Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,080 --> 00:00:31,640
This is Deepak Kumar from SIB bank.
Can I talk to you for two minutes?
2
00:00:31,800 --> 00:00:33,240
Okay... in regards with?
3
00:00:37,080 --> 00:00:39,600
I'm calling from the main branch in Patna.
4
00:00:40,000 --> 00:00:45,080
This is Rahul Sharma speaking.
Your ATM card has been blocked.
5
00:00:45,160 --> 00:00:47,760
Please check your system,
there must be something wrong.
6
00:00:47,840 --> 00:00:50,080
Yes, it’s a Visa card.
7
00:00:50,800 --> 00:00:52,160
Yes, note down the number.
8
00:00:52,240 --> 00:00:54,160
5789.
9
00:00:54,240 --> 00:00:56,080
You’re from the verification department.
10
00:00:56,160 --> 00:00:57,760
How did my card get blocked?
11
00:00:57,840 --> 00:00:59,800
Madam, there’s no need to worry.
12
00:00:59,880 --> 00:01:02,000
Please check,
you should've received a message.
13
00:01:02,080 --> 00:01:06,040
There are still 9,999 credit card
bonus vouchers available, sir.
14
00:01:06,120 --> 00:01:08,160
We’re informing the police right now.
15
00:01:08,240 --> 00:01:10,680
You have received a six-digit OTP.
Please confirm it.
16
00:01:10,760 --> 00:01:12,200
I received it. Let me check it.
17
00:01:12,280 --> 00:01:15,760
Thank you very much, madam. Your card
will be delivered in two to three days.
18
00:01:16,800 --> 00:01:17,760
Okay.
19
00:01:18,880 --> 00:01:21,680
-At least give me your number.
-Where'd you get my number?
20
00:01:21,760 --> 00:01:23,440
Okay, note down the number.
21
00:01:25,320 --> 00:01:27,200
Who is this? Where are you calling from?
22
00:01:28,560 --> 00:01:32,000
"Why regret now
23
00:01:32,360 --> 00:01:35,160
when the bird
has already ruined the crops?"
24
00:01:36,560 --> 00:01:38,880
What does this proverb mean?
25
00:01:42,520 --> 00:01:45,040
Hey you, stand up. Tell me what it means.
26
00:01:45,560 --> 00:01:47,000
Sir, the bird flew away.
27
00:01:48,600 --> 00:01:51,160
Silence!
28
00:01:52,000 --> 00:01:53,920
Don’t act smart.
29
00:01:54,360 --> 00:01:55,560
Sit down and write.
30
00:01:57,000 --> 00:01:59,040
This proverb means that...
31
00:01:59,320 --> 00:02:03,120
once the damage is done,
what’s the use of crying over it?
32
00:02:03,560 --> 00:02:07,800
That’s why we should make sure
that the damage is prevented.
33
00:02:08,000 --> 00:02:10,480
Understood? What are you looking at?
Write it down!
34
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Write...
35
00:02:13,600 --> 00:02:14,440
My phone...
36
00:02:17,840 --> 00:02:18,880
Hello.
37
00:02:20,960 --> 00:02:23,680
Hello, sir, I’m calling from SDI bank.
38
00:02:24,000 --> 00:02:27,960
Sir, your account number has won
our bank’s yearly lucky draw.
39
00:02:29,440 --> 00:02:32,800
Yes, sir, and the bank is offering you
a new Maruti car.
40
00:02:33,200 --> 00:02:34,320
Maruti car?
41
00:02:37,520 --> 00:02:41,280
-Maruti car! Is this for real?
-Yes, sir.
42
00:02:41,840 --> 00:02:45,120
Sir, I’d like to confirm your details.
Your name is Shankar Jaideep,
43
00:02:45,200 --> 00:02:48,760
and your account number starts
with 223457?
44
00:02:48,840 --> 00:02:51,840
Yes. That’s right.
Tell me how to get the car.
45
00:02:51,920 --> 00:02:54,160
Yes, sir. Do you have your card?
46
00:02:54,240 --> 00:02:56,240
Yes, I have my card.
47
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
Yes, sir, so I need the card number
and its expiration date.
48
00:02:59,400 --> 00:03:01,160
Yes, wait . Let me check.
49
00:03:01,440 --> 00:03:03,720
Yes, madam. Write it down.
50
00:03:04,760 --> 00:03:09,240
6-2-1-6-8-2-0-5-3-7-1.
51
00:03:09,520 --> 00:03:13,080
And it expires August 2025.
52
00:03:13,320 --> 00:03:14,320
Thank you, sir.
53
00:03:14,400 --> 00:03:18,320
Sir, at the back of your card, there is
a three-digit CVV code on a white strip.
54
00:03:18,400 --> 00:03:22,440
-Please tell us what it is.
-Yes, it’s 6-8-6.
55
00:03:22,560 --> 00:03:25,800
Yes sir, please hold.
Your details are being verified.
56
00:03:28,960 --> 00:03:31,120
Madam, I have a request.
57
00:03:32,040 --> 00:03:34,680
The car you’re giving me...
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,520
can it be red in color?
59
00:03:36,600 --> 00:03:37,880
Yes, sir. Why not?
60
00:03:38,600 --> 00:03:42,000
Sir, to avail of the color option,
the bank is sending you a code.
61
00:03:43,400 --> 00:03:45,400
Yes, I received it. Write it down.
62
00:03:45,640 --> 00:03:50,160
7-3-4-2-0-1.
When should I come to get the car?
63
00:03:50,560 --> 00:03:53,520
Sir, for that, the bank will call you
in two days.
64
00:03:54,400 --> 00:03:55,400
Yes, sir.
65
00:03:55,720 --> 00:03:59,000
-Thank you, sir. Have a good day.
-Thank you to you too.
66
00:04:00,000 --> 00:04:01,160
Hey! Write!
67
00:04:02,200 --> 00:04:03,280
So, where were we?
68
00:04:03,800 --> 00:04:08,600
"Why regret now when the bird
has already ruined the crops?"
69
00:04:08,880 --> 00:04:09,880
Okay.
70
00:05:29,080 --> 00:05:30,400
How did you do it?
71
00:05:31,840 --> 00:05:34,480
-Really.
-You really pulled off a big one!
72
00:05:34,720 --> 00:05:36,520
What should I tell you, Uncle?
73
00:05:36,600 --> 00:05:40,040
The next day,
neither I nor my tool could get up.
74
00:05:41,240 --> 00:05:42,240
Look.
75
00:05:43,040 --> 00:05:44,160
Where is she from?
76
00:05:45,600 --> 00:05:46,440
Asansol.
77
00:05:46,520 --> 00:05:49,160
No, not here.
There are a lot of cops here.
78
00:05:50,040 --> 00:05:53,280
Just do as I say. Don’t try to act smart.
79
00:05:53,360 --> 00:05:54,320
Hey... Shut up!
80
00:05:58,200 --> 00:06:00,200
All right, next. Who’s the lawyer?
81
00:06:01,080 --> 00:06:02,040
Sir.
82
00:06:02,880 --> 00:06:04,640
Sir... there is no lawyer.
83
00:06:05,360 --> 00:06:09,920
Sir, these boys call people posing
as bank employees and make fake calls
84
00:06:10,560 --> 00:06:12,160
and steal their money.
85
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
How old are they?
86
00:06:14,320 --> 00:06:15,720
Around 16 to 17.
87
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
Did you recover the stolen money?
88
00:06:19,080 --> 00:06:21,680
Sir, they are juveniles.
They don’t have bank accounts.
89
00:06:22,320 --> 00:06:24,240
Then where is the stolen money?
90
00:06:24,600 --> 00:06:26,960
Sir, we have started the investigation.
91
00:06:27,040 --> 00:06:30,920
We have confiscated
the mobile phones they called from.
92
00:06:33,000 --> 00:06:34,560
Any other evidence?
93
00:06:34,640 --> 00:06:35,520
No, sir.
94
00:06:36,760 --> 00:06:39,160
-Are you guys responsible for all this?
-No, sir.
95
00:06:39,240 --> 00:06:41,560
-To what grade have you studied?
-Tenth grade.
96
00:06:41,920 --> 00:06:44,200
-What’s your father’s profession?
-He’s a farmer.
97
00:06:44,480 --> 00:06:48,280
This case is for the cyber court.
Submit an application there.
98
00:06:48,360 --> 00:06:49,800
Two of them are minors.
99
00:06:49,880 --> 00:06:50,760
Leave now.
100
00:06:54,240 --> 00:06:55,200
Wait!
101
00:06:55,960 --> 00:06:56,880
Sir?
102
00:06:58,560 --> 00:07:00,560
How many years have you been working?
103
00:07:00,640 --> 00:07:01,560
Me?
104
00:07:03,840 --> 00:07:05,720
-Thirty years, why?
-Thirty years?
105
00:07:05,800 --> 00:07:08,360
Didn’t you learn anything
in those thirty years?
106
00:07:09,800 --> 00:07:10,760
Go.
107
00:07:13,040 --> 00:07:14,680
Sunny, listen.
108
00:07:15,400 --> 00:07:16,440
Tell your brother
109
00:07:16,960 --> 00:07:19,440
if he wants to fool around with girls,
go to Patna.
110
00:07:19,600 --> 00:07:22,000
We always get in trouble because of him.
111
00:07:22,800 --> 00:07:25,040
Yeah, he's the only one who does that!
112
00:07:25,120 --> 00:07:27,200
At least we don’t get caught
because of that.
113
00:07:33,800 --> 00:07:34,800
What? Let’s go.
114
00:07:41,480 --> 00:07:44,040
The entire police force
in the country is under stress.
115
00:07:44,240 --> 00:07:46,600
Yes, this is Anas speaking.
116
00:07:47,200 --> 00:07:48,560
Wait...
117
00:07:48,680 --> 00:07:50,960
-Anas...
-Coming, sir.
118
00:07:51,880 --> 00:07:53,200
Asansol...
119
00:07:53,840 --> 00:07:55,400
-Anas.
-Tomorrow at 8:00...
120
00:07:55,480 --> 00:07:56,680
Yes, tell me.
121
00:07:56,760 --> 00:07:58,200
Hey, Mr. Journalist!
122
00:07:58,920 --> 00:07:59,960
I'm talking to you.
123
00:08:00,680 --> 00:08:01,600
Come here.
124
00:08:02,880 --> 00:08:04,120
I’ll call you back...
125
00:08:10,440 --> 00:08:11,440
Sit.
126
00:08:14,240 --> 00:08:15,280
How old are you?
127
00:08:16,640 --> 00:08:18,720
I am 23, why?
128
00:08:18,800 --> 00:08:21,360
Bhagat Singh was martyred
at the age of 23.
129
00:08:22,480 --> 00:08:23,360
What do you mean?
130
00:08:24,080 --> 00:08:27,880
I mean he fought off
the British Imperialists at the age of 23.
131
00:08:28,400 --> 00:08:30,200
And what are you doing at 23?
132
00:08:30,960 --> 00:08:31,800
This...
133
00:08:32,280 --> 00:08:35,240
What is this? Read it!
134
00:08:37,640 --> 00:08:41,400
A journalist from Madras stole a story
out from under your nose.
135
00:08:41,960 --> 00:08:44,600
And you’re talking about
illicit stuff being mixed in oil.
136
00:08:44,680 --> 00:08:46,480
That’s why you’re stuck here!
137
00:08:46,920 --> 00:08:49,200
-And you call yourself a reporter.
-The thing is...
138
00:08:49,720 --> 00:08:52,240
in Madras, journalists get good money,
and respect.
139
00:08:52,680 --> 00:08:53,960
Do you know what respect is?
140
00:08:57,040 --> 00:09:00,120
There’s no money here at all
and I can see how much you respect me.
141
00:09:00,760 --> 00:09:04,320
One cannot be a revolutionary
with a 6,000-rupee job.
142
00:09:07,880 --> 00:09:10,400
A journalist for a Hindi newspaper
commits suicide.
143
00:09:10,480 --> 00:09:11,640
He is not martyred.
144
00:09:12,960 --> 00:09:15,320
Listen, it’s all the same.
145
00:09:15,960 --> 00:09:20,640
The fact is, you don’t bring any stories
or advertisements to the newspaper.
146
00:09:21,000 --> 00:09:23,920
Which means that your 6,000 rupees
is actually for doing nothing.
147
00:09:24,040 --> 00:09:25,800
Ideally, you shouldn’t even get that.
148
00:09:32,800 --> 00:09:35,200
Why are you sulking now? What did I say?
149
00:09:35,520 --> 00:09:36,480
Yeah?
150
00:09:37,400 --> 00:09:40,000
All I asked was about those phishing guys.
151
00:09:40,600 --> 00:09:42,440
They are your friends, right?
152
00:09:44,120 --> 00:09:45,360
I know everything.
153
00:09:49,720 --> 00:09:51,040
Get closer to them.
154
00:09:51,440 --> 00:09:53,400
Get a great story for the paper.
155
00:09:53,480 --> 00:09:56,480
Look, you want to work
in the main office in Patna?
156
00:09:57,080 --> 00:09:58,040
Yes or no?
157
00:09:58,920 --> 00:10:00,440
Well, then you have to do this.
158
00:10:02,920 --> 00:10:03,760
Okay?
159
00:10:18,320 --> 00:10:20,880
Sunny is really good at imitating people.
160
00:10:20,960 --> 00:10:22,440
Yeah, because he’s an asshole.
161
00:10:22,840 --> 00:10:25,080
No, he's a bastard.
162
00:10:26,400 --> 00:10:28,240
So, bastards can’t be assholes?
163
00:10:28,680 --> 00:10:31,840
No, usually assholes are bastards.
164
00:10:32,760 --> 00:10:33,680
Yeah?
165
00:10:34,440 --> 00:10:36,160
Try. You can do it too.
166
00:10:46,640 --> 00:10:47,520
Hello?
167
00:10:48,440 --> 00:10:52,280
Hello, sir. Is this Rahul Gupta?
168
00:10:52,960 --> 00:10:55,640
Sir, I’m Swati from SIB bank.
169
00:10:56,040 --> 00:10:58,520
Your ATM card is about to expire, sir.
170
00:10:58,600 --> 00:11:00,000
How can that be?
171
00:11:00,360 --> 00:11:02,120
There are still two years to go.
172
00:11:02,200 --> 00:11:03,800
What are you talking about?
173
00:11:03,880 --> 00:11:08,040
Sir, our system is showing
it’s going to expire.
174
00:11:08,120 --> 00:11:10,680
It’s not possible.
Where are you calling from?
175
00:11:12,800 --> 00:11:14,280
Hello, sir...
176
00:11:14,480 --> 00:11:16,720
Tell me if you want the card,
177
00:11:16,960 --> 00:11:18,280
or else in two days...
178
00:11:18,360 --> 00:11:20,120
Which branch are you calling from?
179
00:11:20,480 --> 00:11:22,240
Sir, don’t ask unnecessary questions.
180
00:11:22,440 --> 00:11:25,400
-Just tell me, yes or no?
-Do I sound like a dumbass, you bastard?
181
00:11:25,720 --> 00:11:28,480
I know what people like you are up to,
you motherfucker.
182
00:11:28,560 --> 00:11:31,640
You bastard, hang up.
Why are you still talking? Motherfucker.
183
00:12:08,000 --> 00:12:10,320
It's so sunny out, half the day's gone,
184
00:12:10,400 --> 00:12:13,040
and you're still sleeping!
185
00:12:13,120 --> 00:12:17,320
Get up!
186
00:12:17,400 --> 00:12:18,720
Have you gone crazy?
187
00:12:19,080 --> 00:12:20,640
-Okay.
-How dare you push me?
188
00:12:20,720 --> 00:12:21,720
Wait...
189
00:12:21,880 --> 00:12:24,040
All he does is drink, sleep,
and fight with me.
190
00:12:24,120 --> 00:12:26,640
-Get up now!
-Why are you beating me?
191
00:12:26,840 --> 00:12:28,120
-Hey...
-Get up now...
192
00:12:28,880 --> 00:12:30,320
This has become a routine.
193
00:12:30,400 --> 00:12:33,640
Uncle, you won’t ever mend your ways.
Get inside. Let’s go.
194
00:12:34,600 --> 00:12:37,560
-It's all done for now.
-Didn’t even get my drink!
195
00:12:37,640 --> 00:12:40,880
Uncle, I will get it by tonight.
You can drink all you want.
196
00:12:41,240 --> 00:12:44,720
The doctor has said he'll die
if he keeps drinking like this.
197
00:12:44,800 --> 00:12:47,120
Why do you bother? Let him die.
198
00:12:47,440 --> 00:12:49,640
You bastard, he is your father!
199
00:12:49,720 --> 00:12:51,720
I brought him inside.
What else do you want?
200
00:12:51,800 --> 00:12:53,600
He’s never acted like a father anyway.
201
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
-What?
-Hey Aunty?
202
00:12:54,760 --> 00:12:56,480
Why are you getting so angry?
203
00:12:56,640 --> 00:12:58,800
You’re the one who gives him
money for alcohol.
204
00:12:58,880 --> 00:13:02,360
Yes, I do. If I don’t, he’ll steal
from me or someone else.
205
00:13:04,720 --> 00:13:06,920
I am really hungry, okay?
206
00:13:16,440 --> 00:13:19,280
Why are you so worried
about what the others were saying?
207
00:13:19,440 --> 00:13:20,960
Let them speak.
208
00:13:21,600 --> 00:13:22,440
Listen...
209
00:13:23,480 --> 00:13:25,760
I don’t give a shit
about what others have to say.
210
00:13:26,520 --> 00:13:27,840
But you're my brother.
211
00:13:30,240 --> 00:13:33,160
Bachhu called.
Brajesh sir wants to see us all.
212
00:13:33,840 --> 00:13:34,880
I’m not going.
213
00:13:35,360 --> 00:13:37,280
-Why?
-Because I don't want to.
214
00:13:37,600 --> 00:13:39,400
You’re being stubborn for no reason.
215
00:13:39,480 --> 00:13:41,880
-Why do you say "no" to everything?
-Look...
216
00:13:42,000 --> 00:13:45,360
I’m tired of cleaning up after your mess.
217
00:13:45,760 --> 00:13:46,600
Enough now.
218
00:13:46,680 --> 00:13:50,160
-What do you mean?
-I mean if you have a problem with me,
219
00:13:50,280 --> 00:13:53,840
there are a lot of other guys in Jamtara.
Find someone else to do your work.
220
00:13:53,920 --> 00:13:57,360
They will listen to you...
and kiss your ass as well.
221
00:14:05,720 --> 00:14:07,120
-Brother.
-See the middle one?
222
00:14:07,200 --> 00:14:08,040
Yes.
223
00:14:08,120 --> 00:14:10,200
That’s Brajesh sir's
father’s elder brother.
224
00:14:10,280 --> 00:14:13,120
He was a minister
in the country’s first government.
225
00:14:13,200 --> 00:14:15,640
-Do you know what happened to him?
-What happened?
226
00:14:15,720 --> 00:14:17,080
-His nephew...
-Yes.
227
00:14:17,720 --> 00:14:20,480
-Brajesh sir's father poisoned him.
-When?
228
00:14:20,560 --> 00:14:22,600
Nonsense! He ran him over with a truck.
229
00:14:22,680 --> 00:14:24,680
He poisoned him,
then became Chief Minister.
230
00:14:24,760 --> 00:14:26,600
-He was hit by a truck.
-He was poisoned!
231
00:14:26,680 --> 00:14:28,600
He was indeed hit by a truck.
232
00:14:29,600 --> 00:14:30,640
Brother.
233
00:14:30,800 --> 00:14:35,320
As for my father,
he was murdered by my uncle’s son.
234
00:14:37,320 --> 00:14:40,360
Why talk about violence
so early in the morning?
235
00:14:41,880 --> 00:14:45,640
How is it going, kids?
All good with you guys?
236
00:14:45,720 --> 00:14:48,080
-Everything is all right, brother.
-Sit.
237
00:14:54,560 --> 00:14:59,480
No one in my family
could ever be loyal to anyone.
238
00:15:00,000 --> 00:15:02,240
Tell me, what can I do about it?
239
00:15:13,240 --> 00:15:15,000
Did we make a mistake or something?
240
00:15:15,400 --> 00:15:16,400
No.
241
00:15:17,400 --> 00:15:18,920
Jamtara has become famous now.
242
00:15:19,000 --> 00:15:19,920
Listen to this.
243
00:15:23,560 --> 00:15:27,320
"A spike of 257 per cent
244
00:15:27,400 --> 00:15:31,320
has been found in the reported cases
over the past year.
245
00:15:32,600 --> 00:15:37,200
Most of these cases can be traced
back to Jamtara district,
246
00:15:37,560 --> 00:15:40,760
amounting to 50 lakhs."
247
00:15:44,720 --> 00:15:45,640
You assholes...
248
00:15:46,800 --> 00:15:49,440
have earned 50,000,000 rupees this year?
249
00:15:50,200 --> 00:15:51,200
What?
250
00:15:59,640 --> 00:16:00,640
Anyway...
251
00:16:01,800 --> 00:16:03,120
what’s done is done.
252
00:16:04,240 --> 00:16:06,240
Now you’ll have to do as I say.
253
00:16:07,640 --> 00:16:10,240
I’ll have a cut of whatever you guys earn.
254
00:16:10,480 --> 00:16:11,680
In return,
255
00:16:11,840 --> 00:16:15,320
you’ll get complete protection.
Nobody will touch you, okay?
256
00:16:15,920 --> 00:16:17,800
-Understood?
-Yes, brother.
257
00:16:17,880 --> 00:16:20,120
-Understood?
-Yes, brother.
258
00:16:20,200 --> 00:16:22,520
-Any problem?
-No, brother.
259
00:16:22,600 --> 00:16:24,960
-It's okay for you?
-Yes, brother we'll do it.
260
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Go.
261
00:16:32,080 --> 00:16:32,920
You wait.
262
00:16:33,840 --> 00:16:34,960
Greetings, brother.
263
00:16:45,920 --> 00:16:48,480
You've been visiting Asansol again?
264
00:16:48,760 --> 00:16:50,960
Yeah, I sometimes go away.
265
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
I've got you out of trouble
three times now.
266
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
Do you even remember?
267
00:16:54,920 --> 00:16:56,360
I remember, brother, I know.
268
00:16:57,200 --> 00:17:00,000
-Do you want to work with me or not?
-Yes, I do, brother.
269
00:17:00,080 --> 00:17:02,360
-What?
-I'll do whatever you order, brother.
270
00:17:04,440 --> 00:17:05,800
"Whatever you order..."
271
00:17:09,600 --> 00:17:13,640
It’s time to grow up.
Stop playing with these kids.
272
00:17:14,080 --> 00:17:16,280
That’s how you plan
on becoming a politician?
273
00:17:16,360 --> 00:17:18,440
-No, brother, I just visit sometimes.
-Stop.
274
00:17:26,200 --> 00:17:27,200
Take this.
275
00:17:28,160 --> 00:17:29,840
I don’t need this brother.
276
00:17:31,040 --> 00:17:31,960
Keep it.
277
00:17:36,680 --> 00:17:37,640
Be careful.
278
00:17:39,640 --> 00:17:40,600
Okay.
279
00:17:41,920 --> 00:17:42,920
Go now.
280
00:18:10,920 --> 00:18:12,720
Stop asking and pay the money!
281
00:18:13,800 --> 00:18:14,640
Tell me...
282
00:18:15,720 --> 00:18:16,560
Yeah.
283
00:18:16,640 --> 00:18:19,880
Is this a garden, where you can
saunter in whenever you want?
284
00:18:20,560 --> 00:18:21,760
I’ll call you back.
285
00:18:23,240 --> 00:18:26,400
I told you I was in court.
Today was my hearing.
286
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
You...
287
00:18:31,240 --> 00:18:34,360
You have so much money
from the frauds you commit.
288
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
Why do you need to work here as a coach?
289
00:18:38,000 --> 00:18:42,080
When someone asks me
where I get all the money from,
290
00:18:42,160 --> 00:18:44,840
I tell them I own
half of the coaching institute.
291
00:18:44,960 --> 00:18:46,360
And if someone asks you too...
292
00:18:47,320 --> 00:18:50,760
Look, I don’t care. Get it?
293
00:18:51,280 --> 00:18:53,240
I don’t want to get involved
in your work.
294
00:18:55,960 --> 00:18:58,360
Three new students have joined.
Collect their fees.
295
00:18:58,840 --> 00:18:59,840
Listen.
296
00:19:02,640 --> 00:19:03,480
Speak!
297
00:19:05,400 --> 00:19:06,520
Three?
298
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
How about it?
299
00:19:09,840 --> 00:19:11,960
Go ask your own mother the amount.
300
00:19:13,360 --> 00:19:14,480
Yeah, but mother...
301
00:19:28,280 --> 00:19:31,160
Biswa, these are local boys.
302
00:19:32,680 --> 00:19:34,840
They’re not like hardened movie villains.
303
00:19:36,000 --> 00:19:38,160
They must have done something wrong.
304
00:19:39,320 --> 00:19:41,360
Why take their mischief to court?
305
00:19:42,680 --> 00:19:47,040
It’s not our fault that we don’t have
a cyber court here.
306
00:19:47,800 --> 00:19:49,160
That’s what I was saying.
307
00:19:49,600 --> 00:19:51,240
But the city folks don’t listen.
308
00:19:51,320 --> 00:19:54,200
They keep asking,
"What’s happening in Jamtara? Tell me."
309
00:19:55,080 --> 00:19:57,680
What do I tell them
about what's going on in Jamtara?
310
00:19:57,760 --> 00:19:59,640
We must at least show them
we’re working.
311
00:19:59,720 --> 00:20:01,800
JAMTARA POLICE STATION
JHARKHAND
312
00:20:13,840 --> 00:20:15,880
They are just 17-year-old kids.
313
00:20:15,960 --> 00:20:20,000
Just go to their house and beat them up
a bit, that’ll do the trick.
314
00:20:21,000 --> 00:20:22,400
They are not criminals.
315
00:20:23,800 --> 00:20:25,440
If this case goes forward,
316
00:20:25,880 --> 00:20:30,280
the NGOs and human rights people
will start getting in on this.
317
00:20:31,560 --> 00:20:33,560
Just keep it down,
318
00:20:33,920 --> 00:20:34,960
okay?
319
00:20:36,080 --> 00:20:37,040
Who is it?
320
00:20:37,800 --> 00:20:38,880
Hello, sir.
321
00:20:39,840 --> 00:20:41,840
Hello, how can I help you?
322
00:20:42,440 --> 00:20:46,480
Sir, I’m Dolly Sahu. SP Jamtara division.
I’ll be joining from tomorrow.
323
00:20:46,880 --> 00:20:48,640
What? SP?
324
00:21:02,520 --> 00:21:06,520
They transferred me to Giridh,
without even informing me!
325
00:21:10,920 --> 00:21:11,840
Thank you, sir.
326
00:21:16,200 --> 00:21:18,760
Are kids going to become SP-DSP
from now on?
327
00:21:23,360 --> 00:21:25,040
Is this your first posting?
328
00:21:25,600 --> 00:21:28,280
Yes, sir. I cleared IAS last year.
329
00:21:29,840 --> 00:21:31,280
IAS...
330
00:21:33,680 --> 00:21:34,600
Okay, then.
331
00:21:35,880 --> 00:21:38,400
It’s an entertaining start to your career.
332
00:21:40,240 --> 00:21:42,800
You’ll have fun here in Jamtara.
333
00:21:44,920 --> 00:21:45,960
Just take care.
334
00:21:53,400 --> 00:21:55,520
Hey... catch this!
335
00:21:56,560 --> 00:21:57,520
Hey, kiddo!
336
00:21:57,840 --> 00:22:00,280
This motherfucker ordered
the same thing for everyone.
337
00:22:00,360 --> 00:22:01,600
Take this...
338
00:22:02,120 --> 00:22:04,360
Why did you order so much?
339
00:22:05,480 --> 00:22:06,440
Take this.
340
00:22:07,160 --> 00:22:09,720
-What else did you order?
-Why did you order these books?
341
00:22:09,800 --> 00:22:12,680
We earned so much with three calls,
I ordered what I could.
342
00:22:12,760 --> 00:22:15,480
Take these books with you,
we don’t want them. Take it.
343
00:22:15,560 --> 00:22:18,200
You can’t return them.
Keep them, or throw them away.
344
00:22:18,280 --> 00:22:19,200
Why throw them away?
345
00:22:19,280 --> 00:22:22,360
Don’t act smart, or else I’ll shove them
up your ass. Now go.
346
00:22:22,440 --> 00:22:23,800
-Leave the cap here.
-Just go.
347
00:22:23,880 --> 00:22:24,880
Hey, Uncle!
348
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
Go now.
349
00:22:26,800 --> 00:22:29,880
-Hey, Uncle!
-Hey, Uncle. Your kids are here.
350
00:22:29,960 --> 00:22:33,160
Get him the cap and glasses.
351
00:22:33,560 --> 00:22:34,640
Take it, have fun.
352
00:22:35,080 --> 00:22:38,960
I haven’t even unboxed the phone
you gave me last week.
353
00:22:39,040 --> 00:22:40,840
-You don’t want it? Give it back.
-I do.
354
00:22:40,920 --> 00:22:43,240
Give it. Give it back...
355
00:22:45,560 --> 00:22:49,040
Go, Uncle. Get a bag
and take all this stuff with you.
356
00:22:49,120 --> 00:22:51,160
-Be quick.
-How's it going, boys?
357
00:22:51,240 --> 00:22:53,960
There he is!
358
00:22:58,280 --> 00:23:01,480
-You've kicked up a storm!
-You've kicked up a storm.
359
00:23:01,560 --> 00:23:03,720
-I haven't even started!
-What?
360
00:23:03,800 --> 00:23:05,080
-I have big news.
-What?
361
00:23:05,400 --> 00:23:08,320
I’m going to be contesting
the local elections next year.
362
00:23:08,400 --> 00:23:10,600
Money’s not a problem. Right, Pontu?
363
00:23:11,200 --> 00:23:13,360
We also have Brajesh sir’s
support and blessing.
364
00:23:13,440 --> 00:23:17,920
-Raise hell, no one is going to stop you!
-Our very own leader...
365
00:23:19,320 --> 00:23:21,600
-Sunny, won’t agree.
-Why won’t he?
366
00:23:22,240 --> 00:23:23,600
He won’t let you do it.
367
00:23:23,880 --> 00:23:26,360
The hell with him! Who’s going to stop me?
368
00:23:26,800 --> 00:23:29,440
And if anything happens,
you guys can become my bodyguards.
369
00:23:29,920 --> 00:23:33,240
-What?
-But I want to guard her body.
370
00:23:34,160 --> 00:23:36,320
-Her? You want her?
-Yeah...
371
00:23:36,400 --> 00:23:38,160
-Want me to get her for you?
-Please...
372
00:23:38,240 --> 00:23:40,640
-Come.
-Come.
373
00:23:42,160 --> 00:23:43,240
Bastards.
374
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
Hey...
375
00:23:46,760 --> 00:23:48,120
Hello!
376
00:23:48,200 --> 00:23:49,920
Myself, Rahul Mondal.
377
00:23:50,240 --> 00:23:52,520
I have five lakhs... sex, please?
378
00:23:52,680 --> 00:23:54,160
Move, I have to go home.
379
00:23:54,240 --> 00:23:57,680
We can drop you at home.
We know a shortcut.
380
00:23:58,080 --> 00:24:00,960
We’ll get you there soon.
381
00:24:01,560 --> 00:24:03,440
It’ll be fun.
382
00:24:03,920 --> 00:24:06,440
-What do you say? Shall we go?
-Move...
383
00:24:06,960 --> 00:24:07,800
Go.
384
00:24:08,960 --> 00:24:12,040
Why do you have to be everyone’s
protector? Was she related to you?
385
00:24:12,120 --> 00:24:13,960
-Stay in your limits, okay?
-Yes, Mohan.
386
00:24:14,040 --> 00:24:17,320
-You’re going out of yours.
-Motherfucker! Who do you think you are?
387
00:24:17,440 --> 00:24:19,920
Fucking asshole! Leave me.
388
00:24:21,360 --> 00:24:23,800
-You come inside.
-Just sit down!
389
00:24:23,960 --> 00:24:26,280
What’s wrong with you?
Why are you always fighting?
390
00:24:26,360 --> 00:24:28,520
We had to go to court
because of this douchebag!
391
00:24:28,600 --> 00:24:31,120
I've said it many times,
keep your work phone separate.
392
00:24:31,200 --> 00:24:33,120
But this asshole’s brains
are in his pants!
393
00:24:33,560 --> 00:24:36,200
We will end up in jail
because of his lust!
394
00:24:36,280 --> 00:24:40,160
-Don’t teach me what’s wrong and right!
-Do you even know the difference?
395
00:24:40,560 --> 00:24:43,280
You were fine working for the lottery,
fucking illiterate...
396
00:24:43,360 --> 00:24:46,200
-Motherfucker!
-Sit down!
397
00:24:46,720 --> 00:24:49,400
Fight while you’re at home! And listen!
398
00:24:50,520 --> 00:24:52,720
Brajesh asked
for his portion of our earnings.
399
00:24:52,800 --> 00:24:54,920
-What for?
-He’ll keep the cops at bay.
400
00:24:55,240 --> 00:24:56,840
But why will we give him our money?
401
00:24:56,920 --> 00:25:00,720
And how will he know who has earned
how much from how many calls?
402
00:25:01,120 --> 00:25:02,360
I'm not boot licking.
403
00:25:02,440 --> 00:25:04,920
I don’t have any ambitions
of becoming a politician.
404
00:25:05,000 --> 00:25:09,440
Listen to this asshole.
Do you even know who you’re talking about?
405
00:25:10,480 --> 00:25:13,920
If you want to be big and influential,
you've to work for someone like that.
406
00:25:14,000 --> 00:25:16,720
No one’s asking you.
I’m ordering you! You have to do it!
407
00:25:16,800 --> 00:25:18,280
Why do I have to do it?
408
00:25:19,640 --> 00:25:23,400
I won’t, you go ahead and do whatever
the fuck you want. Kiss Brajesh’s ass.
409
00:25:23,480 --> 00:25:26,640
Then don’t tell me what to do.
Got it, asshole?
410
00:25:27,040 --> 00:25:28,240
Move!
411
00:25:29,800 --> 00:25:31,880
Who’s the elder... Sunny or Rocky?
412
00:25:32,400 --> 00:25:36,240
Who cares, the leader has no control
over his own people!
413
00:25:45,640 --> 00:25:48,000
-Sit, I’ll take you home.
-I’ll go alone.
414
00:25:48,120 --> 00:25:52,080
I said I’ll take you home.
Everyone’s just fighting with me today.
415
00:25:52,160 --> 00:25:53,720
Why are you acting up? Just sit.
416
00:26:11,800 --> 00:26:12,800
Four?
417
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
How about it?
418
00:26:16,440 --> 00:26:18,440
What did you say? I can’t hear anything.
419
00:26:19,240 --> 00:26:22,080
-I said...
-What the hell! Look ahead and drive.
420
00:26:23,200 --> 00:26:26,000
-I can hear what you’re saying.
-Then tell me...
421
00:26:27,000 --> 00:26:28,040
is four okay?
422
00:26:28,200 --> 00:26:29,680
-No.
-Then how much?
423
00:26:30,240 --> 00:26:31,240
Six.
424
00:26:40,680 --> 00:26:41,680
Stop here.
425
00:26:42,440 --> 00:26:45,400
Why? Isn’t your house
a little farther on?
426
00:26:45,480 --> 00:26:46,800
No, I’ll go from here.
427
00:26:47,320 --> 00:26:50,800
And listen, be on time tomorrow.
I won’t entertain any excuses.
428
00:26:51,440 --> 00:26:52,440
Listen...
429
00:26:57,840 --> 00:26:59,240
let’s settle at 5,5.
430
00:27:01,120 --> 00:27:03,280
Look, it’s urgent. Really.
431
00:27:06,680 --> 00:27:07,640
What do you say?
432
00:27:08,240 --> 00:27:09,960
But I’ll leave after a year.
433
00:27:10,680 --> 00:27:13,080
I’m telling you.
I don’t want any drama later on.
434
00:27:14,240 --> 00:27:15,440
Your work will be done.
435
00:28:03,280 --> 00:28:04,640
Move aside, I’ll do it.
436
00:28:04,920 --> 00:28:08,280
You don’t have to put on an act.
I’ll do it.
437
00:28:08,880 --> 00:28:10,400
Can’t you talk properly?
438
00:28:11,200 --> 00:28:12,280
I said I’ll do it.
439
00:28:21,000 --> 00:28:24,320
We won’t get electricity
if you don’t pay the bills.
440
00:28:24,840 --> 00:28:26,960
I gave the money to Chhotu.
441
00:28:27,520 --> 00:28:30,760
He smoked it all. What can I do?
I can’t get so much money all the time.
442
00:28:31,000 --> 00:28:32,120
He’s a boy.
443
00:28:32,480 --> 00:28:35,160
So what if he spent a few bucks?
Why do you get pissed?
444
00:28:36,720 --> 00:28:38,880
Yeah, right. I’m getting pissed.
445
00:28:42,480 --> 00:28:44,840
You should’ve killed me
right after I was born.
446
00:28:44,920 --> 00:28:46,160
Don’t talk shit.
447
00:28:49,360 --> 00:28:50,720
I want to tell you something.
448
00:28:52,800 --> 00:28:53,920
I’m marrying Sunny.
449
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
Sunny?
450
00:28:58,280 --> 00:29:01,880
He’s from a lower caste!
And you’re going to marry him?
451
00:29:02,760 --> 00:29:05,080
If your own worth and standing
isn't worth anything,
452
00:29:05,160 --> 00:29:08,320
then you shouldn’t care about caste.
He’s giving me three lakh rupees.
453
00:29:10,440 --> 00:29:13,280
I’m not seeking your approval.
I’ve already decided.
454
00:29:13,360 --> 00:29:14,800
I’m just informing you.
455
00:29:22,120 --> 00:29:23,360
Nunu!
456
00:29:24,120 --> 00:29:26,800
Nunu, pick up the call!
457
00:29:27,000 --> 00:29:28,680
-Yeah, Nunu!
-Nunu, yeah...
458
00:29:28,760 --> 00:29:31,440
Why are you trying repeatedly
if she isn’t picking up?
459
00:29:31,520 --> 00:29:34,240
Why won’t she, douchebag?
Even her mother will.
460
00:29:34,320 --> 00:29:36,480
If her mother picks up, let me talk.
461
00:29:39,640 --> 00:29:42,640
Hey, Rocky, what happened?
462
00:29:45,000 --> 00:29:46,880
You guys should be careful now.
463
00:29:49,200 --> 00:29:52,920
My being lenient with him shouldn’t
make him look down on me.
464
00:29:55,040 --> 00:29:57,640
Hey, Sunny! You moron. Pass me the beer.
465
00:29:58,840 --> 00:29:59,880
Give me the beer.
466
00:30:04,560 --> 00:30:05,720
Asshole!
467
00:30:08,400 --> 00:30:11,120
You’re not good enough
to play guys’ games.
468
00:30:11,520 --> 00:30:13,760
Go skip ropes with the girls instead.
469
00:30:15,160 --> 00:30:18,040
-Fucker...
-Hey, sit down.
470
00:30:18,120 --> 00:30:20,800
-Stop fucking around.
-Shut up, motherfucker.
471
00:30:20,880 --> 00:30:22,840
Who’s a better girl than you?
472
00:30:23,640 --> 00:30:26,200
-Rocky, sit down.
-I’ll just kiss this motherfucker.
473
00:30:26,280 --> 00:30:27,960
He kissed him.
474
00:30:45,560 --> 00:30:48,920
Just because you’re my brother,
you fucking asshole. Motherfucker!
475
00:31:02,960 --> 00:31:04,160
You fucking asshole.
476
00:31:21,400 --> 00:31:25,560
-Bastards, no one will get in between!
-Have you gone nuts? You moron!
477
00:31:25,640 --> 00:31:28,160
Shut the fuck up! Now you know
who’s the boss here.
478
00:31:28,400 --> 00:31:30,000
I can fuck you up right here.
479
00:31:30,080 --> 00:31:31,120
Run...
33919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.