All language subtitles for imsorny-hundraettaringen.swedish.720p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,125 NICE FLX PICTURES PRESENTS 2 00:00:13,492 --> 00:00:16,159 NEWS 3 00:00:19,325 --> 00:00:22,117 A SON YXHULT 2 MAY 1916 4 00:00:27,075 --> 00:00:29,992 MERCHANT BLOWN UP UNDERAGE CITIZEN ARRESTED 5 00:00:30,075 --> 00:00:32,159 FRIDAY 10 JULY 1938 6 00:00:34,617 --> 00:00:37,617 'CASTRATION, HUMANE SOLUTION FOR YOUNG DEVIANTS' 7 00:00:44,325 --> 00:00:46,950 FRANCO MIRACULOUSLY SAVED BY COMMUNIST DESERTER 8 00:01:06,409 --> 00:01:08,825 100-YEAR-OLD MISSING FROM NURSING HOME 9 00:01:08,992 --> 00:01:11,034 WANTED MC-GANG BOSS MISSING AFTER ACCIDENT 10 00:01:14,784 --> 00:01:17,367 WANTED MC-GANG BOSS MISSING AFTER ACCIDENT 11 00:01:31,867 --> 00:01:34,034 101-year-old Man Who Skipped Out on the Bill and Disappeared 12 00:01:53,367 --> 00:01:56,617 Oh, so you decided to putter around in here, then? 13 00:01:57,659 --> 00:02:01,450 That's mostly old receipts and junk. 14 00:02:01,534 --> 00:02:05,950 Check in the back, I bet you can find something to play with there. 15 00:02:12,617 --> 00:02:14,409 Well, look at that! 16 00:02:14,617 --> 00:02:16,700 So what did you find? 17 00:02:17,575 --> 00:02:18,784 Oh... 18 00:02:20,617 --> 00:02:23,450 This old bottle. 19 00:02:27,075 --> 00:02:28,200 Allan? 20 00:02:30,742 --> 00:02:31,742 Allan? 21 00:02:32,950 --> 00:02:35,159 There... Right. 22 00:02:37,075 --> 00:02:40,492 Let's see what they've come up with, eh? 23 00:02:47,159 --> 00:02:50,159 No, no! Those two! 24 00:02:51,534 --> 00:02:54,700 - Allan? Allan? - Yes. 25 00:02:54,784 --> 00:02:56,492 Come here. 26 00:02:59,075 --> 00:03:01,075 Come on... 27 00:03:01,867 --> 00:03:04,867 Did you count all the candles? 28 00:03:04,950 --> 00:03:08,492 We'll move it after he blows the candles out. 29 00:03:08,575 --> 00:03:10,575 Perfect, Allan. Get over here. 30 00:03:10,659 --> 00:03:14,659 -What the hell is all this? -It's time to toast Allan. 31 00:03:14,742 --> 00:03:17,242 Hang on, let him blow out the candles. 32 00:03:17,325 --> 00:03:20,450 And let's skip the bloody annoying birthday song... 33 00:03:20,534 --> 00:03:24,159 -Blow out the candles. -Right... 34 00:03:30,284 --> 00:03:33,950 -There. Good job, Allan. -Bravo. 35 00:03:47,659 --> 00:03:50,034 There! Bravo! 36 00:03:52,325 --> 00:03:55,242 -I'm still pregnant. -That you are... 37 00:03:55,325 --> 00:03:59,867 -Water's fine. -Can't we get you something festive? 38 00:03:59,950 --> 00:04:04,575 -You're right, I'll have a soda. -A soda? 39 00:04:04,659 --> 00:04:08,909 -Any special requests? -It doesn't matter. 40 00:04:08,992 --> 00:04:12,700 -Because... -I'm not a huge soda fan anyway. 41 00:04:12,784 --> 00:04:16,367 -Pick the one that appeals to you. -OK. 42 00:04:16,450 --> 00:04:19,159 -Pick one. -It doesn't matter which one. 43 00:04:19,242 --> 00:04:21,867 I was worried about aspartame. 44 00:04:21,950 --> 00:04:24,659 -Thank you. -Oh... 45 00:04:24,742 --> 00:04:27,992 Well, Allan... 46 00:04:28,075 --> 00:04:30,617 101 years old today... 47 00:04:31,700 --> 00:04:33,659 Cheers, old friend. 48 00:04:33,742 --> 00:04:36,950 Well, "old" is pushing it, it was only a year ago 49 00:04:37,034 --> 00:04:40,617 that you showed up with that suitcase full of money. 50 00:04:40,700 --> 00:04:44,909 In a flash, we were on the road. Or on the run, is more like it. 51 00:04:46,159 --> 00:04:50,117 And then along came Benny with a car right when we needed one. 52 00:04:50,200 --> 00:04:53,034 -Let's get to the toast already... -Then we ended up here. 53 00:04:53,117 --> 00:04:55,742 With that chick you were sweet on. 54 00:04:55,825 --> 00:05:01,117 The one who two-timed you in the most humiliating way. 55 00:05:01,200 --> 00:05:05,367 -Left you moping like a kid. -That's right... 56 00:05:05,450 --> 00:05:09,825 -Christ! -Can we leave it alone? 57 00:05:09,909 --> 00:05:12,867 -Remember? -I remember. 58 00:05:12,950 --> 00:05:16,825 But everything turned out fine once Miriam came and set up shop. 59 00:05:16,909 --> 00:05:18,075 Cheers! 60 00:05:18,159 --> 00:05:21,825 Too bad you'll be leaving us, we'll miss you! 61 00:05:21,909 --> 00:05:25,367 -So, let's raise our glasses for Allan. -To Allan! 62 00:05:25,450 --> 00:05:26,575 Cheers, Allan! 63 00:05:27,867 --> 00:05:29,784 And we were thinking... 64 00:05:36,325 --> 00:05:38,700 -What is this? -Well... 65 00:05:39,867 --> 00:05:43,992 -They called it Folksoda. -It's incredibly tasty! 66 00:05:44,075 --> 00:05:49,367 -It's kid's stuff... -Even you would like this. 67 00:05:49,450 --> 00:05:52,742 -Let Julius have a taste. -Sure. 68 00:05:52,825 --> 00:05:57,325 -This is the last bottle. -My, aren't we generous! 69 00:05:57,409 --> 00:06:00,575 Come on, I'm pregnant, this is all I get to drink. 70 00:06:03,409 --> 00:06:05,534 Goddamn, that's tasty! 71 00:06:05,617 --> 00:06:06,700 Fill 'er up! 72 00:06:06,784 --> 00:06:10,117 I can't pick and choose, you know... 73 00:06:10,200 --> 00:06:13,200 Erlander! Damn it! Stop! 74 00:06:13,284 --> 00:06:15,284 Erlander, no! 75 00:06:15,492 --> 00:06:17,784 Allan, don't you have a command? 76 00:06:17,867 --> 00:06:19,950 Erlander! 77 00:06:20,034 --> 00:06:22,409 Here, kitty, kitty, kitty... 78 00:06:22,492 --> 00:06:24,284 Don't drink it! 79 00:06:24,367 --> 00:06:27,117 Don't drink, fucking monkey! 80 00:06:27,200 --> 00:06:29,450 Damn dirty ape! 81 00:06:34,325 --> 00:06:37,034 Don't you have any control over him? 82 00:06:37,117 --> 00:06:38,492 Nope. 83 00:06:39,325 --> 00:06:40,325 Thanks. 84 00:06:41,075 --> 00:06:43,909 Take care. 85 00:06:43,992 --> 00:06:46,784 We'll do our best. 86 00:06:46,867 --> 00:06:53,117 Listen, didn't we say... that we'd split the money that's left? 87 00:06:53,200 --> 00:06:55,992 -Divvy up the crumbs? -What? It's gone? 88 00:06:56,075 --> 00:06:57,867 How the dickens did that happen? 89 00:07:12,659 --> 00:07:15,575 -Allan, do you have any cash left? -Nope. 90 00:07:17,075 --> 00:07:21,492 -And what do we do about Gäddan? -Gäddan? 91 00:07:21,575 --> 00:07:25,117 After all, it was his money to start with. Sort of... 92 00:07:25,200 --> 00:07:28,825 I wouldn't remind him, for his own sake. 93 00:07:28,909 --> 00:07:31,200 Have you ever seen a happier person? 94 00:07:31,284 --> 00:07:37,242 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-pa Don't you do it, it's against the law ♪ 95 00:07:37,325 --> 00:07:43,950 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-pa Don't you do it, it's against the law ♪ 96 00:07:44,034 --> 00:07:45,200 Bye, Allan. 97 00:07:45,284 --> 00:07:49,034 Hope you get there before that kid pops out. 98 00:07:50,909 --> 00:07:54,492 You don't have any more of that Folksoda, do you? 99 00:07:54,575 --> 00:07:56,450 Nope, it's finito. 100 00:07:56,534 --> 00:07:59,534 -Nothing tucked away anywhere else? -No. 101 00:07:59,617 --> 00:08:01,242 Get in. 102 00:08:02,867 --> 00:08:05,242 -Are you sure? -Stop it! 103 00:08:07,492 --> 00:08:10,367 That Folksoda certainly has put ideas 104 00:08:10,450 --> 00:08:13,492 into people's heads over the years. 105 00:08:13,575 --> 00:08:19,075 Total coincidence that the stuff was ever concocted in the first place. 106 00:08:19,159 --> 00:08:23,409 Back in the Cold War days, I moonlighted as an agent, 107 00:08:23,492 --> 00:08:26,034 spying both for the Russians and for the Yanks. 108 00:08:26,117 --> 00:08:29,117 But according to my papers, I was a studio musician. 109 00:08:29,909 --> 00:08:32,992 Had a better ring to it than "occupation: spy" 110 00:08:33,075 --> 00:08:35,575 at the East Berlin checkpoint. 111 00:08:39,617 --> 00:08:44,825 My old friend Popov didn't have a bathtub or a shower at home, 112 00:08:44,909 --> 00:08:49,784 so we'd make our exchanges at various bath houses. 113 00:08:49,867 --> 00:08:52,117 -Is this a satellite image? -Yeah. 114 00:08:53,117 --> 00:08:58,700 Popov was a nice guy, although inclined to whine: 115 00:08:58,784 --> 00:09:05,784 Know why everybody thinks the US is so fucking great? 116 00:09:05,867 --> 00:09:07,659 Who knows... 117 00:09:07,742 --> 00:09:12,159 Can't be their bourbon, it's watered-down cat piss! 118 00:09:12,242 --> 00:09:17,867 USA's the best. Americans are so awesome. 119 00:09:17,950 --> 00:09:21,867 Chewing gum the best, hot dogs the best, 120 00:09:21,950 --> 00:09:23,284 roller skates the best. 121 00:09:23,367 --> 00:09:24,409 Everything is the best. 122 00:09:24,492 --> 00:09:26,242 Yes, the best. 123 00:09:26,325 --> 00:09:29,534 And the Russians bad, bad, bad. They are the best. 124 00:09:30,325 --> 00:09:32,575 I don't know... 125 00:09:32,659 --> 00:09:39,534 I brought back some doohickeys from the States. For your kid. 126 00:09:41,575 --> 00:09:43,992 Allan... Thank you. 127 00:09:45,159 --> 00:09:47,117 -Rock-and-roll. -Right. 128 00:09:47,200 --> 00:09:51,742 I thought maybe Popov would throw the gifts in the trash, 129 00:09:51,825 --> 00:09:55,825 but he seemed quite taken by the stuff. 130 00:09:55,909 --> 00:09:58,784 So much that he brought them along to the Kremlin. 131 00:09:58,867 --> 00:10:00,825 "Kiss"? 132 00:10:01,784 --> 00:10:03,742 Comrade General Secretary... 133 00:10:03,825 --> 00:10:07,409 We were the first to send plants and dogs into space. 134 00:10:07,492 --> 00:10:11,700 But that's 15 years ago. Since then, the Americans have been to the moon. 135 00:10:11,784 --> 00:10:13,825 Like I believe that! 136 00:10:13,909 --> 00:10:18,450 The American flag waving in spite of the lack of wind. 137 00:10:20,117 --> 00:10:22,159 So what do you propose? 138 00:10:23,159 --> 00:10:24,534 Hit them where it hurts! 139 00:10:24,617 --> 00:10:27,034 Fashion, rock-and-roll, soda pop... 140 00:10:27,117 --> 00:10:31,992 What if the whole world was listening to Russian music? 141 00:10:32,075 --> 00:10:36,284 What would happen if everyone wanted to be like the Russians? 142 00:10:36,367 --> 00:10:41,700 What are you saying? That we should become capitalists? 143 00:10:41,784 --> 00:10:43,742 No, no... 144 00:10:43,825 --> 00:10:48,284 But the world is changing. Pop culture has an incredible impact. 145 00:10:48,367 --> 00:10:52,825 We defeat them there, and the rest will follow: 146 00:10:52,909 --> 00:10:57,034 image, economy, military strength, the works! 147 00:10:57,117 --> 00:10:58,867 Well... 148 00:10:59,367 --> 00:11:05,409 I don't dislike the thought of Dick Nixon wearing Russian jeans. 149 00:11:08,825 --> 00:11:12,700 Brezhnev, he pushed the button straight away. 150 00:11:12,784 --> 00:11:16,075 Things were going to get hopping in the old USSR. 151 00:11:19,742 --> 00:11:23,742 ♪ My balla balla balla balla rocking balalajka ♪ 152 00:11:23,825 --> 00:11:27,034 ♪ Balla balla rocking balalajka... ♪ 153 00:11:27,117 --> 00:11:30,950 As far as I could tell it was a total bust, 154 00:11:31,034 --> 00:11:33,492 both the jeansification and the balalaika rock drive. 155 00:11:33,575 --> 00:11:36,659 I know what you're planning... 156 00:11:36,742 --> 00:11:38,450 "I know you're planning to build 157 00:11:38,534 --> 00:11:40,367 two new missile bases in Europe this year." 158 00:11:40,450 --> 00:11:44,159 Yes, and what do you plan on doing about it, Mr Brezhnev? 159 00:11:44,242 --> 00:11:45,992 "What are you planning to do about it?" 160 00:11:46,075 --> 00:11:48,742 I mean, torturing us with some more pathetic attempts 161 00:11:48,825 --> 00:11:50,325 at rock music? 162 00:11:51,534 --> 00:11:53,825 ♪ Balla balla rocking balalajka... ♪ 163 00:11:57,159 --> 00:11:59,742 With their music and jeans bombing big-time, 164 00:11:59,825 --> 00:12:03,534 the soda scheme became the Russians' last hope. 165 00:12:03,617 --> 00:12:06,450 They worked triple shifts in the lab, 166 00:12:06,534 --> 00:12:09,909 stirring their beakers night and day. 167 00:12:09,992 --> 00:12:11,617 Like to have some? 168 00:12:11,700 --> 00:12:13,325 I'd love to. 169 00:12:15,117 --> 00:12:18,034 Hey, what's going on? 170 00:12:18,117 --> 00:12:21,575 You're diminishing our olfactory capacities! Put that out! Now! 171 00:12:32,159 --> 00:12:34,825 Delicious... Want some? 172 00:12:37,742 --> 00:12:40,575 Fire! Fire! 173 00:12:41,742 --> 00:12:44,909 Let's go! Out! 174 00:12:50,367 --> 00:12:54,325 What's wrong with you? Are you crazy? Come on! 175 00:12:57,784 --> 00:13:00,200 Hot damn! Look at those fireworks! 176 00:13:09,909 --> 00:13:13,992 In the midst of all the commotion, 177 00:13:14,075 --> 00:13:16,450 the ingredients came together. 178 00:13:16,534 --> 00:13:18,575 In a random way. 179 00:13:18,659 --> 00:13:21,575 And the result... 180 00:13:21,659 --> 00:13:23,117 was yummy. 181 00:13:24,700 --> 00:13:27,075 But quality comes at a price. 182 00:13:27,159 --> 00:13:30,950 And possibly, the price to pay for Folksoda was too high. 183 00:13:31,034 --> 00:13:35,034 "Folksoda." 184 00:13:42,909 --> 00:13:45,117 Yuck, ginger! 185 00:13:45,200 --> 00:13:49,200 It's barely edible, so why would you want to drink the stuff? 186 00:13:49,284 --> 00:13:51,284 And we're out of Folksoda. 187 00:13:51,492 --> 00:13:56,784 Yeah, and they say that I'm sitting on the secret formula. 188 00:13:56,867 --> 00:13:57,992 Right... 189 00:13:58,909 --> 00:14:02,242 What's that? You've got the Folksoda formula? 190 00:14:02,450 --> 00:14:05,575 -That's what they claim. -Where is it? 191 00:14:05,659 --> 00:14:11,034 You know, I smoked quite a bit back then. Cigars. 192 00:14:11,117 --> 00:14:15,200 Cigarettes are so bloody small. 193 00:14:15,284 --> 00:14:20,034 They don't do much for you, puffing away 'til you're blue in the face. 194 00:14:20,117 --> 00:14:22,367 Where is the formula? 195 00:14:22,450 --> 00:14:25,200 Well... I kept it in one of those... 196 00:14:28,159 --> 00:14:30,575 what do you call it...? 197 00:14:30,659 --> 00:14:33,034 -One of those flat little... -A cigar box? 198 00:14:33,117 --> 00:14:34,200 No. 199 00:14:34,284 --> 00:14:36,117 Yes. A cigar box. 200 00:14:36,200 --> 00:14:38,825 So where is it? 201 00:14:38,909 --> 00:14:41,159 -In Berlin. -What? 202 00:14:41,242 --> 00:14:46,159 It's in a cigar box, at Amanda Einstein's place. 203 00:14:46,242 --> 00:14:48,534 In Berlin. 204 00:14:48,617 --> 00:14:51,284 Ahh! 205 00:14:59,867 --> 00:15:01,242 Hel-hello? 206 00:15:01,325 --> 00:15:02,450 Hoo-hoo... 207 00:15:02,534 --> 00:15:03,659 Hoo-hoo? 208 00:15:03,742 --> 00:15:06,159 - Is she there? - Hello? 209 00:15:06,242 --> 00:15:08,117 Yeah, hello. Allan here. 210 00:15:08,200 --> 00:15:09,700 Allan Karlsson. 211 00:15:09,784 --> 00:15:12,825 Are you calling from the other side? 212 00:15:12,909 --> 00:15:15,242 From the other side? No... 213 00:15:15,325 --> 00:15:17,284 I'm on this side! 214 00:15:17,367 --> 00:15:20,409 - I'm sitting right here! - Go on, ask her. 215 00:15:20,492 --> 00:15:22,200 Listen, I was wondering... 216 00:15:22,450 --> 00:15:26,200 Do you still live where you used to live? 217 00:15:26,450 --> 00:15:28,909 Yes, I do. 218 00:15:28,992 --> 00:15:30,159 Why do you ask? 219 00:15:30,242 --> 00:15:33,950 - She's still there. - Good, let's go. 220 00:15:34,034 --> 00:15:36,992 Why? Because the Folksoda formula's at your place. 221 00:15:37,075 --> 00:15:38,825 Allan, don't go telling her that... 222 00:15:39,784 --> 00:15:41,784 It is? 223 00:15:41,867 --> 00:15:43,450 In my cigar box. 224 00:15:43,534 --> 00:15:44,950 Hang up. 225 00:15:45,034 --> 00:15:47,784 Or did you throw my box out? 226 00:15:47,867 --> 00:15:51,450 Do you want me to throw it out? 227 00:15:52,284 --> 00:15:53,700 No, don't! 228 00:15:53,784 --> 00:15:56,867 - Hang up! - She sounds pretty confused. 229 00:15:56,950 --> 00:16:01,450 She's a heavy drinker. Knocks 'em back like they do at a brothel. 230 00:16:01,534 --> 00:16:03,242 Amanda, we're on our way... 231 00:16:03,325 --> 00:16:05,409 Danke, bye-bye. 232 00:16:05,492 --> 00:16:08,492 We'd better get our butts in gear. Let's go. 233 00:16:08,575 --> 00:16:10,867 Fine. Sounds good. 234 00:16:17,492 --> 00:16:21,825 Listen, Allan, put this on. Thought we'd skip out on the bill. 235 00:16:21,909 --> 00:16:26,034 They usually take their sweet time bringing the check around anyway... 236 00:16:32,492 --> 00:16:33,450 Oh... 237 00:16:35,617 --> 00:16:39,200 So you've got cabin fever too? 238 00:16:39,284 --> 00:16:42,159 All right then, duck. 239 00:16:43,367 --> 00:16:45,909 -Hi. -Are you going swimming? 240 00:16:45,992 --> 00:16:49,034 Swimming? Maybe. 241 00:16:49,117 --> 00:16:52,700 -Can I tag along? -Sure. 242 00:16:52,784 --> 00:16:55,075 Hello, hello. I would like to buy two tickets... 243 00:16:55,159 --> 00:16:56,492 No, three! 244 00:16:57,325 --> 00:16:59,034 Three? 245 00:17:00,034 --> 00:17:04,950 Three tickets from Denpasar to Berlin, first-class. 246 00:17:05,034 --> 00:17:06,742 Or, no, economy. 247 00:17:09,034 --> 00:17:10,700 Get a move on! 248 00:17:10,867 --> 00:17:12,784 - Hello. - Hello. 249 00:17:14,492 --> 00:17:16,117 Dump the robes. 250 00:17:22,992 --> 00:17:25,325 I'll help you. 251 00:17:25,409 --> 00:17:27,075 Get over here, Gäddan. 252 00:17:29,909 --> 00:17:31,575 Gäddan, come here. 253 00:17:33,242 --> 00:17:35,909 Here... This one. 254 00:17:39,159 --> 00:17:43,242 -What does this do? -Rev it up! 255 00:17:43,325 --> 00:17:47,034 - Watch out... - Go, go! 256 00:17:47,117 --> 00:17:49,450 We're fine! 257 00:17:49,534 --> 00:17:51,117 Hoo-hoo! 258 00:18:00,659 --> 00:18:02,825 -Where are we going swimming? -Berlin. 259 00:18:20,159 --> 00:18:23,450 - Uh, take belt off. - Uh, no. 260 00:18:23,534 --> 00:18:25,450 -Take it off. -No, no, no! 261 00:18:25,534 --> 00:18:29,575 I mean, uh, I have suspenders... 262 00:18:29,659 --> 00:18:31,284 Look! 263 00:18:31,367 --> 00:18:32,909 What? 264 00:18:32,992 --> 00:18:35,075 It's that YouTube guy. 265 00:18:36,034 --> 00:18:38,909 Ahh! Mr Old man in the YouTube. 266 00:18:38,992 --> 00:18:40,950 Where is your monkey? 267 00:18:41,034 --> 00:18:43,159 -Huh? -Yeah, the little monkey. 268 00:18:43,242 --> 00:18:45,492 It's the fucking monkey, fucking monkey. 269 00:18:45,575 --> 00:18:49,242 The fucking monkey. Soft drink. Soft drinking, YouTube. 270 00:18:49,325 --> 00:18:52,450 - Monkey? - Yeah, your monkey. YouTube. 271 00:18:52,534 --> 00:18:56,409 Stop drinking! Fucking monkey! In the YouTube! Fucking monkey! 272 00:18:56,492 --> 00:18:58,409 Stop drinking! 273 00:18:59,617 --> 00:19:02,284 Have these guys been smoking dope? 274 00:19:04,242 --> 00:19:06,909 YouTube, what's that? 275 00:19:06,992 --> 00:19:10,075 It's like TV, only it's all crap. 276 00:19:10,159 --> 00:19:11,450 I see... 277 00:19:13,534 --> 00:19:18,284 Stop. Erlander! Don't drink! Fucking monkey! 278 00:19:18,367 --> 00:19:22,159 Wait, not now, not now, not now... 279 00:19:22,242 --> 00:19:26,409 -But now! It's him, Allan Karlsson. -Right, it's Allan Karlsson. 280 00:19:26,492 --> 00:19:31,117 -The man who swindled my father. -You've mentioned him. A lot. 281 00:19:31,200 --> 00:19:34,117 -Look! -Yes, Stina, I can see it just fine. 282 00:19:34,200 --> 00:19:38,117 -Sit back down. -That bastard's still alive! 283 00:19:38,200 --> 00:19:40,742 Could this be wishful thinking? 284 00:19:40,825 --> 00:19:44,242 That Allan Karlsson would somehow come back from the dead? 285 00:19:44,450 --> 00:19:48,117 No, no... I recognise him. 286 00:19:48,200 --> 00:19:51,325 Listen! The other old guy... 287 00:19:51,409 --> 00:19:53,784 He's shouting "Allan! Allan!" 288 00:19:53,867 --> 00:19:56,950 Why is this formula so important to you? 289 00:19:57,034 --> 00:20:00,200 He promised my father to give me the formula, 290 00:20:00,284 --> 00:20:04,367 but he screwed me over, screwed my daddy over, maybe even killed him. 291 00:20:04,450 --> 00:20:07,242 You're losing your temper again. People stop listening when that happens. 292 00:20:10,617 --> 00:20:11,784 Good. 293 00:20:11,867 --> 00:20:14,659 We could start our own soda factory. 294 00:20:14,742 --> 00:20:18,992 Patent the Folksoda formula. Don't you get it, Allan? 295 00:20:19,075 --> 00:20:21,117 There you are, sir. Vodka and Coke. 296 00:20:21,200 --> 00:20:23,200 It appeals to people of all ages. 297 00:20:23,284 --> 00:20:26,617 Wonder how much we could sell? 298 00:20:26,700 --> 00:20:30,450 Who knows... Highballs are more my cup of tea. 299 00:20:30,534 --> 00:20:33,034 Say a number. 300 00:20:33,117 --> 00:20:34,450 Three. 301 00:20:34,534 --> 00:20:37,034 Are you off your rocker? 302 00:20:37,117 --> 00:20:42,242 We're talking about 10,000 or even 100,000 a month! 303 00:20:42,450 --> 00:20:44,742 Wonder how much profit there is per bottle? 304 00:20:47,200 --> 00:20:49,909 At any rate, we're talking about a fortune. 305 00:20:50,909 --> 00:20:52,575 Right... 306 00:20:52,784 --> 00:20:54,117 Hello, Amanda. 307 00:20:54,200 --> 00:20:58,950 I wondered when you'd be getting here. Where are you now? 308 00:20:59,034 --> 00:21:01,159 Who knows... 309 00:21:01,242 --> 00:21:03,950 Over Russia, I think. 310 00:21:04,034 --> 00:21:09,159 -What was that? -What does the formula look like? 311 00:21:09,242 --> 00:21:11,242 - Excuse me, sir. - Yes. 312 00:21:11,325 --> 00:21:12,742 You can't talk on the phone. 313 00:21:12,825 --> 00:21:17,242 -I can't? Yes, I can. I have one blip. -Please, sir, it's not allowed. 314 00:21:17,325 --> 00:21:23,700 -Where is your bag, sir? It's in here? -No, no, next one, left one. 315 00:21:23,784 --> 00:21:25,659 It's in a bowling bag. 316 00:21:25,742 --> 00:21:27,575 It was just a bloody phone call! 317 00:21:27,659 --> 00:21:31,742 Aaah! Oh, my God! There's a monkey on board. 318 00:21:36,325 --> 00:21:37,325 Monkey! 319 00:21:40,159 --> 00:21:44,617 You cheeky little thing, don't spill any drinks. 320 00:21:44,700 --> 00:21:47,242 Be nice to the lady. Come to daddy... 321 00:21:47,325 --> 00:21:49,825 It's our monkey! No problem. 322 00:21:49,909 --> 00:21:52,284 Moscow airport. JB67. 323 00:21:52,367 --> 00:21:54,784 Requesting permission for emergency landing. 324 00:21:54,867 --> 00:21:56,950 We have, uh, a monkey on board. 325 00:22:03,909 --> 00:22:05,992 We can let them go. 326 00:22:18,242 --> 00:22:20,450 Well, hello, Tage Erlander. 327 00:22:20,534 --> 00:22:21,784 Hi there, boy. 328 00:22:21,867 --> 00:22:24,117 The monkey must remain in quarantine. 329 00:22:25,534 --> 00:22:31,200 This will be a matter for the courts. Fill out your address in Moscow. 330 00:22:31,284 --> 00:22:34,534 Could you help me with a hotel address? 331 00:22:34,617 --> 00:22:39,117 The only Russian address I've had was a labour camp in Vladivostok. 332 00:22:41,367 --> 00:22:45,242 What a relief to be free. Full speed to Berlin. 333 00:22:45,325 --> 00:22:50,534 You book the tickets. You know the lingo, I can't make heads or tails of it. 334 00:22:50,617 --> 00:22:54,575 I'll take care of it as soon as Erlander is returned to me. 335 00:22:54,659 --> 00:22:56,659 You can pick him up later on. 336 00:22:57,867 --> 00:22:59,909 Gäddan, over here. Let's... 337 00:23:10,534 --> 00:23:13,200 -Hello. -Did you hear the news? 338 00:23:13,284 --> 00:23:17,367 They said a plane from Bali was forced to land in Moscow. 339 00:23:17,450 --> 00:23:19,325 Stina, this is my home... 340 00:23:19,409 --> 00:23:21,867 Some Swedes had smuggled a monkey aboard. 341 00:23:21,950 --> 00:23:24,950 -We'll discuss this on Friday. -One of the men was 101. 342 00:23:25,034 --> 00:23:28,784 -It's got to be Allan Karlsson! -Hush! Come on in. 343 00:23:29,909 --> 00:23:36,242 -Moscow, he's in Moscow! -Yes, and how do you feel about that? 344 00:23:36,450 --> 00:23:40,200 -I need Inderal. -What? 345 00:23:40,284 --> 00:23:44,075 -Inderal, it's a sedative. -What for? 346 00:23:44,159 --> 00:23:47,409 Mine are all gone and I must go to Moscow. 347 00:23:47,492 --> 00:23:50,075 That doesn't sound like a good idea. 348 00:23:50,159 --> 00:23:54,534 All my life, I thought that formula was lost to me. 349 00:23:54,617 --> 00:23:58,700 Now I have the chance to get it back. I've got to go. 350 00:23:58,784 --> 00:24:02,617 I really wouldn't recommend it. Sit down, Stina. 351 00:24:04,242 --> 00:24:06,284 If you go to Moscow, 352 00:24:06,367 --> 00:24:10,534 you won't be on top of situations that might trigger an aggressive response. 353 00:24:12,450 --> 00:24:16,450 -Håkan, come along with me! -What? 354 00:24:17,034 --> 00:24:20,450 If you do, I promise not to get angry. 355 00:24:20,534 --> 00:24:24,742 You could help me so much more by coming along. 356 00:24:24,825 --> 00:24:27,492 That's unprofessional, I can't do that... 357 00:24:27,575 --> 00:24:29,700 Sure you can! 358 00:24:30,450 --> 00:24:31,742 Sure you can. 359 00:24:47,409 --> 00:24:50,284 Hey, honey. I'm home. 360 00:24:50,367 --> 00:24:51,742 Hi. Yeah, you all right? 361 00:24:51,825 --> 00:24:54,034 Yeah. What are you doing? 362 00:24:54,117 --> 00:24:55,867 I'm fixing this shitty old thing. 363 00:25:02,284 --> 00:25:05,075 Jesus, what happened there? 364 00:25:07,909 --> 00:25:10,284 I was attacked by a monkey. 365 00:25:11,367 --> 00:25:12,367 By a monkey? 366 00:25:12,450 --> 00:25:14,909 -Yeah. -You fucking someone else? 367 00:25:14,992 --> 00:25:18,242 -No. -Careful, I don't wanna be mugged off. 368 00:25:18,325 --> 00:25:21,534 We had to make an emergency landing in Moscow. 369 00:25:21,617 --> 00:25:23,825 Yeah, all right, but what about that? 370 00:25:23,909 --> 00:25:28,034 This is going to sound really strange but there was this 100-year-old man 371 00:25:28,117 --> 00:25:30,284 who had a monkey in his carry-on. 372 00:25:30,367 --> 00:25:31,867 Hold on, 100 years old? 373 00:25:31,950 --> 00:25:34,409 Yes. I thought they were calling him "Allah" at first. 374 00:25:34,492 --> 00:25:38,867 Allan? Was his name Allan Karlsson, and was he 100 years old? 375 00:25:39,700 --> 00:25:40,659 He's the one! 376 00:25:40,742 --> 00:25:43,784 What's the matter with you? I told you he's the one! 377 00:25:43,867 --> 00:25:47,159 Right? He's the one who stole Pim's money! 378 00:25:47,242 --> 00:25:50,117 No, Bas, no, you should have seen him. 379 00:25:50,200 --> 00:25:53,034 There's no way that sweet old man could have done any of that stuff. 380 00:25:53,117 --> 00:25:55,992 Sweet? He stole fifty fucking million. 381 00:25:56,075 --> 00:25:58,367 He murdered my fucking brother. 382 00:25:58,450 --> 00:26:03,325 All right? He is an evil old bastard, and I am fucking having him. 383 00:26:04,075 --> 00:26:05,825 Moscow, you said? 384 00:26:05,909 --> 00:26:07,700 Which airport? 385 00:26:08,367 --> 00:26:11,117 Those Russians are sweaty. 386 00:26:11,200 --> 00:26:13,909 You're not exactly bone dry yourself. 387 00:26:13,992 --> 00:26:16,700 Their faces are so bloody shiny. 388 00:26:25,909 --> 00:26:29,284 There's a view of the lake. See it? 389 00:26:31,992 --> 00:26:36,700 Benny, you told me it was a restaurant. 390 00:26:36,784 --> 00:26:42,659 -No, I said it was a cafeteria. -No, you said "restaurant." 391 00:26:42,742 --> 00:26:46,534 No, I said it's practically a restaurant. 392 00:26:46,617 --> 00:26:49,200 There will be outdoor seating... 393 00:26:49,284 --> 00:26:51,867 - Where are we going to live? - I'll show you. 394 00:26:54,075 --> 00:26:55,450 This is the entrance. 395 00:27:01,659 --> 00:27:05,034 So... Welcome home, both of you. 396 00:27:12,117 --> 00:27:14,409 Is the other room any bigger? 397 00:27:14,492 --> 00:27:15,909 No. 398 00:27:22,034 --> 00:27:24,659 Shut the fuck up! 399 00:27:26,200 --> 00:27:29,159 Excuse me, where can I find the police? 400 00:27:29,242 --> 00:27:31,034 Over there? Thank you. 401 00:27:33,825 --> 00:27:35,325 Hello. 402 00:27:37,867 --> 00:27:43,242 May I ask you about those Swedes who were thrown off a plane? 403 00:27:43,325 --> 00:27:48,992 One of them is my grandfather. Could you tell me where they are now? 404 00:27:49,075 --> 00:27:51,992 This isn't the information desk. 405 00:27:57,909 --> 00:28:01,075 I understand... 406 00:28:01,159 --> 00:28:06,992 I'm sorry Gramps has been causing you trouble, please accept my apology. 407 00:28:07,075 --> 00:28:09,367 - Is that a bribe? - Hush! 408 00:28:10,659 --> 00:28:13,909 Their monkey, don't you want to take it with you? 409 00:28:15,034 --> 00:28:17,117 The monkey? No, no... 410 00:28:17,200 --> 00:28:19,825 But that address would be nice. 411 00:28:23,242 --> 00:28:28,575 You've met everybody, so isn't there some minister or general 412 00:28:28,659 --> 00:28:31,534 that can help us spring your monkey? 413 00:28:31,617 --> 00:28:35,117 Sure, the president. 414 00:28:35,200 --> 00:28:39,159 You know him? That takes the bloody... Call him! 415 00:28:39,242 --> 00:28:42,242 I don't know about that, it was Brezhnev. 416 00:28:43,367 --> 00:28:45,784 So I don't expect he'll be picking up. 417 00:28:46,617 --> 00:28:50,867 Brezhnev, now he was quite a character. 418 00:28:54,450 --> 00:29:00,450 The first time I met him was at a film shoot, 419 00:29:00,534 --> 00:29:03,325 a Folksoda commercial. 420 00:29:03,409 --> 00:29:08,117 Popov's soda scheme had become one of Brezhnev's pet projects. 421 00:29:16,534 --> 00:29:19,284 Are they going to play much longer? 422 00:29:19,492 --> 00:29:22,450 - What's going on here? - Stop! 423 00:29:23,784 --> 00:29:26,117 Comrade General Secretary, 424 00:29:26,200 --> 00:29:32,492 we film the material using several cameras and edit the best bits together... 425 00:29:32,575 --> 00:29:34,825 Oh... Popov! 426 00:29:34,909 --> 00:29:37,909 Come on over. Come on. 427 00:29:39,325 --> 00:29:44,200 Look who's here, a proper hero. 428 00:29:44,284 --> 00:29:51,159 And a proper hero needs a proper reward. 429 00:29:57,659 --> 00:29:59,409 There. 430 00:30:01,159 --> 00:30:04,492 Well done! You deserve it. 431 00:30:11,617 --> 00:30:15,409 Comrade General Secretary, one moment, please. 432 00:30:15,492 --> 00:30:17,450 Could you come on over? 433 00:30:20,992 --> 00:30:22,534 My daughter. 434 00:30:23,825 --> 00:30:26,117 What a lovely girl. 435 00:30:26,200 --> 00:30:30,159 -What might your name be? -Kristina. 436 00:30:30,825 --> 00:30:37,075 Your dad's a hero, did you know that? A hero... Have a seat. 437 00:30:37,242 --> 00:30:41,034 Christ! Can't you just be quiet for a while? 438 00:30:41,117 --> 00:30:43,617 Uh, this may not be the best time to bring him the news. 439 00:30:43,700 --> 00:30:44,700 OK. 440 00:30:47,575 --> 00:30:50,992 No, fuck, fuck, fuck, fuck! No! Shit! 441 00:30:52,284 --> 00:30:54,367 Who oiled these lanes, anyway? 442 00:30:56,284 --> 00:30:57,909 Don't bother me right now. 443 00:30:57,992 --> 00:30:59,700 Mr President, I thought you should know 444 00:30:59,784 --> 00:31:03,617 that the satellite photos that we believe to be a Russian nuclear station 445 00:31:03,700 --> 00:31:07,325 have, in fact, turned out to be a soda factory. 446 00:31:08,659 --> 00:31:10,492 Mr Karlsson has been there. 447 00:31:10,575 --> 00:31:12,784 -Allan, can you show them the bottle? -Yeah, sure. 448 00:31:17,909 --> 00:31:19,700 I suppose it's got that, uh... 449 00:31:19,784 --> 00:31:23,242 what is it, that balakai flavouring? 450 00:31:23,325 --> 00:31:24,742 Uh, balalaika. 451 00:31:24,825 --> 00:31:28,534 That's all they've really got going over there in their "hip" department. 452 00:31:37,534 --> 00:31:41,992 Well, this is some tasty shit but it's still just a soda pop. 453 00:31:42,075 --> 00:31:44,659 -Sir, can I, uh, have a taste? -No. 454 00:31:45,784 --> 00:31:49,367 Pepsi and Coca-Cola company together gross more than five times 455 00:31:49,450 --> 00:31:51,617 the entire Russian defines budget. 456 00:31:51,700 --> 00:31:53,700 With the right marketing campaign, 457 00:31:53,784 --> 00:31:55,575 this could make billions for the Russian state. 458 00:31:55,659 --> 00:31:59,492 - Just a swig? - Knock it off. 459 00:31:59,575 --> 00:32:02,867 What do you think would happen to the U.S. image abroad 460 00:32:02,950 --> 00:32:06,742 if the Soviets suddenly started producing the most refreshing soft drinks? 461 00:32:07,659 --> 00:32:11,575 What if the whole world suddenly starts coveting Russian consumer goods? 462 00:32:12,492 --> 00:32:15,909 Imagine, Times Square with Russian ads. 463 00:32:17,200 --> 00:32:20,034 As if I don't have enough shit to deal with already. 464 00:32:21,159 --> 00:32:24,117 Listen, we need to get our hands on that formula 465 00:32:24,200 --> 00:32:25,867 before they start mass-producing. 466 00:32:25,950 --> 00:32:27,367 OK, sir, copy. 467 00:32:28,117 --> 00:32:31,950 Say... get me another bottle of that. 468 00:32:32,034 --> 00:32:34,700 -Uh, but that's the only one we have. -Yeah. 469 00:32:34,784 --> 00:32:37,492 That's not my problem. Get me another bottle. 470 00:32:37,575 --> 00:32:38,784 Copy. 471 00:32:38,867 --> 00:32:42,075 -He's a cuckoo man. I can't-- -Shh! 472 00:32:42,159 --> 00:32:45,242 The Yanks weren't taking any chances, 473 00:32:45,325 --> 00:32:47,284 so they nabbed the formula. 474 00:32:47,367 --> 00:32:52,450 It would have been awkward to ask for it and be turned down. 475 00:32:53,659 --> 00:32:57,409 When Brezhnev found out that he needed to find a new lab supervisor 476 00:32:57,492 --> 00:33:00,034 and that the formula had been stolen as well... 477 00:33:00,117 --> 00:33:02,200 What formula, exactly? 478 00:33:02,284 --> 00:33:05,492 ...the words exchanged were hardly endearments. 479 00:33:05,575 --> 00:33:08,284 I'm warning you! 480 00:33:09,534 --> 00:33:13,784 The Russians went all in to get that formula back. 481 00:33:13,867 --> 00:33:15,450 Close the curtain. 482 00:33:20,867 --> 00:33:23,075 The Christmas cigars Fidel Castro 483 00:33:23,159 --> 00:33:25,742 gave the Soviet agents every year 484 00:33:25,825 --> 00:33:30,659 came in handy once the formula was transferred to microfiche. 485 00:33:30,742 --> 00:33:33,284 You listen to me, Mr Brezhnev. 486 00:33:33,367 --> 00:33:38,492 "You murdered an American on West German soil." 487 00:33:38,575 --> 00:33:40,950 "You know exactly who it was and what you did." 488 00:33:41,034 --> 00:33:44,117 You still have your cola. 489 00:33:44,200 --> 00:33:45,575 Enjoy! 490 00:33:47,992 --> 00:33:50,200 Don't just stand there, do something! 491 00:33:54,659 --> 00:33:58,325 The Americans also got new toys for Christmas. 492 00:33:59,075 --> 00:34:00,117 Ow! 493 00:34:11,825 --> 00:34:15,909 Didn't matter how crafty you were... 494 00:34:16,742 --> 00:34:20,075 the Russians tracked that formula down. 495 00:34:23,325 --> 00:34:27,284 In the heat of all that trickery and shooting, 496 00:34:27,367 --> 00:34:33,284 both the Soviets and the Americans lost track of who had the formula. 497 00:34:36,534 --> 00:34:39,867 You must realize by now that we will not allow you 498 00:34:39,950 --> 00:34:41,742 to manufacture that beverage. 499 00:34:41,825 --> 00:34:43,617 What do you mean? 500 00:34:43,700 --> 00:34:45,325 "Is that a threat?" 501 00:34:45,409 --> 00:34:46,909 Call it what you want. 502 00:34:46,992 --> 00:34:50,117 Are you ready to sit down and discuss this matter? 503 00:34:52,659 --> 00:34:53,742 Yes. 504 00:34:53,825 --> 00:34:57,617 What should we call these talks? 505 00:34:57,700 --> 00:35:00,409 "Sweet" is too... too obvious. 506 00:35:01,325 --> 00:35:02,909 What about "salt"? 507 00:35:12,700 --> 00:35:13,950 All righty... 508 00:35:15,367 --> 00:35:20,742 If we promise not to make any Folksoda, 509 00:35:20,825 --> 00:35:25,367 you will immediately withdraw 510 00:35:27,200 --> 00:35:28,825 your Pershing missiles. 511 00:35:31,075 --> 00:35:33,159 We've got a deal. 512 00:35:38,534 --> 00:35:42,409 So it made an impact after all, 513 00:35:42,492 --> 00:35:44,909 that sugary red soda pop. 514 00:35:47,617 --> 00:35:51,825 -Can I go for a swim? -Not here. 515 00:35:51,909 --> 00:35:54,075 You'll tip us over if you go in. 516 00:35:55,200 --> 00:35:56,992 Then I want an ice cream. 517 00:35:57,075 --> 00:36:00,117 Have you thought about how to get that formula? 518 00:36:00,200 --> 00:36:02,659 -I'll get a gun. -A gun? 519 00:36:02,742 --> 00:36:06,200 -Yes, we're in Moscow. -Are you crazy? A gun? 520 00:36:06,284 --> 00:36:09,742 He won't just hand over the formula, you know. 521 00:36:09,825 --> 00:36:13,742 You could make a deal, offer him money. 522 00:36:13,825 --> 00:36:18,700 I'm no billionaire. This is the world's best soft drink. 523 00:36:18,784 --> 00:36:22,075 Don't you get it? It's probably worth hundreds of millions. 524 00:36:30,825 --> 00:36:34,617 -The monkey might be useful. -The monkey? 525 00:36:34,700 --> 00:36:39,909 -To seal the deal. -Good idea! We'll kidnap the monkey. 526 00:36:39,992 --> 00:36:45,367 "Kidnap" is a bit strong, but we can trade the monkey for the formula. 527 00:36:47,117 --> 00:36:48,242 Exactly... 528 00:36:49,909 --> 00:36:52,742 I might be able to help out... 529 00:36:55,284 --> 00:36:58,950 -Hello, Allan speaking. -It's me, Miriam. Can you hear me? 530 00:36:59,034 --> 00:37:01,409 -I can hear you. -How are things going? 531 00:37:01,492 --> 00:37:03,909 Swimmingly... 532 00:37:03,992 --> 00:37:08,700 We're trying to Google Folksoda. I have such a craving for more. 533 00:37:08,784 --> 00:37:14,284 -Could you help us out? -What do you want to know? 534 00:37:14,367 --> 00:37:21,200 -Where can you get hold of some? -The factory was in Kursk, Oblast. 535 00:37:21,284 --> 00:37:26,575 -Kursk? -Yes, and Tolstoy was the manager. 536 00:37:26,659 --> 00:37:29,284 -Tolstoy... -Mishenkov. 537 00:37:29,367 --> 00:37:33,617 -What do they call Folksoda in Russian? -In Russian? 538 00:37:33,700 --> 00:37:36,450 Narodnaja sodovaja. 539 00:37:36,534 --> 00:37:40,992 -What? Could you spell that? -Narodnaja sodovaja! 540 00:37:41,075 --> 00:37:43,784 -What's going on? -You're yapping in stereo... 541 00:37:43,867 --> 00:37:49,367 -Narodnaja... -Listen up: narodnaja sodovaja! 542 00:38:10,909 --> 00:38:12,200 Give it to me. 543 00:38:14,450 --> 00:38:17,617 -So, it's a soda? -Yes. 544 00:38:18,450 --> 00:38:21,117 Listen, these 15 search warrants in this combination 545 00:38:21,200 --> 00:38:23,200 just triggered a severe warning. 546 00:38:23,284 --> 00:38:27,659 A person using this IP address is a clear threat to the security of our nation. 547 00:38:27,742 --> 00:38:30,492 Is this soda poisonous, toxic? 548 00:38:30,575 --> 00:38:32,450 We don't know, could be. 549 00:38:32,534 --> 00:38:35,742 The initial case files date back to the '70s and the cold war. 550 00:38:35,825 --> 00:38:39,450 The Soviet formula got lost and the people involved are all dead now. 551 00:38:39,534 --> 00:38:42,825 -Exterminated. -Jesus. 552 00:38:42,909 --> 00:38:43,909 So, what's the process? 553 00:38:43,992 --> 00:38:45,825 You'll be transferred to Sweden, 554 00:38:45,909 --> 00:38:49,242 put in touch with the Swedish authorities in Malmköping. 555 00:38:49,325 --> 00:38:52,950 Luckily, we have full access to their most experienced team. 556 00:39:02,575 --> 00:39:05,159 - It's the big time. - What do you mean? 557 00:39:05,242 --> 00:39:08,242 We're having VIP visitors. The CIA. 558 00:39:08,450 --> 00:39:11,159 CIA? The famous CIA? 559 00:39:11,242 --> 00:39:14,034 Yes, the famous CIA. 560 00:39:14,700 --> 00:39:18,659 Holy shit! What do they want? 561 00:39:18,742 --> 00:39:21,159 "We are the nation's first line of defines. 562 00:39:21,242 --> 00:39:23,242 We accomplish what others cannot accomplish 563 00:39:23,325 --> 00:39:26,575 and go where others cannot go." 564 00:39:27,492 --> 00:39:30,200 Isn't that your motto too, Aronsson? 565 00:39:30,284 --> 00:39:32,034 Hang on... 566 00:39:35,575 --> 00:39:38,534 Just look at Miriam, she can't let it go, 567 00:39:38,617 --> 00:39:42,367 even though she had less than a bottle of the stuff. She's a total junkie! 568 00:39:42,450 --> 00:39:45,992 We could give away samples 569 00:39:46,075 --> 00:39:48,784 and get people hooked on it. 570 00:39:49,700 --> 00:39:52,450 -Hi. -A Swede? Hi. 571 00:39:52,534 --> 00:39:55,617 Sorry, I'm not bothering you, am I? 572 00:39:55,700 --> 00:39:58,367 Guess that depends on what you want. 573 00:39:58,450 --> 00:40:03,409 I understand that my words might lead you to feel that way, 574 00:40:03,492 --> 00:40:08,200 but it just so happens that I have a surprise for you. 575 00:40:08,284 --> 00:40:13,284 -Really? -So I'd like to talk to you. In private. 576 00:40:14,367 --> 00:40:17,284 This is my room number... 577 00:40:17,367 --> 00:40:22,700 and I have "something" there you might be pleased to see. 578 00:40:22,784 --> 00:40:26,034 Very pleased, actually. And surprised. 579 00:40:26,117 --> 00:40:29,700 If you're looking for some kind of intimate encounter... 580 00:40:29,784 --> 00:40:35,242 -I'm not interested. And neither is he. -No, no... it's nothing like that. 581 00:40:35,325 --> 00:40:40,617 Not at all. Listen, why don't you finish your meal? 582 00:40:40,700 --> 00:40:45,742 Then come over for drinks and we'll take it from there. 583 00:40:45,825 --> 00:40:48,200 -Drinks are good. -Yes, they are. 584 00:40:48,284 --> 00:40:51,450 -Good, this is my room number. -You told us already. 585 00:40:51,534 --> 00:40:55,825 Good. See you later. 586 00:40:55,909 --> 00:40:57,784 Bye. 587 00:40:57,867 --> 00:41:01,700 Let's go for drinks, even if his voice is a bit high-pitched. 588 00:41:01,784 --> 00:41:03,284 He's my great uncle. 589 00:41:03,367 --> 00:41:06,700 We're so worried about him. He's a lovely man. 590 00:41:06,784 --> 00:41:10,034 He had a monkey with him. You must have seen him? 591 00:41:11,409 --> 00:41:12,492 OK. 592 00:41:14,617 --> 00:41:18,200 Looks like the whole family's out looking for him. 593 00:41:18,284 --> 00:41:22,450 Your daddy will be here soon. There... 594 00:41:22,534 --> 00:41:27,659 This is off-limits for you, by the way. It's for grown-ups. 595 00:41:27,742 --> 00:41:31,575 Or humans, if we're nit-picking words. 596 00:41:31,659 --> 00:41:33,367 There. 597 00:41:34,534 --> 00:41:38,242 Perfect. Let's see... 598 00:41:38,325 --> 00:41:41,075 No, you can't do that. 599 00:41:41,159 --> 00:41:43,492 You'd better... Give me a break! 600 00:41:43,575 --> 00:41:44,700 There... 601 00:41:44,784 --> 00:41:47,659 That is not OK, you little asshole. 602 00:41:48,909 --> 00:41:50,867 Cut it out... 603 00:41:52,075 --> 00:41:54,617 Hey! Let go. Let go! 604 00:41:54,700 --> 00:41:57,409 Let go, you fucking freak! 605 00:42:05,284 --> 00:42:07,409 Just one drink. 606 00:42:07,492 --> 00:42:09,159 Yes. Or two. 607 00:42:09,242 --> 00:42:10,909 No, one. 608 00:42:19,159 --> 00:42:23,242 Well hello, Erlander. You certainly get around. 609 00:42:23,325 --> 00:42:26,742 -Did you see that? -That's great. 610 00:42:26,825 --> 00:42:27,992 Hello? 611 00:42:28,075 --> 00:42:32,159 Let's see if he has anything for you to drink, Erlander. 612 00:42:35,534 --> 00:42:36,742 Oh... 613 00:42:45,325 --> 00:42:48,200 -Is he...? -Yeah. 614 00:42:48,284 --> 00:42:51,784 He sure drank himself to death in record time. 615 00:42:53,659 --> 00:42:57,659 Well, at least he won't have a hangover tomorrow. 616 00:42:57,742 --> 00:43:00,742 That was one hell of a surprise. 617 00:43:01,534 --> 00:43:04,075 -A funnyman. -A dead man. 618 00:43:05,200 --> 00:43:10,200 Let's get a bloody move on. Next stop, Berlin. 619 00:43:10,284 --> 00:43:13,450 -I'll put this on... -What are you doing? 620 00:43:13,534 --> 00:43:17,534 -They'll have to clean up. -Turn it to the red side. 621 00:43:27,284 --> 00:43:32,242 You've reached Håkan. I can't come to the phone right now. Have a nice day. 622 00:43:32,450 --> 00:43:37,284 What's going on? They're leaving for Berlin. We have to follow them. 623 00:43:37,367 --> 00:43:39,409 Call me as soon as you can! 624 00:43:54,075 --> 00:43:56,034 He has the tickets. 625 00:43:56,117 --> 00:43:58,950 Hello. There were three tickets to Berlin. 626 00:43:59,034 --> 00:44:01,617 So I take them all. Thank you. 627 00:44:01,700 --> 00:44:03,325 Doesn't Erlander need a ticket? 628 00:44:03,409 --> 00:44:05,534 No, he's just a pet. 629 00:44:08,284 --> 00:44:11,784 -Excuse me, where are they going? -To Berlin. 630 00:44:14,200 --> 00:44:16,617 Thanks for your help. That's brilliant. 631 00:44:16,700 --> 00:44:18,784 -And you, you speak English, yeah? -No. 632 00:44:18,867 --> 00:44:24,492 Keep tabs on that primate because it's non-stop from here on! 633 00:44:24,575 --> 00:44:26,242 Keep tabs on yourself. 634 00:44:44,117 --> 00:44:45,284 Here it is. 635 00:45:01,367 --> 00:45:03,534 Fuck sake. 636 00:45:07,909 --> 00:45:09,159 Fuck! 637 00:45:18,825 --> 00:45:20,742 Fuck! Fuck! 638 00:45:27,950 --> 00:45:32,117 I'm going to the dining car. 639 00:45:32,200 --> 00:45:34,659 More food? Do you have worms? 640 00:45:34,742 --> 00:45:37,575 No, I want booze. Would they have that? 641 00:45:37,659 --> 00:45:40,742 In Russia? That shouldn't be a problem. 642 00:45:40,825 --> 00:45:45,450 Gäddan wants some ice cream, one of those kiddy kinds with stickers. 643 00:45:59,200 --> 00:46:00,450 Yes! 644 00:46:06,117 --> 00:46:07,325 What's going on? 645 00:46:08,867 --> 00:46:09,909 Hello. 646 00:46:11,992 --> 00:46:14,575 I just want to put my bag there. 647 00:46:15,534 --> 00:46:17,992 -Is...? -Why don't you put it there? 648 00:46:18,075 --> 00:46:22,409 -There's a lot of space. -Sure. No problem. I did not see. 649 00:46:22,492 --> 00:46:23,784 Oh. Hey. 650 00:46:23,867 --> 00:46:25,742 Allan. Hello. 651 00:46:25,825 --> 00:46:28,367 Hello. Stina. 652 00:46:29,950 --> 00:46:31,409 Uh, we... 653 00:46:31,492 --> 00:46:35,700 we're on our way to, uh, Berlin. 654 00:46:35,784 --> 00:46:37,409 We're going swimming. 655 00:46:37,492 --> 00:46:38,867 No. 656 00:46:39,950 --> 00:46:44,284 We're very... very long trip. 657 00:46:44,367 --> 00:46:46,742 I go to Berlin, too. 658 00:46:46,825 --> 00:46:51,825 - Don't tell her everything. - The story's too long for that. 659 00:46:51,909 --> 00:46:56,075 I meant about the formula. You can be a real chatterbox. 660 00:46:56,159 --> 00:46:59,367 -Really? -It's our little secret. 661 00:47:01,075 --> 00:47:03,034 Thank you. 662 00:47:04,700 --> 00:47:06,534 - Cheers! - Cheers! 663 00:47:10,242 --> 00:47:12,700 Damn it... 664 00:47:15,492 --> 00:47:16,950 Is this him? 665 00:47:17,034 --> 00:47:19,992 Uh... I think so. 666 00:47:21,034 --> 00:47:22,575 - Hi. Hi, hi, hi. - Hi. 667 00:47:22,659 --> 00:47:25,075 -Sorry. Glenn Aronsson -No problem. Seth Goren. 668 00:47:25,159 --> 00:47:29,867 Good morning, sir, Rebecca Norris. Nice to meet you. CIA investigator. 669 00:47:29,950 --> 00:47:32,575 -Oh, CIA, yeah, yeah. -I'm a policeman, too. 670 00:47:32,659 --> 00:47:34,617 Yes. Yes. There's no people here today. 671 00:47:34,700 --> 00:47:36,409 You know, it's closed. 672 00:47:37,034 --> 00:47:39,075 It's a squeeze day. 673 00:47:39,159 --> 00:47:41,409 Squeeze day? What's that? 674 00:47:41,492 --> 00:47:43,117 Squeeze-- uh, clamp-down 675 00:47:52,950 --> 00:47:54,825 The alarm. 676 00:47:57,450 --> 00:48:01,575 Uh, excuse me, Aaronsson. Is this, uh... 677 00:48:01,659 --> 00:48:04,492 Is this the network? "Polisen"? 678 00:48:05,325 --> 00:48:08,325 Yes, but try instead "Lilla Napoli". 679 00:48:08,409 --> 00:48:11,200 Wi-fi. It's much better, you know. 680 00:48:11,284 --> 00:48:12,825 More quick. 681 00:48:12,909 --> 00:48:17,075 Password is Bassola with big B and two S. 682 00:48:19,450 --> 00:48:22,200 Hello, hello. Morning. 683 00:48:23,117 --> 00:48:25,200 Roland Magnusson, chief here at the station. 684 00:48:25,284 --> 00:48:27,950 Good morning, sir. Rebecca Norris. CIA investigator. 685 00:48:28,034 --> 00:48:29,825 Good morning, sir. Seth Goren, inspector, CIA. 686 00:48:29,909 --> 00:48:31,784 Nice to meet you. 687 00:48:31,867 --> 00:48:34,242 Why the hell did they call you first? 688 00:48:34,325 --> 00:48:35,950 I don't know. 689 00:48:36,034 --> 00:48:37,617 Whatever... 690 00:48:37,700 --> 00:48:41,325 So nice to have you here. So, what brings you to our little town? 691 00:48:41,409 --> 00:48:45,992 Well, first of all, who will be the point of contact here? You... 692 00:48:46,075 --> 00:48:47,950 You'll be working with me. 693 00:48:48,034 --> 00:48:50,075 Uh, and maybe a little with Aaronsson, too. 694 00:48:50,159 --> 00:48:53,825 We have a nondisclosure agreement we need you to sign before we get started. 695 00:48:53,909 --> 00:48:56,492 If you want your legal department to look over it, 696 00:48:56,575 --> 00:48:58,784 or if you have questions, I'd be happy to... 697 00:48:58,867 --> 00:49:02,575 No, no, it's fine. I understand completely. 698 00:49:02,659 --> 00:49:04,159 Where do we sign? 699 00:49:04,242 --> 00:49:06,950 You're legally obligated to maintain complete and total silence 700 00:49:07,034 --> 00:49:08,700 concerning all information about the case. 701 00:49:08,784 --> 00:49:12,367 And you're strictly forbidden to speak to anyone regarding this matter, 702 00:49:12,450 --> 00:49:13,575 neither in part nor in whole. 703 00:49:13,659 --> 00:49:14,825 Yes, boss. 704 00:49:14,909 --> 00:49:17,992 Otherwise, you risk facing formal prosecution in the American courts 705 00:49:18,075 --> 00:49:21,034 and a prison sentence of up to 200 years. 706 00:49:22,325 --> 00:49:24,534 - Hiya... - Hello. 707 00:49:24,617 --> 00:49:27,367 The alarm went off. Who are you guys? 708 00:49:27,450 --> 00:49:29,825 I forgot the code, but everything's fine. 709 00:49:29,909 --> 00:49:32,950 -I need to see some ID. -Really? 710 00:49:33,034 --> 00:49:37,659 For God's sake! Beat it, we're cops. I'm the Chief of Police. 711 00:49:37,742 --> 00:49:40,367 They're police officers too, from America. 712 00:49:40,450 --> 00:49:43,325 Go, you're making us look bad. 713 00:49:43,409 --> 00:49:45,492 I still need to see some ID. 714 00:49:45,575 --> 00:49:50,450 Then call the police and we'll answer that phone over there. 715 00:49:50,534 --> 00:49:55,325 Have you caught on yet? Beat it. Just beat it! 716 00:49:56,450 --> 00:49:59,284 I'll be reporting this... 717 00:49:59,367 --> 00:50:01,617 Sorry, uh, what's going on? 718 00:50:01,700 --> 00:50:04,825 Nothing. It's just a loser B-cop. 719 00:50:04,909 --> 00:50:09,575 When I think about it, maybe it's better that you just keep Aaronsson informed. 720 00:50:09,659 --> 00:50:13,700 I won't have the time anyway. My desk is full already, so, too bad. 721 00:50:13,784 --> 00:50:16,867 But keep me... posted, you know, what develops. 722 00:50:17,617 --> 00:50:19,534 Without giving any details. 723 00:50:19,617 --> 00:50:24,909 Or any of the other big pictures at all. 724 00:50:24,992 --> 00:50:26,409 - Bye. - Hmm. 725 00:50:28,659 --> 00:50:29,950 Do you need a pen? 726 00:50:30,034 --> 00:50:31,075 Hmm? 727 00:50:31,159 --> 00:50:32,659 Mm-hmm. 728 00:50:50,867 --> 00:50:52,117 Good morning. 729 00:50:52,992 --> 00:50:54,575 Right... 730 00:50:57,659 --> 00:50:58,867 Allan? 731 00:51:04,450 --> 00:51:05,450 Allan? 732 00:51:08,867 --> 00:51:09,992 Allan! 733 00:51:12,700 --> 00:51:14,700 Look at all these games she has! 734 00:51:25,242 --> 00:51:28,117 -Allan, are you in there? -Yeah... 735 00:51:28,200 --> 00:51:30,784 Keep your hair on, I'm just freshening up. 736 00:51:32,159 --> 00:51:35,409 -Is the monkey taking a dump too? -We'll see. 737 00:51:35,492 --> 00:51:37,784 Hey, I need to piss. 738 00:51:40,325 --> 00:51:41,492 Excuse me. 739 00:51:47,742 --> 00:51:49,367 Gäddan? 740 00:51:51,200 --> 00:51:53,825 -What are you doing here? -Wait. 741 00:51:53,909 --> 00:51:57,075 -What the fuck you doing here? -Playing a game. 742 00:51:57,159 --> 00:52:00,284 Yeah, well, I'm not. Where's Karlsson? Where is the fucking money? 743 00:52:00,367 --> 00:52:02,242 -What money? -Fifty fucking million! 744 00:52:03,075 --> 00:52:06,117 - Hurry... - Where the fuck is it?! 745 00:52:06,200 --> 00:52:07,617 Drop it! 746 00:52:08,825 --> 00:52:11,450 Drop the gun! Drop it! 747 00:52:18,284 --> 00:52:20,534 Come on... 748 00:52:32,534 --> 00:52:34,325 Someone is shooting! 749 00:52:34,409 --> 00:52:35,367 Allan! 750 00:52:39,492 --> 00:52:41,242 Calm down. 751 00:52:43,825 --> 00:52:45,284 Bloody hell! 752 00:52:45,367 --> 00:52:47,159 Come on out! 753 00:52:47,242 --> 00:52:49,784 What the hell is going on? 754 00:52:49,867 --> 00:52:53,492 He was really angry. He wanted 50 million. 755 00:52:53,575 --> 00:52:57,742 -50 million? -Who the hell was he? 756 00:52:57,825 --> 00:53:00,200 -I don't know. -Who cares? 757 00:53:00,284 --> 00:53:03,742 He'll have to ask everyone on board if he wants that much money. 758 00:53:05,200 --> 00:53:06,659 Out of my fucking way! 759 00:53:06,742 --> 00:53:10,700 - Damn it, Erlander's cushion. - Forget about it! 760 00:53:10,784 --> 00:53:13,784 -But our bags and... -We've got to get away from here. 761 00:53:22,659 --> 00:53:24,450 I'll sit in the back. 762 00:53:28,367 --> 00:53:31,867 Everybody gets lucky sometime... 763 00:53:31,950 --> 00:53:35,034 Please, don't leave me here. Please! 764 00:53:35,117 --> 00:53:37,825 No, but then you have to hop in here. 765 00:53:37,909 --> 00:53:41,909 - Is she coming along? - There's room. 766 00:53:55,575 --> 00:54:00,700 It's bloody hot, we'll have to buy something to drink. 767 00:54:08,742 --> 00:54:11,284 So you understand Swedish? 768 00:54:12,325 --> 00:54:14,367 Yes. A little. 769 00:54:14,450 --> 00:54:16,075 A little? 770 00:54:17,284 --> 00:54:18,700 Sorry. 771 00:54:18,784 --> 00:54:22,117 I was going to tell you on board the train, 772 00:54:22,200 --> 00:54:25,284 but the situation was so strange, that I didn't. 773 00:54:25,367 --> 00:54:28,284 Sorry. I'm really ashamed. Sorry. 774 00:54:28,909 --> 00:54:32,492 -Anything else you've neglected to say? -No, no... 775 00:54:32,575 --> 00:54:36,242 -Why are you going to Berlin? -For therapy. 776 00:54:36,450 --> 00:54:39,700 -Trapeze? -No, therapy, psychology. 777 00:54:39,784 --> 00:54:43,242 -Oh, so you're in therapy? -That's right. 778 00:54:43,325 --> 00:54:49,117 -So you're kind of cuckoo? -No... I'm... 779 00:54:49,200 --> 00:54:53,950 Sometimes, I get angry and lose control. 780 00:54:54,034 --> 00:54:57,409 Oh, sounds like fun. I'd like to see that. 781 00:54:57,492 --> 00:54:59,825 Anything particular make you angry? 782 00:55:03,034 --> 00:55:05,659 A man. A person. 783 00:55:05,742 --> 00:55:07,825 What about him? 784 00:55:07,909 --> 00:55:12,825 He tricked me. He ruined my life. Screwed me over. 785 00:55:12,909 --> 00:55:17,367 -Good thing you're angry. -Yes, maybe. 786 00:55:21,034 --> 00:55:24,117 Brezhnev, he could sure get angry. 787 00:55:24,200 --> 00:55:27,950 Particularly at Nixon, that little tease! 788 00:55:28,034 --> 00:55:31,617 We take a step forward in a peaceful and open relationships 789 00:55:31,700 --> 00:55:33,659 between our two great nations. 790 00:55:33,742 --> 00:55:35,450 Don't you agree, Leo? 791 00:55:35,534 --> 00:55:36,700 Yes... 792 00:55:36,784 --> 00:55:38,742 Yes, Janet. 793 00:55:39,659 --> 00:55:42,575 We've been hearing a lot of rumours about a hidden item in the treaty 794 00:55:42,659 --> 00:55:45,284 which is not of a direct military nature. Could you explain? 795 00:55:45,367 --> 00:55:49,159 Yes, well, you know, we have spent considerable amount of time 796 00:55:49,242 --> 00:55:54,492 on this portion of the treaty and Leo has been extremely generous. 797 00:55:54,575 --> 00:55:57,784 And the point in question is very near and dear to his heart. 798 00:55:57,867 --> 00:56:00,825 He has agreed in this stipulation to the treaty 799 00:56:00,909 --> 00:56:03,034 that will prevent him from ever releasing a follow-up 800 00:56:03,117 --> 00:56:04,950 to "Rockin' Balalaika." 801 00:56:07,284 --> 00:56:09,950 Jesus, did you hear that? 802 00:56:10,034 --> 00:56:13,409 I knew it! I knew it! 803 00:56:13,492 --> 00:56:18,325 I never should have had anything to do with that business! 804 00:56:18,409 --> 00:56:22,825 How could you convince me to do it? Damn you! 805 00:56:22,909 --> 00:56:25,909 I'm sorry, Comrade General Secretary. 806 00:56:25,992 --> 00:56:28,034 You're sorry? 807 00:56:28,117 --> 00:56:31,825 You made a fool out of me! 808 00:56:31,909 --> 00:56:34,159 Go to hell! 809 00:56:38,867 --> 00:56:40,159 Psst! 810 00:56:47,784 --> 00:56:51,825 You've got to go right now. Here's your passport and your ticket. 811 00:56:52,450 --> 00:56:56,450 I'll be joining you. I'll be leaving with Allan as soon as I can. 812 00:56:56,992 --> 00:56:59,659 -Promise? -Promise. 813 00:56:59,742 --> 00:57:02,159 See you in Sweden. 814 00:57:02,784 --> 00:57:07,659 If anything should happen to me, Allan Karlsson will give you the formula. 815 00:57:07,742 --> 00:57:12,909 Your future depends on him. You do understand that, don't you? 816 00:57:16,617 --> 00:57:20,450 I'm so sorry nothing turned out the way I wanted it to. 817 00:57:21,534 --> 00:57:23,492 There, there... 818 00:57:23,575 --> 00:57:24,784 I love you. 819 00:57:39,825 --> 00:57:41,075 Hey... 820 00:57:41,159 --> 00:57:44,200 You're sweating bullets. Do you have malaria? 821 00:58:20,325 --> 00:58:23,617 Don't worry, we're almost there. 822 00:58:23,700 --> 00:58:27,367 Allan, though the elbow is close, you still cannot bite it. 823 00:58:29,325 --> 00:58:31,450 Get out of the car! 824 00:58:31,867 --> 00:58:34,075 Give it your best shot. 825 00:58:34,159 --> 00:58:37,659 - I told you to get out! - Hey! 826 00:58:51,242 --> 00:58:54,034 Christ, they sure got pissed off! 827 00:59:08,909 --> 00:59:10,159 What? 828 00:59:13,492 --> 00:59:16,617 Give it to K... 829 00:59:16,700 --> 00:59:18,117 To who? 830 00:59:18,200 --> 00:59:20,325 K... 831 00:59:20,575 --> 00:59:24,159 The heat was really on, 832 00:59:24,242 --> 00:59:27,200 so it was hard to make out the name. 833 00:59:27,284 --> 00:59:32,242 Comrade Brezhnev? Kissinger? Castro? 834 00:59:32,325 --> 00:59:35,575 Kekkonen seemed like a long-shot. 835 00:59:43,367 --> 00:59:45,909 Hey, Allan. Allan! 836 00:59:46,825 --> 00:59:48,409 Hello... 837 00:59:48,492 --> 00:59:51,284 Allan! Hey... 838 00:59:53,200 --> 00:59:55,200 Hello... Come on. 839 00:59:55,284 --> 00:59:57,659 What? What the hell are you doing? 840 00:59:59,159 --> 01:00:01,742 -We're there. -What? 841 01:00:01,825 --> 01:00:06,492 Berlin. What do you say we lose the Band-Aid? 842 01:00:06,575 --> 01:00:09,617 -Band-Aid? -Yeah, psycho lady. 843 01:00:09,700 --> 01:00:12,784 -Right. -I've got a bad feeling... 844 01:00:12,867 --> 01:00:15,534 Why is she following us? 845 01:00:15,617 --> 01:00:17,909 -There's something fishy about it. -You think? 846 01:00:19,075 --> 01:00:22,534 -Good morning. Sleep well? -No. 847 01:00:22,617 --> 01:00:26,700 -Where are you going? -Nowhere... 848 01:00:26,784 --> 01:00:30,242 -May I stay with you? -No, no, no... 849 01:00:30,450 --> 01:00:34,450 -That'll be fine. -Come on! 850 01:00:34,534 --> 01:00:38,284 -It's nice to have young people around. -You old goat! 851 01:00:38,367 --> 01:00:42,242 -Thanks. Coffee? Sandwich? -Hell, yes! 852 01:00:42,325 --> 01:00:46,659 -Time to go see Amanda. -Amanda? 853 01:00:49,617 --> 01:00:52,034 Goodbye. Bye... 854 01:01:01,284 --> 01:01:02,659 Sweetie? 855 01:01:02,742 --> 01:01:07,284 Could you swing by the senior centre in Malmköping? 856 01:01:07,367 --> 01:01:11,159 Maybe Allan has a drop of leftover Folksoda there. 857 01:01:11,242 --> 01:01:13,575 -Sure. I'll do it. -Thank you. 858 01:01:13,659 --> 01:01:15,784 -Take care. -Bye. 859 01:01:18,909 --> 01:01:21,992 Where did you hide it? 860 01:01:22,075 --> 01:01:24,242 Well, I put it... 861 01:01:24,450 --> 01:01:28,825 I put it in one of those... 862 01:01:28,909 --> 01:01:32,242 -Cigar boxes? -Yes. No. Sort of... 863 01:01:32,325 --> 01:01:37,075 -It was in a secret compartment. -A secret compartment? 864 01:01:37,159 --> 01:01:40,159 Right. Well... 865 01:01:40,242 --> 01:01:42,784 on a shelf. 866 01:01:42,867 --> 01:01:44,200 I see... 867 01:01:44,284 --> 01:01:49,200 Behind... Yeah, behind... 868 01:01:49,284 --> 01:01:50,575 something. 869 01:01:52,367 --> 01:01:54,742 Amanda! 870 01:01:54,825 --> 01:01:56,450 Amanda! 871 01:01:57,367 --> 01:02:00,825 Allan, handsome as ever. 872 01:02:00,909 --> 01:02:03,450 You've kept fit. 873 01:02:03,534 --> 01:02:06,867 You haven't exactly thrown the rifle into the sea yourself. 874 01:02:07,617 --> 01:02:12,617 How lovely! I don't get many gentlemen callers. 875 01:02:12,700 --> 01:02:15,784 -I'm Amanda. -Julius. 876 01:02:16,159 --> 01:02:20,200 To be honest, I don't get many lady callers either. 877 01:02:21,159 --> 01:02:27,367 Maybe you'll remember Allan called you about a cigar box? 878 01:02:27,450 --> 01:02:30,284 I've had a look around the place. 879 01:02:30,367 --> 01:02:33,450 Is it fine if I look around a little? 880 01:02:33,534 --> 01:02:35,200 If that's OK. 881 01:02:35,284 --> 01:02:36,992 Of course! 882 01:02:37,075 --> 01:02:40,992 Yes, you can feel free, frei. 883 01:02:41,825 --> 01:02:45,075 Allan? Allan... 884 01:02:45,784 --> 01:02:48,075 Is it familiar? 885 01:02:48,159 --> 01:02:50,325 Yes... 886 01:02:50,867 --> 01:02:53,200 Vaguely. 887 01:02:53,867 --> 01:02:55,909 Kind of hazy, though. 888 01:03:01,409 --> 01:03:06,284 Wasn't that Herbert's? 889 01:03:06,367 --> 01:03:08,492 That's right. 890 01:03:29,200 --> 01:03:33,117 Amanda and Herbert Einstein 891 01:03:33,200 --> 01:03:36,200 were not ones to deny themselves a drink... 892 01:03:36,284 --> 01:03:38,367 Or a smoke. 893 01:03:38,450 --> 01:03:40,575 Allan! 894 01:03:40,659 --> 01:03:44,159 ♪ Hey babe, let's go out tonight ♪ 895 01:03:44,242 --> 01:03:47,909 ♪ You like me, and I like it all ♪ 896 01:03:47,992 --> 01:03:51,575 ♪ We like dancing and we look divine ♪ 897 01:03:51,659 --> 01:03:55,117 ♪ You love bands when they're playing hard ♪ 898 01:03:55,200 --> 01:03:58,575 ♪ You want more and you want it fast ♪ 899 01:03:58,659 --> 01:04:01,200 ♪ They put you down... ♪ 900 01:04:01,284 --> 01:04:03,450 You want me to send a letter? 901 01:04:06,950 --> 01:04:11,075 ♪ Rebel, Rebel, it's on your dress ♪ 902 01:04:11,159 --> 01:04:12,159 ♪ Rebel Rebel... ♪ 903 01:04:12,242 --> 01:04:14,159 Enjoy your trip. 904 01:04:14,242 --> 01:04:16,700 No, I'm staying right here. 905 01:04:16,784 --> 01:04:18,409 ♪ How could they know? ♪ 906 01:04:18,492 --> 01:04:21,992 ♪ Hot tramp, I love you so! ♪ 907 01:05:07,450 --> 01:05:09,534 You need a tattoo. 908 01:05:10,534 --> 01:05:11,492 I do? 909 01:05:11,575 --> 01:05:13,659 Yeeeeah. 910 01:05:16,117 --> 01:05:17,825 I do. 911 01:05:23,867 --> 01:05:25,867 He's a weird guy. 912 01:05:26,700 --> 01:05:28,492 So strange. 913 01:05:33,242 --> 01:05:38,284 You and I must have ended up here at some point. 914 01:05:39,659 --> 01:05:42,200 No, that's impossible. 915 01:05:43,950 --> 01:05:47,450 -It isn't possible? -No. 916 01:05:47,534 --> 01:05:50,450 I have not mounted any ladies. 917 01:05:50,534 --> 01:05:52,492 You're joking. 918 01:05:53,117 --> 01:05:55,117 No. 919 01:05:55,909 --> 01:06:00,992 Professor Lundborg short-circuited my balls. 920 01:06:03,534 --> 01:06:06,659 -Yes... -So you don't feel anything? 921 01:06:08,325 --> 01:06:10,200 I don't know... 922 01:06:13,867 --> 01:06:16,117 Really? 923 01:06:17,575 --> 01:06:19,367 Look at all this stuff! 924 01:06:23,242 --> 01:06:26,159 -I've already checked over there. -Yeah, yeah... 925 01:06:29,242 --> 01:06:30,325 Well... 926 01:06:33,992 --> 01:06:35,117 Oh, la la. 927 01:06:37,992 --> 01:06:39,784 Yes... Oh! 928 01:06:50,450 --> 01:06:51,367 What's that? 929 01:06:52,909 --> 01:06:55,575 -The secret compartment? -I don't know... 930 01:06:55,659 --> 01:06:57,742 I'll ask Allan. 931 01:07:09,492 --> 01:07:11,409 Hi... 932 01:07:16,159 --> 01:07:20,200 -What did he say? -Well... He said... 933 01:07:21,700 --> 01:07:24,200 He said... 934 01:07:24,284 --> 01:07:25,409 "hi." 935 01:07:38,159 --> 01:07:42,200 He's unforgettable, that one. What a spectacle! 936 01:07:42,284 --> 01:07:46,825 Climbed out the window a year ago, without a thought for anyone but himself. 937 01:07:46,909 --> 01:07:52,034 -Oh, I'm sorry to hear that. -How do you think it made me feel? 938 01:07:52,117 --> 01:07:56,825 Standing there with the cake in front of all those reporters. 939 01:07:56,909 --> 01:07:59,409 I was as mortified as a spanked puppy! 940 01:07:59,492 --> 01:08:02,534 That sounds terrible! 941 01:08:02,617 --> 01:08:07,159 I understand. I'm so sorry... 942 01:08:07,242 --> 01:08:08,659 Swallow! 943 01:08:08,742 --> 01:08:13,117 -Why are you apologizing? -I'm sorry. 944 01:08:13,200 --> 01:08:14,367 Swallow! 945 01:08:14,450 --> 01:08:18,159 -What do you want? -Well, I... 946 01:08:18,242 --> 01:08:19,492 Swallow! 947 01:08:19,575 --> 01:08:23,825 The stuff that was in Allan's room when he lived here, 948 01:08:23,909 --> 01:08:26,575 is it still around or did you throw it out? 949 01:08:26,659 --> 01:08:29,950 Of course we don't throw people's stuff away! 950 01:08:30,034 --> 01:08:32,409 -Do you think I'm crazy, or what? -Sorry. 951 01:08:32,492 --> 01:08:35,450 There's a lot of crap in here. 952 01:08:36,284 --> 01:08:38,075 Here it is. 953 01:08:38,159 --> 01:08:42,617 Allan's, Allan's, Allan's... All this and that chest of drawers too. 954 01:08:42,700 --> 01:08:45,492 Time for my coffee break. 955 01:08:45,575 --> 01:08:49,992 I won't be taking everything, I'm looking for something in particular. 956 01:08:50,075 --> 01:08:54,200 -"In particular"? -Soda pop. 957 01:08:54,284 --> 01:08:59,492 He sent you to pick up soda pop? What a cheapskate! 958 01:08:59,575 --> 01:09:04,200 It's pretty special: Folksoda, it's Russian. 959 01:09:04,284 --> 01:09:07,492 Like I care? Take everything! 960 01:09:07,575 --> 01:09:11,617 -It won't fit in my car. -It will. 961 01:09:11,700 --> 01:09:13,909 Lock up when you leave. 962 01:09:30,575 --> 01:09:32,284 Oh, no! 963 01:09:33,700 --> 01:09:37,117 I'll show you, you skinny sonovabitch. 964 01:09:38,575 --> 01:09:40,742 We have a criminal here in Malmköping 965 01:09:40,825 --> 01:09:43,159 who do almost all crimes. 966 01:09:43,242 --> 01:09:45,700 He's called Löken. 967 01:09:45,784 --> 01:09:47,659 The Onion. 968 01:09:47,742 --> 01:09:49,450 Ugly fish. 969 01:09:49,534 --> 01:09:50,867 Ugly fish? 970 01:09:50,950 --> 01:09:53,617 He looks ugly, is that what you're saying? 971 01:09:53,700 --> 01:09:56,367 No. No, no, no, no. 972 01:09:56,450 --> 01:10:02,617 Not in face, more as a person, you know. He actually looks good. 973 01:10:02,700 --> 01:10:06,409 Fish or not, this is something way bigger than that. 974 01:10:06,492 --> 01:10:07,742 Do you need to get that? 975 01:10:07,825 --> 01:10:09,450 Oh, no, no, no. 976 01:10:09,534 --> 01:10:12,367 Well, it's crazy lady, you know. 977 01:10:12,450 --> 01:10:14,825 Not for me, no, no. 978 01:10:14,909 --> 01:10:17,575 Maybe we should put our phones on mute. 979 01:10:17,659 --> 01:10:19,909 Yeah, of course, of course. 980 01:10:29,242 --> 01:10:30,575 This is Sister Alice. 981 01:10:30,659 --> 01:10:34,659 Send someone over, we've got a bit of a caffuffle here. 982 01:10:34,742 --> 01:10:38,617 A guy called Benny just picked up Allan Karlsson's stuff. 983 01:10:38,700 --> 01:10:40,367 Looking for Folksoda. 984 01:10:40,450 --> 01:10:43,534 But I just saw there was dynamite in there. 985 01:10:43,617 --> 01:10:46,534 It's been here at the centre all the time! 986 01:10:46,617 --> 01:10:49,200 The old folks could have blown sky-high! 987 01:10:49,284 --> 01:10:52,284 They're old, but they don't deserve to die like that. 988 01:10:57,700 --> 01:10:58,700 Ooh! 989 01:11:07,492 --> 01:11:11,284 Wait, there's a hollow space here. 990 01:11:14,659 --> 01:11:16,284 What's going on? 991 01:11:16,367 --> 01:11:17,784 What...? 992 01:11:20,659 --> 01:11:23,450 Well... Hello. 993 01:11:27,909 --> 01:11:32,575 -Benny, did you find anything? -Yeah. 994 01:11:32,659 --> 01:11:35,284 Any Folksoda? 995 01:11:36,325 --> 01:11:38,659 No... 996 01:11:38,742 --> 01:11:42,867 But I found lots of safety stuff for babies at a store. 997 01:11:44,367 --> 01:11:48,617 Like one of these protectors... 998 01:11:48,700 --> 01:11:54,242 And I was thinking about saving for the baby's retirement... 999 01:11:54,325 --> 01:11:57,367 It's early days, but it's a good idea. 1000 01:11:57,450 --> 01:11:59,909 What's this? 1001 01:11:59,992 --> 01:12:01,450 Dynamite. 1002 01:12:01,534 --> 01:12:04,950 -It belongs to Allan. -What's wrong with you? 1003 01:12:05,034 --> 01:12:07,950 -Why did you bring it home? -They made me. 1004 01:12:08,034 --> 01:12:10,242 You can just say no! 1005 01:12:10,325 --> 01:12:15,992 Don't worry, it can't go off by itself. Nothing will happen... 1006 01:12:18,034 --> 01:12:19,242 Miriam... 1007 01:12:24,575 --> 01:12:26,284 What are you doing? Are you insane? 1008 01:12:26,367 --> 01:12:27,950 In English, please. 1009 01:12:28,034 --> 01:12:29,534 You almost killed me with a bayonet. 1010 01:12:29,617 --> 01:12:33,575 Sorry. It was an accident. 1011 01:12:33,659 --> 01:12:35,617 Accident? Are you kidding me? 1012 01:12:35,700 --> 01:12:39,450 Sorry, Hans. Did we disturb you? 1013 01:12:39,534 --> 01:12:42,534 Disturb? You punched a hole in the wall! 1014 01:12:42,617 --> 01:12:45,075 Hello, how are you? 1015 01:12:45,159 --> 01:12:49,784 Allan, this is Hans, he lives on the other side. 1016 01:12:49,867 --> 01:12:54,034 -What? -Like you used to do. 1017 01:12:54,992 --> 01:12:58,534 Oh, he lives in my part of the apartment. 1018 01:12:58,617 --> 01:13:02,950 -Maybe that's where it is? -Could be. 1019 01:13:03,034 --> 01:13:06,700 - Hey, what about my wall? - I'll fix it. 1020 01:13:06,784 --> 01:13:08,492 -I'll fix it. -Yeah? 1021 01:13:08,575 --> 01:13:10,659 -Don't worry. -OK. 1022 01:13:12,534 --> 01:13:14,909 I was upset. I apologize. 1023 01:13:14,992 --> 01:13:17,450 No, no, I am very sorry. 1024 01:13:17,534 --> 01:13:21,700 I'll clean up here and put back something. 1025 01:13:23,492 --> 01:13:26,034 Yeah, but this is not the right thing. 1026 01:13:26,117 --> 01:13:29,200 - No, it's temporary - You have to be very careful. 1027 01:13:30,409 --> 01:13:32,909 Give me a moment. 1028 01:13:32,992 --> 01:13:36,242 Uh, very nice apartment. I must look. 1029 01:13:38,242 --> 01:13:39,242 Yeah, it's nice. 1030 01:13:39,325 --> 01:13:40,867 Yeah, wait a second. 1031 01:13:40,950 --> 01:13:46,242 -Where are they going? -Go along with them. 1032 01:13:46,325 --> 01:13:48,534 Whoa! Very nice records. 1033 01:13:48,617 --> 01:13:50,909 -Old? -Yes. First edition. 1034 01:13:50,992 --> 01:13:53,409 Uh... this? 1035 01:13:53,492 --> 01:13:54,575 Yeah, it's old. 1036 01:13:54,659 --> 01:13:55,950 Make your own booze? 1037 01:13:56,034 --> 01:13:58,534 And... and... this old? 1038 01:13:58,617 --> 01:14:00,742 Quite old, actually, yeah. 1039 01:14:00,825 --> 01:14:04,659 - I don't understand... - Spirits. Schnapps. 1040 01:14:04,742 --> 01:14:05,950 No, just coffee. 1041 01:14:06,034 --> 01:14:08,284 This is crap. 1042 01:14:08,575 --> 01:14:11,784 Spiral burners, they're good. 1043 01:14:11,867 --> 01:14:15,450 They get rid of the moonshiny taste. 1044 01:14:15,534 --> 01:14:18,992 Those fusel oils taste disgusting. 1045 01:14:19,075 --> 01:14:23,409 It's a coffee maker. I use beans from Ethiopia and Ghana. 1046 01:14:23,492 --> 01:14:25,784 It's delicious. 1047 01:14:25,867 --> 01:14:27,159 Oh my God... 1048 01:14:27,242 --> 01:14:29,950 In there... 1049 01:14:30,034 --> 01:14:32,742 -That's all there is. -No... 1050 01:14:37,492 --> 01:14:38,700 Right... 1051 01:14:38,784 --> 01:14:44,450 I used to hide stuff in there when I was a double agent. 1052 01:14:44,534 --> 01:14:45,784 Double agent? 1053 01:14:45,867 --> 01:14:49,325 Have anything I could cut with? A knife... 1054 01:14:50,284 --> 01:14:51,742 Stina... 1055 01:14:51,825 --> 01:14:54,909 I think this is it. 1056 01:14:55,700 --> 01:14:57,909 A secret compartment? 1057 01:15:03,534 --> 01:15:04,742 Hot damn... 1058 01:15:15,034 --> 01:15:16,450 What is it? 1059 01:15:27,742 --> 01:15:29,200 What did you find? 1060 01:15:29,409 --> 01:15:30,950 - What is it? - Is that it? 1061 01:15:31,034 --> 01:15:32,992 My cigar box. 1062 01:15:33,075 --> 01:15:34,909 - Can I have a look? - Sure. 1063 01:15:37,784 --> 01:15:41,700 -I'll tell Julius it's time to leave. -Yeah... 1064 01:15:48,867 --> 01:15:51,159 -Hi... -Hi. 1065 01:15:51,242 --> 01:15:54,034 What? You found it? 1066 01:15:55,617 --> 01:15:57,409 Yes! 1067 01:16:01,034 --> 01:16:04,700 Holy shit! Open it, Allan. 1068 01:16:05,825 --> 01:16:08,159 -There they are. -Cigars? 1069 01:16:08,242 --> 01:16:11,117 -What the...? -They look tempting. 1070 01:16:11,200 --> 01:16:13,617 Where's the formula? 1071 01:16:13,700 --> 01:16:16,909 I guess it's in the other box. 1072 01:16:17,492 --> 01:16:21,200 -This is the wrong box? -Not if you want a good cigar. 1073 01:16:21,284 --> 01:16:24,242 -Are you pulling my leg? -This is quality stuff! 1074 01:16:24,450 --> 01:16:28,617 -Is it gone? -No it's in the other box. Don't shout. 1075 01:16:28,700 --> 01:16:33,117 "Other box," there's another box?! Where is it? 1076 01:16:34,284 --> 01:16:35,909 In Malmköping. 1077 01:16:41,075 --> 01:16:46,784 -Be brave, throw all the junk out. -I'll just save the important stuff. 1078 01:16:50,867 --> 01:16:53,117 What we need to do is, 1079 01:16:53,200 --> 01:16:55,742 one, check out the location of the IP address. 1080 01:16:55,825 --> 01:16:58,992 Two, look up Allan Karlsson. 1081 01:16:59,075 --> 01:17:01,742 He's a former agent with connexions to the case. 1082 01:17:01,825 --> 01:17:05,659 The fact that he's from Malmköping, like the IP address, 1083 01:17:05,742 --> 01:17:07,284 it's too much of a coincidence. 1084 01:17:08,784 --> 01:17:12,117 Aaronsson, you catch my drift? 1085 01:17:12,200 --> 01:17:15,534 Ah, yeah. The IP address is no problem. 1086 01:17:15,617 --> 01:17:17,909 I can take you there. 1087 01:17:17,992 --> 01:17:21,742 -Well, let's get going. -Sorry, ten more minutes, lunch break. 1088 01:17:21,825 --> 01:17:25,867 You know, regulations. There's nothing I can do about it. 1089 01:17:32,950 --> 01:17:34,617 Yeah? 1090 01:17:36,784 --> 01:17:38,075 Here we are. 1091 01:17:39,284 --> 01:17:40,742 So the, uh... 1092 01:17:40,825 --> 01:17:43,117 the computer, what, it's... 1093 01:17:43,200 --> 01:17:47,575 it's... it's in the clubhouse? 1094 01:17:48,784 --> 01:17:52,659 You want to go to the computer address? 1095 01:17:53,659 --> 01:17:55,075 Yeah. 1096 01:17:55,159 --> 01:18:00,367 Yeah, I can take you there. 1097 01:18:01,700 --> 01:18:04,367 Sure, that's great. 1098 01:18:04,450 --> 01:18:08,659 Yes. OK. Bye. 1099 01:18:10,367 --> 01:18:11,367 Christ... 1100 01:18:13,784 --> 01:18:16,950 -Who was that? -The police. 1101 01:18:17,034 --> 01:18:21,200 -What? -The CIA are coming over tomorrow. 1102 01:18:21,284 --> 01:18:23,367 The CIA? Why? 1103 01:18:24,492 --> 01:18:26,867 Well, I don't know. 1104 01:18:29,325 --> 01:18:32,575 Come on, Benny, calm down. We haven't done anything wrong. 1105 01:18:34,909 --> 01:18:37,325 -Have we? -No... 1106 01:18:37,409 --> 01:18:43,534 Except for that money on Bali. It wasn't entirely legit. 1107 01:18:45,742 --> 01:18:47,992 You never told me that. 1108 01:18:49,075 --> 01:18:53,034 I thought you figured out that it was kind of stolen. 1109 01:18:53,117 --> 01:18:57,117 -How would I know that? -I don't know... 1110 01:18:58,034 --> 01:19:02,825 I guess because it was a shitload of money 1111 01:19:02,909 --> 01:19:08,367 and we were so irresponsible and did all that fun stuff. 1112 01:19:08,450 --> 01:19:14,367 I was going to tell you, but it was so good between us that... 1113 01:19:14,450 --> 01:19:19,992 But maybe it's more important to figure out where to hide the money. 1114 01:19:20,075 --> 01:19:24,450 The freezer is the first place they'll check, right? 1115 01:19:25,867 --> 01:19:29,742 I've studied forensic psychology, you know. 1116 01:19:29,825 --> 01:19:33,617 The CIA are masters at interrogation. 1117 01:19:34,450 --> 01:19:40,117 We'll need an iron-clad strategy to make it. 1118 01:19:40,200 --> 01:19:44,992 Don't make anything up now, or you'll get sent off to Guantanamo. 1119 01:19:45,075 --> 01:19:49,409 No, we won't be making anything up. 1120 01:19:49,492 --> 01:19:52,242 But... if they... 1121 01:19:52,325 --> 01:19:55,950 suspect us of any crimes... 1122 01:19:56,034 --> 01:20:00,117 If that's the case, we don't say a thing. We just ask for a lawyer. 1123 01:20:01,992 --> 01:20:03,325 OK. 1124 01:20:24,200 --> 01:20:26,367 - So... - Would you like some coffee, ma'am? 1125 01:20:26,450 --> 01:20:30,117 -Uh, I'm good, thank you. -Some coffee, sir? 1126 01:20:30,200 --> 01:20:32,534 -No, thank you, ma'am. -Uh, grapes, cookies? 1127 01:20:32,617 --> 01:20:34,492 Uh, we're good, we're good, thanks. 1128 01:20:34,575 --> 01:20:37,325 We would very much like to ask you some questions, 1129 01:20:37,409 --> 01:20:38,950 if that's OK with you. 1130 01:20:39,034 --> 01:20:40,700 Sure. 1131 01:20:40,784 --> 01:20:44,117 Great. Well, first off, we'd like to know if you... 1132 01:20:44,200 --> 01:20:45,700 Whoa! 1133 01:20:45,784 --> 01:20:47,117 Whoa! 1134 01:20:47,200 --> 01:20:51,117 I'll tell you, it was Allan. He's guilty. He's a friend of mine. 1135 01:20:51,200 --> 01:20:52,450 I am so sorry. 1136 01:20:52,534 --> 01:20:54,825 And I voted for the Communists in '94. 1137 01:20:54,909 --> 01:20:57,367 Please, sir, just calm down, will ya? 1138 01:20:57,450 --> 01:20:59,117 Jesus, I mean, look at this. 1139 01:20:59,200 --> 01:21:01,284 Sorry, Miriam. I'm kind of panicking. 1140 01:21:01,367 --> 01:21:04,450 It just all gushed out... Damn it! 1141 01:21:04,534 --> 01:21:05,950 It's OK. 1142 01:21:06,034 --> 01:21:07,825 I'm so, so sorry. 1143 01:21:07,909 --> 01:21:09,617 Excuse me, sir. 1144 01:21:11,992 --> 01:21:14,867 You OK? Just take a breath, Benny. 1145 01:21:14,950 --> 01:21:17,200 -Shall we try this again, from the top? -Yes. 1146 01:21:17,284 --> 01:21:19,034 -The top, yeah. -Yeah. 1147 01:21:24,992 --> 01:21:27,992 The senior centre? That was years ago... 1148 01:21:28,075 --> 01:21:31,200 How can you be sure you brought that cigar box with you? 1149 01:21:31,284 --> 01:21:34,867 I clearly remember keeping it in my chest of drawers. 1150 01:21:36,159 --> 01:21:39,367 How can you be sure they haven't thrown it out? 1151 01:21:40,367 --> 01:21:44,200 I can't, I'm not some bloody psychic! 1152 01:21:48,409 --> 01:21:49,909 Wake, wake, come on! 1153 01:21:51,534 --> 01:21:53,200 Yes, yes! 1154 01:21:53,284 --> 01:21:54,242 Pull over! 1155 01:21:54,325 --> 01:21:57,075 My fucking money, you geriatric psychopath! 1156 01:21:57,159 --> 01:21:58,742 Get some petrol. 1157 01:21:58,825 --> 01:22:02,075 Change your incontinence pants, you're fucking mine now! 1158 01:22:05,867 --> 01:22:09,284 There's clearly no indication of any mental illness in his file, 1159 01:22:09,367 --> 01:22:11,075 but this guy's clearly not there. 1160 01:22:11,159 --> 01:22:13,950 We give him an hour to recover, we question him... 1161 01:22:14,034 --> 01:22:17,659 No, the only thing you're gonna get out of this guy is more puke. 1162 01:22:17,742 --> 01:22:20,575 So... anyhow. 1163 01:22:20,659 --> 01:22:23,284 Let's hope this Allan Karlsson's a little more cooperative. 1164 01:22:23,367 --> 01:22:25,034 -Yeah. -Uh... 1165 01:22:26,325 --> 01:22:28,825 You want to talk to Allan Karlsson? 1166 01:22:28,909 --> 01:22:30,909 Absolutely. 1167 01:22:31,742 --> 01:22:34,825 -Are you sure? -Yeah, why? What's the problem. 1168 01:22:34,909 --> 01:22:36,575 Well, we... 1169 01:22:36,659 --> 01:22:38,117 He, uh... 1170 01:22:38,200 --> 01:22:40,200 go up in smoke last year. 1171 01:22:40,284 --> 01:22:41,367 What do you mean? 1172 01:22:41,450 --> 01:22:44,825 Yeah, he, uh, went out from the window 1173 01:22:44,909 --> 01:22:48,242 on the old people home and just disappeared. 1174 01:22:48,325 --> 01:22:51,492 Disa... Wait a second. You're telling me this now? 1175 01:22:51,575 --> 01:22:53,534 Yeah, I tell you this now, yeah. 1176 01:22:53,617 --> 01:22:56,284 Yeah, OK, just take us there. 1177 01:22:56,367 --> 01:22:59,284 OK. I take you there. 1178 01:23:01,242 --> 01:23:03,909 Allan, get a move on. 1179 01:23:03,992 --> 01:23:07,575 -This is it, right? -Yeah. 1180 01:23:07,659 --> 01:23:09,575 Come on. 1181 01:23:47,075 --> 01:23:51,659 Right, this looks sturdy... 1182 01:23:56,492 --> 01:23:58,284 -Hello. -Hello. 1183 01:23:59,617 --> 01:24:02,242 Excuse me, but are you single? 1184 01:24:02,325 --> 01:24:04,825 I think so, why? 1185 01:24:04,909 --> 01:24:08,534 Allan, cut it out. This isn't the time to be picking up women. 1186 01:24:08,617 --> 01:24:11,284 Excuse us, ma'am. Go back to sleep, if you can. 1187 01:24:17,200 --> 01:24:23,117 There may be almonds in the Brussels cookies, so what do I say? 1188 01:24:23,200 --> 01:24:25,492 "Are you mandel allergic?" 1189 01:24:25,575 --> 01:24:28,492 -Cut it out! -What if they can't eat it? 1190 01:24:28,575 --> 01:24:31,575 -Let's go. -We need keys. 1191 01:24:31,659 --> 01:24:34,825 Right, "nöt allergic." "Are you nöt allergic?" 1192 01:24:34,909 --> 01:24:39,284 I certainly don't want any Americans to go all puffy on me. 1193 01:24:39,492 --> 01:24:42,450 I guess I can remove those cookies. 1194 01:24:43,492 --> 01:24:44,950 These are really yummy. 1195 01:24:45,034 --> 01:24:50,492 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa Don't you break the law... ♪ 1196 01:24:51,659 --> 01:24:54,575 You can go in and wait. I have to park the car. 1197 01:24:54,659 --> 01:24:56,325 Oh, OK, no problem. 1198 01:24:58,992 --> 01:25:00,700 ♪ What a mess... ♪ 1199 01:25:09,825 --> 01:25:13,159 ♪ I can't blame anybody else... ♪ 1200 01:25:13,242 --> 01:25:16,409 - These winds will bring showers. - Stop it. 1201 01:25:19,367 --> 01:25:23,742 Here... This is the place. 1202 01:25:23,825 --> 01:25:24,909 Uhh! 1203 01:25:33,867 --> 01:25:36,700 Damn, what a lot of junk! 1204 01:25:40,742 --> 01:25:44,742 "Allan Karlsson." But it's been cleaned out! 1205 01:25:44,825 --> 01:25:48,034 -Allan? -Eskil... 1206 01:25:48,117 --> 01:25:50,200 Hello, you old asshole. 1207 01:25:50,284 --> 01:25:54,367 So you're down here snooping, like usual. 1208 01:25:54,450 --> 01:25:57,909 -Are you going to blow anything up? -No. 1209 01:25:57,992 --> 01:26:03,784 Listen, do you know what happened to my belongings? 1210 01:26:03,867 --> 01:26:08,242 This tall bald guy picked it up the other day. 1211 01:26:08,325 --> 01:26:12,450 -Picked it up? -Who the hell could that be? 1212 01:26:12,534 --> 01:26:18,075 A real loser! He kept dropping it. 1213 01:26:19,034 --> 01:26:22,242 Sounds like Benny was here. 1214 01:26:23,867 --> 01:26:25,200 Would you like another cookie? 1215 01:26:25,284 --> 01:26:27,909 - No, thank you, ma'am. - Cookie? 1216 01:26:27,992 --> 01:26:30,575 Ma'am, can you recall any... 1217 01:26:30,659 --> 01:26:33,575 I'd love some more radio cake. 1218 01:26:33,659 --> 01:26:36,200 Fresh-baked this morning. 1219 01:26:36,284 --> 01:26:39,825 Excuse me, ma'am, can you recall Allan having any other visitors here? 1220 01:26:39,909 --> 01:26:42,575 You know, like foreigners. Foreign visitors here? 1221 01:26:42,659 --> 01:26:46,534 - What did he say? - Did you see any suspicious foreigners? 1222 01:26:46,617 --> 01:26:50,617 -What? Is he a racist? -No, I don't think so. 1223 01:26:50,700 --> 01:26:53,075 Why would the guilty person be a foreigner? 1224 01:26:53,159 --> 01:26:55,450 Sorry, sir, what did she say? 1225 01:26:56,409 --> 01:26:58,950 Yeah, she, uh, doesn't like your question. 1226 01:27:00,367 --> 01:27:02,742 She wonder if you like all persons. 1227 01:27:03,867 --> 01:27:07,659 Do I like all persons? No. I wouldn't say that. 1228 01:27:08,867 --> 01:27:13,159 No, no, no, she mean... do you like, uh... 1229 01:27:13,242 --> 01:27:14,659 all different people? 1230 01:27:14,742 --> 01:27:17,367 -White, brown, yellow, you know. -Is she saying we're racist? 1231 01:27:17,450 --> 01:27:19,034 Is she out of her mind? 1232 01:27:19,117 --> 01:27:20,950 Yes, yes, the crazy lady. 1233 01:27:21,034 --> 01:27:24,950 What did you just say? I know what "crazy lady" means. 1234 01:27:25,034 --> 01:27:28,159 Do you think I'm stupid? You said "crazy lady." 1235 01:27:28,242 --> 01:27:31,534 -It was police terminology. -Coming here, acting like a hot-shot! 1236 01:27:31,617 --> 01:27:34,450 I know what I'm talking about! 1237 01:27:34,534 --> 01:27:38,867 - How about we all move on? - Yeah, yeah. 1238 01:27:38,950 --> 01:27:41,034 OK, so listen, um... 1239 01:27:41,117 --> 01:27:44,284 Move that piece of crap... 1240 01:27:45,367 --> 01:27:47,575 Pick up, Benny! 1241 01:27:50,075 --> 01:27:51,325 This is nice. 1242 01:27:53,159 --> 01:27:56,575 The Northern light is pure magic. 1243 01:27:58,034 --> 01:28:01,659 Aren't hot tubs supposed to be hot? 1244 01:28:01,742 --> 01:28:04,825 Yes. You're right. 1245 01:28:04,909 --> 01:28:06,409 I'll take care of it. 1246 01:28:06,492 --> 01:28:08,742 I'll just... 1247 01:28:12,242 --> 01:28:16,200 -I think we're alone. -Just in case customers show up. 1248 01:28:16,284 --> 01:28:17,659 They won't. 1249 01:28:23,159 --> 01:28:25,159 Someone's coming! 1250 01:28:26,784 --> 01:28:28,200 Just kidding! 1251 01:28:30,284 --> 01:28:33,075 -That was funny. -You're funny. 1252 01:28:49,492 --> 01:28:53,284 -You're adorable when you run. -Stop it, Miriam. 1253 01:28:53,492 --> 01:28:55,450 Come to mama... 1254 01:29:17,200 --> 01:29:21,284 -Tell me when it gets too hot. -You're smoking hot. 1255 01:29:29,617 --> 01:29:32,200 -Benny! -Hi. 1256 01:29:32,284 --> 01:29:36,242 -You're back! -We're kind of naked... 1257 01:29:36,325 --> 01:29:40,575 When you picked up Allan's stuff, did you find a cigar box? 1258 01:29:40,659 --> 01:29:44,700 - Could you hand me the towel? - A small cigar box. 1259 01:29:44,784 --> 01:29:48,575 -We can go swimming here, right? -Yes, we can. 1260 01:29:48,659 --> 01:29:52,742 - A cigar box? Was it important? - Where the hell is it? 1261 01:29:53,367 --> 01:29:55,450 It's burning, in the stove. 1262 01:29:55,534 --> 01:29:56,742 Holy cow! 1263 01:29:59,700 --> 01:30:01,117 No! 1264 01:30:01,200 --> 01:30:03,909 Damn it... Watch out! 1265 01:30:24,909 --> 01:30:28,742 There you go, the Folksoda formula. 1266 01:30:29,492 --> 01:30:31,450 Really? 1267 01:30:32,909 --> 01:30:34,825 We had it? 1268 01:30:41,034 --> 01:30:43,034 Are you sure? 1269 01:30:55,950 --> 01:30:59,409 So, uh, did Allan leave any of his belongs here? 1270 01:30:59,492 --> 01:31:02,492 You know, his, like, personal stuff? 1271 01:31:02,575 --> 01:31:04,992 - What's he saying? - Did Allan leave any belongings behind? 1272 01:31:05,075 --> 01:31:08,242 -Benny picked them up. -Benny was here? 1273 01:31:08,450 --> 01:31:11,825 I left a message on your voice mail that Benny was here. 1274 01:31:11,909 --> 01:31:15,200 Why have voice mail if you don't listen to it? 1275 01:31:15,284 --> 01:31:17,617 Benny came for Allan's stuff. 1276 01:31:17,700 --> 01:31:22,409 -He was asking about Folksoda too. -Folksoda? 1277 01:31:22,492 --> 01:31:25,242 Did you just say Folksoda? 1278 01:31:26,117 --> 01:31:27,450 I see the car! 1279 01:31:28,284 --> 01:31:31,034 -You see it? -Got it! 1280 01:31:31,117 --> 01:31:32,200 Wait... 1281 01:31:32,284 --> 01:31:37,659 I've got such a "hold." Those cookies were so goddamn rich. 1282 01:31:37,742 --> 01:31:39,700 Move your ass, you lazy fuck! Come on! 1283 01:31:39,784 --> 01:31:41,534 I've got hold, I've got hold! 1284 01:31:41,617 --> 01:31:43,200 Come on! 1285 01:31:43,284 --> 01:31:46,200 - Let's have a look. - Here's a cord for you. 1286 01:31:46,284 --> 01:31:50,784 -I thought microfiche readers were small. -No, just the microfiche. 1287 01:31:53,534 --> 01:31:55,909 Shoo... 1288 01:31:55,992 --> 01:31:59,075 Would you like some tea? Stina, right? 1289 01:31:59,159 --> 01:32:01,825 Kristina. You can call me Stina. 1290 01:32:01,909 --> 01:32:05,909 -Do you have a bed? -Sure, use ours. 1291 01:32:05,992 --> 01:32:09,034 Could you get that machine up and running already? 1292 01:32:09,117 --> 01:32:12,700 For crying out loud, it's tricky. 1293 01:32:12,784 --> 01:32:16,075 - Get moving! - That goes there. 1294 01:32:16,159 --> 01:32:19,284 -Isn't it supposed to light up? -Yes... 1295 01:32:19,367 --> 01:32:21,367 And this goes up... 1296 01:32:22,450 --> 01:32:25,867 -It's black. -Right, the lamp... 1297 01:32:27,284 --> 01:32:29,450 -Yay! -Look at that... 1298 01:32:29,534 --> 01:32:30,575 Perfect... 1299 01:32:30,659 --> 01:32:32,450 We blew a fuse. 1300 01:32:32,534 --> 01:32:35,200 Don't just stand there. Where's the fuse box? 1301 01:32:35,284 --> 01:32:38,825 It's right over here... 1302 01:32:40,950 --> 01:32:43,909 What's your problem, man? Just sit up, will ya? 1303 01:32:43,992 --> 01:32:48,492 I can't! Too much hurt. Can you slow down a little? 1304 01:32:48,575 --> 01:32:50,825 It's like giving birth. 1305 01:32:52,784 --> 01:32:55,159 Hey, there's a car behind us with Polish plates. 1306 01:32:55,242 --> 01:32:56,867 Any idea who that could be? 1307 01:32:56,950 --> 01:32:59,492 It may be workers. They are Polish many times. 1308 01:32:59,575 --> 01:33:03,492 Or picking berries. They're picking berries in the wood. 1309 01:33:05,200 --> 01:33:06,950 This is not a berry picker. 1310 01:33:10,367 --> 01:33:14,242 -Do you have any more fuses? -Just 6 amperes. 1311 01:33:14,325 --> 01:33:18,784 -Go for it. -But we blew a 10-amp fuse. 1312 01:33:19,992 --> 01:33:21,659 Holy cow... 1313 01:33:21,742 --> 01:33:25,409 Though the elbow is close, you still cannot bite it. 1314 01:33:29,159 --> 01:33:33,159 Haven't heard that expression in a long time. 1315 01:33:35,492 --> 01:33:37,325 Christ... 1316 01:33:39,409 --> 01:33:41,450 Yes... 1317 01:33:43,034 --> 01:33:45,867 I thought I... 1318 01:33:47,200 --> 01:33:49,575 I thought you looked familiar. 1319 01:33:49,659 --> 01:33:50,950 It's you... 1320 01:33:51,034 --> 01:33:52,909 You're... 1321 01:33:53,909 --> 01:33:56,659 You're "K." 1322 01:33:56,742 --> 01:34:00,450 Popov's daughter, Kristina. 1323 01:34:01,325 --> 01:34:06,659 He gave me the formula and said: "Give it to K..." 1324 01:34:07,325 --> 01:34:12,450 He didn't get any further before he died right before my eyes. 1325 01:34:12,534 --> 01:34:15,242 So you're "K", aren't you? 1326 01:34:16,075 --> 01:34:18,159 I am. 1327 01:34:18,242 --> 01:34:22,909 Well then... The formula belongs to you. 1328 01:34:29,492 --> 01:34:32,492 -Oh my... -Thank you. 1329 01:34:32,575 --> 01:34:34,450 There, there... 1330 01:34:34,534 --> 01:34:36,242 Thank you... 1331 01:34:36,325 --> 01:34:37,409 Thank you... 1332 01:34:37,492 --> 01:34:42,617 Sorry it took so long, there were so many distractions along the way. 1333 01:34:42,700 --> 01:34:45,534 Look, the juice is back on! 1334 01:34:45,617 --> 01:34:49,825 -So I can take it? -Sure, go ahead. 1335 01:34:49,909 --> 01:34:53,242 There... Close the lid. 1336 01:34:55,659 --> 01:34:59,409 -Hey, where are you off to? -It's hers. 1337 01:34:59,492 --> 01:35:01,784 What are you talking about? 1338 01:35:01,867 --> 01:35:06,367 -Where are you going with that formula? -She's Popov's daughter. 1339 01:35:06,450 --> 01:35:10,159 She's "K." I can't believe I didn't figure it out sooner. 1340 01:35:10,242 --> 01:35:13,825 -What are you talking about? -The formula is rightfully hers. 1341 01:35:13,909 --> 01:35:16,492 What's the address? For taxi. 1342 01:35:16,575 --> 01:35:20,742 Just say it's the lakeside grill. 1343 01:35:24,450 --> 01:35:26,075 What the hell is this? 1344 01:35:26,159 --> 01:35:29,742 A lousy driver, that's for sure. 1345 01:35:31,409 --> 01:35:34,909 - Put your weapon down. - Take it easy, sir, we're from CIA. 1346 01:35:34,992 --> 01:35:37,325 - I'm from South London. - Take it easy. 1347 01:35:37,409 --> 01:35:40,700 -We're gonna do what you say. -Nobody fuckin' move! 1348 01:35:40,784 --> 01:35:42,325 He's angry. 1349 01:35:42,409 --> 01:35:44,742 - You, show me your guns. - These are my weapons. 1350 01:35:44,825 --> 01:35:47,242 -I see it, good boy. Throw it away. -All right. 1351 01:35:47,325 --> 01:35:49,909 -There you go, now you. -All right, I'm doing it. 1352 01:35:49,992 --> 01:35:51,534 - Slowly. - Give me your gun. 1353 01:35:51,617 --> 01:35:55,534 I don't have a gun. I didn't take it for the road. 1354 01:35:55,617 --> 01:35:57,992 - Sorry. - I'm not doing anything crazy. 1355 01:35:58,075 --> 01:35:59,992 - I'm gonna put it over here. - That's right. 1356 01:36:00,075 --> 01:36:01,909 -There we go, see? -Nobody move! 1357 01:36:01,992 --> 01:36:04,367 - I'm going, I'm going. - Just take it easy, sir. 1358 01:36:04,450 --> 01:36:05,867 -Nobody needs to get hurt. -Do it quietly! 1359 01:36:05,950 --> 01:36:08,867 - Is he a diabetic? - Nice and quiet. 1360 01:36:08,950 --> 01:36:11,534 -That's it, all good. -Just take it easy. 1361 01:36:11,617 --> 01:36:12,659 -Yeah, it is. -Back up. 1362 01:36:12,742 --> 01:36:15,034 Right, this is a fucking grenade. 1363 01:36:15,117 --> 01:36:18,659 Anybody does anything stupid, you all get fucking blown-up. 1364 01:36:18,742 --> 01:36:21,117 Explosion? That's nice, it's been a while. 1365 01:36:21,200 --> 01:36:24,742 You wrinkly old fucking bastard, speak fucking English! 1366 01:36:24,825 --> 01:36:25,825 Shut up, Allan. 1367 01:36:25,909 --> 01:36:29,784 The question is, where is the fucking money? 1368 01:36:29,867 --> 01:36:32,409 -It's in the wood shed. -Stay still! Don't move! 1369 01:36:33,242 --> 01:36:36,075 -You, you pregnant? -What? Me? 1370 01:36:36,159 --> 01:36:38,617 No, the other fat bird. Of course you! You pregnant? 1371 01:36:38,700 --> 01:36:39,617 -Me, yes? -Good. 1372 01:36:39,700 --> 01:36:42,450 -You go. -Do as he says. 1373 01:36:43,742 --> 01:36:45,534 Fucking hurry up, get my money! 1374 01:36:46,492 --> 01:36:47,825 Hurry up! 1375 01:36:47,909 --> 01:36:51,450 - Where's the money, Benny? - Top shelf on the left. 1376 01:36:51,534 --> 01:36:54,450 Speak fucking English! 1377 01:36:56,325 --> 01:36:59,117 There's a very long top shelf here. 1378 01:36:59,200 --> 01:37:04,909 - The shelf with a kubb set. - A kubb set? 1379 01:37:04,992 --> 01:37:07,742 - Where's the effing kubb set? - Behind the ice-cream man. 1380 01:37:07,825 --> 01:37:11,950 I'm sorry. it's a total mess. I should clean more often. I'm sorry. 1381 01:37:12,034 --> 01:37:14,200 Fuckin' hurry up! 1382 01:37:25,659 --> 01:37:29,159 -This is what's left. -This is fucking Monopoly money. 1383 01:37:29,867 --> 01:37:33,784 This is all that's left? Are you taking the piss? 1384 01:37:33,867 --> 01:37:35,117 No. 1385 01:37:36,034 --> 01:37:38,992 Where is my fucking money? 1386 01:37:39,075 --> 01:37:41,700 Take this, take this. It's worth lots. 1387 01:37:43,784 --> 01:37:47,034 It's worth millions of dollars. It's the Folksoda recipe. 1388 01:37:47,117 --> 01:37:48,117 -Shut up! -OK. 1389 01:37:48,200 --> 01:37:50,242 Where's my fucking... 1390 01:37:50,325 --> 01:37:51,617 Stay still! 1391 01:37:53,492 --> 01:37:54,909 It's you. 1392 01:37:54,992 --> 01:37:56,992 Yes, it is me. 1393 01:37:57,075 --> 01:38:00,367 Yeah, it fucking is! I fucking knew it was you. 1394 01:38:00,450 --> 01:38:02,450 I knew from the fucking beginning. 1395 01:38:03,909 --> 01:38:05,700 Last chance. 1396 01:38:05,784 --> 01:38:08,700 -I can't go. -Where is the fucking money? 1397 01:38:08,784 --> 01:38:10,409 I no can go. 1398 01:38:10,492 --> 01:38:12,284 Yes, I can. 1399 01:38:14,242 --> 01:38:15,367 Yes, I can. 1400 01:38:15,450 --> 01:38:17,159 Give me my fucking money. 1401 01:38:17,242 --> 01:38:18,825 What money? 1402 01:38:18,909 --> 01:38:20,575 Last chance. 1403 01:38:20,659 --> 01:38:22,409 -Aaah! -No! 1404 01:38:24,700 --> 01:38:26,242 Everybody get down! 1405 01:38:31,367 --> 01:38:33,117 Help me! 1406 01:38:36,075 --> 01:38:38,492 Christ, talk about a big bang! 1407 01:38:39,950 --> 01:38:42,450 All right, stay back. Everybody stay back. 1408 01:38:44,284 --> 01:38:47,534 Hot damn! I'm starting to feel right at home. 1409 01:38:47,617 --> 01:38:49,242 Lovely... 1410 01:38:55,492 --> 01:38:58,409 Have you recovered the formulate, the microfiche? 1411 01:38:58,492 --> 01:39:00,034 Recovered and destroyed, sir. 1412 01:39:00,117 --> 01:39:01,742 Good. Any suspects? 1413 01:39:01,825 --> 01:39:05,367 We've got a gang of decidedly unusual suspects here, sir. 1414 01:39:05,450 --> 01:39:08,617 A 101-year-old man and a few other misfits. 1415 01:39:08,700 --> 01:39:10,950 But we're confident that we got our guy. 1416 01:39:11,034 --> 01:39:12,825 An experienced criminal. 1417 01:39:12,909 --> 01:39:14,950 He has a long record and international ties. 1418 01:39:15,034 --> 01:39:17,784 Our main suspect identified him as the brains behind 1419 01:39:17,867 --> 01:39:19,742 the entire operation before he blew himself up. 1420 01:39:19,825 --> 01:39:20,950 OK, bring him in. 1421 01:39:21,034 --> 01:39:22,492 Already on our way, sir. 1422 01:39:25,867 --> 01:39:27,575 ♪ Radio Flen... ♪ 1423 01:39:27,659 --> 01:39:29,909 Right here in our studio, 1424 01:39:29,992 --> 01:39:33,159 the man of the hour: DI Glenn Aronsson. 1425 01:39:33,242 --> 01:39:35,700 Tell us what went down last night. 1426 01:39:35,784 --> 01:39:39,242 That's classified information. 1427 01:39:39,325 --> 01:39:44,617 Rumours have it that the Americans were involved, the CIA. 1428 01:39:44,700 --> 01:39:47,409 - You're nodding. - No, I'm not. 1429 01:39:47,492 --> 01:39:51,034 Don't tell them that. My head moved, that's all. 1430 01:39:51,117 --> 01:39:52,659 Hey, Strindberg... 1431 01:39:53,742 --> 01:39:57,492 How about a soak in the hot tub? 1432 01:39:57,575 --> 01:40:00,659 Sure... Things can't get any worse. 1433 01:40:00,742 --> 01:40:05,284 Sure they can, but a bath can't hurt. 1434 01:40:05,492 --> 01:40:07,617 Come on, sourpuss. 1435 01:40:08,117 --> 01:40:12,992 Hope the water is nice, don't want a hot dog between my legs... 1436 01:40:13,075 --> 01:40:15,909 Hang on, Allan. What's that on your ass? 1437 01:40:15,992 --> 01:40:20,742 -Haven't you seen a naked man before? -It's in Russian. 1438 01:40:20,825 --> 01:40:22,992 It's a tattoo! 1439 01:40:33,867 --> 01:40:36,742 -Holy shit, Allan! -What's going on? 1440 01:40:36,825 --> 01:40:40,534 Allan's got that secret all over his ass! 1441 01:40:40,617 --> 01:40:41,825 What? 1442 01:40:41,909 --> 01:40:46,075 It's like he said: He was sitting on the formula. 1443 01:40:47,200 --> 01:40:50,492 -Are you pulling my leg? -No! 1444 01:40:50,575 --> 01:40:55,409 I'd forgotten all about it. 1445 01:40:55,492 --> 01:41:00,617 It was like the Tivoli Gardens amusement park was buzzing in my head. 1446 01:41:00,700 --> 01:41:06,242 The tattoo artist told me to pick an image that was unique. 1447 01:41:21,200 --> 01:41:24,659 -Allan? -What? Yes... 1448 01:41:24,742 --> 01:41:27,534 Could you... Not that, this little guy. 1449 01:41:31,867 --> 01:41:35,492 -Don't you want it back? -I want to take a picture. 1450 01:41:35,575 --> 01:41:39,159 Hold him like I showed you. 1451 01:41:41,075 --> 01:41:44,284 -Allan junior... -OK, look at me. 1452 01:41:45,159 --> 01:41:46,575 Now. 1453 01:41:46,659 --> 01:41:47,659 Perfect. 1454 01:41:49,492 --> 01:41:52,700 Listen, Gäddan sent us a postcard. 1455 01:41:52,784 --> 01:41:55,659 He wants us to know he's loving it there. 1456 01:41:55,742 --> 01:42:01,450 "They gave me this great jumpsuit, a really cool orange one." 1457 01:42:01,534 --> 01:42:07,825 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa Don't you break the law... ♪ 1458 01:42:10,284 --> 01:42:11,909 Ohh! 1459 01:42:11,992 --> 01:42:17,200 Are you still at that? Cool it, the baby's here! 1460 01:42:17,284 --> 01:42:20,200 Don't worry, it's never too early for kids to learn. 1461 01:42:20,284 --> 01:42:23,325 It must be coming along now. 1462 01:42:23,409 --> 01:42:25,492 But something's missing. 1463 01:42:25,575 --> 01:42:30,617 Could it be the temperature? You're the one who speaks Russian. 1464 01:42:30,700 --> 01:42:34,242 How's it going? Will there be any Folksoda? 1465 01:42:34,450 --> 01:42:38,409 Check the batteries, they're running low. 1466 01:42:38,492 --> 01:42:43,284 Your ass is so wrinkled that it's almost impossible to read this. 1467 01:42:43,492 --> 01:42:47,617 Stop fussing and come and eat. 1468 01:42:53,825 --> 01:42:57,742 -How's the formula coming along? -We're getting close. 1469 01:42:59,075 --> 01:43:01,742 What's wrong? Are you jealous? 1470 01:43:03,200 --> 01:43:04,242 No... 1471 01:43:04,325 --> 01:43:07,492 -Maybe it's not hot enough? -No... 1472 01:43:07,575 --> 01:43:09,409 You don't think that's it? 1473 01:43:09,492 --> 01:43:15,075 It looks like some fireworks are heading our way. 1474 01:43:15,159 --> 01:43:18,034 Are you ready for that, Allan junior? 1475 01:43:18,867 --> 01:43:20,492 Well... 1476 01:43:20,575 --> 01:43:24,325 It is what it is. And what will be, will be. 1477 01:43:31,200 --> 01:43:34,825 ♪ Balla balla rocking balalajka ♪ 1478 01:43:34,909 --> 01:43:38,200 ♪ Balla balla rocking balalajka ♪ 110268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.