All language subtitles for wthd-impulse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,692 --> 00:00:56,692 www.titlovi.com 2 00:00:59,692 --> 00:01:02,991 Sranje,Sranje,sranje! 3 00:01:03,096 --> 00:01:07,430 Neka neko ubije tog svira�a na citri! 4 00:01:07,534 --> 00:01:11,766 Ne interesira me koliko su lijepe te va�e tanane ze�ice, 5 00:01:11,871 --> 00:01:15,272 Ali u mom objektivu li�ite na krave! 6 00:01:16,409 --> 00:01:22,905 Na�ite mi stilistu koji nije tako jebeno slijep! 7 00:01:24,784 --> 00:01:26,081 Prodajemo kavu. 8 00:01:26,186 --> 00:01:28,279 Upravo kako i vi radite sa cigaretama ovdje u Americi. 9 00:01:28,388 --> 00:01:31,414 �elimo da se osiguramo da smo privukli 10-to i 12-to godi�njake. Na�e budu�e kupce. 10 00:01:31,524 --> 00:01:32,513 Budu�e kupce. 11 00:01:32,625 --> 00:01:34,957 Obe�ano nam je da �e tvrtka imitirati "IMATE MLIJEKO?" 12 00:01:35,061 --> 00:01:38,997 Dosada smo potro�ili 3 milijuna jena u samo 2 dana,i �to imamo? 13 00:01:39,099 --> 00:01:41,090 Gdje su slike? Gdje su slike? 14 00:01:41,201 --> 00:01:44,261 Vidim kameru. Vidim fotografa. Vidim modele. 15 00:01:44,370 --> 00:01:47,862 Ne vidim kavu. Ne vidim slike. Ne vidim slike. 16 00:01:49,042 --> 00:01:50,407 Uz svo du�no po�tovanje, 17 00:01:50,510 --> 00:01:53,479 ali �to se doga�a tamo je daleko iza na�eg razumijevanja. 18 00:01:53,580 --> 00:01:55,411 To je genijalno. 19 00:02:01,121 --> 00:02:05,387 Ako je sve �to �elite-slike, uzmite ih. Va�e su. Umjerene su. 20 00:02:09,662 --> 00:02:11,095 Ponesite ih u Japan. Naljepite ih na svaki autobus 21 00:02:11,197 --> 00:02:13,563 i svaki bilbord koji mo�ete da na�ete. 22 00:02:19,472 --> 00:02:21,531 Ako niste zadovoljni sa tim �to ja radim ovdje, 23 00:02:21,641 --> 00:02:24,405 Ugasit �emo produkciju momentalno. 24 00:02:25,311 --> 00:02:27,211 To ne mogu re�i. 25 00:02:39,526 --> 00:02:41,687 Zbog tebe. 26 00:02:45,632 --> 00:02:46,690 Tebe? 27 00:02:59,245 --> 00:03:00,576 Upravo je oti�ao. 28 00:03:00,680 --> 00:03:02,079 - Koka? - Ne. 29 00:03:02,182 --> 00:03:04,116 Pi�e. 30 00:03:06,119 --> 00:03:08,110 - Odlazi! - Kler je. 31 00:03:08,221 --> 00:03:09,654 U�i. 32 00:03:18,965 --> 00:03:21,729 Odvratno je tamo vani, Si Di. 33 00:03:21,834 --> 00:03:26,635 Ne mogu da na�em pravi uglu. Svjetla su prejaka, one su hladne. 34 00:03:27,473 --> 00:03:32,274 Ne osje�am to. Ne osje�am ni�ta. 35 00:03:32,378 --> 00:03:36,781 Pro�le nedjelje bila sam na Tajms Skveru i jedan bilbord mi je zapao za oko. 36 00:03:37,984 --> 00:03:41,750 - Je li jo� uvijek tamo? - Nedjelju dana prije mog odlaska u Pariz. 37 00:03:42,922 --> 00:03:49,293 Vidi�,to je bilo perfektno Si Di. Linije,boje. 38 00:03:49,395 --> 00:03:53,263 Tra�ila sam tebe. Ne,predlo�ila sam te. 39 00:03:53,366 --> 00:03:56,597 Zasigurno, ti si bol u stra�njici i pijan. 40 00:03:56,703 --> 00:04:01,333 I kao po obi�aju poku�ava� da se ubije� jednom ili dvaput u toku snimanja. 41 00:04:02,208 --> 00:04:04,608 - Znam. - Ali na kraju, 42 00:04:06,045 --> 00:04:08,036 Briljantan si. 43 00:04:10,183 --> 00:04:13,983 Vratio sam se! Sve Vas volim. 44 00:04:14,087 --> 00:04:18,217 Hari,daj mi mladi mjesec preko kreveta. 45 00:04:18,324 --> 00:04:20,155 Gdje je moj omiljeni producent? 46 00:04:20,260 --> 00:04:23,752 Trebaju mi pokriva�i boje karamele. 47 00:04:23,863 --> 00:04:27,492 Hajde da napravimo magiju, drage. 48 00:04:28,167 --> 00:04:30,328 Tako je? U redu. 49 00:04:31,337 --> 00:04:33,805 Zamagljeno je. 50 00:04:34,807 --> 00:04:37,298 Razmi�ljam. 51 00:04:37,410 --> 00:04:39,742 Kao 52 00:04:39,846 --> 00:04:42,644 svijet nije stvaran. 53 00:04:42,749 --> 00:04:46,685 Jedino �to je stvarno 54 00:04:48,354 --> 00:04:50,754 je ono �to ja �elim. 55 00:04:51,391 --> 00:04:53,757 Ne mogu da to zaustavim. Ne. 56 00:04:53,860 --> 00:05:00,789 �to god da uradim, jednostavno.. To ide i ide ide i ide. 57 00:05:01,934 --> 00:05:04,926 Koja je svrha,zna� li? 58 00:05:05,038 --> 00:05:08,269 Sve je jebena la�. 59 00:05:09,208 --> 00:05:12,302 Bez svrhe je. 60 00:05:26,793 --> 00:05:30,160 - Dok. - Halo, Hektore. 61 00:05:30,263 --> 00:05:34,666 Jo� ne razumijem za�to i dalje ne vje�ba� sa nekom guzatom u javnoj ku�i. 62 00:05:34,767 --> 00:05:37,395 Zna�,bogata�i pla�aju mnogo vi�e nego dr�ava. 63 00:05:37,503 --> 00:05:40,063 - Da. - Daju ti nokat umjesto ruke. 64 00:05:40,173 --> 00:05:41,868 - O.K. - Rej�el je u... 65 00:05:41,974 --> 00:05:43,942 - Paklenom raspolo�enju danas. - Nema problema. 66 00:05:44,043 --> 00:05:46,409 - Hvala. - Zna� �to treba. 67 00:05:48,548 --> 00:05:50,015 O.K. 68 00:06:13,840 --> 00:06:15,740 Uzimam svoje tablete. 69 00:06:15,842 --> 00:06:19,744 Uzimam svoje tablete. Pogledaj me. Uzimam svoje tablete. 70 00:06:19,846 --> 00:06:22,747 Reci mi �to da uradim da iza�em odavde. 71 00:06:22,849 --> 00:06:26,649 Da si i ti zatvoren u ovoj sobi, i ti bi tako�er poludio. 72 00:06:26,753 --> 00:06:30,655 I ti bi bio lud. Svi bi bili ludi. Ja ne pripadam ovdje. 73 00:06:30,757 --> 00:06:32,520 Ja ne pripadam ovdje. 74 00:06:46,139 --> 00:06:48,164 - �to su mislili? - Odu�evljeni su. 75 00:06:48,274 --> 00:06:50,868 I to je ba� pravedno. 76 00:06:50,977 --> 00:06:55,380 - �to ti misli�? - Briljantno.Krvavo briljantno! 77 00:06:57,383 --> 00:07:00,079 - Hajde da proslavimo. - Imam jo� posla da odradim. 78 00:07:00,186 --> 00:07:01,619 A poslije toga moram do ku�e da vidim supruga. 79 00:07:01,721 --> 00:07:04,246 Ide� ku�i onom tvom mu�u? Ma daj, samo jedno pi�e. 80 00:07:04,357 --> 00:07:07,656 - sa tvojim ujakom Eliotom. - Proslavi ti za oboje. 81 00:07:07,760 --> 00:07:11,719 - A da se umo�imo? - Ne usu�uj se! Vidi�? 82 00:07:11,831 --> 00:07:16,097 - Moj mu� zna da me napastvuje�. - Otkud zna� da je on? 83 00:07:16,202 --> 00:07:18,762 Specijalno zvono. Na�a svadbena pjesma. 84 00:07:18,871 --> 00:07:23,501 To je tako jebeno slatko! Mislim da sam izgubio zub. 85 00:07:23,609 --> 00:07:25,304 Dugujem ti. 86 00:07:25,411 --> 00:07:28,574 Halo,dragi. Upravo si mi spasio novi par cipela. 87 00:07:28,681 --> 00:07:30,911 Pa,pretpostavljam da je sve pro�lo kako treba kao i obi�no. 88 00:07:31,017 --> 00:07:32,507 Bilo je: takni i kreni oko podneva, zna�, 89 00:07:32,618 --> 00:07:35,212 ali treperava svjetla El Eja u�inila su vrijedno truda. 90 00:07:35,321 --> 00:07:37,118 To je odli�no! 91 00:07:38,024 --> 00:07:40,458 �eli� li ne�to specijalno za ve�eru? 92 00:07:40,560 --> 00:07:42,323 Iznenadi me. 93 00:07:42,428 --> 00:07:44,328 Da vidimo, na�ao sam novi recept za brancina 94 00:07:44,430 --> 00:07:47,331 - i pomislio sam da bih... - Rekoh,iznenadi me. 95 00:07:47,433 --> 00:07:50,561 - O.K, u redu. - Volim te. 96 00:07:50,670 --> 00:07:54,629 - Hej,jel to meni govori�? - Tebi i samo tebi. 97 00:07:56,142 --> 00:07:58,667 Ja... Halo, Kler? 98 00:07:58,778 --> 00:08:00,245 Kler... 99 00:08:02,215 --> 00:08:04,877 - Hvala momci. - Hajde, djevojko. 100 00:08:04,984 --> 00:08:09,353 - Jedna �a�ica per odlaska. - Za veli�anstven snimak. 101 00:08:12,391 --> 00:08:15,155 I tako,snimio sam ga ali jo� nema malih ru�i�astih bojica? 102 00:08:15,261 --> 00:08:17,126 Ne. 103 00:08:17,230 --> 00:08:20,461 - I to je plava koju �eli�. - Pro�la je godina? 104 00:08:20,566 --> 00:08:22,727 Vi�e od godine. 105 00:08:27,173 --> 00:08:30,165 Potrebne su mi �ene da do�u i spasu me! 106 00:08:30,276 --> 00:08:32,267 Davim se! 107 00:08:32,378 --> 00:08:34,073 �to se doga�a? 108 00:08:34,180 --> 00:08:36,876 Te�ko je,zna�? Poku�avam da imam djecu. 109 00:08:36,983 --> 00:08:41,443 Te�ko je u krevetu, samo testovi trudno�e i neuspjele ovulacije. 110 00:08:41,554 --> 00:08:44,352 Sve je postalo jedna be�ivotna predstava da bi imala djecu. Te�ko je. 111 00:08:44,457 --> 00:08:47,449 Treba ti malo za�ina,curice. Poja�aj grijanje. 112 00:08:47,560 --> 00:08:48,618 Da? 113 00:08:48,728 --> 00:08:51,663 Stvari su postale dosadne izme�u mene i �ene. Zajedno smo jo� od faksa. 114 00:08:51,764 --> 00:08:55,131 Kada osjetim neku dosadu,krenem u akciju... 115 00:08:57,670 --> 00:08:59,729 �er. 116 00:08:59,839 --> 00:09:03,434 - �er? - Ili D�ejki Gilenhol iz Broukbeka. 117 00:09:03,543 --> 00:09:05,943 Ka�em ti,upali svaki put. 118 00:09:06,045 --> 00:09:07,774 Misli�? 119 00:09:07,880 --> 00:09:10,144 Znam. 120 00:09:24,096 --> 00:09:26,121 Tko je to? 121 00:09:30,670 --> 00:09:32,501 Dolazim. 122 00:09:32,605 --> 00:09:36,769 Tko je to? Da? Da? 123 00:09:40,880 --> 00:09:42,507 Nisam znao da je No� Vje�tica. 124 00:09:42,615 --> 00:09:46,779 Mislim da je to za nekoliko mjeseci,ipak. 125 00:09:46,886 --> 00:09:49,548 U�i, u�i. Treba da uzmem neke stvari... 126 00:09:49,655 --> 00:09:51,646 �to to radi�, Kler? 127 00:09:51,757 --> 00:09:55,887 - Kler, �to to radi�? - Lu�ija je. 128 00:09:56,696 --> 00:09:58,664 Lu�ija? 129 00:09:58,764 --> 00:10:01,733 Jonathan sprema neku hranu... 130 00:10:01,834 --> 00:10:04,803 Moram da nabavim neko povr�e... U redu. 131 00:10:04,904 --> 00:10:06,872 - Sjedi. - U redu. 132 00:10:17,450 --> 00:10:19,543 Pa... 133 00:10:21,354 --> 00:10:24,380 Mogu da namiri�em da je hrana... 134 00:10:26,792 --> 00:10:30,023 Mo�da bih trebao da navu�em zavjese da ne bi vidjele susjedi. 135 00:10:32,264 --> 00:10:36,064 Mo�da bi ih trebali optu�iti. 136 00:10:36,168 --> 00:10:40,002 Kler,mo�da da odemo na kat. 137 00:10:40,106 --> 00:10:43,667 Mo�da da optu�im tebe. 138 00:10:43,776 --> 00:10:47,303 Mo�da bih trebao da platim... 139 00:10:47,413 --> 00:10:50,871 Kler,�to radi�? Ooo, Kler... 140 00:10:50,983 --> 00:10:53,281 Kler nije ovdje. 141 00:10:55,021 --> 00:10:57,512 - Moram da provjerim ri�a. - Neka se kuha. 142 00:10:57,623 --> 00:10:59,022 Ho�e� li... 143 00:10:59,125 --> 00:11:01,616 Veoma si lijepa, Lu�ija. 144 00:11:04,330 --> 00:11:06,992 To je lijepo, Lu�ija. 145 00:11:07,099 --> 00:11:11,331 O.K, ali Jonathan imaju neku hranu... 146 00:11:11,437 --> 00:11:13,962 koju kuha za Kler. 147 00:11:14,907 --> 00:11:16,807 Mogu... 148 00:11:19,545 --> 00:11:20,705 Do�i, Kler. 149 00:11:23,683 --> 00:11:26,413 U redu, sada gori! Sada gori. Hrana? 150 00:11:26,519 --> 00:11:28,953 Mo�e� li da namiri�e� klopu,Kler? 151 00:11:29,055 --> 00:11:32,320 - Jonathane! - Prokletstvo. 152 00:11:33,359 --> 00:11:35,657 Sranje. 153 00:11:35,761 --> 00:11:39,390 - Jesi li dobro? - Da,dobro sam. 154 00:11:41,834 --> 00:11:45,031 Odli�no, brancin je eksplodirao. 155 00:11:45,137 --> 00:11:47,867 U redu. 156 00:11:47,973 --> 00:11:49,600 Ho�e� li... 157 00:11:49,709 --> 00:11:51,768 Ve�era je servirana. 158 00:11:59,218 --> 00:12:01,550 - Dobro je. - Dobro. Hvala. 159 00:12:05,758 --> 00:12:07,555 Pa, 160 00:12:09,295 --> 00:12:11,889 o�igledno nisi zadovoljna. 161 00:12:11,997 --> 00:12:14,056 Nisam to rekla. 162 00:12:14,166 --> 00:12:18,569 Ne,rekao sam da �e nas ta razlika u godinama uspjeti sti�i. 163 00:12:18,671 --> 00:12:20,605 Upozorio sam te. 164 00:12:20,706 --> 00:12:22,765 Dragi,to nije to To nema ni�ta sa tim. 165 00:12:22,875 --> 00:12:23,967 - Stvarno? - Da. 166 00:12:24,076 --> 00:12:25,976 Bio sam na tvoje setove. 167 00:12:26,078 --> 00:12:29,912 Vidio sam perfektno isklesane dvadeset i ne�to 168 00:12:30,015 --> 00:12:34,111 - sa njihovim �eli�nim �elucima. - Oni su pederi. 169 00:12:34,220 --> 00:12:36,120 Pola njih su pederi. 170 00:12:36,222 --> 00:12:39,680 I druga polovina su pederi. Samo �to jo� uvijek to ne znaju. O.K? 171 00:12:39,792 --> 00:12:43,785 Te�ko je,pretpostavljam, sa tim hormonskim injekcijama i ostalim. 172 00:12:43,929 --> 00:12:47,228 �ini to... Kako se ka�e? 173 00:12:47,333 --> 00:12:50,427 - Klini�ki? - Klini�ki, da. 174 00:12:50,536 --> 00:12:52,834 Klini�ki je rije�. 175 00:12:52,938 --> 00:12:56,465 Ali, to je O.K. Mislim, pretpostavljam, 176 00:12:56,575 --> 00:12:59,635 to se doga�a bilo kako. Mislim,to se doga�a 177 00:12:59,745 --> 00:13:03,408 parovima, zna�, koji su i malo u braku. 178 00:13:03,516 --> 00:13:05,177 Strast postaje tanja. 179 00:13:05,284 --> 00:13:09,084 I �esto se smijemo. 180 00:13:09,188 --> 00:13:15,354 Nekako moramo da ustanovimo metodu da vratimo osmjeh. 181 00:13:21,767 --> 00:13:24,395 Volim te. 182 00:13:24,503 --> 00:13:26,596 Pa, i ja volim tebe, tako�er. Ali to nije iznad ljubavi. 183 00:13:26,705 --> 00:13:30,641 To je u vezi sa uzbu�enjem. To je u vezi,na primjer, 184 00:13:30,743 --> 00:13:34,907 kada ulazi� na vrata, ja bih trebao 185 00:13:35,014 --> 00:13:40,077 - postati Roberto tvojoj Lu�iji. Ja... - To je bila glupa ideja. 186 00:13:40,186 --> 00:13:42,245 Ne, mislim... 187 00:13:42,354 --> 00:13:45,721 To nije nu�no lo�a ideja. Mislim, u teoriji... 188 00:13:45,825 --> 00:13:47,759 Ljubavi, dosta sa teorijom. 189 00:13:47,860 --> 00:13:51,387 U redu, u redu, dosta sa teorijama. 190 00:13:53,766 --> 00:13:55,495 Hej, 191 00:13:56,836 --> 00:13:59,862 Ho�u da nazdravim. 192 00:13:59,972 --> 00:14:04,432 - Za tvoju novu kampanju. - Hvala ti. 193 00:14:04,543 --> 00:14:09,242 Sretno sa tim, i samo �elim da ka�em mo�da 194 00:14:09,348 --> 00:14:11,680 kada si ponekad izvan grada, i usamljena 195 00:14:11,784 --> 00:14:16,847 u nekoj od hotelskih soba, neki Talijan �e se pojaviti. 196 00:14:16,956 --> 00:14:20,414 I radit �e to sve vrste lo�ih stvari. 197 00:14:21,527 --> 00:14:23,927 Za Roberta. 198 00:15:30,596 --> 00:15:36,262 Ovi mo�dani skeneri govore nam tko pati, a tko ne. 199 00:15:37,102 --> 00:15:39,536 Dopustite mi da ka�em da ne vjerujem da postoji 200 00:15:39,638 --> 00:15:42,664 i jedna osoba u ovoj prostoriji koja mo�e da potvrdi za sebe 201 00:15:42,775 --> 00:15:45,369 naziv "normalan." Znam da ne mogu ni ja. 202 00:15:45,477 --> 00:15:48,605 Definitivno postoji dodir ludosti u meni. Svi to imamo. 203 00:16:01,493 --> 00:16:08,160 Odlaganje lije�enja mo�e odvesti do poreme�aja dvostruke li�nosti, 204 00:16:08,267 --> 00:16:13,102 ozbiljnog paranoidnog stanja zablude, pove�anog nasilnog pona�anja, 205 00:16:13,205 --> 00:16:16,572 samoubistva, samozlostavljanja, 206 00:16:16,675 --> 00:16:18,870 silovanja, 207 00:16:18,978 --> 00:16:21,344 i ubojstva. 208 00:16:35,561 --> 00:16:38,826 Semov sin, 209 00:16:38,931 --> 00:16:40,956 Charles Menson, 210 00:16:41,066 --> 00:16:43,660 Ejlin Vurnos, 211 00:16:43,769 --> 00:16:45,896 Jeffrey Damer. 212 00:16:46,005 --> 00:16:48,838 I sve po�inje ovdje. 213 00:17:14,333 --> 00:17:17,097 - Hej, ti. - Bok! 214 00:17:17,202 --> 00:17:20,763 - Imao si dug dan ? - Kao i svi ostali. 215 00:17:20,873 --> 00:17:22,636 - Jela si? - Da, 216 00:17:22,741 --> 00:17:25,539 Ugrabila sam ne�to sa to�ne prije nego sam oti�la 217 00:17:25,644 --> 00:17:29,375 - Ne zaboravi da jede�. - Da, tatice. 218 00:17:29,481 --> 00:17:31,881 - Kako je pro�ao tvoj dan? - ured, 219 00:17:31,984 --> 00:17:35,943 bolnica, fakultet, natrag u kancelariju. 220 00:17:36,055 --> 00:17:38,819 - Jo� uvijek si u uredu? - Da. 221 00:17:38,924 --> 00:17:41,893 Morat �u da odvojim malo vremena sutra ujutro da se o�i�am, 222 00:17:41,994 --> 00:17:44,963 tako da moram da se sredim zbog nekih stvari. 223 00:17:45,064 --> 00:17:47,532 Idi kod Beverli. 224 00:17:47,633 --> 00:17:51,000 Kler, ona napla�uje 65 dolara. Moj majstor uzima 12. 225 00:17:51,103 --> 00:17:54,834 Du�o,nekada za dobro �i�anje i vrijedi dati toliko. 226 00:17:57,409 --> 00:17:59,741 Jesi li siguran da si u uredu i da me ne vara�? 227 00:17:59,845 --> 00:18:01,904 Ne. 228 00:18:02,014 --> 00:18:03,538 Prekini. 229 00:18:03,649 --> 00:18:06,618 �to bi radio da sam i ja u uredu? 230 00:18:08,787 --> 00:18:13,190 �to bi radio da sam tamo naga,samo u ku�nom mantilu? 231 00:18:14,526 --> 00:18:16,960 �to bi mi radio? 232 00:18:17,329 --> 00:18:20,890 Pa,upravo to ispitujem dok razgovaramo. Upravo sada. 233 00:18:23,135 --> 00:18:25,069 Kako bi me zadovoljio? 234 00:18:25,170 --> 00:18:28,697 Pa,Freud ka�e da bi razumio seksualnu fantaziju 235 00:18:28,807 --> 00:18:31,970 prvo bi morao da uzme� u obzir vi�e generalnih aspekata fantazije. 236 00:18:32,077 --> 00:18:34,637 - Tada bi rekao... - Jonathane. 237 00:18:34,746 --> 00:18:37,977 Kler, to je veoma zanimljivo. Ako bi... 238 00:18:38,750 --> 00:18:39,944 Kler? 239 00:18:42,121 --> 00:18:45,249 Treba da zavr�im sa ovom naravi,dragi. 240 00:18:46,758 --> 00:18:48,749 U redu. 241 00:18:50,562 --> 00:18:53,326 U redu...pa, laku no�. 242 00:18:54,166 --> 00:18:55,758 Tako�er. 243 00:19:32,738 --> 00:19:34,797 Roberto. 244 00:19:41,346 --> 00:19:43,371 Roberto. 245 00:19:50,589 --> 00:19:52,454 - Ne mogu to da uradim. - Da, mo�e�. 246 00:19:52,558 --> 00:19:54,719 Ne. Ne mogu da uradim to, Kler. 247 00:19:54,826 --> 00:19:58,387 - Volio bih,ali ne mogu. - Da,mo�e�. 248 00:20:02,434 --> 00:20:04,527 Kler? 249 00:20:04,636 --> 00:20:06,331 Kler? 250 00:20:06,438 --> 00:20:09,134 - Ne mogu. - Da,mo�e� li samo da u�uti�? 251 00:20:09,241 --> 00:20:11,869 Samo minut. 252 00:20:16,048 --> 00:20:18,175 Oh, moj Bo�e. 253 00:20:18,283 --> 00:20:21,013 �to Bog ima sa tim,Kler? 254 00:20:21,119 --> 00:20:24,145 Samo u�uti! 255 00:20:27,459 --> 00:20:32,522 O.K, hvala, svima! To �e biti zavjesa. 256 00:20:32,631 --> 00:20:35,122 Odli�an posao,djeco. 257 00:20:35,234 --> 00:20:37,725 - Da,ovo je veoma lijepa slika. - Aha. 258 00:20:37,836 --> 00:20:39,895 Slikat �emo u studiju idu�e nedjelje. 259 00:20:40,005 --> 00:20:43,532 - Odli�no. - U redu. Vidimo se tada. 260 00:20:48,513 --> 00:20:50,572 Hej, Jonathane, ja sam. 261 00:20:50,682 --> 00:20:53,810 Ostavila sam nekoliko poruka. Gdje si? 262 00:20:53,919 --> 00:20:56,979 Sve u svemu,zavr�ili smo ovdje, i htjela sam do�i ku�i ve�eras, 263 00:20:57,089 --> 00:20:59,785 ali sam jako umorna. Prezalogaji�u u hotelu 264 00:20:59,891 --> 00:21:03,588 i vidjet �emo se ujutro. Gdje si ti? 265 00:21:03,695 --> 00:21:06,129 Molim te,nazovi me. U redu, bok. 266 00:21:10,102 --> 00:21:12,366 Mogu li Vam donijeti ne�to drugo? 267 00:21:13,272 --> 00:21:15,832 Nisam gladna. Mogu li dobiti jo� jedan Black Label? 268 00:21:15,941 --> 00:21:18,136 - Naravno. - Hvala. 269 00:21:22,614 --> 00:21:27,176 Black Label sa ledom. Neka bude dupli. 270 00:21:37,729 --> 00:21:41,221 Iznenadi me kada se najmanje nadam. 271 00:21:45,203 --> 00:21:46,727 Da. 272 00:21:48,173 --> 00:21:50,232 Hej, Roberto. 273 00:21:52,711 --> 00:21:54,372 Hej. 274 00:21:57,716 --> 00:22:00,344 Mislim da Vas ne poznajem. 275 00:22:01,186 --> 00:22:02,983 Ne misli. 276 00:22:03,088 --> 00:22:04,885 Pij. 277 00:22:09,594 --> 00:22:12,791 Ovla�ila sam se u trenutku kada sam te vidjela. 278 00:24:40,412 --> 00:24:42,903 Zna� �to? 279 00:24:43,014 --> 00:24:47,883 Dovraga sa tobom. Suvi�e je problema. Idi dovraga 280 00:24:47,986 --> 00:24:49,817 O.K. 281 00:24:49,921 --> 00:24:52,219 Hej. 282 00:25:03,268 --> 00:25:07,830 Kako da znam da me ne�e� �utnuti u jaja ponovno? 283 00:25:07,939 --> 00:25:09,429 Ne�e�. 284 00:26:05,497 --> 00:26:09,228 Zna�, trebam i�i u New Yorku 23-�eg. 285 00:26:11,102 --> 00:26:14,003 Misli� da se Roberto mo�e pojaviti tamo? 286 00:26:17,108 --> 00:26:19,303 Svi�a mi se Roberto. 287 00:26:39,397 --> 00:26:41,262 Bok, baby. 288 00:27:06,224 --> 00:27:09,591 - Hej, Dok. - Zdravo, Hektore. 289 00:27:09,694 --> 00:27:13,755 Pitao sam se, dok., mogu li sjediti na nekoj od Va�ih knjiga. 290 00:27:13,865 --> 00:27:17,301 - Samo nemoj da me kritizira�. - Hvala doktore. 291 00:27:17,669 --> 00:27:19,136 - Usput. - Da? 292 00:27:19,237 --> 00:27:21,705 - Rej�el je u paklenom raspolo�enju danas. - Paklenom raspolo�enju danas. 293 00:27:21,806 --> 00:27:24,468 Za�to bi danas bilo druga�ije,ha? 294 00:27:26,044 --> 00:27:28,638 - Hvala. - Nema na �emu. 295 00:27:37,889 --> 00:27:41,086 Kler,za�to se ne priklju�i�? 296 00:27:41,192 --> 00:27:43,660 - Svima nam trebaju,prije ili kasnije. - Lijepo. 297 00:27:43,762 --> 00:27:46,322 Veoma je zamagljeno. Jo� uvijek ih ne trebam. 298 00:27:46,431 --> 00:27:49,423 To sam i ja rekla jednom prije nego sam se kona�no predala. 299 00:27:49,534 --> 00:27:54,767 Da Vam ka�em, ovo su no� i dan u usporedbi sa pro�lom no�i i podizanjem fondova. 300 00:27:54,873 --> 00:27:58,036 Ne, ne, ne. Mislim da je D�onatanov govor bio najzanimljiviji. 301 00:27:58,143 --> 00:28:00,236 Poku�ao sam da ga u�inim zanimljivim. 302 00:28:00,345 --> 00:28:03,803 - Samo malo soupckon... - Da, pa, uspio si. 303 00:28:03,915 --> 00:28:05,974 - Ali, ostatak je bio dosadan. - Govore�i o kome... 304 00:28:06,084 --> 00:28:08,712 Bo�e, i ta �ena. �emu sve to? 305 00:28:08,820 --> 00:28:11,812 Vinsku kartu,molit �u. Gar�on? 306 00:28:11,923 --> 00:28:14,016 Gar�on. Vinsku kartu,molim. 307 00:28:18,530 --> 00:28:21,055 Pa, Pol je bio u lijepom raspolo�enju ve�eras, 308 00:28:21,166 --> 00:28:22,929 - zar ne? - Nisam primijetila. 309 00:28:23,034 --> 00:28:25,730 Da.Njegovo insistiranje da plati ra�un 310 00:28:25,837 --> 00:28:29,102 je bilo veoma mo�no na kraju. Mislim da ga je platio 311 00:28:29,207 --> 00:28:31,698 jer ga je bilo sramota D�oaninog pona�anja. 312 00:28:31,810 --> 00:28:33,937 O�igledno je ljubomorna na tebe. Jesi li primijetila to? 313 00:28:34,045 --> 00:28:37,173 -Mislim da nije zbog toga. - Ma,da. 314 00:28:37,315 --> 00:28:40,716 Sjecka. Ona je sjeckala. 315 00:28:42,520 --> 00:28:47,082 Njen mu� nije progovorio ni rije� osim kada je naru�io patku. 316 00:28:47,192 --> 00:28:49,820 45 Dolara. Ne,hvala. 317 00:28:49,928 --> 00:28:53,420 Dragi,da li zaista �eli� da pri�a� o patki? 318 00:28:57,202 --> 00:29:00,729 - �aloni? - Ve� sam ih zatvorila. 319 00:29:22,927 --> 00:29:26,522 - Nema Roberta? - Roberta? 320 00:29:26,631 --> 00:29:28,997 Nema frke. 321 00:29:37,609 --> 00:29:40,442 U redu, da krenemo sa fotografom. Tko je slobodan 23-�eg? 322 00:29:40,545 --> 00:29:44,538 - Bil Anderson. Radio je na Alt. kampanji. - Preskupo. To nije �to oni �ele. 323 00:29:44,649 --> 00:29:47,618 - �to je sa pokretnim tipovima? - Poput D�ej Harlija? 324 00:29:47,719 --> 00:29:49,744 Razgovarala sam sa njim pro�log vikenda na zabavi. 325 00:29:49,854 --> 00:29:50,878 Tip ubacuje animaciju 326 00:29:50,989 --> 00:29:53,321 - u sve �to radi. - To se prodaje. 327 00:29:54,159 --> 00:29:56,559 - �to misli�, Kler? - Bez animacije, 328 00:29:56,661 --> 00:30:00,062 Ali mislim da je muzi�ki fotograf stvarno dobar pravac. 329 00:30:00,165 --> 00:30:02,030 Donesite mi prijenosne knjige. 330 00:30:02,133 --> 00:30:04,624 Imamo carte blanche na ovom ugovoru, pa ho�emo da bude impresivniji. 331 00:30:04,736 --> 00:30:07,603 - Zvu�i dobro. - U redu, dobar posao djeco. Hvala. 332 00:30:07,705 --> 00:30:10,196 - Hvala. - Hvala. 333 00:30:12,610 --> 00:30:16,137 - Jo� ne�to, Si Di? - Samo vrata,du�o.Hvala. 334 00:30:26,291 --> 00:30:28,088 Okay. 335 00:30:41,840 --> 00:30:48,302 Ima jedan mali butik u Vilid�u. La Petite Boutique. 336 00:30:56,087 --> 00:30:59,853 Ostavi zavjesu od svla�ionice djelomi�no otvorenu. 337 00:31:26,117 --> 00:31:29,712 Obuci je,prve no�i. 338 00:31:29,821 --> 00:31:32,949 Iza�i. Ve�eraj sama 339 00:31:33,057 --> 00:31:37,289 Na nekom lijepom mjestu. Promatrat �u te. 340 00:31:37,395 --> 00:31:41,559 Svaki pokret. Svaki korak. 341 00:31:42,767 --> 00:31:47,101 Prije nego napusti� restoran, skini ga�ice. 342 00:31:47,205 --> 00:31:52,541 Ostavi ih u salveti. Ra�un je ve� pla�en. 343 00:32:17,235 --> 00:32:20,762 Ostavi mi poruku na recepciji. 344 00:32:20,872 --> 00:32:25,434 Reci mi broj sobe. Idi do svoje sobe. 345 00:32:25,543 --> 00:32:28,011 Ugasi svjetla. 346 00:32:28,112 --> 00:32:30,444 Ostavi vrata otklju�ana 347 00:32:30,548 --> 00:32:33,711 i ne navla�i zavjese. 348 00:32:40,124 --> 00:32:42,684 Ne gledaj me. 349 00:32:47,565 --> 00:32:50,329 Ne gledaj me. 350 00:33:17,028 --> 00:33:19,758 Ko�a ti je tako meka. 351 00:33:21,132 --> 00:33:22,997 Za�to se trese�? 352 00:33:25,937 --> 00:33:29,737 - Koliko je ko�tala haljina? - Bila je jeftina. 353 00:33:29,974 --> 00:33:32,135 Koliko? 354 00:33:32,243 --> 00:33:34,768 300 Dolara. 355 00:33:34,946 --> 00:33:36,846 300 Dolara? 356 00:33:38,583 --> 00:33:42,644 �teta �to �e� je nositi samo jednom. 357 00:33:45,523 --> 00:33:47,616 Ne gledaj me. 358 00:34:19,690 --> 00:34:22,056 Mogu biti 359 00:34:23,528 --> 00:34:27,020 svako koga po�eli�,Kler. 360 00:34:38,209 --> 00:34:40,871 Samo budi Jonathan. 361 00:34:44,482 --> 00:34:48,612 - Budi Jonathan. - Budi Jonathan. Budi Jonathan. 362 00:34:55,293 --> 00:34:57,955 Jonathan. 363 00:34:58,062 --> 00:35:00,530 Mogu biti Jonathan. 364 00:35:04,635 --> 00:35:06,159 Da. 365 00:35:08,840 --> 00:35:10,432 Da. 366 00:35:10,541 --> 00:35:12,805 Da. Da. 367 00:35:15,847 --> 00:35:17,747 Da. 368 00:35:34,165 --> 00:35:35,996 Volim te. 369 00:36:19,277 --> 00:36:22,303 - Hej. - Dobro jutro. 370 00:36:22,413 --> 00:36:24,540 - Dobro jutro. - Znam da si zauzeta danas, 371 00:36:24,649 --> 00:36:27,777 ali samo sam htio da te nazovem prije nego se zanese� u posao 372 00:36:27,919 --> 00:36:30,717 i pozdravim te. 373 00:36:31,556 --> 00:36:33,615 - Gdje si? - Kod ku�e sam. 374 00:36:33,724 --> 00:36:36,318 Razmi�ljao sam,mo�da,zna� kada zavr�i� sa slikanjem, 375 00:36:36,427 --> 00:36:38,054 mogli bi da odemo do kolibe. 376 00:36:38,162 --> 00:36:42,462 Da? Jer vrijeme �e biti lijepo, a zna�, bilo bi lijepo 377 00:36:42,567 --> 00:36:46,333 da se ode na produ�eni vikend i provedemo neko vrijeme zajedno. 378 00:36:46,437 --> 00:36:49,929 A mo�da se pojavi i Roberto. 379 00:36:50,041 --> 00:36:53,204 Naravno, zvu�i lijepo. 380 00:36:55,413 --> 00:36:57,142 - Kler? - Da? 381 00:36:57,248 --> 00:37:01,184 - Pa,volim te! - Govori� li to meni? 382 00:37:01,385 --> 00:37:03,546 Tebi i samo tebi. 383 00:37:03,654 --> 00:37:05,781 O.K,prijatan dan. 384 00:37:06,457 --> 00:37:08,220 I tebi tako�er. 385 00:37:11,395 --> 00:37:13,090 Hej. 386 00:37:13,197 --> 00:37:16,530 - Mora� da ode�. - Za�to? Do�i. Do�i ovamo. 387 00:37:16,734 --> 00:37:18,099 Samo idi. 388 00:37:19,470 --> 00:37:22,064 - �to to radi�? -Samo pokupi svoja sranja i idi. 389 00:37:22,173 --> 00:37:24,107 Samo... Evo. 390 00:37:24,208 --> 00:37:26,938 - �to nije u redu sa tobom? - Izlazi,molim te. 391 00:37:27,044 --> 00:37:29,638 Ne znam tko si ti. 392 00:37:30,781 --> 00:37:33,113 - Pa,ja sam Jonathan,ti... - Ne,ti nisi Jonathan. 393 00:37:33,217 --> 00:37:35,481 - Samo pokupi stvari i gubi se. - Tra�ila si da budem Jonathan. 394 00:37:35,586 --> 00:37:37,986 Ti nisi Jonathan. Odjebi . Nisi Jonathan. Idi! 395 00:37:38,089 --> 00:37:40,649 - �to sam u�inio? - Molim te. Molim te,samo idi. 396 00:37:40,758 --> 00:37:43,318 - Pa,ja bih, ali �to sam to u�inio? - Nisi u�inio ni�ta pogre�no. 397 00:37:43,427 --> 00:37:45,588 - Mislim,ja... - Ne poznajem te! Odlazi! 398 00:37:45,696 --> 00:37:48,893 Samo iza�i! Molim te, molim te. 399 00:37:49,000 --> 00:37:51,468 - Ima� li moju drugu cipelu? - Ne znam gdje je tvoja cipela... 400 00:37:51,569 --> 00:37:55,437 Ne znam tko si ti,dovraga! Odjebi iz moje sobe! 401 00:37:56,240 --> 00:37:58,800 U redu, u redu. Odlazim. 402 00:37:59,277 --> 00:38:02,610 - Vidimo se kasnije? - Molim te,samo idi.Idi! 403 00:38:03,414 --> 00:38:05,211 U redu. 404 00:39:10,014 --> 00:39:13,074 Iznena�enje! 405 00:39:14,618 --> 00:39:16,950 Sretna ti godi�njica! 406 00:39:17,054 --> 00:39:18,646 �estitamo. 407 00:39:20,324 --> 00:39:21,723 - Bok. - Uzet �u ti tvoje stvari. 408 00:39:21,826 --> 00:39:23,794 Sretna godi�njica. 409 00:39:24,228 --> 00:39:26,287 Vauuu. Hej. 410 00:39:26,397 --> 00:39:29,730 - �to dalje od zime. - Nisam ni pomislila. 411 00:39:30,868 --> 00:39:33,029 Zabava, zabava, party! 412 00:39:46,951 --> 00:39:49,010 Ovo je na�a pjesma,du�o! 413 00:39:51,756 --> 00:39:54,623 Jonathan je tako ambiciozno �uvao ovo kao tajnu. 414 00:39:54,725 --> 00:39:57,592 Toliko je �elio da te iznenadi. 415 00:39:57,695 --> 00:40:00,493 Takav je podlac. Ima� li uop�e neko rje�enje? 416 00:40:00,598 --> 00:40:02,862 Ne. Nemam ideju. 417 00:40:02,967 --> 00:40:06,061 Pogled na tvom licu je bio neprocjenjiv. 418 00:40:06,170 --> 00:40:08,070 D�oan,mogu li da ukradem sestru na trenutak? 419 00:40:08,172 --> 00:40:09,537 - Da,naravno. - Do�i. 420 00:40:09,640 --> 00:40:10,766 O.K. 421 00:40:21,185 --> 00:40:23,517 Gdje je Kler? 422 00:40:23,621 --> 00:40:25,748 - Hvala �to si me spasila. - Nema problema. 423 00:40:25,856 --> 00:40:30,054 Mislim, ona je dobra, ali, Bo�e, mo�e� oglu�iti od njene pri�e. 424 00:40:31,829 --> 00:40:36,289 Ponekad se osje�am da sam jedini preostali pu�a� u Los Angelesu. 425 00:40:41,472 --> 00:40:44,600 - I,kako si se provela? - Dobro. 426 00:40:46,343 --> 00:40:51,781 Hej,htjela sam malo da sti�am zato ne�u ni�ta re�i za zabavu. 427 00:40:51,882 --> 00:40:56,251 Mislim,poznaje� me. Ne treba mi puno da progovorim. 428 00:41:00,991 --> 00:41:03,186 Jesi li dobro? 429 00:41:06,397 --> 00:41:08,058 �to je? 430 00:41:12,002 --> 00:41:14,402 Prevarila sam D�onatana. 431 00:41:15,039 --> 00:41:17,371 - Ne govori ni�ta vi�e. - Nisam �eljela. 432 00:41:17,475 --> 00:41:20,444 Bo�e, ali, Kler. 433 00:41:21,879 --> 00:41:24,006 To je velika gre�ka. 434 00:41:24,114 --> 00:41:28,107 Ozbiljno, Kler. On je nevjerojatan tip. 435 00:41:28,219 --> 00:41:29,846 On je ne�to najbolje �to ti se ikada dogodilo. 436 00:41:29,954 --> 00:41:34,220 Mislim,na�in na koji brine o tebi, druge �ene bi stale u red za to. 437 00:41:35,192 --> 00:41:38,218 - Znam. - Dobro. 438 00:41:39,830 --> 00:41:42,594 Zato �to ne mo�e� povratiti povjerenje. 439 00:41:45,669 --> 00:41:47,933 I ne mo�e� odbaciti bol. 440 00:41:50,908 --> 00:41:52,466 Vjeruj mi. 441 00:41:55,379 --> 00:41:57,074 Kler. 442 00:41:59,650 --> 00:42:01,117 Hvala ti. Bilo mi je drago vidjeti Vas. 443 00:42:01,218 --> 00:42:03,118 Hvala za cugu van ku�e. 444 00:42:03,220 --> 00:42:06,212 - Pona�ajte se lijepo . Kasnije. - U redu ,du�o,da, 445 00:42:06,323 --> 00:42:07,790 - Zvat �u te uskoro. - Okej. 446 00:42:07,892 --> 00:42:09,154 - Okej? - Laku no�. 447 00:42:09,260 --> 00:42:10,488 Laku no�. 448 00:42:10,594 --> 00:42:13,188 - Hvala. - U redu,vidimo se. 449 00:42:15,099 --> 00:42:17,090 Oprosti. 450 00:42:17,201 --> 00:42:20,295 Da, zna�, �to tu mo�e�? Mislim, 451 00:42:20,404 --> 00:42:22,531 - bila si zauzeta,zar ne? - To nije opravdanje. 452 00:42:22,640 --> 00:42:24,631 Znam , Znam. 453 00:42:24,742 --> 00:42:28,269 Slijede�e godine,ja �u biti zauzet, i ja �u da zaboravim,u redu? 454 00:42:29,780 --> 00:42:31,338 Pa,idem u krevet. 455 00:42:31,448 --> 00:42:33,313 - sti�em i ja. - Ja sam sve ostalo pospremio. 456 00:42:33,417 --> 00:42:35,408 - Sve je u redu. - Naravno. 457 00:42:35,519 --> 00:42:38,010 - Pa,laku no�. - U redu,laku no�. 458 00:42:38,122 --> 00:42:41,785 Dobro.Spava�u. 459 00:43:53,831 --> 00:43:55,890 Simon Filips. 460 00:43:56,000 --> 00:44:00,369 Nismo se takore�i jo� sreli,ali volio bih da iskoristim priliku... 461 00:44:01,071 --> 00:44:04,234 - No�, Si Di. - Vidimo se sutra. 462 00:44:07,678 --> 00:44:09,669 Zdravo. Simon Filips. 463 00:44:09,780 --> 00:44:11,839 Nismo se jo� takore�i sreli, ali volio bih da iskoristim ovu priliku 464 00:44:11,949 --> 00:44:13,940 da te bolje upoznam. 465 00:44:14,051 --> 00:44:15,416 - Kler Denison. - Drago mi je. 466 00:44:15,519 --> 00:44:17,487 - Gospo�a Kler Denison. - Da,znam. 467 00:44:17,588 --> 00:44:20,284 Pro�itao sam e-mail. Mislim..dobro je napisan, 468 00:44:20,391 --> 00:44:23,360 veoma dobro ukomponirano, ali... 469 00:44:23,460 --> 00:44:26,793 �to se dogodilo sa spontanom Kler? Svi�a mi se spontana Kler. 470 00:44:26,897 --> 00:44:28,990 Ne odgovara� mi na mejlove ili telefonske pozive, 471 00:44:29,099 --> 00:44:31,761 pa sam rije�io do�i �u ovdje, za�titit �u te od ki�e, izvest �u te 472 00:44:31,869 --> 00:44:33,393 - na jednu ve�ericu, vince. - Ne mogu. 473 00:44:33,504 --> 00:44:35,529 Kakvo odustajanje. Hajde. Samo jedno pi�e onda. 474 00:44:35,639 --> 00:44:37,072 Ima� vremena za jedno pi�e. Znam da ima�. 475 00:44:37,174 --> 00:44:39,142 - Sajmone, ne mogu. - Znam da ima� vremena za samo jedno pi�e. 476 00:44:39,243 --> 00:44:41,108 - Moram da se razbistrim malo. - �to uop�e ti i radi� ovdje? 477 00:44:41,211 --> 00:44:46,979 Kler, hajdemo na pi�e, i poslije �u da nestanem. Da. 478 00:44:47,084 --> 00:44:49,416 - Nestat �e�? - Samo tako. 479 00:44:49,520 --> 00:44:51,488 Obe�ava�? 480 00:44:51,588 --> 00:44:53,818 - Uredu,samo jedno pi�e. - Super. 481 00:44:54,525 --> 00:44:56,015 - Lijepo izgleda�. - Hvala. 482 00:44:56,126 --> 00:44:57,491 - Lijepo. - Samo me prati,u redu? 483 00:44:57,594 --> 00:44:58,754 U redu. 484 00:44:58,862 --> 00:45:00,921 - Kako se osje�a� ve�eras? - Odli�no. 485 00:45:01,031 --> 00:45:03,659 Ve�era�nji specijalitet, imamo janje�i vrat, i osobno moj omiljeni 486 00:45:03,767 --> 00:45:05,462 obareni brancin. To je sa bijelim grahi�.. 487 00:45:05,569 --> 00:45:07,366 - O.K,super. ...povr�em... 488 00:45:07,471 --> 00:45:08,495 - Lijepo. ...i ostalim dodacima. 489 00:45:08,605 --> 00:45:10,505 - Oprostite, mi ne�emo ve�erati. - To zvu�i prelijepo,zar ne? 490 00:45:10,607 --> 00:45:12,131 - Ne�emo ve�erati. - Sigurno. 491 00:45:12,242 --> 00:45:14,938 Samo poku�avam da shvatim,Kler. 492 00:45:15,045 --> 00:45:16,774 Mislim, kre�e� se brzo. 493 00:45:16,880 --> 00:45:20,543 Ove minute si unutra, sljede�e minute si vani. 494 00:45:20,651 --> 00:45:22,585 Nikada prije nisam ovo napravila. 495 00:45:22,686 --> 00:45:26,053 O.K,to je lijepo od tebe. 496 00:45:26,156 --> 00:45:28,989 �ini te po�tenim ljudskim bi�em. 497 00:45:30,494 --> 00:45:32,223 Ima� li djecu? 498 00:45:33,297 --> 00:45:36,528 Trebala bi da uzme� u obzir moja osje�anja razmotrit �u sve ovo,Kler. 499 00:45:36,633 --> 00:45:39,830 Razumijem tvoja osje�anja,u redu? Oprosti. 500 00:45:40,537 --> 00:45:42,266 Ali,ja volim svog mu�a. 501 00:45:42,372 --> 00:45:44,772 I to je dobro. To je veoma dobra stvar, 502 00:45:44,875 --> 00:45:47,173 zato �to nisam rekao da ne treba� voljeti svog mu�a, 503 00:45:47,277 --> 00:45:52,146 ali tu su i moja osje�anja prema tebi jer ja osje�am ne�to u vezi tebe. 504 00:45:52,249 --> 00:45:53,739 - Imam osje�anja prema tebi. - Nema�. 505 00:45:53,851 --> 00:45:56,649 Da li si ti osjetila ne�to prema meni? Jel dogodilo nam se ne�to stvarno onda. 506 00:45:56,754 --> 00:45:59,484 Rekla si mi sva�ta,sama zna�. Ja to nisam izmislio. 507 00:45:59,590 --> 00:46:02,388 - Poljupci,dodiri... - Ali ja te ne poznajem. 508 00:46:02,493 --> 00:46:04,552 Pa,rekla si da me voli�. 509 00:46:04,661 --> 00:46:08,825 Rekla si da me voli�, i da me tvoji poljupci poznaju. 510 00:46:08,932 --> 00:46:11,765 I tvoja po�uda me poznaje. 511 00:46:11,869 --> 00:46:13,234 O.K? 512 00:46:13,337 --> 00:46:16,932 Hajde da ru�amo sutra, jel mo�e? 513 00:46:18,609 --> 00:46:20,236 Imam neke planove. 514 00:46:22,880 --> 00:46:25,212 Pridru�it �u ti se,mo�e? 515 00:46:25,315 --> 00:46:27,579 Planove u vezi mog mu�a. 516 00:46:27,684 --> 00:46:29,618 Moram da idem. 517 00:46:29,720 --> 00:46:31,483 �ekaj. 518 00:46:31,588 --> 00:46:33,249 Ja sam po�teno ljudsko bi�e, 519 00:46:33,357 --> 00:46:36,451 - U redu? - Skini mi se. 520 00:46:36,560 --> 00:46:39,222 Obe�ala sam ti jedno pi�e. 521 00:46:41,365 --> 00:46:43,697 Zbogom, Sajmone. 522 00:46:44,735 --> 00:46:46,600 Ne �ini to. 523 00:46:53,544 --> 00:46:55,444 - Hej. - Na putu si prema ku�i? 524 00:46:55,546 --> 00:46:57,343 Blizu sam. 525 00:46:57,447 --> 00:47:00,211 - Treba li ti ne�to? - Da,mo�e� li da stane� usput 526 00:47:00,317 --> 00:47:02,911 -i pokupi� rublje sa kemijskog? - Naravno. 527 00:47:03,020 --> 00:47:06,251 Ionako moram da pokupim moje stvari, pa,vidimo se uskoro? 528 00:47:06,356 --> 00:47:07,914 O.K. 529 00:47:09,259 --> 00:47:11,819 Volim te.Bok. 530 00:47:13,230 --> 00:47:14,629 Bok. 531 00:48:21,131 --> 00:48:22,860 Bok,dragi. 532 00:50:33,730 --> 00:50:35,425 Da? U�i. 533 00:50:41,171 --> 00:50:42,968 Mogu li da ti pomognem? 534 00:50:47,577 --> 00:50:48,976 �udno. 535 00:50:49,679 --> 00:50:53,672 �to se doga�a? ta se doga�a? Da li te je neko poslao? 536 00:50:57,754 --> 00:50:58,914 Mogu li? 537 00:51:01,124 --> 00:51:02,216 Aha. 538 00:51:04,995 --> 00:51:07,463 - Simon Filips. - Jonathan Denison. 539 00:51:08,198 --> 00:51:09,961 Drago mi je da smo se upoznali. 540 00:51:12,869 --> 00:51:15,337 - Da,molim Vas. - Hvala. 541 00:51:21,111 --> 00:51:23,136 �uo sam... �uo sam pri�e o njima, 542 00:51:23,246 --> 00:51:27,342 i �itao sam pone�to u knjigama. Dvojnici. 543 00:51:27,451 --> 00:51:31,285 Ali nisam nikada pomislio da �u na�i sebe kako sjedim preko stola sa svojim 544 00:51:31,822 --> 00:51:34,347 dvojnikom,u njegovoj uredu 545 00:51:35,092 --> 00:51:37,686 - kao sada. - Mogu li ne�to da u�inim za Vas, 546 00:51:37,794 --> 00:51:40,319 Gospodine Filips? 547 00:51:40,430 --> 00:51:43,490 Sin mi studira Kornel. 548 00:51:44,835 --> 00:51:46,462 Da, i ja sam bio tamo. 549 00:51:47,104 --> 00:51:50,801 To je moja �ena. Imala je ozbiljne probleme. 550 00:51:50,907 --> 00:51:52,204 Dvopolno isticanje. 551 00:51:52,309 --> 00:51:54,971 I sa ove to�ke gledi�ta lijekovi nisu ni malo pomogli. 552 00:51:55,078 --> 00:51:57,342 A Profesor Semjuels... 553 00:51:57,447 --> 00:51:59,142 Semjuels? 554 00:51:59,249 --> 00:52:02,412 ...je rekao mom sinu da ste vi najbolji na tom polju. 555 00:52:02,619 --> 00:52:04,553 Tako�er je spomenuo na�u sli�nost, ali nikada... 556 00:52:04,654 --> 00:52:06,849 Sli�nost je samo umjerena procjena. 557 00:52:07,390 --> 00:52:09,517 Umjerena procjena...da. 558 00:52:10,060 --> 00:52:12,255 Sli�nost je samo umjerena procjena. 559 00:52:12,929 --> 00:52:17,764 Semuels. Ne mogu da vjerujem da je jo� uvijek tamo. 560 00:52:18,034 --> 00:52:21,629 Jo� uvijek tamo, postaje sve ja�i. Koliko mu je sada,83? 561 00:52:22,372 --> 00:52:26,900 Da...naime, da pre�em na stvar, moja �ena... 562 00:52:27,978 --> 00:52:30,105 Je li ovdje sa Vama sada? 563 00:52:30,647 --> 00:52:33,377 Ne, Nisam je mogao povesti. Ona... Ne. 564 00:52:35,619 --> 00:52:38,554 Znate,ponestaje mi vremena, bojim se, 565 00:52:38,655 --> 00:52:41,351 a moram da idem na tu 566 00:52:41,791 --> 00:52:46,888 �etvorodnevnu konferenciju u �ikagu, na koju kre�em sutra. 567 00:52:47,397 --> 00:52:51,527 �etvrtak,18-ti, 15:00h, mo�e li tada? 568 00:52:51,635 --> 00:52:53,432 - Vi i Va�a �ena? - To bi bilo predivno 569 00:52:53,537 --> 00:52:55,528 To bi bilo predivno. Hvala Vam puno. 570 00:52:55,639 --> 00:52:58,608 Veoma je te�ko,znate, puno se promijenila. 571 00:52:58,708 --> 00:53:02,405 - Ta osoba koju volim... - Da,pa,stvarno sam 572 00:53:02,512 --> 00:53:04,707 -u nekoj �urbi. - Oprostite. 573 00:53:04,814 --> 00:53:07,908 - Supruga me o�ekuje na ru�ku. - Upravo kre�em. 574 00:53:08,652 --> 00:53:10,643 - Vi ste tako�er o�enjeni? - Da. 575 00:53:12,589 --> 00:53:14,386 Ovo je ona? 576 00:53:14,824 --> 00:53:16,018 Vauu. 577 00:53:17,227 --> 00:53:20,196 Vauu, jako je lijepa. Vi ste stvarno... 578 00:53:20,297 --> 00:53:22,322 - Vi ste sretnik... - Veoma. 579 00:53:22,432 --> 00:53:24,764 Molim Vas, ako ste.. Moram da krenem. 580 00:53:29,539 --> 00:53:31,166 Ovuda,molim Vas. 581 00:53:35,412 --> 00:53:38,074 Pogledajte to. 582 00:53:40,150 --> 00:53:41,139 To je... 583 00:53:46,890 --> 00:53:48,255 Imam ideju. 584 00:53:48,358 --> 00:53:50,223 Za�to ne biste iza�li na ru�ak 585 00:53:50,327 --> 00:53:52,090 - sa Kler i sa mnom? - Ne bih da se name�em. 586 00:53:52,195 --> 00:53:56,632 Ne, ne, ne. Vidite, ona ne�e razumjeti da ste Vi moj dvojnik. 587 00:53:56,733 --> 00:54:00,794 Mora Vas vidjeti, da primijeti veli�inu na�e sli�nosti. 588 00:54:00,904 --> 00:54:03,873 - To je... - O..O.K. 589 00:54:04,741 --> 00:54:08,973 To �e biti jedno veliko ispitno iznena�enje. 590 00:54:09,079 --> 00:54:10,137 Da. 591 00:54:17,487 --> 00:54:18,715 Hej, oprostite,kasnim. 592 00:54:20,323 --> 00:54:22,689 Zaglavila sam se u uredu, a promet je u�asan. 593 00:54:22,792 --> 00:54:24,817 Pa,i ja sam upravo stigao. 594 00:54:25,028 --> 00:54:27,826 Uvijek dobijem �to po�elim. 595 00:54:31,234 --> 00:54:35,432 Uvijek dobijem �to po�elim. 596 00:54:37,240 --> 00:54:38,537 Ja... 597 00:54:53,156 --> 00:54:55,215 Uvijek dobijem �to po�elim. 598 00:54:55,325 --> 00:54:57,555 Imam iznena�enje za tebe. 599 00:54:58,595 --> 00:55:02,031 - Kakvo je to iznena�enje? - Okreni se. 600 00:55:02,699 --> 00:55:03,996 Iznena�enje. 601 00:55:08,872 --> 00:55:11,102 Ba� je sablasno. Molim te,sjedi. 602 00:55:12,309 --> 00:55:15,506 - Mislim,i ja sam jo� uvijek zadivljen. - Simon Filips. 603 00:55:19,849 --> 00:55:22,181 Prepoznao sam je sa fotografije. 604 00:55:22,519 --> 00:55:25,852 - Koje fotografije? - Iz kancelarije. 605 00:55:26,923 --> 00:55:30,086 Gospodin Filips je... Pa, postoji jedan moj stari profesor 606 00:55:30,193 --> 00:55:33,526 koji je zatra�io od mene da budem na seminaru na fakultetu 607 00:55:33,630 --> 00:55:36,258 u Ouklendu, idu�eg mjeseca. 608 00:55:36,466 --> 00:55:40,994 Rekoh D�onatanu da se nisam �elio nametati za ovaj ru�ak, 609 00:55:41,104 --> 00:55:43,698 ali je on insistirao. 610 00:55:44,407 --> 00:55:47,399 Pa,naravno. Da ga nisam dovukao ovdje, 611 00:55:47,510 --> 00:55:51,241 - da li bi povjerovala da sam ti rekao? - To je to�no. 612 00:55:51,348 --> 00:55:53,782 Sli�nost je vrlo velika. 613 00:55:56,953 --> 00:56:00,047 Oprostite. Da, ovo moram da prihvatim. 614 00:56:01,491 --> 00:56:03,015 Halo? Aha. 615 00:56:03,827 --> 00:56:06,193 - �to radi� ovdje? - Rekla si mi da si udata, 616 00:56:06,296 --> 00:56:11,256 - ali si izostavila jedan manji detalj. - Ima� svoj detalj,a sada odlazi. 617 00:56:11,468 --> 00:56:14,096 I da pokvarim zabavu? Bilo bi nepristojno. 618 00:56:18,975 --> 00:56:20,943 Nedostaje� mi,Kler. 619 00:56:21,144 --> 00:56:26,639 Ne mogu prestati misliti o tebi, ne prestajem da fantaziram o tebi,ja... 620 00:56:27,717 --> 00:56:31,380 Da li ti nedostajem bar malo? 621 00:56:32,589 --> 00:56:34,557 Sklanjaj ruku sa mene. 622 00:56:35,492 --> 00:56:37,517 To je bila velika gre�ka. 623 00:56:38,828 --> 00:56:43,925 - Ne budi u zabludi. - Zar stvarno ne mo�e� re�i? Me�u nama? 624 00:56:44,033 --> 00:56:48,094 - Jesi li se ovla�ila kada si me vidjela? - �to radi�? Prekini! 625 00:56:48,204 --> 00:56:51,435 Dovest �u te do vrhunca. Samo sada, �uti. 626 00:56:51,541 --> 00:56:53,236 - Dovest �u te do vrhunca. - Sja�i. 627 00:56:53,343 --> 00:56:55,038 Znam da �eli�. 628 00:56:57,614 --> 00:56:59,479 Za�to se ne smije� kao da sam rekao ne�to zabavno? 629 00:56:59,582 --> 00:57:01,209 Ovo nije smije�no. 630 00:57:01,451 --> 00:57:04,648 Samo se smije�i, ili �u mu sve re�i. 631 00:57:09,526 --> 00:57:13,553 Da. Aha,dobro, ho�u. U redu, pozdrav. 632 00:57:19,736 --> 00:57:21,829 Oprostite zbog ovoga. 633 00:57:21,938 --> 00:57:27,308 Pardon, ali, znate, na fakultetu su da promjene raspored predavanja, pa... 634 00:57:27,410 --> 00:57:31,107 - Ja bih zaista morao...moram da u hvatim let. - Ne�e� ru�ati? 635 00:57:31,214 --> 00:57:34,308 - Supruga me o�ekuje. - Moja vizit karta 636 00:57:35,118 --> 00:57:37,484 sa brojem mog mobitela, i ku�nim brojem sa druge strane. 637 00:57:37,587 --> 00:57:39,282 Nazovi me ako ima� ne�to da pita�. 638 00:57:39,389 --> 00:57:42,654 - Da, ho�u. Ovo je tvoj broj mobitela? - Jeste. 639 00:57:42,892 --> 00:57:44,826 O.K, hvala. 640 00:57:47,096 --> 00:57:49,428 Zadovoljstvo je moje,Kler. 641 00:57:51,534 --> 00:57:54,367 - Ugodan let. -Hvala. 642 00:58:01,311 --> 00:58:04,007 Konobar, konobar. Malo vode, molit �u. 643 00:59:12,115 --> 00:59:14,106 I dalje mislim da bi trebali anga�irati mla�eg direktora. 644 00:59:14,217 --> 00:59:17,050 Neko tko se obrati publici koju poku�avamo da zadr�imo. 645 00:59:17,153 --> 00:59:18,848 Harliju to ne uspijeva. 646 00:59:18,955 --> 00:59:21,549 - Koliko ima godina Harley, 32? - 32 nema nikakve veze sa tim. 647 00:59:21,658 --> 00:59:24,957 �to nam treba? On je jedar, svje�, on je o�tar. 648 00:59:32,335 --> 00:59:35,202 - Nemam vremena da poslujem... - Sjeme. Sjeme, posao je gotov, u redu? 649 00:59:37,774 --> 00:59:38,900 - Zdravo. - Zdravo. 650 00:59:39,008 --> 00:59:41,169 - Da podignem. - Zdravo,Gospo�o Denison. 651 00:59:41,277 --> 00:59:45,111 Va� mu� je ve� preuzeo odijela, ovog popodneva. 652 00:59:46,516 --> 00:59:48,882 - Jonathane. - Hej,draga. 653 00:59:48,985 --> 00:59:51,977 - Otkazali su ti predavanja? - Kod ku�e si! 654 00:59:52,589 --> 00:59:54,216 Pravo vrijeme. 655 00:59:57,026 --> 00:59:58,516 Pogledaj ovo. 656 00:59:58,861 --> 01:00:02,422 - Lijepo miri�e. - Otkud ti ovdje? 657 01:00:03,266 --> 01:00:06,292 Kako to misli�? Koristio sam klju�. 658 01:00:07,937 --> 01:00:09,199 Koji klju�? 659 01:00:09,739 --> 01:00:12,503 Koji klju�? Onaj, onaj od vani, ispod otira�a. 660 01:00:12,609 --> 01:00:15,169 O �emu ti pri�a�? Klju�. 661 01:00:17,146 --> 01:00:21,412 Pogledaj ovo. Napravio sam ovog lososa sa sitno isjeckanim mangom. 662 01:00:23,052 --> 01:00:25,612 Bila bih ti zahvalna ako bi sada oti�ao. 663 01:00:26,255 --> 01:00:29,122 Odli�no.Nijem frke, Oti�i �u. 664 01:00:29,959 --> 01:00:31,824 Da, va�i, Oti�i �u. 665 01:00:32,362 --> 01:00:35,798 Ali da ve�eramo, u redu? Do�i. Sjedi. 666 01:00:36,299 --> 01:00:41,032 Do�i. Sjedi. Do�i ovamo. 667 01:00:42,372 --> 01:00:44,499 Sjedi. Nemoj me tjerati da to uradim ja. 668 01:00:44,607 --> 01:00:49,476 Otvorio sam veli�anstveni Sancerre za nas,i lijepo se pona�am. 669 01:00:49,579 --> 01:00:51,171 Jest �emo. O.K? 670 01:00:51,280 --> 01:00:54,738 Podsetit �emo se starih vremena, malo San Francisko, New York, 671 01:00:54,851 --> 01:00:59,515 i tada u oti�i. Tada �u nestati,zauvijek. 672 01:01:00,523 --> 01:01:03,424 - Ne,ne�e�. - Obe�avam ti. 673 01:01:03,993 --> 01:01:05,551 �ovjek sam od re�i. 674 01:01:06,996 --> 01:01:08,588 Oti�i �u. 675 01:01:08,998 --> 01:01:12,195 Osim,naravno, ako se ne predomisli� da ostanem. 676 01:01:13,536 --> 01:01:15,333 Izlazi iz moje ku�e. 677 01:01:15,571 --> 01:01:19,598 Ooo,moj Bo�e. Stvarno sam zakucao ovaj preliv od manga. 678 01:01:20,777 --> 01:01:23,769 A riba je ispr�ena do perfekcije. 679 01:01:27,684 --> 01:01:29,948 �to? Ja? 680 01:01:30,453 --> 01:01:33,684 Pa,zna�,bio sam usamljeno dijete. 681 01:01:34,123 --> 01:01:38,423 Nisam imao bra�u i sestre. Mama i tata,odavno su umrli. 682 01:01:38,528 --> 01:01:41,861 Ali volio sam vodu, tako da kada su umrli, naslijedio sam sve te pare. 683 01:01:42,065 --> 01:01:44,056 �to si u horoskopu,ina�e? 684 01:01:44,834 --> 01:01:46,995 �ekaj. Nemoj da mi ka�e�. Pusti da pogodim 685 01:01:47,103 --> 01:01:48,263 Ovan? 686 01:01:49,806 --> 01:01:50,966 Djevica? 687 01:01:52,141 --> 01:01:54,268 Blizanci? Mo�da blizanci. 688 01:02:04,287 --> 01:02:06,687 Leon. Lav Leon, zar ne? 689 01:02:23,106 --> 01:02:24,869 Sve je lijepo �isto. 690 01:02:27,110 --> 01:02:29,510 Zaista je lijepo ovdje sa tobom. 691 01:02:29,612 --> 01:02:32,740 To sam htio re�i... ja... 692 01:02:33,850 --> 01:02:37,581 Sve u svemu, �ovjek sam od rije�i. Rekao sam da �u oti�i, tako da odlazim. 693 01:02:38,588 --> 01:02:42,115 Ova ptica mora odletjeti. Da me isprati� do vrata? 694 01:02:43,626 --> 01:02:44,718 Naravno. 695 01:02:45,762 --> 01:02:47,059 Poslije tebe. 696 01:02:47,663 --> 01:02:48,994 Poslije tebe. 697 01:02:50,833 --> 01:02:55,167 Za�to? Boji� se da �u vidjeti no� iza tvojih le�a? 698 01:02:55,271 --> 01:02:56,329 U redu. 699 01:03:01,310 --> 01:03:02,368 Reci mi ne�to,Kler, 700 01:03:02,478 --> 01:03:08,439 ako bi mogla mrdnuti ili pomaknuti svoj nosi�,ili napravila ne�to slatko, 701 01:03:08,651 --> 01:03:11,449 da li bi izabrala mene ili D�onatana? 702 01:03:11,554 --> 01:03:13,044 To je moje stopalo. 703 01:03:15,391 --> 01:03:17,825 Imala sam samo jednu �elju u �ivotu. 704 01:03:21,497 --> 01:03:23,761 A to je da se udam za D�onatana. 705 01:03:39,515 --> 01:03:42,973 Javi se, javi se. Molim te,javi se na telefon. 706 01:03:45,855 --> 01:03:47,083 Hajde. 707 01:03:47,957 --> 01:03:49,151 Bo�e, ne. 708 01:03:59,435 --> 01:04:01,130 Pa,Gospo�o Denison, sigurno je postojalo ne�to 709 01:04:01,237 --> 01:04:03,364 �to mu je dalo ideju da budete vi�e od prijatelja. 710 01:04:03,472 --> 01:04:07,033 Nisam rekla da smo prijatelji. Bilo je poslovno. 711 01:04:08,244 --> 01:04:10,644 Mo�da ste mu se dopali, a da niste to ni shvatili. 712 01:04:10,746 --> 01:04:13,874 Mo�da ste poslije par pi�a u baru, Vi i on postali prisni. 713 01:04:14,083 --> 01:04:17,575 Znate �to? Vi ste nepristojni. Zvala sam Vas zbog pomo�i. 714 01:04:17,753 --> 01:04:19,380 Ovo mi nije potrebno. 715 01:04:20,723 --> 01:04:22,213 �to je bilo u vezi odijela sa kemijskog �i��enja? 716 01:04:22,391 --> 01:04:25,258 Pravite li odvojene pritu�be na to? 717 01:04:26,095 --> 01:04:28,256 To su osobine "�lepera". 718 01:04:28,831 --> 01:04:32,790 Ako je iz nekog razloga, Vama poznatog ili ne,pomislio da Vam se svi�a, 719 01:04:32,902 --> 01:04:34,927 mogao se oka�iti na to. 720 01:04:35,037 --> 01:04:38,268 Da li ste primali odre�ene mejlove ili telefonske pozive od njega? 721 01:04:38,374 --> 01:04:39,398 Ne. 722 01:04:41,010 --> 01:04:42,443 I �to da radim? 723 01:04:42,545 --> 01:04:46,504 - Po�nite sa zamjenom brava. - A �to �ete Vi da napravite? 724 01:04:49,886 --> 01:04:53,947 Zapravo,mi tu ne mo�emo ni�ta osim ako nije postojao napad na Vas. 725 01:04:54,757 --> 01:04:56,816 Prerano postavljanje zabrana samo �e ga uzbuditi jo� vi�e, 726 01:04:56,926 --> 01:04:59,292 a to Vas,uistinu,ne�e za�tititi puno. 727 01:04:59,528 --> 01:05:02,520 Ne odgovarajte na njegove mejlove, ne prihva�ajte njegove pozive. 728 01:05:02,698 --> 01:05:05,326 Ako ga ignorirate, on �e oti�i. 729 01:05:07,036 --> 01:05:08,663 A ako ne ode? 730 01:05:37,667 --> 01:05:40,727 Zaista �e� morati da pozove� Kler poslije ve�ere 731 01:05:40,836 --> 01:05:45,569 jel ima ne�to zaista va�no da ti saop�i. 732 01:05:47,376 --> 01:05:49,241 Veoma va�no. 733 01:06:28,951 --> 01:06:30,942 Da, nedostaje� mi tako�er. 734 01:06:31,487 --> 01:06:33,978 -Volim te. - Jel to meni ka�e�? 735 01:06:34,090 --> 01:06:35,387 Tebi i samo tebi. 736 01:06:35,491 --> 01:06:38,483 U redu, �ujemo se ujutro,O.K? 737 01:06:38,627 --> 01:06:40,424 - Laku no�,Kler. - O.K. 738 01:06:44,133 --> 01:06:46,966 Samo obi�an razgovor sa mojom �enom. 739 01:06:48,838 --> 01:06:50,738 To je �udno. 740 01:06:50,840 --> 01:06:52,364 - to je... - Kako to misli�? 741 01:06:52,475 --> 01:06:54,238 Obi�an razgovor... 742 01:06:55,811 --> 01:06:56,835 Vauuu. 743 01:06:58,581 --> 01:07:03,518 He, hej, hej, �to �eli�? Gladan si? Mora da si gladan. 744 01:07:04,387 --> 01:07:05,786 Idemo. 745 01:07:08,691 --> 01:07:10,784 Zna�, perfektno sam ispr�io lososa. 746 01:07:10,993 --> 01:07:13,621 Hajde da uzmemo jedan veliki i lijep zalogaj. 747 01:07:18,934 --> 01:07:21,266 Spremio sam ga za Kler ve�eras. 748 01:07:24,774 --> 01:07:27,106 Ne�e� vi�e? Za�to? 749 01:07:28,477 --> 01:07:31,412 Ne svi�a ti se? Vjerojatno misli� da je nedope�en,zar ne? 750 01:07:31,580 --> 01:07:32,706 Za tebe. 751 01:07:32,815 --> 01:07:35,875 Ho�e� da �uje� kako sam ga spremio? Obrati pozornost. 752 01:07:37,119 --> 01:07:41,749 Prije svega, sam uhvatim ribu zato �to sam pecaro�,jel zna�? 753 01:07:42,258 --> 01:07:44,453 Zatim odem, i tada 754 01:07:45,895 --> 01:07:47,954 rasporim je ovim no�em. 755 01:07:56,138 --> 01:07:58,800 I tada, ja 756 01:07:58,908 --> 01:08:01,706 ispunim joj utrobu sa tajnim za�inom, 757 01:08:01,811 --> 01:08:05,440 koji ti nema�, a zove se ljubav, dragi. Ljubav. 758 01:08:08,417 --> 01:08:09,441 Da. 759 01:08:16,092 --> 01:08:18,060 Poslije, �to da ka�em? 760 01:08:18,160 --> 01:08:19,991 Popili smo vino i ve�erali, 761 01:08:20,096 --> 01:08:24,362 a onda sam je jebao u svakoj sobi u toj ku�i. 762 01:08:24,467 --> 01:08:27,561 Na tepihu, u kuhinji, svuda. 763 01:08:28,304 --> 01:08:31,273 Zaprljao sam cijelu ku�u. Aha. 764 01:08:31,373 --> 01:08:33,898 A ona je bila gladna. I to je bila ljubav,dragi. Bila je ljubav. 765 01:08:34,009 --> 01:08:37,445 Zna� li kako ja znam da je to ljubav? Zato �to mi je �aputala na uho, 766 01:08:37,546 --> 01:08:41,312 "Volim te, volim te, volim te, volim te." 767 01:08:41,851 --> 01:08:45,378 Bez jezika. Samo �ista ljubav. 768 01:08:45,754 --> 01:08:47,278 Samo njene usne. 769 01:08:49,024 --> 01:08:52,016 �to ti je , Jonathane? 770 01:08:52,761 --> 01:08:55,889 �to nije u redu sa tobom? 771 01:08:56,098 --> 01:08:57,895 Zar nema� strasti ni malo? 772 01:08:58,033 --> 01:09:01,525 Ni�ta ne osje�am od tebe. Nema jebene reakcije! 773 01:09:04,273 --> 01:09:06,434 Hladan si. Ima�... 774 01:09:06,542 --> 01:09:10,000 Mislim,Kler je topla. 775 01:09:11,147 --> 01:09:12,614 I ona je... 776 01:09:17,253 --> 01:09:19,721 Tako je mekan, tako je... 777 01:09:27,229 --> 01:09:29,288 Poput te�nog zlata. 778 01:09:38,274 --> 01:09:40,435 Ti si je isu�io,zar ne? 779 01:09:46,148 --> 01:09:49,777 Vjerojatno jer 10 god.sprema� prekuhanog brancina. 780 01:09:50,319 --> 01:09:54,119 �to se dogodilo sa tobom? Jonathane, �to ti se dogodilo? 781 01:09:54,323 --> 01:09:59,761 Ja... imam neke emocionalne blokade. 782 01:10:02,364 --> 01:10:04,525 Ja sam ni�e ljudsko bi�e. 783 01:10:06,835 --> 01:10:09,963 Zatvorenik sam u vlastitom umu. 784 01:10:11,840 --> 01:10:13,467 �to �eli�? 785 01:10:14,476 --> 01:10:17,934 Volio bih da sam vi�e poput tebe. 786 01:10:20,216 --> 01:10:21,308 Da. 787 01:10:23,219 --> 01:10:25,119 Volio bih da mogu biti slobodan. 788 01:10:26,755 --> 01:10:27,949 Znam. 789 01:10:35,831 --> 01:10:39,198 Jonathane, ne mo�e� biti ja. 790 01:10:39,301 --> 01:10:41,861 Ne mo�e� biti ja, Jonathane. 791 01:11:10,366 --> 01:11:13,858 Halo,pozdrav,ja sam Dr.Jonathan Denison. 792 01:11:13,969 --> 01:11:15,869 Da li je Sal tu,molim? 793 01:11:15,971 --> 01:11:18,371 �ifra, �ifra, �ifra. 794 01:11:21,176 --> 01:11:22,370 Kler. 795 01:11:29,118 --> 01:11:30,346 Freud. 796 01:11:41,497 --> 01:11:42,691 Impuls. 797 01:11:43,832 --> 01:11:45,163 Impuls. 798 01:11:49,471 --> 01:11:51,598 Daa. Imam te. 799 01:12:01,684 --> 01:12:05,620 �to imamo ovdje, Doktore Denison? 800 01:12:06,655 --> 01:12:09,283 Unutar tvog uma. 801 01:12:25,541 --> 01:12:28,567 - Suvi�e moderno, ho�u klasi�nije. - Simon Filips je. 802 01:12:28,677 --> 01:12:29,666 Uzmi poruku. 803 01:12:29,778 --> 01:12:31,746 Ovo je deseti put kako zove u zadnjih sat vremena. 804 01:12:31,847 --> 01:12:34,042 - Reci mu da sam na sastanku. - Rekao sam 805 01:12:34,149 --> 01:12:36,276 Pa,ka�i mu ponovno. 806 01:12:36,385 --> 01:12:39,252 Momci, boje su totalno pogre�ne. Potreban nam je novi fotograf. 807 01:12:39,355 --> 01:12:41,550 Ovo ne�u da nosim klijentima. Oprostite. 808 01:12:41,657 --> 01:12:43,648 Trebaju mi nove knjige za sat vremena. 809 01:12:48,564 --> 01:12:49,997 - Halo. - Bok. 810 01:12:50,099 --> 01:12:52,294 Mogu li Vam pomo�i da na�ete ne�to odre�eno? 811 01:12:52,401 --> 01:12:56,303 Da, �elio bih da mi se ova stakla zamjene za obi�na,ako je mogu�e. 812 01:12:56,405 --> 01:12:58,839 - Naravno. - Koliko �e to trajati? 813 01:12:59,708 --> 01:13:02,199 - Otprilike sat vremena. - Odli�no. 814 01:13:02,311 --> 01:13:04,302 - Super. - Vidimo se tada. 815 01:14:20,622 --> 01:14:22,089 O,Kler? 816 01:14:24,359 --> 01:14:25,690 Gdje si? 817 01:14:27,563 --> 01:14:28,860 Na katu? 818 01:14:28,964 --> 01:14:30,761 Ho�e� li da idemo na jedrenje ovog vikenda,dragi? 819 01:14:30,866 --> 01:14:32,128 Molim? 820 01:14:37,272 --> 01:14:39,001 - �eli� i�i na jedrenje? - Ne, ne, ne. 821 01:14:39,107 --> 01:14:41,268 Mislim, ja...Zna� da ne ... 822 01:14:41,376 --> 01:14:42,604 Zna�. 823 01:14:45,614 --> 01:14:47,605 Zna� da imam morsku bolest. 824 01:14:49,017 --> 01:14:51,542 Ali gledat �u. Volim da gledam. 825 01:14:51,820 --> 01:14:55,551 - Volim da te gledam. - Skrenuo si. 826 01:15:00,162 --> 01:15:02,289 Da? Halo? 827 01:15:02,798 --> 01:15:05,926 Ovo je Kler Denison iz Imid� End�ina. Molim Vas ostavite poruku, 828 01:15:06,034 --> 01:15:09,026 i javit �u se �to je prije mogu�e. 829 01:15:10,472 --> 01:15:14,101 Zna�, samo �ekam da odgovori� na poziv... 830 01:15:14,810 --> 01:15:15,902 Zna�? 831 01:15:17,613 --> 01:15:21,049 Fino, Mogu nastaviti sa ostavljanjem poruka. Mogu ostaviti na stotine poruka. 832 01:15:23,986 --> 01:15:26,955 Javi se na jebeni telefon! 833 01:15:58,787 --> 01:15:59,776 Molim Vas ostavite poruku, 834 01:15:59,888 --> 01:16:01,651 i javit �u se �to je prije mogu�e. 835 01:16:01,823 --> 01:16:04,291 Da li �e ovako biti? Ne uzvra�a� mi pozive? 836 01:16:04,393 --> 01:16:05,985 Da li �e ovako biti kada budemo zajedno? 837 01:16:06,094 --> 01:16:08,221 Zato se bolje pripremi, jer dolazim tamo da te vidim, 838 01:16:08,330 --> 01:16:10,696 iz ovih stopa. 839 01:16:12,668 --> 01:16:17,765 Ne pona�aj se prema meni tako! Nisam zaslu�io da se tako pona�a�,kujo! 840 01:16:24,246 --> 01:16:30,879 Javi se na telefon,Kler. Javi se. Javi se ,Kler. 841 01:16:30,986 --> 01:16:34,149 Ja sam Kler Denison iz Imid� End�ina. molim Vas ostavite poruku, 842 01:16:34,256 --> 01:16:36,724 i javit �u se �to je prije mogu�e. 843 01:16:37,859 --> 01:16:40,919 Javi se,Kler. Podigni slu�alicu! 844 01:16:41,029 --> 01:16:44,726 Javi se na telefon, Kler. Ne mogu da podnesem ovo. 845 01:16:45,734 --> 01:16:47,565 Podigni slu�alicu. 846 01:17:12,628 --> 01:17:14,528 Ooo, moj Bo�e. 847 01:17:40,489 --> 01:17:41,615 Halo? 848 01:17:43,325 --> 01:17:46,021 Sve �to je �elio jeste posljednji poljubac,Kler. 849 01:17:55,203 --> 01:17:59,572 Ne bje�i, ne bje�i od mene,Kler. To sam ja Jonathan.Jonathan. 850 01:18:01,476 --> 01:18:03,376 To sam ja,Jonathan,draga. 851 01:18:05,447 --> 01:18:07,176 �to to radi�? 852 01:18:08,784 --> 01:18:11,275 Pona�a� se skroz ludo. Pogledaj me. 853 01:18:11,386 --> 01:18:13,980 �to misli� tko sam? Opusti se. 854 01:18:17,492 --> 01:18:19,392 �to nije u redu sa tobom? 855 01:18:19,961 --> 01:18:23,556 U redu, u redu, do�i. Do�i ovamo. 856 01:18:27,469 --> 01:18:31,098 Je li ti je jasnije sada? Je li ti je jasnije sada? 857 01:18:31,273 --> 01:18:33,969 To je Simon. Ne,to je Jonathan. 858 01:18:34,076 --> 01:18:37,443 To je Jonathan. To je Jonathan. 859 01:18:37,646 --> 01:18:42,276 To sam ja,draga. Do�i. Ne tjeraj me... Ne tjeraj me... 860 01:18:42,384 --> 01:18:43,715 - Do�i. - Pusti me! 861 01:18:43,819 --> 01:18:45,377 Do�i ovamo. 862 01:18:45,487 --> 01:18:47,011 - Molim te. - Do�i ovamo. 863 01:18:47,122 --> 01:18:48,316 Molim te. 864 01:18:50,225 --> 01:18:52,090 - Molim te,pusti me! - Idemo gore. 865 01:18:52,194 --> 01:18:54,754 - Ne! - Aha! 866 01:18:54,863 --> 01:18:56,694 - Tako. - Ne. 867 01:18:56,798 --> 01:18:58,026 - Da. - Ne. 868 01:18:58,133 --> 01:18:59,293 - O.K. - Ne. 869 01:18:59,401 --> 01:19:00,663 - Do�i ovamo, do�i ovamo. - Ne. 870 01:19:00,769 --> 01:19:01,929 Ne. 871 01:19:05,574 --> 01:19:08,975 - Ba� ovdje. Tako je. - Molim te. 872 01:19:09,077 --> 01:19:11,545 O.K, aha. 873 01:19:13,448 --> 01:19:14,608 Aha. 874 01:19:15,650 --> 01:19:16,674 Ovako... 875 01:19:23,458 --> 01:19:24,891 O.K... 876 01:19:28,230 --> 01:19:30,221 Bo�e, Bo�e. 877 01:19:42,177 --> 01:19:43,439 Sranje. 878 01:19:45,080 --> 01:19:48,208 Ne mogu da vjerujem... Ne mogu da vjerujem �to ti je napravio. 879 01:19:49,417 --> 01:19:52,386 Ne mogu da vjerujem �to ti je napravio. 880 01:19:53,822 --> 01:19:57,986 Ubit �u... Ubit �u ga zbog ovoga,draga. 881 01:19:58,627 --> 01:20:01,289 Ubit �u ga.O.K? 882 01:20:11,506 --> 01:20:14,669 Sve �to je �elio bio je jedan poljubac,zna�? 883 01:20:17,078 --> 01:20:20,241 To je sve �to je �elio. Jedan poljubac. 884 01:20:20,849 --> 01:20:23,716 I sada,ubit �u ga. 885 01:20:54,249 --> 01:20:57,184 - Zna� li koja kola vozi? - Ne. 886 01:21:04,125 --> 01:21:08,084 Odvest �emo Vas u bolnicu, da bi tamo popunili kompletan izvje�taj. 887 01:21:14,970 --> 01:21:17,598 Poslije �emo Vas dovesti ovdje, da bi ste se sredili. 888 01:21:19,841 --> 01:21:23,242 Kola �e biti parkirana preko sve dok ga ne uhvatimo. 889 01:21:28,783 --> 01:21:30,546 �elite li da pozovete mu�a prije polaska? 890 01:21:30,652 --> 01:21:31,778 Ne. 891 01:21:33,154 --> 01:21:36,817 - Re�i �u mu to osobno. - U redu. 892 01:23:34,609 --> 01:23:35,837 Kler. 893 01:23:41,049 --> 01:23:42,107 Kler. 894 01:23:43,818 --> 01:23:44,978 Kler? 895 01:23:52,127 --> 01:23:54,925 �ekaj,�ekaj,�ekaj. �to to radi�? 896 01:24:04,606 --> 01:24:06,665 �to to radi�? 897 01:24:06,775 --> 01:24:08,868 Ovo je moja ku�a! 898 01:24:08,977 --> 01:24:10,740 Moja je! 899 01:24:12,847 --> 01:24:14,508 Kler! 900 01:24:15,216 --> 01:24:17,912 Kler,ja sam Jonathan! 901 01:24:19,220 --> 01:24:23,486 �to mi se to doga�a? Kler! 902 01:25:26,287 --> 01:25:29,950 - Hej,jesi li sretno sletio? - Prije par minuta. 903 01:25:30,158 --> 01:25:34,492 �to ka�e� da svratim do kancelarije, i izvedem te na ru�ak ranije? 904 01:25:34,829 --> 01:25:37,389 - Kod ku�e sam,dragi. - Jesi li dobro? 905 01:25:38,299 --> 01:25:41,530 Da,dobro sam. Samo po�uri da stigne�. 906 01:25:42,537 --> 01:25:45,233 Bi�u uskoro tamo. Ne mi�i se. 907 01:25:57,952 --> 01:25:59,886 Nisam ljut,u redu? 908 01:26:01,256 --> 01:26:04,555 - Tako mi je �ao. - Ne,ne,nema se �to oprostiti. 909 01:26:05,593 --> 01:26:08,118 Bila je iskrena gre�ka. 910 01:26:08,229 --> 01:26:11,687 Mislim,kako si mogla da zna� da to nisam ja,u redu? 911 01:26:13,234 --> 01:26:14,326 Stani. 912 01:26:15,637 --> 01:26:19,073 Taj �ovjek ima ozbiljne emotivne probleme,u redu? 913 01:26:19,874 --> 01:26:23,537 Jednostavno mu nedostaje sposobnost da zaustavi svoje nagone. 914 01:26:23,645 --> 01:26:27,308 Moderna znanost je nadja�ana primitivnom misterijom. 915 01:26:27,482 --> 01:26:31,976 I uvjeravam te da �e trunuti u paklu dugo,dugo. 916 01:26:33,955 --> 01:26:36,515 - �ao mi je. - Prestani to da pri�a�. 917 01:26:37,225 --> 01:26:41,184 Mo�da mi mora� objasniti kako je bio 918 01:26:42,197 --> 01:26:44,028 tako sli�an. 919 01:26:44,666 --> 01:26:47,260 Ili,zna�,da li je bilo ne�ega... 920 01:26:47,569 --> 01:26:50,504 Da li je bilo ne�to �to je bilo o�igledno razli�ito? 921 01:26:50,605 --> 01:26:53,938 - Ne mo�e� re�i? - Ne. Ne. 922 01:26:54,042 --> 01:26:56,977 Do�i. Sve je u redu. To je moja gre�ka. 923 01:26:57,078 --> 01:26:59,239 Suvi�e sam lo� da imamo dijete. 924 01:26:59,347 --> 01:27:00,814 Ja sam te doveo do toga. 925 01:27:00,915 --> 01:27:02,883 - Ne ostavljaj me. - Ja sam ti ovo napravio. 926 01:27:02,984 --> 01:27:05,452 - Molim te,ne ostavljaj me. - U redu. 927 01:27:07,355 --> 01:27:11,985 Ne�u te ostaviti. Ne�u te nikada ostaviti,u redu? 928 01:27:22,403 --> 01:27:23,836 Bok, �efe. 929 01:27:47,362 --> 01:27:49,125 Ve�era. 930 01:27:56,471 --> 01:28:00,032 Mora� se sti�ati �ovje�e. Svi te mogu �uti.Ve�era. 931 01:28:00,141 --> 01:28:03,304 - Rej�el je u paklenom raspolo�enju danas.- �to si rekao? 932 01:28:03,411 --> 01:28:06,847 Rej�el je u paklenoom raspolo�enju danas. Da? 933 01:28:06,948 --> 01:28:09,508 - Doktor Di? - Rej�el je u paklenom raspolo�enju danas. 934 01:28:09,617 --> 01:28:11,244 - Rej�el je u paklenom raspolo�enju danas.- Doktor Di. 935 01:28:11,352 --> 01:28:12,717 Rej�el je u pakle... 936 01:28:20,295 --> 01:28:21,523 O.K. 937 01:28:21,863 --> 01:28:24,525 - Dobro si? - Sve je na Vama, Doktore Di. 938 01:28:24,632 --> 01:28:27,123 - Glazba. �eli� glazbu? - Ooo,da. 939 01:30:22,650 --> 01:30:23,742 Da? 940 01:30:25,987 --> 01:30:29,753 Ja sam Doktor Denison. Da,trenutak,molim. 941 01:30:37,565 --> 01:30:38,759 Halo? 942 01:30:40,301 --> 01:30:42,667 - Hajde.Idemo. - Idemo do moje sestre. 943 01:30:42,770 --> 01:30:45,967 Idemo u kolibu. Pokret. Idemo. Bez poziva sada. 944 01:30:46,073 --> 01:30:48,200 - O.K, pri�ekaj. - Polazi. 945 01:30:55,450 --> 01:30:56,917 - Halo? - Gdje je Kler? 946 01:30:57,018 --> 01:31:00,852 Jonathane? Ne, Kler je rekla da vas dvoje idete do kolibe. 947 01:31:17,872 --> 01:31:19,897 Javi se,Kler. 948 01:31:21,809 --> 01:31:24,300 Kler. Javi se. 949 01:31:26,314 --> 01:31:28,782 Dodaj mi tvoj tanjur,ho�e� li,draga? Dodaj mi tanj... 950 01:31:30,651 --> 01:31:35,588 Draga,idem da ti spremim toplu,nje�nu kupku,upravo sada. 951 01:31:42,997 --> 01:31:45,761 Dovr�i vino, a onda namjestit �u ti fino prostirku, 952 01:31:45,867 --> 01:31:48,233 i mo�i �e� da spava�,u redu? 953 01:31:48,336 --> 01:31:50,668 Prokletstvo, napravio sam opet nered. 954 01:32:13,394 --> 01:32:16,522 - Idem da ti napunim kadu,O.K? - U redu. 955 01:32:16,631 --> 01:32:19,293 - Hvala ti. - Volim te. 956 01:33:14,655 --> 01:33:16,350 "�to to radi�?" 957 01:33:18,859 --> 01:33:21,020 "Punim kadu mojoj �eni." 958 01:33:21,128 --> 01:33:23,562 "Ona nije tvoja �ena." "Jeste." 959 01:33:23,664 --> 01:33:25,723 "Ne ,nije." 960 01:33:25,833 --> 01:33:28,267 "Izgleda� nestvarno u toj odje�i." 961 01:33:29,570 --> 01:33:32,232 "To nije moja odje�a." "Ali jeste sada." 962 01:33:32,340 --> 01:33:34,831 Sada stavi te nao�ale, i budi dobar mali de�ko. 963 01:33:34,942 --> 01:33:38,878 Idi dolje, zavr�i pranje su�a, 964 01:33:38,980 --> 01:33:41,210 i stavi je u krevet. 965 01:33:41,449 --> 01:33:42,939 Budi �ovjek. 966 01:33:43,517 --> 01:33:45,144 Kasno je sada. 967 01:33:54,061 --> 01:33:55,426 Gdje je on? 968 01:33:56,864 --> 01:33:59,594 Gdje je on? Gdje je on,Kler? 969 01:33:59,700 --> 01:34:00,928 Kler? 970 01:34:02,837 --> 01:34:05,271 Gdje je? Kler? 971 01:34:05,406 --> 01:34:08,102 To sam ja. Jonathan. Jonathan. Jonathan. 972 01:34:08,309 --> 01:34:10,539 Re�i �e� mi gdje je on sada,u redu? 973 01:34:10,711 --> 01:34:13,305 Vjeruj mi. Kler? 974 01:34:13,414 --> 01:34:15,109 Gdje je? Reci mi. 975 01:34:15,216 --> 01:34:18,049 Moram znati gdje... �to ti se dogodilo? 976 01:34:18,152 --> 01:34:20,712 Da li ti je on to napravio? Kler? 977 01:34:20,821 --> 01:34:23,790 Da li ti je on to napravio? Gdje je on,jebo te?? 978 01:34:32,433 --> 01:34:34,765 Kler. Uzmi pi�tolj, Kler. 979 01:34:37,138 --> 01:34:39,333 - Jebem ti... - Uzmi pi�tolj. 980 01:34:49,250 --> 01:34:52,879 O.K, Ustao sam. Jebena kukavico. 981 01:34:54,622 --> 01:34:57,989 Upotrijebi pi�tolj i ubij ovu jebenu �ivotinju. 982 01:34:58,092 --> 01:34:59,616 Povuci okida�, Kler. 983 01:34:59,727 --> 01:35:02,821 - Predaj mi pi�tolj... - Ne! 984 01:35:02,930 --> 01:35:04,864 ...i zovi policiju. - Ne daj mu 985 01:35:04,965 --> 01:35:08,162 - jebeni pi�tolj. - Daj mi ga. 986 01:35:09,470 --> 01:35:12,496 Ne daj mu,Kler. Ne! 987 01:35:20,381 --> 01:35:23,976 Ubila si ga. Ubila si ga, Kler. 988 01:35:55,015 --> 01:35:55,982 O.K. 989 01:35:56,817 --> 01:35:58,216 Ima� me. 990 01:36:00,588 --> 01:36:02,522 Spusti pi�tolj,draga. 991 01:36:09,063 --> 01:36:11,588 �to �e� uraditi? Ubiti me? 992 01:36:14,101 --> 01:36:17,867 Ne mo�e� me upucati. Ti me voli�,draga. 993 01:36:29,183 --> 01:36:33,279 O, Bo�e. O, moj Bo�e. Jesi li U redu? U redu si? 994 01:36:33,387 --> 01:36:35,378 O, oj Bo�e, volim te. 995 01:36:39,059 --> 01:36:40,924 Jel si to meni rekao? 996 01:36:44,665 --> 01:36:46,599 Tebi i samo tebi. 997 01:38:33,707 --> 01:38:35,766 - Tako je. - Imam te. 998 01:38:40,948 --> 01:38:42,245 Sve je u redu. 999 01:38:45,245 --> 01:38:49,245 Preuzeto sa www.titlovi.com74730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.