All language subtitles for tinnetinfS01E05.INTERNAL.720p.AHDTV.x264-FaiLED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,940 --> 00:00:27,379 My son was hired by someone to kill your father. 2 00:00:29,059 --> 00:00:31,460 You're saving his skin. I'm telling the truth. 3 00:00:31,500 --> 00:00:32,780 Fuck! 4 00:00:34,140 --> 00:00:37,219 Whoever ordered that hit is more dangerous 5 00:00:37,259 --> 00:00:39,259 than the fella who pulled the trigger.Fuck. 6 00:00:39,299 --> 00:00:43,939 I'll be the judge of that.Have I got your word you'll leave my son alone? 7 00:00:43,979 --> 00:00:46,380 You have my word I won't shoot you when you walk away. 8 00:00:47,179 --> 00:00:51,060 I'm not giving you my son. 9 00:01:06,019 --> 00:01:10,140 I'm not sorry. Open the fucking door! I'm not the one who should be. 10 00:01:14,099 --> 00:01:17,260 Head west... (GUNFIRE)..to Evie. 11 00:01:18,900 --> 00:01:23,140 She'll have a boat waiting. Once they get tired of tracking him... 12 00:01:23,180 --> 00:01:26,099 Watch over him, Mal, for me. Of course. 13 00:01:53,659 --> 00:01:58,620 15 north, east 30 over the brook, north 25. 14 00:01:58,659 --> 00:02:00,659 And then we dig. 15 00:02:03,420 --> 00:02:06,180 Big or small? What? 16 00:02:07,340 --> 00:02:10,300 North 15 baby steps will put you a fair fucking distance away 17 00:02:10,340 --> 00:02:12,740 from north 15 daddy steps. Daddy steps? 18 00:02:12,780 --> 00:02:15,620 Fucking daddy steps? It's in metres, you twat. 19 00:02:17,539 --> 00:02:21,620 Fuck me, Darren. What? What's the problem? 20 00:02:22,060 --> 00:02:24,060 Did it have to be your initial? 21 00:02:24,099 --> 00:02:26,740 Doesn't fucking matter, we found it first. 22 00:03:04,580 --> 00:03:06,580 The guy's a fucking paedo. 23 00:03:08,099 --> 00:03:11,780 One shot and it'll pay for everything. 24 00:03:11,819 --> 00:03:14,580 We can get away... from all of them. 25 00:03:15,580 --> 00:03:17,579 Just us. 26 00:03:22,659 --> 00:03:24,659 Load it. 27 00:04:00,979 --> 00:04:03,419 Oi! Oi! Get away from that window! 28 00:04:03,460 --> 00:04:05,580 Please, Mal. I've been stuck in here for days. 29 00:04:05,620 --> 00:04:08,500 Can I not just get some fresh air? Just for a minute.No, you can't. 30 00:04:08,539 --> 00:04:10,780 You're staying here until that boat arrives. 31 00:04:10,819 --> 00:04:14,259 But you can't just make me get on a fucking boat.I can and I will. 32 00:04:16,019 --> 00:04:18,019 Now sit down. 33 00:04:20,899 --> 00:04:23,339 That lad and his family want you dead. 34 00:04:23,379 --> 00:04:26,540 Every day you spend here, the more they'll come looking for you. 35 00:04:26,579 --> 00:04:28,579 And your dad too. 36 00:04:28,620 --> 00:04:32,340 You think I give two shits about that cunt after what he did to Ioan? 37 00:04:32,379 --> 00:04:36,379 He wouldn't have had any reason to do it, would he, had you not killed who you did? Huh? 38 00:04:36,420 --> 00:04:39,939 Hey, this is big, Darren. Way too big to fix. 39 00:04:39,980 --> 00:04:43,340 A lot of us are hurting now because of what you fucking did. 40 00:04:43,379 --> 00:04:47,139 But I'm still here and you're still alive. The least you can do 41 00:04:47,180 --> 00:04:49,579 is make sure that we don't hurt any more than we have to. 42 00:04:49,620 --> 00:04:51,500 Understand? 43 00:04:56,740 --> 00:05:00,860 Is there really no WiFi?Are you still bloody going on about that? 44 00:05:00,899 --> 00:05:04,459 There's no WiFi. There was none last week, none yesterday 45 00:05:04,500 --> 00:05:08,579 and there's none today and there'll be none tomorrow when you ask again. 46 00:05:08,620 --> 00:05:12,699 What about next week?Well, the boat will have come and got you by then. 47 00:05:12,740 --> 00:05:16,259 Thank God.Thank fuck. There's fuck all to do here anyway. 48 00:05:16,300 --> 00:05:18,220 He won't even let me look out of the window. 49 00:05:18,259 --> 00:05:22,100 Read a book, play the piano. Do something other than fucking mope. 50 00:05:23,100 --> 00:05:26,300 Here, Mal, I need you to go up to the inn at the top. 51 00:05:26,339 --> 00:05:29,819 I've got supplies waiting and the kids have got the wheels. 52 00:05:29,860 --> 00:05:32,659 They're out selling my stock. Your legs don't work, do they? 53 00:05:32,699 --> 00:05:37,300 What? That hill? These knees? Fucking suicide. 54 00:05:37,340 --> 00:05:39,500 I'll go. The fuck you will. 55 00:05:42,220 --> 00:05:44,139 Oh! 56 00:05:44,180 --> 00:05:46,699 You must've done something awful, huh? 57 00:05:46,740 --> 00:05:48,819 Can't even get my bread and beans 58 00:05:48,860 --> 00:05:51,779 without looking over your shoulder. No, it's fine. I'll go. 59 00:05:54,819 --> 00:05:57,540 Just the bread and the beans, is it? Frank'll have a box ready. 60 00:05:57,579 --> 00:06:00,019 A box? Oh, great. Not heavy. 61 00:06:01,019 --> 00:06:02,980 I promise. 62 00:06:04,139 --> 00:06:06,740 How far is that pub again? About a mile if you cut 63 00:06:06,779 --> 00:06:08,779 through the woods and up the ridge. 64 00:06:08,819 --> 00:06:11,620 Don't worry. I'll give you the cash for it. 65 00:06:11,660 --> 00:06:13,660 Oh, thank you for that. 66 00:06:21,540 --> 00:06:23,220 Argh! 67 00:06:23,259 --> 00:06:25,660 Ugh! Argh! 68 00:06:27,300 --> 00:06:29,180 Ugh! 69 00:06:30,579 --> 00:06:33,259 Uugghh! Argh! 70 00:06:35,620 --> 00:06:37,180 Ugh! 71 00:06:39,340 --> 00:06:42,060 Ugh! Uugghh! 72 00:07:07,699 --> 00:07:09,699 Baxter, come here! 73 00:07:10,899 --> 00:07:12,220 (BARKS) 74 00:07:12,259 --> 00:07:14,259 (RAGGED BREATHING) 75 00:07:35,980 --> 00:07:37,459 (BEEP) 76 00:07:40,139 --> 00:07:41,620 (BEEP) 77 00:07:46,300 --> 00:07:49,259 (BEEP) 78 00:08:04,259 --> 00:08:06,579 (MAN SPEAKS DANISH) 79 00:08:09,980 --> 00:08:14,060 Requesting F/R support teams on all CCTV, 80 00:08:14,100 --> 00:08:16,100 petrol stations, transport routes, roads, 81 00:08:16,139 --> 00:08:19,060 high streets, all surrounding areas. Suspect code 82 00:08:19,100 --> 00:08:22,019 Alpha-Foxtrot-Echo-7-3-8-4. 83 00:08:22,060 --> 00:08:24,060 Edwards, Kinney. 84 00:08:34,500 --> 00:08:36,500 Leif! 85 00:08:44,860 --> 00:08:46,379 (TREES RUSTLE) 86 00:09:05,139 --> 00:09:06,980 Ugh! 87 00:09:10,100 --> 00:09:12,299 (SIRENS IN BACKGROUND) 88 00:09:17,179 --> 00:09:19,539 (SIRENS APPROACHING) 89 00:10:37,740 --> 00:10:41,220 Hey! You've been told not to come down here. 90 00:10:41,259 --> 00:10:43,899 I swear, if you've taken any bullets... 91 00:10:43,940 --> 00:10:47,539 I haven't, I wouldn't. I promise. Well, if you had, 92 00:10:47,580 --> 00:10:49,740 you'd be hard pressed to shoot fuck all with that. 93 00:10:49,779 --> 00:10:52,980 That calibre won't fit inside your starter pistol, boy. 94 00:10:58,740 --> 00:11:00,980 Interesting piece of metal you've got there. 95 00:11:02,019 --> 00:11:04,299 Who gave it to you, eh? 96 00:11:04,340 --> 00:11:09,620 Because, round your way, I only know Mikey Cartwright 97 00:11:09,659 --> 00:11:12,379 make a toy like that capable of killing a man. 98 00:11:12,419 --> 00:11:14,419 You know I can't tell you. 99 00:11:16,019 --> 00:11:18,580 The same goes for anyone who asks where I am now. 100 00:11:18,620 --> 00:11:21,860 (LAUGHS) Good answer. 101 00:11:26,860 --> 00:11:29,820 How much do you make with all this? Enough not to worry. 102 00:11:29,860 --> 00:11:32,019 Enough to keep this place going. 103 00:11:32,059 --> 00:11:34,860 But still not enough to pay for a fucking internet connection? 104 00:11:34,899 --> 00:11:37,100 Cheeky bastard. 105 00:11:37,139 --> 00:11:38,500 (LAUGHS) 106 00:11:40,220 --> 00:11:42,620 How do you even start with something like this? 107 00:11:48,539 --> 00:11:50,539 You make what you know. 108 00:11:53,700 --> 00:11:56,340 When you see one that close up, you... 109 00:11:56,379 --> 00:11:58,379 Yeah. 110 00:12:00,539 --> 00:12:02,539 So... 111 00:12:03,539 --> 00:12:05,860 ..when are you planning on telling me who you killed? 112 00:12:49,539 --> 00:12:51,539 Frank? 113 00:12:53,980 --> 00:12:55,940 Frank! 114 00:12:55,980 --> 00:12:58,220 Service is... slow. 115 00:12:58,259 --> 00:13:00,259 Is it? 116 00:13:00,299 --> 00:13:02,580 Frank, you there? I'm coming! 117 00:13:06,620 --> 00:13:08,620 Can I help you? Excuse me? 118 00:13:08,659 --> 00:13:11,179 Your pint is going flat. Why don't you fucking drink it? 119 00:13:16,019 --> 00:13:18,500 Thank you. Sure. 120 00:13:18,539 --> 00:13:21,500 For Baxter. Hmm? 121 00:13:33,220 --> 00:13:38,220 Christ, I haven't seen you in years. What is it this time? 122 00:13:40,539 --> 00:13:42,539 Evie sent me. 123 00:13:42,580 --> 00:13:45,340 I hope you drove. I've got a week of supplies for her. 124 00:13:45,379 --> 00:13:47,379 You know old Evie likes a drink. 125 00:13:47,419 --> 00:13:49,419 Can hardly blame her, living up here. 126 00:13:49,460 --> 00:13:51,860 You ever thought about doing a door-to-door service? 127 00:13:51,899 --> 00:13:54,899 There's only five doors within five miles around here 128 00:13:54,940 --> 00:13:58,340 and in 15 years you're the first one to complain. 129 00:13:58,379 --> 00:14:02,019 Fucking city boys. Get fucked, would you?(LAUGHS) 130 00:14:02,059 --> 00:14:05,539 Right, now you tell her, I got no luncheon meat for her this week 131 00:14:05,580 --> 00:14:08,059 but I've thrown in some extra beef paste. 132 00:14:08,100 --> 00:14:10,700 Her Albert loves the stuff. 133 00:14:10,740 --> 00:14:12,740 Lovely. Whatever. Yeah. 134 00:14:12,779 --> 00:14:16,899 Aside from that, no changes from what she asked for. 135 00:14:16,940 --> 00:14:20,899 Well, other than the two extra mouths to feed. Ha! 136 00:14:22,779 --> 00:14:24,820 About that. 137 00:14:26,019 --> 00:14:28,700 How long is he there? The boy? 138 00:14:31,820 --> 00:14:37,620 Look, like I said, five doors, five miles and 15 years. 139 00:14:37,659 --> 00:14:41,580 We all help each other out with whatever we need to get by. 140 00:14:41,620 --> 00:14:43,860 And no questions asked I thought. 141 00:14:45,139 --> 00:14:47,539 You're a talkative fucker, aren't you?!Oi! 142 00:14:47,580 --> 00:14:50,460 Once Albert docks tonight, sure to Christ, I'll be the bastard 143 00:14:50,500 --> 00:14:53,740 helping him refuel that boat for you ready for the morning. 144 00:14:53,779 --> 00:14:57,179 A bit of respect and trust wouldn't go amiss, right?I'm sorry. 145 00:14:58,700 --> 00:15:03,299 Look, um, if you want anything, or if the lad needs anything... 146 00:15:03,340 --> 00:15:05,500 All the lad wants is his fucking WiFi. 147 00:15:05,539 --> 00:15:07,740 Well, we got fuck all of that. 148 00:15:09,500 --> 00:15:11,500 Are you lost? 149 00:15:11,539 --> 00:15:15,779 Toilet?Right next to you. Where it says toilet. Piss only. 150 00:15:15,820 --> 00:15:18,620 Shitter's out of order. Lucky me. 151 00:15:18,659 --> 00:15:20,659 Lucky for both of us. 152 00:15:23,500 --> 00:15:25,340 Here, cop hold of that. 153 00:15:25,379 --> 00:15:27,820 Terrific. Yeah. Can you manage? 154 00:15:41,100 --> 00:15:42,700 Ugh! 155 00:15:43,700 --> 00:15:45,179 Argh! 156 00:15:47,500 --> 00:15:51,139 Ugh! Uugghh! 157 00:15:51,179 --> 00:15:53,179 (PANTS) 158 00:15:56,940 --> 00:15:58,940 (HORSE WHINNIES) 159 00:16:35,860 --> 00:16:37,860 Ugh! 160 00:16:39,740 --> 00:16:41,940 (SNORTS) 161 00:18:11,420 --> 00:18:13,420 Are you almost done? Almost. 162 00:18:19,220 --> 00:18:22,380 Go on, love. Set the table. 163 00:18:22,420 --> 00:18:24,700 OK. 164 00:18:46,779 --> 00:18:48,779 Ugh! Uugghh! 165 00:19:04,059 --> 00:19:06,059 (ENGINE STARTS) 166 00:19:12,059 --> 00:19:14,059 Stay here. 167 00:20:00,579 --> 00:20:02,579 I want nothing to do with you. 168 00:20:03,900 --> 00:20:05,900 Just the jeep and your gun. 169 00:20:08,299 --> 00:20:10,299 It's not a barter. 170 00:20:10,339 --> 00:20:13,099 Cock the barrel open and hand it to me. 171 00:20:25,859 --> 00:20:27,940 Come on. 172 00:20:27,980 --> 00:20:29,980 She full? 173 00:20:31,019 --> 00:20:35,140 Two-thirds. She'll do a couple of hundred before she stops. 174 00:20:35,180 --> 00:20:37,779 It's more than I need. Dad? 175 00:20:37,819 --> 00:20:39,819 Jules, stay there! Hey!Dad? 176 00:20:39,859 --> 00:20:42,180 Please, don't. 177 00:20:42,220 --> 00:20:46,660 I wasn't planning to. But I will if you take another fucking step. 178 00:20:46,700 --> 00:20:49,779 Now I've got a way to go, so tomorrow you can call the police 179 00:20:49,819 --> 00:20:52,220 and report it stolen, not a moment before. 180 00:20:52,259 --> 00:20:54,900 You don't want me as an enemy. 181 00:20:54,940 --> 00:20:58,339 Do you understand? Now go. 182 00:20:58,380 --> 00:21:00,380 Be with your kin. 183 00:21:04,660 --> 00:21:06,660 (DIALS / RINGING TONE) 184 00:21:11,380 --> 00:21:13,859 The number you have called is unavailable.Fuck! 185 00:21:13,900 --> 00:21:16,779 Please leave a message after the tone. (BEEP) 186 00:21:16,819 --> 00:21:18,819 Mal... (SPEAKS WELSH) 187 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 Shouldn't you be inside? 188 00:22:20,539 --> 00:22:23,259 Mal he said that I could... 189 00:22:23,299 --> 00:22:25,299 I won't tell him if you won't. 190 00:22:38,539 --> 00:22:40,539 Are you not gonna fold them? 191 00:22:40,579 --> 00:22:44,420 Albert and I have been in creases since the day we met. 192 00:22:44,460 --> 00:22:47,180 Our laziness is one of the few things we have in common. 193 00:22:47,220 --> 00:22:49,259 And the kids, of course. 194 00:22:49,299 --> 00:22:53,460 Er, Albert and I, it's made us, having them here. 195 00:22:53,500 --> 00:22:57,259 They came to us in different ways but we love them all the same. 196 00:22:57,299 --> 00:22:59,500 So, when's this boat arriving? 197 00:22:59,539 --> 00:23:02,859 Before dark. What, today? 198 00:23:02,900 --> 00:23:04,900 Well, 199 00:23:04,940 --> 00:23:09,420 Albert won't want to set off for at least another day or two. 200 00:23:09,460 --> 00:23:12,900 And if Mal gets his arse in gear with the food and drink, 201 00:23:12,940 --> 00:23:16,259 we'll be able to have a proper send off for you. 202 00:23:16,299 --> 00:23:19,660 Can't I just stay? Can't you just take me in like the others? 203 00:23:19,700 --> 00:23:23,579 Ah, love.I can work. I'll do whatever you want. 204 00:23:23,619 --> 00:23:28,140 I know you would. But you killed someone, Darren. 205 00:23:28,180 --> 00:23:32,859 Staying here longer than needed, it's not safe for you, nor us. 206 00:23:40,740 --> 00:23:42,740 (PANTS) 207 00:23:46,900 --> 00:23:48,819 (MOANS) 208 00:23:48,859 --> 00:23:50,859 (GROANS) 209 00:23:50,900 --> 00:23:53,220 (PANTS) 210 00:24:00,099 --> 00:24:02,579 (INDISTINCT VOICES IN BACKGROUND) 211 00:24:02,619 --> 00:24:04,619 Oh! Argh! 212 00:24:04,660 --> 00:24:06,660 Argh! 213 00:24:06,700 --> 00:24:09,740 Oh! Ohhh! 214 00:24:13,940 --> 00:24:15,460 (EXHALES) 215 00:24:19,380 --> 00:24:21,380 Ohh! Ugh! 216 00:24:21,420 --> 00:24:24,059 Oh! Ohhh! 217 00:24:31,140 --> 00:24:33,140 (INDISTINCT VOICES IN BACKGROUND) 218 00:24:35,140 --> 00:24:37,140 Oh! 219 00:24:37,180 --> 00:24:39,220 (PANTS) Are you lost? 220 00:24:40,740 --> 00:24:43,819 Toilet?Right next to you. Where it says toilet. 221 00:24:43,859 --> 00:24:46,619 Piss only. Shitter's out of order. 222 00:24:48,099 --> 00:24:50,420 Lucky me. Lucky for both of us. 223 00:27:00,819 --> 00:27:02,819 (FRANK AND MAL TALK INDISTINCTLY) 224 00:27:27,940 --> 00:27:29,940 Ohhh! 225 00:27:33,900 --> 00:27:35,779 Ugh! 226 00:28:35,460 --> 00:28:37,299 What can I get you? 227 00:28:41,460 --> 00:28:43,460 Oh, no, no, no. 228 00:29:08,059 --> 00:29:10,059 (INDISTINCT CHATTER) 229 00:31:23,630 --> 00:31:26,549 Oi, come on! All right?Yeah, all right. 230 00:31:26,589 --> 00:31:28,789 Who are you? No-one. 231 00:31:28,829 --> 00:31:32,309 New recruit, Mum?Nah. Just passing through. Be gone by morning. 232 00:31:32,349 --> 00:31:35,390 Hey, what's all this? Are you fucking kidding me or what?! 233 00:31:35,430 --> 00:31:38,990 Hey! You stop walking, old man! Evie...Stop talking! 234 00:31:39,029 --> 00:31:42,069 I'm telling you now, son, if he drops my shopping, 235 00:31:42,109 --> 00:31:44,710 there'll be bloody hell to pay. He's with the boy. 236 00:31:44,750 --> 00:31:47,910 Go on. Give him a hand. No, you fucking don't! 237 00:31:47,950 --> 00:31:49,950 You just drove right past me with these bags. 238 00:31:49,990 --> 00:31:52,309 I could just about throw these in the house from here. 239 00:31:52,349 --> 00:31:56,710 Where were you when I needed you, halfway to breaking my fucking neck, huh?Are you his dad? 240 00:31:57,869 --> 00:32:00,589 Darren, get back inside! 241 00:32:01,990 --> 00:32:05,269 Oi! There's a lot of stock left over, you've been gone over a week. 242 00:32:05,309 --> 00:32:07,670 I expected you to shift the lot. We couldn't deliver 243 00:32:07,710 --> 00:32:11,109 owt to Mikey Cartwright.Not gonna be able to anytime soon either. 244 00:32:11,150 --> 00:32:13,150 Someone torched him in his kiosk. 245 00:32:13,190 --> 00:32:16,309 Torched him? Aye, he went up with all his stock. 246 00:32:16,349 --> 00:32:18,589 Police had cordoned it off before we got there. 247 00:32:18,630 --> 00:32:21,549 You! Evie! 248 00:32:21,589 --> 00:32:23,670 I knew there was something wrong. Evie! 249 00:32:23,710 --> 00:32:27,470 Gimme the gun, gimme the fucking gun! 250 00:32:27,509 --> 00:32:30,349 Ugh! Ah! Hah! 251 00:32:30,390 --> 00:32:34,549 That's Mikey's metal. And this, this is my slug. 252 00:32:35,549 --> 00:32:38,470 Ugh! Tell me the truth! 253 00:32:38,509 --> 00:32:41,190 Who the fuck did you kill? Evie. 254 00:32:41,230 --> 00:32:43,509 Look at me, look at me. Evie. 255 00:32:43,549 --> 00:32:47,670 Tell me!Evie!Who the fuck did you kill?Finn Wallace. 256 00:32:53,630 --> 00:32:55,109 Finn? 257 00:32:55,150 --> 00:32:57,109 Yeah. 258 00:32:57,150 --> 00:32:58,670 (WHIMPERS) 259 00:32:58,710 --> 00:33:02,150 Finn? No.I couldn't in all right tell you, could I?No, no. 260 00:33:02,190 --> 00:33:05,670 Because you knew, you knew that I'd never fucking hide him. 261 00:33:05,710 --> 00:33:08,789 Get away from the window! Why? Why? 262 00:33:08,829 --> 00:33:11,950 Just tell me one thing. Why would you go after him? 263 00:33:11,990 --> 00:33:14,150 We didn't. He didn't know who he was. 264 00:33:14,190 --> 00:33:18,109 Darren! Will you step away from the fucking window. 265 00:33:18,150 --> 00:33:20,150 Dad... 266 00:34:31,469 --> 00:34:34,110 Aarrgghh! Aarrgghh! 267 00:34:36,670 --> 00:34:38,949 Come on! 268 00:35:00,429 --> 00:35:02,429 Get Darren! 269 00:35:18,150 --> 00:35:20,670 Ugh-ugh-ugh! 270 00:35:20,710 --> 00:35:22,710 (CRIES) 271 00:35:24,429 --> 00:35:27,150 Mum, please... 272 00:35:30,949 --> 00:35:34,510 Liam! Don't let them surround the house! 273 00:35:44,469 --> 00:35:46,949 Argh! Argh! Ugh! 274 00:36:33,750 --> 00:36:35,949 Ugh! 275 00:37:20,909 --> 00:37:22,909 Evie! 276 00:37:56,630 --> 00:38:00,710 (GROANS) 277 00:38:05,909 --> 00:38:07,909 (SCREAMS) 278 00:38:09,630 --> 00:38:12,590 Ugh! Argh! Argh! 279 00:38:12,630 --> 00:38:15,150 (GUNFIRE) Argh! 280 00:38:17,510 --> 00:38:20,389 (GROANS) 281 00:38:20,429 --> 00:38:22,429 (SCREAMS) 282 00:38:23,429 --> 00:38:25,789 Jesus! The roof! 283 00:38:26,789 --> 00:38:29,389 Now! Get on the roof! 284 00:38:29,429 --> 00:38:31,829 You see anybody's feet other than ours, 285 00:38:31,869 --> 00:38:34,070 you fucking shoot them, you hear me? 286 00:38:38,230 --> 00:38:41,349 Darren! Darren! 287 00:38:51,429 --> 00:38:53,789 Get off me! 288 00:38:53,829 --> 00:38:55,829 (THEY GROAN) 289 00:39:58,710 --> 00:40:00,710 (CREAKING) 290 00:41:19,670 --> 00:41:21,670 Go, go, go! 291 00:41:40,909 --> 00:41:42,909 (GUNFIRE) 292 00:42:40,670 --> 00:42:42,670 Cover me! 293 00:44:07,630 --> 00:44:10,550 (SPLUTTERS) 294 00:46:10,429 --> 00:46:13,389 (GROANS) 295 00:46:13,429 --> 00:46:15,429 (COUGHS) 296 00:46:19,150 --> 00:46:22,869 (WHIMPERS) (COUGHS) Come on. 297 00:46:22,909 --> 00:46:26,630 (CRIES) Take your hands off me. 298 00:46:26,670 --> 00:46:29,550 You fucking killed him. You fucking killed Ioan. 299 00:46:29,590 --> 00:46:33,789 You're fucking evil. Get off me. Get off me! 300 00:46:33,829 --> 00:46:37,389 (GROANS) 301 00:46:37,429 --> 00:46:40,469 (WHIMPERS) 302 00:46:43,789 --> 00:46:47,309 I'll hold them back as long as I can.Thank you. 303 00:46:47,349 --> 00:46:51,590 No, Evie, please, come with us. Evie! No! 304 00:46:51,630 --> 00:46:54,269 Be worth it, boy. 305 00:46:54,309 --> 00:46:57,030 No, no, please, come with us! Please, Evie! 306 00:46:57,070 --> 00:46:59,150 No, get off me! Please, Evie, come with us. 307 00:46:59,190 --> 00:47:03,190 No! Evie! No! Evie! 308 00:47:18,150 --> 00:47:19,670 Where does it lead? 309 00:47:45,269 --> 00:47:47,989 Give me the gun. 310 00:47:49,030 --> 00:47:51,550 Hey, give that to me! That's mine. 311 00:47:53,269 --> 00:47:55,269 Here. 312 00:48:06,469 --> 00:48:10,110 Here. It's worth something now. 313 00:48:11,110 --> 00:48:13,110 (ENGINE CHUGS) 314 00:48:13,710 --> 00:48:15,869 That'll be Al. 315 00:48:15,909 --> 00:48:17,909 Come on. 316 00:48:17,949 --> 00:48:20,150 We can still make it. 317 00:48:51,389 --> 00:48:54,949 For a week, I've had one bullet left in this gun. 318 00:48:55,949 --> 00:48:58,630 And every day I saw it, I swore I'd use it on you. 319 00:49:00,510 --> 00:49:03,269 Take more than that to put me down. 320 00:49:06,469 --> 00:49:08,590 I've done it before. 321 00:49:08,630 --> 00:49:10,949 It only took a second. 322 00:49:10,989 --> 00:49:16,150 No, son. It took a lot more. 323 00:49:16,190 --> 00:49:17,789 (CRIES) 324 00:49:19,829 --> 00:49:23,349 Come on.(CRIES) Come on.(CRIES) 325 00:49:23,389 --> 00:49:26,989 You let me get you on that boat... (CRIES) 326 00:49:27,030 --> 00:49:29,070 ..and I'll let you pull the fucking trigger. 327 00:49:29,110 --> 00:49:32,789 Come on. (CRIES)Come on. 328 00:49:32,829 --> 00:49:34,829 (CRIES) Come on. 329 00:49:35,869 --> 00:49:37,869 (CRIES) 330 00:49:38,869 --> 00:49:40,590 Come on. 331 00:50:01,389 --> 00:50:04,909 No, no, no, no, Evie. Keep her running. 332 00:50:04,949 --> 00:50:09,030 We had a fucking deal! Kinney, where the fuck is my wife?! 333 00:50:32,070 --> 00:50:33,989 Aarrgghh! 334 00:50:39,789 --> 00:50:41,789 Aarrgghh! 335 00:51:03,550 --> 00:51:05,550 (CRIES) 336 00:51:14,190 --> 00:51:17,070 Ugh! You get on that boat! 337 00:51:17,110 --> 00:51:18,989 You head straight. Dad, please. 338 00:51:19,030 --> 00:51:21,469 (GROANS) 339 00:51:21,510 --> 00:51:23,510 Ssh! 340 00:51:29,710 --> 00:51:31,710 You push it as hard as you can. 341 00:51:33,309 --> 00:51:35,869 (GROANS) As far as she'll go. 342 00:51:35,909 --> 00:51:38,630 (WHIMPERS) Come on, boy. 343 00:51:40,070 --> 00:51:42,070 Stay strong. 344 00:51:46,389 --> 00:51:48,389 (WHIMPERS) Dad... 345 00:51:48,429 --> 00:51:50,429 Son. 346 00:51:52,070 --> 00:51:54,070 (GUNSHOT) 347 00:52:06,989 --> 00:52:08,989 (GROANS) 348 00:52:27,230 --> 00:52:29,230 Why did you pick him? 349 00:52:58,469 --> 00:53:00,469 (GUNSHOT) 350 00:53:08,190 --> 00:53:10,190 (RINGING TONE) 351 00:53:10,230 --> 00:53:12,670 Hello. Mr Kapadia's office. 352 00:53:12,710 --> 00:53:16,389 Yellow 2-4-6. Yes, sir, immediately. 353 00:53:21,510 --> 00:53:24,269 We're done here. Everyone? 354 00:53:26,030 --> 00:53:28,829 More.Remove all trace and return to London. 355 00:53:28,869 --> 00:53:30,869 Orders just came in. 356 00:53:31,829 --> 00:53:33,829 We've got a new target. 357 00:53:33,869 --> 00:53:35,869 Another son. 358 00:53:48,389 --> 00:53:50,989 Subtitles by Deluxe AccessibleCustomerService@sky.uk 25415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.