Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,354 --> 00:00:24,157
This can't be right. Elida
said Earth puppies were cute-‐
2
00:00:24,191 --> 00:00:26,693
Oh, no.
3
00:00:26,727 --> 00:00:28,595
The day before the big event
4
00:00:28,629 --> 00:00:30,831
and Arriopa is already buzzing.
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,867
Early visitors
are camping outside the grounds
6
00:00:33,901 --> 00:00:35,602
hoping to secure prime spots
7
00:00:35,636 --> 00:00:38,539
for the event
everyone is talking about.
8
00:00:38,572 --> 00:00:39,940
Pssh.
Everyone.
9
00:00:39,973 --> 00:00:41,542
We're only talking about it
10
00:00:41,575 --> 00:00:43,377
because we're planning
to take down the host.
11
00:00:43,410 --> 00:00:46,313
Oh, another
great map, by the way.
12
00:00:46,346 --> 00:00:48,549
Thank you.
It's missing a few details,
13
00:00:48,582 --> 00:00:50,651
but it's all
I can remember about the palace.
14
00:00:50,684 --> 00:00:53,220
With Lazaro's promise
of sharing Arriopan wealth,
15
00:00:53,253 --> 00:00:55,522
planet leaders have been eager
16
00:00:55,556 --> 00:00:57,958
to take the trek
to this once royal planet.
17
00:00:57,991 --> 00:01:00,994
But for general admittance,
however, tickets are...
18
00:01:01,028 --> 00:01:03,830
- We should just turn it off.
...- sold out.
19
00:01:03,864 --> 00:01:07,434
That's right, tickets to
the palace grounds are sold...
20
00:01:07,467 --> 00:01:09,236
Is there another headliner?
21
00:01:09,269 --> 00:01:10,938
Tickets are
the least of our worries.
22
00:01:10,971 --> 00:01:12,873
Yeah, we'll just mug someone.
23
00:01:12,906 --> 00:01:15,442
Wow.
24
00:01:15,475 --> 00:01:18,979
Been spending
too much time with you guys.
25
00:01:19,012 --> 00:01:20,881
Ooh, nice!
26
00:01:20,914 --> 00:01:24,184
The Vraut we got
for that scav job on Kyn Zeta.
27
00:01:24,217 --> 00:01:26,520
You take payments in booze?
28
00:01:26,553 --> 00:01:28,889
Only when it's the good stuff.
29
00:01:29,556 --> 00:01:32,859
Wait. We have some
seriously heavy planning to do.
30
00:01:32,893 --> 00:01:34,361
Yeah, exactly.
This is our
31
00:01:34,394 --> 00:01:36,430
last night
before we attempt the insane.
32
00:01:36,463 --> 00:01:39,366
I say we make
the most of this night.
33
00:01:41,335 --> 00:01:43,236
To murdering Lazaro.
34
00:01:43,270 --> 00:01:45,939
Okay, but...
we plan while we drink.
35
00:01:45,973 --> 00:01:48,241
Yeah.
36
00:01:53,146 --> 00:01:54,881
Yes!
Yes, I love that!
37
00:01:54,915 --> 00:01:57,351
Or how about... this room?
38
00:01:57,384 --> 00:02:00,420
With a machete?
39
00:02:00,454 --> 00:02:02,756
- Whoa!
- Decapitation.
40
00:02:02,789 --> 00:02:04,725
- Ohh!
- Nice.
41
00:02:04,758 --> 00:02:06,893
A mounted Lazaro head.
42
00:02:08,762 --> 00:02:11,231
It would work
so well for our Feng Shui.
43
00:02:11,264 --> 00:02:13,567
- Yeah.
- I couldn't think
44
00:02:13,600 --> 00:02:16,670
of a better team
to plan a murder with.
45
00:02:16,703 --> 00:02:18,305
Aw.
46
00:02:18,338 --> 00:02:19,873
This can't be our last meal.
47
00:02:19,906 --> 00:02:21,708
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
48
00:02:21,742 --> 00:02:25,312
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
49
00:02:25,345 --> 00:02:28,148
And there.
WE are going all out.
50
00:02:28,181 --> 00:02:29,583
Did you just order Kracho curry?
51
00:02:29,616 --> 00:02:33,253
- Yeah.
- Dude... that's my favourite!
52
00:02:33,286 --> 00:02:36,223
Aw, you know it.
53
00:02:36,256 --> 00:02:40,394
Oh...
I love you guys.
54
00:02:42,029 --> 00:02:44,965
And my Winni!
55
00:02:44,998 --> 00:02:47,701
- Team Winni!
- Team Winni!
56
00:02:49,803 --> 00:02:53,006
I...I, uh, wanted to talk
to you guys about something.
57
00:02:53,040 --> 00:02:55,909
Uh...
58
00:02:57,811 --> 00:02:59,746
- Winni?
- There seems to be
59
00:02:59,780 --> 00:03:02,182
a system power freeze
activated remotely.
60
00:03:02,215 --> 00:03:03,917
I cannot override it.
61
00:03:03,950 --> 00:03:06,319
Power... freeze?
62
00:03:06,353 --> 00:03:08,588
That can't be.
63
00:03:14,394 --> 00:03:16,430
We have a doorbell?
64
00:03:16,463 --> 00:03:17,943
Just something
I've been playing with.
65
00:03:19,299 --> 00:03:22,102
More importantly...
66
00:03:22,135 --> 00:03:24,204
...who is it?
67
00:03:26,807 --> 00:03:29,476
- Drop it.
- Our ship, our rules.
68
00:03:29,509 --> 00:03:31,144
Who the hell are you?
69
00:03:31,178 --> 00:03:32,946
- You invited us, dear.
- Come again?
70
00:03:32,979 --> 00:03:34,648
When you didn't pay your fines.
71
00:03:34,681 --> 00:03:36,683
We're with the
Intergalactic Parking Authority
72
00:03:36,717 --> 00:03:38,552
and have your ship in lockdown.
73
00:03:38,585 --> 00:03:40,721
This is
a Forced Retrieval program
74
00:03:40,754 --> 00:03:43,990
to collect your
exorbitant outstanding debt.
75
00:03:44,024 --> 00:03:45,659
Oh, crackers.
76
00:03:49,863 --> 00:03:51,965
♪ Hey ♪
77
00:04:08,682 --> 00:04:10,717
Playing a game, were we?
78
00:04:10,751 --> 00:04:13,320
- A party, more like.
- Let's make this quick,
79
00:04:13,353 --> 00:04:15,722
got two more impounds
before the shift is over.
80
00:04:15,756 --> 00:04:17,724
Am I right in thinking
one of you owns this ship?
81
00:04:17,758 --> 00:04:19,426
- No.
- No, you don't own this ship?
82
00:04:19,459 --> 00:04:20,699
- Yes.
- So you do own the ship?
83
00:04:20,727 --> 00:04:22,429
- No.
- Yes.
84
00:04:22,462 --> 00:04:24,207
There's still confusion
as to who owns this ship?
85
00:04:24,231 --> 00:04:25,332
- She does.
- You do?
86
00:04:25,365 --> 00:04:26,809
- I told you I don't.
- Give us a clear answer!
87
00:04:26,833 --> 00:04:30,003
- What was the question?
- Who owns the bloody ship?!
88
00:04:30,036 --> 00:04:31,314
I do!
And there's no need to shout.
89
00:04:31,338 --> 00:04:33,082
- I'm not shouting!
- We're impounding your ship
90
00:04:33,106 --> 00:04:36,042
so you'll all be heading
down to our headquarters...
91
00:04:36,076 --> 00:04:37,377
Mm, we're not going anywhere.
92
00:04:37,410 --> 00:04:39,780
Oops.
93
00:04:42,215 --> 00:04:45,385
'Scuse me.
94
00:04:46,920 --> 00:04:49,189
- What's wrong with this guy?
- Lloyd has the flu.
95
00:04:49,222 --> 00:04:50,590
And you brought him
onto our ship?
96
00:04:50,624 --> 00:04:52,859
It's okay.
I... I'll be better soon.
97
00:04:54,795 --> 00:04:57,197
Everybody off. Now.
98
00:04:57,230 --> 00:04:59,432
Whoa, you put 'em down, punks.
99
00:04:59,466 --> 00:05:01,434
Oh, please, dear.
If I had a unit for every time
100
00:05:01,468 --> 00:05:03,170
a ticket evader
pulled a gun on me...
101
00:05:03,203 --> 00:05:05,605
Wait!
We took your guns.
102
00:05:05,639 --> 00:05:07,474
Where did you get those ones?
103
00:05:07,507 --> 00:05:10,043
No shortage here.
104
00:05:12,078 --> 00:05:14,548
Look, what if
we just paid up now in full?
105
00:05:14,581 --> 00:05:16,616
Certainly.
106
00:05:16,650 --> 00:05:18,952
- Here's the amount.
- Okay.
107
00:05:20,420 --> 00:05:23,590
Oh... my...
108
00:05:24,591 --> 00:05:25,959
I'll go get the unit reader.
109
00:05:25,992 --> 00:05:27,928
Uh...
110
00:05:27,961 --> 00:05:32,599
Guys, perhaps you could
get our guests some snacks.
111
00:05:32,632 --> 00:05:34,434
No time for that.
Let's just...
112
00:05:34,467 --> 00:05:38,004
Uh-uh.
I could use a snack, actually.
113
00:05:38,038 --> 00:05:40,807
Me too.
I am famished.
114
00:05:40,841 --> 00:05:42,776
We've been working
split shifts the whole week.
115
00:05:42,809 --> 00:05:45,512
That's true.
Okay, fine.
116
00:05:45,545 --> 00:05:47,314
But leave your guns.
117
00:05:47,347 --> 00:05:50,250
Fine.
Snacks, coming up.
118
00:05:53,787 --> 00:05:56,690
So, uh, what do you reckon?
119
00:05:56,723 --> 00:05:58,458
Too late for a Stun 'n Run?
120
00:06:00,227 --> 00:06:03,763
Yeah, probably
a straight Kill 'n Run now.
121
00:06:03,797 --> 00:06:05,498
But give Amae a chance.
122
00:06:05,532 --> 00:06:06,676
If anybody can fix it, she can.
123
00:06:06,700 --> 00:06:09,369
That's true.
But there's no way she'd be okay
124
00:06:09,402 --> 00:06:11,438
with a bunch
of murders on our Winni.
125
00:06:11,471 --> 00:06:14,708
Mm, too much to clean.
No, but seriously.
126
00:06:14,741 --> 00:06:18,578
Have you ever
seen the ship look this good?
127
00:06:19,312 --> 00:06:21,348
Things are...
128
00:06:21,381 --> 00:06:23,550
definitely better
with her around.
129
00:06:23,583 --> 00:06:26,152
You gonna keep ignoring it?
130
00:06:26,186 --> 00:06:28,655
- Ignore what?
- Come on.
131
00:06:28,688 --> 00:06:30,790
You.
And Amae.
132
00:06:30,824 --> 00:06:33,460
Mm-mm, it's not like that.
133
00:06:34,728 --> 00:06:35,629
It's not.
134
00:06:35,662 --> 00:06:37,564
Look,
Amae gets on with everyone.
135
00:06:37,597 --> 00:06:39,466
We're just friends.
136
00:06:39,499 --> 00:06:41,268
I don't know
if she sees it like that.
137
00:06:41,301 --> 00:06:43,670
I...I like...
138
00:06:43,703 --> 00:06:45,338
how things are right now.
139
00:06:45,372 --> 00:06:47,240
And...
140
00:06:47,274 --> 00:06:49,376
I can't lose this again.
141
00:06:52,379 --> 00:06:54,714
Mm, pass me a bowl.
142
00:06:59,252 --> 00:07:02,656
Human in space,
zero hand-eye coordination
143
00:07:02,689 --> 00:07:05,158
- with a little bit of booze.
- I'm sorry.
144
00:07:10,530 --> 00:07:12,532
I'm sorry, El.
145
00:07:14,601 --> 00:07:16,536
For everything.
146
00:07:16,569 --> 00:07:19,272
Yeah, me too.
147
00:07:19,306 --> 00:07:21,541
That, um...
148
00:07:21,574 --> 00:07:24,811
stuff I said back
on Wix about your family.
149
00:07:26,613 --> 00:07:28,415
I didn't mean it.
150
00:07:30,317 --> 00:07:33,286
Cool?
151
00:07:41,494 --> 00:07:43,196
That looks like monkey brains.
152
00:07:49,269 --> 00:07:51,538
Why is he at work?
153
00:07:51,571 --> 00:07:57,143
Oh, the company
doesn't pay for sick days, so...
154
00:07:59,679 --> 00:08:00,880
I must warn you all that with
155
00:08:00,914 --> 00:08:03,383
the increased
oxygen production demands,
156
00:08:03,416 --> 00:08:05,986
the power reserves
are being affected.
157
00:08:06,019 --> 00:08:09,122
We're wasting time.
Eat up, then we're leaving.
158
00:08:09,155 --> 00:08:11,624
I've told Kahn
to prepare for the departure.
159
00:08:12,425 --> 00:08:14,694
Is this soup all you have?
160
00:08:29,609 --> 00:08:31,911
Dude! If you don't
get the hell off my ship,
161
00:08:31,945 --> 00:08:33,913
I'm gonna
eject you from the airlock.
162
00:08:33,947 --> 00:08:38,284
Poor baby. He caught
it on holiday in Kafkaria,
163
00:08:38,318 --> 00:08:41,788
didn't ya, honey?
Oh, my gosh.
164
00:08:41,821 --> 00:08:45,258
Well, I tell you what.
That's off my bucket list.
165
00:08:45,291 --> 00:08:47,160
I've seen so many places,
166
00:08:47,193 --> 00:08:49,429
you can ask me
about any of them.
167
00:08:49,462 --> 00:08:51,031
I'm like an open book.
168
00:08:51,064 --> 00:08:52,799
I'll unpack
pretty much anything...
169
00:08:52,832 --> 00:08:55,035
Ugh, are you afraid of silence?
170
00:09:08,648 --> 00:09:10,216
So...
171
00:09:10,250 --> 00:09:11,785
where were you all headin'?
172
00:09:11,818 --> 00:09:13,486
- Nowhere.
- Well,
173
00:09:13,520 --> 00:09:15,422
since we're
controlling your ship,
174
00:09:15,455 --> 00:09:17,957
let's have a look.
175
00:09:17,991 --> 00:09:20,693
Looks like you're charging
for a hop to Arriopa.
176
00:09:20,727 --> 00:09:24,164
You're going to the party?
Me too.
177
00:09:24,197 --> 00:09:25,641
They... they sold out,
don't you know?
178
00:09:25,665 --> 00:09:27,634
But I... I know people.
179
00:09:27,667 --> 00:09:30,537
I've even got me a spare ticket.
180
00:09:30,570 --> 00:09:34,174
Thanks, but, uh, I'm married.
181
00:09:34,207 --> 00:09:36,409
- Oh...
- No.
182
00:09:36,443 --> 00:09:38,144
- Not them.
- Oh.
183
00:09:38,178 --> 00:09:41,648
No, she's in a different galaxy.
It's a long story.
184
00:09:43,383 --> 00:09:46,152
This one is just unfair.
185
00:09:46,186 --> 00:09:49,022
Parking on an octuple line
in a septuple crossing?
186
00:09:49,055 --> 00:09:51,458
Sounds pretty simple to me.
187
00:09:51,491 --> 00:09:55,795
Seven lines here.
Eight lines here.
188
00:09:56,729 --> 00:10:00,133
Park here, don't park here!
189
00:10:02,335 --> 00:10:05,004
You know,
I was annoyed with them.
190
00:10:05,038 --> 00:10:06,539
Sure, they make dumb decisions,
191
00:10:06,573 --> 00:10:07,783
like accepting
payments in booze...
192
00:10:07,807 --> 00:10:10,210
Which you cannot pay
your parking tickets with!
193
00:10:11,111 --> 00:10:13,847
But now I understand.
194
00:10:13,880 --> 00:10:15,882
The Parking Authority
are just a bunch
195
00:10:15,915 --> 00:10:18,518
of criminals in matching suits!
196
00:10:18,551 --> 00:10:21,421
Okay, break time's over.
Let's go.
197
00:10:22,555 --> 00:10:24,891
Whoever that is, that is my leg.
198
00:10:24,924 --> 00:10:26,259
It's the power reserves. Winni!
199
00:10:26,292 --> 00:10:28,161
Boosting power now.
200
00:10:42,809 --> 00:10:45,778
- Who shot him?
- Someone took my gun.
201
00:10:45,812 --> 00:10:48,781
- Oh, likely story.
- It was you. Or one of you.
202
00:10:48,815 --> 00:10:50,783
- Excuse me, why us?
- 'Cause you have motive.
203
00:10:50,817 --> 00:10:53,419
- What motive?
- You owe us money you can't pay.
204
00:10:53,820 --> 00:10:55,588
Still, it isn't us.
205
00:10:55,622 --> 00:10:58,658
Absolutely no way
I'd make this mess on my ship.
206
00:10:58,691 --> 00:11:00,627
Do you have any idea
how difficult it will be
207
00:11:00,660 --> 00:11:01,971
to get that stain
out of the carpet?
208
00:11:01,995 --> 00:11:05,365
And you all have guns,
so we don't need Columbo
209
00:11:05,398 --> 00:11:07,000
to narrow it down for us.
210
00:11:07,033 --> 00:11:08,434
You've already showed us that
211
00:11:08,468 --> 00:11:09,712
you have guns
planted everywhere!
212
00:11:09,736 --> 00:11:11,971
Pfft. Whatever...
213
00:11:12,005 --> 00:11:14,107
And our guns can't do THAT.
214
00:11:14,140 --> 00:11:15,742
Really?
What are you packing?
215
00:11:15,775 --> 00:11:17,510
'Cause our
smallest fusion snipers can do
216
00:11:17,544 --> 00:11:19,288
- double that damage.
- Not helping our case.
217
00:11:19,312 --> 00:11:23,283
I said double. Obviously
it's not one of our guns.
218
00:11:23,316 --> 00:11:25,985
You are criminals
evading the law!
219
00:11:26,019 --> 00:11:28,688
Calm down.
It's evading parking tickets.
220
00:11:28,721 --> 00:11:30,323
Big a-difference.
221
00:11:30,356 --> 00:11:32,492
It's a gateway crime to murder!
222
00:11:32,525 --> 00:11:34,627
If I was a murderer,
you'd all be dead.
223
00:11:34,661 --> 00:11:36,296
Just maybe stop talking.
224
00:11:36,329 --> 00:11:37,797
I said if.
225
00:11:37,830 --> 00:11:39,799
Someone's gun went off
and it wasn't mine.
226
00:11:39,832 --> 00:11:42,302
The shot hit here.
227
00:11:42,735 --> 00:11:44,637
Whoever did that can repair it!
228
00:11:44,671 --> 00:11:48,241
So, if the shot that
went off hit the wall, then...
229
00:11:48,274 --> 00:11:50,143
...then who killed Lloyd?
230
00:11:50,176 --> 00:11:52,312
And how?
231
00:11:52,345 --> 00:11:54,681
Or to find the killer,
232
00:11:54,714 --> 00:11:57,383
the question we must ask is...
233
00:11:57,417 --> 00:11:59,986
who. Has. Motive?
234
00:12:00,019 --> 00:12:02,755
- You do.
- Not me.
235
00:12:02,789 --> 00:12:04,557
You!
236
00:12:04,591 --> 00:12:06,392
What are you doing, Eileen?
237
00:12:06,426 --> 00:12:08,728
I heard you arguing
with Lloyd the other day.
238
00:12:08,761 --> 00:12:11,030
You threatened
to kill him in public.
239
00:12:11,064 --> 00:12:13,900
Well, why would you threaten
to kill him in public?
240
00:12:13,933 --> 00:12:16,336
I think she meant he threatened
in public to kill him.
241
00:12:16,369 --> 00:12:19,005
He was eating my lunch
242
00:12:19,038 --> 00:12:21,541
out of the fridge
every day for a year.
243
00:12:21,574 --> 00:12:24,544
I finally caught him in the act.
Hardly motive.
244
00:12:24,577 --> 00:12:27,580
Depends, what was the lunch?
245
00:12:27,614 --> 00:12:30,717
Oh, you wanna go, Eileen?
What about you?
246
00:12:30,750 --> 00:12:34,187
You and Lloyd
were up for the same promotion.
247
00:12:34,220 --> 00:12:37,757
He got it.
YOU hated him for it.
248
00:12:37,790 --> 00:12:40,260
- Interesting.
- No, it's not.
249
00:12:40,293 --> 00:12:42,895
- It's a vicious lie!
- Lesley?
250
00:12:42,929 --> 00:12:45,465
You've been awfully quiet
about this whole ordeal.
251
00:12:45,498 --> 00:12:47,567
I didn't really know him, so...
252
00:12:47,600 --> 00:12:49,636
You shared an office.
253
00:12:49,669 --> 00:12:51,904
Yeah, well...
254
00:12:51,938 --> 00:12:54,474
Maybe he was poisoned!
255
00:12:54,507 --> 00:12:56,576
Can everyone stop
messing up our ship?!
256
00:12:56,609 --> 00:12:59,646
It is whiskey, not poison.
257
00:12:59,679 --> 00:13:01,848
And what poison can do that?
258
00:13:02,482 --> 00:13:04,384
Look, it sounds like a lot of
259
00:13:04,417 --> 00:13:06,052
group therapy
sessions for you all.
260
00:13:06,085 --> 00:13:08,588
Time to pack up
and get the hell off our ship.
261
00:13:16,963 --> 00:13:20,266
Winnibee, what's going on?
Who else is in here?
262
00:13:20,300 --> 00:13:22,702
- Just me.
- So who just screamed?
263
00:13:24,804 --> 00:13:28,107
Why am I screaming
through your speakers?
264
00:13:28,141 --> 00:13:31,244
It is the recording
Isaac asked me to capture.
265
00:13:31,277 --> 00:13:34,013
It's always smart to record your
conversations with authorities.
266
00:13:34,047 --> 00:13:36,149
I am a lawyer.
267
00:13:36,182 --> 00:13:38,584
I was saving the
file when the error occurred.
268
00:13:38,618 --> 00:13:42,622
I cannot charge.
My systems are failing.
269
00:13:43,489 --> 00:13:44,624
Sorry, Winni.
270
00:13:44,657 --> 00:13:47,026
Did you see
anything during the blackout?
271
00:13:47,060 --> 00:13:50,196
Negative.
I am running in low power mode.
272
00:13:50,229 --> 00:13:53,633
I'm afraid I do not know
which one of you is the killer.
273
00:13:53,666 --> 00:13:55,968
Who else is on the ship?
274
00:13:56,002 --> 00:13:58,104
Just Kahn.
275
00:13:58,137 --> 00:13:59,972
Kahn!
276
00:14:07,680 --> 00:14:08,815
I didn't do it.
277
00:14:08,848 --> 00:14:11,150
- This is a ship of death!
- A bit dramatic.
278
00:14:11,184 --> 00:14:13,686
- We should call the Admiralty.
- No!
279
00:14:13,720 --> 00:14:14,854
They do not play fair.
280
00:14:14,887 --> 00:14:17,156
I had a run-in
with them not long ago.
281
00:14:17,190 --> 00:14:19,335
- Let me guess, for murder?
- Why don't you wanna call them?
282
00:14:19,359 --> 00:14:21,828
I really just think we're making
great progress on our own.
283
00:14:21,861 --> 00:14:23,005
No, we're not.
We have no idea
284
00:14:23,029 --> 00:14:25,164
who is killing off our agents.
285
00:14:25,198 --> 00:14:27,009
Clearly one of you,
because trust me, I know how
286
00:14:27,033 --> 00:14:29,135
to kill, and I would've
taken you all out at once.
287
00:14:29,168 --> 00:14:31,003
- Still not helping.
- Point is,
288
00:14:31,037 --> 00:14:32,548
it wouldn't have
been drawn out like this,
289
00:14:32,572 --> 00:14:33,615
because THIS is a waste of time.
290
00:14:33,639 --> 00:14:35,875
It seems to me like you guys got
291
00:14:35,908 --> 00:14:38,153
far bigger problems on your
hands than our parking tickets.
292
00:14:38,177 --> 00:14:40,179
We'll help you load
these bodies onto your ship
293
00:14:40,213 --> 00:14:41,614
and you can all head back to...
294
00:14:41,647 --> 00:14:43,483
Our ship is gone!
295
00:14:46,419 --> 00:14:49,188
Well, shit.
296
00:14:55,728 --> 00:14:58,364
What is it?
What's the holdup?
297
00:14:58,398 --> 00:15:00,266
Your buddy's gone.
298
00:15:03,236 --> 00:15:05,104
What?
299
00:15:09,142 --> 00:15:12,078
How does
a headless body disappear?
300
00:15:12,111 --> 00:15:14,414
- What did you do with him?
- What, when we were all
301
00:15:14,447 --> 00:15:16,482
downstairs
dragging this one up here?
302
00:15:16,516 --> 00:15:19,952
- Maybe your robot did it.
- Hey! Leave Winni out of this!
303
00:15:19,986 --> 00:15:21,254
Maybe he wasn't dead.
304
00:15:22,188 --> 00:15:24,757
He looked
a few levels past dead to me.
305
00:15:24,791 --> 00:15:26,259
- I need a drink.
- Maybe now's not
306
00:15:26,292 --> 00:15:28,494
the best time to be drinking.
307
00:15:28,528 --> 00:15:30,096
I just lost two friends.
308
00:15:30,129 --> 00:15:31,831
You said you didn't know Lloyd?
309
00:15:31,864 --> 00:15:33,800
I didn't say
that they were good friends.
310
00:15:33,833 --> 00:15:35,144
There's more
in the supply closet,
311
00:15:35,168 --> 00:15:36,669
why dont you grab me some?
312
00:15:36,702 --> 00:15:37,880
We really
don't have time for this.
313
00:15:37,904 --> 00:15:40,440
I'm sorry.
Are the deaths of our agents
314
00:15:40,473 --> 00:15:42,108
putting your
party plans on hold?
315
00:15:42,141 --> 00:15:43,509
- Yeah.
- You're putting on hold
316
00:15:43,543 --> 00:15:45,044
something a lot
bigger than a party.
317
00:15:45,077 --> 00:15:46,779
A fate-of-the-galaxy
type of deal.
318
00:15:46,813 --> 00:15:49,115
We really weren't expecting
another sidebar adventure.
319
00:15:54,387 --> 00:15:57,457
Come on!
320
00:16:07,033 --> 00:16:09,502
He's dead. Again.
321
00:16:09,535 --> 00:16:12,371
- Who would kill him twice?
- That is definitely overkill.
322
00:16:12,405 --> 00:16:16,742
We are taking this ship back
to our headquarters right now!
323
00:16:19,345 --> 00:16:21,214
The ship's
power reserves are now
324
00:16:21,247 --> 00:16:24,517
- at a dangerous level.
- We're going to die!
325
00:16:24,550 --> 00:16:27,420
Please,
I'm desperate to get off!
326
00:16:30,223 --> 00:16:32,658
Now is not the time
to be gettin' off.
327
00:16:32,692 --> 00:16:35,595
How can you make jokes
at a time like this?
328
00:16:35,628 --> 00:16:37,396
Yeah, it's a coping mechanism.
329
00:16:37,430 --> 00:16:40,566
Kahn has
the controller for the ship.
330
00:16:40,967 --> 00:16:44,070
I don't want to...
331
00:16:50,977 --> 00:16:52,411
It's not here.
332
00:16:52,445 --> 00:16:54,380
Maybe
it's something I can override?
333
00:16:54,413 --> 00:16:56,382
What system protocols
are you guys using?
334
00:16:56,415 --> 00:16:58,751
The controller
and the receiver are hard-coded
335
00:16:58,784 --> 00:16:59,928
with a unique encryption key.
336
00:16:59,952 --> 00:17:02,522
So unless you have
an identical controller,
337
00:17:02,555 --> 00:17:04,757
which you don't,
because it doesn't exist,
338
00:17:04,790 --> 00:17:06,459
then we're out of luck.
339
00:17:12,565 --> 00:17:14,300
We have a tracker
on the controller.
340
00:17:14,333 --> 00:17:17,503
- It's on this ship!
- Great! Where?
341
00:17:19,572 --> 00:17:22,275
Wow, that's
not really accurate, is it?
342
00:17:22,308 --> 00:17:25,378
You should update
your galaxy position system.
343
00:17:27,613 --> 00:17:30,616
- Hell no!
- Maybe they'll just go away?
344
00:17:37,490 --> 00:17:39,892
Hey, Gluuber Eats.
345
00:17:39,926 --> 00:17:42,461
- Someone ordered a curry?
- Yep, thanks.
346
00:17:42,495 --> 00:17:44,664
I...I really need to use
your washroom, man, please.
347
00:17:44,697 --> 00:17:46,432
I threw in an extra
frankenfurter for you.
348
00:17:46,465 --> 00:17:49,535
One moment.
349
00:17:54,941 --> 00:17:57,376
Of course.
Right this way.
350
00:17:59,178 --> 00:18:01,013
- Okay, where is it?
- What, the body?
351
00:18:01,047 --> 00:18:02,815
- The washroom? What body?
- No body.
352
00:18:02,848 --> 00:18:05,618
There is no body
in the washroom.
353
00:18:05,651 --> 00:18:06,919
You're free to use it.
354
00:18:34,981 --> 00:18:36,549
He will
call the Admiralty on us.
355
00:18:36,582 --> 00:18:37,917
And we will
all be thrown in jail!
356
00:18:38,884 --> 00:18:42,288
Please! Don't you think
we should get that man
357
00:18:42,321 --> 00:18:45,291
off of this ship before
he finds out what's going on?!
358
00:18:45,324 --> 00:18:48,194
There are two
dead bodies in the main room!
359
00:18:48,227 --> 00:18:50,029
Shhh!
360
00:18:52,231 --> 00:18:53,799
I had to stop him
from screaming.
361
00:18:53,833 --> 00:18:56,002
We need to find
this damn device.
362
00:18:56,035 --> 00:18:58,638
We should split up,
search the ship in twos.
363
00:18:58,671 --> 00:19:00,506
That's a terrible idea.
364
00:19:00,539 --> 00:19:02,541
What if one of us
is left with the murderer?
365
00:19:02,575 --> 00:19:05,578
Well, at least then
we'll know who the murderer is.
366
00:19:05,611 --> 00:19:07,413
We'll all be dead
once the reserves are gone,
367
00:19:07,446 --> 00:19:10,249
- so you got a better idea?
- Who goes with who?
368
00:19:10,282 --> 00:19:13,519
Ho...
369
00:19:14,053 --> 00:19:16,155
We'll draw for partners.
370
00:19:32,071 --> 00:19:35,241
The shortest two together,
371
00:19:35,274 --> 00:19:37,209
and then the next two,
and so on.
372
00:19:37,243 --> 00:19:39,745
- Agreed?
- Mm-hmm.
373
00:19:48,554 --> 00:19:51,691
Wait. Three of us have
the same size frankenfurter.
374
00:19:51,724 --> 00:19:55,094
No, yours matches this one.
375
00:19:55,127 --> 00:19:57,430
You can search
the cockpit with Winnibot.
376
00:19:57,463 --> 00:19:58,197
Oh...
377
00:19:58,230 --> 00:20:01,567
it's you and me, honey-bunch.
378
00:20:01,600 --> 00:20:03,769
Two teams down here,
two teams upstairs.
379
00:20:03,803 --> 00:20:06,605
Wait. This device,
what's it look like?
380
00:20:06,639 --> 00:20:10,943
About this big,
black, big red button.
381
00:20:10,976 --> 00:20:12,645
Okay.
382
00:20:19,151 --> 00:20:21,087
You cheated, didn't you?
383
00:20:21,120 --> 00:20:23,289
I mean...
I wasn't gonna get stuck
384
00:20:23,322 --> 00:20:24,957
with one
of those deranged lunatics.
385
00:20:25,491 --> 00:20:28,427
And besides, Isaac is completely
useless at finding things.
386
00:20:28,461 --> 00:20:30,629
Earlier on,
before the agents showed up,
387
00:20:30,663 --> 00:20:33,065
you wanted to talk to me
and Isaac about something.
388
00:20:33,099 --> 00:20:36,202
Oh, yeah.
It was nothing.
389
00:20:37,336 --> 00:20:39,805
Can you believe
this is happening?
390
00:20:39,839 --> 00:20:41,974
I mean, comparative
to what's happened the last
391
00:20:42,007 --> 00:20:44,810
few weeks, I feel like
this is the next logical step.
392
00:20:47,113 --> 00:20:50,649
I wouldn't change any of it.
393
00:20:52,384 --> 00:20:54,987
Crackers, that came out wrong!
I would change Lazaro
394
00:20:55,020 --> 00:20:57,460
getting away with the Sterzaad,
and your mom not being on Wix,
395
00:20:57,490 --> 00:20:59,291
- and half dying, and...
- It's okay.
396
00:21:01,227 --> 00:21:02,862
I know what you mean.
397
00:21:02,895 --> 00:21:04,930
You do?
398
00:21:06,465 --> 00:21:07,466
Totally!
399
00:21:07,500 --> 00:21:10,302
It's great having
a full-time mechanic on board,
400
00:21:10,336 --> 00:21:12,404
and now I don't
just have Isaac for company.
401
00:21:16,876 --> 00:21:18,043
...Right.
402
00:21:18,077 --> 00:21:20,513
Terrible timing,
this whole ordeal.
403
00:21:20,546 --> 00:21:22,615
I'm quitting, you know.
404
00:21:22,648 --> 00:21:27,186
Next month,
when bonuses come out.
405
00:21:27,219 --> 00:21:30,623
Going back
to being a singing telegram.
406
00:21:30,656 --> 00:21:32,525
Less stressful.
407
00:21:36,095 --> 00:21:40,366
I'm not paid enough to die.
408
00:21:40,399 --> 00:21:43,202
None of us are.
409
00:21:43,235 --> 00:21:48,707
You know, this...
This ship is the worst,
410
00:21:48,741 --> 00:21:52,645
junkiest
piece of shit I have ever...
411
00:22:26,212 --> 00:22:28,681
You wanna go in front of me?
412
00:22:28,714 --> 00:22:31,217
Absolutely not.
413
00:22:38,090 --> 00:22:39,592
You seem stressed.
414
00:22:39,625 --> 00:22:42,127
Perhaps I can play
some music to calm you.
415
00:22:42,161 --> 00:22:45,698
♪ Hey nonny ding dong... ♪
[loud thunder rumbling]
416
00:22:45,731 --> 00:22:49,869
♪ Boom ba-doh,
ba-doo, ba-doodle-ay ♪
417
00:22:49,902 --> 00:22:52,204
♪ Oh, life
could be a dream ♪
418
00:22:52,238 --> 00:22:56,108
♪ If I could take you up
in paradise up above ♪
419
00:23:00,613 --> 00:23:03,582
Should we go together?
420
00:23:19,999 --> 00:23:23,802
Okay.
421
00:23:26,372 --> 00:23:28,807
Aw, shit, man.
422
00:23:28,841 --> 00:23:30,576
Come on...
423
00:23:31,277 --> 00:23:34,013
Well,
there goes my five-star ratin'.
424
00:23:43,555 --> 00:23:46,325
So, what's the deal?
425
00:23:46,358 --> 00:23:48,661
Travellin' alone with two women,
426
00:23:48,694 --> 00:23:50,462
neither of which is your wife?
427
00:23:52,898 --> 00:23:56,302
- That's a long story.
- Oh... We've got time, sugar.
428
00:23:57,403 --> 00:24:00,005
My wife is on a distant planet.
429
00:24:00,039 --> 00:24:02,241
I have been trying
to get back to her.
430
00:24:02,274 --> 00:24:04,777
- Well, was trying.
- Oh.
431
00:24:04,810 --> 00:24:08,013
Not anymore?
Troubles at home?
432
00:24:08,047 --> 00:24:11,183
No, it is an
impossible planet to find.
433
00:24:11,216 --> 00:24:12,418
Well, what is it called?
434
00:24:12,451 --> 00:24:15,020
- You never heard of it.
- Well, I bet I have.
435
00:24:15,054 --> 00:24:17,957
- I've travelled a lot.
- I promise you haven't.
436
00:24:17,990 --> 00:24:21,126
- I bet I have, try me.
- Fine. Earth.
437
00:24:21,160 --> 00:24:23,529
Never heard of it.
438
00:24:25,531 --> 00:24:27,666
Just checking.
439
00:24:27,700 --> 00:24:30,336
- Everything okay?
- Yep, two bodies.
440
00:24:30,369 --> 00:24:32,538
Everything...
is fine.
441
00:24:36,008 --> 00:24:40,379
Ah!
442
00:24:48,253 --> 00:24:50,322
- Oh!
- Ooh.
443
00:24:53,459 --> 00:24:55,160
I can't take any more scares.
444
00:24:55,194 --> 00:24:56,895
♪ ... lovin' you ♪
445
00:24:56,929 --> 00:24:58,673
- ♪ Life could be... be... be ♪
- [she screams]
446
00:24:58,697 --> 00:25:00,099
I am sorry.
447
00:25:00,132 --> 00:25:01,700
My systems are failing.
448
00:25:06,638 --> 00:25:08,607
Let us in, let us in!
449
00:25:08,640 --> 00:25:10,776
Let us out, let us out!
450
00:25:10,809 --> 00:25:13,612
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
451
00:25:13,645 --> 00:25:15,614
We're not blowing
another hole in Winni.
452
00:25:15,647 --> 00:25:17,416
I can break it down
with my body.
453
00:25:17,449 --> 00:25:19,251
- Do it!
- Or...
454
00:25:25,958 --> 00:25:28,460
Ugh.
455
00:25:28,494 --> 00:25:30,195
Getting serious now.
456
00:25:30,896 --> 00:25:33,899
Two deaths were serious enough.
457
00:25:33,932 --> 00:25:37,436
- How'd you get in there?
- Secret passageway.
458
00:25:37,469 --> 00:25:39,772
We have a secret passageway?
459
00:25:39,805 --> 00:25:42,808
Always a new surprise, Winni.
460
00:25:42,841 --> 00:25:45,344
Why do you have
a secret passageway
461
00:25:45,377 --> 00:25:48,247
leading to the washroom?
That's gross.
462
00:25:48,280 --> 00:25:50,516
The ship was Isaac's originally.
463
00:25:50,549 --> 00:25:54,086
- I didn't do it!
- Secret passageway.
464
00:25:54,119 --> 00:25:56,021
That's it.
465
00:26:04,696 --> 00:26:06,899
There's
a passageway that runs from
466
00:26:06,932 --> 00:26:09,768
the palace garden statues
into the basement.
467
00:26:09,802 --> 00:26:12,604
- That's how we get in.
- Oh, what's that?
468
00:26:12,638 --> 00:26:14,406
It's a game.
469
00:26:14,440 --> 00:26:16,842
This is hardly a time for games!
470
00:26:16,875 --> 00:26:19,511
Hey.
Hey, who are you calling?
471
00:26:19,545 --> 00:26:21,947
- I'm alerting the Admiralty.
- No!
472
00:26:21,980 --> 00:26:24,083
Are you mad?!
473
00:26:24,116 --> 00:26:27,853
That was our last
chance at survival.
474
00:26:27,886 --> 00:26:31,123
Now we have nothing.
475
00:26:31,156 --> 00:26:35,761
Nothing!
476
00:26:56,381 --> 00:27:00,953
If there's anybody here, just...
477
00:27:00,986 --> 00:27:02,554
...look out.
478
00:27:13,499 --> 00:27:15,167
Three people have been murdered.
479
00:27:15,200 --> 00:27:18,370
- Very aware of that.
- And it's messing up my ship.
480
00:27:21,240 --> 00:27:24,309
Is there anything we can
do without this missing device?
481
00:27:24,343 --> 00:27:25,878
If we had more time,
I could wipe
482
00:27:25,911 --> 00:27:27,346
and re-install
our entire system.
483
00:27:27,813 --> 00:27:30,449
- How much time?
- A day? Or two?
484
00:27:30,482 --> 00:27:32,217
Okay.
485
00:27:32,251 --> 00:27:34,520
- We continue the search.
- I'm staying put.
486
00:27:34,553 --> 00:27:36,455
I don't trust any of you.
487
00:27:36,488 --> 00:27:40,058
Current life reserves
will run out in 15 minutes.
488
00:27:40,092 --> 00:27:43,028
- So load up, peacock.
- Guys.
489
00:27:43,595 --> 00:27:45,030
Where's Mull?
490
00:28:06,718 --> 00:28:09,888
Hole in the head.
Same as the driver and Kahn.
491
00:28:09,922 --> 00:28:12,024
If this is
the killer's signature,
492
00:28:12,057 --> 00:28:14,159
why was Lloyd's head blown off?
493
00:28:14,193 --> 00:28:16,361
Maybe he was practice!
494
00:28:16,395 --> 00:28:18,363
While the killer
developed his pattern.
495
00:28:18,397 --> 00:28:20,766
Or her pattern.
496
00:28:20,799 --> 00:28:22,568
I'm getting
really bored of this game.
497
00:28:22,601 --> 00:28:24,836
Which one of you did it?
Tell me now,
498
00:28:24,870 --> 00:28:27,406
- or I kill all three of you.
- She will.
499
00:28:27,439 --> 00:28:29,374
If it's not already obvious,
500
00:28:29,408 --> 00:28:32,511
I am just
as bored of this dinner party.
501
00:28:32,544 --> 00:28:34,713
Why would I call
the Admiralty if it was me?
502
00:28:34,746 --> 00:28:37,583
- Blood makes me squeamish.
- You were paired with Mull.
503
00:28:37,616 --> 00:28:40,552
Maybe he annoyed you.
He WAS an asshole.
504
00:28:40,586 --> 00:28:43,722
And we did find you
in the washroom with the driver.
505
00:28:43,755 --> 00:28:46,525
- Maybe you both did it!
- I. Didn't. Do it!
506
00:28:46,558 --> 00:28:48,093
Then who the hell did?!
507
00:28:49,962 --> 00:28:52,764
- You guys saw that, right?
- Uh-huh.
508
00:28:52,798 --> 00:28:54,466
Yeah.
509
00:28:58,170 --> 00:29:01,106
Great.
Looks like someone...
510
00:29:03,275 --> 00:29:05,277
...let a damn
space bug in!
511
00:29:05,310 --> 00:29:07,579
- Is that the killer?
- I hope so.
512
00:29:09,548 --> 00:29:11,216
Monsters we can handle.
513
00:29:11,250 --> 00:29:13,986
Okay, new plan.
Two groups continue to search
514
00:29:14,019 --> 00:29:16,288
for the device,
and we'll go monster-hunting.
515
00:29:16,321 --> 00:29:17,723
We all need
516
00:29:17,756 --> 00:29:19,258
more weapons
if we're going to be
517
00:29:19,291 --> 00:29:20,792
trapped here with that thing!
518
00:29:24,263 --> 00:29:26,765
Yes!
519
00:29:28,267 --> 00:29:30,435
Piece of pipe?
520
00:29:31,470 --> 00:29:33,105
Ooh!
521
00:29:33,138 --> 00:29:34,339
I want this one.
522
00:29:34,373 --> 00:29:36,808
This should be
in my work station.
523
00:29:36,842 --> 00:29:39,511
I always wondered what this was.
524
00:29:44,983 --> 00:29:46,451
And this?
525
00:29:46,485 --> 00:29:48,687
That's rope, Isaac.
526
00:30:02,267 --> 00:30:04,936
Oof! Godforsaken ship!
527
00:30:09,241 --> 00:30:14,479
If we're going down,
I am going all out.
528
00:30:29,594 --> 00:30:31,229
So...
529
00:30:31,263 --> 00:30:33,465
this planet, Earth,
530
00:30:33,498 --> 00:30:35,400
they all look like you?
531
00:30:35,434 --> 00:30:38,570
Well, I mean, I am one of
the more advanced of the spe...
532
00:30:38,603 --> 00:30:41,907
Species, but, uh, but yeah.
533
00:30:41,940 --> 00:30:45,744
I must visit.
To... tough to get to, you say?
534
00:30:45,777 --> 00:30:48,213
I didn't say it was tough.
535
00:30:48,246 --> 00:30:49,915
I said impossible.
536
00:30:49,948 --> 00:30:52,884
As in different galaxy,
as in Milky Way.
537
00:30:52,918 --> 00:30:57,055
Or as you call it, Scadbury.
538
00:30:57,089 --> 00:30:59,324
Oh, ohh! The...
539
00:30:59,358 --> 00:31:02,361
The Scadbury galaxy.
540
00:31:02,394 --> 00:31:05,163
Oh, yeah, I love it there!
541
00:31:11,136 --> 00:31:13,238
Hey, um...
542
00:31:14,139 --> 00:31:18,543
there WAS something I wanted
to talk to you guys about.
543
00:31:19,611 --> 00:31:22,914
When we get to Arriopa...
544
00:31:22,948 --> 00:31:24,750
I'm going to the palace alone.
545
00:31:24,783 --> 00:31:27,686
What? How many times
do we need to go over this?
546
00:31:27,719 --> 00:31:29,287
We're a team, we stay together.
547
00:31:29,321 --> 00:31:31,690
It's not like that.
Look, I'm the only one
548
00:31:31,723 --> 00:31:34,459
who has any chance
of taking on the Sterzaad.
549
00:31:34,493 --> 00:31:37,896
You don't know for sure
if you're immune to it?
550
00:31:37,929 --> 00:31:40,031
No.
551
00:31:40,065 --> 00:31:42,234
But I know for sure you're not.
552
00:31:43,902 --> 00:31:45,804
Or Isaac.
553
00:31:49,007 --> 00:31:51,810
I can't believe it.
Poor Kahn.
554
00:31:51,843 --> 00:31:55,814
She was a good parking agent.
Such an optimist.
555
00:31:55,847 --> 00:31:58,483
Her death must've come
as a great shock to her.
556
00:31:58,517 --> 00:32:02,087
Less talking, more...
557
00:32:15,734 --> 00:32:17,602
- Mind the ship.
- I never miss.
558
00:32:28,780 --> 00:32:30,749
Technically I didn't miss?
559
00:32:36,455 --> 00:32:37,856
You've been to the Milky Way?
560
00:32:37,889 --> 00:32:41,827
Milky Way!
That's so funny.
561
00:32:41,860 --> 00:32:44,296
Is that what you call it?
562
00:32:44,329 --> 00:32:46,431
- Sounds yummy.
- When?
563
00:32:46,465 --> 00:32:49,835
Wow. Decades, in fact,
since I was last there.
564
00:32:49,868 --> 00:32:52,003
Yeah?
How did you get there?
565
00:32:52,037 --> 00:32:55,006
Gosh, well,
if I remember correctly...
566
00:32:55,040 --> 00:32:57,108
No!
567
00:33:00,846 --> 00:33:03,615
You've got blood on your hands.
568
00:33:06,518 --> 00:33:08,887
Aren't you supposed to be dead?
569
00:33:08,920 --> 00:33:13,158
Uh... guys?
570
00:33:22,567 --> 00:33:25,504
Elida?
Amae?
571
00:33:37,215 --> 00:33:38,950
Suddenly things
got a lot more confusing.
572
00:33:38,984 --> 00:33:40,619
- Who's that?
- Kahn.
573
00:33:40,652 --> 00:33:42,854
- She's alive?
- Uh... no?
574
00:33:42,888 --> 00:33:45,123
Don't touch that,
she shot Lesley.
575
00:33:45,156 --> 00:33:48,393
- What? She's the murderer?
- No. But I know who is.
576
00:33:48,426 --> 00:33:50,462
Me too.
577
00:33:50,495 --> 00:33:53,164
And in order
to help you understand,
578
00:33:53,198 --> 00:33:55,200
I shall have to
take you through the events
579
00:33:55,233 --> 00:33:56,968
of the evening step-by-step.
580
00:33:57,002 --> 00:33:59,037
- At the start of the eveni...
- Lloyd hatched.
581
00:33:59,070 --> 00:34:00,114
That's not where I was going.
582
00:34:00,138 --> 00:34:02,407
He just got back
from a trip, right?
583
00:34:02,440 --> 00:34:04,576
Winni,
deadly species on Kafkaria.
584
00:34:04,609 --> 00:34:07,212
The Corpal Seps.
After laying eggs
585
00:34:07,245 --> 00:34:10,815
in living organisms, it can tak
over motor control of its host.
586
00:34:10,849 --> 00:34:13,518
You people go there on holiday?
It's like another Australia.
587
00:34:13,552 --> 00:34:16,388
- Lloyd was infected.
- What, the flu he had?
588
00:34:16,421 --> 00:34:19,591
Not flu. The Corpal Seps
was ready to hatch,
589
00:34:19,624 --> 00:34:21,159
pushing through his sinuses.
590
00:34:21,192 --> 00:34:22,994
The female of
the species is more deadly
591
00:34:23,028 --> 00:34:24,696
than the male,
and judging by how quickly
592
00:34:24,729 --> 00:34:26,107
it's grown, that's
what we're dealing with.
593
00:34:26,131 --> 00:34:28,700
But here's what really happened.
594
00:34:29,267 --> 00:34:32,337
- No, that explained everything.
- Nothing's explained.
595
00:34:32,370 --> 00:34:35,273
We still don't understand
why Kahn is alive... again.
596
00:34:35,307 --> 00:34:38,176
She's not.
The egg implanted in her
597
00:34:38,209 --> 00:34:39,878
has now
taken over her motor controls.
598
00:34:39,911 --> 00:34:41,513
It's not Kahn.
599
00:34:41,546 --> 00:34:42,847
Oh, so that means...
600
00:34:42,881 --> 00:34:44,182
They're all starting to wake up.
601
00:34:45,650 --> 00:34:48,420
I should've stopped
drinking a few murders back.
602
00:34:48,887 --> 00:34:50,388
Where are you going?
603
00:34:50,422 --> 00:34:52,223
Gluuber driver
left his shuttle here.
604
00:34:52,257 --> 00:34:54,559
It's a one-seater.
I'm sorry.
605
00:34:54,593 --> 00:34:57,195
I...I wouldn't do that!
606
00:35:03,401 --> 00:35:06,404
- No shooting the ship.
- Shall we?
607
00:35:11,209 --> 00:35:13,545
The skulls are protected!
608
00:35:13,578 --> 00:35:15,113
Then what do we do?!
609
00:35:15,146 --> 00:35:18,249
♪ Rattle those pots and pans ♪
610
00:35:19,417 --> 00:35:24,789
♪ Get out from that kitchen
Rattle those pots and pans ♪
611
00:35:24,823 --> 00:35:28,893
♪ Well, roll my breakfast
'Cause I'm a hungry man ♪
612
00:35:28,927 --> 00:35:30,562
Ah!
613
00:35:30,595 --> 00:35:33,932
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
614
00:35:33,965 --> 00:35:36,635
♪ I said, shake,
rattle and roll ♪
615
00:35:39,638 --> 00:35:43,975
♪ Well, you never done nothing
to save your doggone soul ♪
616
00:36:00,358 --> 00:36:03,128
♪ Shake, rattle & roll ♪
617
00:36:12,971 --> 00:36:16,608
Are you hiding?
618
00:36:16,641 --> 00:36:20,478
I'm coming!
619
00:36:36,661 --> 00:36:40,165
Oh,
you'll make an excellent host.
620
00:36:50,875 --> 00:36:53,344
Stab them through the mouth!
621
00:37:14,899 --> 00:37:19,003
Ahhh!!!
622
00:37:25,110 --> 00:37:27,512
One more to take down.
623
00:37:27,545 --> 00:37:30,048
Winnibee?
624
00:37:32,050 --> 00:37:34,385
Winni...
625
00:37:34,419 --> 00:37:37,756
- We stay together.
- Damn right.
626
00:37:51,970 --> 00:37:54,272
No point in hiding anymore!
627
00:37:54,305 --> 00:37:56,741
Oh, I'm not hiding.
628
00:37:56,775 --> 00:37:58,810
Just playing.
629
00:37:58,843 --> 00:38:02,080
Holy shit.
630
00:38:04,516 --> 00:38:06,417
I must thank you.
631
00:38:06,451 --> 00:38:10,221
My first outing after hatching,
632
00:38:10,255 --> 00:38:12,824
and I couldn't have asked
for a better evening.
633
00:38:12,857 --> 00:38:16,494
- I bet Lloyd could have.
- Oh, it's a matter of life...
634
00:38:16,528 --> 00:38:17,896
...after death.
635
00:38:17,929 --> 00:38:21,266
Now that he's dead,
I have a life.
636
00:38:21,299 --> 00:38:23,635
No need to rush this anymore.
637
00:38:23,668 --> 00:38:26,004
You're all that's left.
638
00:38:26,037 --> 00:38:28,173
Hi, beautiful.
639
00:38:28,206 --> 00:38:31,142
I think I'll save you for last.
640
00:38:31,176 --> 00:38:34,813
What
a great-sized head you have!
641
00:38:38,817 --> 00:38:41,152
Wait!
642
00:38:41,186 --> 00:38:43,421
There's still one thing
I don't understand.
643
00:38:43,454 --> 00:38:46,124
- One thing?
- Why'd you move Lloyd's body?
644
00:38:46,157 --> 00:38:50,195
I needed
to feast in order to grow.
645
00:38:50,228 --> 00:38:53,198
A gruesome aftermath, I know.
646
00:38:53,231 --> 00:38:56,968
I tried to hide him, but...
where were we?
647
00:38:59,571 --> 00:39:02,640
Flames...
Flames on the side of my face?
648
00:39:02,674 --> 00:39:04,042
Heating?
649
00:39:12,684 --> 00:39:15,653
Let's get this bitch.
650
00:39:22,827 --> 00:39:25,363
We're losing oxygen.
651
00:39:28,399 --> 00:39:31,302
You mean to tell me...
this whole time...
652
00:39:31,336 --> 00:39:34,305
we were just
dealing with a damn parasite?
653
00:39:40,879 --> 00:39:45,450
Murder was just a red herring.
654
00:39:52,257 --> 00:39:54,259
Elida!
655
00:40:03,167 --> 00:40:05,370
Maybe...
656
00:40:05,403 --> 00:40:09,574
death by spider
would've been better.
657
00:40:10,074 --> 00:40:13,111
Goddamn Parking Authority.
658
00:40:17,782 --> 00:40:20,752
Wait.
659
00:40:20,785 --> 00:40:23,021
You hear that?
660
00:40:31,029 --> 00:40:33,331
Please...
661
00:40:38,303 --> 00:40:41,606
- Oh... Keep going.
- So gross.
662
00:40:43,641 --> 00:40:46,778
Elida. Oh.
663
00:41:13,438 --> 00:41:15,440
Holy shit.
664
00:41:24,916 --> 00:41:28,720
It is wise to
dispose of all the bodies now.
665
00:41:28,753 --> 00:41:31,289
Good idea, Winnibee.
666
00:41:34,125 --> 00:41:36,394
- Goodbye, Lloyd.
- Goodbye, Kahn.
667
00:41:36,427 --> 00:41:39,097
- Goodbye, Eileen.
- Goodbye, McKean.
668
00:41:39,130 --> 00:41:42,300
- Goodbye, Lesley.
- Goodbye... Mull?
669
00:41:42,333 --> 00:41:44,235
Goodbye...
670
00:41:44,268 --> 00:41:46,671
...Never got his name.
671
00:41:46,704 --> 00:41:48,773
Mr. Body?
672
00:42:01,052 --> 00:42:03,955
And... voila.
673
00:42:03,988 --> 00:42:06,524
No more Parking Authority.
674
00:42:06,557 --> 00:42:09,127
Also...
675
00:42:09,160 --> 00:42:10,828
...thank you, Lesley.
676
00:42:10,862 --> 00:42:13,598
Palace tickets?
Nice.
677
00:42:13,631 --> 00:42:17,268
She'd, uh,
been to my galaxy, you know.
678
00:42:17,301 --> 00:42:19,037
- Really?
- Who knows?
679
00:42:19,070 --> 00:42:21,039
I never got to find out more.
680
00:42:21,072 --> 00:42:25,209
We'll find it.
One day.
681
00:42:25,243 --> 00:42:27,345
Guys!!!
682
00:42:30,214 --> 00:42:32,884
It's a transmission
from Captain Volun.
683
00:42:32,917 --> 00:42:34,886
It came in hours ago.
684
00:42:34,919 --> 00:42:36,521
Your Majesty...
685
00:42:36,554 --> 00:42:38,198
I have no idea whether
this will reach you,
686
00:42:38,222 --> 00:42:39,857
but I had to try.
687
00:42:39,891 --> 00:42:42,727
General Dessai
believes the best way to win
688
00:42:42,760 --> 00:42:45,563
the war against
Lazaro is with excessive force.
689
00:42:45,596 --> 00:42:48,466
- Well, duh.
- She's sending our battalion
690
00:42:48,499 --> 00:42:49,967
to Arriopa.
691
00:42:50,001 --> 00:42:52,303
She's going to bomb the city.
692
00:42:53,604 --> 00:42:56,307
What?
693
00:42:56,340 --> 00:42:57,875
♪ Hey ♪
694
00:43:00,912 --> 00:43:02,580
♪ Hey ♪
695
00:43:05,016 --> 00:43:07,185
♪ Hey ♪
696
00:43:08,753 --> 00:43:10,688
♪ Hey ♪
49548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.