All language subtitles for siren.2018.s03e09.1080p.web.h264-oath-ENHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,152 --> 00:00:04,056 - [narrator] Previously... - With every injection, 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,672 I can stay underwater longer and longer. 3 00:00:06,749 --> 00:00:09,508 [gasps and groans] 4 00:00:09,585 --> 00:00:11,745 You need to swear to me you'll get rid of those cells. 5 00:00:14,257 --> 00:00:16,218 - [Ryn] Hunter is dead. - [gasps] 6 00:00:16,242 --> 00:00:18,017 Join me, and you will live. 7 00:00:20,413 --> 00:00:22,521 - She has a baby. - Where is it? 8 00:00:22,598 --> 00:00:24,265 [Ryn] In the water, with the males. 9 00:00:24,341 --> 00:00:28,176 [man] The song, it could do something like this to the human brain. 10 00:00:28,254 --> 00:00:30,512 [Ryn] There is a place where sound heals. 11 00:00:30,590 --> 00:00:31,864 Not dark anymore. 12 00:00:31,941 --> 00:00:34,141 Whatever you were exposed to down there, it helped. 13 00:00:37,947 --> 00:00:39,707 - [remote beeps] - [explosions] 14 00:00:40,767 --> 00:00:41,949 The Russians. 15 00:00:42,026 --> 00:00:43,284 They made my song a weapon. 16 00:00:45,938 --> 00:00:47,058 [chanting over computer] 17 00:00:49,125 --> 00:00:51,045 I now pronounce you husband and wife. 18 00:00:51,110 --> 00:00:53,201 [cheers and applause] 19 00:00:53,279 --> 00:00:55,704 [cell phone vibrates] 20 00:00:55,782 --> 00:00:57,223 Hello? 21 00:00:57,300 --> 00:00:59,800 [discordant song plays] 22 00:00:59,877 --> 00:01:01,430 Ah! 23 00:01:01,454 --> 00:01:03,599 Xander! 24 00:01:03,623 --> 00:01:05,139 [indistinct chattering] 25 00:01:07,794 --> 00:01:09,605 Hey, help! Help! Is anyone in here? 26 00:01:09,629 --> 00:01:11,570 We need help! We need help! 27 00:01:11,647 --> 00:01:13,275 I'm here. I got you. 28 00:01:13,299 --> 00:01:16,317 [Maddie] There's something wrong with him. Please, help him. 29 00:01:16,393 --> 00:01:18,411 - What happened? - [Ben] He collapsed. 30 00:01:18,487 --> 00:01:20,654 Xander, stay with me. 31 00:01:20,731 --> 00:01:24,733 Crash Team to triage. I repeat, Crash Team to triage. 32 00:01:24,811 --> 00:01:25,918 What's going on? 33 00:01:25,995 --> 00:01:27,920 Possible brain bleed. Pulse at 37. 34 00:01:27,997 --> 00:01:30,125 - Left pupil fixed and dilated. - Get me full vitals. 35 00:01:30,149 --> 00:01:32,294 EKG, chest x-ray and page Neurology, stat. 36 00:01:32,318 --> 00:01:34,710 - Crash Team coming through. - [Ben] Xander, stay with me. 37 00:01:36,823 --> 00:01:38,172 [doctor] Okay, what do we have? 38 00:01:38,248 --> 00:01:40,469 [nurse] Bleeding from the ear. Loss of consciousness. 39 00:01:40,493 --> 00:01:43,344 [doctor] All right, up we go. You page Neurology. 40 00:01:43,420 --> 00:01:44,807 [Riley] Okay. Get his heart rate? 41 00:01:44,831 --> 00:01:47,810 - [nurse] I'm grabbing the IV. - [Riley] Stay with us. 42 00:01:47,834 --> 00:01:49,402 We need to get going. Hey, prep the room. 43 00:01:49,426 --> 00:01:50,570 Heart rate is 30 and falling. 44 00:01:50,594 --> 00:01:51,980 Were you with him when this happened? 45 00:01:52,004 --> 00:01:53,946 - Yes. - That's right. 46 00:01:54,023 --> 00:01:56,190 [Riley] Come with me. 47 00:01:56,266 --> 00:01:57,933 We were at a wedding. He was doing fine. 48 00:01:58,010 --> 00:01:59,655 Just normal, and then he answered the phone 49 00:01:59,679 --> 00:02:00,989 and went down. 50 00:02:01,013 --> 00:02:02,415 He looked kind of stunned when he fell. 51 00:02:02,439 --> 00:02:05,160 - Blood just came out of his ear. - History of seizures? 52 00:02:05,184 --> 00:02:07,830 Okay, you guys stay here. We're going to run some tests. 53 00:02:07,854 --> 00:02:09,094 I'll bring you back. 54 00:02:12,692 --> 00:02:13,692 [door closes] 55 00:02:30,710 --> 00:02:32,226 [hissing and grunting] 56 00:02:34,380 --> 00:02:35,562 [roars] 57 00:02:41,237 --> 00:02:42,237 [grunts] 58 00:02:56,085 --> 00:02:57,546 [Riley] Hey, here's what we know so far. 59 00:02:57,570 --> 00:03:01,383 We ruled out stroke, pulmonary embolism and heart attack. 60 00:03:01,407 --> 00:03:05,667 We then did a cranial CT scan with contrast. 61 00:03:05,745 --> 00:03:07,313 His brain is in a degenerative state. 62 00:03:07,337 --> 00:03:10,672 You guys say there weren't any symptoms prior to the collapse? 63 00:03:10,750 --> 00:03:12,433 No. 64 00:03:14,754 --> 00:03:16,565 Any unusual activities recently? 65 00:03:16,589 --> 00:03:17,869 He helped with my sister's body. 66 00:03:20,760 --> 00:03:23,685 Uh, there was a funeral. It's been hard. 67 00:03:23,763 --> 00:03:24,963 So stress could be a factor. 68 00:03:28,451 --> 00:03:30,746 - Yeah. - I'll run some more tests 69 00:03:30,770 --> 00:03:32,890 - and I'll keep you posted. - [Ben] Thank you. 70 00:03:34,273 --> 00:03:35,751 His brain looks like Decker's. 71 00:03:35,775 --> 00:03:37,032 Worse than Decker's. 72 00:03:37,109 --> 00:03:38,754 His phone. 73 00:03:38,778 --> 00:03:40,255 It happened after when he picked up. 74 00:03:40,279 --> 00:03:42,758 - Hear anything? - No. But it's got to be connected. 75 00:03:42,782 --> 00:03:44,259 This is damage from the song. 76 00:03:44,283 --> 00:03:46,929 Tia. She played it through the phone. 77 00:03:46,953 --> 00:03:48,394 [Maddie] His phone, let me check. 78 00:03:55,962 --> 00:03:57,478 Here's his call history. 79 00:03:57,554 --> 00:04:01,574 He got an unknown call at 8:27 p.m. 80 00:04:01,650 --> 00:04:05,244 I got a call from the same number at 8:27. 81 00:04:05,321 --> 00:04:08,655 Me too. Exact same time. 82 00:04:08,732 --> 00:04:09,801 She was trying to take us all out at once. 83 00:04:09,825 --> 00:04:12,251 She only got through to Xander. 84 00:04:12,328 --> 00:04:13,528 She's not going to stop here. 85 00:04:52,535 --> 00:04:54,201 [Ben] This was Tia's plan all along. 86 00:04:54,278 --> 00:04:56,498 She already destroyed the echo chamber recording. 87 00:04:56,522 --> 00:04:58,539 There's no antidote. No way to help. 88 00:04:58,615 --> 00:05:00,002 We can't even talk to the doctors. 89 00:05:00,026 --> 00:05:01,449 [Maddie] They'd never believe us. 90 00:05:01,527 --> 00:05:02,671 Maybe Eliza can help Xander? 91 00:05:02,695 --> 00:05:04,044 I'll call Helen. 92 00:05:07,199 --> 00:05:09,475 [Ben] We got to contact the military. 93 00:05:09,552 --> 00:05:12,311 If the echo chamber recording is gone, 94 00:05:12,388 --> 00:05:14,016 we need to warn them about Tia. 95 00:05:14,040 --> 00:05:15,480 - Patty. - Hey. 96 00:05:17,543 --> 00:05:19,142 What? Xander. 97 00:05:20,971 --> 00:05:22,211 What's that...? 98 00:05:25,217 --> 00:05:26,862 What's... 99 00:05:26,886 --> 00:05:27,886 What's happening to him? 100 00:05:30,056 --> 00:05:31,664 Patty, Dr. Riley will be back 101 00:05:31,740 --> 00:05:33,574 to talk with you soon. 102 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 O-Okay. 103 00:05:38,230 --> 00:05:39,966 - Any updates? - They're still working on it. 104 00:05:39,990 --> 00:05:42,749 [gasps] 105 00:05:42,826 --> 00:05:44,046 Ryn? 106 00:05:44,070 --> 00:05:46,420 Ryn, are you okay? 107 00:05:46,496 --> 00:05:48,088 I must go. 108 00:05:48,165 --> 00:05:50,052 [gasping] 109 00:05:50,076 --> 00:05:51,425 What? What? Hey. 110 00:05:53,412 --> 00:05:55,003 Hope's heartbeat. 111 00:05:55,081 --> 00:05:56,316 It stopped. 112 00:05:56,340 --> 00:05:57,931 [breathing heavily] 113 00:06:02,588 --> 00:06:04,512 I feel it again. 114 00:06:04,590 --> 00:06:07,441 In human rhythm. 115 00:06:07,517 --> 00:06:09,943 - You think she's on land? - Yes. 116 00:06:10,020 --> 00:06:11,028 I must go to her. 117 00:06:15,784 --> 00:06:17,929 I'll take you there. I'll drive you. 118 00:06:17,953 --> 00:06:19,247 I'll stay here and work with the medics, 119 00:06:19,271 --> 00:06:20,787 and try to reach Anderson and Maeda. 120 00:06:20,864 --> 00:06:22,704 - You two go. Okay. - Thank you. 121 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 Something is wrong. 122 00:06:51,153 --> 00:06:53,448 Eliza will help. 123 00:06:53,472 --> 00:06:54,821 I'm very much hoping you can. 124 00:06:59,145 --> 00:07:00,661 She should be here. 125 00:07:00,737 --> 00:07:02,037 This is where they come to land. 126 00:07:18,330 --> 00:07:19,991 - [Ben] That's Hope? - [Ryn] She has grown. 127 00:07:20,015 --> 00:07:22,274 This is what happens to us. 128 00:07:22,351 --> 00:07:24,751 There's so much I've missed. 129 00:07:41,687 --> 00:07:44,833 [sniffs] 130 00:07:44,857 --> 00:07:45,857 [sniffing] 131 00:08:19,725 --> 00:08:20,782 Mama. 132 00:08:39,578 --> 00:08:42,724 [heart monitor beeping] 133 00:08:42,748 --> 00:08:45,432 We have some further information about his condition. 134 00:08:45,509 --> 00:08:46,767 I want to know everything. 135 00:08:49,271 --> 00:08:51,733 The lesions have spread through his cerebrum. 136 00:08:51,757 --> 00:08:53,607 If this continues unchecked, 137 00:08:53,683 --> 00:08:56,109 movement and speech will start to be affected. 138 00:08:56,186 --> 00:08:57,986 His heart rate is already very slow. 139 00:09:00,524 --> 00:09:01,834 So, what are you going to do about it? 140 00:09:01,858 --> 00:09:05,026 The plan for right now is to try to keep him stable 141 00:09:05,104 --> 00:09:06,506 while a specialist comes in from Seattle. 142 00:09:06,530 --> 00:09:08,416 Specialist? 143 00:09:08,440 --> 00:09:10,000 Like someone who's seen this before? 144 00:09:12,035 --> 00:09:14,075 I'm not sure anybody's seen this before. 145 00:09:14,129 --> 00:09:16,169 [woman, over P.A.] Paging Dr. Riley... 146 00:09:16,965 --> 00:09:18,205 Excuse me. 147 00:09:28,460 --> 00:09:29,771 [Ryn] She remembers you. 148 00:09:29,795 --> 00:09:31,144 From when she was a baby. 149 00:09:37,303 --> 00:09:38,303 [gasps] 150 00:09:40,823 --> 00:09:42,739 You made your first kill in the water? 151 00:09:45,902 --> 00:09:49,496 The waters do not belong to us anymore. 152 00:09:49,573 --> 00:09:52,240 We see many dead. 153 00:09:52,318 --> 00:09:54,075 [Ryn] Tia rules the water now. 154 00:09:54,153 --> 00:09:56,762 But she is also attacking land. 155 00:09:56,839 --> 00:09:58,430 She hurt Xander with the song. 156 00:09:58,507 --> 00:10:00,841 We will help fight. 157 00:10:00,917 --> 00:10:02,277 [Ryn] It might be too late for him. 158 00:10:03,329 --> 00:10:05,009 Well, there is something you could do. 159 00:10:07,182 --> 00:10:10,225 The sound we found down there, that could help cure Xander. 160 00:10:14,690 --> 00:10:16,106 Voices of our ancestors. 161 00:10:18,360 --> 00:10:19,654 I can give you some equipment 162 00:10:19,678 --> 00:10:21,528 and you can record it. 163 00:10:21,605 --> 00:10:23,363 It is gone. 164 00:10:23,440 --> 00:10:25,457 What's gone? 165 00:10:25,534 --> 00:10:28,126 No more voices. 166 00:10:31,357 --> 00:10:32,397 [imitates explosion] 167 00:10:36,620 --> 00:10:38,545 She did this. 168 00:10:38,622 --> 00:10:39,805 Tia did this. 169 00:10:43,051 --> 00:10:45,531 [Ben] She's getting rid of any chance of a cure. 170 00:10:46,038 --> 00:10:47,262 Nothing for Xander. 171 00:10:50,209 --> 00:10:54,728 That place was where our voices go for their final rest. 172 00:10:54,804 --> 00:10:59,491 When there is no one left alive to remember their sound. 173 00:10:59,568 --> 00:11:00,568 And now... 174 00:11:12,898 --> 00:11:14,058 All our history is destroyed. 175 00:11:24,910 --> 00:11:25,950 [cell phone vibrates] 176 00:11:29,339 --> 00:11:30,339 [cell phone beeps] 177 00:11:33,085 --> 00:11:34,579 Commander Anderson, thanks for calling back. 178 00:11:34,603 --> 00:11:36,064 [Anderson, on phone] I got your message. 179 00:11:36,088 --> 00:11:38,846 Why should Xander's medical problems concern us? 180 00:11:38,924 --> 00:11:41,160 No, it's not just a medical problem, it's the song. 181 00:11:41,184 --> 00:11:43,184 How do you know that? 182 00:11:43,262 --> 00:11:44,739 Because I can tell from the brain scans. 183 00:11:44,763 --> 00:11:47,075 The one from Russia? 184 00:11:47,099 --> 00:11:49,708 Look, we need your help. 185 00:11:49,785 --> 00:11:51,505 Sit tight. We'll come down to have a look. 186 00:12:03,949 --> 00:12:05,260 Now my day's getting way better. 187 00:12:05,284 --> 00:12:06,633 I need to go in. 188 00:12:06,710 --> 00:12:08,560 Management. 189 00:12:08,637 --> 00:12:10,265 I'll need to see some ID. 190 00:12:10,289 --> 00:12:13,139 Sure. It's right here. 191 00:12:20,966 --> 00:12:21,966 [lock beeps] 192 00:12:32,478 --> 00:12:34,661 Hi, Patty. 193 00:12:34,738 --> 00:12:36,571 - [exhales] - Sorry for the intrusion. 194 00:12:36,648 --> 00:12:37,998 No, not at all. 195 00:12:44,656 --> 00:12:46,468 Patty, this is Eliza. 196 00:12:46,492 --> 00:12:49,676 She's a healer. 197 00:12:49,753 --> 00:12:52,012 She might be able to offer him some relief. 198 00:12:55,334 --> 00:12:56,334 [sighs] 199 00:12:58,170 --> 00:12:59,170 Yes. 200 00:13:00,856 --> 00:13:02,096 Yes, that would be fine. 201 00:13:06,011 --> 00:13:07,489 Thank you. 202 00:13:07,513 --> 00:13:08,862 [marbles clack] 203 00:13:15,704 --> 00:13:16,962 [monitors beeping] 204 00:13:37,893 --> 00:13:39,559 [Maddie] Look. His heart rate. 205 00:13:39,636 --> 00:13:41,227 It's working. 206 00:13:56,395 --> 00:13:58,130 You said Hope had her first kill. 207 00:13:58,154 --> 00:13:59,707 Is that why they brought her back to you? 208 00:13:59,731 --> 00:14:01,876 Yes. She is now ready for her song to come. 209 00:14:01,900 --> 00:14:03,675 I must teach her how. 210 00:14:03,752 --> 00:14:04,970 And they can't do that? 211 00:14:04,994 --> 00:14:07,012 Only mothers can do it. 212 00:14:14,913 --> 00:14:17,022 [woman] Oh, hello there. 213 00:14:17,099 --> 00:14:18,743 Do you want to pet him, honey? He's friendly. 214 00:14:18,767 --> 00:14:20,174 [dog whimpering] 215 00:14:20,252 --> 00:14:21,320 [dog growls] 216 00:14:21,344 --> 00:14:23,398 - Oh, maybe not quite so close. - [barks] 217 00:14:23,422 --> 00:14:25,400 [hisses] 218 00:14:25,424 --> 00:14:27,402 - Hey... - [dog growling] 219 00:14:27,426 --> 00:14:29,070 - [hissing] - [barking and whining] 220 00:14:29,094 --> 00:14:31,134 Never mind. It's okay. Come on. 221 00:14:37,769 --> 00:14:40,081 Those officers, Anderson and Maeda, 222 00:14:40,105 --> 00:14:41,841 said they'd come down, have a look at Xander. 223 00:14:41,865 --> 00:14:44,716 What about Tia? They need to find her. 224 00:14:46,628 --> 00:14:47,961 We have a visitor. 225 00:14:49,781 --> 00:14:51,426 - Hey. - Hi. 226 00:14:51,450 --> 00:14:54,041 Patty called me. 227 00:14:54,119 --> 00:14:55,446 Calvin just took her to meet the medical team. 228 00:14:55,470 --> 00:14:57,098 How's Xander doing? 229 00:14:57,122 --> 00:14:58,805 Not so good, I'm afraid. 230 00:14:58,882 --> 00:15:00,768 It's his brain. 231 00:15:00,792 --> 00:15:02,937 A stroke? So young? 232 00:15:02,961 --> 00:15:03,961 They don't know. 233 00:15:05,964 --> 00:15:07,204 [Ted] What the hell's that? 234 00:15:10,485 --> 00:15:13,820 That is Eliza. She's trying to help him. 235 00:15:13,897 --> 00:15:15,238 She stabilized his heart rate. 236 00:15:17,826 --> 00:15:19,751 You cannot be serious. She's one of them? 237 00:15:19,828 --> 00:15:21,903 She's a healer, Ted. 238 00:15:21,980 --> 00:15:22,790 You think this is going to cure him? 239 00:15:22,814 --> 00:15:25,590 We're trying everything we can. 240 00:15:25,667 --> 00:15:27,575 This is ridiculous. He needs real medical care. 241 00:15:27,653 --> 00:15:28,927 He's getting it. 242 00:15:29,004 --> 00:15:30,465 You can bluster all you want, Ted, 243 00:15:30,489 --> 00:15:33,173 but at some point you're going to have to make peace 244 00:15:33,249 --> 00:15:34,969 with the fact that this is one situation 245 00:15:34,993 --> 00:15:37,936 where you have no power whatsoever. 246 00:15:38,013 --> 00:15:40,373 This story is bigger than all of us. 247 00:15:45,671 --> 00:15:46,711 [door chimes jingle] 248 00:15:51,434 --> 00:15:53,874 Go and check on the others. 249 00:16:01,687 --> 00:16:02,927 [door closes] 250 00:16:13,381 --> 00:16:15,423 - [grunts] - [Ben] Hey, hey. 251 00:16:19,538 --> 00:16:20,538 Ryn... 252 00:16:23,375 --> 00:16:24,375 [knob cranking] 253 00:16:39,725 --> 00:16:40,725 Uh... 254 00:16:50,736 --> 00:16:52,714 All right, okay. 255 00:16:52,738 --> 00:16:53,845 Ryn, come on, stop her. 256 00:16:57,576 --> 00:16:59,166 [gasps] 257 00:16:59,244 --> 00:17:00,468 [hisses] 258 00:17:09,178 --> 00:17:10,565 Yeah, we should try and get her upstairs. 259 00:17:10,589 --> 00:17:12,188 Ben. 260 00:17:14,426 --> 00:17:15,426 Someone's here. 261 00:17:18,113 --> 00:17:19,113 Okay. 262 00:17:21,266 --> 00:17:22,266 Go. 263 00:17:32,444 --> 00:17:33,444 [hisses] 264 00:17:48,794 --> 00:17:50,143 [heart monitors beep] 265 00:17:53,799 --> 00:17:55,039 [gasps softly] 266 00:17:58,895 --> 00:18:00,775 - Maddie, what's happening? - Hey. 267 00:18:00,822 --> 00:18:02,617 Don't worry, Xan. 268 00:18:02,641 --> 00:18:05,066 You had a... kind of seizure. 269 00:18:05,143 --> 00:18:06,418 You just need to rest, okay? 270 00:18:06,494 --> 00:18:07,734 [groans] 271 00:18:13,668 --> 00:18:15,242 Hey, man. 272 00:18:15,320 --> 00:18:16,336 How's he doing? 273 00:18:19,341 --> 00:18:21,469 - A little better. - That's good. 274 00:18:21,493 --> 00:18:22,970 Everyone at the Academy sends their best. 275 00:18:22,994 --> 00:18:24,602 [sighs] 276 00:18:24,679 --> 00:18:25,679 Thanks. 277 00:18:29,668 --> 00:18:30,668 I'm sorry. 278 00:18:33,004 --> 00:18:35,316 - What for? - [sighs] 279 00:18:35,340 --> 00:18:37,231 I lied. 280 00:18:39,845 --> 00:18:41,235 About what? 281 00:18:43,531 --> 00:18:45,623 Everything. 282 00:18:45,700 --> 00:18:47,959 Xan, you need to be resting, okay? 283 00:18:48,036 --> 00:18:49,676 - The men, they... - Xan. 284 00:18:51,206 --> 00:18:52,446 They dunked the baby. 285 00:18:56,211 --> 00:18:58,840 Um... 286 00:18:58,864 --> 00:19:00,287 he's been drifting in and out. 287 00:19:00,365 --> 00:19:03,124 His IV bag has run out. 288 00:19:03,201 --> 00:19:04,550 Can you press the call button? 289 00:19:07,389 --> 00:19:08,389 Okay. 290 00:19:21,903 --> 00:19:23,644 I saw you die. 291 00:19:23,722 --> 00:19:24,699 [Hunter] No. 292 00:19:24,723 --> 00:19:26,906 Katrina hurt me. 293 00:19:26,983 --> 00:19:28,983 I hid from Tia's tribe. 294 00:19:29,060 --> 00:19:31,244 I survived. 295 00:19:31,320 --> 00:19:33,004 And you swam all the way back here? 296 00:19:33,081 --> 00:19:34,672 Alone? 297 00:19:34,749 --> 00:19:36,174 To find my people. 298 00:20:05,764 --> 00:20:07,113 Hello, child of Ryn. 299 00:20:24,373 --> 00:20:26,299 I need to call Maddie. 300 00:20:33,883 --> 00:20:35,567 [cell phone vibrates] 301 00:20:35,643 --> 00:20:37,939 Ben, how's Hope? 302 00:20:37,963 --> 00:20:39,737 Bigger. 303 00:20:39,814 --> 00:20:42,648 A handful. 304 00:20:42,725 --> 00:20:46,113 But she and Ryn are reconnecting. 305 00:20:46,137 --> 00:20:48,154 Did you reach the military? 306 00:20:48,231 --> 00:20:50,898 Yeah, they said they'd come down, see if they can help. 307 00:20:50,976 --> 00:20:52,787 But I think we're pretty much on our own here. 308 00:20:52,811 --> 00:20:54,919 Xander? 309 00:20:54,996 --> 00:20:58,498 Eliza stabilized him, but it's just a Band-Aid. 310 00:20:58,574 --> 00:21:00,166 His brain's getting worse. 311 00:21:02,745 --> 00:21:06,598 Maddie, Levi told us that Tia destroyed the echo chamber. 312 00:21:06,674 --> 00:21:09,100 What? How? 313 00:21:09,177 --> 00:21:10,638 She blew it up. 314 00:21:10,662 --> 00:21:11,662 Oh, my God. 315 00:21:15,500 --> 00:21:18,145 Maybe... 316 00:21:18,169 --> 00:21:19,571 Maybe what if Robb's people have one? 317 00:21:19,595 --> 00:21:22,447 A place like that in their territory? 318 00:21:22,524 --> 00:21:23,651 I'm going to call him, okay? 319 00:21:23,675 --> 00:21:25,503 That's a really good idea. Let me know. 320 00:21:25,527 --> 00:21:26,527 Okay. 321 00:21:31,016 --> 00:21:32,576 - [door opens] - [door chimes jingle] 322 00:21:35,687 --> 00:21:37,127 [Ryn] Helen. 323 00:21:40,041 --> 00:21:41,249 This is Hope. 324 00:21:44,195 --> 00:21:45,470 [Helen] Wow, hello. 325 00:21:47,866 --> 00:21:51,512 Goodness, they grow up so fast. 326 00:21:51,536 --> 00:21:53,794 [Ryn] This happens when we are first born, 327 00:21:53,872 --> 00:21:54,992 to survive in the water. 328 00:21:59,135 --> 00:22:00,521 [Helen] She's so adorable. 329 00:22:00,545 --> 00:22:02,023 How's she doing with her first time on land? 330 00:22:02,047 --> 00:22:03,488 Don't touch. 331 00:22:03,565 --> 00:22:05,731 It's okay, she's curious. 332 00:22:05,808 --> 00:22:07,608 Let her explore. 333 00:22:16,319 --> 00:22:17,651 [vinyl crackling] 334 00:22:17,729 --> 00:22:18,769 [rock ballad playing] 335 00:22:29,240 --> 00:22:31,886 ♪ Don't say you love me ♪ 336 00:22:31,910 --> 00:22:35,019 ♪ Don't say you care ♪ 337 00:22:35,096 --> 00:22:38,672 ♪ Don't break my heart, dear ♪ 338 00:22:38,750 --> 00:22:40,670 - ♪ I wouldn't dare... ♪ - [shrieks] 339 00:22:44,923 --> 00:22:46,105 [car alarm blaring] 340 00:22:49,761 --> 00:22:51,330 [woman] Oh, my gosh. 341 00:22:51,354 --> 00:22:52,704 Are you all right? 342 00:22:52,780 --> 00:22:53,705 - What happened? - [Ben] A gas leak. 343 00:22:53,781 --> 00:22:55,661 You should keep moving. Stay safe. 344 00:23:00,605 --> 00:23:01,932 - What was that? - The song from the box. 345 00:23:01,956 --> 00:23:04,215 Hope thought it was time to learn. 346 00:23:04,292 --> 00:23:06,087 She was... 347 00:23:06,111 --> 00:23:09,629 - Imitating. - Yeah. 348 00:23:09,705 --> 00:23:10,758 Look, she can't stay here. 349 00:23:10,782 --> 00:23:12,760 Where is safe? 350 00:23:12,784 --> 00:23:15,893 The hybrid ranch. It's fortified. 351 00:23:15,970 --> 00:23:18,265 I'll deal with this mess, meet you all there. 352 00:23:18,289 --> 00:23:19,230 [police siren wailing distantly] 353 00:23:19,307 --> 00:23:20,307 Go. 354 00:23:49,988 --> 00:23:51,212 [chants] 355 00:23:53,249 --> 00:23:54,599 [vocalizes] 356 00:24:02,333 --> 00:24:03,933 [chants] 357 00:24:06,337 --> 00:24:07,353 [imitates chanting] 358 00:24:26,541 --> 00:24:27,799 [hisses] 359 00:24:39,370 --> 00:24:40,410 [phone line ringing] 360 00:24:42,298 --> 00:24:45,686 [Robb, over machine] You've reached Robb Wellens. 361 00:24:45,710 --> 00:24:46,778 - Leave me a message. - [answering machine beeps] 362 00:24:46,802 --> 00:24:49,190 Robb, it's Maddie. 363 00:24:49,214 --> 00:24:50,396 I hope you're okay. 364 00:24:52,567 --> 00:24:54,247 I really wish I could reach you. 365 00:24:56,721 --> 00:24:58,329 My friend Xander's in trouble, 366 00:24:58,406 --> 00:25:00,665 and it's pretty bad. 367 00:25:00,742 --> 00:25:03,576 Look, I really need your help. 368 00:25:03,652 --> 00:25:04,652 Call me back, okay? 369 00:25:24,673 --> 00:25:26,015 [computer beeping] 370 00:25:37,445 --> 00:25:38,778 [rock music playing] 371 00:25:48,106 --> 00:25:49,106 [computer beeps] 372 00:25:54,036 --> 00:25:56,504 [indistinct chattering] 373 00:26:06,215 --> 00:26:07,215 [beeping] 374 00:26:10,461 --> 00:26:11,560 [cell phone rings] 375 00:26:14,482 --> 00:26:15,943 [discordant whirring and humming] 376 00:26:15,967 --> 00:26:18,445 [cell phone ringing] 377 00:26:18,469 --> 00:26:19,469 [phone ringing] 378 00:26:21,139 --> 00:26:22,580 [gasps] 379 00:26:29,147 --> 00:26:30,549 [high-pitched humming continuous] 380 00:26:30,573 --> 00:26:32,423 [body thuds] 381 00:26:32,500 --> 00:26:34,628 [beeping] 382 00:26:34,652 --> 00:26:35,760 [phones ringing] 383 00:26:48,666 --> 00:26:49,765 [knock on door] 384 00:26:53,338 --> 00:26:55,738 Hope has found her voice. 385 00:27:06,701 --> 00:27:07,741 [cell phone vibrates] 386 00:27:10,221 --> 00:27:11,498 [Ben] It's the same number as before. 387 00:27:11,522 --> 00:27:13,280 Ben... 388 00:27:13,358 --> 00:27:14,448 [phone ringing] 389 00:27:14,525 --> 00:27:15,525 Wait here. 390 00:27:18,120 --> 00:27:20,471 Hey! Hey! Hey! No one answer their phones! 391 00:27:20,548 --> 00:27:23,457 No one answer their phones! 392 00:27:23,534 --> 00:27:24,678 - [whirring and humming] - Rick! Rick! 393 00:27:24,702 --> 00:27:26,811 It's nothing. 394 00:27:26,888 --> 00:27:27,970 It's just a weird sound. 395 00:27:29,874 --> 00:27:31,114 You sure you're okay? 396 00:27:33,802 --> 00:27:35,060 Yeah. I'm fine. 397 00:27:36,972 --> 00:27:38,639 It doesn't affect you guys. 398 00:27:38,716 --> 00:27:39,956 What's going on? 399 00:27:42,887 --> 00:27:44,127 [doctors shouting indistinctly] 400 00:27:47,983 --> 00:27:49,219 Excuse me, what is a code orange? 401 00:27:49,243 --> 00:27:51,643 Mass incoming casualty alert. 402 00:27:59,070 --> 00:28:00,070 Oh, my God. 403 00:28:09,747 --> 00:28:11,892 Jerry! Wait, wait. What happened? 404 00:28:11,916 --> 00:28:13,766 - The noise. - I have to go. 405 00:28:13,842 --> 00:28:15,676 Jerry, Jerry... 406 00:28:15,753 --> 00:28:16,977 [panicked shouting] 407 00:28:25,096 --> 00:28:26,037 Hey, excuse me. Look, I know what it is, okay? 408 00:28:26,113 --> 00:28:28,021 It's a sound weapon. 409 00:28:28,099 --> 00:28:30,190 It's coming in as an emergency call. 410 00:28:30,268 --> 00:28:32,095 You have to tell everyone. Don't answer it, okay? 411 00:28:32,119 --> 00:28:34,119 - Do not answer the phones. - I'm on it. 412 00:28:38,443 --> 00:28:39,443 [cell phone chimes] 413 00:28:43,948 --> 00:28:45,539 [phone line rings] 414 00:28:45,616 --> 00:28:46,593 Maddie? Maddie, are you okay? 415 00:28:46,617 --> 00:28:49,060 [Maddie] Tia attacked the whole county. 416 00:28:49,136 --> 00:28:50,689 So many people coming in here. 417 00:28:50,713 --> 00:28:52,471 Yeah, we got hit too. 418 00:28:52,548 --> 00:28:53,617 She must've hacked the whole system. 419 00:28:53,641 --> 00:28:54,768 We've got to do something. 420 00:28:54,792 --> 00:28:56,216 We got to figure out a way 421 00:28:56,294 --> 00:28:57,771 to shut off the phones. 422 00:28:57,795 --> 00:28:58,719 How? Talk to the authorities? 423 00:28:58,796 --> 00:29:00,123 - The cops? - Yeah. 424 00:29:00,147 --> 00:29:02,314 Good idea. You do that. 425 00:29:02,391 --> 00:29:04,742 And my dad knows an exec at the phone company. 426 00:29:04,819 --> 00:29:07,060 - I'll try him. - Okay. 427 00:29:07,138 --> 00:29:09,616 [overlapped shouting] 428 00:29:09,640 --> 00:29:11,082 What's happening? 429 00:29:11,158 --> 00:29:13,954 I have to go. 430 00:29:13,978 --> 00:29:16,623 What Tia did to Xander, she's doing everywhere. 431 00:29:16,647 --> 00:29:18,727 I didn't want to ask my dad for help, but I have to. 432 00:29:21,076 --> 00:29:22,876 - You'll be okay. - Tia is my responsibility. 433 00:29:25,990 --> 00:29:27,030 I should go with you. 434 00:29:30,328 --> 00:29:32,753 This is the safest place in Bristol Cove. 435 00:29:32,830 --> 00:29:34,808 The ranch has full security. 436 00:29:34,832 --> 00:29:35,681 No one's getting in. 437 00:29:35,758 --> 00:29:37,182 We will not leave her side. 438 00:29:57,522 --> 00:29:58,522 Bye-bye. 439 00:30:01,526 --> 00:30:02,708 Mama. 440 00:30:04,362 --> 00:30:05,753 [gasps] 441 00:30:18,893 --> 00:30:20,354 - [phones ringing] - [woman] Calm down. 442 00:30:20,378 --> 00:30:24,063 A semi flipped on the highway? There's a massive spill? 443 00:30:24,139 --> 00:30:26,398 [man] Do we have any units in the area? 444 00:30:26,475 --> 00:30:28,119 Our victim's lying in his driveway, unconscious. 445 00:30:28,143 --> 00:30:29,902 [woman] Ma'am, you've got to slow down. 446 00:30:29,978 --> 00:30:31,456 - Hold on. - Where's my dad? 447 00:30:31,480 --> 00:30:32,716 He went on a call to Libbey Beach 448 00:30:32,740 --> 00:30:34,481 a couple of hours back. 449 00:30:34,559 --> 00:30:37,076 I haven't been able to reach him since the attacks hit. 450 00:30:37,152 --> 00:30:38,352 Maddie, that's all I've got. 451 00:30:44,752 --> 00:30:46,343 [ambulance siren blares] 452 00:30:52,593 --> 00:30:54,018 [turns engine off] 453 00:30:56,914 --> 00:30:58,114 [indistinct radio chattering] 454 00:31:01,176 --> 00:31:03,296 [Ken] We're shut down until we figure this out. 455 00:31:09,093 --> 00:31:11,738 Give me a minute, will you, Ken? 456 00:31:11,762 --> 00:31:13,407 Hey. Most of my workers have gone down, 457 00:31:13,431 --> 00:31:15,614 and I don't know what the hell's going on. 458 00:31:15,691 --> 00:31:17,669 It's not just here, Dad. It's all over town. 459 00:31:17,693 --> 00:31:20,285 It's coming through people's cells. 460 00:31:20,362 --> 00:31:23,622 What does that mean? What's coming through people's cells? 461 00:31:23,699 --> 00:31:25,009 A kind of high-frequency sonic weapon. 462 00:31:25,033 --> 00:31:28,460 It's hurting people's brains. Making them sick. 463 00:31:30,448 --> 00:31:32,259 Is that what happened to Xander? 464 00:31:32,283 --> 00:31:33,927 Yeah. Dad, you can help. You know Greg Parker. 465 00:31:33,951 --> 00:31:36,135 - Yeah. - I need you to call him 466 00:31:36,211 --> 00:31:38,211 and get him to shut off all cell service. 467 00:31:40,883 --> 00:31:42,436 No, I'm sorry. Greg can't just do that, Ben. 468 00:31:42,460 --> 00:31:45,402 Not without government approval. There's all kinds of protocols. 469 00:31:45,479 --> 00:31:49,073 Look, people are dying, Dad. Xander's dying. 470 00:31:49,150 --> 00:31:50,777 You just can't shut down communications 471 00:31:50,801 --> 00:31:52,796 in the middle of a public health crisis, Ben. 472 00:31:52,820 --> 00:31:54,281 This isn't a public health crisis. 473 00:31:54,305 --> 00:31:56,280 It's a terrorist attack. 474 00:31:56,356 --> 00:31:57,990 They've already hit the whole town. 475 00:31:58,066 --> 00:31:59,119 Who knows where they'll strike next? 476 00:31:59,143 --> 00:32:01,143 How the hell do you know all this? 477 00:32:06,667 --> 00:32:07,794 It's one of them. 478 00:32:07,818 --> 00:32:09,593 Again. 479 00:32:09,670 --> 00:32:10,981 Okay, now do you see how dangerous they are, Ben? 480 00:32:11,005 --> 00:32:14,301 You said it yourself. Your best friend is dying. 481 00:32:14,325 --> 00:32:15,469 She's going to end up destroying your life. 482 00:32:15,493 --> 00:32:19,085 No. Never. I love Ben. 483 00:32:19,163 --> 00:32:21,642 - You love him, you'll let him go. - Dad, stop. 484 00:32:21,666 --> 00:32:23,423 That is not your choice to make. 485 00:32:23,501 --> 00:32:25,442 [scoffs] 486 00:32:25,519 --> 00:32:27,147 It's all going to end in bloodshed. 487 00:32:27,171 --> 00:32:29,354 Just like before. 488 00:32:29,431 --> 00:32:33,320 Dad? Hey, that's enough. She's here because she wants to help. 489 00:32:33,344 --> 00:32:34,988 [Ted] That's what she wants you to think. 490 00:32:35,012 --> 00:32:35,936 She's in your ear, Ben. She's in your mind. 491 00:32:36,013 --> 00:32:37,863 She's polluting your life. 492 00:32:41,702 --> 00:32:44,110 - [Ted] Oh, my God. - [gasps] 493 00:32:44,188 --> 00:32:45,871 What the hell have you done to him? 494 00:32:45,948 --> 00:32:47,080 [breathing heavily] 495 00:32:59,537 --> 00:33:02,387 I stopped injecting the stem cells. 496 00:33:02,464 --> 00:33:04,982 But the change hasn't stopped. 497 00:33:05,059 --> 00:33:07,204 The cells could still be dividing. 498 00:33:07,228 --> 00:33:09,113 I mean, there are some genetic mutations, 499 00:33:09,137 --> 00:33:11,563 once you trigger them, they feed off the reaction. 500 00:33:11,640 --> 00:33:12,990 They keep going. 501 00:33:13,067 --> 00:33:14,695 Can you do something? 502 00:33:14,719 --> 00:33:15,959 Maybe. 503 00:33:17,888 --> 00:33:19,128 Maybe it's too late. 504 00:33:24,820 --> 00:33:26,170 We're together now. 505 00:33:40,578 --> 00:33:41,802 [turns engine off] 506 00:33:50,437 --> 00:33:51,520 Dad? 507 00:34:25,456 --> 00:34:26,456 [giggling] 508 00:34:31,629 --> 00:34:35,981 [Beth] I'm so glad we can be a safe haven for Hope. 509 00:34:36,058 --> 00:34:37,741 This could be the only refuge now. 510 00:34:37,818 --> 00:34:41,061 God knows what's going on out there. 511 00:34:41,138 --> 00:34:43,950 I wonder what we could do to help. 512 00:34:43,974 --> 00:34:45,991 That isn't wise, Helen. 513 00:34:46,068 --> 00:34:49,861 We don't want to expose ourselves. 514 00:34:49,939 --> 00:34:51,792 We're the only ones immune to it. 515 00:34:51,816 --> 00:34:53,590 [Cami] Hey. 516 00:34:57,488 --> 00:34:59,596 [gasps] 517 00:34:59,673 --> 00:35:01,593 You are the best hunter in the ocean. 518 00:35:03,160 --> 00:35:04,160 Well done. 519 00:35:18,843 --> 00:35:21,079 I mean, how could he not help us? 520 00:35:21,103 --> 00:35:24,196 The whole town's falling apart. 521 00:35:24,272 --> 00:35:25,842 Calls are still rolling out. 522 00:35:25,866 --> 00:35:26,993 We need to stop people from answering. 523 00:35:27,017 --> 00:35:28,959 We're going to have to do this alone. 524 00:35:31,038 --> 00:35:34,081 There are cell phone towers spread out all over town. 525 00:35:36,118 --> 00:35:38,118 What do we do? 526 00:35:38,195 --> 00:35:40,675 We'll take them all out at once. 527 00:35:55,379 --> 00:35:57,619 I need you to get out of the car. 528 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 You will be okay? 529 00:36:16,158 --> 00:36:17,174 [car door closes] 530 00:36:47,097 --> 00:36:48,909 [explosions] 531 00:36:48,933 --> 00:36:50,532 [electricity crackling] 532 00:37:11,455 --> 00:37:12,455 [brakes squeal] 533 00:37:13,958 --> 00:37:15,118 [distant ambulance sirens] 534 00:37:20,222 --> 00:37:21,462 [indistinct panicked shouting] 535 00:37:29,156 --> 00:37:32,619 Excuse me, can you tell me if Sheriff Dale Bishop 536 00:37:32,643 --> 00:37:34,523 has been admitted to the hospital? 537 00:37:37,664 --> 00:37:40,064 I don't have him listed here. 538 00:37:43,487 --> 00:37:44,767 [overlapped shouting continuous] 539 00:37:49,326 --> 00:37:49,970 - [Ryn] The lights are all gone. - [Ben] Yeah. 540 00:37:49,994 --> 00:37:51,268 And the cell phones too. 541 00:37:54,089 --> 00:37:55,308 We need to get back to the hospital 542 00:37:55,332 --> 00:37:57,172 to check on Xander and Maddie. 543 00:37:58,927 --> 00:38:00,185 [fire crackling] 544 00:38:13,867 --> 00:38:15,328 Helen? 545 00:38:15,352 --> 00:38:16,712 - Hm? - A word. 546 00:38:22,709 --> 00:38:24,838 The perimeter systems are all down. 547 00:38:24,862 --> 00:38:25,862 [sighs] 548 00:38:28,123 --> 00:38:30,510 This must be connected to the attack. 549 00:38:30,534 --> 00:38:32,345 We need to protect ourselves. 550 00:38:32,369 --> 00:38:33,680 We should stay here tonight, close together. 551 00:38:33,704 --> 00:38:36,016 We should get some supplies from the storage room. 552 00:38:36,040 --> 00:38:37,040 Sure. 553 00:38:38,800 --> 00:38:40,967 [sighs] 554 00:38:41,045 --> 00:38:42,965 [indistinct chattering over P.A.] 555 00:38:46,975 --> 00:38:48,095 [heart monitors beeping] 556 00:38:55,150 --> 00:38:57,537 [sighs] You're here. 557 00:38:57,561 --> 00:38:58,743 I'm sorry I took so long. 558 00:39:00,414 --> 00:39:01,838 What's happening? 559 00:39:01,915 --> 00:39:03,582 It's so dark. 560 00:39:03,658 --> 00:39:05,658 Power's out. 561 00:39:05,736 --> 00:39:07,256 I-I don't know what happened out there, 562 00:39:07,329 --> 00:39:11,181 but it's... it's crazy. 563 00:39:14,002 --> 00:39:15,519 Hey. 564 00:39:15,596 --> 00:39:16,970 Hey, are you okay? 565 00:39:22,252 --> 00:39:23,492 Maddie... 566 00:39:25,606 --> 00:39:27,233 - [monitors beeping rapidly] - Xan? 567 00:39:27,257 --> 00:39:28,902 - Xan? - [gasping] 568 00:39:28,926 --> 00:39:30,904 Xander? 569 00:39:30,928 --> 00:39:32,352 Xander, come on! 570 00:39:32,429 --> 00:39:35,947 Ben... Ben... 571 00:39:36,024 --> 00:39:37,760 - What's going on? - He just suddenly passed out. 572 00:39:37,784 --> 00:39:39,503 - We need to get a nurse. - Help! Help! 573 00:39:39,527 --> 00:39:40,527 Xan! Xander. 574 00:39:40,604 --> 00:39:42,340 - [Ben] Hey! Help! - Where are they? 575 00:39:42,364 --> 00:39:43,547 [Ben] Hey. 576 00:39:43,624 --> 00:39:45,251 [Maddie] Hey. 577 00:39:45,275 --> 00:39:46,515 Pulse is at 23. 578 00:39:52,874 --> 00:39:53,954 He's gone into a coma. 579 00:39:58,789 --> 00:40:00,897 ♪ Life is a game ♪ 580 00:40:00,974 --> 00:40:02,974 ♪ Are you going to play now? ♪ 581 00:40:05,129 --> 00:40:07,887 ♪ Should have run away ♪ 582 00:40:07,965 --> 00:40:10,777 ♪ Are you going to stay now? ♪ 583 00:40:10,801 --> 00:40:12,734 - ♪ Are you one of us? ♪ - Hope? 584 00:40:18,142 --> 00:40:20,566 Hunter. 585 00:40:20,644 --> 00:40:22,288 - [both panting] - [Helen] Stop! 586 00:40:22,312 --> 00:40:23,957 Stop! Stop! 587 00:40:23,981 --> 00:40:25,571 Stop! 588 00:40:25,649 --> 00:40:28,425 What are you doing? 589 00:40:28,502 --> 00:40:29,668 Tia wants what she wants. 590 00:40:31,672 --> 00:40:33,755 Hope, run! 591 00:40:35,492 --> 00:40:36,492 [both gasp] 592 00:40:43,091 --> 00:40:44,849 No, you don't. 593 00:40:44,926 --> 00:40:45,926 [Hunter grunting] 594 00:40:49,764 --> 00:40:50,764 [hissing] 595 00:40:56,346 --> 00:40:58,622 - Come! Come! - No! Help! 596 00:41:04,855 --> 00:41:12,855 ♪ Are you one of us? ♪ 40217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.