Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:04,125
NICE FLX PICTURES PRESENTS
2
00:00:13,492 --> 00:00:16,159
NEWS
3
00:00:19,325 --> 00:00:22,117
A SON
YXHULT 2 MAY 1916
4
00:00:27,075 --> 00:00:29,992
MERCHANT BLOWN UP
UNDERAGE CITIZEN ARRESTED
5
00:00:30,075 --> 00:00:32,159
FRIDAY 10 JULY 1938
6
00:00:34,617 --> 00:00:37,617
'CASTRATION, HUMANE
SOLUTION FOR YOUNG DEVIANTS'
7
00:00:44,325 --> 00:00:46,950
FRANCO MIRACULOUSLY SAVED
BY COMMUNIST DESERTER
8
00:01:06,409 --> 00:01:08,825
100-YEAR-OLD MISSING
FROM NURSING HOME
9
00:01:08,992 --> 00:01:11,034
WANTED MC-GANG BOSS MISSING
AFTER ACCIDENT
10
00:01:14,784 --> 00:01:17,367
WANTED MC-GANG BOSS MISSING
AFTER ACCIDENT
11
00:01:31,867 --> 00:01:34,034
101-year-old Man Who Skipped Out
on the Bill and Disappeared
12
00:01:53,367 --> 00:01:56,617
Oh, so you decided to putter
around in here, then?
13
00:01:57,659 --> 00:02:01,450
That's mostly old receipts and junk.
14
00:02:01,534 --> 00:02:05,950
Check in the back, I bet you can find
something to play with there.
15
00:02:12,617 --> 00:02:14,409
Well, look at that!
16
00:02:14,617 --> 00:02:16,700
So what did you find?
17
00:02:17,575 --> 00:02:18,784
Oh...
18
00:02:20,617 --> 00:02:23,450
This old bottle.
19
00:02:27,075 --> 00:02:28,200
Allan?
20
00:02:30,742 --> 00:02:31,742
Allan?
21
00:02:32,950 --> 00:02:35,159
There... Right.
22
00:02:37,075 --> 00:02:40,492
Let's see what they've come up with, eh?
23
00:02:47,159 --> 00:02:50,159
No, no! Those two!
24
00:02:51,534 --> 00:02:54,700
- Allan? Allan?
- Yes.
25
00:02:54,784 --> 00:02:56,492
Come here.
26
00:02:59,075 --> 00:03:01,075
Come on...
27
00:03:01,867 --> 00:03:04,867
Did you count
all the candles?
28
00:03:04,950 --> 00:03:08,492
We'll move it after he blows
the candles out.
29
00:03:08,575 --> 00:03:10,575
Perfect, Allan. Get over here.
30
00:03:10,659 --> 00:03:14,659
-What the hell is all this?
-It's time to toast Allan.
31
00:03:14,742 --> 00:03:17,242
Hang on, let him blow out the candles.
32
00:03:17,325 --> 00:03:20,450
And let's skip
the bloody annoying birthday song...
33
00:03:20,534 --> 00:03:24,159
-Blow out the candles.
-Right...
34
00:03:30,284 --> 00:03:33,950
-There. Good job, Allan.
-Bravo.
35
00:03:47,659 --> 00:03:50,034
There! Bravo!
36
00:03:52,325 --> 00:03:55,242
-I'm still pregnant.
-That you are...
37
00:03:55,325 --> 00:03:59,867
-Water's fine.
-Can't we get you something festive?
38
00:03:59,950 --> 00:04:04,575
-You're right, I'll have a soda.
-A soda?
39
00:04:04,659 --> 00:04:08,909
-Any special requests?
-It doesn't matter.
40
00:04:08,992 --> 00:04:12,700
-Because...
-I'm not a huge soda fan anyway.
41
00:04:12,784 --> 00:04:16,367
-Pick the one that appeals to you.
-OK.
42
00:04:16,450 --> 00:04:19,159
-Pick one.
-It doesn't matter which one.
43
00:04:19,242 --> 00:04:21,867
I was worried about aspartame.
44
00:04:21,950 --> 00:04:24,659
-Thank you.
-Oh...
45
00:04:24,742 --> 00:04:27,992
Well, Allan...
46
00:04:28,075 --> 00:04:30,617
101 years old today...
47
00:04:31,700 --> 00:04:33,659
Cheers, old friend.
48
00:04:33,742 --> 00:04:36,950
Well, "old" is pushing it,
it was only a year ago
49
00:04:37,034 --> 00:04:40,617
that you showed up
with that suitcase full of money.
50
00:04:40,700 --> 00:04:44,909
In a flash, we were on the road.
Or on the run, is more like it.
51
00:04:46,159 --> 00:04:50,117
And then along came Benny with a car
right when we needed one.
52
00:04:50,200 --> 00:04:53,034
-Let's get to the toast already...
-Then we ended up here.
53
00:04:53,117 --> 00:04:55,742
With that chick you were sweet on.
54
00:04:55,825 --> 00:05:01,117
The one who two-timed you
in the most humiliating way.
55
00:05:01,200 --> 00:05:05,367
-Left you moping like a kid.
-That's right...
56
00:05:05,450 --> 00:05:09,825
-Christ!
-Can we leave it alone?
57
00:05:09,909 --> 00:05:12,867
-Remember?
-I remember.
58
00:05:12,950 --> 00:05:16,825
But everything turned out fine
once Miriam came and set up shop.
59
00:05:16,909 --> 00:05:18,075
Cheers!
60
00:05:18,159 --> 00:05:21,825
Too bad you'll be leaving us,
we'll miss you!
61
00:05:21,909 --> 00:05:25,367
-So, let's raise our glasses for Allan.
-To Allan!
62
00:05:25,450 --> 00:05:26,575
Cheers, Allan!
63
00:05:27,867 --> 00:05:29,784
And we were thinking...
64
00:05:36,325 --> 00:05:38,700
-What is this?
-Well...
65
00:05:39,867 --> 00:05:43,992
-They called it Folksoda.
-It's incredibly tasty!
66
00:05:44,075 --> 00:05:49,367
-It's kid's stuff...
-Even you would like this.
67
00:05:49,450 --> 00:05:52,742
-Let Julius have a taste.
-Sure.
68
00:05:52,825 --> 00:05:57,325
-This is the last bottle.
-My, aren't we generous!
69
00:05:57,409 --> 00:06:00,575
Come on, I'm pregnant,
this is all I get to drink.
70
00:06:03,409 --> 00:06:05,534
Goddamn, that's tasty!
71
00:06:05,617 --> 00:06:06,700
Fill 'er up!
72
00:06:06,784 --> 00:06:10,117
I can't pick and choose,
you know...
73
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
Erlander! Damn it! Stop!
74
00:06:13,284 --> 00:06:15,284
Erlander, no!
75
00:06:15,492 --> 00:06:17,784
Allan, don't you have a command?
76
00:06:17,867 --> 00:06:19,950
Erlander!
77
00:06:20,034 --> 00:06:22,409
Here, kitty, kitty, kitty...
78
00:06:22,492 --> 00:06:24,284
Don't drink it!
79
00:06:24,367 --> 00:06:27,117
Don't drink, fucking monkey!
80
00:06:27,200 --> 00:06:29,450
Damn dirty ape!
81
00:06:34,325 --> 00:06:37,034
Don't you have any control over him?
82
00:06:37,117 --> 00:06:38,492
Nope.
83
00:06:39,325 --> 00:06:40,325
Thanks.
84
00:06:41,075 --> 00:06:43,909
Take care.
85
00:06:43,992 --> 00:06:46,784
We'll do our best.
86
00:06:46,867 --> 00:06:53,117
Listen, didn't we say...
that we'd split the money that's left?
87
00:06:53,200 --> 00:06:55,992
-Divvy up the crumbs?
-What? It's gone?
88
00:06:56,075 --> 00:06:57,867
How the dickens did that happen?
89
00:07:12,659 --> 00:07:15,575
-Allan, do you have any cash left?
-Nope.
90
00:07:17,075 --> 00:07:21,492
-And what do we do about Gäddan?
-Gäddan?
91
00:07:21,575 --> 00:07:25,117
After all, it was his money to start with.
Sort of...
92
00:07:25,200 --> 00:07:28,825
I wouldn't remind him, for his own sake.
93
00:07:28,909 --> 00:07:31,200
Have you ever seen a happier person?
94
00:07:31,284 --> 00:07:37,242
♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-paDon't you do it, it's against the law ♪
95
00:07:37,325 --> 00:07:43,950
♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-paDon't you do it, it's against the law ♪
96
00:07:44,034 --> 00:07:45,200
Bye, Allan.
97
00:07:45,284 --> 00:07:49,034
Hope you get there
before that kid pops out.
98
00:07:50,909 --> 00:07:54,492
You don't have
any more of that Folksoda, do you?
99
00:07:54,575 --> 00:07:56,450
Nope, it's finito.
100
00:07:56,534 --> 00:07:59,534
-Nothing tucked away anywhere else?
-No.
101
00:07:59,617 --> 00:08:01,242
Get in.
102
00:08:02,867 --> 00:08:05,242
-Are you sure?
-Stop it!
103
00:08:07,492 --> 00:08:10,367
That Folksodacertainly has put ideas
104
00:08:10,450 --> 00:08:13,492
into people's heads over the years.
105
00:08:13,575 --> 00:08:19,075
Total coincidence that the stuffwas ever concocted in the first place.
106
00:08:19,159 --> 00:08:23,409
Back in the Cold War days,I moonlighted as an agent,
107
00:08:23,492 --> 00:08:26,034
spying both for the Russiansand for the Yanks.
108
00:08:26,117 --> 00:08:29,117
But according to my papers,I was a studio musician.
109
00:08:29,909 --> 00:08:32,992
Had a better ring to itthan "occupation: spy"
110
00:08:33,075 --> 00:08:35,575
at the East Berlin checkpoint.
111
00:08:39,617 --> 00:08:44,825
My old friend Popov didn't havea bathtub or a shower at home,
112
00:08:44,909 --> 00:08:49,784
so we'd make our exchangesat various bath houses.
113
00:08:49,867 --> 00:08:52,117
-Is this a satellite image?
-Yeah.
114
00:08:53,117 --> 00:08:58,700
Popov was a nice guy,although inclined to whine:
115
00:08:58,784 --> 00:09:05,784
Know why everybody
thinks the US is so fucking great?
116
00:09:05,867 --> 00:09:07,659
Who knows...
117
00:09:07,742 --> 00:09:12,159
Can't be their bourbon,
it's watered-down cat piss!
118
00:09:12,242 --> 00:09:17,867
USA's the best.
Americans are so awesome.
119
00:09:17,950 --> 00:09:21,867
Chewing gum the best,
hot dogs the best,
120
00:09:21,950 --> 00:09:23,284
roller skates the best.
121
00:09:23,367 --> 00:09:24,409
Everything is the best.
122
00:09:24,492 --> 00:09:26,242
Yes, the best.
123
00:09:26,325 --> 00:09:29,534
And the Russians bad, bad, bad.
They are the best.
124
00:09:30,325 --> 00:09:32,575
I don't know...
125
00:09:32,659 --> 00:09:39,534
I brought back some doohickeys
from the States. For your kid.
126
00:09:41,575 --> 00:09:43,992
Allan... Thank you.
127
00:09:45,159 --> 00:09:47,117
-Rock-and-roll.
-Right.
128
00:09:47,200 --> 00:09:51,742
I thought maybe Popov wouldthrow the gifts in the trash,
129
00:09:51,825 --> 00:09:55,825
but he seemedquite taken by the stuff.
130
00:09:55,909 --> 00:09:58,784
So much that he brought themalong to the Kremlin.
131
00:09:58,867 --> 00:10:00,825
"Kiss"?
132
00:10:01,784 --> 00:10:03,742
Comrade General Secretary...
133
00:10:03,825 --> 00:10:07,409
We were the first to send
plants and dogs into space.
134
00:10:07,492 --> 00:10:11,700
But that's 15 years ago. Since then,
the Americans have been to the moon.
135
00:10:11,784 --> 00:10:13,825
Like I believe that!
136
00:10:13,909 --> 00:10:18,450
The American flag
waving in spite of the lack of wind.
137
00:10:20,117 --> 00:10:22,159
So what do you propose?
138
00:10:23,159 --> 00:10:24,534
Hit them where it hurts!
139
00:10:24,617 --> 00:10:27,034
Fashion, rock-and-roll,
soda pop...
140
00:10:27,117 --> 00:10:31,992
What if the whole world
was listening to Russian music?
141
00:10:32,075 --> 00:10:36,284
What would happen if everyone
wanted to be like the Russians?
142
00:10:36,367 --> 00:10:41,700
What are you saying?
That we should become capitalists?
143
00:10:41,784 --> 00:10:43,742
No, no...
144
00:10:43,825 --> 00:10:48,284
But the world is changing.
Pop culture has an incredible impact.
145
00:10:48,367 --> 00:10:52,825
We defeat them there,
and the rest will follow:
146
00:10:52,909 --> 00:10:57,034
image, economy,
military strength, the works!
147
00:10:57,117 --> 00:10:58,867
Well...
148
00:10:59,367 --> 00:11:05,409
I don't dislike the thought
of Dick Nixon wearing Russian jeans.
149
00:11:08,825 --> 00:11:12,700
Brezhnev,he pushed the button straight away.
150
00:11:12,784 --> 00:11:16,075
Things were goingto get hopping in the old USSR.
151
00:11:19,742 --> 00:11:23,742
♪ My balla balla balla ballarocking balalajka ♪
152
00:11:23,825 --> 00:11:27,034
♪ Balla balla rocking balalajka... ♪
153
00:11:27,117 --> 00:11:30,950
As far as I could tell
it was a total bust,
154
00:11:31,034 --> 00:11:33,492
both the jeansification
and the balalaika rock drive.
155
00:11:33,575 --> 00:11:36,659
I know
what you're planning...
156
00:11:36,742 --> 00:11:38,450
"I know you're
planning to build
157
00:11:38,534 --> 00:11:40,367
two new missile bases
in Europe this year."
158
00:11:40,450 --> 00:11:44,159
Yes, and what do you plan on doing
about it, Mr Brezhnev?
159
00:11:44,242 --> 00:11:45,992
"What are you planning
to do about it?"
160
00:11:46,075 --> 00:11:48,742
I mean, torturing us
with some more pathetic attempts
161
00:11:48,825 --> 00:11:50,325
at rock music?
162
00:11:51,534 --> 00:11:53,825
♪ Balla balla rocking balalajka... ♪
163
00:11:57,159 --> 00:11:59,742
With their musicand jeans bombing big-time,
164
00:11:59,825 --> 00:12:03,534
the soda scheme
became the Russians' last hope.
165
00:12:03,617 --> 00:12:06,450
They worked triple shifts in the lab,
166
00:12:06,534 --> 00:12:09,909
stirring their beakers night and day.
167
00:12:09,992 --> 00:12:11,617
Like to have some?
168
00:12:11,700 --> 00:12:13,325
I'd love to.
169
00:12:15,117 --> 00:12:18,034
Hey, what's going on?
170
00:12:18,117 --> 00:12:21,575
You're diminishing our olfactory
capacities! Put that out! Now!
171
00:12:32,159 --> 00:12:34,825
Delicious... Want some?
172
00:12:37,742 --> 00:12:40,575
Fire! Fire!
173
00:12:41,742 --> 00:12:44,909
Let's go! Out!
174
00:12:50,367 --> 00:12:54,325
What's wrong with you?
Are you crazy? Come on!
175
00:12:57,784 --> 00:13:00,200
Hot damn! Look at those fireworks!
176
00:13:09,909 --> 00:13:13,992
In the midst of all the commotion,
177
00:13:14,075 --> 00:13:16,450
the ingredients came together.
178
00:13:16,534 --> 00:13:18,575
In a random way.
179
00:13:18,659 --> 00:13:21,575
And the result...
180
00:13:21,659 --> 00:13:23,117
was yummy.
181
00:13:24,700 --> 00:13:27,075
But quality comes at a price.
182
00:13:27,159 --> 00:13:30,950
And possibly, the price to payfor Folksoda was too high.
183
00:13:31,034 --> 00:13:35,034
"Folksoda."
184
00:13:42,909 --> 00:13:45,117
Yuck, ginger!
185
00:13:45,200 --> 00:13:49,200
It's barely edible, so why would
you want to drink the stuff?
186
00:13:49,284 --> 00:13:51,284
And we're out of Folksoda.
187
00:13:51,492 --> 00:13:56,784
Yeah, and they say
that I'm sitting on the secret formula.
188
00:13:56,867 --> 00:13:57,992
Right...
189
00:13:58,909 --> 00:14:02,242
What's that?
You've got the Folksoda formula?
190
00:14:02,450 --> 00:14:05,575
-That's what they claim.
-Where is it?
191
00:14:05,659 --> 00:14:11,034
You know, I smoked quite a bit
back then. Cigars.
192
00:14:11,117 --> 00:14:15,200
Cigarettes are so bloody small.
193
00:14:15,284 --> 00:14:20,034
They don't do much for you,
puffing away 'til you're blue in the face.
194
00:14:20,117 --> 00:14:22,367
Where is the formula?
195
00:14:22,450 --> 00:14:25,200
Well... I kept it in one of those...
196
00:14:28,159 --> 00:14:30,575
what do you call it...?
197
00:14:30,659 --> 00:14:33,034
-One of those flat little...
-A cigar box?
198
00:14:33,117 --> 00:14:34,200
No.
199
00:14:34,284 --> 00:14:36,117
Yes. A cigar box.
200
00:14:36,200 --> 00:14:38,825
So where is it?
201
00:14:38,909 --> 00:14:41,159
-In Berlin.
-What?
202
00:14:41,242 --> 00:14:46,159
It's in a cigar box,
at Amanda Einstein's place.
203
00:14:46,242 --> 00:14:48,534
In Berlin.
204
00:14:48,617 --> 00:14:51,284
Ahh!
205
00:14:59,867 --> 00:15:01,242
Hel-hello?
206
00:15:01,325 --> 00:15:02,450
Hoo-hoo...
207
00:15:02,534 --> 00:15:03,659
Hoo-hoo?
208
00:15:03,742 --> 00:15:06,159
- Is she there?
- Hello?
209
00:15:06,242 --> 00:15:08,117
Yeah, hello. Allan here.
210
00:15:08,200 --> 00:15:09,700
Allan Karlsson.
211
00:15:09,784 --> 00:15:12,825
Are you calling
from the other side?
212
00:15:12,909 --> 00:15:15,242
From the other side? No...
213
00:15:15,325 --> 00:15:17,284
I'm on this side!
214
00:15:17,367 --> 00:15:20,409
- I'm sitting right here!
- Go on, ask her.
215
00:15:20,492 --> 00:15:22,200
Listen, I was wondering...
216
00:15:22,450 --> 00:15:26,200
Do you still live where you used to live?
217
00:15:26,450 --> 00:15:28,909
Yes, I do.
218
00:15:28,992 --> 00:15:30,159
Why do you ask?
219
00:15:30,242 --> 00:15:33,950
- She's still there.
- Good, let's go.
220
00:15:34,034 --> 00:15:36,992
Why? Because the Folksoda
formula's at your place.
221
00:15:37,075 --> 00:15:38,825
Allan, don't go
telling her that...
222
00:15:39,784 --> 00:15:41,784
It is?
223
00:15:41,867 --> 00:15:43,450
In my cigar box.
224
00:15:43,534 --> 00:15:44,950
Hang up.
225
00:15:45,034 --> 00:15:47,784
Or did you throw my box out?
226
00:15:47,867 --> 00:15:51,450
Do you want me to throw it out?
227
00:15:52,284 --> 00:15:53,700
No, don't!
228
00:15:53,784 --> 00:15:56,867
- Hang up!
- She sounds pretty confused.
229
00:15:56,950 --> 00:16:01,450
She's a heavy drinker.
Knocks 'em back like they do at a brothel.
230
00:16:01,534 --> 00:16:03,242
Amanda, we're on our way...
231
00:16:03,325 --> 00:16:05,409
Danke, bye-bye.
232
00:16:05,492 --> 00:16:08,492
We'd better get
our butts in gear. Let's go.
233
00:16:08,575 --> 00:16:10,867
Fine. Sounds good.
234
00:16:17,492 --> 00:16:21,825
Listen, Allan, put this on.
Thought we'd skip out on the bill.
235
00:16:21,909 --> 00:16:26,034
They usually take their sweet time
bringing the check around anyway...
236
00:16:32,492 --> 00:16:33,450
Oh...
237
00:16:35,617 --> 00:16:39,200
So you've got cabin fever too?
238
00:16:39,284 --> 00:16:42,159
All right then, duck.
239
00:16:43,367 --> 00:16:45,909
-Hi.
-Are you going swimming?
240
00:16:45,992 --> 00:16:49,034
Swimming? Maybe.
241
00:16:49,117 --> 00:16:52,700
-Can I tag along?
-Sure.
242
00:16:52,784 --> 00:16:55,075
Hello, hello.
I would like to buy two tickets...
243
00:16:55,159 --> 00:16:56,492
No, three!
244
00:16:57,325 --> 00:16:59,034
Three?
245
00:17:00,034 --> 00:17:04,950
Three tickets from Denpasar
to Berlin, first-class.
246
00:17:05,034 --> 00:17:06,742
Or, no, economy.
247
00:17:09,034 --> 00:17:10,700
Get a move on!
248
00:17:10,867 --> 00:17:12,784
- Hello.
- Hello.
249
00:17:14,492 --> 00:17:16,117
Dump the robes.
250
00:17:22,992 --> 00:17:25,325
I'll help you.
251
00:17:25,409 --> 00:17:27,075
Get over here, Gäddan.
252
00:17:29,909 --> 00:17:31,575
Gäddan, come here.
253
00:17:33,242 --> 00:17:35,909
Here... This one.
254
00:17:39,159 --> 00:17:43,242
-What does this do?
-Rev it up!
255
00:17:43,325 --> 00:17:47,034
- Watch out...
- Go, go!
256
00:17:47,117 --> 00:17:49,450
We're fine!
257
00:17:49,534 --> 00:17:51,117
Hoo-hoo!
258
00:18:00,659 --> 00:18:02,825
-Where are we going swimming?
-Berlin.
259
00:18:20,159 --> 00:18:23,450
- Uh, take belt off.
- Uh, no.
260
00:18:23,534 --> 00:18:25,450
-Take it off.
-No, no, no!
261
00:18:25,534 --> 00:18:29,575
I mean, uh, I have suspenders...
262
00:18:29,659 --> 00:18:31,284
Look!
263
00:18:31,367 --> 00:18:32,909
What?
264
00:18:32,992 --> 00:18:35,075
It's that YouTube guy.
265
00:18:36,034 --> 00:18:38,909
Ahh! Mr Old man
in the YouTube.
266
00:18:38,992 --> 00:18:40,950
Where is your monkey?
267
00:18:41,034 --> 00:18:43,159
-Huh?
-Yeah, the little monkey.
268
00:18:43,242 --> 00:18:45,492
It's the fucking monkey,
fucking monkey.
269
00:18:45,575 --> 00:18:49,242
The fucking monkey. Soft drink.
Soft drinking, YouTube.
270
00:18:49,325 --> 00:18:52,450
- Monkey?
- Yeah, your monkey. YouTube.
271
00:18:52,534 --> 00:18:56,409
Stop drinking! Fucking monkey!
In the YouTube! Fucking monkey!
272
00:18:56,492 --> 00:18:58,409
Stop drinking!
273
00:18:59,617 --> 00:19:02,284
Have these guys
been smoking dope?
274
00:19:04,242 --> 00:19:06,909
YouTube, what's that?
275
00:19:06,992 --> 00:19:10,075
It's like TV, only it's all crap.
276
00:19:10,159 --> 00:19:11,450
I see...
277
00:19:13,534 --> 00:19:18,284
Stop. Erlander!Don't drink! Fucking monkey!
278
00:19:18,367 --> 00:19:22,159
Wait, not now,
not now, not now...
279
00:19:22,242 --> 00:19:26,409
-But now! It's him, Allan Karlsson.
-Right, it's Allan Karlsson.
280
00:19:26,492 --> 00:19:31,117
-The man who swindled my father.
-You've mentioned him. A lot.
281
00:19:31,200 --> 00:19:34,117
-Look!
-Yes, Stina, I can see it just fine.
282
00:19:34,200 --> 00:19:38,117
-Sit back down.
-That bastard's still alive!
283
00:19:38,200 --> 00:19:40,742
Could this be wishful thinking?
284
00:19:40,825 --> 00:19:44,242
That Allan Karlsson would
somehow come back from the dead?
285
00:19:44,450 --> 00:19:48,117
No, no... I recognise him.
286
00:19:48,200 --> 00:19:51,325
Listen! The other old guy...
287
00:19:51,409 --> 00:19:53,784
He's shouting "Allan! Allan!"
288
00:19:53,867 --> 00:19:56,950
Why is this formula so important to you?
289
00:19:57,034 --> 00:20:00,200
He promised my father
to give me the formula,
290
00:20:00,284 --> 00:20:04,367
but he screwed me over, screwed
my daddy over, maybe even killed him.
291
00:20:04,450 --> 00:20:07,242
You're losing your temper again.
People stop listening when that happens.
292
00:20:10,617 --> 00:20:11,784
Good.
293
00:20:11,867 --> 00:20:14,659
We could start our own soda factory.
294
00:20:14,742 --> 00:20:18,992
Patent the Folksoda formula.
Don't you get it, Allan?
295
00:20:19,075 --> 00:20:21,117
There you are, sir.
Vodka and Coke.
296
00:20:21,200 --> 00:20:23,200
It appeals
to people of all ages.
297
00:20:23,284 --> 00:20:26,617
Wonder how much we could sell?
298
00:20:26,700 --> 00:20:30,450
Who knows...
Highballs are more my cup of tea.
299
00:20:30,534 --> 00:20:33,034
Say a number.
300
00:20:33,117 --> 00:20:34,450
Three.
301
00:20:34,534 --> 00:20:37,034
Are you off your rocker?
302
00:20:37,117 --> 00:20:42,242
We're talking about 10,000
or even 100,000 a month!
303
00:20:42,450 --> 00:20:44,742
Wonder how much profit
there is per bottle?
304
00:20:47,200 --> 00:20:49,909
At any rate,
we're talking about a fortune.
305
00:20:50,909 --> 00:20:52,575
Right...
306
00:20:52,784 --> 00:20:54,117
Hello, Amanda.
307
00:20:54,200 --> 00:20:58,950
I wondered when you'd be
getting here. Where are you now?
308
00:20:59,034 --> 00:21:01,159
Who knows...
309
00:21:01,242 --> 00:21:03,950
Over Russia, I think.
310
00:21:04,034 --> 00:21:09,159
-What was that?
-What does the formula look like?
311
00:21:09,242 --> 00:21:11,242
- Excuse me, sir.
- Yes.
312
00:21:11,325 --> 00:21:12,742
You can't talk on the phone.
313
00:21:12,825 --> 00:21:17,242
-I can't? Yes, I can. I have one blip.
-Please, sir, it's not allowed.
314
00:21:17,325 --> 00:21:23,700
-Where is your bag, sir? It's in here?
-No, no, next one, left one.
315
00:21:23,784 --> 00:21:25,659
It's in a bowling bag.
316
00:21:25,742 --> 00:21:27,575
It was just
a bloody phone call!
317
00:21:27,659 --> 00:21:31,742
Aaah! Oh, my God!
There's a monkey on board.
318
00:21:36,325 --> 00:21:37,325
Monkey!
319
00:21:40,159 --> 00:21:44,617
You cheeky little thing,
don't spill any drinks.
320
00:21:44,700 --> 00:21:47,242
Be nice to the lady. Come to daddy...
321
00:21:47,325 --> 00:21:49,825
It's our monkey!
No problem.
322
00:21:49,909 --> 00:21:52,284
Moscow airport. JB67.
323
00:21:52,367 --> 00:21:54,784
Requesting permissionfor emergency landing.
324
00:21:54,867 --> 00:21:56,950
We have, uh, a monkey on board.
325
00:22:03,909 --> 00:22:05,992
We can let them go.
326
00:22:18,242 --> 00:22:20,450
Well, hello, Tage Erlander.
327
00:22:20,534 --> 00:22:21,784
Hi there, boy.
328
00:22:21,867 --> 00:22:24,117
The monkey must remain
in quarantine.
329
00:22:25,534 --> 00:22:31,200
This will be a matter for the courts.
Fill out your address in Moscow.
330
00:22:31,284 --> 00:22:34,534
Could you help me with a hotel address?
331
00:22:34,617 --> 00:22:39,117
The only Russian address I've had
was a labour camp in Vladivostok.
332
00:22:41,367 --> 00:22:45,242
What a relief to be free.
Full speed to Berlin.
333
00:22:45,325 --> 00:22:50,534
You book the tickets. You know the lingo,
I can't make heads or tails of it.
334
00:22:50,617 --> 00:22:54,575
I'll take care of it as soon
as Erlander is returned to me.
335
00:22:54,659 --> 00:22:56,659
You can pick him up later on.
336
00:22:57,867 --> 00:22:59,909
Gäddan, over here. Let's...
337
00:23:10,534 --> 00:23:13,200
-Hello.
-Did you hear the news?
338
00:23:13,284 --> 00:23:17,367
They said a plane from Bali
was forced to land in Moscow.
339
00:23:17,450 --> 00:23:19,325
Stina, this is my home...
340
00:23:19,409 --> 00:23:21,867
Some Swedes
had smuggled a monkey aboard.
341
00:23:21,950 --> 00:23:24,950
-We'll discuss this on Friday.
-One of the men was 101.
342
00:23:25,034 --> 00:23:28,784
-It's got to be Allan Karlsson!
-Hush! Come on in.
343
00:23:29,909 --> 00:23:36,242
-Moscow, he's in Moscow!
-Yes, and how do you feel about that?
344
00:23:36,450 --> 00:23:40,200
-I need Inderal.
-What?
345
00:23:40,284 --> 00:23:44,075
-Inderal, it's a sedative.
-What for?
346
00:23:44,159 --> 00:23:47,409
Mine are all gone
and I must go to Moscow.
347
00:23:47,492 --> 00:23:50,075
That doesn't sound like a good idea.
348
00:23:50,159 --> 00:23:54,534
All my life, I thought that formula
was lost to me.
349
00:23:54,617 --> 00:23:58,700
Now I have the chance to get it back.
I've got to go.
350
00:23:58,784 --> 00:24:02,617
I really wouldn't recommend it.
Sit down, Stina.
351
00:24:04,242 --> 00:24:06,284
If you go to Moscow,
352
00:24:06,367 --> 00:24:10,534
you won't be on top of situations
that might trigger an aggressive response.
353
00:24:12,450 --> 00:24:16,450
-Håkan, come along with me!
-What?
354
00:24:17,034 --> 00:24:20,450
If you do, I promise not to get angry.
355
00:24:20,534 --> 00:24:24,742
You could help me so much more
by coming along.
356
00:24:24,825 --> 00:24:27,492
That's unprofessional, I can't do that...
357
00:24:27,575 --> 00:24:29,700
Sure you can!
358
00:24:30,450 --> 00:24:31,742
Sure you can.
359
00:24:47,409 --> 00:24:50,284
Hey, honey. I'm home.
360
00:24:50,367 --> 00:24:51,742
Hi. Yeah, you all right?
361
00:24:51,825 --> 00:24:54,034
Yeah. What are you doing?
362
00:24:54,117 --> 00:24:55,867
I'm fixing this shitty old thing.
363
00:25:02,284 --> 00:25:05,075
Jesus, what happened there?
364
00:25:07,909 --> 00:25:10,284
I was attacked by a monkey.
365
00:25:11,367 --> 00:25:12,367
By a monkey?
366
00:25:12,450 --> 00:25:14,909
-Yeah.
-You fucking someone else?
367
00:25:14,992 --> 00:25:18,242
-No.
-Careful, I don't wanna be mugged off.
368
00:25:18,325 --> 00:25:21,534
We had to make
an emergency landing in Moscow.
369
00:25:21,617 --> 00:25:23,825
Yeah, all right, but what about that?
370
00:25:23,909 --> 00:25:28,034
This is going to sound really strange
but there was this 100-year-old man
371
00:25:28,117 --> 00:25:30,284
who had a monkey in his carry-on.
372
00:25:30,367 --> 00:25:31,867
Hold on, 100 years old?
373
00:25:31,950 --> 00:25:34,409
Yes. I thought they were calling him
"Allah" at first.
374
00:25:34,492 --> 00:25:38,867
Allan? Was his name Allan Karlsson,
and was he 100 years old?
375
00:25:39,700 --> 00:25:40,659
He's the one!
376
00:25:40,742 --> 00:25:43,784
What's the matter with you?
I told you he's the one!
377
00:25:43,867 --> 00:25:47,159
Right? He's the one who stole
Pim's money!
378
00:25:47,242 --> 00:25:50,117
No, Bas,
no, you should have seen him.
379
00:25:50,200 --> 00:25:53,034
There's no way that sweet old man
could have done any of that stuff.
380
00:25:53,117 --> 00:25:55,992
Sweet? He stole fifty fucking million.
381
00:25:56,075 --> 00:25:58,367
He murdered my fucking brother.
382
00:25:58,450 --> 00:26:03,325
All right? He is an evil old bastard,
and I am fucking having him.
383
00:26:04,075 --> 00:26:05,825
Moscow, you said?
384
00:26:05,909 --> 00:26:07,700
Which airport?
385
00:26:08,367 --> 00:26:11,117
Those Russians are sweaty.
386
00:26:11,200 --> 00:26:13,909
You're not exactly
bone dry yourself.
387
00:26:13,992 --> 00:26:16,700
Their faces are so bloody shiny.
388
00:26:25,909 --> 00:26:29,284
There's a view of the lake. See it?
389
00:26:31,992 --> 00:26:36,700
Benny, you told me it was a restaurant.
390
00:26:36,784 --> 00:26:42,659
-No, I said it was a cafeteria.
-No, you said "restaurant."
391
00:26:42,742 --> 00:26:46,534
No, I said it's practically
a restaurant.
392
00:26:46,617 --> 00:26:49,200
There will be outdoor seating...
393
00:26:49,284 --> 00:26:51,867
- Where are we going to live?
- I'll show you.
394
00:26:54,075 --> 00:26:55,450
This is the entrance.
395
00:27:01,659 --> 00:27:05,034
So... Welcome home, both of you.
396
00:27:12,117 --> 00:27:14,409
Is the other room any bigger?
397
00:27:14,492 --> 00:27:15,909
No.
398
00:27:22,034 --> 00:27:24,659
Shut the fuck up!
399
00:27:26,200 --> 00:27:29,159
Excuse me,
where can I find the police?
400
00:27:29,242 --> 00:27:31,034
Over there? Thank you.
401
00:27:33,825 --> 00:27:35,325
Hello.
402
00:27:37,867 --> 00:27:43,242
May I ask you about those Swedes
who were thrown off a plane?
403
00:27:43,325 --> 00:27:48,992
One of them is my grandfather.
Could you tell me where they are now?
404
00:27:49,075 --> 00:27:51,992
This isn't the information desk.
405
00:27:57,909 --> 00:28:01,075
I understand...
406
00:28:01,159 --> 00:28:06,992
I'm sorry Gramps has been causing
you trouble, please accept my apology.
407
00:28:07,075 --> 00:28:09,367
- Is that a bribe?
- Hush!
408
00:28:10,659 --> 00:28:13,909
Their monkey,
don't you want to take it with you?
409
00:28:15,034 --> 00:28:17,117
The monkey? No, no...
410
00:28:17,200 --> 00:28:19,825
But that address would be nice.
411
00:28:23,242 --> 00:28:28,575
You've met everybody,
so isn't there some minister or general
412
00:28:28,659 --> 00:28:31,534
that can help us spring your monkey?
413
00:28:31,617 --> 00:28:35,117
Sure, the president.
414
00:28:35,200 --> 00:28:39,159
You know him?
That takes the bloody... Call him!
415
00:28:39,242 --> 00:28:42,242
I don't know about that,
it was Brezhnev.
416
00:28:43,367 --> 00:28:45,784
So I don't expect he'll be picking up.
417
00:28:46,617 --> 00:28:50,867
Brezhnev,now he was quite a character.
418
00:28:54,450 --> 00:29:00,450
The first time I met himwas at a film shoot,
419
00:29:00,534 --> 00:29:03,325
a Folksoda commercial.
420
00:29:03,409 --> 00:29:08,117
Popov's soda scheme had becomeone of Brezhnev's pet projects.
421
00:29:16,534 --> 00:29:19,284
Are they going to play much longer?
422
00:29:19,492 --> 00:29:22,450
- What's going on here?
- Stop!
423
00:29:23,784 --> 00:29:26,117
Comrade General Secretary,
424
00:29:26,200 --> 00:29:32,492
we film the material using several
cameras and edit the best bits together...
425
00:29:32,575 --> 00:29:34,825
Oh... Popov!
426
00:29:34,909 --> 00:29:37,909
Come on over. Come on.
427
00:29:39,325 --> 00:29:44,200
Look who's here, a proper hero.
428
00:29:44,284 --> 00:29:51,159
And a proper hero
needs a proper reward.
429
00:29:57,659 --> 00:29:59,409
There.
430
00:30:01,159 --> 00:30:04,492
Well done! You deserve it.
431
00:30:11,617 --> 00:30:15,409
Comrade General Secretary,
one moment, please.
432
00:30:15,492 --> 00:30:17,450
Could you come on over?
433
00:30:20,992 --> 00:30:22,534
My daughter.
434
00:30:23,825 --> 00:30:26,117
What a lovely girl.
435
00:30:26,200 --> 00:30:30,159
-What might your name be?
-Kristina.
436
00:30:30,825 --> 00:30:37,075
Your dad's a hero, did you know that?
A hero... Have a seat.
437
00:30:37,242 --> 00:30:41,034
Christ! Can't you just
be quiet for a while?
438
00:30:41,117 --> 00:30:43,617
Uh, this may not be the best time
to bring him the news.
439
00:30:43,700 --> 00:30:44,700
OK.
440
00:30:47,575 --> 00:30:50,992
No, fuck, fuck, fuck, fuck! No! Shit!
441
00:30:52,284 --> 00:30:54,367
Who oiled these lanes, anyway?
442
00:30:56,284 --> 00:30:57,909
Don't bother me right now.
443
00:30:57,992 --> 00:30:59,700
Mr President,
I thought you should know
444
00:30:59,784 --> 00:31:03,617
that the satellite photos that we believe
to be a Russian nuclear station
445
00:31:03,700 --> 00:31:07,325
have, in fact, turned out to be
a soda factory.
446
00:31:08,659 --> 00:31:10,492
Mr Karlsson has been there.
447
00:31:10,575 --> 00:31:12,784
-Allan, can you show them the bottle?
-Yeah, sure.
448
00:31:17,909 --> 00:31:19,700
I suppose it's got that, uh...
449
00:31:19,784 --> 00:31:23,242
what is it, that balakai flavouring?
450
00:31:23,325 --> 00:31:24,742
Uh, balalaika.
451
00:31:24,825 --> 00:31:28,534
That's all they've really got going
over there in their "hip" department.
452
00:31:37,534 --> 00:31:41,992
Well, this is some tasty shit
but it's still just a soda pop.
453
00:31:42,075 --> 00:31:44,659
-Sir, can I, uh, have a taste?
-No.
454
00:31:45,784 --> 00:31:49,367
Pepsi and Coca-Cola company together
gross more than five times
455
00:31:49,450 --> 00:31:51,617
the entire Russian defines budget.
456
00:31:51,700 --> 00:31:53,700
With the right marketing campaign,
457
00:31:53,784 --> 00:31:55,575
this could make billions
for the Russian state.
458
00:31:55,659 --> 00:31:59,492
- Just a swig?
- Knock it off.
459
00:31:59,575 --> 00:32:02,867
What do you think would
happen to the U.S. image abroad
460
00:32:02,950 --> 00:32:06,742
if the Soviets suddenly started producing
the most refreshing soft drinks?
461
00:32:07,659 --> 00:32:11,575
What if the whole world suddenly starts
coveting Russian consumer goods?
462
00:32:12,492 --> 00:32:15,909
Imagine, Times Square
with Russian ads.
463
00:32:17,200 --> 00:32:20,034
As if I don't have enough shit
to deal with already.
464
00:32:21,159 --> 00:32:24,117
Listen, we need to get our hands
on that formula
465
00:32:24,200 --> 00:32:25,867
before they start mass-producing.
466
00:32:25,950 --> 00:32:27,367
OK, sir, copy.
467
00:32:28,117 --> 00:32:31,950
Say... get me another bottle of that.
468
00:32:32,034 --> 00:32:34,700
-Uh, but that's the only one we have.
-Yeah.
469
00:32:34,784 --> 00:32:37,492
That's not my problem.
Get me another bottle.
470
00:32:37,575 --> 00:32:38,784
Copy.
471
00:32:38,867 --> 00:32:42,075
-He's a cuckoo man. I can't--
-Shh!
472
00:32:42,159 --> 00:32:45,242
The Yanks weren't taking any chances,
473
00:32:45,325 --> 00:32:47,284
so they nabbed the formula.
474
00:32:47,367 --> 00:32:52,450
It would have been awkwardto ask for it and be turned down.
475
00:32:53,659 --> 00:32:57,409
When Brezhnev found out that he neededto find a new lab supervisor
476
00:32:57,492 --> 00:33:00,034
and that the formulahad been stolen as well...
477
00:33:00,117 --> 00:33:02,200
What formula, exactly?
478
00:33:02,284 --> 00:33:05,492
...the words exchangedwere hardly endearments.
479
00:33:05,575 --> 00:33:08,284
I'm warning you!
480
00:33:09,534 --> 00:33:13,784
The Russianswent all in to get that formula back.
481
00:33:13,867 --> 00:33:15,450
Close the curtain.
482
00:33:20,867 --> 00:33:23,075
The Christmas cigarsFidel Castro
483
00:33:23,159 --> 00:33:25,742
gave the Soviet agents every year
484
00:33:25,825 --> 00:33:30,659
came in handy once the formulawas transferred to microfiche.
485
00:33:30,742 --> 00:33:33,284
You listen to me,
Mr Brezhnev.
486
00:33:33,367 --> 00:33:38,492
"You murdered an American
on West German soil."
487
00:33:38,575 --> 00:33:40,950
"You know exactly who it was
and what you did."
488
00:33:41,034 --> 00:33:44,117
You still have your cola.
489
00:33:44,200 --> 00:33:45,575
Enjoy!
490
00:33:47,992 --> 00:33:50,200
Don't just stand there,
do something!
491
00:33:54,659 --> 00:33:58,325
The Americansalso got new toys for Christmas.
492
00:33:59,075 --> 00:34:00,117
Ow!
493
00:34:11,825 --> 00:34:15,909
Didn't matter how crafty you were...
494
00:34:16,742 --> 00:34:20,075
the Russianstracked that formula down.
495
00:34:23,325 --> 00:34:27,284
In the heatof all that trickery and shooting,
496
00:34:27,367 --> 00:34:33,284
both the Soviets and the Americanslost track of who had the formula.
497
00:34:36,534 --> 00:34:39,867
You must realize by now
that we will not allow you
498
00:34:39,950 --> 00:34:41,742
to manufacture that beverage.
499
00:34:41,825 --> 00:34:43,617
What do you mean?
500
00:34:43,700 --> 00:34:45,325
"Is that a threat?"
501
00:34:45,409 --> 00:34:46,909
Call it what you want.
502
00:34:46,992 --> 00:34:50,117
Are you ready to sit down
and discuss this matter?
503
00:34:52,659 --> 00:34:53,742
Yes.
504
00:34:53,825 --> 00:34:57,617
What should we call these talks?
505
00:34:57,700 --> 00:35:00,409
"Sweet" is too... too obvious.
506
00:35:01,325 --> 00:35:02,909
What about "salt"?
507
00:35:12,700 --> 00:35:13,950
All righty...
508
00:35:15,367 --> 00:35:20,742
If we promise not to make any Folksoda,
509
00:35:20,825 --> 00:35:25,367
you will immediately withdraw
510
00:35:27,200 --> 00:35:28,825
your Pershing missiles.
511
00:35:31,075 --> 00:35:33,159
We've got a deal.
512
00:35:38,534 --> 00:35:42,409
So it made an impact after all,
513
00:35:42,492 --> 00:35:44,909
that sugary red soda pop.
514
00:35:47,617 --> 00:35:51,825
-Can I go for a swim?
-Not here.
515
00:35:51,909 --> 00:35:54,075
You'll tip us over if you go in.
516
00:35:55,200 --> 00:35:56,992
Then I want an ice cream.
517
00:35:57,075 --> 00:36:00,117
Have you thought about
how to get that formula?
518
00:36:00,200 --> 00:36:02,659
-I'll get a gun.
-A gun?
519
00:36:02,742 --> 00:36:06,200
-Yes, we're in Moscow.
-Are you crazy? A gun?
520
00:36:06,284 --> 00:36:09,742
He won't just
hand over the formula, you know.
521
00:36:09,825 --> 00:36:13,742
You could make a deal, offer him money.
522
00:36:13,825 --> 00:36:18,700
I'm no billionaire.
This is the world's best soft drink.
523
00:36:18,784 --> 00:36:22,075
Don't you get it?
It's probably worth hundreds of millions.
524
00:36:30,825 --> 00:36:34,617
-The monkey might be useful.
-The monkey?
525
00:36:34,700 --> 00:36:39,909
-To seal the deal.
-Good idea! We'll kidnap the monkey.
526
00:36:39,992 --> 00:36:45,367
"Kidnap" is a bit strong, but we can
trade the monkey for the formula.
527
00:36:47,117 --> 00:36:48,242
Exactly...
528
00:36:49,909 --> 00:36:52,742
I might be able to help out...
529
00:36:55,284 --> 00:36:58,950
-Hello, Allan speaking.
-It's me, Miriam. Can you hear me?
530
00:36:59,034 --> 00:37:01,409
-I can hear you.-How are things going?
531
00:37:01,492 --> 00:37:03,909
Swimmingly...
532
00:37:03,992 --> 00:37:08,700
We're trying to Google Folksoda.
I have such a craving for more.
533
00:37:08,784 --> 00:37:14,284
-Could you help us out?
-What do you want to know?
534
00:37:14,367 --> 00:37:21,200
-Where can you get hold of some?
-The factory was in Kursk, Oblast.
535
00:37:21,284 --> 00:37:26,575
-Kursk?
-Yes, and Tolstoy was the manager.
536
00:37:26,659 --> 00:37:29,284
-Tolstoy...
-Mishenkov.
537
00:37:29,367 --> 00:37:33,617
-What do they call Folksoda in Russian?
-In Russian?
538
00:37:33,700 --> 00:37:36,450
Narodnaja sodovaja.
539
00:37:36,534 --> 00:37:40,992
-What? Could you spell that?
-Narodnaja sodovaja!
540
00:37:41,075 --> 00:37:43,784
-What's going on?
-You're yapping in stereo...
541
00:37:43,867 --> 00:37:49,367
-Narodnaja...
-Listen up: narodnaja sodovaja!
542
00:38:10,909 --> 00:38:12,200
Give it to me.
543
00:38:14,450 --> 00:38:17,617
-So, it's a soda?
-Yes.
544
00:38:18,450 --> 00:38:21,117
Listen, these 15 search warrants
in this combination
545
00:38:21,200 --> 00:38:23,200
just triggered a severe warning.
546
00:38:23,284 --> 00:38:27,659
A person using this IP address is a clear
threat to the security of our nation.
547
00:38:27,742 --> 00:38:30,492
Is this soda poisonous, toxic?
548
00:38:30,575 --> 00:38:32,450
We don't know, could be.
549
00:38:32,534 --> 00:38:35,742
The initial case files date back
to the '70s and the cold war.
550
00:38:35,825 --> 00:38:39,450
The Soviet formula got lost
and the people involved are all dead now.
551
00:38:39,534 --> 00:38:42,825
-Exterminated.
-Jesus.
552
00:38:42,909 --> 00:38:43,909
So, what's the process?
553
00:38:43,992 --> 00:38:45,825
You'll be transferred to Sweden,
554
00:38:45,909 --> 00:38:49,242
put in touch with the Swedish authorities
in Malmköping.
555
00:38:49,325 --> 00:38:52,950
Luckily, we have full access
to their most experienced team.
556
00:39:02,575 --> 00:39:05,159
- It's the big time.
- What do you mean?
557
00:39:05,242 --> 00:39:08,242
We're having VIP visitors.
The CIA.
558
00:39:08,450 --> 00:39:11,159
CIA? The famous CIA?
559
00:39:11,242 --> 00:39:14,034
Yes, the famous CIA.
560
00:39:14,700 --> 00:39:18,659
Holy shit! What do they want?
561
00:39:18,742 --> 00:39:21,159
"We are the nation's
first line of defines.
562
00:39:21,242 --> 00:39:23,242
We accomplish
what others cannot accomplish
563
00:39:23,325 --> 00:39:26,575
and go where others cannot go."
564
00:39:27,492 --> 00:39:30,200
Isn't that your motto too,
Aronsson?
565
00:39:30,284 --> 00:39:32,034
Hang on...
566
00:39:35,575 --> 00:39:38,534
Just look at Miriam, she can't let it go,
567
00:39:38,617 --> 00:39:42,367
even though she had less than a bottle
of the stuff. She's a total junkie!
568
00:39:42,450 --> 00:39:45,992
We could give away samples
569
00:39:46,075 --> 00:39:48,784
and get people hooked on it.
570
00:39:49,700 --> 00:39:52,450
-Hi.
-A Swede? Hi.
571
00:39:52,534 --> 00:39:55,617
Sorry, I'm not bothering you, am I?
572
00:39:55,700 --> 00:39:58,367
Guess that depends on what you want.
573
00:39:58,450 --> 00:40:03,409
I understand that my words
might lead you to feel that way,
574
00:40:03,492 --> 00:40:08,200
but it just so happens
that I have a surprise for you.
575
00:40:08,284 --> 00:40:13,284
-Really?
-So I'd like to talk to you. In private.
576
00:40:14,367 --> 00:40:17,284
This is my room number...
577
00:40:17,367 --> 00:40:22,700
and I have "something" there
you might be pleased to see.
578
00:40:22,784 --> 00:40:26,034
Very pleased, actually.
And surprised.
579
00:40:26,117 --> 00:40:29,700
If you're looking
for some kind of intimate encounter...
580
00:40:29,784 --> 00:40:35,242
-I'm not interested. And neither is he.
-No, no... it's nothing like that.
581
00:40:35,325 --> 00:40:40,617
Not at all.
Listen, why don't you finish your meal?
582
00:40:40,700 --> 00:40:45,742
Then come over for drinks
and we'll take it from there.
583
00:40:45,825 --> 00:40:48,200
-Drinks are good.
-Yes, they are.
584
00:40:48,284 --> 00:40:51,450
-Good, this is my room number.
-You told us already.
585
00:40:51,534 --> 00:40:55,825
Good. See you later.
586
00:40:55,909 --> 00:40:57,784
Bye.
587
00:40:57,867 --> 00:41:01,700
Let's go for drinks,
even if his voice is a bit high-pitched.
588
00:41:01,784 --> 00:41:03,284
He's my great uncle.
589
00:41:03,367 --> 00:41:06,700
We're so worried about him.
He's a lovely man.
590
00:41:06,784 --> 00:41:10,034
He had a monkey with him.
You must have seen him?
591
00:41:11,409 --> 00:41:12,492
OK.
592
00:41:14,617 --> 00:41:18,200
Looks like the whole family's
out looking for him.
593
00:41:18,284 --> 00:41:22,450
Your daddy
will be here soon. There...
594
00:41:22,534 --> 00:41:27,659
This is off-limits for you, by the way.
It's for grown-ups.
595
00:41:27,742 --> 00:41:31,575
Or humans, if we're nit-picking words.
596
00:41:31,659 --> 00:41:33,367
There.
597
00:41:34,534 --> 00:41:38,242
Perfect. Let's see...
598
00:41:38,325 --> 00:41:41,075
No, you can't do that.
599
00:41:41,159 --> 00:41:43,492
You'd better...
Give me a break!
600
00:41:43,575 --> 00:41:44,700
There...
601
00:41:44,784 --> 00:41:47,659
That is not OK, you little asshole.
602
00:41:48,909 --> 00:41:50,867
Cut it out...
603
00:41:52,075 --> 00:41:54,617
Hey! Let go. Let go!
604
00:41:54,700 --> 00:41:57,409
Let go, you fucking freak!
605
00:42:05,284 --> 00:42:07,409
Just one drink.
606
00:42:07,492 --> 00:42:09,159
Yes. Or two.
607
00:42:09,242 --> 00:42:10,909
No, one.
608
00:42:19,159 --> 00:42:23,242
Well hello, Erlander.
You certainly get around.
609
00:42:23,325 --> 00:42:26,742
-Did you see that?
-That's great.
610
00:42:26,825 --> 00:42:27,992
Hello?
611
00:42:28,075 --> 00:42:32,159
Let's see if he has
anything for you to drink, Erlander.
612
00:42:35,534 --> 00:42:36,742
Oh...
613
00:42:45,325 --> 00:42:48,200
-Is he...?
-Yeah.
614
00:42:48,284 --> 00:42:51,784
He sure drank himself to death
in record time.
615
00:42:53,659 --> 00:42:57,659
Well, at least he won't
have a hangover tomorrow.
616
00:42:57,742 --> 00:43:00,742
That was one hell of a surprise.
617
00:43:01,534 --> 00:43:04,075
-A funnyman.
-A dead man.
618
00:43:05,200 --> 00:43:10,200
Let's get a bloody move on.
Next stop, Berlin.
619
00:43:10,284 --> 00:43:13,450
-I'll put this on...
-What are you doing?
620
00:43:13,534 --> 00:43:17,534
-They'll have to clean up.
-Turn it to the red side.
621
00:43:27,284 --> 00:43:32,242
You've reached Håkan. I can't come tothe phone right now. Have a nice day.
622
00:43:32,450 --> 00:43:37,284
What's going on? They're leaving
for Berlin. We have to follow them.
623
00:43:37,367 --> 00:43:39,409
Call me as soon as you can!
624
00:43:54,075 --> 00:43:56,034
He has the tickets.
625
00:43:56,117 --> 00:43:58,950
Hello.
There were three tickets to Berlin.
626
00:43:59,034 --> 00:44:01,617
So I take them all. Thank you.
627
00:44:01,700 --> 00:44:03,325
Doesn't Erlander
need a ticket?
628
00:44:03,409 --> 00:44:05,534
No, he's just a pet.
629
00:44:08,284 --> 00:44:11,784
-Excuse me, where are they going?
-To Berlin.
630
00:44:14,200 --> 00:44:16,617
Thanks for your help.
That's brilliant.
631
00:44:16,700 --> 00:44:18,784
-And you, you speak English, yeah?
-No.
632
00:44:18,867 --> 00:44:24,492
Keep tabs on that primate
because it's non-stop from here on!
633
00:44:24,575 --> 00:44:26,242
Keep tabs on yourself.
634
00:44:44,117 --> 00:44:45,284
Here it is.
635
00:45:01,367 --> 00:45:03,534
Fuck sake.
636
00:45:07,909 --> 00:45:09,159
Fuck!
637
00:45:18,825 --> 00:45:20,742
Fuck! Fuck!
638
00:45:27,950 --> 00:45:32,117
I'm going to the dining car.
639
00:45:32,200 --> 00:45:34,659
More food? Do you have worms?
640
00:45:34,742 --> 00:45:37,575
No, I want booze.
Would they have that?
641
00:45:37,659 --> 00:45:40,742
In Russia? That shouldn't be a problem.
642
00:45:40,825 --> 00:45:45,450
Gäddan wants some ice cream,
one of those kiddy kinds with stickers.
643
00:45:59,200 --> 00:46:00,450
Yes!
644
00:46:06,117 --> 00:46:07,325
What's going on?
645
00:46:08,867 --> 00:46:09,909
Hello.
646
00:46:11,992 --> 00:46:14,575
I just want to put my bag there.
647
00:46:15,534 --> 00:46:17,992
-Is...?
-Why don't you put it there?
648
00:46:18,075 --> 00:46:22,409
-There's a lot of space.
-Sure. No problem. I did not see.
649
00:46:22,492 --> 00:46:23,784
Oh. Hey.
650
00:46:23,867 --> 00:46:25,742
Allan. Hello.
651
00:46:25,825 --> 00:46:28,367
Hello. Stina.
652
00:46:29,950 --> 00:46:31,409
Uh, we...
653
00:46:31,492 --> 00:46:35,700
we're on our way to, uh, Berlin.
654
00:46:35,784 --> 00:46:37,409
We're going swimming.
655
00:46:37,492 --> 00:46:38,867
No.
656
00:46:39,950 --> 00:46:44,284
We're very...
very long trip.
657
00:46:44,367 --> 00:46:46,742
I go to Berlin, too.
658
00:46:46,825 --> 00:46:51,825
- Don't tell her everything.
- The story's too long for that.
659
00:46:51,909 --> 00:46:56,075
I meant about the formula.
You can be a real chatterbox.
660
00:46:56,159 --> 00:46:59,367
-Really?
-It's our little secret.
661
00:47:01,075 --> 00:47:03,034
Thank you.
662
00:47:04,700 --> 00:47:06,534
- Cheers!
- Cheers!
663
00:47:10,242 --> 00:47:12,700
Damn it...
664
00:47:15,492 --> 00:47:16,950
Is this him?
665
00:47:17,034 --> 00:47:19,992
Uh... I think so.
666
00:47:21,034 --> 00:47:22,575
- Hi. Hi, hi, hi.
- Hi.
667
00:47:22,659 --> 00:47:25,075
-Sorry. Glenn Aronsson
-No problem. Seth Goren.
668
00:47:25,159 --> 00:47:29,867
Good morning, sir, Rebecca Norris.
Nice to meet you. CIA investigator.
669
00:47:29,950 --> 00:47:32,575
-Oh, CIA, yeah, yeah.
-I'm a policeman, too.
670
00:47:32,659 --> 00:47:34,617
Yes. Yes.
There's no people here today.
671
00:47:34,700 --> 00:47:36,409
You know, it's closed.
672
00:47:37,034 --> 00:47:39,075
It's a squeeze day.
673
00:47:39,159 --> 00:47:41,409
Squeeze day? What's that?
674
00:47:41,492 --> 00:47:43,117
Squeeze-- uh, clamp-down
675
00:47:52,950 --> 00:47:54,825
The alarm.
676
00:47:57,450 --> 00:48:01,575
Uh, excuse me, Aaronsson.
Is this, uh...
677
00:48:01,659 --> 00:48:04,492
Is this the network? "Polisen"?
678
00:48:05,325 --> 00:48:08,325
Yes, but try instead "Lilla Napoli".
679
00:48:08,409 --> 00:48:11,200
Wi-fi. It's much better, you know.
680
00:48:11,284 --> 00:48:12,825
More quick.
681
00:48:12,909 --> 00:48:17,075
Password is Bassola
with big B and two S.
682
00:48:19,450 --> 00:48:22,200
Hello, hello. Morning.
683
00:48:23,117 --> 00:48:25,200
Roland Magnusson,
chief here at the station.
684
00:48:25,284 --> 00:48:27,950
Good morning, sir.
Rebecca Norris. CIA investigator.
685
00:48:28,034 --> 00:48:29,825
Good morning, sir.
Seth Goren, inspector, CIA.
686
00:48:29,909 --> 00:48:31,784
Nice to meet you.
687
00:48:31,867 --> 00:48:34,242
Why the hell
did they call you first?
688
00:48:34,325 --> 00:48:35,950
I don't know.
689
00:48:36,034 --> 00:48:37,617
Whatever...
690
00:48:37,700 --> 00:48:41,325
So nice to have you here.
So, what brings you to our little town?
691
00:48:41,409 --> 00:48:45,992
Well, first of all, who will be
the point of contact here? You...
692
00:48:46,075 --> 00:48:47,950
You'll be working with me.
693
00:48:48,034 --> 00:48:50,075
Uh, and maybe a little
with Aaronsson, too.
694
00:48:50,159 --> 00:48:53,825
We have a nondisclosure agreement
we need you to sign before we get started.
695
00:48:53,909 --> 00:48:56,492
If you want your legal department
to look over it,
696
00:48:56,575 --> 00:48:58,784
or if you have questions,
I'd be happy to...
697
00:48:58,867 --> 00:49:02,575
No, no, it's fine.
I understand completely.
698
00:49:02,659 --> 00:49:04,159
Where do we sign?
699
00:49:04,242 --> 00:49:06,950
You're legally obligated to maintain
complete and total silence
700
00:49:07,034 --> 00:49:08,700
concerning all information
about the case.
701
00:49:08,784 --> 00:49:12,367
And you're strictly forbidden to speak
to anyone regarding this matter,
702
00:49:12,450 --> 00:49:13,575
neither in part nor in whole.
703
00:49:13,659 --> 00:49:14,825
Yes, boss.
704
00:49:14,909 --> 00:49:17,992
Otherwise, you risk facing formal
prosecution in the American courts
705
00:49:18,075 --> 00:49:21,034
and a prison sentence
of up to 200 years.
706
00:49:22,325 --> 00:49:24,534
- Hiya...
- Hello.
707
00:49:24,617 --> 00:49:27,367
The alarm went off. Who are you guys?
708
00:49:27,450 --> 00:49:29,825
I forgot the code, but everything's fine.
709
00:49:29,909 --> 00:49:32,950
-I need to see some ID.
-Really?
710
00:49:33,034 --> 00:49:37,659
For God's sake! Beat it, we're cops.
I'm the Chief of Police.
711
00:49:37,742 --> 00:49:40,367
They're police officers too, from America.
712
00:49:40,450 --> 00:49:43,325
Go, you're making us look bad.
713
00:49:43,409 --> 00:49:45,492
I still need to see some ID.
714
00:49:45,575 --> 00:49:50,450
Then call the police
and we'll answer that phone over there.
715
00:49:50,534 --> 00:49:55,325
Have you caught on yet?
Beat it. Just beat it!
716
00:49:56,450 --> 00:49:59,284
I'll be reporting this...
717
00:49:59,367 --> 00:50:01,617
Sorry, uh, what's going on?
718
00:50:01,700 --> 00:50:04,825
Nothing. It's just a loser B-cop.
719
00:50:04,909 --> 00:50:09,575
When I think about it, maybe it's better
that you just keep Aaronsson informed.
720
00:50:09,659 --> 00:50:13,700
I won't have the time anyway.
My desk is full already, so, too bad.
721
00:50:13,784 --> 00:50:16,867
But keep me... posted, you know,
what develops.
722
00:50:17,617 --> 00:50:19,534
Without giving any details.
723
00:50:19,617 --> 00:50:24,909
Or any of the other big pictures at all.
724
00:50:24,992 --> 00:50:26,409
- Bye.
- Hmm.
725
00:50:28,659 --> 00:50:29,950
Do you need a pen?
726
00:50:30,034 --> 00:50:31,075
Hmm?
727
00:50:31,159 --> 00:50:32,659
Mm-hmm.
728
00:50:50,867 --> 00:50:52,117
Good morning.
729
00:50:52,992 --> 00:50:54,575
Right...
730
00:50:57,659 --> 00:50:58,867
Allan?
731
00:51:04,450 --> 00:51:05,450
Allan?
732
00:51:08,867 --> 00:51:09,992
Allan!
733
00:51:12,700 --> 00:51:14,700
Look at all these games she has!
734
00:51:25,242 --> 00:51:28,117
-Allan, are you in there?
-Yeah...
735
00:51:28,200 --> 00:51:30,784
Keep your hair on, I'm just freshening up.
736
00:51:32,159 --> 00:51:35,409
-Is the monkey taking a dump too?
-We'll see.
737
00:51:35,492 --> 00:51:37,784
Hey, I need to piss.
738
00:51:40,325 --> 00:51:41,492
Excuse me.
739
00:51:47,742 --> 00:51:49,367
Gäddan?
740
00:51:51,200 --> 00:51:53,825
-What are you doing here?
-Wait.
741
00:51:53,909 --> 00:51:57,075
-What the fuck you doing here?
-Playing a game.
742
00:51:57,159 --> 00:52:00,284
Yeah, well, I'm not. Where's Karlsson?
Where is the fucking money?
743
00:52:00,367 --> 00:52:02,242
-What money?
-Fifty fucking million!
744
00:52:03,075 --> 00:52:06,117
- Hurry...
- Where the fuck is it?!
745
00:52:06,200 --> 00:52:07,617
Drop it!
746
00:52:08,825 --> 00:52:11,450
Drop the gun! Drop it!
747
00:52:18,284 --> 00:52:20,534
Come on...
748
00:52:32,534 --> 00:52:34,325
Someone is shooting!
749
00:52:34,409 --> 00:52:35,367
Allan!
750
00:52:39,492 --> 00:52:41,242
Calm down.
751
00:52:43,825 --> 00:52:45,284
Bloody hell!
752
00:52:45,367 --> 00:52:47,159
Come on out!
753
00:52:47,242 --> 00:52:49,784
What the hell is going on?
754
00:52:49,867 --> 00:52:53,492
He was really angry.
He wanted 50 million.
755
00:52:53,575 --> 00:52:57,742
-50 million?
-Who the hell was he?
756
00:52:57,825 --> 00:53:00,200
-I don't know.
-Who cares?
757
00:53:00,284 --> 00:53:03,742
He'll have to ask everyone on board
if he wants that much money.
758
00:53:05,200 --> 00:53:06,659
Out of my fucking way!
759
00:53:06,742 --> 00:53:10,700
- Damn it, Erlander's cushion.
- Forget about it!
760
00:53:10,784 --> 00:53:13,784
-But our bags and...
-We've got to get away from here.
761
00:53:22,659 --> 00:53:24,450
I'll sit in the back.
762
00:53:28,367 --> 00:53:31,867
Everybody gets lucky sometime...
763
00:53:31,950 --> 00:53:35,034
Please,
don't leave me here. Please!
764
00:53:35,117 --> 00:53:37,825
No, but then
you have to hop in here.
765
00:53:37,909 --> 00:53:41,909
- Is she coming along?
- There's room.
766
00:53:55,575 --> 00:54:00,700
It's bloody hot,
we'll have to buy something to drink.
767
00:54:08,742 --> 00:54:11,284
So you understand Swedish?
768
00:54:12,325 --> 00:54:14,367
Yes. A little.
769
00:54:14,450 --> 00:54:16,075
A little?
770
00:54:17,284 --> 00:54:18,700
Sorry.
771
00:54:18,784 --> 00:54:22,117
I was going to tell you
on board the train,
772
00:54:22,200 --> 00:54:25,284
but the situation was so strange,
that I didn't.
773
00:54:25,367 --> 00:54:28,284
Sorry. I'm really ashamed. Sorry.
774
00:54:28,909 --> 00:54:32,492
-Anything else you've neglected to say?
-No, no...
775
00:54:32,575 --> 00:54:36,242
-Why are you going to Berlin?
-For therapy.
776
00:54:36,450 --> 00:54:39,700
-Trapeze?
-No, therapy, psychology.
777
00:54:39,784 --> 00:54:43,242
-Oh, so you're in therapy?
-That's right.
778
00:54:43,325 --> 00:54:49,117
-So you're kind of cuckoo?
-No... I'm...
779
00:54:49,200 --> 00:54:53,950
Sometimes, I get angry and lose control.
780
00:54:54,034 --> 00:54:57,409
Oh, sounds like fun. I'd like to see that.
781
00:54:57,492 --> 00:54:59,825
Anything particular make you angry?
782
00:55:03,034 --> 00:55:05,659
A man. A person.
783
00:55:05,742 --> 00:55:07,825
What about him?
784
00:55:07,909 --> 00:55:12,825
He tricked me. He ruined my life.
Screwed me over.
785
00:55:12,909 --> 00:55:17,367
-Good thing you're angry.
-Yes, maybe.
786
00:55:21,034 --> 00:55:24,117
Brezhnev,he could sure get angry.
787
00:55:24,200 --> 00:55:27,950
Particularly at Nixon, that little tease!
788
00:55:28,034 --> 00:55:31,617
We take a step forward
in a peaceful and open relationships
789
00:55:31,700 --> 00:55:33,659
between our two great nations.
790
00:55:33,742 --> 00:55:35,450
Don't you agree, Leo?
791
00:55:35,534 --> 00:55:36,700
Yes...
792
00:55:36,784 --> 00:55:38,742
Yes, Janet.
793
00:55:39,659 --> 00:55:42,575
We've been hearing a lot of rumours
about a hidden item in the treaty
794
00:55:42,659 --> 00:55:45,284
which is not of a direct military nature.
Could you explain?
795
00:55:45,367 --> 00:55:49,159
Yes, well, you know, we have spent
considerable amount of time
796
00:55:49,242 --> 00:55:54,492
on this portion of the treaty
and Leo has been extremely generous.
797
00:55:54,575 --> 00:55:57,784
And the point in question is very near
and dear to his heart.
798
00:55:57,867 --> 00:56:00,825
He has agreed in this stipulation
to the treaty
799
00:56:00,909 --> 00:56:03,034
that will prevent him from
ever releasing a follow-up
800
00:56:03,117 --> 00:56:04,950
to "Rockin' Balalaika."
801
00:56:07,284 --> 00:56:09,950
Jesus, did you hear that?
802
00:56:10,034 --> 00:56:13,409
I knew it! I knew it!
803
00:56:13,492 --> 00:56:18,325
I never should have had anything
to do with that business!
804
00:56:18,409 --> 00:56:22,825
How could you convince me to do it?
Damn you!
805
00:56:22,909 --> 00:56:25,909
I'm sorry, Comrade General Secretary.
806
00:56:25,992 --> 00:56:28,034
You're sorry?
807
00:56:28,117 --> 00:56:31,825
You made a fool out of me!
808
00:56:31,909 --> 00:56:34,159
Go to hell!
809
00:56:38,867 --> 00:56:40,159
Psst!
810
00:56:47,784 --> 00:56:51,825
You've got to go right now.
Here's your passport and your ticket.
811
00:56:52,450 --> 00:56:56,450
I'll be joining you. I'll be
leaving with Allan as soon as I can.
812
00:56:56,992 --> 00:56:59,659
-Promise?
-Promise.
813
00:56:59,742 --> 00:57:02,159
See you in Sweden.
814
00:57:02,784 --> 00:57:07,659
If anything should happen to me,
Allan Karlsson will give you the formula.
815
00:57:07,742 --> 00:57:12,909
Your future depends on him.
You do understand that, don't you?
816
00:57:16,617 --> 00:57:20,450
I'm so sorry nothing turned out
the way I wanted it to.
817
00:57:21,534 --> 00:57:23,492
There, there...
818
00:57:23,575 --> 00:57:24,784
I love you.
819
00:57:39,825 --> 00:57:41,075
Hey...
820
00:57:41,159 --> 00:57:44,200
You're sweating bullets.
Do you have malaria?
821
00:58:20,325 --> 00:58:23,617
Don't worry, we're almost there.
822
00:58:23,700 --> 00:58:27,367
Allan, though the elbow is close,
you still cannot bite it.
823
00:58:29,325 --> 00:58:31,450
Get out of the car!
824
00:58:31,867 --> 00:58:34,075
Give it your best shot.
825
00:58:34,159 --> 00:58:37,659
- I told you to get out!
- Hey!
826
00:58:51,242 --> 00:58:54,034
Christ, they sure
got pissed off!
827
00:59:08,909 --> 00:59:10,159
What?
828
00:59:13,492 --> 00:59:16,617
Give it to K...
829
00:59:16,700 --> 00:59:18,117
To who?
830
00:59:18,200 --> 00:59:20,325
K...
831
00:59:20,575 --> 00:59:24,159
The heat was really on,
832
00:59:24,242 --> 00:59:27,200
so it was hard to make out the name.
833
00:59:27,284 --> 00:59:32,242
Comrade Brezhnev? Kissinger? Castro?
834
00:59:32,325 --> 00:59:35,575
Kekkonen seemed like a long-shot.
835
00:59:43,367 --> 00:59:45,909
Hey, Allan. Allan!
836
00:59:46,825 --> 00:59:48,409
Hello...
837
00:59:48,492 --> 00:59:51,284
Allan! Hey...
838
00:59:53,200 --> 00:59:55,200
Hello... Come on.
839
00:59:55,284 --> 00:59:57,659
What? What the hell are you doing?
840
00:59:59,159 --> 01:00:01,742
-We're there.
-What?
841
01:00:01,825 --> 01:00:06,492
Berlin.
What do you say we lose the Band-Aid?
842
01:00:06,575 --> 01:00:09,617
-Band-Aid?
-Yeah, psycho lady.
843
01:00:09,700 --> 01:00:12,784
-Right.
-I've got a bad feeling...
844
01:00:12,867 --> 01:00:15,534
Why is she following us?
845
01:00:15,617 --> 01:00:17,909
-There's something fishy about it.
-You think?
846
01:00:19,075 --> 01:00:22,534
-Good morning. Sleep well?
-No.
847
01:00:22,617 --> 01:00:26,700
-Where are you going?
-Nowhere...
848
01:00:26,784 --> 01:00:30,242
-May I stay with you?
-No, no, no...
849
01:00:30,450 --> 01:00:34,450
-That'll be fine.
-Come on!
850
01:00:34,534 --> 01:00:38,284
-It's nice to have young people around.
-You old goat!
851
01:00:38,367 --> 01:00:42,242
-Thanks. Coffee? Sandwich?
-Hell, yes!
852
01:00:42,325 --> 01:00:46,659
-Time to go see Amanda.
-Amanda?
853
01:00:49,617 --> 01:00:52,034
Goodbye. Bye...
854
01:01:01,284 --> 01:01:02,659
Sweetie?
855
01:01:02,742 --> 01:01:07,284
Could you swing by
the senior centre in Malmköping?
856
01:01:07,367 --> 01:01:11,159
Maybe Allan has a drop
of leftover Folksoda there.
857
01:01:11,242 --> 01:01:13,575
-Sure. I'll do it.
-Thank you.
858
01:01:13,659 --> 01:01:15,784
-Take care.
-Bye.
859
01:01:18,909 --> 01:01:21,992
Where did you hide it?
860
01:01:22,075 --> 01:01:24,242
Well, I put it...
861
01:01:24,450 --> 01:01:28,825
I put it in one of those...
862
01:01:28,909 --> 01:01:32,242
-Cigar boxes?
-Yes. No. Sort of...
863
01:01:32,325 --> 01:01:37,075
-It was in a secret compartment.
-A secret compartment?
864
01:01:37,159 --> 01:01:40,159
Right. Well...
865
01:01:40,242 --> 01:01:42,784
on a shelf.
866
01:01:42,867 --> 01:01:44,200
I see...
867
01:01:44,284 --> 01:01:49,200
Behind... Yeah, behind...
868
01:01:49,284 --> 01:01:50,575
something.
869
01:01:52,367 --> 01:01:54,742
Amanda!
870
01:01:54,825 --> 01:01:56,450
Amanda!
871
01:01:57,367 --> 01:02:00,825
Allan, handsome as ever.
872
01:02:00,909 --> 01:02:03,450
You've kept fit.
873
01:02:03,534 --> 01:02:06,867
You haven't exactly
thrown the rifle into the sea yourself.
874
01:02:07,617 --> 01:02:12,617
How lovely!
I don't get many gentlemen callers.
875
01:02:12,700 --> 01:02:15,784
-I'm Amanda.
-Julius.
876
01:02:16,159 --> 01:02:20,200
To be honest,
I don't get many lady callers either.
877
01:02:21,159 --> 01:02:27,367
Maybe you'll remember
Allan called you about a cigar box?
878
01:02:27,450 --> 01:02:30,284
I've had a look
around the place.
879
01:02:30,367 --> 01:02:33,450
Is it fine
if I look around a little?
880
01:02:33,534 --> 01:02:35,200
If that's OK.
881
01:02:35,284 --> 01:02:36,992
Of course!
882
01:02:37,075 --> 01:02:40,992
Yes, you can feel free, frei.
883
01:02:41,825 --> 01:02:45,075
Allan? Allan...
884
01:02:45,784 --> 01:02:48,075
Is it familiar?
885
01:02:48,159 --> 01:02:50,325
Yes...
886
01:02:50,867 --> 01:02:53,200
Vaguely.
887
01:02:53,867 --> 01:02:55,909
Kind of hazy, though.
888
01:03:01,409 --> 01:03:06,284
Wasn't that Herbert's?
889
01:03:06,367 --> 01:03:08,492
That's right.
890
01:03:29,200 --> 01:03:33,117
Amanda and Herbert Einstein
891
01:03:33,200 --> 01:03:36,200
were not onesto deny themselves a drink...
892
01:03:36,284 --> 01:03:38,367
Or a smoke.
893
01:03:38,450 --> 01:03:40,575
Allan!
894
01:03:40,659 --> 01:03:44,159
♪ Hey babe,let's go out tonight ♪
895
01:03:44,242 --> 01:03:47,909
♪ You like me, and I like it all ♪
896
01:03:47,992 --> 01:03:51,575
♪ We like dancing and we look divine ♪
897
01:03:51,659 --> 01:03:55,117
♪ You love bandswhen they're playing hard ♪
898
01:03:55,200 --> 01:03:58,575
♪ You want more and you want it fast ♪
899
01:03:58,659 --> 01:04:01,200
♪ They put you down... ♪
900
01:04:01,284 --> 01:04:03,450
You want me to send a letter?
901
01:04:06,950 --> 01:04:11,075
♪ Rebel, Rebel, it's on your dress ♪
902
01:04:11,159 --> 01:04:12,159
♪ Rebel Rebel... ♪
903
01:04:12,242 --> 01:04:14,159
Enjoy your trip.
904
01:04:14,242 --> 01:04:16,700
No, I'm staying right here.
905
01:04:16,784 --> 01:04:18,409
♪ How could they know? ♪
906
01:04:18,492 --> 01:04:21,992
♪ Hot tramp, I love you so! ♪
907
01:05:07,450 --> 01:05:09,534
You need a tattoo.
908
01:05:10,534 --> 01:05:11,492
I do?
909
01:05:11,575 --> 01:05:13,659
Yeeeeah.
910
01:05:16,117 --> 01:05:17,825
I do.
911
01:05:23,867 --> 01:05:25,867
He's a weird guy.
912
01:05:26,700 --> 01:05:28,492
So strange.
913
01:05:33,242 --> 01:05:38,284
You and I must have
ended up here at some point.
914
01:05:39,659 --> 01:05:42,200
No, that's impossible.
915
01:05:43,950 --> 01:05:47,450
-It isn't possible?
-No.
916
01:05:47,534 --> 01:05:50,450
I have not mounted any ladies.
917
01:05:50,534 --> 01:05:52,492
You're joking.
918
01:05:53,117 --> 01:05:55,117
No.
919
01:05:55,909 --> 01:06:00,992
Professor Lundborg
short-circuited my balls.
920
01:06:03,534 --> 01:06:06,659
-Yes...
-So you don't feel anything?
921
01:06:08,325 --> 01:06:10,200
I don't know...
922
01:06:13,867 --> 01:06:16,117
Really?
923
01:06:17,575 --> 01:06:19,367
Look at all this stuff!
924
01:06:23,242 --> 01:06:26,159
-I've already checked over there.
-Yeah, yeah...
925
01:06:29,242 --> 01:06:30,325
Well...
926
01:06:33,992 --> 01:06:35,117
Oh, la la.
927
01:06:37,992 --> 01:06:39,784
Yes... Oh!
928
01:06:50,450 --> 01:06:51,367
What's that?
929
01:06:52,909 --> 01:06:55,575
-The secret compartment?
-I don't know...
930
01:06:55,659 --> 01:06:57,742
I'll ask Allan.
931
01:07:09,492 --> 01:07:11,409
Hi...
932
01:07:16,159 --> 01:07:20,200
-What did he say?
-Well... He said...
933
01:07:21,700 --> 01:07:24,200
He said...
934
01:07:24,284 --> 01:07:25,409
"hi."
935
01:07:38,159 --> 01:07:42,200
He's unforgettable, that one.
What a spectacle!
936
01:07:42,284 --> 01:07:46,825
Climbed out the window a year ago,
without a thought for anyone but himself.
937
01:07:46,909 --> 01:07:52,034
-Oh, I'm sorry to hear that.
-How do you think it made me feel?
938
01:07:52,117 --> 01:07:56,825
Standing there with the cake
in front of all those reporters.
939
01:07:56,909 --> 01:07:59,409
I was as mortified as a spanked puppy!
940
01:07:59,492 --> 01:08:02,534
That sounds terrible!
941
01:08:02,617 --> 01:08:07,159
I understand. I'm so sorry...
942
01:08:07,242 --> 01:08:08,659
Swallow!
943
01:08:08,742 --> 01:08:13,117
-Why are you apologizing?
-I'm sorry.
944
01:08:13,200 --> 01:08:14,367
Swallow!
945
01:08:14,450 --> 01:08:18,159
-What do you want?
-Well, I...
946
01:08:18,242 --> 01:08:19,492
Swallow!
947
01:08:19,575 --> 01:08:23,825
The stuff that was in Allan's room
when he lived here,
948
01:08:23,909 --> 01:08:26,575
is it still around
or did you throw it out?
949
01:08:26,659 --> 01:08:29,950
Of course we don't
throw people's stuff away!
950
01:08:30,034 --> 01:08:32,409
-Do you think I'm crazy, or what?
-Sorry.
951
01:08:32,492 --> 01:08:35,450
There's a lot of crap in here.
952
01:08:36,284 --> 01:08:38,075
Here it is.
953
01:08:38,159 --> 01:08:42,617
Allan's, Allan's, Allan's...
All this and that chest of drawers too.
954
01:08:42,700 --> 01:08:45,492
Time for my coffee break.
955
01:08:45,575 --> 01:08:49,992
I won't be taking everything,
I'm looking for something in particular.
956
01:08:50,075 --> 01:08:54,200
-"In particular"?
-Soda pop.
957
01:08:54,284 --> 01:08:59,492
He sent you to pick up soda pop?
What a cheapskate!
958
01:08:59,575 --> 01:09:04,200
It's pretty special:
Folksoda, it's Russian.
959
01:09:04,284 --> 01:09:07,492
Like I care? Take everything!
960
01:09:07,575 --> 01:09:11,617
-It won't fit in my car.
-It will.
961
01:09:11,700 --> 01:09:13,909
Lock up when you leave.
962
01:09:30,575 --> 01:09:32,284
Oh, no!
963
01:09:33,700 --> 01:09:37,117
I'll show you, you skinny sonovabitch.
964
01:09:38,575 --> 01:09:40,742
We have a criminal here
in Malmköping
965
01:09:40,825 --> 01:09:43,159
who do almost all crimes.
966
01:09:43,242 --> 01:09:45,700
He's called Löken.
967
01:09:45,784 --> 01:09:47,659
The Onion.
968
01:09:47,742 --> 01:09:49,450
Ugly fish.
969
01:09:49,534 --> 01:09:50,867
Ugly fish?
970
01:09:50,950 --> 01:09:53,617
He looks ugly,
is that what you're saying?
971
01:09:53,700 --> 01:09:56,367
No. No, no, no, no.
972
01:09:56,450 --> 01:10:02,617
Not in face, more as a person, you know.
He actually looks good.
973
01:10:02,700 --> 01:10:06,409
Fish or not, this is something
way bigger than that.
974
01:10:06,492 --> 01:10:07,742
Do you need to get that?
975
01:10:07,825 --> 01:10:09,450
Oh, no, no, no.
976
01:10:09,534 --> 01:10:12,367
Well, it's crazy lady, you know.
977
01:10:12,450 --> 01:10:14,825
Not for me, no, no.
978
01:10:14,909 --> 01:10:17,575
Maybe we should put our phones on mute.
979
01:10:17,659 --> 01:10:19,909
Yeah, of course, of course.
980
01:10:29,242 --> 01:10:30,575
This is Sister Alice.
981
01:10:30,659 --> 01:10:34,659
Send someone over,
we've got a bit of a caffuffle here.
982
01:10:34,742 --> 01:10:38,617
A guy called Benny just picked up
Allan Karlsson's stuff.
983
01:10:38,700 --> 01:10:40,367
Looking for Folksoda.
984
01:10:40,450 --> 01:10:43,534
But I just saw therewas dynamite in there.
985
01:10:43,617 --> 01:10:46,534
It's been here at the centre all the time!
986
01:10:46,617 --> 01:10:49,200
The old folks could have blown sky-high!
987
01:10:49,284 --> 01:10:52,284
They're old, but they don't
deserve to die like that.
988
01:10:57,700 --> 01:10:58,700
Ooh!
989
01:11:07,492 --> 01:11:11,284
Wait,
there's a hollow space here.
990
01:11:14,659 --> 01:11:16,284
What's going on?
991
01:11:16,367 --> 01:11:17,784
What...?
992
01:11:20,659 --> 01:11:23,450
Well... Hello.
993
01:11:27,909 --> 01:11:32,575
-Benny, did you find anything?
-Yeah.
994
01:11:32,659 --> 01:11:35,284
Any Folksoda?
995
01:11:36,325 --> 01:11:38,659
No...
996
01:11:38,742 --> 01:11:42,867
But I found lots
of safety stuff for babies at a store.
997
01:11:44,367 --> 01:11:48,617
Like one of these protectors...
998
01:11:48,700 --> 01:11:54,242
And I was thinking about
saving for the baby's retirement...
999
01:11:54,325 --> 01:11:57,367
It's early days, but it's a good idea.
1000
01:11:57,450 --> 01:11:59,909
What's this?
1001
01:11:59,992 --> 01:12:01,450
Dynamite.
1002
01:12:01,534 --> 01:12:04,950
-It belongs to Allan.
-What's wrong with you?
1003
01:12:05,034 --> 01:12:07,950
-Why did you bring it home?
-They made me.
1004
01:12:08,034 --> 01:12:10,242
You can just say no!
1005
01:12:10,325 --> 01:12:15,992
Don't worry, it can't go off by itself.
Nothing will happen...
1006
01:12:18,034 --> 01:12:19,242
Miriam...
1007
01:12:24,575 --> 01:12:26,284
What are you doing?
Are you insane?
1008
01:12:26,367 --> 01:12:27,950
In English, please.
1009
01:12:28,034 --> 01:12:29,534
You almost killed me with a bayonet.
1010
01:12:29,617 --> 01:12:33,575
Sorry. It was an accident.
1011
01:12:33,659 --> 01:12:35,617
Accident? Are you kidding me?
1012
01:12:35,700 --> 01:12:39,450
Sorry, Hans.
Did we disturb you?
1013
01:12:39,534 --> 01:12:42,534
Disturb?
You punched a hole in the wall!
1014
01:12:42,617 --> 01:12:45,075
Hello, how are you?
1015
01:12:45,159 --> 01:12:49,784
Allan, this is Hans,
he lives on the other side.
1016
01:12:49,867 --> 01:12:54,034
-What?
-Like you used to do.
1017
01:12:54,992 --> 01:12:58,534
Oh, he lives
in my part of the apartment.
1018
01:12:58,617 --> 01:13:02,950
-Maybe that's where it is?
-Could be.
1019
01:13:03,034 --> 01:13:06,700
- Hey, what about my wall?
- I'll fix it.
1020
01:13:06,784 --> 01:13:08,492
-I'll fix it.
-Yeah?
1021
01:13:08,575 --> 01:13:10,659
-Don't worry.
-OK.
1022
01:13:12,534 --> 01:13:14,909
I was upset. I apologize.
1023
01:13:14,992 --> 01:13:17,450
No, no, I am very sorry.
1024
01:13:17,534 --> 01:13:21,700
I'll clean up here
and put back something.
1025
01:13:23,492 --> 01:13:26,034
Yeah, but this is not the right thing.
1026
01:13:26,117 --> 01:13:29,200
- No, it's temporary
- You have to be very careful.
1027
01:13:30,409 --> 01:13:32,909
Give me a moment.
1028
01:13:32,992 --> 01:13:36,242
Uh, very nice apartment.
I must look.
1029
01:13:38,242 --> 01:13:39,242
Yeah, it's nice.
1030
01:13:39,325 --> 01:13:40,867
Yeah, wait a second.
1031
01:13:40,950 --> 01:13:46,242
-Where are they going?
-Go along with them.
1032
01:13:46,325 --> 01:13:48,534
Whoa! Very nice records.
1033
01:13:48,617 --> 01:13:50,909
-Old?
-Yes. First edition.
1034
01:13:50,992 --> 01:13:53,409
Uh... this?
1035
01:13:53,492 --> 01:13:54,575
Yeah, it's old.
1036
01:13:54,659 --> 01:13:55,950
Make your own booze?
1037
01:13:56,034 --> 01:13:58,534
And... and... this old?
1038
01:13:58,617 --> 01:14:00,742
Quite old, actually, yeah.
1039
01:14:00,825 --> 01:14:04,659
- I don't understand...
- Spirits. Schnapps.
1040
01:14:04,742 --> 01:14:05,950
No, just coffee.
1041
01:14:06,034 --> 01:14:08,284
This is crap.
1042
01:14:08,575 --> 01:14:11,784
Spiral burners, they're good.
1043
01:14:11,867 --> 01:14:15,450
They get rid of the moonshiny taste.
1044
01:14:15,534 --> 01:14:18,992
Those fusel oils taste disgusting.
1045
01:14:19,075 --> 01:14:23,409
It's a coffee maker.
I use beans from Ethiopia and Ghana.
1046
01:14:23,492 --> 01:14:25,784
It's delicious.
1047
01:14:25,867 --> 01:14:27,159
Oh my God...
1048
01:14:27,242 --> 01:14:29,950
In there...
1049
01:14:30,034 --> 01:14:32,742
-That's all there is.
-No...
1050
01:14:37,492 --> 01:14:38,700
Right...
1051
01:14:38,784 --> 01:14:44,450
I used to hide stuff in there
when I was a double agent.
1052
01:14:44,534 --> 01:14:45,784
Double agent?
1053
01:14:45,867 --> 01:14:49,325
Have anything I could cut with?
A knife...
1054
01:14:50,284 --> 01:14:51,742
Stina...
1055
01:14:51,825 --> 01:14:54,909
I think this is it.
1056
01:14:55,700 --> 01:14:57,909
A secret compartment?
1057
01:15:03,534 --> 01:15:04,742
Hot damn...
1058
01:15:15,034 --> 01:15:16,450
What is it?
1059
01:15:27,742 --> 01:15:29,200
What did you find?
1060
01:15:29,409 --> 01:15:30,950
- What is it?
- Is that it?
1061
01:15:31,034 --> 01:15:32,992
My cigar box.
1062
01:15:33,075 --> 01:15:34,909
- Can I have a look?
- Sure.
1063
01:15:37,784 --> 01:15:41,700
-I'll tell Julius it's time to leave.
-Yeah...
1064
01:15:48,867 --> 01:15:51,159
-Hi...
-Hi.
1065
01:15:51,242 --> 01:15:54,034
What? You found it?
1066
01:15:55,617 --> 01:15:57,409
Yes!
1067
01:16:01,034 --> 01:16:04,700
Holy shit! Open it, Allan.
1068
01:16:05,825 --> 01:16:08,159
-There they are.
-Cigars?
1069
01:16:08,242 --> 01:16:11,117
-What the...?
-They look tempting.
1070
01:16:11,200 --> 01:16:13,617
Where's the formula?
1071
01:16:13,700 --> 01:16:16,909
I guess it's in the other box.
1072
01:16:17,492 --> 01:16:21,200
-This is the wrong box?
-Not if you want a good cigar.
1073
01:16:21,284 --> 01:16:24,242
-Are you pulling my leg?
-This is quality stuff!
1074
01:16:24,450 --> 01:16:28,617
-Is it gone?
-No it's in the other box. Don't shout.
1075
01:16:28,700 --> 01:16:33,117
"Other box," there's another box?!
Where is it?
1076
01:16:34,284 --> 01:16:35,909
In Malmköping.
1077
01:16:41,075 --> 01:16:46,784
-Be brave, throw all the junk out.
-I'll just save the important stuff.
1078
01:16:50,867 --> 01:16:53,117
What we need to do is,
1079
01:16:53,200 --> 01:16:55,742
one, check out
the location of the IP address.
1080
01:16:55,825 --> 01:16:58,992
Two, look up Allan Karlsson.
1081
01:16:59,075 --> 01:17:01,742
He's a former agent
with connexions to the case.
1082
01:17:01,825 --> 01:17:05,659
The fact that he's from Malmköping,
like the IP address,
1083
01:17:05,742 --> 01:17:07,284
it's too much of a coincidence.
1084
01:17:08,784 --> 01:17:12,117
Aaronsson, you catch my drift?
1085
01:17:12,200 --> 01:17:15,534
Ah, yeah.
The IP address is no problem.
1086
01:17:15,617 --> 01:17:17,909
I can take you there.
1087
01:17:17,992 --> 01:17:21,742
-Well, let's get going.
-Sorry, ten more minutes, lunch break.
1088
01:17:21,825 --> 01:17:25,867
You know, regulations.
There's nothing I can do about it.
1089
01:17:32,950 --> 01:17:34,617
Yeah?
1090
01:17:36,784 --> 01:17:38,075
Here we are.
1091
01:17:39,284 --> 01:17:40,742
So the, uh...
1092
01:17:40,825 --> 01:17:43,117
the computer, what, it's...
1093
01:17:43,200 --> 01:17:47,575
it's... it's in the clubhouse?
1094
01:17:48,784 --> 01:17:52,659
You want to go to
the computer address?
1095
01:17:53,659 --> 01:17:55,075
Yeah.
1096
01:17:55,159 --> 01:18:00,367
Yeah, I can take you there.
1097
01:18:01,700 --> 01:18:04,367
Sure, that's great.
1098
01:18:04,450 --> 01:18:08,659
Yes. OK. Bye.
1099
01:18:10,367 --> 01:18:11,367
Christ...
1100
01:18:13,784 --> 01:18:16,950
-Who was that?
-The police.
1101
01:18:17,034 --> 01:18:21,200
-What?
-The CIA are coming over tomorrow.
1102
01:18:21,284 --> 01:18:23,367
The CIA? Why?
1103
01:18:24,492 --> 01:18:26,867
Well, I don't know.
1104
01:18:29,325 --> 01:18:32,575
Come on, Benny, calm down.
We haven't done anything wrong.
1105
01:18:34,909 --> 01:18:37,325
-Have we?
-No...
1106
01:18:37,409 --> 01:18:43,534
Except for that money on Bali.
It wasn't entirely legit.
1107
01:18:45,742 --> 01:18:47,992
You never told me that.
1108
01:18:49,075 --> 01:18:53,034
I thought you figured out
that it was kind of stolen.
1109
01:18:53,117 --> 01:18:57,117
-How would I know that?
-I don't know...
1110
01:18:58,034 --> 01:19:02,825
I guess because
it was a shitload of money
1111
01:19:02,909 --> 01:19:08,367
and we were so irresponsible
and did all that fun stuff.
1112
01:19:08,450 --> 01:19:14,367
I was going to tell you, but it was
so good between us that...
1113
01:19:14,450 --> 01:19:19,992
But maybe it's more important
to figure out where to hide the money.
1114
01:19:20,075 --> 01:19:24,450
The freezer is the first place
they'll check, right?
1115
01:19:25,867 --> 01:19:29,742
I've studied
forensic psychology, you know.
1116
01:19:29,825 --> 01:19:33,617
The CIA are masters at interrogation.
1117
01:19:34,450 --> 01:19:40,117
We'll need an iron-clad strategy
to make it.
1118
01:19:40,200 --> 01:19:44,992
Don't make anything up now,
or you'll get sent off to Guantanamo.
1119
01:19:45,075 --> 01:19:49,409
No, we won't be making anything up.
1120
01:19:49,492 --> 01:19:52,242
But... if they...
1121
01:19:52,325 --> 01:19:55,950
suspect us of any crimes...
1122
01:19:56,034 --> 01:20:00,117
If that's the case, we don't say a thing.
We just ask for a lawyer.
1123
01:20:01,992 --> 01:20:03,325
OK.
1124
01:20:24,200 --> 01:20:26,367
- So...
- Would you like some coffee, ma'am?
1125
01:20:26,450 --> 01:20:30,117
-Uh, I'm good, thank you.
-Some coffee, sir?
1126
01:20:30,200 --> 01:20:32,534
-No, thank you, ma'am.
-Uh, grapes, cookies?
1127
01:20:32,617 --> 01:20:34,492
Uh, we're good, we're good, thanks.
1128
01:20:34,575 --> 01:20:37,325
We would very much like
to ask you some questions,
1129
01:20:37,409 --> 01:20:38,950
if that's OK with you.
1130
01:20:39,034 --> 01:20:40,700
Sure.
1131
01:20:40,784 --> 01:20:44,117
Great. Well, first off,
we'd like to know if you...
1132
01:20:44,200 --> 01:20:45,700
Whoa!
1133
01:20:45,784 --> 01:20:47,117
Whoa!
1134
01:20:47,200 --> 01:20:51,117
I'll tell you, it was Allan.
He's guilty. He's a friend of mine.
1135
01:20:51,200 --> 01:20:52,450
I am so sorry.
1136
01:20:52,534 --> 01:20:54,825
And I voted for
the Communists in '94.
1137
01:20:54,909 --> 01:20:57,367
Please, sir,
just calm down, will ya?
1138
01:20:57,450 --> 01:20:59,117
Jesus, I mean, look at this.
1139
01:20:59,200 --> 01:21:01,284
Sorry, Miriam.
I'm kind of panicking.
1140
01:21:01,367 --> 01:21:04,450
It just all gushed out... Damn it!
1141
01:21:04,534 --> 01:21:05,950
It's OK.
1142
01:21:06,034 --> 01:21:07,825
I'm so, so sorry.
1143
01:21:07,909 --> 01:21:09,617
Excuse me, sir.
1144
01:21:11,992 --> 01:21:14,867
You OK? Just take a breath, Benny.
1145
01:21:14,950 --> 01:21:17,200
-Shall we try this again, from the top?
-Yes.
1146
01:21:17,284 --> 01:21:19,034
-The top, yeah.
-Yeah.
1147
01:21:24,992 --> 01:21:27,992
The senior centre?
That was years ago...
1148
01:21:28,075 --> 01:21:31,200
How can you be sure
you brought that cigar box with you?
1149
01:21:31,284 --> 01:21:34,867
I clearly remember
keeping it in my chest of drawers.
1150
01:21:36,159 --> 01:21:39,367
How can you be sure
they haven't thrown it out?
1151
01:21:40,367 --> 01:21:44,200
I can't, I'm not some bloody psychic!
1152
01:21:48,409 --> 01:21:49,909
Wake, wake, come on!
1153
01:21:51,534 --> 01:21:53,200
Yes, yes!
1154
01:21:53,284 --> 01:21:54,242
Pull over!
1155
01:21:54,325 --> 01:21:57,075
My fucking money,
you geriatric psychopath!
1156
01:21:57,159 --> 01:21:58,742
Get some petrol.
1157
01:21:58,825 --> 01:22:02,075
Change your incontinence pants,
you're fucking mine now!
1158
01:22:05,867 --> 01:22:09,284
There's clearly no indication
of any mental illness in his file,
1159
01:22:09,367 --> 01:22:11,075
but this guy's clearly not there.
1160
01:22:11,159 --> 01:22:13,950
We give him an hour to recover,
we question him...
1161
01:22:14,034 --> 01:22:17,659
No, the only thing you're gonna get
out of this guy is more puke.
1162
01:22:17,742 --> 01:22:20,575
So... anyhow.
1163
01:22:20,659 --> 01:22:23,284
Let's hope this Allan Karlsson's
a little more cooperative.
1164
01:22:23,367 --> 01:22:25,034
-Yeah.
-Uh...
1165
01:22:26,325 --> 01:22:28,825
You want to talk to Allan Karlsson?
1166
01:22:28,909 --> 01:22:30,909
Absolutely.
1167
01:22:31,742 --> 01:22:34,825
-Are you sure?
-Yeah, why? What's the problem.
1168
01:22:34,909 --> 01:22:36,575
Well, we...
1169
01:22:36,659 --> 01:22:38,117
He, uh...
1170
01:22:38,200 --> 01:22:40,200
go up in smoke last year.
1171
01:22:40,284 --> 01:22:41,367
What do you mean?
1172
01:22:41,450 --> 01:22:44,825
Yeah, he, uh, went out
from the window
1173
01:22:44,909 --> 01:22:48,242
on the old people home
and just disappeared.
1174
01:22:48,325 --> 01:22:51,492
Disa... Wait a second.
You're telling me this now?
1175
01:22:51,575 --> 01:22:53,534
Yeah, I tell you this now, yeah.
1176
01:22:53,617 --> 01:22:56,284
Yeah, OK, just take us there.
1177
01:22:56,367 --> 01:22:59,284
OK. I take you there.
1178
01:23:01,242 --> 01:23:03,909
Allan, get a move on.
1179
01:23:03,992 --> 01:23:07,575
-This is it, right?
-Yeah.
1180
01:23:07,659 --> 01:23:09,575
Come on.
1181
01:23:47,075 --> 01:23:51,659
Right, this looks sturdy...
1182
01:23:56,492 --> 01:23:58,284
-Hello.
-Hello.
1183
01:23:59,617 --> 01:24:02,242
Excuse me, but are you single?
1184
01:24:02,325 --> 01:24:04,825
I think so, why?
1185
01:24:04,909 --> 01:24:08,534
Allan, cut it out. This isn't the time
to be picking up women.
1186
01:24:08,617 --> 01:24:11,284
Excuse us, ma'am.
Go back to sleep, if you can.
1187
01:24:17,200 --> 01:24:23,117
There may be almonds in
the Brussels cookies, so what do I say?
1188
01:24:23,200 --> 01:24:25,492
"Are you mandel allergic?"
1189
01:24:25,575 --> 01:24:28,492
-Cut it out!
-What if they can't eat it?
1190
01:24:28,575 --> 01:24:31,575
-Let's go.
-We need keys.
1191
01:24:31,659 --> 01:24:34,825
Right, "nöt allergic."
"Are you nöt allergic?"
1192
01:24:34,909 --> 01:24:39,284
I certainly don't want any Americans
to go all puffy on me.
1193
01:24:39,492 --> 01:24:42,450
I guess I can remove those cookies.
1194
01:24:43,492 --> 01:24:44,950
These are really yummy.
1195
01:24:45,034 --> 01:24:50,492
♪ Hadelatten da-da, um-pa-paDon't you break the law... ♪
1196
01:24:51,659 --> 01:24:54,575
You can go in and wait.
I have to park the car.
1197
01:24:54,659 --> 01:24:56,325
Oh, OK, no problem.
1198
01:24:58,992 --> 01:25:00,700
♪ What a mess... ♪
1199
01:25:09,825 --> 01:25:13,159
♪ I can't blame anybody else... ♪
1200
01:25:13,242 --> 01:25:16,409
- These winds will bring showers.
- Stop it.
1201
01:25:19,367 --> 01:25:23,742
Here... This is the place.
1202
01:25:23,825 --> 01:25:24,909
Uhh!
1203
01:25:33,867 --> 01:25:36,700
Damn, what a lot of junk!
1204
01:25:40,742 --> 01:25:44,742
"Allan Karlsson."
But it's been cleaned out!
1205
01:25:44,825 --> 01:25:48,034
-Allan?
-Eskil...
1206
01:25:48,117 --> 01:25:50,200
Hello, you old asshole.
1207
01:25:50,284 --> 01:25:54,367
So you're down here snooping, like usual.
1208
01:25:54,450 --> 01:25:57,909
-Are you going to blow anything up?
-No.
1209
01:25:57,992 --> 01:26:03,784
Listen, do you know
what happened to my belongings?
1210
01:26:03,867 --> 01:26:08,242
This tall bald guy
picked it up the other day.
1211
01:26:08,325 --> 01:26:12,450
-Picked it up?
-Who the hell could that be?
1212
01:26:12,534 --> 01:26:18,075
A real loser! He kept dropping it.
1213
01:26:19,034 --> 01:26:22,242
Sounds like Benny was here.
1214
01:26:23,867 --> 01:26:25,200
Would you like
another cookie?
1215
01:26:25,284 --> 01:26:27,909
- No, thank you, ma'am.
- Cookie?
1216
01:26:27,992 --> 01:26:30,575
Ma'am, can you recall any...
1217
01:26:30,659 --> 01:26:33,575
I'd love some more radio cake.
1218
01:26:33,659 --> 01:26:36,200
Fresh-baked this morning.
1219
01:26:36,284 --> 01:26:39,825
Excuse me, ma'am, can you recall Allan
having any other visitors here?
1220
01:26:39,909 --> 01:26:42,575
You know, like foreigners.
Foreign visitors here?
1221
01:26:42,659 --> 01:26:46,534
- What did he say?
- Did you see any suspicious foreigners?
1222
01:26:46,617 --> 01:26:50,617
-What? Is he a racist?
-No, I don't think so.
1223
01:26:50,700 --> 01:26:53,075
Why would the guilty person
be a foreigner?
1224
01:26:53,159 --> 01:26:55,450
Sorry, sir, what did she say?
1225
01:26:56,409 --> 01:26:58,950
Yeah, she, uh, doesn't like
your question.
1226
01:27:00,367 --> 01:27:02,742
She wonder if you like all persons.
1227
01:27:03,867 --> 01:27:07,659
Do I like all persons? No.
I wouldn't say that.
1228
01:27:08,867 --> 01:27:13,159
No, no, no, she mean...
do you like, uh...
1229
01:27:13,242 --> 01:27:14,659
all different people?
1230
01:27:14,742 --> 01:27:17,367
-White, brown, yellow, you know.
-Is she saying we're racist?
1231
01:27:17,450 --> 01:27:19,034
Is she out of her mind?
1232
01:27:19,117 --> 01:27:20,950
Yes, yes, the crazy lady.
1233
01:27:21,034 --> 01:27:24,950
What did you just say?
I know what "crazy lady" means.
1234
01:27:25,034 --> 01:27:28,159
Do you think I'm stupid?
You said "crazy lady."
1235
01:27:28,242 --> 01:27:31,534
-It was police terminology.
-Coming here, acting like a hot-shot!
1236
01:27:31,617 --> 01:27:34,450
I know what I'm talking about!
1237
01:27:34,534 --> 01:27:38,867
- How about we all move on?
- Yeah, yeah.
1238
01:27:38,950 --> 01:27:41,034
OK, so listen, um...
1239
01:27:41,117 --> 01:27:44,284
Move that piece of crap...
1240
01:27:45,367 --> 01:27:47,575
Pick up, Benny!
1241
01:27:50,075 --> 01:27:51,325
This is nice.
1242
01:27:53,159 --> 01:27:56,575
The Northern light is pure magic.
1243
01:27:58,034 --> 01:28:01,659
Aren't hot tubs supposed to be hot?
1244
01:28:01,742 --> 01:28:04,825
Yes. You're right.
1245
01:28:04,909 --> 01:28:06,409
I'll take care of it.
1246
01:28:06,492 --> 01:28:08,742
I'll just...
1247
01:28:12,242 --> 01:28:16,200
-I think we're alone.
-Just in case customers show up.
1248
01:28:16,284 --> 01:28:17,659
They won't.
1249
01:28:23,159 --> 01:28:25,159
Someone's coming!
1250
01:28:26,784 --> 01:28:28,200
Just kidding!
1251
01:28:30,284 --> 01:28:33,075
-That was funny.
-You're funny.
1252
01:28:49,492 --> 01:28:53,284
-You're adorable when you run.
-Stop it, Miriam.
1253
01:28:53,492 --> 01:28:55,450
Come to mama...
1254
01:29:17,200 --> 01:29:21,284
-Tell me when it gets too hot.
-You're smoking hot.
1255
01:29:29,617 --> 01:29:32,200
-Benny!
-Hi.
1256
01:29:32,284 --> 01:29:36,242
-You're back!
-We're kind of naked...
1257
01:29:36,325 --> 01:29:40,575
When you picked up Allan's stuff,
did you find a cigar box?
1258
01:29:40,659 --> 01:29:44,700
- Could you hand me the towel?
- A small cigar box.
1259
01:29:44,784 --> 01:29:48,575
-We can go swimming here, right?
-Yes, we can.
1260
01:29:48,659 --> 01:29:52,742
- A cigar box? Was it important?
- Where the hell is it?
1261
01:29:53,367 --> 01:29:55,450
It's burning, in the stove.
1262
01:29:55,534 --> 01:29:56,742
Holy cow!
1263
01:29:59,700 --> 01:30:01,117
No!
1264
01:30:01,200 --> 01:30:03,909
Damn it... Watch out!
1265
01:30:24,909 --> 01:30:28,742
There you go, the Folksoda formula.
1266
01:30:29,492 --> 01:30:31,450
Really?
1267
01:30:32,909 --> 01:30:34,825
We had it?
1268
01:30:41,034 --> 01:30:43,034
Are you sure?
1269
01:30:55,950 --> 01:30:59,409
So, uh, did Allan leave
any of his belongs here?
1270
01:30:59,492 --> 01:31:02,492
You know, his, like, personal stuff?
1271
01:31:02,575 --> 01:31:04,992
- What's he saying?
- Did Allan leave any belongings behind?
1272
01:31:05,075 --> 01:31:08,242
-Benny picked them up.
-Benny was here?
1273
01:31:08,450 --> 01:31:11,825
I left a message on your voice mail
that Benny was here.
1274
01:31:11,909 --> 01:31:15,200
Why have voice mail
if you don't listen to it?
1275
01:31:15,284 --> 01:31:17,617
Benny came for Allan's stuff.
1276
01:31:17,700 --> 01:31:22,409
-He was asking about Folksoda too.
-Folksoda?
1277
01:31:22,492 --> 01:31:25,242
Did you just say Folksoda?
1278
01:31:26,117 --> 01:31:27,450
I see the car!
1279
01:31:28,284 --> 01:31:31,034
-You see it?
-Got it!
1280
01:31:31,117 --> 01:31:32,200
Wait...
1281
01:31:32,284 --> 01:31:37,659
I've got such a "hold."
Those cookies were so goddamn rich.
1282
01:31:37,742 --> 01:31:39,700
Move your ass, you lazy fuck!
Come on!
1283
01:31:39,784 --> 01:31:41,534
I've got hold, I've got hold!
1284
01:31:41,617 --> 01:31:43,200
Come on!
1285
01:31:43,284 --> 01:31:46,200
- Let's have a look.
- Here's a cord for you.
1286
01:31:46,284 --> 01:31:50,784
-I thought microfiche readers were small.
-No, just the microfiche.
1287
01:31:53,534 --> 01:31:55,909
Shoo...
1288
01:31:55,992 --> 01:31:59,075
Would you like some tea?
Stina, right?
1289
01:31:59,159 --> 01:32:01,825
Kristina. You can call me Stina.
1290
01:32:01,909 --> 01:32:05,909
-Do you have a bed?
-Sure, use ours.
1291
01:32:05,992 --> 01:32:09,034
Could you get that machine
up and running already?
1292
01:32:09,117 --> 01:32:12,700
For crying out loud, it's tricky.
1293
01:32:12,784 --> 01:32:16,075
- Get moving!
- That goes there.
1294
01:32:16,159 --> 01:32:19,284
-Isn't it supposed to light up?
-Yes...
1295
01:32:19,367 --> 01:32:21,367
And this goes up...
1296
01:32:22,450 --> 01:32:25,867
-It's black.
-Right, the lamp...
1297
01:32:27,284 --> 01:32:29,450
-Yay!
-Look at that...
1298
01:32:29,534 --> 01:32:30,575
Perfect...
1299
01:32:30,659 --> 01:32:32,450
We blew a fuse.
1300
01:32:32,534 --> 01:32:35,200
Don't just stand there.
Where's the fuse box?
1301
01:32:35,284 --> 01:32:38,825
It's right over here...
1302
01:32:40,950 --> 01:32:43,909
What's your problem, man?
Just sit up, will ya?
1303
01:32:43,992 --> 01:32:48,492
I can't! Too much hurt.
Can you slow down a little?
1304
01:32:48,575 --> 01:32:50,825
It's like giving birth.
1305
01:32:52,784 --> 01:32:55,159
Hey, there's a car behind us
with Polish plates.
1306
01:32:55,242 --> 01:32:56,867
Any idea who that could be?
1307
01:32:56,950 --> 01:32:59,492
It may be workers.
They are Polish many times.
1308
01:32:59,575 --> 01:33:03,492
Or picking berries.
They're picking berries in the wood.
1309
01:33:05,200 --> 01:33:06,950
This is not a berry picker.
1310
01:33:10,367 --> 01:33:14,242
-Do you have any more fuses?
-Just 6 amperes.
1311
01:33:14,325 --> 01:33:18,784
-Go for it.
-But we blew a 10-amp fuse.
1312
01:33:19,992 --> 01:33:21,659
Holy cow...
1313
01:33:21,742 --> 01:33:25,409
Though the elbow is close,
you still cannot bite it.
1314
01:33:29,159 --> 01:33:33,159
Haven't heard
that expression in a long time.
1315
01:33:35,492 --> 01:33:37,325
Christ...
1316
01:33:39,409 --> 01:33:41,450
Yes...
1317
01:33:43,034 --> 01:33:45,867
I thought I...
1318
01:33:47,200 --> 01:33:49,575
I thought you looked familiar.
1319
01:33:49,659 --> 01:33:50,950
It's you...
1320
01:33:51,034 --> 01:33:52,909
You're...
1321
01:33:53,909 --> 01:33:56,659
You're "K."
1322
01:33:56,742 --> 01:34:00,450
Popov's daughter, Kristina.
1323
01:34:01,325 --> 01:34:06,659
He gave me the formula and said:
"Give it to K..."
1324
01:34:07,325 --> 01:34:12,450
He didn't get any further
before he died right before my eyes.
1325
01:34:12,534 --> 01:34:15,242
So you're "K", aren't you?
1326
01:34:16,075 --> 01:34:18,159
I am.
1327
01:34:18,242 --> 01:34:22,909
Well then... The formula belongs to you.
1328
01:34:29,492 --> 01:34:32,492
-Oh my...
-Thank you.
1329
01:34:32,575 --> 01:34:34,450
There, there...
1330
01:34:34,534 --> 01:34:36,242
Thank you...
1331
01:34:36,325 --> 01:34:37,409
Thank you...
1332
01:34:37,492 --> 01:34:42,617
Sorry it took so long, there were
so many distractions along the way.
1333
01:34:42,700 --> 01:34:45,534
Look, the juice is back on!
1334
01:34:45,617 --> 01:34:49,825
-So I can take it?
-Sure, go ahead.
1335
01:34:49,909 --> 01:34:53,242
There... Close the lid.
1336
01:34:55,659 --> 01:34:59,409
-Hey, where are you off to?
-It's hers.
1337
01:34:59,492 --> 01:35:01,784
What are you talking about?
1338
01:35:01,867 --> 01:35:06,367
-Where are you going with that formula?
-She's Popov's daughter.
1339
01:35:06,450 --> 01:35:10,159
She's "K." I can't believe
I didn't figure it out sooner.
1340
01:35:10,242 --> 01:35:13,825
-What are you talking about?
-The formula is rightfully hers.
1341
01:35:13,909 --> 01:35:16,492
What's the address? For taxi.
1342
01:35:16,575 --> 01:35:20,742
Just say it's the lakeside grill.
1343
01:35:24,450 --> 01:35:26,075
What the hell is this?
1344
01:35:26,159 --> 01:35:29,742
A lousy driver, that's for sure.
1345
01:35:31,409 --> 01:35:34,909
- Put your weapon down.
- Take it easy, sir, we're from CIA.
1346
01:35:34,992 --> 01:35:37,325
- I'm from South London.
- Take it easy.
1347
01:35:37,409 --> 01:35:40,700
-We're gonna do what you say.
-Nobody fuckin' move!
1348
01:35:40,784 --> 01:35:42,325
He's angry.
1349
01:35:42,409 --> 01:35:44,742
- You, show me your guns.
- These are my weapons.
1350
01:35:44,825 --> 01:35:47,242
-I see it, good boy. Throw it away.
-All right.
1351
01:35:47,325 --> 01:35:49,909
-There you go, now you.
-All right, I'm doing it.
1352
01:35:49,992 --> 01:35:51,534
- Slowly.
- Give me your gun.
1353
01:35:51,617 --> 01:35:55,534
I don't have a gun.
I didn't take it for the road.
1354
01:35:55,617 --> 01:35:57,992
- Sorry.
- I'm not doing anything crazy.
1355
01:35:58,075 --> 01:35:59,992
- I'm gonna put it over here.
- That's right.
1356
01:36:00,075 --> 01:36:01,909
-There we go, see?
-Nobody move!
1357
01:36:01,992 --> 01:36:04,367
- I'm going, I'm going.
- Just take it easy, sir.
1358
01:36:04,450 --> 01:36:05,867
-Nobody needs to get hurt.
-Do it quietly!
1359
01:36:05,950 --> 01:36:08,867
- Is he a diabetic?
- Nice and quiet.
1360
01:36:08,950 --> 01:36:11,534
-That's it, all good.
-Just take it easy.
1361
01:36:11,617 --> 01:36:12,659
-Yeah, it is.
-Back up.
1362
01:36:12,742 --> 01:36:15,034
Right, this is a fucking grenade.
1363
01:36:15,117 --> 01:36:18,659
Anybody does anything stupid,
you all get fucking blown-up.
1364
01:36:18,742 --> 01:36:21,117
Explosion?
That's nice, it's been a while.
1365
01:36:21,200 --> 01:36:24,742
You wrinkly old fucking
bastard, speak fucking English!
1366
01:36:24,825 --> 01:36:25,825
Shut up, Allan.
1367
01:36:25,909 --> 01:36:29,784
The question is,
where is the fucking money?
1368
01:36:29,867 --> 01:36:32,409
-It's in the wood shed.
-Stay still! Don't move!
1369
01:36:33,242 --> 01:36:36,075
-You, you pregnant?
-What? Me?
1370
01:36:36,159 --> 01:36:38,617
No, the other fat bird. Of course you!
You pregnant?
1371
01:36:38,700 --> 01:36:39,617
-Me, yes?
-Good.
1372
01:36:39,700 --> 01:36:42,450
-You go.
-Do as he says.
1373
01:36:43,742 --> 01:36:45,534
Fucking hurry up, get my money!
1374
01:36:46,492 --> 01:36:47,825
Hurry up!
1375
01:36:47,909 --> 01:36:51,450
- Where's the money, Benny?
- Top shelf on the left.
1376
01:36:51,534 --> 01:36:54,450
Speak fucking English!
1377
01:36:56,325 --> 01:36:59,117
There's a very long
top shelf here.
1378
01:36:59,200 --> 01:37:04,909
- The shelf with a kubb set.
- A kubb set?
1379
01:37:04,992 --> 01:37:07,742
- Where's the effing kubb set?
- Behind the ice-cream man.
1380
01:37:07,825 --> 01:37:11,950
I'm sorry. it's a total mess.
I should clean more often. I'm sorry.
1381
01:37:12,034 --> 01:37:14,200
Fuckin' hurry up!
1382
01:37:25,659 --> 01:37:29,159
-This is what's left.
-This is fucking Monopoly money.
1383
01:37:29,867 --> 01:37:33,784
This is all that's left?
Are you taking the piss?
1384
01:37:33,867 --> 01:37:35,117
No.
1385
01:37:36,034 --> 01:37:38,992
Where is my fucking money?
1386
01:37:39,075 --> 01:37:41,700
Take this, take this. It's worth lots.
1387
01:37:43,784 --> 01:37:47,034
It's worth millions of dollars.
It's the Folksoda recipe.
1388
01:37:47,117 --> 01:37:48,117
-Shut up!
-OK.
1389
01:37:48,200 --> 01:37:50,242
Where's my fucking...
1390
01:37:50,325 --> 01:37:51,617
Stay still!
1391
01:37:53,492 --> 01:37:54,909
It's you.
1392
01:37:54,992 --> 01:37:56,992
Yes, it is me.
1393
01:37:57,075 --> 01:38:00,367
Yeah, it fucking is!
I fucking knew it was you.
1394
01:38:00,450 --> 01:38:02,450
I knew from the fucking beginning.
1395
01:38:03,909 --> 01:38:05,700
Last chance.
1396
01:38:05,784 --> 01:38:08,700
-I can't go.
-Where is the fucking money?
1397
01:38:08,784 --> 01:38:10,409
I no can go.
1398
01:38:10,492 --> 01:38:12,284
Yes, I can.
1399
01:38:14,242 --> 01:38:15,367
Yes, I can.
1400
01:38:15,450 --> 01:38:17,159
Give me my fucking money.
1401
01:38:17,242 --> 01:38:18,825
What money?
1402
01:38:18,909 --> 01:38:20,575
Last chance.
1403
01:38:20,659 --> 01:38:22,409
-Aaah!
-No!
1404
01:38:24,700 --> 01:38:26,242
Everybody get down!
1405
01:38:31,367 --> 01:38:33,117
Help me!
1406
01:38:36,075 --> 01:38:38,492
Christ, talk about a big bang!
1407
01:38:39,950 --> 01:38:42,450
All right, stay back.
Everybody stay back.
1408
01:38:44,284 --> 01:38:47,534
Hot damn!
I'm starting to feel right at home.
1409
01:38:47,617 --> 01:38:49,242
Lovely...
1410
01:38:55,492 --> 01:38:58,409
Have you recovered
the formulate, the microfiche?
1411
01:38:58,492 --> 01:39:00,034
Recovered and destroyed, sir.
1412
01:39:00,117 --> 01:39:01,742
Good. Any suspects?
1413
01:39:01,825 --> 01:39:05,367
We've got a gang of decidedly
unusual suspects here, sir.
1414
01:39:05,450 --> 01:39:08,617
A 101-year-old man
and a few other misfits.
1415
01:39:08,700 --> 01:39:10,950
But we're confident
that we got our guy.
1416
01:39:11,034 --> 01:39:12,825
An experienced criminal.
1417
01:39:12,909 --> 01:39:14,950
He has a long record
and international ties.
1418
01:39:15,034 --> 01:39:17,784
Our main suspect identified him
as the brains behind
1419
01:39:17,867 --> 01:39:19,742
the entire operation
before he blew himself up.
1420
01:39:19,825 --> 01:39:20,950
OK, bring him in.
1421
01:39:21,034 --> 01:39:22,492
Already on our way, sir.
1422
01:39:25,867 --> 01:39:27,575
♪ Radio Flen... ♪
1423
01:39:27,659 --> 01:39:29,909
Right herein our studio,
1424
01:39:29,992 --> 01:39:33,159
the man of the hour: DI Glenn Aronsson.
1425
01:39:33,242 --> 01:39:35,700
Tell us what went down last night.
1426
01:39:35,784 --> 01:39:39,242
That's classified information.
1427
01:39:39,325 --> 01:39:44,617
Rumours have it that the Americanswere involved, the CIA.
1428
01:39:44,700 --> 01:39:47,409
- You're nodding.- No, I'm not.
1429
01:39:47,492 --> 01:39:51,034
Don't tell them that.My head moved, that's all.
1430
01:39:51,117 --> 01:39:52,659
Hey, Strindberg...
1431
01:39:53,742 --> 01:39:57,492
How about a soak in the hot tub?
1432
01:39:57,575 --> 01:40:00,659
Sure... Things can't get any worse.
1433
01:40:00,742 --> 01:40:05,284
Sure they can, but a bath can't hurt.
1434
01:40:05,492 --> 01:40:07,617
Come on, sourpuss.
1435
01:40:08,117 --> 01:40:12,992
Hope the water is nice,
don't want a hot dog between my legs...
1436
01:40:13,075 --> 01:40:15,909
Hang on, Allan. What's that on your ass?
1437
01:40:15,992 --> 01:40:20,742
-Haven't you seen a naked man before?
-It's in Russian.
1438
01:40:20,825 --> 01:40:22,992
It's a tattoo!
1439
01:40:33,867 --> 01:40:36,742
-Holy shit, Allan!
-What's going on?
1440
01:40:36,825 --> 01:40:40,534
Allan's got that secret
all over his ass!
1441
01:40:40,617 --> 01:40:41,825
What?
1442
01:40:41,909 --> 01:40:46,075
It's like he said:
He was sitting on the formula.
1443
01:40:47,200 --> 01:40:50,492
-Are you pulling my leg?
-No!
1444
01:40:50,575 --> 01:40:55,409
I'd forgotten all about it.
1445
01:40:55,492 --> 01:41:00,617
It was like the Tivoli Gardensamusement park was buzzing in my head.
1446
01:41:00,700 --> 01:41:06,242
The tattoo artist told me to pick an imagethat was unique.
1447
01:41:21,200 --> 01:41:24,659
-Allan?
-What? Yes...
1448
01:41:24,742 --> 01:41:27,534
Could you... Not that, this little guy.
1449
01:41:31,867 --> 01:41:35,492
-Don't you want it back?
-I want to take a picture.
1450
01:41:35,575 --> 01:41:39,159
Hold him like I showed you.
1451
01:41:41,075 --> 01:41:44,284
-Allan junior...
-OK, look at me.
1452
01:41:45,159 --> 01:41:46,575
Now.
1453
01:41:46,659 --> 01:41:47,659
Perfect.
1454
01:41:49,492 --> 01:41:52,700
Listen, Gäddan sent us a postcard.
1455
01:41:52,784 --> 01:41:55,659
He wants us to know he's loving it there.
1456
01:41:55,742 --> 01:42:01,450
"They gave me this great jumpsuit,
a really cool orange one."
1457
01:42:01,534 --> 01:42:07,825
♪ Hadelatten da-da, um-pa-paDon't you break the law... ♪
1458
01:42:10,284 --> 01:42:11,909
Ohh!
1459
01:42:11,992 --> 01:42:17,200
Are you still at that?
Cool it, the baby's here!
1460
01:42:17,284 --> 01:42:20,200
Don't worry,
it's never too early for kids to learn.
1461
01:42:20,284 --> 01:42:23,325
It must be coming along now.
1462
01:42:23,409 --> 01:42:25,492
But something's missing.
1463
01:42:25,575 --> 01:42:30,617
Could it be the temperature?
You're the one who speaks Russian.
1464
01:42:30,700 --> 01:42:34,242
How's it going?
Will there be any Folksoda?
1465
01:42:34,450 --> 01:42:38,409
Check the batteries, they're running low.
1466
01:42:38,492 --> 01:42:43,284
Your ass is so wrinkled
that it's almost impossible to read this.
1467
01:42:43,492 --> 01:42:47,617
Stop fussing and come and eat.
1468
01:42:53,825 --> 01:42:57,742
-How's the formula coming along?
-We're getting close.
1469
01:42:59,075 --> 01:43:01,742
What's wrong? Are you jealous?
1470
01:43:03,200 --> 01:43:04,242
No...
1471
01:43:04,325 --> 01:43:07,492
-Maybe it's not hot enough?
-No...
1472
01:43:07,575 --> 01:43:09,409
You don't think that's it?
1473
01:43:09,492 --> 01:43:15,075
It looks like some fireworks
are heading our way.
1474
01:43:15,159 --> 01:43:18,034
Are you ready for that, Allan junior?
1475
01:43:18,867 --> 01:43:20,492
Well...
1476
01:43:20,575 --> 01:43:24,325
It is what it is.
And what will be, will be.
1477
01:43:31,200 --> 01:43:34,825
♪ Balla balla rocking balalajka ♪
1478
01:43:34,909 --> 01:43:38,200
♪ Balla balla rocking balalajka ♪
110268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.