All language subtitles for friends.s05e05.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,383 [KNOCKING ON DOOR] 2 00:00:12,804 --> 00:00:15,139 - Hey. - Hey, ha, ha. 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,313 JOEY: Monica? 4 00:00:24,774 --> 00:00:25,983 What time is it? 5 00:00:26,151 --> 00:00:28,235 Uh, 9. 6 00:00:30,030 --> 00:00:31,405 But it's dark out. 7 00:00:31,573 --> 00:00:34,783 Um, well, that's because you always sleep till noon, silly. 8 00:00:34,951 --> 00:00:35,993 [BOTH CHUCKLE] 9 00:00:36,161 --> 00:00:38,746 This is what 9 looks like. 10 00:00:39,831 --> 00:00:42,249 I guess I'll get washed up then. 11 00:00:42,542 --> 00:00:44,877 Watch that sunrise. 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,212 [MONICA SIGHS] 13 00:00:47,380 --> 00:00:50,174 I'm really getting tired of sneaking around all the time. 14 00:00:50,341 --> 00:00:54,636 I know, me too. Hey, what if we went away for the whole weekend? No interruptions. 15 00:00:54,804 --> 00:00:56,930 And we could be naked the entire time. 16 00:00:57,515 --> 00:00:58,557 All weekend? 17 00:00:58,725 --> 00:01:00,434 - That's a whole lot of naked. - Mm-hm. 18 00:01:01,102 --> 00:01:05,064 Yeah, I could say I have a conference and you can say you have a chef thing. 19 00:01:05,231 --> 00:01:08,275 Oh, I've always wanted to go to this culinary fair in Jersey! 20 00:01:08,443 --> 00:01:10,611 Ha, ha, okay. You know you're not, though. 21 00:01:11,821 --> 00:01:12,946 - Right. Okay. - Let's go. 22 00:01:13,114 --> 00:01:15,657 Wait. What about Joey? 23 00:02:09,963 --> 00:02:11,839 Hey, guess what I'm doing this weekend. 24 00:02:12,006 --> 00:02:13,966 Going to this culinary fair in Jersey. 25 00:02:14,134 --> 00:02:18,887 How weird! Chandler just told us he's got a conference there. Huh. 26 00:02:19,556 --> 00:02:23,350 Oh, that's funny, ha, ha. Seems like Chandler's conference could've been... 27 00:02:23,518 --> 00:02:25,435 ...in Connecticut or Vermont. 28 00:02:27,647 --> 00:02:31,275 I'm not in charge of where the conference is held. 29 00:02:31,442 --> 00:02:35,320 Do you want people to think it's a fake conference? It's a real conference. 30 00:02:36,156 --> 00:02:37,281 - Hey. JOEY & MONICA: Hey. 31 00:02:37,448 --> 00:02:40,325 - Is Rachel here? I gotta talk to her. - No, she's out shopping. 32 00:02:40,952 --> 00:02:43,579 - Damn. CHANDLER: What's going on? 33 00:02:44,122 --> 00:02:45,831 I told Emily to come. 34 00:02:45,999 --> 00:02:50,002 And I just need to, you know, talk to Rachel about it. 35 00:02:51,504 --> 00:02:53,005 Wait a minute. 36 00:02:53,173 --> 00:02:56,383 So when Emily comes, you're not gonna see Rachel anymore? 37 00:02:56,551 --> 00:02:59,636 I'm focusing on the "I get to see my wife" part, all right... 38 00:02:59,804 --> 00:03:02,347 ...and not on the part that makes me do this, huh? 39 00:03:02,515 --> 00:03:04,099 [GRUNTS] 40 00:03:06,019 --> 00:03:09,897 So you'll never be in the same room together? How is that even gonna work? 41 00:03:10,064 --> 00:03:12,566 I have no idea. I mean... 42 00:03:12,734 --> 00:03:15,736 But I assure you, I will figure it out. 43 00:03:16,529 --> 00:03:17,946 [JOEY SIGHS] 44 00:03:18,281 --> 00:03:20,365 It doesn't seem like it's gonna work. 45 00:03:22,410 --> 00:03:23,493 - Hi, guys. - Hi. 46 00:03:23,661 --> 00:03:24,912 - Hey. - Hey. 47 00:03:25,121 --> 00:03:26,371 RACHEL: What's going on? 48 00:03:27,624 --> 00:03:29,875 We're flipping Monica's mattress. 49 00:03:32,378 --> 00:03:36,548 So I'm thinking, basically, we pick it up, and then we flip it. 50 00:03:38,384 --> 00:03:40,219 That's better than my way. 51 00:03:41,971 --> 00:03:44,514 Oh, hey, guys, would you flip mine too? 52 00:03:44,682 --> 00:03:46,850 CHANDLER: Oh, man. PHOEBE: Oh. 53 00:03:49,562 --> 00:03:52,189 Oh, look! A letter from my mom. 54 00:03:54,025 --> 00:03:56,610 So, Rach? 55 00:03:56,778 --> 00:03:58,946 You know how Emily's coming, right? 56 00:03:59,155 --> 00:04:00,822 Oh, yeah. I know. 57 00:04:00,990 --> 00:04:02,157 Can you hear anything? 58 00:04:02,325 --> 00:04:05,035 Oh, yeah, somebody just said, "Can you hear anything?" 59 00:04:10,750 --> 00:04:13,001 Hey, Joey's ass. 60 00:04:15,421 --> 00:04:16,463 What are you doing? 61 00:04:16,631 --> 00:04:19,424 Remember when they got in that big fight and broke up... 62 00:04:19,592 --> 00:04:22,427 ...and we were all stuck in here all night with no food? 63 00:04:22,595 --> 00:04:26,598 Well, when Ross said "Rachel" at the wedding, I figured it was gonna happen again. 64 00:04:26,766 --> 00:04:28,642 You know? So I hid this in here. 65 00:04:28,810 --> 00:04:31,937 Ooh, candy bars, crossword puzzles... 66 00:04:32,105 --> 00:04:34,314 Ooh, Mad Libs. Mine! 67 00:04:36,317 --> 00:04:37,359 Condoms? 68 00:04:40,113 --> 00:04:43,031 Hey, you don't know how long we're gonna be in here. 69 00:04:43,199 --> 00:04:45,367 We may have to re-populate the Earth. 70 00:04:47,662 --> 00:04:49,788 And condoms are the way to do that? 71 00:04:52,542 --> 00:04:56,169 Anyway, it all boils down to this. 72 00:04:56,337 --> 00:05:00,924 - The last time I talked to Emily... - Aah! Oh, my God! Our dog died! 73 00:05:02,218 --> 00:05:06,847 - What? - Oh, my God. LaPooh, our dog! 74 00:05:07,015 --> 00:05:09,683 LaPooh's still alive? 75 00:05:09,892 --> 00:05:14,688 Oh! It says he was hit by an ice-cream truck and dragged for... 76 00:05:14,856 --> 00:05:18,692 ...19 blocks! 77 00:05:19,110 --> 00:05:23,155 - Oh! Oh, my God. - Sweetie, we heard you crying. 78 00:05:23,364 --> 00:05:26,199 - Please don't cry. - It's LaPooh! 79 00:05:26,367 --> 00:05:28,744 I know, it's LaPooh right now but it'll get better. 80 00:05:36,461 --> 00:05:39,087 I can't believe it! We're here! 81 00:05:40,089 --> 00:05:42,758 Ooh, chocolates on the pillows! Oh, I love that! 82 00:05:42,925 --> 00:05:45,844 You should live with Joey. Rolos everywhere. 83 00:05:46,929 --> 00:05:51,099 - Oh. Okay, I'll be right back. - Okay. 84 00:05:53,144 --> 00:05:55,020 [SIREN WAILING ON TV] 85 00:05:55,438 --> 00:05:57,105 CHANDLER: Oh, yes! 86 00:05:57,607 --> 00:06:00,567 Monica, get in here. It's a high-speed car chase on! 87 00:06:00,860 --> 00:06:02,611 We're switching rooms. 88 00:06:03,029 --> 00:06:04,780 Oh, dear God, they gave us glasses! 89 00:06:05,740 --> 00:06:08,533 No, they gave us glasses with lipstick on them. 90 00:06:08,701 --> 00:06:12,204 If they didn't change the glasses, who knows what else they didn't change. 91 00:06:12,830 --> 00:06:16,541 Oh, come on, sweetie. I just want this weekend to be perfect, okay? 92 00:06:16,751 --> 00:06:18,960 - We can change rooms, can't we? - Okay. 93 00:06:19,504 --> 00:06:23,423 Okay, but let's do it now, though, because Chopper 5 just lost its feed! 94 00:06:28,012 --> 00:06:30,097 Hey, so, uh... 95 00:06:30,264 --> 00:06:33,266 You know how there was something I wanted to talk to you about? 96 00:06:33,476 --> 00:06:35,227 Oh, yeah. 97 00:06:35,395 --> 00:06:37,354 Well... 98 00:06:37,522 --> 00:06:39,731 ...you know I'm trying to work things out with Emily. 99 00:06:39,899 --> 00:06:41,775 Mm-hm. 100 00:06:42,193 --> 00:06:43,693 Well, there's this... 101 00:06:43,861 --> 00:06:45,821 ...one thing. 102 00:06:46,614 --> 00:06:49,616 Okay, here goes. 103 00:06:49,784 --> 00:06:51,451 [CLEARS THROAT] 104 00:06:53,496 --> 00:06:55,747 I made a promise that... Oh, hey. 105 00:06:55,915 --> 00:06:57,958 - What? - Your nose is bleeding. 106 00:06:58,126 --> 00:07:00,252 - Oh, God! - You're bleeding. 107 00:07:00,420 --> 00:07:01,628 Ah. Ah, not again. 108 00:07:01,796 --> 00:07:03,755 This happened when my grandfather died. 109 00:07:03,923 --> 00:07:05,924 It's... Ugh, sorry. 110 00:07:06,092 --> 00:07:07,801 Oh, gross, unh. 111 00:07:07,969 --> 00:07:11,721 Okay. So I'm sorry. What did you wanna tell me? 112 00:07:15,059 --> 00:07:16,518 - Um... - Ugh. 113 00:07:16,686 --> 00:07:18,895 [RACHEL SNORTS] 114 00:07:19,439 --> 00:07:21,022 Sorry. Sorry. 115 00:07:21,190 --> 00:07:22,899 Okay. 116 00:07:23,443 --> 00:07:25,360 I, uh... 117 00:07:25,820 --> 00:07:28,029 I can't see you anymore. 118 00:07:28,197 --> 00:07:31,783 Yeah, I know, it's ridiculous. I can't see you, either. 119 00:07:33,911 --> 00:07:36,246 I think you'll find this room more to your liking. 120 00:07:36,414 --> 00:07:37,664 Okay, great. 121 00:07:39,125 --> 00:07:40,625 [SIREN WAILING ON TV] 122 00:07:40,877 --> 00:07:43,753 They say he's only got half a tank left. 123 00:07:44,672 --> 00:07:48,383 Half a tank? We still got a lot of high-speed chasing to do! 124 00:07:48,968 --> 00:07:51,636 - We're switching rooms again. - What? Why? 125 00:07:52,180 --> 00:07:55,599 This is a garden-view room and we paid for an ocean-view room. 126 00:07:55,808 --> 00:08:00,979 Our last ocean-view room was unacceptable to you. 127 00:08:01,856 --> 00:08:04,983 Excuse me. Um, can I talk to you over here for just a second? 128 00:08:05,151 --> 00:08:06,651 Uh-huh. 129 00:08:09,739 --> 00:08:11,865 - Chandler. - Yeah? 130 00:08:12,033 --> 00:08:15,744 Look, these clowns are trying to take us for a ride. I won't let them. 131 00:08:15,912 --> 00:08:17,871 We're not a couple of suckers. 132 00:08:19,081 --> 00:08:20,248 I hear you, Mugsy. 133 00:08:21,751 --> 00:08:23,752 But, look, all these rooms are fine. 134 00:08:23,920 --> 00:08:26,546 Okay? Can you just pick one so I can watch the... 135 00:08:26,714 --> 00:08:30,509 Have a perfect, magical weekend together with you? 136 00:08:34,555 --> 00:08:36,431 - Okay, this one I like. - Nothing. 137 00:08:36,599 --> 00:08:38,099 Nothing. It's over. 138 00:08:38,267 --> 00:08:41,728 Damn it, this is regularly scheduled programming! 139 00:08:42,813 --> 00:08:44,648 Can we turn the TV off, okay? 140 00:08:44,815 --> 00:08:47,275 Do we really wanna spend the weekend like this? 141 00:08:47,485 --> 00:08:50,695 I'm sorry, am I getting in the way of all the room-switching fun? 142 00:08:50,863 --> 00:08:54,032 - Ha, ha, don't blame me for ruining tonight. - Who should I blame? 143 00:08:54,200 --> 00:08:56,868 The nice bellman who had to drag our luggage to 10 rooms? 144 00:08:57,036 --> 00:08:59,037 Or the idiot who thought he could drive... 145 00:08:59,205 --> 00:09:02,541 ...from Albany to Canada on a half a tank of gas? 146 00:09:03,584 --> 00:09:05,961 Do not speak ill of the dead. 147 00:09:07,547 --> 00:09:11,758 We're supposed to be spending a romantic weekend together. 148 00:09:11,926 --> 00:09:13,176 What's the matter with you? 149 00:09:13,344 --> 00:09:16,096 I just wanna watch a little television. What's the big deal? 150 00:09:16,264 --> 00:09:17,973 Jeez, relax, Mom. 151 00:09:20,893 --> 00:09:22,143 What did you say? 152 00:09:22,728 --> 00:09:26,106 I said, "Jeez, relax, Mon." 153 00:09:35,741 --> 00:09:37,367 Hey. 154 00:09:39,287 --> 00:09:43,707 Rachel, I've been wanting to tell you something and I just have to get it out. 155 00:09:43,874 --> 00:09:45,500 Okay. All right. What's up? 156 00:09:46,335 --> 00:09:48,295 Okay. 157 00:09:50,089 --> 00:09:54,342 You know how you told me I should do whatever it takes to fix my marriage? 158 00:09:54,510 --> 00:09:57,721 Yeah, I told you to give Emily whatever she wants. 159 00:09:58,723 --> 00:10:04,519 And while that was good advice, you should know that what she wants... 160 00:10:06,022 --> 00:10:07,147 Yeah? 161 00:10:07,607 --> 00:10:11,735 ...is for me not to see you anymore. 162 00:10:12,403 --> 00:10:13,737 [CHUCKLES] 163 00:10:13,904 --> 00:10:18,742 Well, that's crazy. You can't do that. What are you gonna tell her? 164 00:10:24,123 --> 00:10:26,333 Oh, my God. 165 00:10:27,126 --> 00:10:29,377 Oh, you've already agreed to this, haven't you? 166 00:10:30,129 --> 00:10:32,672 It's awful, I know. Uh, it's... Heh. 167 00:10:32,882 --> 00:10:36,676 I mean, I feel terrible, but I have to do this if I want my marriage to work. 168 00:10:36,844 --> 00:10:41,389 And I do. I have to make this marriage work. I have to. 169 00:10:45,811 --> 00:10:49,230 But the good thing is, we can still see each other until she gets here. 170 00:10:49,398 --> 00:10:50,440 [GASPS] 171 00:10:50,608 --> 00:10:52,150 Oh! 172 00:10:52,735 --> 00:10:57,489 Oh, lucky me! Oh, my God! That is good news, Ross! 173 00:10:57,657 --> 00:11:01,159 I think that's the best news I've heard since LaPooh died! 174 00:11:03,996 --> 00:11:09,042 You have no idea what a nightmare this has been. Uh, this is so hard. 175 00:11:09,210 --> 00:11:11,544 Oh, yeah, really? Is it, Ross? 176 00:11:11,712 --> 00:11:15,632 - Well, let me make this a little easier for you. - What are you doing? 177 00:11:15,800 --> 00:11:17,967 - Storming out. - Rachel, this is your apartment. 178 00:11:18,135 --> 00:11:20,970 Yeah? Well, that's how mad I am! 179 00:11:34,985 --> 00:11:37,112 Damn Rolos! 180 00:11:38,572 --> 00:11:39,781 - Hey, you're back. - Hey. 181 00:11:39,949 --> 00:11:41,282 How was your conference? 182 00:11:41,450 --> 00:11:45,662 It was terrible. I fought with my colleagues for the entire time. 183 00:11:45,830 --> 00:11:48,164 Are you kidding with this? 184 00:11:48,958 --> 00:11:50,709 Uh, so your weekend was a bust? 185 00:11:50,918 --> 00:11:54,295 Uh, no, I got to see Donald Trump waiting for an elevator. 186 00:11:56,132 --> 00:11:57,841 - Hi. - Hey, you're back too. 187 00:11:58,008 --> 00:12:01,010 Yeah. Um, Chandler, could I talk to you outside for a second? 188 00:12:01,178 --> 00:12:04,180 - How was your chef thing? - Ugh. It was awful. 189 00:12:04,348 --> 00:12:07,058 I guess some people don't appreciate really good food. 190 00:12:07,226 --> 00:12:09,978 Maybe it was the kind of food that tasted good at first... 191 00:12:10,146 --> 00:12:13,273 ...but then made everybody vomit and have diarrhea. 192 00:12:15,401 --> 00:12:18,236 - Chandler. - Monica. 193 00:12:21,323 --> 00:12:23,825 I wanna know how much the room was. I'll pay my half. 194 00:12:23,993 --> 00:12:25,118 Okay, fine. $300. 195 00:12:25,286 --> 00:12:28,663 - Three hundred dollars? - Yeah. Just think of it as $25 per room. 196 00:12:30,207 --> 00:12:31,916 [GRUNTS] 197 00:12:32,543 --> 00:12:34,961 What are you guys woofing about? 198 00:12:35,421 --> 00:12:37,130 Chandler stole a 20 from my purse! 199 00:12:37,631 --> 00:12:39,758 No! 200 00:12:41,677 --> 00:12:44,429 You know what? Now that I think about it... 201 00:12:44,597 --> 00:12:47,807 ...I constantly find myself without 20s, and you... 202 00:12:47,975 --> 00:12:49,934 ...always have lots. 203 00:12:55,232 --> 00:12:57,484 You should've seen the look on her face. 204 00:12:57,651 --> 00:13:01,237 I don't want Rachel to hate me. I don't know what to do. 205 00:13:01,405 --> 00:13:03,573 - You want my advice? - Yes. Please. 206 00:13:03,741 --> 00:13:06,701 - You're not gonna like it. - That's okay. 207 00:13:07,161 --> 00:13:09,788 You got married too fast. 208 00:13:11,165 --> 00:13:13,541 - That's not advice. - I told you. 209 00:13:16,712 --> 00:13:18,922 I'm going to the bathroom. 210 00:13:20,341 --> 00:13:24,677 Man, if anyone asked me to give up any of you, I don't think I could do it. 211 00:13:24,845 --> 00:13:25,887 Me neither. 212 00:13:26,388 --> 00:13:27,847 Maybe I could do it. 213 00:13:31,894 --> 00:13:33,353 - Hi. CHANDLER: Hey. 214 00:13:33,521 --> 00:13:36,356 I know you guys heard about the whole thing with me and Ross. 215 00:13:36,524 --> 00:13:41,027 But I've been obsessing about it all day and would love not to talk about it. 216 00:13:41,195 --> 00:13:43,404 Uh, I don't know if this falls under that category... 217 00:13:43,572 --> 00:13:46,658 ...but, uh, Ross is right back there. 218 00:13:47,326 --> 00:13:49,452 - That's not Ross. - Oh, no, not that guy. 219 00:13:49,662 --> 00:13:51,579 He does look like him, though. 220 00:13:52,623 --> 00:13:54,916 Okay. Ross is in the bathroom. 221 00:13:55,084 --> 00:13:59,128 Oh, my God. It's happening. It's already started. I'm Kip. 222 00:13:59,296 --> 00:14:01,548 - What? - Yeah, you're not Kip. 223 00:14:01,715 --> 00:14:03,216 Do you even know who Kip is? 224 00:14:04,802 --> 00:14:07,387 Who cares? You're Rachel. 225 00:14:09,557 --> 00:14:11,266 Who's Kip? 226 00:14:11,433 --> 00:14:14,060 Kip, my old roommate. We all hung out together. 227 00:14:14,228 --> 00:14:16,771 - Oh, that poor bastard. - Mm-hm. 228 00:14:17,398 --> 00:14:20,525 See? You told me the story. He and Monica dated. 229 00:14:20,693 --> 00:14:22,944 They broke up, they couldn't be in the same room. 230 00:14:23,112 --> 00:14:24,946 You all promised you'd stay his friend. 231 00:14:25,114 --> 00:14:27,782 And what happened? He got phased out. 232 00:14:27,950 --> 00:14:30,660 - You're not gonna be phased out. - Well, of course I am. 233 00:14:30,828 --> 00:14:34,706 It won't happen to Ross. He's your brother, your old college roommate. 234 00:14:34,874 --> 00:14:37,917 It was a matter of time before someone had to leave the group. 235 00:14:38,085 --> 00:14:39,878 I always assumed Phoebe would be the one to go. 236 00:14:40,087 --> 00:14:41,754 [GASPS] 237 00:14:42,506 --> 00:14:45,466 Honey, come on, you live far away, you're not related. 238 00:14:45,634 --> 00:14:47,135 You lift right out. 239 00:14:53,434 --> 00:14:54,934 Hey. 240 00:14:55,269 --> 00:14:57,186 Hey, Mr. Bing. 241 00:14:57,354 --> 00:15:00,773 That, uh, hotel you stayed at called. 242 00:15:01,317 --> 00:15:04,235 Said someone left an eyelash curler in your room. 243 00:15:06,906 --> 00:15:08,823 Yes, that was mine. 244 00:15:10,326 --> 00:15:13,119 I figured you hooked up with some girl and she left it. 245 00:15:13,662 --> 00:15:15,997 Yes, that would have made more sense. 246 00:15:17,082 --> 00:15:20,043 You know, I don't even feel like I know you anymore, man. 247 00:15:20,961 --> 00:15:24,839 All right, uh, look, I'm just gonna ask you this one time, all right? 248 00:15:25,007 --> 00:15:27,592 And whatever you say, I'll believe you. 249 00:15:28,469 --> 00:15:31,471 Were you or were you not... 250 00:15:31,639 --> 00:15:33,097 ...on a gay cruise? 251 00:15:47,404 --> 00:15:48,446 Phoebe. 252 00:15:52,117 --> 00:15:55,078 I'm sorry about the whole lifting-out thing. 253 00:15:57,748 --> 00:15:59,040 You gotta come with me. 254 00:15:59,208 --> 00:16:00,833 - Come where? - Wherever I go. 255 00:16:01,001 --> 00:16:04,420 Come on, you and me, we'll start a new group. We're the best ones. 256 00:16:08,676 --> 00:16:11,594 Okay, but try to get Joey too. 257 00:16:14,515 --> 00:16:17,767 Pheebs, do you mind if I speak to Rachel alone for a sec? 258 00:16:17,935 --> 00:16:20,019 Oh, sure, yeah. 259 00:16:22,189 --> 00:16:23,398 Bye, Ross. 260 00:16:23,565 --> 00:16:25,775 [WHISPERS] Forever. 261 00:16:28,904 --> 00:16:30,238 RACHEL: Ahem. - Hi. 262 00:16:30,447 --> 00:16:31,489 Hi. 263 00:16:31,657 --> 00:16:34,617 What are you doing here? Isn't this against the rules? 264 00:16:37,162 --> 00:16:38,454 I talked to Monica. 265 00:16:41,250 --> 00:16:43,793 Look, I'm the one who made the choice. 266 00:16:43,961 --> 00:16:46,796 I'm the one who's making things change. 267 00:16:46,964 --> 00:16:50,341 So I should be the one to, you know, step back. 268 00:16:50,509 --> 00:16:53,594 - Oh, Ross... - No, no, it's okay. Really. 269 00:16:53,762 --> 00:16:56,556 Plenty of people just see their sisters at Thanksgiving... 270 00:16:56,724 --> 00:17:00,601 ...and just see their college roommates at reunions... 271 00:17:00,769 --> 00:17:03,855 ...and just see Joey at Burger King. 272 00:17:08,652 --> 00:17:09,902 So is that better? 273 00:17:13,532 --> 00:17:15,992 No, it's not better. 274 00:17:16,744 --> 00:17:19,037 I still don't get to see you. 275 00:17:21,457 --> 00:17:25,293 Well, what would you do, Rach? If you were me, what would you do? 276 00:17:28,297 --> 00:17:30,298 [SIGHS] 277 00:17:31,759 --> 00:17:33,384 Well... 278 00:17:33,761 --> 00:17:37,138 ...for starters, I would have said the right name at my wedding. 279 00:17:38,807 --> 00:17:40,516 [CHUCKLES] 280 00:17:44,313 --> 00:17:46,147 I can't believe this is happening. 281 00:17:50,444 --> 00:17:51,611 I know. 282 00:17:52,905 --> 00:17:54,906 I am so sorry. 283 00:17:56,575 --> 00:17:58,326 I know that too. 284 00:18:05,501 --> 00:18:07,418 Ahem. Hey, Rach? 285 00:18:07,628 --> 00:18:12,048 Sorry to interrupt, but, uh, Phoebe said you wanted to talk to me about a trip. 286 00:18:17,554 --> 00:18:20,723 - Hey. - Hi. 287 00:18:21,100 --> 00:18:23,601 I just came over to drop off... 288 00:18:23,769 --> 00:18:25,520 ...nothing. 289 00:18:29,233 --> 00:18:31,109 So that weekend kind of sucked, huh? 290 00:18:31,902 --> 00:18:33,111 Yeah, it did. 291 00:18:33,821 --> 00:18:35,905 So I guess this is over? 292 00:18:37,282 --> 00:18:39,867 - What? - Well, you know, you and me. 293 00:18:40,035 --> 00:18:41,744 I mean, it had to end sometime. 294 00:18:42,746 --> 00:18:44,247 Why exactly? 295 00:18:44,581 --> 00:18:46,833 Because of the weekend. We had a fight. 296 00:18:47,000 --> 00:18:49,502 Chandler, that's crazy. 297 00:18:49,670 --> 00:18:53,089 Ha, ha. If you give up every time you have a fight with someone... 298 00:18:53,257 --> 00:18:56,050 ...you'd never be with anyone longer than... 299 00:18:56,969 --> 00:18:59,512 Oh. 300 00:19:03,183 --> 00:19:04,517 So this isn't over? 301 00:19:04,685 --> 00:19:06,352 [CHUCKLES] 302 00:19:06,520 --> 00:19:08,563 You are so cute! 303 00:19:10,941 --> 00:19:13,651 No, no. It was a fight. 304 00:19:13,819 --> 00:19:18,156 You deal with it and you move on. It's nothing to freak out about. 305 00:19:18,866 --> 00:19:21,826 - Really? Okay, great. - Heh. 306 00:19:22,202 --> 00:19:24,996 Aw. Welcome to an adult relationship. 307 00:19:28,917 --> 00:19:30,251 We're in a relationship? 308 00:19:33,463 --> 00:19:36,507 - I'm afraid so. - Okay. 309 00:19:42,014 --> 00:19:43,598 - Hey. - Hey. 310 00:19:43,765 --> 00:19:47,143 Oh, hey, Monica, I heard you saw Donald Trump at your convention. 311 00:19:47,311 --> 00:19:49,395 Yeah, saw him waiting for an elevator. 312 00:19:52,649 --> 00:19:55,234 Rach, can I borrow your eyelash curler? I lost mine. 313 00:19:55,402 --> 00:19:57,361 Yeah, it's in the bathroom. 314 00:20:02,201 --> 00:20:03,951 Oh! Oh! 315 00:20:04,161 --> 00:20:06,120 - Joey, can I talk to you for a second? - Ooh, oh! 316 00:20:06,288 --> 00:20:08,873 - Joey, I need to talk to you. - Oh! Oh! 317 00:20:09,082 --> 00:20:11,000 Oh, oh, oh! 318 00:20:12,920 --> 00:20:15,004 [YELLING] 319 00:20:15,172 --> 00:20:16,255 [MUFFLED YELLING] 320 00:20:16,423 --> 00:20:18,424 [SPEAKS INDISTINCTLY] 321 00:20:19,468 --> 00:20:23,221 Yes. 322 00:20:24,014 --> 00:20:27,183 You? And you? 323 00:20:27,893 --> 00:20:30,353 Yes, but you cannot tell anyone. No one knows. 324 00:20:30,520 --> 00:20:32,355 But how? When? 325 00:20:32,856 --> 00:20:35,233 - It happened in London. - In London! 326 00:20:35,400 --> 00:20:37,401 [GIBBERS] 327 00:20:37,861 --> 00:20:41,697 The reason we didn't tell anyone was we didn't wanna make a big deal out of it. 328 00:20:41,865 --> 00:20:45,576 But it is a big deal! I have to tell someone! 329 00:20:45,744 --> 00:20:48,287 No, no, no. You can't. 330 00:20:48,497 --> 00:20:51,624 Please, please. We just don't wanna deal with telling everyone. 331 00:20:51,792 --> 00:20:54,126 Please, just promise you won't tell. 332 00:20:57,714 --> 00:20:59,840 All right. 333 00:21:00,884 --> 00:21:03,344 Man, this is unbelievable! 334 00:21:03,512 --> 00:21:06,514 I mean, it's great! But... 335 00:21:07,391 --> 00:21:10,059 - I know. It's great! Ha, ha. - Ha, ha. 336 00:21:10,227 --> 00:21:12,937 Oh, I don't wanna see that! 337 00:21:15,691 --> 00:21:18,109 We're so stupid. 338 00:21:18,318 --> 00:21:21,696 Do you know what's going on in there? They're trying to take Joey. 339 00:21:28,078 --> 00:21:32,331 "The most popular Phoebe in tennis is called the overhand Phoebe. Heh. 340 00:21:32,499 --> 00:21:35,876 If you win, you must slap your opponent on the Phoebe and say, 'Hi, Phoebe!"' 341 00:21:36,044 --> 00:21:37,503 [CHUCKLES] 342 00:21:37,796 --> 00:21:40,881 Oh, that's cute. We really all enjoyed it. 343 00:21:41,049 --> 00:21:43,134 - But you know it doesn't count. - For what? 344 00:21:43,343 --> 00:21:47,346 Just count in our heads as good Mad Libs. 345 00:21:48,015 --> 00:21:50,349 CHANDLER: I guess fun time's over. JOEY: Yeah, I'm done. 346 00:21:50,726 --> 00:21:52,977 Wait, guys, if we follow the rules... 347 00:21:53,145 --> 00:21:55,521 ...it's still fun and it means something. 348 00:21:55,689 --> 00:21:57,023 CHANDLER: I'm gonna take off. 349 00:21:57,190 --> 00:21:59,442 Guys, rules are good! 350 00:21:59,609 --> 00:22:01,402 Rules help control the fun. 351 00:22:01,570 --> 00:22:02,695 [DOOR CLOSES] 352 00:22:03,280 --> 00:22:04,322 Oh! 353 00:22:07,326 --> 00:22:09,327 [English - US - SDH] 25086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.