
Kavya might start crying and
that will make her weak
721
00:51:34,334 --> 00:51:35,265
-I've got to go
-Hello!
722
00:51:35,359 --> 00:51:39,348
We are scared with the though of
what Meera's condition would be
723
00:51:39,662 --> 00:51:41,559
Sir, I have girl child dependent on me
724
00:51:41,834 --> 00:51:42,867
I must leave
725
00:51:43,356 --> 00:51:44,660
-Ma'am please!
-Sorry
726
00:51:55,813 --> 00:51:56,817
Kavya...
727
00:51:57,613 --> 00:51:58,838
Stop blowing the bubbles now!
728
00:51:59,038 --> 00:52:00,137
We're delayed because of you
729
00:52:00,282 --> 00:52:01,995
How long before the bus
arrives and we reach home
730
00:52:02,762 --> 00:52:04,810
I've brought you along
to the birthday party
731
00:52:05,390 --> 00:52:07,966
you've delayed playing games
732
00:52:09,204 --> 00:52:12,491
No parties and no outings from now.
That's your punishment
733
00:52:19,533 --> 00:52:21,034
Auto-rickshaw! Hey!
734
00:52:27,473 --> 00:52:28,788
Kavya... Come here
735
00:52:35,477 --> 00:52:36,671
Need an auto-rickshaw madam?
736
00:52:36,969 --> 00:52:38,058
There's place, please, come madam
737
00:52:40,029 --> 00:52:40,855
No
738
00:52:41,130 --> 00:52:43,196
Come madam,
you wouldn't get autos at this time
739
00:52:43,480 --> 00:52:44,367
No
740
00:52:45,980 --> 00:52:46,794
Come madam...
741
00:52:47,183 --> 00:52:48,038
Come Kavya
742
00:52:48,146 --> 00:52:50,163
Hey! Get in man... let's deal with her!
743
00:53:15,655 --> 00:53:16,654
-Dude...
-Yeah?
744
00:53:16,854 --> 00:53:17,773
We missed her man!
745
00:53:17,869 --> 00:53:20,431
Forget it, we'll find some other chick
746
00:53:21,073 --> 00:53:22,501
-Come on...
-Huh?
747
00:53:25,883 --> 00:53:27,551
Hey! Who're you man?
748
00:53:28,026 --> 00:53:29,097
Are you her bodyguard?
749
00:53:29,297 --> 00:53:30,740
Eh? What?
750
00:54:14,000 --> 00:54:17,757
I didn't know you were a cop
until you came to school for the enquiry.
751
00:54:18,215 --> 00:54:19,116
What did you think I was then?
752
00:54:20,003 --> 00:54:22,686
I thought you were a jobless bachelor.
753
00:54:26,031 --> 00:54:27,791
Where is Kavya's father now?
754
00:54:28,794 --> 00:54:30,631
Kavya isn't my daughter.
755
00:54:32,419 --> 00:54:33,328
I know that.
756
00:54:33,528 --> 00:54:34,621
Kavya is you elder
sister's daughter
757
00:54:35,362 --> 00:54:37,037
And that she passed
away after falling sick
758
00:54:37,371 --> 00:54:39,696
Her husband abandoned Kavya
because she is speech impaired
759
00:54:39,991 --> 00:54:41,550
Hence you took
responsibility of Kavya.
760
00:54:41,821 --> 00:54:42,450
Am I correct?
761
00:54:43,891 --> 00:54:45,049
How did you get to know all these?
762
00:54:46,655 --> 00:54:47,501
Siri told me.
763
00:54:48,052 --> 00:54:49,289
But how did Siri know?
764
00:54:49,833 --> 00:54:52,320
I promised to sign her report card in a
way that she won't get caught next time,
765
00:54:52,633 --> 00:54:53,705
And she helped me with your details
766
00:55:08,761 --> 00:55:09,826
Is this all Kavya's work?
767
00:55:10,091 --> 00:55:11,268
Yes, they are Kavya's work.
768
00:55:11,498 --> 00:55:13,007
She keeps drawing all the time.
769
00:55:13,679 --> 00:55:17,007
She expresses her feelings through
these drawings since childhood.
770
00:55:18,560 --> 00:55:22,112
Remember, you paid for all the
sketch pens at the super market.
771
00:55:25,117 --> 00:55:26,457
Bye.
Okay, bye.
772
00:55:30,960 --> 00:55:32,154
Kavya, no.
773
00:55:43,187 --> 00:55:43,982
Happy?
774
00:55:44,182 --> 00:55:44,697
Come.
775
00:55:45,030 --> 00:55:46,240
Okay, Kavya...
776
00:55:50,299 --> 00:55:50,823
Arun...
777
00:55:51,503 --> 00:55:52,987
Tomorrow, let's go check all
the auto-Rickshaw in that area.
778
00:55:53,233 --> 00:55:54,654
I'll update you if I recollect anything.
779
00:55:55,119 --> 00:55:56,096
Thank you.
780
00:55:56,559 --> 00:55:58,018
Goodnight!
781
00:56:08,096 --> 00:56:11,826
"Tiny drops of rain drenched my heart"
782
00:56:14,385 --> 00:56:18,270
"Small memories drizzled in the heart"
783
00:56:20,605 --> 00:56:25,090
"The age that gathers small things"
784
00:56:26,813 --> 00:56:30,422
"Got to know the destiny of short sprints"
785
00:56:33,401 --> 00:56:36,220
"A room inside my heart for you"
786
00:56:36,573 --> 00:56:39,330
"It could conceal the sky itself"
787
00:56:39,690 --> 00:56:42,393
"The thought in my eyes"
788
00:56:42,790 --> 00:56:45,548
"is flowing like a river"
789
00:56:45,975 --> 00:56:48,861
"A second is yours and a second is mine"
790
00:56:49,073 --> 00:56:51,433
"Which way do I go?"
791
00:56:51,798 --> 00:56:54,743
"Tiny drops of rain drenched my heart"
792
00:56:57,925 --> 00:57:02,949
"Small memories drizzled in the heart"
793
00:57:32,891 --> 00:57:38,497
"I'm in search of my yesterday's dream"
794
00:57:39,131 --> 00:57:44,676
"Can't get into tomorrow's thoughts"
795
00:57:45,361 --> 00:57:50,838
"In the rains of these tiny memories"
796
00:57:51,532 --> 00:57:56,948
"Which way do I show my destiny now?"
797
00:57:57,319 --> 00:58:01,087
"Tiny drops of rain drenched my heart"
798
00:58:03,558 --> 00:58:07,342
"Small memories drizzled in the heart"
799
00:58:07,542 --> 00:58:08,851
Hey!
800
00:58:09,944 --> 00:58:14,594
"The age that gathers small things"
801
00:58:16,028 --> 00:58:20,573
"Got to know the destiny of short sprints"
802
00:58:22,406 --> 00:58:26,643
"Tiny drops of rain drenched my heart"
803
00:58:28,491 --> 00:58:32,820
"Small memories drizzled in the heart"
804
00:59:23,576 --> 00:59:24,688
It's a flat tyre, Arun.
805
00:59:31,006 --> 00:59:31,839
Hello
806
00:59:33,834 --> 00:59:35,292
-Stop that auto-rickshaw uncle.
-Okay, Arun.
807
00:59:37,715 --> 00:59:39,177
-Stop that auto-rickshaw.
-Hey... Auto-rickshaw...
808
00:59:41,702 --> 00:59:42,286
Stop... Stop...
809
00:59:42,923 --> 00:59:43,929
Stop...
810
00:59:47,441 --> 00:59:48,724
Go to Habsiguda flyover.
811
00:59:53,205 --> 00:59:54,425
We are losing.
812
00:59:54,645 --> 00:59:55,564
What happened, Arun?
813
00:59:55,741 --> 00:59:58,121
Meera's corpse was found
at the corporation's garbage.
814
00:59:58,542 --> 00:59:59,638
What do you mean?
815
01:00:03,379 --> 01:00:04,093
-Hello
-Arun
816
01:00:04,160 --> 01:00:07,105
Arun, on the back of that
auto-rickshaw in which Meera travelled...
817
01:00:07,208 --> 01:00:09,388
Krishna, your voice is distorted.
Seems like bad signal.
818
01:00:09,588 --> 01:00:10,894
Hello... Hello, Arun
819
01:00:11,802 --> 01:00:12,775
Can you hear me now?
820
01:00:12,794 --> 01:00:15,741
Hello...
821
01:00:16,027 --> 01:00:17,384
Krishna, your voice is breaking.
822
01:00:17,436 --> 01:00:19,341
Hello Arun, can you hear me now?
823
01:00:21,335 --> 01:00:21,991
Shucks!
824
01:00:24,836 --> 01:00:25,292
Hello?
825
01:00:25,650 --> 01:00:28,786
Arun, there is a red colour printed star
on the back side of that auto-rickshaw.
826
01:00:30,061 --> 01:00:31,279
I can't hear your voice, Krishna.
827
01:00:31,853 --> 01:00:33,297
-Hello Krishna!
-Hello.
828
01:00:34,103 --> 01:00:34,871
-Hello!
-Hello!
829
01:00:49,889 --> 01:00:51,025
Just remove the garbage from the top.
830
01:00:53,959 --> 01:00:56,115
-Move the body slowly.
-Sir, we're from Cyberabad police station.
831
01:00:56,485 --> 01:00:58,499
It was the cleaner who saw it first.
832
01:00:58,755 --> 01:01:01,776
Although in our area, they asked me
to divert the case to your station
833
01:01:02,457 --> 01:01:03,496
Get the body out.
834
01:01:08,475 --> 01:01:10,330
Handle it carefully. Take it.
835
01:01:11,043 --> 01:01:13,277
Get it down carefully.
836
01:01:20,915 --> 01:01:21,373
Hello.
837
01:01:21,871 --> 01:01:23,839
Arun, there was red colored
star logo on the back
838
01:01:24,074 --> 01:01:25,409
of the auto-rickshaw Meera traveled.
839
01:01:25,746 --> 01:01:27,361
There is a word 'race' written in English.
840
01:01:27,561 --> 01:01:29,476
I had been trying to
reach you to convey this.
841
01:01:58,641 --> 01:01:59,285
Hey!
842
01:02:03,407 --> 01:02:04,857
Speak up...
843
01:02:05,142 --> 01:02:06,488
Sir, I didn't murder anyone.
844
01:02:07,346 --> 01:02:10,897
I just simply tease the school
girls for timepass. That's it, sir.
845
01:02:11,033 --> 01:02:12,942
You tease school girls for timepass?
846
01:02:13,818 --> 01:02:15,374
Who else is with you?
847
01:02:15,787 --> 01:02:17,278
-Speak up!
-Sobaraj, sir.
848
01:02:17,458 --> 01:02:18,246
Sobraj?
849
01:02:18,602 --> 01:02:21,314
I lure the school girls
into my auto-rickshaw...
850
01:02:21,338 --> 01:02:22,858
...and drop them off at his house.
851
01:02:22,885 --> 01:02:27,145
My task ends there. And I really
don't know what he does to the girls.
852
01:02:27,203 --> 01:02:28,331
What does Sobraj do?
853
01:02:28,371 --> 01:02:29,639
He is a school teacher, sir.
854
01:02:29,739 --> 01:02:32,110
School teacher? Is this something
a school teacher would do?
855
01:02:32,813 --> 01:02:33,401
Which school does he work at?
856
01:02:33,493 --> 01:02:36,617
I don't know the school.
I only know his house.
857
01:02:37,286 --> 01:02:39,586
Why do you address him
with respect, bloody idiot?
858
01:02:39,645 --> 01:02:40,561
Where is his house?
859
01:02:40,807 --> 01:02:42,515
Gandhinaagar, Chikkadapally.
860
01:03:14,069 --> 01:03:15,221
-Go that side and check
-Okay, sir.
861
01:03:16,000 --> 01:03:18,664
-Venkat, check that room.
-Is he Sobraj?
862
01:03:20,253 --> 01:03:23,225
Oh! Siri studies in his class.
863
01:03:23,636 --> 01:03:24,360
Students!
864
01:03:25,696 --> 01:03:27,100
Did everyone get answer sheets?
865
01:03:31,742 --> 01:03:32,674
Silence.
866
01:03:34,920 --> 01:03:36,828
Those who has secured less
than 35 percent, stand up.
867
01:03:41,429 --> 01:03:42,392
Hmm?
868
01:03:52,770 --> 01:03:54,376
Sir, this is Meera's note book
869
01:04:08,967 --> 01:04:09,859
Brother-in-law!
870
01:04:16,124 --> 01:04:17,214
What's your percentage?
871
01:04:18,191 --> 01:04:19,201
34, sir.
872
01:04:19,579 --> 01:04:20,733
I didn't hear it properly.
873
01:04:20,933 --> 01:04:22,262
Say it out loud so that everyone hears it.
874
01:04:23,831 --> 01:04:24,799
34, sir.
875
01:04:29,217 --> 01:04:30,130
Get that and come here.
876
01:04:30,458 --> 01:04:32,644
We have searched the house
completely, Arun. We didn't find any clue.
877
01:04:34,453 --> 01:04:35,649
He will be at the school, Arun.
878
01:04:58,142 --> 01:05:01,415
-You have failed in all the tests.
-Please, sir. Leave me.
879
01:05:04,332 --> 01:05:05,892
Okay, all of you leave.
880
01:05:06,455 --> 01:05:08,759
Please, sir.
Sorry, sir.
881
01:05:18,206 --> 01:05:21,454
Principal has asked me to give the list of
10th class students who'd get demoted.
882
01:05:22,403 --> 01:05:24,827
I think I should put your name first.
883
01:05:25,704 --> 01:05:29,300
-Sir, please don't do that.
-You are not concentrating on anything.
884
01:05:30,285 --> 01:05:31,429
What do you want me to do?
885
01:05:31,939 --> 01:05:33,004
Huh?
886
01:05:34,479 --> 01:05:36,546
You wan't to be in the same
class the next year too?
887
01:05:37,660 --> 01:05:38,797
I will listen to you, sir.
888
01:05:39,022 --> 01:05:41,941
-Will you obey?
-I will, sir.
889
01:05:42,787 --> 01:05:44,215
Then go close that door and come.
890
01:05:48,130 --> 01:05:48,957
Go
891
01:06:26,842 --> 01:06:28,891
Sir, please don't do this.
Please let me go.
892
01:06:29,159 --> 01:06:31,256
I'll count up to ten.
893
01:06:40,810 --> 01:06:43,876
-Please sir, I plead you.
-One.
894
01:06:44,072 --> 01:06:46,586
-Please leave me, sir.
-Two.
895
01:06:47,547 --> 01:06:48,762
Where is Sobraj teacher?
896
01:06:48,874 --> 01:06:51,634
He will go to Ameerpet
tuition centre after the school.
897
01:06:52,909 --> 01:06:54,458
-Four
-Please, sir.
898
01:06:55,102 --> 01:06:56,426
Five...
899
01:06:56,992 --> 01:06:58,131
-What happened, sir?
-Nothing.
900
01:07:00,344 --> 01:07:02,013
-Let's go to his tuition center
-Okay, Arun.
901
01:07:12,885 --> 01:07:13,820
Seven
902
01:07:14,798 --> 01:07:19,106
Please sir!
903
01:07:19,652 --> 01:07:21,222
Please don't do this, sir!
904
01:07:48,432 --> 01:07:50,034
Sir, I didn't do any mistake.
905
01:07:52,704 --> 01:07:53,538
Sir, I didn't do any mistake.
906
01:08:39,051 --> 01:08:39,531
Tell me!
907
01:08:41,005 --> 01:08:42,429
What do you want me to speak?
908
01:08:44,589 --> 01:08:45,529
Why the hell did you do this?
909
01:08:48,948 --> 01:08:51,306
Have you ever felt the
depth of loneliness?
910
01:08:51,633 --> 01:08:55,380
I've waited all my life for someone to
give you a cup of coffee upon waking up.
911
01:08:55,683 --> 01:09:00,971
Similarly, there is no one who
would ask me if had eaten anything.
912
01:09:01,607 --> 01:09:06,710
Doing a job that I don't like without
any further growth in the life,
913
01:09:08,209 --> 01:09:09,932
Do you know the agony in it?
914
01:09:11,445 --> 01:09:15,521
There should be some excitement in life.
915
01:09:15,817 --> 01:09:16,666
Ow!
916
01:09:17,849 --> 01:09:21,755
Excitement? How can you
murder girls for excitement?
917
01:09:23,728 --> 01:09:24,940
I haven't murdered anyone.
918
01:09:25,089 --> 01:09:28,224
Sobraj, We know that you took Meera to
your house the other day evening.
919
01:09:28,307 --> 01:09:29,974
Meera is my tuition student.
920
01:09:31,959 --> 01:09:35,250
On that day, she go in to my
auto-Rickshaw, as planned.
921
01:09:36,162 --> 01:09:38,242
Is it already engaged?
922
01:09:39,103 --> 01:09:41,625
-Sir, this is Meera. Get in, sir.
-I got into it as if it is coincidental.
923
01:09:41,685 --> 01:09:42,895
-Are you sure?
-Sure, sir.
924
01:09:43,424 --> 01:09:45,838
-Then I convinced her to come to my house.
-Did you do this?
925
01:09:46,038 --> 01:09:48,179
Sir, this was made by
my ma'am. Isn't it good?
926
01:09:48,623 --> 01:09:50,232
Even my wife does
good embroidery.
927
01:09:50,603 --> 01:09:52,196
She has made a lot of design
and hung all over the house.
928
01:09:52,396 --> 01:09:53,607
-Are you serious?
-Yes.
929
01:09:53,807 --> 01:09:55,333
Come home and you'll be surprised.
930
01:10:00,827 --> 01:10:02,110
Come inside, Meera.
931
01:10:12,051 --> 01:10:14,514
-Sit, I'll bring something to drink.
-Okay, sir.
932
01:10:53,730 --> 01:10:55,131
Oh!
933
01:10:56,372 --> 01:10:59,040
Meera, it is just a vitamin
tablet. Nothing wrong.
934
01:11:01,317 --> 01:11:03,005
Meera stop
935
01:11:03,205 --> 01:11:04,675
Hey, Meera! Meera... Stop...
936
01:11:12,850 --> 01:11:14,360
Hey! Meera!
937
01:11:15,748 --> 01:11:16,748
Stop!
938
01:11:18,409 --> 01:11:20,559
When I came out and
looked for Meera...
939
01:11:20,814 --> 01:11:22,213
She wasn't there.
940
01:11:27,776 --> 01:11:31,401
Then, I saw a gift box on my gate.
941
01:11:32,442 --> 01:11:37,502
After hearing the news that she was
missing, I resumed my job at school.
942
01:11:37,653 --> 01:11:40,181
-I didn't do anything else.
-Don't you lie, Sobraj!
943
01:11:40,214 --> 01:11:41,274
Don't you act innocent!
944
01:11:41,490 --> 01:11:42,970
You killed all the four girls.
945
01:11:45,522 --> 01:11:47,558
You might be thinking to escape from
this case by trying to act like this.
946
01:11:47,853 --> 01:11:49,250
We have no plans to keep you alive!
947
01:11:50,479 --> 01:11:52,703
If you tell the truth, you can at
least stay alive in jail till your death.
948
01:12:01,291 --> 01:12:02,351
Sorry, gentleman.
949
01:12:02,886 --> 01:12:07,345
Are you trying to frame me into the cases
which you are incapable of solving them
950
01:12:08,043 --> 01:12:09,533
and escape from it?
951
01:12:09,703 --> 01:12:10,626
Escape?
952
01:12:11,587 --> 01:12:12,634
Do you think so?
953
01:12:12,910 --> 01:12:18,673
Hey... Sobraj... Hey... Get up! Get up!
954
01:12:18,873 --> 01:12:20,624
-Hey, Sobraj.
-What's all this, sir?
955
01:12:20,824 --> 01:12:24,126
Didn't I tell you not to
trouble the patient? Go out.
956
01:12:24,565 --> 01:12:25,237
Please leave!
957
01:12:26,337 --> 01:12:29,506
This wretched person took advantage of his
teacher's profession to approach girls.
958
01:12:29,961 --> 01:12:32,680
As me and my team rounded
him up at the correct time,
959
01:12:32,999 --> 01:12:34,655
we could arrest him, sir.
960
01:12:34,910 --> 01:12:36,462
Sir, since all the
evidences are against him,
961
01:12:36,530 --> 01:12:38,394
he is trying to narrate
some story and escape.
962
01:12:38,600 --> 01:12:40,909
He knows very well that he'll be
hanged to death if proved guilty,
963
01:12:40,937 --> 01:12:42,145
he is lying for sure.
964
01:12:42,185 --> 01:12:45,178
He'll open his mouth if we give
him a third degree treatment.
965
01:12:49,954 --> 01:12:50,938
Good job, Lakshmi.
966
01:12:51,425 --> 01:12:53,649
I was worried that you
guys were gonna miss him.
967
01:12:53,767 --> 01:12:55,249
-Congrats to your team.
-Thank you, sir.
968
01:13:00,257 --> 01:13:01,418
Brother-in-law, why are you
placing the doll in the car trunk?
969
01:13:01,510 --> 01:13:02,710
Oh! This one?
970
01:13:03,012 --> 01:13:05,307
When Siri cuts her
birthday gift in the evening,
971
01:13:05,431 --> 01:13:07,943
I'll hand it over to her as my
surprise gift. Don't tell her.
972
01:13:08,043 --> 01:13:08,586
Okay.
973
01:13:11,022 --> 01:13:11,839
Happy birthday
974
01:13:12,039 --> 01:13:13,167
-Is it Ipad?
-Yes.
975
01:13:13,219 --> 01:13:14,331
-Happy birthday Siri...
-Thank you, Uncle.
976
01:13:14,456 --> 01:13:16,020
-Happy?
-Very happy.
977
01:13:16,730 --> 01:13:19,754
Happy birthday...
One selfie, please...
978
01:13:20,070 --> 01:13:21,121
Come closer, dear.
979
01:13:22,609 --> 01:13:24,265
Why are looking dull?
980
01:13:24,481 --> 01:13:27,020
Forget about the case.
Come on, enjoy.
981
01:13:27,292 --> 01:13:28,444
Come on, everyone!
982
01:13:40,433 --> 01:13:42,615
Hey, this girl is looking good.
983
01:13:42,982 --> 01:13:44,924
She looks very tall.
She would be your perfect match.
984
01:13:53,791 --> 01:13:56,731
-Yes, she is looking good. Very good!
985
01:13:56,842 --> 01:13:57,918
Very well...
986
01:13:58,423 --> 01:14:01,623
I can understand the type
of girl you're looking for.
987
01:14:05,429 --> 01:14:06,660
Hello
988
01:14:13,828 --> 01:14:15,557
-Greetings, sir.
-Second floor, sir.
989
01:14:20,219 --> 01:14:23,192
Sobraj, the police have
surrounded the hospital.
990
01:14:24,218 --> 01:14:25,311
You can't escape from here.
991
01:14:25,920 --> 01:14:28,540
Listen to me... drop your gun.
992
01:14:29,014 --> 01:14:29,931
Don't come near.
993
01:14:30,183 --> 01:14:33,810
Else, I will shoot him. No!
994
01:14:34,862 --> 01:14:36,930
Sobraj, you are doing
mistakes over and again.
995
01:14:37,558 --> 01:14:38,485
-Let go of him
-No!
996
01:14:38,687 --> 01:14:41,720
You guys are trying to
frame and finish me off.
997
01:14:42,218 --> 01:14:43,050
I have to go!
998
01:14:43,126 --> 01:14:45,248
No matter what you say, all
the evidences are against you.
999
01:14:45,478 --> 01:14:48,143
Drop the gun and surrender
yourself. We won't harm you.
1000
01:14:48,497 --> 01:14:51,920
No matter what I do, you guys will
finish me eventually in an encounter.
1001
01:14:51,939 --> 01:14:55,224
You can't escape, Sobraj.
Drop the gun.
1002
01:14:55,332 --> 01:14:56,003
No, I can't!
1003
01:14:56,683 --> 01:14:59,989
All of you drop your
gun and step back. Now!
1004
01:15:00,284 --> 01:15:01,932
Ma'am, he is holding the gun wrong.
1005
01:15:02,968 --> 01:15:04,218
He also appears restless.
1006
01:15:04,461 --> 01:15:05,845
For now, let's obey him
1007
01:15:06,188 --> 01:15:08,028
We can nab him before
he leaves this hospital
1008
01:15:08,457 --> 01:15:09,404
Will you shut up?
1009
01:15:13,583 --> 01:15:16,703
Ma'am, he's holding a very sensitive
gun. It'll get fired easily.
1010
01:15:17,365 --> 01:15:20,405
I know all that. Get out, first!
1011
01:15:20,605 --> 01:15:21,092
Huh!
1012
01:15:25,088 --> 01:15:25,848
Ma'am...
1013
01:15:27,404 --> 01:15:28,997
We must save Venkat somehow.
1014
01:15:29,151 --> 01:15:31,584
-Please listen to me.
-I said, get out!
1015
01:15:33,052 --> 01:15:36,446
Sobraj.
Hand over the gun and surrender yourself.
1016
01:15:36,646 --> 01:15:37,969
It's for your good.
1017
01:15:38,313 --> 01:15:39,477
Listne to me.
1018
01:15:39,974 --> 01:15:40,463
No!
1019
01:15:40,719 --> 01:15:44,422
I'll count up to three and by then I want
everyone to drop your gun and step back!
1020
01:15:44,763 --> 01:15:46,995
Or else I'll shoot him for sure.
1021
01:15:50,879 --> 01:15:51,676
One.
1022
01:15:55,215 --> 01:15:56,236
Two.
1023
01:15:56,683 --> 01:15:58,012
Put your guns down!
1024
01:16:01,308 --> 01:16:02,298
Three!
1025
01:17:02,216 --> 01:17:05,840
No matter what I do, you guys will
finish me eventually in an encounter.
1026
01:17:23,743 --> 01:17:24,674
Arun!
1027
01:17:24,892 --> 01:17:25,948
What happened, brother-in-law?
1028
01:17:27,266 --> 01:17:29,105
Siri's been missing
since a very long time.
1029
01:17:29,117 --> 01:17:31,228
-I am really worried!
-Don't worry, brother-in-law.
1030
01:17:31,758 --> 01:17:32,325
Nothing would've happened to her.
1031
01:17:32,583 --> 01:17:34,785
Your sister told that she
went out with a friend.
1032
01:17:35,092 --> 01:17:36,185
Your sister is really worried!
1033
01:17:36,506 --> 01:17:37,581
Please console her.
1034
01:18:23,052 --> 01:18:23,659
Prasad
1035
01:18:24,409 --> 01:18:25,713
We have arranged special teams.
1036
01:18:26,287 --> 01:18:27,148
They are on the job
1037
01:18:29,540 --> 01:18:30,769
We'll find Siri within morning.
1038
01:18:31,079 --> 01:18:31,906
Don't worry.
1039
01:18:32,399 --> 01:18:34,440
Siri will be alright. Don't worry.
1040
01:18:46,723 --> 01:18:47,139
Arun...
1041
01:18:47,225 --> 01:18:48,948
Where is the child who was shooting
the party with his handy cam?
1042
01:18:52,490 --> 01:18:54,329
Hey, come out of that case.
1043
01:18:54,813 --> 01:18:56,318
-Smile!
-Hello Rahul.
1044
01:18:56,518 --> 01:18:57,291
Hello uncle!
1045
01:18:57,503 --> 01:18:59,432
-Where is Siri?
-She is outside, uncle.
1046
01:18:59,613 --> 01:19:02,782
Rahul, don't just shoot us,
but cover everyone in the party.
1047
01:19:02,840 --> 01:19:05,419
-Okay.
-That's the way... with those balloons...
1048
01:19:05,571 --> 01:19:08,744
-That's it..
-
1049
01:19:09,491 --> 01:19:10,239
Pom Pom...
1050
01:19:10,847 --> 01:19:13,278
Siri, it's time to cut the cake. Come on.
1051
01:19:13,430 --> 01:19:14,646
Coming... Give me 2 minutes...
1052
01:19:19,605 --> 01:19:22,103
Siri, it's time to cut the cake. Come on.
1053
01:19:22,108 --> 01:19:22,525
2...
1054
01:19:24,242 --> 01:19:26,774
Hey... did you see whom Siri was talking
to when you were recording this video?
1055
01:19:26,906 --> 01:19:27,710
I don' know, uncle.
1056
01:19:27,914 --> 01:19:29,686
Don't be afraid.
Think well and answer.
1057
01:19:31,300 --> 01:19:33,896
She went out with a guy who was
wearing a blue colored shirt.
1058
01:19:34,395 --> 01:19:35,681
Sir, I didn't take Siri anywhere.
1059
01:19:35,857 --> 01:19:38,300
Hey,
I saw you taking her out in the video.
1060
01:19:39,646 --> 01:19:41,710
She went missing after she
talked to you at the gate.
1061
01:19:41,802 --> 01:19:43,753
-Tell me the truth!
-I don't have to lie sir.
1062
01:19:43,953 --> 01:19:44,491
Hey!
1063
01:19:44,691 --> 01:19:46,985
I won't even bother that you're a kid.
I'll bash you up inside the prison
1064
01:19:47,185 --> 01:19:48,189
Tell me the truth!
1065
01:19:50,871 --> 01:19:51,451
Sir...
1066
01:19:51,680 --> 01:19:53,666
I thought she wouldn't reject me
if I propose her on her birthday,
1067
01:19:53,882 --> 01:19:54,970
So I called her out.
1068
01:19:55,107 --> 01:19:57,591
By the time I tried to propose her,
a van came on the opposite side
1069
01:19:57,797 --> 01:19:59,255
-A van?
-Yes, sir.
1070
01:19:59,390 --> 01:20:02,230
I thought it was some of Siri's
relatives and I left from that place.
1071
01:20:02,296 --> 01:20:03,576
Did you see anyone inside the van?
1072
01:20:04,235 --> 01:20:05,427
No, sir. I didn't see anyone.
1073
01:20:06,356 --> 01:20:07,364
What kind of van was it?
1074
01:20:08,299 --> 01:20:09,820
I couldn't notice it
properly in the dark, sir.
1075
01:20:12,290 --> 01:20:14,457
Get the list of vehicles that
came to the birthday party.
1076
01:20:14,859 --> 01:20:16,473
I am pretty sure there would
be psychopath's van among them.
1077
01:20:16,723 --> 01:20:17,962
Okay, Arun.
1078
01:20:25,804 --> 01:20:26,388
Uncle!
1079
01:20:27,499 --> 01:20:29,798
-Did you check that car?
-That is our ACP's car, Arun.
1080
01:20:41,953 --> 01:20:43,401
A van came on the opposite side.
1081
01:20:43,732 --> 01:20:45,806
-A van?
-Yes, sir.
1082
01:20:47,448 --> 01:20:50,292
I thought it was some of Siri's
relatives and I left from that place.
1083
01:20:50,557 --> 01:20:51,796
Did you see anyone inside the van?
1084
01:20:52,060 --> 01:20:52,589
No, sir.
1085
01:20:52,683 --> 01:20:53,479
What kind of van was it?
1086
01:20:53,481 --> 01:20:55,117
I couldn't notice it
properly in the dark, sir.
1087
01:21:05,772 --> 01:21:07,231
-Arun
-Yes.
1088
01:21:09,711 --> 01:21:12,660
-We will find Siri, right?
-Brother-in-law, please!
1089
01:21:12,938 --> 01:21:14,813
I will put my life on
the line to save Siri.
1090
01:21:16,795 --> 01:21:18,592
It's been two days since she is missing.
1091
01:21:20,258 --> 01:21:22,724
Well, she is the daughter of a cop.
1092
01:21:24,220 --> 01:21:26,509
She will give tough time to the kidnapper.
1093
01:21:27,519 --> 01:21:32,446
Remember how she put you in soup at
the school by making you forge my sign?
1094
01:21:33,601 --> 01:21:36,281
Her eyes are really big and round.
1095
01:21:38,094 --> 01:21:42,175
She'll somehow scare the kidnapper
with her eyes and manage to escape.
1096
01:21:43,590 --> 01:21:44,750
You too will see that.
1097
01:21:46,759 --> 01:21:47,661
She will escape.
1098
01:21:51,176 --> 01:21:53,075
All I need is finding Siri.
1099
01:21:57,461 --> 01:22:01,093
It's been two days. We don't
know if she had eaten any food.
1100
01:22:04,826 --> 01:22:05,785
That's okay...
1101
01:22:05,985 --> 01:22:07,183
Siri...
1102
01:22:08,813 --> 01:22:09,806
We'll get her back.
1103
01:22:25,720 --> 01:22:29,053
-What is it?
-Nothing, brother-in-law.
1104
01:22:34,223 --> 01:22:35,010
Is that Siri?
1105
01:22:43,670 --> 01:22:46,506
Don't go, brother-in-law.
There is nothing in there.
1106
01:22:47,460 --> 01:22:48,272
-Listen to me...
-Hey...
1107
01:22:48,588 --> 01:22:50,331
-Don't go, brother-in-law!
-Hey...
1108
01:22:50,702 --> 01:22:52,209
-Wait, brother-in-law. Please...
-Hey...
1109
01:22:52,674 --> 01:22:54,305
-Listen to me...
-Hey... Arun...
1110
01:22:54,378 --> 01:22:58,836
Don't go, brother-in-law! Listen to me...
1111
01:22:59,728 --> 01:23:02,266
Wait, brother-in-law.
Don't go... Please listen to me.
1112
01:23:02,408 --> 01:23:03,000
Hey!
1113
01:23:12,312 --> 01:23:16,333
Hey... I'm a cop too.
1114
01:23:19,711 --> 01:23:20,781
Let me see
1115
01:23:27,116 --> 01:23:29,304
-Hey...
-Please, brother-in-law. Don't go.
1116
01:23:53,680 --> 01:23:57,500
Siri... Siri...
1117
01:24:29,679 --> 01:24:30,556
Hey Arun!
1118
01:24:38,594 --> 01:24:39,462
Arun!
1119
01:24:42,994 --> 01:24:43,955
What happened?
1120
01:24:44,597 --> 01:24:46,044
-What happened, dear?
-Ah! It's nothing
1121
01:24:46,799 --> 01:24:48,132
I bought this teddy bear for Siri.
1122
01:24:48,315 --> 01:24:49,871
I forgot it in the car trunk.
1123
01:24:50,409 --> 01:24:52,563
My fingers got hurt
when I was taking it out.
1124
01:24:52,859 --> 01:24:53,683
Well, here take it.
1125
01:24:59,823 --> 01:25:03,352
Hey, take the vehicle and leave.
1126
01:25:03,483 --> 01:25:05,687
Didn't you say that you
got a clue about Siri? Go.
1127
01:25:11,132 --> 01:25:12,095
Go now.
1128
01:25:41,407 --> 01:25:43,749
You should have given me the
teddy bear at that time, dad.
1129
01:25:43,784 --> 01:25:47,660
I forgot about it as I was
busy managing the station.
1130
01:25:48,136 --> 01:25:50,733
You always do like this,
dad. Won't you give me?
1131
01:25:50,871 --> 01:25:51,969
Ah...
1132
01:26:00,569 --> 01:26:06,569
"My sweet baby, look at me...
oh my darling, look at me"
1133
01:26:07,186 --> 01:26:13,139
"Oh my dear girl, open your eyes once"
1134
01:26:14,085 --> 01:26:20,085
"Please speak to me once my munchkin"
1135
01:26:20,656 --> 01:26:26,656
"Speak sweetly as you always did"
1136
01:26:27,759 --> 01:26:31,048
"At such a tender age"
1137
01:26:31,536 --> 01:26:35,843
-"You're on a journey leaving everyone"
-Siri.. the brakes!
1138
01:26:36,043 --> 01:26:38,773
Don't confuse her brother-in-law...
How can she learn if you confuse her?
1139
01:26:38,973 --> 01:26:42,227
-How can she learn if I don't tell her?
-She knows everything, I've taught her
1140
01:26:42,881 --> 01:26:44,400
You don't panic her. Stay quiet.
1141
01:26:44,906 --> 01:26:45,981
-Hit the brakes!
-Hey!
1142
01:27:21,387 --> 01:27:24,498
"The dancing legs stopped now"
1143
01:27:24,673 --> 01:27:27,601
"The embracing arms are tired now"
1144
01:27:28,036 --> 01:27:33,704
"The god has called you to him"
1145
01:27:34,950 --> 01:27:37,966
"The blue eyes would be turned to ashes"
1146
01:27:38,304 --> 01:27:41,367
"The beautiful cheeks
would be set on fire"
1147
01:27:41,924 --> 01:27:47,504
"Your mother has an incredible loss!"
1148
01:27:48,696 --> 01:27:52,101
"Your toys are heartbroken"
1149
01:27:52,319 --> 01:27:55,299
"Your friends look for you"
1150
01:27:55,608 --> 01:28:01,374
"Tears flow like a river looking at you"
1151
01:28:11,036 --> 01:28:13,537
He tortured and killed our Siri.
1152
01:28:13,737 --> 01:28:17,552
The thought that he would
feel happy for our grief
1153
01:28:18,753 --> 01:28:20,356
is boiling my blood.
1154
01:28:21,928 --> 01:28:25,191
We couldn't do anything
despite being policemen.
1155
01:28:31,434 --> 01:28:33,773
What do I do with this report, sir?
1156
01:28:35,738 --> 01:28:39,220
Should I remember how
he tortured my daughter?
1157
01:28:42,788 --> 01:28:48,397
Why should I keep this report
when my daughter is not alive?
1158
01:28:52,280 --> 01:28:53,193
Arun...
1159
01:28:59,335 --> 01:29:02,631
I don't know how many more days
should I hide this truth from your sister.
1160
01:29:03,779 --> 01:29:04,784
We are leaving.
1161
01:29:07,691 --> 01:29:08,777
You take care
1162
01:29:12,592 --> 01:29:14,569
It was a very critical situation
at the hospital to save Venkat,
1163
01:29:14,738 --> 01:29:16,245
and that is why we has use the gun
1164
01:29:16,445 --> 01:29:18,984
Mr Arun fired his gun
at the girl's school.
1165
01:29:20,159 --> 01:29:21,113
What was that? Heroism?
1166
01:29:21,409 --> 01:29:22,670
No FIR was filed against him.
1167
01:29:23,155 --> 01:29:24,692
As per rules, no enquiry
was conducted on him.
1168
01:29:24,887 --> 01:29:26,699
Then, how did you guys
conclude that he is the accused?
1169
01:29:27,087 --> 01:29:28,337
Do you think the police
cannot be questioned?
1170
01:29:28,596 --> 01:29:31,216
Mr Arun must appear in front of this
committee within the next two days.
1171
01:29:31,491 --> 01:29:33,341
Otherwise, we will have to suspend you.
1172
01:29:33,628 --> 01:29:35,490
You got a summon asking you
to appear before the committee.
1173
01:29:35,690 --> 01:29:37,784
I suspend you for three months officially.
1174
01:29:38,253 --> 01:29:40,127
Sorry Arun, I don't have a choice.
1175
01:29:40,531 --> 01:29:42,260
You stay away from this case
1176
01:29:49,054 --> 01:29:50,030
Arun!
1177
01:29:50,544 --> 01:29:51,730
Arun!
1178
01:29:57,020 --> 01:29:59,544
Arun... Please Arun!
1179
01:30:10,625 --> 01:30:15,783
Apart form being students, there is some
other link between these four victims.
1180
01:30:17,190 --> 01:30:18,978
Unable to crack that...
1181
01:30:19,970 --> 01:30:21,199
I have failed, Krishna.
1182
01:30:23,655 --> 01:30:26,341
I couldn't even save a
single soul around me.
1183
01:30:26,915 --> 01:30:28,874
Not even a single soul!
1184
01:30:30,187 --> 01:30:31,724
What's the use of being a cop?
1185
01:30:33,190 --> 01:30:35,588
One clue... Just one clue...
1186
01:30:38,305 --> 01:30:39,454
I am scared, Krishna.
1187
01:30:41,573 --> 01:30:42,790
Please stand by me.
1188
01:30:42,990 --> 01:30:44,625
I will be with you all the time.
1189
01:30:44,825 --> 01:30:47,085
Please don't lose your courage.
1190
01:30:49,536 --> 01:30:51,498
Unable to crack that...
1191
01:30:52,781 --> 01:30:53,859
I have failed, Krishna.
1192
01:30:54,782 --> 01:30:57,994
I couldn't even save a
single soul around me.
1193
01:30:58,876 --> 01:31:00,870
-Not even a single soul!
-Hey!
1194
01:31:01,070 --> 01:31:02,203
Why did you record all this?
1195
01:31:06,245 --> 01:31:07,463
I'm so sorry, Arun.
1196
01:31:08,131 --> 01:31:09,340
When someone speaks,
1197
01:31:09,748 --> 01:31:13,117
she records it in this and hear it
repeatedly for her speech training.
1198
01:31:14,106 --> 01:31:16,109
My student Meera used
this same kind of device.
1199
01:31:16,397 --> 01:31:17,877
So, I bought it for Kavya
after seeing that one
1200
01:31:18,874 --> 01:31:21,937
So... Does Meera's hearing aid
has the same recording facility?
1201
01:31:22,810 --> 01:31:23,560
Yes
1202
01:31:44,540 --> 01:31:47,410
Happy anniversary.
Wish you a happy married life
1203
01:32:00,517 --> 01:32:01,813
This is indeed Meera's voice.
1204
01:32:57,982 --> 01:33:00,719
I don't think this music
has released in our place.
1205
01:33:00,847 --> 01:33:03,343
Infact, there is no language for music.
1206
01:33:03,398 --> 01:33:05,694
Moreover,
this style is a Mexican and Indian mix.
1207
01:33:06,497 --> 01:33:11,710
In that way, I feel this could
be an Anglo-Indian style of music.
1208
01:33:11,856 --> 01:33:13,232
Based on the playing style,
1209
01:33:13,497 --> 01:33:16,480
the psycho you are looking for...
may be he could be a pianist.
1210
01:33:20,170 --> 01:33:21,271
A program like that can be arranged but
1211
01:33:21,520 --> 01:33:24,295
9 to 10 timings is the peak hour slot.
1212
01:33:24,336 --> 01:33:26,785
So, we need to get the
permission from head office.
1213
01:33:26,918 --> 01:33:28,443
Sir, I am under suspension
1214
01:33:28,449 --> 01:33:29,257
That's why I'm insisting for the letter.
1215
01:33:29,530 --> 01:33:31,971
Without the letter, I'll have to
give explanation for my head office.
1216
01:33:34,853 --> 01:33:37,023
Hello Arun, are you aware of
the situation and asking for it?
1217
01:33:37,083 --> 01:33:40,391
A memo was given to Lakshmi ma'am as
you didn't appear before the committee.
1218
01:33:40,526 --> 01:33:42,207
She is already furious with you.
1219
01:33:42,298 --> 01:33:44,794
They have warned her and asked her to
produce you before them in two days.
1220
01:33:44,795 --> 01:33:47,455
And you ask for a letter from her.
That's an impossible thing.
1221
01:33:47,551 --> 01:33:48,152
Forget it.
1222
01:33:48,451 --> 01:33:49,796
Greetings Hyderabad!
1223
01:33:49,842 --> 01:33:54,859
This is Hyderabad's favourite
radio station 91.1 Radiocity
1224
01:33:54,991 --> 01:33:56,310
and this is RJ Sunitha.
1225
01:33:56,398 --> 01:33:58,851
Awesome songs await you tonight.
1226
01:33:58,988 --> 01:34:03,392
All you gotta do is listen to the track
we play, by the way it's a rare track.
1227
01:34:03,554 --> 01:34:06,368
Tell us the composer or when
and where have you heard it
1228
01:34:06,679 --> 01:34:10,281
and gives us details
like it's note and beats.
1229
01:34:10,428 --> 01:34:12,607
We have the first caller on line.
Let's talk to him
1230
01:34:13,070 --> 01:34:14,366
Hello and Greetings!
1231
01:34:14,475 --> 01:34:15,974
Hello, I'm Shiva from SR nagar.
1232
01:34:16,182 --> 01:34:18,579
Hey Shiva. Tell us, what do
you know about this track?
1233
01:34:18,649 --> 01:34:20,681
Come on madam,
how can we say by playing just music?
1234
01:34:20,705 --> 01:34:21,738
Give us some clue
1235
01:34:22,317 --> 01:34:25,245
I have no clues, Shiva.
Enjoy the song.
1236
01:34:25,684 --> 01:34:27,666
Our next caller is on the line. Hello.
1237
01:34:28,899 --> 01:34:31,976
The music sounded really great
but I don't know its details.
1238
01:34:32,866 --> 01:34:34,063
This is Pachabottesi song
from Bahubali, isn't it?
1239
01:34:34,123 --> 01:34:36,128
-I think it's Keeravani's composition.
-Another caller online. Hello!
1240
01:34:36,215 --> 01:34:37,782
-Hey, this is a love beat.
-That's the song which I have told you.
1241
01:34:37,953 --> 01:34:39,786
It is the song from the
movie Tholiprema, isn't it?
1242
01:34:39,886 --> 01:34:40,813
-This is Illayaraja's song.
-Your favourite song for you!
1243
01:34:41,337 --> 01:34:42,427
-This is Allu Arjun's song.
-Let's talk to one more sweetheart!
1244
01:34:42,627 --> 01:34:44,055
This is the song from the
movie Neerajanam, isn't it?
1245
01:34:44,255 --> 01:34:44,737
Do you know?
1246
01:34:44,937 --> 01:34:45,895
This is Raj Koti's song from
the movie Hello Brother.
1247
01:34:46,014 --> 01:34:46,488
It is Honey Singh's song.
1248
01:34:46,598 --> 01:34:48,449
-I heard it somewhere, but I can't recall.
-The next song is for you!
1249
01:34:49,169 --> 01:34:49,809
Hey, this is Sonu Nigam's song.
1250
01:34:50,009 --> 01:34:52,827
The last song for today is coming up.
1251
01:34:56,347 --> 01:34:59,722
Thanks a lot to everyone who has been
enjoying listening to the lovely songs!
1252
01:34:59,922 --> 01:35:01,774
I'm your Sunitha... singing off!
1253
01:35:04,007 --> 01:35:05,450
Sir, it was supposed to be
a half an hour programme.
1254
01:35:06,165 --> 01:35:07,723
But we have extended it to an
hour as you have requested.
1255
01:35:07,864 --> 01:35:11,497
Next, we have a celebrity interview.
He's already waiting outside.
1256
01:35:27,119 --> 01:35:28,480
Sir! Sir!
1257
01:35:28,880 --> 01:35:31,359
A girl is on the line saying
she knows about that music sir!
1258
01:35:38,521 --> 01:35:40,462
Go ahead Swetha, tell us what details
have you got about that music?
1259
01:35:40,638 --> 01:35:42,266
I have heard it at our
school's annual day function.
1260
01:35:42,278 --> 01:35:44,317
What?
At your school's annual day function?
1261
01:35:44,517 --> 01:35:45,332
Yes.
1262
01:35:48,308 --> 01:35:50,424
Swetha, when did the annual
day function take place?
1263
01:35:50,951 --> 01:35:51,786
Yes sir!
1264
01:35:51,986 --> 01:35:54,112
The annual day function
took place three months ago.
1265
01:35:54,488 --> 01:35:55,960
Do you have the video
of that function, sir?
1266
01:37:07,743 --> 01:37:09,913
Sir, do you have this lady's
details or contact number?
1267
01:37:09,931 --> 01:37:11,606
Actually, this lady is speech impaired
1268
01:37:11,878 --> 01:37:14,692
She voluntarily came to us and requested
that she would perform the magic show.
1269
01:37:14,943 --> 01:37:17,224
So, we didn't collect any
contact details from her.
1270
01:37:20,913 --> 01:37:21,571
Hello Arun
1271
01:37:21,795 --> 01:37:23,086
Hello Krishna, are you at the school?
1272
01:37:23,286 --> 01:37:23,709
Yes
1273
01:37:23,838 --> 01:37:26,259
Did any magic show happen at your school
a few days before Meera went missing?
1274
01:37:26,459 --> 01:37:27,072
Yes it did...
1275
01:37:27,276 --> 01:37:28,510
Was it an old lady who performed it?
1276
01:37:28,710 --> 01:37:29,333
Yes...
1277
01:37:29,533 --> 01:37:30,703
Go watch the video of
that magic show immediately.
1278
01:37:30,803 --> 01:37:31,555
-Tell me Arun.
-Hello Venkat.
1279
01:37:31,574 --> 01:37:32,667
-Go to Amrutha's school immediately.
-Okay Arun
1280
01:37:33,046 --> 01:37:34,547
A magic show took place few days ago.
1281
01:37:34,593 --> 01:37:36,026
-Go, check it's video footage immediately.
-Okay
1282
01:37:47,067 --> 01:37:49,494
A little forward please.
Forward... Forward...
1283
01:37:51,394 --> 01:37:52,532
Pause... Pause...
1284
01:38:01,769 --> 01:38:03,533
Samyuktha was the
first victim in this case.
1285
01:38:03,772 --> 01:38:05,324
Samyuktha was
kidnapped on October 20th.
1286
01:38:05,532 --> 01:38:07,508
The annual day function at her
school took place on Oct 18th
1287
01:38:08,141 --> 01:38:09,396
Second victim... Amrutha.
1288
01:38:09,537 --> 01:38:10,743
-Date of kidnap.
-November 16th.
1289
01:38:11,687 --> 01:38:14,599
On 14th Nov there was children's
day celebration at her school.
1290
01:38:15,256 --> 01:38:16,367
Third victim... Meera.
1291
01:38:16,516 --> 01:38:17,359
Kidnapped on Dec 20th.
1292
01:38:17,775 --> 01:38:19,278
Their annual day function
took place on Dec 18th.
1293
01:38:20,311 --> 01:38:21,570
Fourth victim... Siri.
1294
01:38:23,199 --> 01:38:24,935
Date of kidnap... 4th January..
1295
01:38:25,063 --> 01:38:26,783
Education day... 2nd January.
1296
01:38:26,972 --> 01:38:29,950
Two days prior to kidnap of these 4 girls,
an event took place in all their schools.
1297
01:38:30,082 --> 01:38:32,550
The common event all those
events is the Magic show.
1298
01:38:33,584 --> 01:38:35,640
That lady used her Magic
show as a tool to kidnap the girls.
1299
01:38:35,656 --> 01:38:36,148
How?
1300
01:38:36,453 --> 01:38:38,565
First, she impresses all the
children with her magic show.
1301
01:38:38,665 --> 01:38:39,557
Later...
1302
01:38:41,767 --> 01:38:45,351
Second, she selects a girl as a
volunteer and invite her on the stage.
1303
01:38:48,591 --> 01:38:52,072
Third, she interacts with the
volunteers and gets closer to them.
1304
01:38:52,488 --> 01:38:55,003
Fourth, she starts to stalk
the selected student.
1305
01:38:55,591 --> 01:38:59,953
Finally, she kidnaps the student exactly
after the 2nd day of show without any fuss
1306
01:39:00,041 --> 01:39:01,337
This is her pattern of crime.
1307
01:39:01,937 --> 01:39:03,086
We must immediately
find out if this lady had...
1308
01:39:03,162 --> 01:39:05,526
...committed any magic shows
in any of the schools.
1309
01:39:05,705 --> 01:39:07,327
But we must enquire it
in a secretive manner
1310
01:39:07,335 --> 01:39:09,023
We will collect those
details within an hour.
1311
01:39:24,519 --> 01:39:25,068
Arun,
1312
01:39:25,224 --> 01:39:27,942
a magic show took place on 17th of this
month at Mother Teresa school function.
1313
01:39:28,142 --> 01:39:29,701
As you said,
it's the same lady who gave the show.
1314
01:39:31,624 --> 01:39:32,440
Today is the 19th, isn't it?
1315
01:39:32,640 --> 01:39:33,603
So it's the second day...
1316
01:39:31,703 --> 01:39:33,315
Today is 19th... the second day
1317
01:39:50,692 --> 01:39:52,773
The time's up. Ring the last bell
1318
01:40:24,618 --> 01:40:25,659
Hello!
1319
01:40:29,003 --> 01:40:30,076
Sundaram!
1320
01:40:30,543 --> 01:40:31,961
Wait for 10 minutes!
1321
01:40:38,430 --> 01:40:39,662
Venkat ask them to lock the gate.
1322
01:40:42,825 --> 01:40:44,207
-Madam where is the principal room?
-That last room.
1323
01:40:46,183 --> 01:40:47,854
Ma'am, it's me who called you earlier.
1324
01:40:50,516 --> 01:40:51,463
Pause madam!
1325
01:40:52,363 --> 01:40:53,465
Who is this girl and from which class?
1326
01:40:53,665 --> 01:40:56,286
Her name is Sanjana, 10th class,
section 'A', school topper.
1327
01:40:56,386 --> 01:40:57,534
-Where is her class room?
-1st floor.
1328
01:41:04,181 --> 01:41:05,163
-Wait here.
-Ok Arun!
1329
01:41:06,331 --> 01:41:07,569
Ma'am, I'm Arun from Police department.
1330
01:41:10,547 --> 01:41:12,890
Please tell me what's
the matter? Any problem?
1331
01:41:17,112 --> 01:41:18,712
An awareness meet
regarding students safety.
1332
01:41:18,912 --> 01:41:19,969
Ok go ahead sir.
1333
01:41:21,171 --> 01:41:24,233
Girls, a small advice.
Please listen to me carefully.
1334
01:41:24,533 --> 01:41:26,687
Everyone around us need not
necessarily be good people.
1335
01:41:26,887 --> 01:41:29,025
A problem may arise anytime and anywhere.
1336
01:41:29,225 --> 01:41:31,220
Whether it be our
house or any public place.
1337
01:41:31,420 --> 01:41:32,952
Though we cannot avoid the problem,
1338
01:41:33,152 --> 01:41:35,997
we can face it by following the
5 guidelines I tell you now.
1339
01:41:36,273 --> 01:41:39,384
First point, do not get scared.
Fear is the biggest enemy.
1340
01:41:39,584 --> 01:41:41,370
It will weaken you both
mentally and physically.
1341
01:41:41,570 --> 01:41:45,137
Second point, face the situation. You
should appear like fearless to the enemy.
1342
01:41:45,521 --> 01:41:48,505
Third point, think about how you
can come out of that situation.
1343
01:41:48,705 --> 01:41:51,586
Fourth point,
try to inform about it to someone.
1344
01:41:51,786 --> 01:41:53,883
Fifth point,
if any of these are not possible,
1345
01:41:54,083 --> 01:41:56,760
Attack on the enemy
using all your strength.
1346
01:41:58,010 --> 01:41:59,199
Do you know something?
1347
01:41:59,539 --> 01:42:02,748
Every pain is lesser before the
pain you endure while giving birth
1348
01:42:03,140 --> 01:42:05,114
Do not underestimate your strength.
1349
01:42:05,314 --> 01:42:07,448
So be confident and be brave.
1350
01:42:07,648 --> 01:42:10,441
And lastly I would like to remind,
Police are here for your protection.
1351
01:42:10,862 --> 01:42:12,993
-Do you all have your cell phones?
-Hmm?
1352
01:42:14,463 --> 01:42:18,860
Ah... Ma'am, I forgot to mention,
Principal ma'am has called you.
1353
01:42:19,442 --> 01:42:20,443
Okay
1354
01:42:22,146 --> 01:42:24,049
Now you tell me, do you
all have your cell phones?
1355
01:42:31,950 --> 01:42:34,644
Girls, this is my personal
number. All of you save it.
1356
01:42:41,464 --> 01:42:43,582
-Did you save my number dear?
-I did sir.
1357
01:42:44,282 --> 01:42:45,557
Let me see.
1358
01:42:52,909 --> 01:42:53,843
Hmm!
1359
01:42:55,116 --> 01:42:56,919
Ok girls, thanks for your time.
1360
01:43:05,960 --> 01:43:06,996
Okay Arun
1361
01:43:08,790 --> 01:43:10,428
She is stepping out of the school
1362
01:43:26,782 --> 01:43:27,949
Bye!
1363
01:43:32,028 --> 01:43:34,617
Auto-rickshaw number 6267.
Venkat, follow it.
1364
01:43:47,519 --> 01:43:49,380
Careful! We shouldn't miss her
1365
01:43:50,795 --> 01:43:52,391
Go! Don't stop!
1366
01:43:53,203 --> 01:43:54,506
Why did you stop? I told you not to!
1367
01:43:55,943 --> 01:43:57,421
Venkat,
we missed the vehicle at the signal
1368
01:43:57,621 --> 01:43:58,938
Auto-rickshaw turned to the left.
Follow it
1369
01:43:59,138 --> 01:44:00,048
Okay Arun
1370
01:44:02,518 --> 01:44:03,256
Move it! Move it!
1371
01:44:08,837 --> 01:44:10,822
Hello Arun...
if you come further and take a right
1372
01:44:11,165 --> 01:44:13,770
there is Vivekananda Tution Centre.
She went inside
1373
01:44:14,080 --> 01:44:15,065
We are right behind you
1374
01:44:15,265 --> 01:44:16,340
Hmm...
1375
01:44:37,423 --> 01:44:38,843
Arun... Sanjana...
1376
01:44:47,043 --> 01:44:49,177
Hello Venkat. That girl is going
with a guy on a bike. Follow them
1377
01:44:49,377 --> 01:44:50,417
Okay Arun
1378
01:44:58,415 --> 01:45:00,282
Careful! Maintain the distance
1379
01:45:09,161 --> 01:45:10,155
Careful Vijay!
1380
01:46:52,926 --> 01:46:54,385
Damn! We missed her!
1381
01:46:57,808 --> 01:46:58,898
You go to your left!
1382
01:46:59,387 --> 01:47:00,704
Venkat... both of you take the right!
1383
01:47:17,500 --> 01:47:18,454
Who are you sir?
1384
01:47:18,654 --> 01:47:20,135
What did that lady in the van ask you?
1385
01:47:20,335 --> 01:47:21,545
She asked for an address.
1386
01:47:21,745 --> 01:47:22,702
How does she look?
1387
01:47:23,133 --> 01:47:24,130
Who are you?
1388
01:47:25,458 --> 01:47:27,550
It's me Arun!
I came to your class earlier.
1389
01:47:28,750 --> 01:47:32,738
Oh! Sorry sir, you should have
been to my sister, Sanjana's class.
1390
01:47:33,438 --> 01:47:35,848
My name is Sangeetha, we both are twins.
1391
01:47:36,048 --> 01:47:36,556
Huh?
1392
01:47:40,907 --> 01:47:43,163
-Then where is Sanjana?
-She's been to music class.
1393
01:47:43,363 --> 01:47:45,122
-Where is her music class?
-Kukatpally.
1394
01:47:45,322 --> 01:47:46,914
But why sir?
1395
01:47:53,611 --> 01:47:55,750
t's here Arun!
1396
01:48:00,352 --> 01:48:02,882
Hello, Salman go to the control room
immediately and trace Sanjana's number.
1397
01:48:27,339 --> 01:48:27,818
Hello!
1398
01:48:28,018 --> 01:48:31,064
Arun we traced the number. It is now
exactly crossing Secunderabad Flyover.
1399
01:48:34,488 --> 01:48:36,975
Good keep a close watch.
Go towards, Secunderabad Paradise.
1400
01:48:42,339 --> 01:48:44,834
Arun it is entering towards
Trimulgherry road from Patny.
1401
01:48:47,002 --> 01:48:49,995
Very good, we are almost
at the Patny center. Keep tracing.
1402
01:48:55,487 --> 01:48:58,486
Arun! It has the All Saints church
and moving towards Army Hospital.
1403
01:48:58,686 --> 01:49:00,871
We too are close by. Take left.
1404
01:49:03,526 --> 01:49:04,978
Sir he's going towards right.
1405
01:49:06,288 --> 01:49:08,515
Any further movement? Give me any update!
1406
01:49:12,227 --> 01:49:14,850
Arun we lost the tower signal,
while the number was in movement.
1407
01:49:15,050 --> 01:49:16,793
Damn! Exactly in which
area is the signal was lost?
1408
01:49:16,993 --> 01:49:18,272
In Jawahar street, Balaji Nagar.
1409
01:49:43,731 --> 01:49:44,722
Ma'am!
1410
01:49:47,859 --> 01:49:49,213
Ma'am!
1411
01:49:50,653 --> 01:49:51,858
Where are we now Ma'am!
1412
01:49:54,460 --> 01:49:56,625
They would be waiting for me at home.
1413
01:49:57,025 --> 01:49:58,844
I'll go.
1414
01:50:03,957 --> 01:50:06,058
There's no way that they
went away from Balaji Nagar.
1415
01:50:06,258 --> 01:50:08,626
If they did, we would've got the
signal connected to the next tower.
1416
01:50:08,826 --> 01:50:10,026
Right right!
1417
01:50:10,461 --> 01:50:11,511
Ma'am...
1418
01:50:12,991 --> 01:50:14,622
I've got to use the restroom
1419
01:51:58,530 --> 01:52:00,436
Venkat, I'll go to right,
you check on the left.
1420
01:52:00,654 --> 01:52:01,311
Ok Arun.
1421
01:52:34,310 --> 01:52:35,347
Hello... hello Sanjana!
1422
01:52:35,547 --> 01:52:37,928
Hello Arun sir, it's me Sanjana speaking.
1423
01:52:38,128 --> 01:52:40,928
-Where are you Sanjana?
-That magician lady has kidnapped me.
1424
01:52:43,942 --> 01:52:46,286
I locked myself in the bathroom.
1425
01:52:46,444 --> 01:52:48,098
Don't worry
Sanjana, I'm very close by.
1426
01:52:50,252 --> 01:52:51,252
Arun... it's the control room
1427
01:52:51,452 --> 01:52:52,545
Sanjana give me a minute dear...
1428
01:52:53,032 --> 01:52:53,732
Tell me Salman
1429
01:52:53,904 --> 01:52:55,343
If you turn towards
North from your location,
1430
01:52:55,543 --> 01:52:57,670
Sanjana's phone is 200 metres
away from the Masjid there.
1431
01:52:59,902 --> 01:53:02,015
Arun, you're going in
the opposite direction.
1432
01:53:02,215 --> 01:53:03,853
Oh damn! Stop stop! Take U turn.
1433
01:53:04,731 --> 01:53:06,595
I feel very scared sir.
1434
01:53:07,704 --> 01:53:08,559
Back... back...
1435
01:53:09,959 --> 01:53:12,277
-Sir... Sir!
-Hello! What happened Sanjana?
1436
01:53:13,125 --> 01:53:14,843
She's breaking the glass sir.
1437
01:53:15,043 --> 01:53:17,797
Oh no!
Remember what I told you in the class.
1438
01:53:18,562 --> 01:53:20,693
-Come soon sir!
-Don't be scared.
1439
01:53:20,893 --> 01:53:22,016
Be brave.
1440
01:53:22,216 --> 01:53:25,045
We could trace your location.
Is there a window in the bathroom?
1441
01:53:26,549 --> 01:53:28,139
Please tell me quickly!
1442
01:53:29,096 --> 01:53:30,475
Yes, there is sir.
1443
01:53:31,075 --> 01:53:33,510
Face the situation boldly.
If you find anything in the bathroom,
1444
01:53:33,710 --> 01:53:36,097
break the window with it and
try to escape from there.
1445
01:53:36,297 --> 01:53:37,316
I'm coming.
1446
01:53:37,847 --> 01:53:39,388
Don't worry Sanjana. Be cool.
1447
01:53:39,588 --> 01:53:40,161
Ok sir!
1448
01:53:40,448 --> 01:53:43,781
Salman let me know the exact
location of Sanjana's phone.
1449
01:53:43,981 --> 01:53:46,318
It's exactly 5 metres away
from your location Arun.
1450
01:55:29,238 --> 01:55:31,568
Arun it's exactly at the same
spot where you are right now.
1451
01:56:12,274 --> 01:56:13,180
Sanjana...
1452
01:56:13,775 --> 01:56:17,324
-Sanjana get up! Are you ok?
-I'm ok sir.
1453
01:56:17,698 --> 01:56:19,406
-She didn't harm you right?
-I'm fine sir.
1454
01:56:19,606 --> 01:56:22,196
-Where is that lady?
-She went that way.
1455
01:56:22,396 --> 01:56:24,329
-You stay here, careful.
-Ok sir!
1456
01:56:48,404 --> 01:56:50,497
-Venkat, follow her!
-Okay Arun!
1457
01:57:00,623 --> 01:57:02,283
Ah!
1458
01:57:04,558 --> 01:57:07,493
-Venkat, are you ok?
-I'm fine.
1459
01:57:09,594 --> 01:57:10,453
Aah damn!
1460
01:58:49,356 --> 01:58:50,931
Vijay, check the 2000 batch.
1461
01:58:57,254 --> 01:58:59,489
Arun he's in Hyderabad presently.
1462
01:59:02,517 --> 01:59:07,287
The lady's name whom you are
searching is not Annabelle George.
1463
01:59:07,487 --> 01:59:09,283
She's Mary Fernandez.
1464
01:59:11,070 --> 01:59:15,439
The one in this photo is
Fernandez, Mary's husband.
1465
01:59:16,364 --> 01:59:17,388
He was a magician.
1466
01:59:17,883 --> 01:59:19,592
This lady who was a music teacher,
1467
01:59:19,792 --> 01:59:23,568
started doing magic shows as
part-time job after his demise.
1468
01:59:29,698 --> 01:59:34,374
At the same stage, she introduced
her only son, Christopher to everyone.
1469
01:59:38,686 --> 01:59:43,078
But everyone were shocked
to see Christopher. Because,
1470
01:59:43,278 --> 01:59:48,393
he had a hormone disorder which made him
look like an old man even in childhood.
1471
01:59:49,021 --> 01:59:53,795
Because of which all the kids
didn't allow him to be close
1472
01:59:53,995 --> 01:59:54,854
Christopher!
1473
01:59:58,222 --> 02:00:00,100
Come here! I'm Sophia...
1474
02:00:00,133 --> 02:00:03,723
Mary felt happy, as Christopher
found a friend like Sophie.
1475
02:00:04,217 --> 02:00:05,368
-But none of Sophie's friends liked it.
-Come sit.
1476
02:00:08,997 --> 02:00:09,809
Let's eat.
1477
02:00:10,009 --> 02:00:14,880
Without letting this affect
Christopher, Mary took good care of him.
1478
02:00:16,143 --> 02:00:18,315
Happy Birthday to you!
1479
02:00:19,351 --> 02:00:20,547
Thank you Sophie!
1480
02:00:24,206 --> 02:00:28,901
Nothing to bother him again,
to make Christopher a best magician,
1481
02:00:29,406 --> 02:00:31,419
Mary started training him.
1482
02:00:40,049 --> 02:00:44,805
At the same time, Christopher
started to have feelings for Sophie.
1483
02:00:45,659 --> 02:00:48,967
-Sophia... Sophie...
-What's it? Tell me.
1484
02:00:56,567 --> 02:00:57,646
-Hey...
-Sophia
1485
02:00:58,112 --> 02:00:59,312
-You're awesome
-I love you
1486
02:01:00,687 --> 02:01:02,281
Though Sophia was shocked by that
1487
02:01:02,643 --> 02:01:03,252
Sophie!
1488
02:01:03,452 --> 02:01:06,430
-Later, she tried to make him understand.
-Please leave this topic
1489
02:01:08,429 --> 02:01:10,127
But Christopher failed to understand
1490
02:01:10,710 --> 02:01:12,792
and used to follow Sophie everywhere
1491
02:01:15,372 --> 02:01:19,181
Sophie started avoiding
Christopher since then
1492
02:01:20,681 --> 02:01:21,794
Please talk to me, Sophia.
1493
02:01:22,064 --> 02:01:23,647
She doesn't want to talk to
you, why do you insist her to?
1494
02:01:23,915 --> 02:01:25,512
You get lost!
1495
02:01:26,328 --> 02:01:30,757
Sophia! Other than my mother, you are
the only one to show love on me.
1496
02:01:31,063 --> 02:01:33,400
Sophia couldn't bear it anymore.
1497
02:01:33,637 --> 02:01:35,232
-Come with me.
-Please Sophia!
1498
02:01:35,432 --> 02:01:39,121
She gave him books about
Genetics to read at her school library.
1499
02:01:39,345 --> 02:01:40,129
Read all these books
1500
02:01:40,819 --> 02:01:41,700
But why Sophia?
1501
02:01:42,150 --> 02:01:44,993
She explained him about
his hormone disorder.
1502
02:01:45,493 --> 02:01:47,903
Please don't say that Sophia, I'm normal!
1503
02:01:48,103 --> 02:01:49,877
Please Christopher, don't make me say it.
1504
02:01:50,077 --> 02:01:51,388
-I'm normal Sophia
-Please...
1505
02:01:52,332 --> 02:01:54,076
-Please read it.
-Please don't leave me Sophia.
1506
02:01:54,486 --> 02:01:57,542
Christopher was still
very stubborn to read.
1507
02:01:57,961 --> 02:02:01,130
Losing her temper, Sophie said,
'You are not fit for marriage'
1508
02:02:01,330 --> 02:02:03,733
-'You are an impotent.'
-You are impotent
1509
02:02:03,933 --> 02:02:06,211
-She said he wasn't a male
-Don't disturb me please!
1510
02:02:06,711 --> 02:02:10,776
and warned him to never come after
her saying love and marriage.
1511
02:02:13,879 --> 02:02:15,212
Mom!
1512
02:02:23,833 --> 02:02:24,908
Mom...
1513
02:02:25,507 --> 02:02:26,508
That night...
1514
02:02:26,846 --> 02:02:32,798
He told Mary weeping about
his condition and how they hated him.
1515
02:02:33,293 --> 02:02:35,359
But his mother Mary, told that he
would become a renowned magician,
1516
02:02:35,859 --> 02:02:38,037
and consoled him a lot.
1517
02:02:45,591 --> 02:02:50,037
To boost his self-confidence
and cover his flaws...
1518
02:02:50,685 --> 02:02:53,075
she made a make-over for him.
1519
02:02:55,956 --> 02:02:58,585
He too left for school
with cheer and confidence.
1520
02:03:17,190 --> 02:03:20,985
The crowd calling 'Impotent'
disturbed Christopher a lot.
1521
02:03:50,493 --> 02:03:53,479
Hey!
1522
02:04:04,181 --> 02:04:06,542
Impotent! Impotent!
1523
02:04:40,738 --> 02:04:43,679
I'm sorry ma'am. I shouldn't have spoken
that way to Christopher the other day.
1524
02:04:43,996 --> 02:04:46,008
I had fever the next day,
so I didn't come to school.
1525
02:04:46,380 --> 02:04:50,238
Mary understood it and asked
them both to be friends again...
1526
02:04:50,438 --> 02:04:52,585
and gave a gift to her.
1527
02:04:54,439 --> 02:04:55,494
Thank you ma'am
1528
02:05:10,579 --> 02:05:11,672
Send everyone away...
1529
02:05:11,872 --> 02:05:16,177
When I arrested his mother and took her,
I could see fear in everyone's eyes there.
1530
02:05:23,315 --> 02:05:24,481
A few days, after getting released,
1531
02:05:25,206 --> 02:05:27,886
I heard that they both were
dead in a fatal accident.
1532
02:05:28,726 --> 02:05:30,609
But I still can't
believe that she's alive,
1533
02:05:31,036 --> 02:05:34,930
and killing people
with the same vengeance.
1534
02:05:35,460 --> 02:05:36,808
It's quite shocking.
1535
02:05:36,981 --> 02:05:40,095
Anyhow, you better arrest
her as soon as possible.
1536
02:05:40,521 --> 02:05:42,397
Else you have to witness a lot more deaths
1537
02:06:05,173 --> 02:06:06,200
Huh!
1538
02:06:14,237 --> 02:06:16,013
-Hello...
-Arun, Emergency!
1539
02:06:16,118 --> 02:06:16,916
What happened sir?
1540
02:06:16,960 --> 02:06:18,737
I saw the photos and videos you gave me.
1541
02:06:19,003 --> 02:06:20,536
-Please come quick!
-Okay sir.
1542
02:06:56,718 --> 02:07:01,921
Sir... Sir!
1543
02:07:03,040 --> 02:07:06,333
Hello Arun, Lakshmi madam learnt that
we met Jayaprakash sir and sent Sravan.
1544
02:07:06,533 --> 02:07:08,617
Venkat, she killed Jayaprakash sir.
1545
02:07:09,923 --> 02:07:11,826
-What are you talking?
-That lady should have killed him.
1546
02:07:12,026 --> 02:07:13,114
She shouldn't have gone too far.
1547
02:07:13,314 --> 02:07:15,334
-Please alert the surrounding areas.
-I will take care of that.
1548
02:07:15,534 --> 02:07:16,910
You move away from that place.
1549
02:07:20,020 --> 02:07:22,219
I saw the photos and videos you
gave me. I need to talk to you.
1550
02:07:34,447 --> 02:07:35,373
Huh!
1551
02:07:35,573 --> 02:07:36,575
What are you doing here Arun?
1552
02:07:36,775 --> 02:07:38,876
Sir, I came here as Jayaprakash
sir asked me to come urgently.
1553
02:07:41,352 --> 02:07:42,430
One minute!
1554
02:07:44,295 --> 02:07:46,164
Hello Madam, Yes Madam...
1555
02:07:48,917 --> 02:07:52,521
Ok Madam! Lakshmi ma'am asked us to
arrest and bring you to the station.
1556
02:07:52,721 --> 02:07:54,395
Sir, what have I done sir?
By the time I came...
1557
02:07:54,595 --> 02:07:56,020
You better do not
utter a word and sit.
1558
02:07:56,220 --> 02:08:01,219
Respond Respond! Don't spare any suspects.
Take them to station and interrogate.
1559
02:08:28,103 --> 02:08:30,371
Hey what are you doing here? Watching fun?
1560
02:08:30,571 --> 02:08:32,016
Arrest him and get to the station.
1561
02:08:39,501 --> 02:08:40,760
Come Mr Arun!
1562
02:08:42,227 --> 02:08:45,712
Are you making everyone come
after you and enjoying that?
1563
02:08:45,912 --> 02:08:48,564
There's something serious beyond
what we found out in this case ma'am.
1564
02:08:48,764 --> 02:08:51,831
As I told, that killer lost her
mental stability and started to fumble.
1565
02:08:52,031 --> 02:08:53,902
That is why she started killing
those related to this case.
1566
02:08:54,102 --> 02:08:59,701
Hey stop it! I got you suspended as I
didn't want you to work on this case.
1567
02:09:00,662 --> 02:09:01,421
Ma'am please ma'am.
1568
02:09:01,621 --> 02:09:03,405
Hey, won't you listen to me at all?
1569
02:09:03,605 --> 02:09:04,627
-Sravan...
-Madam...
1570
02:09:04,827 --> 02:09:06,462
Take him, handcuff him and lock him up.
1571
02:09:06,662 --> 02:09:10,566
-Ma'am please ma'am! Listen to me!
-Come, tell me I'll listen.
1572
02:09:13,376 --> 02:09:14,712
Vishwanath get those handcuffs.
1573
02:09:20,228 --> 02:09:22,769
Come on sir, you are
treating him like an accused, handcuffs?
1574
02:09:22,969 --> 02:09:25,744
Do as we say, that will do!
1575
02:09:31,177 --> 02:09:34,005
Alert, alert! CM convoy
has started from Begumpet.
1576
02:09:36,551 --> 02:09:38,999
Uncle, where are the photos that
were brought from JP sir's house?
1577
02:09:39,199 --> 02:09:41,461
-They are in the shelf Arun.
-Do me a favour uncle.
1578
02:09:41,661 --> 02:09:42,959
Please give me those photos uncle.
1579
02:09:43,159 --> 02:09:44,777
They have to be sent to forensic lab.
1580
02:09:44,977 --> 02:09:46,323
Taking them out, might create a problem.
1581
02:09:47,509 --> 02:09:49,359
If that devil inside come to know...
1582
02:09:49,559 --> 02:09:52,741
Just 5 minutes uncle, I'll see if I
can find any clue in those photos.
1583
02:09:53,746 --> 02:09:54,741
Ok.
1584
02:10:01,393 --> 02:10:03,319
Here they are Arun. Just a minute...
1585
02:10:07,674 --> 02:10:09,631
Arun, wear these gloves.
1586
02:10:11,647 --> 02:10:13,107
Uncle, please drag that table here.
1587
02:10:45,066 --> 02:10:47,192
Uncle, this is the clue,
JP sir wanted to tell.
1588
02:10:47,981 --> 02:10:50,369
Look at this photo, this lady
has 6 fingers on her hand.
1589
02:12:04,208 --> 02:12:06,607
We are searching for a
wrong person all these days.
1590
02:12:07,691 --> 02:12:08,954
We arrested Arun sir.
1591
02:12:10,018 --> 02:12:11,689
We shall present him at your
committee tomorrow morning.
1592
02:12:11,889 --> 02:12:12,999
No, that won't happen.
1593
02:12:13,199 --> 02:12:15,248
-Ok sir. Thank you sir.
-Ma'am...
1594
02:12:15,448 --> 02:12:17,897
Hey, who opened his handcuffs.
1595
02:12:18,497 --> 02:12:21,247
Ma'am please listen to me.
Please have a look at these photos.
1596
02:12:24,325 --> 02:12:27,802
These photos are supposed to be sent
to lab isn't it? How did you get them?
1597
02:12:28,002 --> 02:12:29,933
Hey Vishwanatham!
1598
02:12:30,133 --> 02:12:32,663
Ma'am we will never find that Psycho if
we search by the name Mary Fernandez.
1599
02:12:36,555 --> 02:12:39,595
Baby, didn't you sleep yet?
1600
02:12:39,795 --> 02:12:42,021
-Ma'am the person we're searching...
-You want me to sing you rhymes?
1601
02:12:42,221 --> 02:12:45,056
'Baby is drowsing cozy and fair'
1602
02:12:45,256 --> 02:12:47,891
'Mother sits nearby the rocking chair'
1603
02:12:48,091 --> 02:12:49,227
Ma'am!
1604
02:12:50,121 --> 02:12:53,117
'Forward and back she sways the cradle'
1605
02:12:53,317 --> 02:12:56,023
'Don't worry baby the mother is near'
1606
02:12:56,223 --> 02:12:58,321
-Ma'am this case is a very serious one.
-Good night!
1607
02:12:58,521 --> 02:12:59,849
Bye!
1608
02:13:01,665 --> 02:13:03,513
The psycho we are searching
is not Mary Fernandez.
1609
02:13:03,713 --> 02:13:05,716
It's her son Christopher,
we have that evidence in these photos.
1610
02:13:05,916 --> 02:13:08,306
As he doesn't know that we knew his
truth, he will be roaming carelessly.
1611
02:13:08,506 --> 02:13:10,464
An Echo van is heading towards
Alwal, please check it.
1612
02:13:11,164 --> 02:13:14,098
Are you trying to divert the
case with you filmy stories?
1613
02:13:14,298 --> 02:13:17,571
Ma'am city police will be searching for
that lady thinking she is the killer.
1614
02:13:17,771 --> 02:13:22,239
Hey name is Mary Fernandez. Age 40-45 yrs.
Gold hair, her face looks wrinkled.
1615
02:13:22,439 --> 02:13:25,194
We got information that
she's escaping in Echo vehicle.
1616
02:13:29,020 --> 02:13:31,752
Kavya... Sleep now!
1617
02:13:31,952 --> 02:13:33,213
Hmm!
1618
02:13:34,311 --> 02:13:37,301
Done for the day. Please sleep dear.
1619
02:13:40,426 --> 02:13:41,541
My sweet girl!
1620
02:13:49,717 --> 02:13:50,843
Hmm?
1621
02:14:05,209 --> 02:14:08,274
Ma'am please send me as a
police officer for this one night.
1622
02:14:08,474 --> 02:14:13,253
Oh really? You want us to send
you out and stay here like dumb?
1623
02:14:26,505 --> 02:14:28,343
Kavya... Stop playing!
1624
02:14:28,543 --> 02:14:29,630
-Mom...
-Huh?
1625
02:14:35,089 --> 02:14:37,250
Kavya get inside!
1626
02:15:03,698 --> 02:15:05,232
How will it workout if you
have such a stubborn mindset?
1627
02:15:05,432 --> 02:15:07,808
-Hey, get out!
-Please try to understand ma'am
1628
02:15:10,094 --> 02:15:11,627
We'll miss Christopher
because of your ego.
1629
02:15:12,969 --> 02:15:17,750
If you don't shut your mouth and go,
I shall lock you up naked in the cell.
1630
02:15:17,950 --> 02:15:19,614
Arun, please pick up the call!
1631
02:15:28,546 --> 02:15:29,613
What is it Krishna?
1632
02:15:29,813 --> 02:15:34,403
Hello Arun, I am not sure who he is,
but he's trying to kill me and Kavya.
1633
02:15:34,603 --> 02:15:35,125
Krishna...
1634
02:15:35,325 --> 02:15:36,647
Where are you Arun?
Please come home quick.
1635
02:15:36,847 --> 02:15:39,554
Krishna, what happened?
Please tell me Krishna!
1636
02:15:39,754 --> 02:15:42,375
Hello Hello Krishna...
1637
02:15:42,575 --> 02:15:44,617
Hello Krishna...
1638
02:15:44,817 --> 02:15:46,115
Looks like he left!
1639
02:15:46,315 --> 02:15:47,631
How does he look?
1640
02:15:47,831 --> 02:15:49,255
He looks like an old man Arun.
1641
02:15:51,105 --> 02:15:51,809
Christopher!
1642
02:15:52,209 --> 02:15:53,926
Hello Krishna, is Kavya safe?
1643
02:15:54,126 --> 02:15:55,805
Yeah! Kavya is...
1644
02:15:56,605 --> 02:15:58,407
Kavya... Kavya...
1645
02:15:58,607 --> 02:15:59,687
Hello Krishna, what happened?
1646
02:15:59,887 --> 02:16:01,635
-Kavya...
-Krishna...
1647
02:16:01,835 --> 02:16:03,367
-Krishna, what happened?
-Kavya...
1648
02:16:03,567 --> 02:16:04,915
Hello Krishna, what happened to Kavya?
1649
02:16:05,115 --> 02:16:07,034
Kavya... Kavya...
1650
02:16:07,234 --> 02:16:10,371
-Kavya...
-Krishna... Where is Kavya?
1651
02:16:10,581 --> 02:16:12,551
Arun, I think he took away Kavya.
1652
02:16:20,061 --> 02:16:21,764
Arun, please save Kavya.
1653
02:16:22,164 --> 02:16:23,788
Sir,what happened sir?
1654
02:16:24,188 --> 02:16:25,454
What happened to Kavya?
1655
02:16:25,654 --> 02:16:27,350
Christopher kidnapped Kavya.
1656
02:16:28,738 --> 02:16:30,516
Ma'am, Christopher has kidnapped Kavya.
1657
02:16:30,716 --> 02:16:32,116
Are you creating a scene?
1658
02:16:32,316 --> 02:16:35,055
-Hey, go and get the handcuffs.
-Ok ma'am.
1659
02:16:35,755 --> 02:16:40,128
You shouldn't step out of here,
until I produce you at the committee.
1660
02:16:40,628 --> 02:16:44,490
If you try to act smart, I will kill you.
1661
02:16:44,900 --> 02:16:45,746
You can't ma'am.
1662
02:16:50,397 --> 02:16:52,974
Vishwanatham, have you lost your mind?
1663
02:16:53,174 --> 02:16:54,344
Aah...Arun!
1664
02:16:55,473 --> 02:16:57,764
-What are you doing Vishwanatham?
-Take it sir.
1665
02:16:59,584 --> 02:17:01,460
Vishwanatham... Hey!
1666
02:17:04,000 --> 02:17:05,276
-Remove my handcuffs!
-No!
1667
02:17:06,739 --> 02:17:09,191
Such egoistic devils will
never understand anything sir.
1668
02:17:09,391 --> 02:17:12,753
I don't mind even losing my job,
please go and save the child.
1669
02:17:12,953 --> 02:17:15,404
-Listen to me!
-What is it? Stay there!
1670
02:17:22,295 --> 02:17:26,317
Madam is very furious. She doesn't
want anyone to disturb her until half hour
1671
02:17:26,517 --> 02:17:28,300
-Don't send anyone inside.
-Ok sir.
1672
02:17:38,725 --> 02:17:41,010
Hello excuse me!
1673
02:17:41,410 --> 02:17:43,392
Hey old man! Hello!
1674
02:17:44,540 --> 02:17:46,172
Your back wheel is loosened!
1675
02:17:47,762 --> 02:17:48,755
Hey old man!
1676
02:17:55,640 --> 02:17:57,143
Hey old man, check your back wheel.
1677
02:17:57,343 --> 02:17:59,258
Hello Venkat!
Hello Arun...
1678
02:17:59,458 --> 02:18:00,645
Could we get any clue about that lady?
1679
02:18:00,845 --> 02:18:02,912
That psycho is not a lady as we thought
earlier, it her son Christopher.
1680
02:18:03,112 --> 02:18:05,037
He is the one who did the
murders in the disguise of an old lady.
1681
02:18:05,237 --> 02:18:06,473
Now Kavya too is with him.
1682
02:18:06,673 --> 02:18:09,002
-What happened Arun?
-I'll tell you the details later Arun.
1683
02:18:09,202 --> 02:18:10,336
How do we identify Christopher?
1684
02:18:10,536 --> 02:18:11,522
That psycho has six fingers on his hand.
1685
02:18:11,722 --> 02:18:15,030
Pass this information to
the patrol team immediately.
1686
02:18:15,230 --> 02:18:17,325
Ask them to pass the
information to all check posts
1687
02:18:17,525 --> 02:18:19,600
Hello Venkat, hello
Venkat, can you hear me?
1688
02:18:21,661 --> 02:18:23,576
Venkat are you on line?
1689
02:18:24,294 --> 02:18:25,501
Hello Venkat,
1690
02:18:26,219 --> 02:18:27,137
One minute Arun...
1691
02:18:27,337 --> 02:18:28,104
Christopher!
1692
02:18:29,576 --> 02:18:31,097
Hello Venkat, what happened?
1693
02:18:31,418 --> 02:18:32,822
Christopher get down!
1694
02:18:34,183 --> 02:18:35,220
I said get down.
1695
02:18:35,420 --> 02:18:36,531
Venkat... are you there?
1696
02:18:36,831 --> 02:18:37,769
Venkat, what happened?
1697
02:18:37,969 --> 02:18:38,948
Christopher get down!
1698
02:18:39,148 --> 02:18:41,348
Hey you... get down!
1699
02:18:44,855 --> 02:18:46,124
Venkat, tell me quick, what happened?
1700
02:18:47,218 --> 02:18:49,846
Venkat... where are you now?
1701
02:18:50,046 --> 02:18:51,674
Venkat, in which area are you now?
1702
02:18:51,874 --> 02:18:53,625
In the subway, beside
Dr Kishore's mortuary.
1703
02:18:53,825 --> 02:18:55,042
Hello Venkat, is Kavya there?
1704
02:18:57,026 --> 02:18:59,368
-Venkat, is Kavya there?
-One minute Arun...
1705
02:19:12,386 --> 02:19:14,193
Kavya is in the van. She's safe.
1706
02:19:14,393 --> 02:19:17,493
-Venkat do not think, shoot him.
-Christopher get down!
1707
02:19:18,679 --> 02:19:19,523
Come out!
1708
02:19:19,723 --> 02:19:20,804
Venkat listen to me, just shoot him.
1709
02:19:21,704 --> 02:19:24,467
Listen to me, just shoot him Venkat.
1710
02:19:24,667 --> 02:19:26,617
-Venkat...
-Raise your hands and sit down.
1711
02:19:27,417 --> 02:19:30,384
Venkat do not think,
shoot him immediately.
1712
02:19:31,502 --> 02:19:34,933
-Did you shoot? Tell me Venkat.
-Don't move,sit down!
1713
02:19:36,738 --> 02:19:38,064
Venkat shoot him.
1714
02:19:40,106 --> 02:19:41,708
Venkat just listen to me
1715
02:19:43,606 --> 02:19:45,535
Venkat do not think, shoot him!
1716
02:19:49,864 --> 02:19:52,055
Venkat shoot him.
1717
02:19:52,255 --> 02:19:53,489
Venkat shoot him.
1718
02:19:56,475 --> 02:19:59,108
-Hello... Hello
1719
02:20:00,621 --> 02:20:02,579
Hello Venkat... Hello Venkat...
1720
02:20:14,260 --> 02:20:15,205
Hello
Hello Kishore sir...
1721
02:20:15,405 --> 02:20:17,505
-Tell me Arun...
-That psycho is not Mary Fernandez.
1722
02:20:17,718 --> 02:20:19,400
-Her son Christopher.
-What?
1723
02:20:19,600 --> 02:20:21,434
-He abducted Kavya!
-Oh my God!
1724
02:20:21,634 --> 02:20:23,483
Venkat made gunfire and stopped him
at the subway nearby your place.
1725
02:20:23,683 --> 02:20:25,009
After that I have no update from Venkat.
1726
02:20:25,294 --> 02:20:27,412
-Can you please go there and see?
-One minute Arun, one minute!
1727
02:20:27,612 --> 02:20:28,320
Hello...
1728
02:20:28,520 --> 02:20:31,470
-Hello sir...
-Kavya, why are you here?
1729
02:21:01,013 --> 02:21:03,464
Venkat... Venkat... Venkat!
1730
02:21:03,664 --> 02:21:06,189
Go away dear, you please go away.
1731
02:21:13,895 --> 02:21:16,709
Aah... Go away! Make it quick!
1732
02:21:21,742 --> 02:21:25,099
No, please don't harm
the child. Please no!
1733
02:22:18,741 --> 02:22:23,287
Arun we got an information that an old man
was taking a child at old Nampally station
1734
02:22:59,267 --> 02:23:00,375
Christopher!
1735
02:23:04,222 --> 02:23:05,418
Leave the girl.
1736
02:23:08,156 --> 02:23:10,499
Leave her! Else I will shoot you!
1737
02:23:12,819 --> 02:23:15,918
Christopher, no! Leave her.
1738
02:26:03,403 --> 02:26:04,647
Christopher!
1739
02:26:05,932 --> 02:26:08,273
No! Please don't harm her
1740
02:26:08,473 --> 02:26:10,131
No... hey!
1741
02:26:10,331 --> 02:26:12,489
Please!
1742
02:26:26,621 --> 02:26:27,308
To stop them,
1743
02:26:27,508 --> 02:26:29,433
all we have to
do is interrupt their thrill.
1744
02:26:31,386 --> 02:26:33,632
He will get distracted if he loses focus.
1745
02:26:37,142 --> 02:26:40,753
He will change his target.
1746
02:26:43,009 --> 02:26:45,639
Then, we will get an
opportunity to get hold of him sir.
1747
02:26:51,815 --> 02:26:52,780
Impotent!
1748
02:26:58,232 --> 02:26:59,640
Impotent!
1749
02:27:05,514 --> 02:27:06,869
Impotent!
1750
02:28:34,135 --> 02:28:35,002
Go away!
1751
02:28:38,289 --> 02:28:39,881
Kavya go away!
1752
02:28:44,462 --> 02:28:45,864
Go away Kavya!
1753
02:28:47,685 --> 02:28:49,150
Go away!
1754
02:28:49,750 --> 02:28:51,668
Go away...
1755
02:28:52,629 --> 02:28:54,403
Kavya... No!
1756
02:29:18,504 --> 02:29:20,420
The psycho killer, Christopher...
1757
02:29:20,620 --> 02:29:25,115
who was killing school children
was shot dead by Police last night.
1758
02:29:25,415 --> 02:29:27,784
For taking up Christopher
case as a challenge and
1759
02:29:27,984 --> 02:29:31,885
for encountering him, Assistant
Commissioner Lakshmi and her team
1760
02:29:32,085 --> 02:29:33,603
were specially appreciated
by the Chief minister.
1761
02:29:33,803 --> 02:29:38,011
Our reporter Vijay Varma
will give further details about this.
1762
02:29:38,211 --> 02:29:41,334
Christopher's house looks scary
1763
02:29:42,097 --> 02:29:44,132
He tortured the school children and...
1764
02:29:44,353 --> 02:29:45,668
killed them atrociously
with deadly weapons.
1765
02:29:50,438 --> 02:29:51,528
-Hello Arun...
-Hmm!
1766
02:29:51,877 --> 02:29:52,796
Suresh Babu here...
1767
02:29:53,210 --> 02:29:55,228
Everyone is now talking about
Christopher who's dead.
1768
02:29:55,638 --> 02:29:58,123
So I'm planning to make a movie
of that Psycho story you told me.
1769
02:29:58,562 --> 02:30:00,049
Come to office with your
script. We'll discuss.
136633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.